All language subtitles for Bad Mothers - 01x01 - Episode 1.ORENJI.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,660 --> 00:00:40,379 So we gather that you were one of the last people 2 00:00:40,460 --> 00:00:42,699 to see Charlotte alive. 3 00:00:42,780 --> 00:00:46,259 We also understand that you made threats. 4 00:00:48,380 --> 00:00:50,539 Well, not like that. 5 00:00:50,620 --> 00:00:51,979 I was... 6 00:00:52,060 --> 00:00:53,699 I was upset. I... 7 00:00:54,860 --> 00:00:58,939 I've been really worried about my marriage, my husband. 8 00:00:59,020 --> 00:01:01,299 Three nights ago at a fundraiser party, 9 00:01:01,380 --> 00:01:04,179 I found a phone in his jacket pocket. 10 00:01:04,260 --> 00:01:06,939 I had reason to believe that he's... 11 00:01:07,020 --> 00:01:08,419 he's been having an affair. 12 00:01:11,740 --> 00:01:13,779 - Hey! - Ah, here's trouble. 13 00:01:15,060 --> 00:01:16,060 - Hey. - How're you doing? 14 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Mm, good. 15 00:01:17,140 --> 00:01:18,876 Look, is there any chance of getting some free drinks? 16 00:01:18,900 --> 00:01:20,899 Ah, no, because it's a fundraiser. 17 00:01:20,980 --> 00:01:22,419 Come on, like mate's rates! 18 00:01:22,500 --> 00:01:23,699 Bindy, you're pushing it. 19 00:01:23,780 --> 00:01:25,099 As always. 20 00:01:26,780 --> 00:01:28,059 Would you look at Anton? 21 00:01:29,020 --> 00:01:30,739 Why is he talking to those losers? 22 00:01:30,820 --> 00:01:33,299 No, there's no shots. Do not let this one lead you astray. 23 00:01:34,420 --> 00:01:35,459 A drink, thanks. 24 00:01:35,540 --> 00:01:37,339 Well, at least your husband's supportive. 25 00:01:37,420 --> 00:01:40,019 Mine over there looks like he's being tortured. 26 00:01:45,380 --> 00:01:46,499 You OK? 27 00:01:47,180 --> 00:01:48,539 Yeah, I'm fine. 28 00:01:48,620 --> 00:01:50,699 - Yeah? You sure? - Yeah. 29 00:01:52,260 --> 00:01:53,939 That was weird. 30 00:01:58,620 --> 00:02:01,179 Can you hear me? Yes? 31 00:02:01,260 --> 00:02:03,379 Can you see me? Yes? 32 00:02:03,460 --> 00:02:04,739 Welcome, Bedford parents, 33 00:02:04,820 --> 00:02:09,099 to my hopefully fabulous lucrative fundraiser. 34 00:02:09,180 --> 00:02:12,019 Um, lots of hard work, I'm sure you can imagine. 35 00:02:12,100 --> 00:02:13,539 But I couldn't have done it 36 00:02:13,620 --> 00:02:16,339 without my helpers from the Bedford Mothers Club. 37 00:02:16,420 --> 00:02:17,939 Round of applause. 38 00:02:18,020 --> 00:02:20,139 Thank you, girls. I love you guys so, so much. 39 00:02:20,220 --> 00:02:21,899 I really... I love you a lot. 40 00:02:21,980 --> 00:02:24,699 - And to my Vice President, Sarah. - Yeah? 41 00:02:27,780 --> 00:02:31,019 She persuaded her husband to give us this beautiful restaurant. 42 00:02:31,100 --> 00:02:33,139 - Anton! - Whoo! 43 00:02:33,220 --> 00:02:35,739 Ah, it was nothin', it was nothin', 44 00:02:35,820 --> 00:02:36,820 but it was my pleasure. 45 00:02:36,860 --> 00:02:38,276 That was my pleasure, but it's wonderful to see you all. 46 00:02:38,300 --> 00:02:40,019 Thanks for coming out tonight. 47 00:02:40,100 --> 00:02:41,459 Ooh, honours. 48 00:02:41,540 --> 00:02:43,699 Of course. The lucky raffle. 49 00:02:43,780 --> 00:02:48,539 Third prize is a 2016 bottle of Indigo Bay champagne. 50 00:02:48,620 --> 00:02:50,299 And the lucky winner is... 51 00:02:51,060 --> 00:02:52,139 number 53. 52 00:02:52,220 --> 00:02:53,779 Oh, my god! 53 00:02:53,860 --> 00:02:55,019 - No. - It's me! Argh! 54 00:02:55,100 --> 00:02:56,499 What? 55 00:03:00,220 --> 00:03:01,379 Ooh! 56 00:03:01,460 --> 00:03:03,139 Rigged! 57 00:03:03,220 --> 00:03:04,419 Oh, shut up! 58 00:03:04,500 --> 00:03:07,019 Well, we do have an up-close-and-personal relationship. 59 00:03:07,100 --> 00:03:10,019 And if anyone is looking for a personal trainer, 60 00:03:10,100 --> 00:03:12,579 I work miracles with husbands. 61 00:03:21,380 --> 00:03:23,859 Hey, babe, we need more wine. 62 00:03:25,180 --> 00:03:26,779 We're not serving alcohol anymore. 63 00:03:26,860 --> 00:03:29,499 I have to work in the morning. I'm done. 64 00:03:29,580 --> 00:03:32,099 Oh, my god, come on! It's only 11. 65 00:03:32,180 --> 00:03:35,379 - And I have BYO. - Seriously! 66 00:03:35,460 --> 00:03:38,619 Yeah! Come on! Don't act like old people. 67 00:03:38,700 --> 00:03:40,499 It's time to call it a night, OK? 68 00:03:40,580 --> 00:03:43,499 Um, then go home. 69 00:03:43,580 --> 00:03:45,299 Hey, Anton! 70 00:03:45,380 --> 00:03:47,979 Come and have a drink with us. Come on. 71 00:03:48,060 --> 00:03:50,379 You just stay away from my husband. 72 00:03:50,460 --> 00:03:52,699 What are you doing? Oh, my god! 73 00:03:56,180 --> 00:03:58,099 Are you happy now? Who are you? 74 00:03:58,180 --> 00:03:59,756 - Are you kidding me? - What the hell is going on? 75 00:03:59,780 --> 00:04:01,819 - The fundraiser is over. - Hey! Hey! 76 00:04:02,820 --> 00:04:04,059 - It's done. - Sarah! 