All language subtitles for A.Girl.Called.Jules.1970.H264.AC3.x264-BladeBDP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:23,120 2 00:00:26,120 --> 00:00:30,955 A GIRL CALLED JULES 3 00:02:52,080 --> 00:02:55,117 Jules! Phone, darling. 4 00:02:56,160 --> 00:03:00,073 What a mess! Are you ready, darling? 5 00:03:02,080 --> 00:03:04,071 I II inform Madam. 6 00:03:05,080 --> 00:03:06,991 Come in, please. 7 00:03:08,000 --> 00:03:09,911 Put it down on here. 8 00:03:09,960 --> 00:03:11,996 Splendid! Madam is on time... 9 00:03:12,000 --> 00:03:13,069 Phone, Jules! 10 00:03:13,120 --> 00:03:15,076 Dont get married. Its worse than Christmas. 11 00:03:15,120 --> 00:03:17,156 Would you like a final fitting, Madam? 12 00:03:17,160 --> 00:03:20,948 Jules! Answer the phone, will you? No, thanks, were late. 13 00:03:21,000 --> 00:03:23,036 My daughter has to be at church already. 14 00:03:23,040 --> 00:03:24,996 Her fiance is an engineer and punctual. 15 00:03:25,040 --> 00:03:26,996 Thank you. Best wishes. 16 00:03:27,000 --> 00:03:29,992 Jules, phone! 17 00:03:32,160 --> 00:03:35,118 You havent killed yourself by any chance, have you? 18 00:03:35,960 --> 00:03:38,030 Jules, please! 19 00:03:38,080 --> 00:03:41,038 If you dont want to answer, hand over the line. 20 00:03:41,080 --> 00:03:44,072 Leave it, Mom. - Why? It could be Lorenzo. 21 00:03:46,040 --> 00:03:47,996 No. You re in crisis. 22 00:03:48,040 --> 00:03:51,919 My heads spinning already. I dont get you. - Whats new. 23 00:03:51,960 --> 00:03:54,076 Cant you look at me when I m talking to you? 24 00:03:54,080 --> 00:03:57,914 Come on! Give your mommy a nice fake smile... No. 25 00:03:57,960 --> 00:04:00,076 The happy groom himself wont fall for it. 26 00:04:00,080 --> 00:04:02,036 What can I do for you? - Nothing. 27 00:04:02,080 --> 00:04:03,957 Keep on doing nothing for me. 28 00:04:03,960 --> 00:04:05,109 Act III. Scene: Mother. 29 00:04:05,160 --> 00:04:07,993 What do you want from me? To take you seriously? 30 00:04:08,120 --> 00:04:11,157 Darling, its just a wedding. No matter what happens. 31 00:04:11,160 --> 00:04:14,038 Hurry up, instead. Lorenzos waiting. 32 00:04:14,040 --> 00:04:18,113 Think that tomorrow, God willing... - God doesnt give a damn. 33 00:04:25,160 --> 00:04:28,948 Please, God. Tell me what I have to do. 34 00:04:39,120 --> 00:04:41,076 Hello? Hello? 35 00:06:20,120 --> 00:06:22,111 Jules! Phone. 36 00:06:22,120 --> 00:06:24,918 Why dont you answer the phone, sweetheart? 37 00:06:25,120 --> 00:06:27,918 Weve got sad eyes... 38 00:06:28,000 --> 00:06:30,070 Yes? No, not yet. I m late. 39 00:06:30,080 --> 00:06:33,959 I had to talk to Jules, calm her down. Alright. I II be right down. 40 00:06:43,160 --> 00:06:45,071 Lia? - Yes, Madam. 41 00:06:45,120 --> 00:06:48,112 Slippers, dressing gowns... Forgotten anything? - No, Madam. 42 00:06:48,120 --> 00:06:51,032 Ive put everything in, dont worry. 43 00:07:01,160 --> 00:07:05,073 What are you doing? Messing up my hair? You know I m late? 44 00:07:10,160 --> 00:07:14,915 Anything else to put in the bag? - No, thanks. Nothing else, Lia. 45 00:07:17,160 --> 00:07:19,993 Do you realise Jenny, uncle Williams daughter 46 00:07:20,040 --> 00:07:22,156 sees her mother only once a month? 47 00:07:22,920 --> 00:07:25,115 You, instead, are with me. With Lia. 48 00:07:25,160 --> 00:07:27,958 You dont go to school... 