77 00:04:04,140 --> 00:04:06,419 What? What? 78 00:04:06,500 --> 00:04:08,059 What the hell's going on? 79 00:04:08,820 --> 00:04:10,619 Are you sleeping with that girl? 80 00:04:11,460 --> 00:04:12,699 Course not. 81 00:04:14,900 --> 00:04:16,899 - Where are some of those quiches? - Right this way. 82 00:04:22,900 --> 00:04:24,699 Are we gonna talk about this? 83 00:04:24,780 --> 00:04:26,659 For a start, you're never here. 84 00:04:26,740 --> 00:04:27,819 You're always working. 85 00:04:27,900 --> 00:04:29,940 I am running one restaurant and I'm opening another. 86 00:04:29,980 --> 00:04:31,660 But you always have time to go to the gym. 87 00:04:31,740 --> 00:04:33,459 So I don't keel over and die, yeah. 88 00:04:33,540 --> 00:04:35,979 Alright, so what about this, huh? 89 00:04:36,060 --> 00:04:39,179 I found it in your jacket, but it's not your usual phone, 90 00:04:39,260 --> 00:04:40,459 and there are messages on... 91 00:04:41,700 --> 00:04:43,619 How is this funny? 92 00:04:45,020 --> 00:04:48,739 A punter left this phone at work and I picked it up 93 00:04:48,820 --> 00:04:51,059 and I put it in my jacket pocket and I forgot about it. 94 00:04:53,020 --> 00:04:55,819 Oh, come on. It's nothing. 95 00:04:56,900 --> 00:05:00,619 Sarah, you cannot think that I am sleeping with Bindy Burridge. 96 00:05:01,460 --> 00:05:03,659 Sarah, she's practically a child. 97 00:05:03,740 --> 00:05:06,059 Come on. 98 00:05:06,140 --> 00:05:09,539 Besides, I prefer my women to be smart and sophisticated 99 00:05:09,620 --> 00:05:13,299 and crazy, crazy jealous. 100 00:05:13,380 --> 00:05:15,899 And if you want me to get a new trainer, 101 00:05:15,980 --> 00:05:17,916 if that's gonna make you happy, I will get a new trainer. 102 00:05:17,940 --> 00:05:20,019 I'll get a big beefcake steroid guy called Sven... 103 00:05:20,100 --> 00:05:21,619 - Stop. Stop. - No, I will, I will. 104 00:05:21,700 --> 00:05:23,739 I just need to know that you believe me. 105 00:05:33,700 --> 00:05:36,659 - OK, I believe you. I believe you. - Good. 106 00:05:39,020 --> 00:05:40,539 Hey. 107 00:05:46,100 --> 00:05:47,140 OK, kiddo. 108 00:05:47,180 --> 00:05:48,356 - Alright, I'll see you later, baby. - See ya. 109 00:05:48,380 --> 00:05:49,619 Have fun. Bye! 110 00:05:51,660 --> 00:05:54,859 Incredible. You brought your own kid to school. 111 00:05:54,940 --> 00:05:56,499 Ugh, Mum made me. 112 00:05:56,580 --> 00:05:58,619 - Oh, poor you. - You don't mean that. 113 00:05:58,700 --> 00:06:02,979 No, and it's your fault my head hurts this morning. 114 00:06:03,060 --> 00:06:04,619 Hi, lovelies! 115 00:06:04,700 --> 00:06:06,339 You're not hungover either? 116 00:06:06,420 --> 00:06:08,659 What can I say? Irish genes. 117 00:06:08,740 --> 00:06:11,059 But look, this year's caring project. 118 00:06:11,140 --> 00:06:13,019 Baby chicks! 119 00:06:13,100 --> 00:06:15,699 Great! Something else to look after. 120 00:06:15,780 --> 00:06:18,339 Oh, my god, I wish London was in Mr Jasic's class. 121 00:06:18,420 --> 00:06:19,739 You want a chick? 122 00:06:19,820 --> 00:06:21,179 No, Mr Jasic's hot. 123 00:06:23,260 --> 00:06:25,659 Ugh, Mrs Perfect at 3:00. 124 00:06:25,740 --> 00:06:27,339 What's her problem with you? 125 00:06:27,420 --> 00:06:29,339 She's threatened, obviously. 126 00:06:29,420 --> 00:06:34,539 - And why would that be? - Um, younger, sexier, and tighter. 127 00:06:34,620 --> 00:06:36,619 And you have shagged the odd client. 128 00:06:36,700 --> 00:06:37,859 Yeah, but not him! 129 00:06:38,020 --> 00:06:39,139 Believe that. 130 00:06:39,220 --> 00:06:41,379 You guys are meant to be my friends! 131 00:06:41,460 --> 00:06:43,140 - Bye! - Bye! 132 00:06:43,141 --> 00:06:45,439 Have a good day! I love you! 133 00:06:46,900 --> 00:06:48,379 Why do we even bother? 134 00:06:48,460 --> 00:06:50,179 Sometimes it feels like that. 135 00:06:51,380 --> 00:06:54,099 What was going on with the loser mums last night? 136 00:06:54,180 --> 00:06:56,899 Ah, just this thing with Anton. 137 00:06:56,980 --> 00:07:00,539 You know when you get that feeling like something is not right? 138 00:07:02,260 --> 00:07:04,219 You're kidding. 139 00:07:04,300 --> 00:07:07,939 There is no way Anton would go after that teenage slapper. 140 00:07:09,340 --> 00:07:11,779 - Hey, they're here. - Hey. Yes, they are. 141 00:07:11,860 --> 00:07:14,339 Fluffy, free-range and gorgeous. 142 00:07:14,420 --> 00:07:15,779 Oh, hello! 143 00:07:17,860 --> 00:07:19,499 - They're very cute. - Very cute. 144 00:07:19,580 --> 00:07:21,059 - Kids are gonna go mad. - They are. 145 00:07:21,140 --> 00:07:23,339 - They're a little bit messy. - Yeah? 146 00:07:23,420 --> 00:07:26,699 Ah, the ridiculous caring project. 147 00:07:26,780 --> 00:07:28,899 I think it sounds nice. 148 00:07:28,980 --> 00:07:32,499 Children caring for live chicks. 149 00:07:32,580 --> 00:07:36,179 It's a bigger worry than Anton and some gym bunny. 150 00:07:40,980 --> 00:07:43,299 Hey, this is Anton. Send me a text or leave me a message. 151 00:07:43,380 --> 00:07:45,539 Ah, hi. 152 00:07:45,620 --> 00:07:50,379 I just wanted to say I am sorry for being crazy last night. 153 00:07:50,460 --> 00:07:52,379 Just seeing if you wanted to have lunch. 154 00:07:54,060 --> 00:07:55,619 I'll try again. Bye. 155 00:08:07,340 --> 00:08:11,499 - Anton's Bistro. - Rebecca, hi. Is Anton around? 156 00:08:11,580 --> 00:08:14,499 Yeah, I wish. He's at the gym again. 157 00:08:15,900 --> 00:08:18,739 Right, OK. Thanks. 158 00:08:21,580 --> 00:08:22,859 Three more. 159 00:08:23,780 --> 00:08:25,779 Come on, you got it. 160 00:08:27,180 --> 00:08:31,819 One more, one more. Yes! 161 00:08:33,140 --> 00:08:34,356 I tell you what, since I'm feeling generous, 162 00:08:34,380 --> 00:08:35,556 we'll skip the burpees today, alright? 163 00:08:35,580 --> 00:08:37,059 But well done. You did really well. 164 00:08:40,100 --> 00:08:41,739 Can I help you? 165 00:08:43,860 --> 00:08:45,099 Is Anton around? 166 00:08:45,180 --> 00:08:46,539 I can't see him. 167 00:08:46,620 --> 00:08:48,939 Unless you think I'm hiding him behind a weight rack. 168 00:08:50,980 --> 00:08:52,659 Actually, you just missed him. 169 00:08:53,820 --> 00:08:56,139 - So he was here? - Sure. 170 00:08:57,780 --> 00:08:58,876 You know, have you ever thought about 171 00:08:58,900 --> 00:09:00,036 working out your butt and thighs? 172 00:09:00,060 --> 00:09:02,579 Because I do a really, really good discount for couples. 173 00:09:02,660 --> 00:09:05,059 Oh, really? I don't think so. 174 00:09:06,140 --> 00:09:08,619 - Well, are you sure? - Ah, yeah. 175 00:09:08,700 --> 00:09:11,259 I mean, I'm not trying to say that you're fat, babe. 176 00:09:11,340 --> 00:09:12,996 I mean, you're in pretty good shape for your age, 177 00:09:13,020 --> 00:09:15,019 but it could be a lot better, you know? 178 00:09:37,740 --> 00:09:40,899 Oh, my god. 179 00:10:43,340 --> 00:10:46,499 Got your message. Some sort of crisis. 180 00:10:47,100 --> 00:10:49,739 Max, you alright? 181 00:10:52,780 --> 00:10:56,099 We've had an unfortunate incident. 182 00:10:59,780 --> 00:11:01,739 Max's chick is dead. 183 00:11:07,780 --> 00:11:09,739 His... 184 00:11:10,780 --> 00:11:12,939 chick is dead. 185 00:11:13,020 --> 00:11:15,739 Max has been rather distressed about it, haven't you, mate? 186 00:11:15,820 --> 00:11:17,219 I didn't do it. 187 00:11:17,300 --> 00:11:19,156 No-one's blaming you, buddy. It was just an accident. 188 00:11:19,180 --> 00:11:21,819 - It was Lucy. - Max, calm down. Big breaths. 189 00:11:23,220 --> 00:11:24,859 Yeah, according to Max, 190 00:11:24,940 --> 00:11:29,859 Lucy... sat on hers, ah, and it died. 191 00:11:32,780 --> 00:11:36,739 So the kids were left on their own with their chicks? 192 00:11:38,260 --> 00:11:40,459 Briefly at lunchtime, yes. 193 00:11:40,540 --> 00:11:42,699 That was a bit stupid. 194 00:11:43,700 --> 00:11:48,179 So, if Lucy killed her chick, what's it doing in your box? 195 00:11:48,260 --> 00:11:49,699 Well, Max claimed she swapped it. 196 00:11:49,780 --> 00:11:51,179 She did. 197 00:11:51,260 --> 00:11:53,619 Yeah, apparently Max's chick has two brown feathers? 198 00:11:53,700 --> 00:11:55,259 Two brown feathers. 199 00:11:55,340 --> 00:11:57,699 So this is Lucy... 200 00:11:58,820 --> 00:12:01,659 Charlotte Evans's daughter? 201 00:12:09,380 --> 00:12:13,979 Hi. Your daughter has stolen my son's chick. 202 00:12:14,060 --> 00:12:16,899 - What? - Lucy sat on hers. 203 00:12:18,340 --> 00:12:20,779 Max's has two brown feathers. 204 00:12:20,860 --> 00:12:23,579 - Whether that's true or not... - It is. 205 00:12:23,660 --> 00:12:24,779 ... Lucy's at ballet. 206 00:12:24,860 --> 00:12:26,179 Max just wants his chick back. 207 00:12:26,260 --> 00:12:27,819 But she's not the one with issues. 208 00:12:27,900 --> 00:12:30,779 - I'm sorry? - Behavioural issues. 209 00:12:30,860 --> 00:12:33,699 How dare you talk about my son like that! 210 00:12:33,780 --> 00:12:37,699 I'm so sorry. I don't have time for this at the moment. 211 00:12:50,580 --> 00:12:53,179 Quick, quick, quick, quick! Take, take, take... take it! Take it! 212 00:12:55,060 --> 00:12:57,419 You literally stole Charlotte's dog? 213 00:12:57,500 --> 00:12:59,219 Oh, she's so soft! 214 00:12:59,300 --> 00:13:02,739 I see it more as a hostage situation. 215 00:13:03,820 --> 00:13:06,339 She's cute! 216 00:13:06,420 --> 00:13:08,859 - Hey, handsome. - Hey. 217 00:13:08,940 --> 00:13:10,556 Hey why don't you take the doggie out the back 218 00:13:10,580 --> 00:13:11,779 and give her a drink? 219 00:13:11,860 --> 00:13:14,179 I guess. Come on, squirts. 