49 00:07:27,960 --> 00:07:31,953 Cheer up. Lia will let you go out. You wont even think about me. 50 00:07:34,160 --> 00:07:36,993 Dont look like that! Come on! 51 00:07:37,000 --> 00:07:41,073 I cant stand staying in Perugia on Sunday. I II be away for just 2 days. 52 00:07:41,960 --> 00:07:43,951 Finish off my eyes. 53 00:07:57,160 --> 00:08:01,073 You re beautiful. - Dont be silly! You too are a beautiful girl. 54 00:08:01,120 --> 00:08:05,079 Its not true. I look like my poor Dad. 55 00:08:05,960 --> 00:08:07,029 No one notices me. 56 00:08:07,040 --> 00:08:10,999 Do you think this is the right time for making such a fuss? 57 00:08:11,120 --> 00:08:13,031 Take me with you, Mom! 58 00:08:13,040 --> 00:08:15,998 Jules, thats enough! I told you I cant. 59 00:08:47,120 --> 00:08:48,997 Miss Jules? 60 00:09:16,160 --> 00:09:18,958 Should I turn on the lights, Miss Jules? 61 00:09:19,000 --> 00:09:21,116 No. I want to stay in the dark. 62 00:09:23,160 --> 00:09:26,914 Are you sure you want nothing? - I m fine! 63 00:09:30,040 --> 00:09:32,156 Come on, be a good girl. 64 00:09:33,000 --> 00:09:35,116 Maybe youve got a slight fever. 65 00:09:45,000 --> 00:09:48,037 Jules, dont cry. Its nothing. 66 00:09:50,000 --> 00:09:52,912 Did you see? She left me alone... 67 00:09:53,040 --> 00:09:55,076 She left. - What are you saying? 68 00:09:55,080 --> 00:09:56,991 And I? I mean nothing, then? 69 00:09:57,080 --> 00:09:59,071 Arent we here together... 70 00:09:59,120 --> 00:10:01,076 you and I? 71 00:10:02,040 --> 00:10:04,031 You shouldnt be crying. 72 00:10:04,040 --> 00:10:07,032 You know what shes like. She likes to go out... 73 00:10:07,040 --> 00:10:08,951 get about. 74 00:10:14,080 --> 00:10:16,913 She left with a man, right? 75 00:10:17,120 --> 00:10:18,951 Are you jealous? 76 00:10:19,160 --> 00:10:21,116 What kind of person is he? 77 00:10:21,960 --> 00:10:24,952 A man, like everybody else. 78 00:10:28,120 --> 00:10:31,078 My father wasnt like other men. 79 00:10:32,080 --> 00:10:34,036 He loved me. 80 00:10:37,120 --> 00:10:39,156 Is it true that he loved me? 81 00:10:39,160 --> 00:10:41,116 Of course, darling. 82 00:10:41,960 --> 00:10:43,951 He loved you. 83 00:10:44,080 --> 00:10:46,913 This is why you re named after him. 84 00:10:49,160 --> 00:10:51,116 Giulio. 85 00:10:51,160 --> 00:10:53,151 Like a boy. 86 00:10:53,160 --> 00:10:55,993 My handsome boy. 87 00:10:56,080 --> 00:10:58,071 A boy... 88 00:10:59,120 --> 00:11:01,076 called Giulio. 89 00:11:51,160 --> 00:11:54,994 I m not a boy. I m like my mom. 90 00:11:55,120 --> 00:11:59,113 There are many boys called Maria. So what? 91 00:12:00,000 --> 00:12:02,912 Jules, ignore the boys. 92 00:12:02,920 --> 00:12:04,911 Dont let them touch you. 93 00:12:04,920 --> 00:12:06,069 You didnt do it, right? 94 00:12:06,120 --> 00:12:08,111 No, I didnt. 95 00:12:09,960 --> 00:12:11,951 Nor did l, you know? 96 00:12:12,040 --> 00:12:14,031 You must never believe what they tell you. 97 00:12:14,040 --> 00:12:16,110 Theyre just nasty. 98 00:12:18,960 --> 00:12:23,078 Jules, you dont know what men are capable of doing to us. 99 00:12:23,120 --> 00:12:25,953 What do they do to us? 100 00:12:26,160 --> 00:12:29,072 They just do us harm. 101 00:12:30,000 --> 00:12:32,116 You should never let them touch you. 102 00:12:32,120 --> 00:12:35,078 You must always be the way you are. Pure... 103 00:12:36,040 --> 00:12:37,996 Beautiful... 104 00:12:38,160 --> 00:12:40,116 Like an angel. 105 00:13:12,160 --> 00:13:15,994 Did I scare you? - No. But you didnt need to touch me. 106 00:13:16,040 --> 00:13:20,989 I m sorry. Shall I come with you? 107 00:13:30,000 --> 00:13:31,149 I havent seen you for quite a while. 108 00:13:31,160 --> 00:13:34,994 Well, Ive been studying a lot for my final examination. 109 00:13:35,080 --> 00:13:39,039 Can we see each other often? I might coach you in maths. 110 00:13:39,080 --> 00:13:42,914 I m very good at maths. - But you got a D. 111 00:13:43,000 --> 00:13:45,036 How do you know? - My sister told me. 112 00:13:45,080 --> 00:13:47,116 Its an excuse to stay with you. 113 00:13:47,160 --> 00:13:50,152 I dont need private lessons. Lia is there to help me. 114 00:13:50,160 --> 00:13:52,071 Alright. 115 00:13:58,040 --> 00:14:01,032 Lorenzo, mate! So, did you pluck up your courage? 116 00:14:01,080 --> 00:14:05,153 The special edition of The Smoocher: At what level are you? Zero? 117 00:14:05,160 --> 00:14:07,958 Mind your own business! - Did you get to the panties? 118 00:14:08,000 --> 00:14:10,116 Go to hell! - He hasnt yet. 119 00:14:10,920 --> 00:14:12,990 Sorry. I dont know what came over them. 120 00:14:13,080 --> 00:14:16,959 Id really like to get engaged to you. - I cant do that. 121 00:14:16,960 --> 00:14:20,077 But, I really love you, Jules. I II marry you when I graduate. 122 00:14:20,120 --> 00:14:22,918 I II never get married. Men are evil. 123 00:14:22,960 --> 00:14:25,918 What? I want to make you happy. 124 00:14:26,040 --> 00:14:29,999 So, lets get engaged. Only, you must never touch me. 125 00:14:30,160 --> 00:14:33,994 Swear! - I swear. Ive got something for you. 126 00:14:35,000 --> 00:14:36,115 You know... 127 00:14:36,160 --> 00:14:41,075 Ive always had it with me, waiting to find the courage to speak to you. 128 00:14:43,120 --> 00:14:44,997 Thank you. 129 00:14:45,040 --> 00:14:47,031 Ive got nothing to give to you. 130 00:14:48,040 --> 00:14:49,996 Wait! 131 00:15:05,080 --> 00:15:06,957 Thanks. 132 00:15:16,080 --> 00:15:19,959 I know it was just a fling. - You wont do that, dear slob. 133 00:15:19,960 --> 00:15:23,157 Why? When its over, its over. Its not a matter of pride. 134 00:15:23,960 --> 00:15:27,953 Well make a spectacle of ourselves. Have we no dignity? 135 00:15:50,080 --> 00:15:52,116 You miss that man, Mom? 136 00:15:54,120 --> 00:15:58,955 Forgive me, Jules. It wont happen again. 137 00:15:59,960 --> 00:16:01,951 I II always be with you. 138 00:16:11,160 --> 00:16:14,914 You always say that but then... - I swear to you! 139 00:16:14,960 --> 00:16:19,033 If you were a bit older... If you could understand... 140 00:16:22,000 --> 00:16:23,149 OK! Lets run away! 141 00:16:23,160 --> 00:16:26,914 Well leave Perugia and go to another town, maybe! 142 00:16:27,000 --> 00:16:29,992 To the sea! You like the sea, right? 143 00:16:34,040 --> 00:16:35,951 Come in. 144 00:16:38,040 --> 00:16:39,996 Do you need anything? 145 00:16:40,040 --> 00:16:42,952 No, thank you, Lia. You can go to sleep. 146 00:16:42,960 --> 00:16:45,076 Come, Jules. I II make your bed. 147 00:16:46,040 --> 00:16:49,032 No, Lia. Tonight, I m sleeping in my moms bed. Right? 148 00:16:49,080 --> 00:16:51,071 Sure, sweetheart. Sure. 149 00:16:51,080 --> 00:16:53,036 Good night. - Good night. 