220 00:13:16,060 --> 00:13:17,459 Have we got a dog now? 221 00:13:17,540 --> 00:13:20,219 She's mine. Spoils of war. 222 00:13:20,300 --> 00:13:22,819 Funny name for a dog. You alright, sis? 223 00:13:22,900 --> 00:13:25,339 Apart from wanting to kill Charlotte Evans. 224 00:13:25,420 --> 00:13:26,899 Fun in the playground, eh? 225 00:13:27,040 --> 00:13:28,479 - Yeah... - You off? 226 00:13:28,560 --> 00:13:31,159 - Mm. Night shift. Bugger. - Bye. 227 00:13:31,240 --> 00:13:32,666 - See ya. - Oh, my god! 228 00:13:32,667 --> 00:13:34,919 - Hey, Tom. Hey! - Hi, Bindy. Bye, Bindy. 229 00:13:35,000 --> 00:13:39,879 Oh, my god, I have literally got the best gossip. 230 00:13:39,960 --> 00:13:42,719 Guess who came into the gym all pissed off about her husband? 231 00:13:42,800 --> 00:13:44,399 - Mrs Doctor Perfect. - Again? 232 00:13:44,480 --> 00:13:46,159 No, no, no, that's not the best bit. 233 00:13:46,240 --> 00:13:50,319 OK, so she was looking for Anton, but he'd just finished his workout, 234 00:13:50,400 --> 00:13:53,799 and then he was outside with someone else. 235 00:13:54,680 --> 00:13:56,439 Guess who. 236 00:13:57,680 --> 00:13:59,439 You don't really want us to guess? 237 00:13:59,520 --> 00:14:00,599 Charlotte! 238 00:14:00,680 --> 00:14:04,639 I saw them drive off together and then Sarah went after them. 239 00:14:05,560 --> 00:14:08,799 Her best friend is on with her husband? 240 00:14:08,880 --> 00:14:10,479 Reasonably good goss. 241 00:14:10,560 --> 00:14:13,159 That's terrible. - No, it's the best! 242 00:14:54,360 --> 00:14:55,839 Sarah? 243 00:15:00,160 --> 00:15:02,879 Wow. You're finally home. 244 00:15:03,920 --> 00:15:05,399 What are you burning? 245 00:15:05,480 --> 00:15:07,679 - Your clothes. - Sorry, what? 246 00:15:07,760 --> 00:15:10,119 Well, I thought it might be nice for us to get lunch, 247 00:15:10,200 --> 00:15:14,559 for me to say sorry for my crazy, jealous accusations. 248 00:15:14,640 --> 00:15:17,039 And the restaurant said that you were at the gym. 249 00:15:17,120 --> 00:15:19,079 Yeah, I was. 250 00:15:19,160 --> 00:15:21,559 Then I saw you there with Charlotte. 251 00:15:22,880 --> 00:15:25,959 Yes, we were discussing the wrap-up from the fundraiser. 252 00:15:27,360 --> 00:15:31,479 Come on. You had to go to the Austen Hotel to do that? 253 00:15:31,560 --> 00:15:34,279 - I'm sorry, did you follow me? - Yeah. 254 00:15:34,360 --> 00:15:38,079 It made me feel like a stalker, humiliated. 255 00:15:41,720 --> 00:15:43,959 - Shit. - Yeah, you are. 256 00:15:44,880 --> 00:15:46,879 No, the kids' cubby's on fire. 257 00:15:47,880 --> 00:15:49,599 Oh, shit! 258 00:15:49,680 --> 00:15:52,239 I am so sorry you had to come out. 259 00:15:52,320 --> 00:15:54,439 Yeah, well no matter what the circumstances, Doc, 260 00:15:54,520 --> 00:15:56,079 burning off is absolutely not allowed. 261 00:15:56,160 --> 00:15:57,879 I... I know. I'm very sorry. 262 00:15:59,840 --> 00:16:01,919 Well, I'll let you guys get to bed. 263 00:16:02,000 --> 00:16:03,799 I should check on the kids. 264 00:16:04,840 --> 00:16:08,039 OK. Well, you take care, mate. 265 00:16:08,120 --> 00:16:09,839 Thanks for coming out. I'll see ya. 266 00:16:20,480 --> 00:16:22,839 You and Charlotte? How long? 267 00:16:26,280 --> 00:16:29,119 When you suggested the restaurant for the fundraiser. 268 00:16:30,160 --> 00:16:32,999 Charlotte wanted to get together to talk about the menu. 269 00:16:33,080 --> 00:16:35,799 Sarah, honestly, I had no idea what she had in mind. 270 00:16:35,880 --> 00:16:37,839 She's my friend. 271 00:16:38,920 --> 00:16:40,959 Well, then you know exactly what she's like. 272 00:16:42,240 --> 00:16:43,919 What does that mean? 273 00:16:44,800 --> 00:16:46,839 Charlotte's a force. 274 00:16:46,920 --> 00:16:48,839 Charlotte doesn't take no for an answer. 275 00:16:48,920 --> 00:16:52,079 So she threw you down and you were just helpless to resist? 276 00:16:52,920 --> 00:16:54,879 What about the kids? 277 00:16:56,280 --> 00:16:58,919 - Did you even think about them? - Of course I thought about the kids. 278 00:16:59,000 --> 00:17:00,799 That's bullshit and you know it. 279 00:17:05,920 --> 00:17:07,919 It was just sex, Sarah. 280 00:17:09,520 --> 00:17:10,919 It was just sex. 281 00:17:42,520 --> 00:17:44,119 Morning, troops. 282 00:17:44,200 --> 00:17:45,879 Why'd you sleep in the office? 283 00:17:45,960 --> 00:17:49,199 Because the paperwork I was doing bored me to sleep. 284 00:17:50,920 --> 00:17:54,799 - Who's this? - Oh, um, it's my chick. 285 00:17:55,880 --> 00:17:58,799 Cute. Does it have a name? 286 00:17:58,880 --> 00:18:01,839 Ah, yeah. It's a she. Xena. 287 00:18:01,920 --> 00:18:04,879 Ah, Xena and Xave. I like it. 288 00:18:07,320 --> 00:18:08,879 Alright, come on, guys. Get your bags. 289 00:18:08,960 --> 00:18:11,039 We're gonna be late. 290 00:18:26,840 --> 00:18:28,799 Come on, guys. 291 00:18:28,880 --> 00:18:32,279 Well, we've had one fatality so far. 292 00:18:32,360 --> 00:18:34,879 I know, but accidents happen. 