150 00:16:54,120 --> 00:16:56,111 You II like the sea a lot! 151 00:16:56,160 --> 00:16:59,072 You II become dark-skinned like a black boy. 152 00:16:59,080 --> 00:17:03,039 Lia will prepare everything. Well leave tomorrow evening. OK? 153 00:17:03,080 --> 00:17:06,117 But... Its better if we dont take Lia along. - Why? 154 00:17:06,120 --> 00:17:09,157 Send her back to Venice. I want to be alone with you. 155 00:19:13,160 --> 00:19:17,119 Jules! Hurry up, darling! - Yes, Mom. 156 00:19:18,000 --> 00:19:20,070 Try giving her a shaking-up. 157 00:19:20,120 --> 00:19:23,954 I m going to the bank. Where did I put my purse? 158 00:19:27,040 --> 00:19:28,951 Here it is, Madam. 159 00:19:29,160 --> 00:19:31,958 Dont worry. Everythings about ready. 160 00:19:32,000 --> 00:19:35,037 Packing crates and bags... I feel like a drifter. 161 00:19:38,120 --> 00:19:41,954 Look at this foam! Its so soft and perfumed. 162 00:19:41,960 --> 00:19:43,109 Its for women. 163 00:19:43,160 --> 00:19:46,948 For girls like you, it takes soap. 164 00:19:47,160 --> 00:19:49,993 Now think about becoming a woman. 165 00:19:51,000 --> 00:19:54,072 Come, I II wash your back. - When will I become a woman? 166 00:19:54,120 --> 00:19:56,076 You re already becoming one. 167 00:19:56,120 --> 00:19:58,031 Its a matter of months. 168 00:19:58,160 --> 00:20:00,958 What a drag! One always has to wait. 169 00:20:01,000 --> 00:20:03,958 I want to grow up right away. I have to get married. 170 00:20:04,120 --> 00:20:06,076 To get married? 171 00:20:06,120 --> 00:20:09,908 Who to? - Lorenzo. We got engaged. 172 00:20:22,160 --> 00:20:24,913 What did you do with him? 173 00:20:24,960 --> 00:20:28,919 You want to get pregnant? To become old and ugly? 174 00:20:29,160 --> 00:20:31,913 Forget about your Lorenzo. 175 00:20:32,080 --> 00:20:35,914 Hell never be able to give you what I can give you. 176 00:20:36,120 --> 00:20:38,918 Luckily, you re leaving tonight. 177 00:20:39,040 --> 00:20:41,952 Dont end up like other girls. 178 00:20:41,960 --> 00:20:43,109 Like what? 179 00:20:51,080 --> 00:20:53,036 Look at yourself, Jules. 180 00:20:54,000 --> 00:20:56,036 You re beautiful. 181 00:20:57,160 --> 00:20:59,913 You need no one... 182 00:21:01,160 --> 00:21:03,913 You dont need me either. 183 00:21:07,960 --> 00:21:09,951 Dont forget it! 184 00:21:11,160 --> 00:21:14,914 Even if we shouldnt see each other again. 185 00:21:20,120 --> 00:21:23,112 Yes, Lia. Its nice... 186 00:21:23,920 --> 00:21:26,070 Anyway, its the last time. 187 00:21:26,160 --> 00:21:29,038 Its the last time. 188 00:21:29,160 --> 00:21:31,958 The last time... 189 00:22:21,120 --> 00:22:23,076 Good morning, Miss. 190 00:22:23,120 --> 00:22:26,999 More greetings cards for you. And a package too. 191 00:22:30,000 --> 00:22:32,958 Excuse me. At least, sign the delivery note. 192 00:23:03,120 --> 00:23:05,918 Franco? Its me, Jules. 193 00:23:06,000 --> 00:23:09,913 Jules, my love! Ive been trying to get you all morning. 194 00:23:10,120 --> 00:23:13,032 I couldnt. I didnt dare to. 195 00:23:13,080 --> 00:23:15,036 You re crazy! 196 00:23:15,040 --> 00:23:16,996 Listen to me, please. 197 00:23:19,080 --> 00:23:20,991 I didnt tell him anything. 198 00:23:21,000 --> 00:23:24,037 I cant. Its too late. 199 00:23:24,040 --> 00:23:25,917 You have to, Jules! 200 00:23:25,960 --> 00:23:28,952 I love you and you love me. Theres nothing... 201 00:23:28,960 --> 00:23:31,110 more important than you. - What am I to do, my love? 202 00:23:31,160 --> 00:23:33,993 Tell him the truth! Or else, I will! 203 00:23:34,080 --> 00:23:36,958 I II pick you up as you leave the church. 