293 00:18:34,960 --> 00:18:37,759 Yeah, there have been other complaints. 294 00:18:37,840 --> 00:18:39,359 "What about bird flu?" 295 00:18:39,440 --> 00:18:42,519 "Can I prove the chicks are free-range?" 296 00:18:42,600 --> 00:18:44,799 "And what happens to the chicks afterwards?" 297 00:18:44,880 --> 00:18:46,239 I'm working on it. 298 00:18:46,320 --> 00:18:50,279 You've been great, really, but this is just getting so political. 299 00:18:51,200 --> 00:18:52,999 Bedford Mothers Club are involved. 300 00:18:53,080 --> 00:18:54,976 Yeah, they went over my head and complained to the principal 301 00:18:55,000 --> 00:18:56,200 and they want to shut it down. 302 00:18:56,280 --> 00:18:57,879 Luke, I'm so sorry. 303 00:18:57,960 --> 00:18:59,879 Oh, no, no, no, none of this is your fault. 304 00:18:59,960 --> 00:19:02,839 Oh, don't worry, I know exactly who to blame. 305 00:19:11,880 --> 00:19:13,079 Maybe she hasn't noticed? 306 00:19:13,160 --> 00:19:14,839 She's probably too busy shagging. 307 00:19:14,920 --> 00:19:17,839 Charlotte bloody Evans needs to be stopped. 308 00:19:22,800 --> 00:19:24,919 Um, can I see Lucy after school? 309 00:19:25,000 --> 00:19:26,879 No, not today. 310 00:19:26,960 --> 00:19:29,959 - Lucy has taekwondo. - Ah, that's Thursday. 311 00:19:31,400 --> 00:19:33,256 Well, it's good to know you're all over my schedule. 312 00:19:33,280 --> 00:19:35,239 While you're all over my husband? 313 00:19:38,840 --> 00:19:40,559 You have a good day at school, sweetheart. 314 00:19:40,640 --> 00:19:41,799 Bye. 315 00:19:41,880 --> 00:19:44,159 Can we please not do this here? I'll call you. 316 00:19:48,920 --> 00:19:50,879 Charlotte, wait. 317 00:19:53,480 --> 00:19:55,799 Oh, my god. Game on! 318 00:19:55,880 --> 00:19:58,759 Please, I wanna talk about this now. 319 00:19:58,840 --> 00:20:00,919 For god's sake, Sarah, not at school. 320 00:20:01,000 --> 00:20:02,639 You're meant to be my friend. Hey! 321 00:20:04,400 --> 00:20:06,799 How could you throw yourself at him? 322 00:20:06,880 --> 00:20:08,599 - It wasn't like that. - Then how was it? 323 00:20:08,680 --> 00:20:11,239 - I didn't mean to hurt you. - Well, you did. 324 00:20:14,480 --> 00:20:16,519 That's it? 325 00:20:53,760 --> 00:20:55,759 Hey, you OK? 326 00:20:57,920 --> 00:21:00,519 I feel like killing her. 327 00:21:00,600 --> 00:21:01,999 Join the club. 328 00:21:03,120 --> 00:21:05,239 Dammit! 329 00:21:05,320 --> 00:21:07,119 - Are you OK to drive? - Yeah, I'm... 330 00:21:07,200 --> 00:21:09,599 - Crap! - Hey, I can give you a lift. 331 00:21:09,680 --> 00:21:11,376 - Really, that's not... - Should you even be at work? 332 00:21:11,400 --> 00:21:13,239 - Fair question. - Just call in sick. 333 00:21:13,320 --> 00:21:14,879 I can't. 334 00:21:16,440 --> 00:21:18,959 Look, your husband is banging your best mate. 335 00:21:20,680 --> 00:21:23,919 I'm pretty sure that's a good reason for a day off. 336 00:21:24,000 --> 00:21:26,719 And that's my boss. 337 00:21:26,800 --> 00:21:28,199 Good luck. 338 00:21:29,160 --> 00:21:31,039 It's alright, I've totally got this. 339 00:21:34,000 --> 00:21:35,959 You've got cash, right? 340 00:21:36,040 --> 00:21:38,599 Or plastic. Plastic totally works. 341 00:21:38,680 --> 00:21:40,159 Come on! 342 00:21:42,120 --> 00:21:43,999 Drink up, girl. 343 00:21:45,000 --> 00:21:47,399 You really didn't have to do this. 344 00:21:47,480 --> 00:21:49,119 Look, I know all you Bedford mothers 345 00:21:49,200 --> 00:21:51,119 think I'm some kind of teenage slut. 346 00:21:51,200 --> 00:21:52,959 No, we don't. 347 00:21:54,520 --> 00:21:58,832 - When did you have your daughter? - 17. 348 00:21:58,833 --> 00:22:00,958 - Wow. - Mm. 349 00:22:01,240 --> 00:22:02,759 Well, who's her dad? 350 00:22:02,840 --> 00:22:06,959 It's no-one. It's just sperm. Drink up. 351 00:22:07,040 --> 00:22:08,736 Come on, it's the best cure for heartbreak. 352 00:22:08,760 --> 00:22:11,079 Apart from a root. 353 00:22:12,080 --> 00:22:13,959 Or... 354 00:22:15,720 --> 00:22:17,159 - This. - Bindy, no, hey! 355 00:22:17,240 --> 00:22:19,639 We're outside. No-one's gonna smell it. 356 00:22:19,720 --> 00:22:21,879 Yeah, but we have kids to pick up later. 357 00:22:21,960 --> 00:22:24,159 Not me. I've got childcare totally sorted. 358 00:22:24,240 --> 00:22:26,039 - Wow, lucky you. - I know, right? 359 00:22:26,120 --> 00:22:28,399 But you've got Anton, who is meant to be their dad. 360 00:22:30,480 --> 00:22:32,079 Mm-mmm. 361 00:22:48,040 --> 00:22:49,319 - Oh, my gosh. - What? 362 00:22:49,400 --> 00:22:53,479 Charlotte. We are paying her back. 363 00:22:59,840 --> 00:23:01,599 So good! 364 00:23:05,080 --> 00:23:07,079 Oh, my god. She definitely just saw us. 365 00:23:07,160 --> 00:23:08,999 Sh... 366 00:23:21,760 --> 00:23:23,919 Great work today, ladies, as always. 367 00:23:26,120 --> 00:23:27,879 You missed the meeting. 368 00:23:27,960 --> 00:23:29,176 That's because you have your meetings 369 00:23:29,200 --> 00:23:30,759 when normal people are at work. 370 00:23:32,000 --> 00:23:34,639 Leave the chick project alone. 371 00:23:34,720 --> 00:23:35,919 The children love it. 372 00:23:36,000 --> 00:23:38,039 It's a great way to teach them about caring... 373 00:23:38,120 --> 00:23:40,079 Please, save it. 374 00:23:40,160 --> 00:23:42,639 It's Luke Jasic you care about. 375 00:23:42,720 --> 00:23:44,079 That's not true. 376 00:23:44,160 --> 00:23:46,599 I'm married. Happily married. 377 00:23:46,680 --> 00:23:48,559 That's what they all say. 378 00:23:49,280 --> 00:23:52,239 Oh, she's such a tragic bitch. 379 00:23:52,320 --> 00:23:54,959 - We already knew that. - It's alright. 380 00:23:55,040 --> 00:23:57,759 I have a contingency plan to deal with Charlotte. 381 00:23:57,840 --> 00:24:01,639 - Like what? - Actions speak louder than words. 382 00:24:01,720 --> 00:24:03,959 And the Bedford Mothers don't rule the world. 383 00:24:04,040 --> 00:24:08,159 - Oh, my god. - Sarah totally dealt it to Charlotte today. 384 00:24:08,240 --> 00:24:10,479 How was your outing with Perfect Mum? 385 00:24:10,560 --> 00:24:12,599 It was actually pretty good. 386 00:24:12,680 --> 00:24:14,999 She's way less of a rich bitch than we thought. 387 00:24:15,080 --> 00:24:17,679 - Bindy! - What? She's passed out? 388 00:24:17,760 --> 00:24:18,919 She's such a lightweight. 389 00:24:19,000 --> 00:24:20,359 I can hear you. 390 00:24:21,440 --> 00:24:23,479 We weren't saying anything that bad. 391 00:24:23,560 --> 00:24:25,599 And you totally need to leave Anton. 392 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 He might be sorry. 393 00:24:26,720 --> 00:24:28,639 They do it once, they'll do it again, 394 00:24:28,720 --> 00:24:32,439 and no amount of sexy underwear or interesting toys will change that. 395 00:24:32,520 --> 00:24:35,839 My advice, go hard. Get a lawyer. 396 00:24:35,920 --> 00:24:39,559 And whatever you do, do not leave the house, 397 00:24:39,640 --> 00:24:41,200 or you'll find yourself a single mother 398 00:24:41,240 --> 00:24:42,399 in rented accommodation 399 00:24:42,480 --> 00:24:44,959 who hasn't had sex in so long she's forgotten how. 400 00:24:48,000 --> 00:24:50,639 Or something along those lines. 401 00:24:52,040 --> 00:24:53,239 Oh, the kids. 402 00:24:53,320 --> 00:24:55,016 Nah, it's all good. You made your ex pick 'em up. 403 00:24:55,040 --> 00:24:56,639 Yeah, but I didn't let the school know. 404 00:24:56,720 --> 00:24:58,039 I'm such a bad mother. 405 00:24:58,120 --> 00:24:59,199 Welcome to the club! 406 00:24:59,280 --> 00:25:02,039 You have Bedford Mothers, we have Bad Mothers. 407 00:25:02,120 --> 00:25:03,639 Cheers, guys. 408 00:25:05,200 --> 00:25:08,959 So, what are you gonna do about your cheating husband? 409 00:25:11,040 --> 00:25:14,399 - Go hard. - Correct. 410 00:25:14,480 --> 00:25:17,359 ♪ What on earth am I meant to do ♪ 411 00:25:17,440 --> 00:25:21,359 ♪ In this crowded place, there is only you ♪ 412 00:25:22,120 --> 00:25:25,919 ♪ Was gonna to leave, now I have to stay ♪ 413 00:25:26,000 --> 00:25:29,999 ♪ You have taken my breath away ♪ 414 00:25:30,880 --> 00:25:32,919 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 415 00:25:33,000 --> 00:25:37,839 ♪ Is the world still spinning around, spinning around... ♪ 416 00:25:37,920 --> 00:25:39,959 What the frick is that? 417 00:25:40,480 --> 00:25:43,559 ♪ I don't feel like coming down... ♪ 418 00:25:43,640 --> 00:25:46,279 Jesus. 419 00:25:53,040 --> 00:25:54,839 Good evening. 420 00:25:54,920 --> 00:25:57,039 Where have you been? 421 00:25:57,120 --> 00:26:00,999 Just had some drinks with some friends, that's all. 422 00:26:04,360 --> 00:26:07,039 Oh, shit, are the kids alright? 423 00:26:07,120 --> 00:26:08,959 Charlotte Evans has been in an accident. 424 00:26:09,880 --> 00:26:12,999 Somebody saw you outside the school fiddling with her car. 425 00:26:14,720 --> 00:26:16,479 Is she OK? 426 00:26:18,120 --> 00:26:20,199 Minor injuries. 427 00:26:20,280 --> 00:26:22,959 She'll make a full recovery, no thanks to you. 428 00:26:23,040 --> 00:26:25,319 Look, it was a prank, and I was upset. 429 00:26:25,400 --> 00:26:27,959 Sarah, first there was the fire. 430 00:26:28,040 --> 00:26:29,479 Now there's this. 431 00:26:29,560 --> 00:26:31,160 And what the hell did you do to the dog? 432 00:26:31,240 --> 00:26:32,720 - What dog? - Charlotte's dog is missing. 433 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 Did you harm it? 434 00:26:33,840 --> 00:26:35,519 I haven't done anything to anyone's dog. 435 00:26:35,600 --> 00:26:36,880 What the hell's gotten into you? 436 00:26:36,960 --> 00:26:38,199 - What's got into me? - Yeah! 437 00:26:38,280 --> 00:26:41,239 You're the one that's sleeping with my best friend. 438 00:26:41,320 --> 00:26:43,839 How did you think I was gonna feel? 439 00:26:44,920 --> 00:26:46,599 I can't breathe in this house. 440 00:26:48,320 --> 00:26:50,799 And I know you like things to be perfect. 441 00:26:50,880 --> 00:26:54,199 I know you like 'em to be just so. 442 00:26:54,280 --> 00:26:55,959 But there's no passion here anymore. 443 00:26:56,040 --> 00:26:57,919 There's no spontaneity. 444 00:26:58,000 --> 00:26:59,439 So that's how you feel? 445 00:26:59,520 --> 00:27:01,679 Well, why didn't you just say something? 446 00:27:01,760 --> 00:27:03,879 This isn't working. 447 00:27:03,960 --> 00:27:05,959 You've gotta feel that. 448 00:27:07,520 --> 00:27:08,999 Oh, my god... 449 00:27:39,720 --> 00:27:42,879 Charlotte? 450 00:28:04,560 --> 00:28:06,079 Hello? 451 00:28:19,680 --> 00:28:20,999 Sarah. 452 00:28:30,120 --> 00:28:31,839 Are you OK? 453 00:28:31,920 --> 00:28:34,679 Well, I cut my arm in the accident. 454 00:28:35,720 --> 00:28:37,959 I'm sorry, I was desperate. 455 00:28:39,000 --> 00:28:41,159 Drunk. 456 00:28:41,240 --> 00:28:42,999 I'll pay for the damage. 457 00:28:43,080 --> 00:28:45,519 It's OK. It's insured. 458 00:28:45,600 --> 00:28:47,999 I get why you'd be angry with me. 459 00:28:51,600 --> 00:28:53,519 Have you seen Anton? 460 00:28:53,600 --> 00:28:56,399 He called, yeah. We're... 461 00:28:56,480 --> 00:28:59,159 We're considering our options. 462 00:29:04,800 --> 00:29:07,919 I know that maybe he would be happier with you, but... 463 00:29:11,000 --> 00:29:13,999 I'm asking you not to do that. 464 00:29:15,800 --> 00:29:20,039 I'm sorry. It sounds a bit country and western. 465 00:29:20,120 --> 00:29:23,239 ♪ Please don't take my man... ♪ 466 00:29:23,320 --> 00:29:25,999 Bad taste. Sorry. 467 00:29:29,360 --> 00:29:30,559 You know, I used to... 468 00:29:30,640 --> 00:29:34,959 I used to really love how smart and witty you were. 469 00:29:36,080 --> 00:29:38,479 I actually felt lucky that you were my friend. 470 00:29:38,560 --> 00:29:40,439 Same. 471 00:29:40,520 --> 00:29:42,039 You're so kind and loyal. 472 00:29:42,120 --> 00:29:45,119 Uptight, not spontaneous. 473 00:29:46,600 --> 00:29:48,039 Not all the time. 474 00:29:48,120 --> 00:29:50,959 Not when you're sabotaging cars. 475 00:29:51,920 --> 00:29:54,319 It just feels like everything's been ripped apart. 476 00:29:54,400 --> 00:29:56,559 For us, the kids. 477 00:29:56,640 --> 00:29:59,999 Why do we have to put our kids first our whole lives? 478 00:30:02,320 --> 00:30:04,039 Even when things are... 479 00:30:05,920 --> 00:30:08,599 Well, I didn't know things were so bad for you. 480 00:30:08,680 --> 00:30:11,199 Well, I don't tell you everything. 481 00:30:11,280 --> 00:30:13,319 Obviously. 482 00:30:13,400 --> 00:30:17,119 But things with Kyle have been bad for a very long time. 483 00:30:18,840 --> 00:30:20,559 Sorry to hear. 484 00:30:24,040 --> 00:30:25,959 We were friends. 485 00:30:28,280 --> 00:30:32,959 Our kids, they're still friends. 486 00:30:33,040 --> 00:30:35,919 I know. 487 00:30:36,000 --> 00:30:39,039 But in the end, our kids will leave us. 488 00:30:40,360 --> 00:30:44,039 So our lives have to be about more than just being mothers. 489 00:30:48,400 --> 00:30:51,239 Listen, Max, it's starting to smell. 490 00:30:52,120 --> 00:30:53,959 We could give it a nice burial. 491 00:30:54,040 --> 00:30:55,799 It's not mine! 492 00:30:55,880 --> 00:30:58,999 I know. Yours has got two brown feathers. 493 00:31:08,960 --> 00:31:10,719 You've called Charlotte Evans. 494 00:31:10,800 --> 00:31:12,256 Leave a message after the beep. 495 00:31:12,280 --> 00:31:15,599 Hello, Charlotte. This is Maddie Hicks from school. 496 00:31:15,680 --> 00:31:17,799 I'd like to offer you an exchange. 497 00:31:18,760 --> 00:31:22,079 One dog for one chick. 498 00:31:29,530 --> 00:31:31,649 It's genius. 499 00:31:32,890 --> 00:31:35,249 Hey, this is brilliant. 500 00:31:35,330 --> 00:31:37,489 - Does the principal... - She's with us. 501 00:31:37,570 --> 00:31:40,529 Happy kids, happy hens. What's not to like? 502 00:31:40,610 --> 00:31:43,209 Getting one over Charlotte, that's a bonus. 503 00:31:43,290 --> 00:31:45,330 Hey, it's good of your dad to help us out like this. 504 00:31:46,770 --> 00:31:48,489 Actually, that's my husband. 505 00:31:51,170 --> 00:31:53,089 Oh, right. 506 00:31:56,810 --> 00:31:58,489 Anyway, um... 507 00:32:14,210 --> 00:32:16,169 Hi. 508 00:32:18,130 --> 00:32:19,849 Shouldn't you be at work? 509 00:32:19,930 --> 00:32:22,129 Oh, I'm going in. I just... 510 00:32:22,210 --> 00:32:24,249 I didn't want to be drunk in charge of a cannula. 511 00:32:26,170 --> 00:32:28,169 I want to say something. 512 00:32:36,250 --> 00:32:38,249 I do want us to be happy. 513 00:32:40,210 --> 00:32:43,169 I mean, we... we used to love each other. 514 00:32:44,290 --> 00:32:46,209 So much. 515 00:32:47,690 --> 00:32:51,209 And we owe it to Eve and Xave just not to give up. 516 00:32:57,850 --> 00:33:00,209 You're right. 517 00:33:02,210 --> 00:33:04,169 I want us to try. 518 00:33:24,410 --> 00:33:25,649 Ah... 519 00:33:25,730 --> 00:33:27,889 Oh, hello. Julius. 520 00:33:29,450 --> 00:33:30,569 You're home early. 521 00:33:30,650 --> 00:33:32,289 Yeah, teachers had a meeting. 522 00:33:33,290 --> 00:33:37,689 I was just looking for your mum. We, um, found your dog. 523 00:33:37,770 --> 00:33:40,689 Cool. Wondering where she was. 524 00:33:53,250 --> 00:33:55,209 And that's for me. 525 00:34:00,490 --> 00:34:04,209 Two brown feathers. Max was right. 526 00:34:05,250 --> 00:34:09,209 Charlotte, I'm just here to pick up the chick. 527 00:34:14,490 --> 00:34:16,209 Doggie? 528 00:34:16,290 --> 00:34:19,129 Hey, doggie? 529 00:34:26,170 --> 00:34:28,329 Doggie? 530 00:34:44,170 --> 00:34:45,929 Charlotte... 531 00:34:48,570 --> 00:34:50,409 - Mum? - Stay back. 532 00:34:54,170 --> 00:34:58,169 Charlotte. It's... it's Maddie. 533 00:35:03,210 --> 00:35:07,169 God, just... stay where you are. 534 00:35:12,330 --> 00:35:15,529 So this is morning and night with food, 535 00:35:15,610 --> 00:35:17,169 and take the whole course this time. 536 00:35:17,250 --> 00:35:21,209 - Good to see you're feeling better. - Thanks. 537 00:35:21,290 --> 00:35:23,169 Dr Sarah Pooley? 538 00:35:24,250 --> 00:35:25,809 Ah, yes? 539 00:35:25,890 --> 00:35:27,809 Detective Sergeant Holland, Metro Homicide. 540 00:35:27,890 --> 00:35:29,489 This is Detective Drake. 541 00:35:29,570 --> 00:35:32,129 We have a couple of questions for you, if you don't mind. 542 00:35:32,210 --> 00:35:33,609 Ah, what about? 543 00:35:35,210 --> 00:35:37,169 A body has been found. 544 00:35:38,210 --> 00:35:40,209 You knew the deceased. 545 00:35:40,290 --> 00:35:42,369 Right. Is it one of my patients? 546 00:35:42,450 --> 00:35:44,889 No. No, it's a personal matter. 547 00:35:44,970 --> 00:35:46,849 We'd really appreciate your help. 548 00:35:46,930 --> 00:35:50,129 Well, can you just tell me who it is? 549 00:35:53,210 --> 00:35:55,209 Charlotte Evans. 550 00:36:04,530 --> 00:36:06,769 Hey, Sarah? You alright? 551 00:36:06,850 --> 00:36:09,049 How long is this gonna take? I have to get my kids. 552 00:36:09,130 --> 00:36:10,369 I... I can do it. 553 00:36:42,980 --> 00:36:46,259 I saw Charlotte this morning and she was fine. 554 00:36:47,220 --> 00:36:50,179 I promise you, I didn't hurt her. 555 00:36:52,380 --> 00:36:54,259 Oh, god. 556 00:37:02,300 --> 00:37:04,259 Interview is now concluded. 557 00:37:04,340 --> 00:37:06,219 Time is 1650. 558 00:37:06,300 --> 00:37:08,859 - That's it? - Oh, for now. 559 00:37:08,940 --> 00:37:11,499 We'll be in touch. Sergeant. 560 00:37:15,900 --> 00:37:18,419 Oh, hey, look, Mum's... Mum's here. 561 00:37:20,100 --> 00:37:22,859 Hey! Oh, you guys OK? 562 00:37:22,940 --> 00:37:26,179 - Yes. - Thank you. 563 00:37:26,260 --> 00:37:28,219 I hope you don't mind. I picked them up. 564 00:37:28,300 --> 00:37:29,819 Oh, not at all. No, I... 565 00:37:29,900 --> 00:37:32,219 I appreciate this so much. 566 00:37:34,180 --> 00:37:35,699 Alright, let's get out of here. 567 00:37:37,380 --> 00:37:41,459 Oh, my gosh! Your chick has grown! 568 00:37:41,540 --> 00:37:44,179 I'm sure she has. Ooh! 569 00:37:44,260 --> 00:37:46,939 You're doing such a good job. 570 00:37:47,020 --> 00:37:49,539 - Dinner's on the table. - Yay! 571 00:37:49,620 --> 00:37:51,379 Xavier. 572 00:37:59,260 --> 00:38:01,099 How you doing? 573 00:38:06,460 --> 00:38:08,299 I'll get it. 574 00:38:11,300 --> 00:38:12,579 Don't start. 575 00:38:12,660 --> 00:38:14,219 Don't touch the wine. 576 00:38:17,260 --> 00:38:20,259 Ah, what are you doing here? I told you everything I know. 577 00:38:20,340 --> 00:38:21,859 Ah, we need to speak to your husband. 578 00:38:21,940 --> 00:38:24,219 - What's going on? - Your husband. 579 00:38:25,780 --> 00:38:28,179 I'm Detective Holland. This is Detective Drake. 580 00:38:28,260 --> 00:38:31,059 - Anton Pooley? - Yeah, that's right. 581 00:38:31,140 --> 00:38:35,419 Anton Pooley, you are under arrest for the murder of Charlotte Evans. 582 00:38:35,500 --> 00:38:37,579 You have the right to remain silent. 583 00:38:37,660 --> 00:38:39,819 Anything you say can and will be used against you 584 00:38:39,900 --> 00:38:41,859 in a court of law. 585 00:38:41,940 --> 00:38:43,939 You have the right to an attorney. 586 00:38:44,020 --> 00:38:45,619 If you cannot afford an attorney... 587 00:39:05,500 --> 00:39:07,659 Where's Dad? 588 00:39:07,740 --> 00:39:09,259 Oh... 589 00:39:10,660 --> 00:39:13,259 Darling, he's just helping the police. 590 00:39:13,340 --> 00:39:14,579 Oh. 591 00:39:17,300 --> 00:39:19,219 Come on. 592 00:39:19,300 --> 00:39:25,219 Let's have dinner, then a bath, and then a story. 593 00:39:47,000 --> 00:39:52,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.