204 00:23:36,960 --> 00:23:38,951 Dont go through with it, Jules! 205 00:23:40,040 --> 00:23:41,075 Promise me! 206 00:23:42,080 --> 00:23:44,913 Alright. I II do as you say. 207 00:23:57,120 --> 00:23:59,953 Is it free? - Yes. 208 00:24:05,160 --> 00:24:08,038 Where to? - Santa Maria del Giglio. 209 00:24:50,160 --> 00:24:52,993 May I go out for a while? - Ask my mother. 210 00:24:53,040 --> 00:24:54,155 Shes resting upstairs. 211 00:24:54,960 --> 00:24:57,952 OK. You can go. - Thanks, Miss. 212 00:29:10,160 --> 00:29:13,994 In the name of The Father, The Son and Holy Ghost. 213 00:29:18,000 --> 00:29:20,992 So, my child. Youve got nothing to tell me? 214 00:29:21,080 --> 00:29:22,957 I think... 215 00:29:23,040 --> 00:29:24,109 Ive sinned. 216 00:29:51,160 --> 00:29:52,991 Hey, girl! 217 00:30:06,080 --> 00:30:11,074 Hi, Mom! Ive brought you the magazines. - Thats very kind. 218 00:30:12,120 --> 00:30:13,951 Mom! 219 00:30:14,120 --> 00:30:15,997 You re a maid today? 220 00:30:16,040 --> 00:30:18,918 The worlds back to front and exercise keeps you young. 221 00:30:18,920 --> 00:30:20,069 Vogue rejected your article? 222 00:30:20,120 --> 00:30:23,954 Not at all! Last months article was 3/ 4 of the page. - Gosh! 223 00:30:32,080 --> 00:30:36,073 Leave it! Your mother will take it out on me if you dont eat any lunch. 224 00:30:36,080 --> 00:30:38,913 Mind your own business. Idiot! 225 00:30:42,080 --> 00:30:45,038 Sorry but I m so angry today... 226 00:30:46,160 --> 00:30:48,958 I have a down on everyone. 227 00:30:50,120 --> 00:30:52,111 Did something happen to you? 228 00:30:52,960 --> 00:30:54,916 I have a down on Father Dario. 229 00:30:55,000 --> 00:30:57,992 Why? What did he do to you? - Want to know? 230 00:30:59,000 --> 00:31:00,956 He gave me a kiss. - No! 231 00:31:01,000 --> 00:31:03,958 Good Heavens! - Oh, yes! A priest. 232 00:31:14,040 --> 00:31:15,996 Where did he do it? 233 00:31:16,960 --> 00:31:18,029 In the sacristy. 234 00:31:18,040 --> 00:31:21,112 I was saying a prayer... It hadnt even occured to me. 235 00:31:21,160 --> 00:31:23,913 He came close to me and he kissed me. 236 00:31:24,040 --> 00:31:25,109 How? 237 00:31:25,160 --> 00:31:27,151 Like this. Look. 238 00:31:40,040 --> 00:31:41,917 You re nuts! 239 00:31:44,120 --> 00:31:47,157 Hi. Serafina cant come. 240 00:31:47,960 --> 00:31:49,154 Why so? 241 00:31:49,960 --> 00:31:51,951 Shes busy. - How do you know? 242 00:31:52,000 --> 00:31:54,116 Because she works at my place. 243 00:31:58,000 --> 00:32:00,070 Is this moped yours? - Yes. 244 00:32:00,120 --> 00:32:02,918 Why dont teach me how to ride? 245 00:32:02,960 --> 00:32:05,110 No. Its dangerous. Besides... 246 00:32:05,160 --> 00:32:07,116 it spurts oil from the exhaust. 247 00:32:07,160 --> 00:32:08,957 Youd dirty your dress. 248 00:32:09,000 --> 00:32:11,912 If it gets dirty, I II wash it. 249 00:32:13,040 --> 00:32:14,996 Alright then. 250 00:32:20,120 --> 00:32:22,998 My name is Amerigo. - And I m Jules. 251 00:32:35,080 --> 00:32:36,991 Slowly! 252 00:32:44,120 --> 00:32:45,997 Watch out! 253 00:32:56,040 --> 00:32:58,031 Wheres the brake? - Watch out! 254 00:32:59,000 --> 00:33:01,958 Damn it! Are you crazy? I got hurt. 255 00:33:02,000 --> 00:33:04,958 Nice mechanic you are! You taught me nothing. 256 00:33:05,040 --> 00:33:06,155 Yeah? Go home on foot. 257 00:33:06,160 --> 00:33:10,073 I m going to the movies. - You re going to Serafinas. 258 00:33:10,080 --> 00:33:13,038 I saw you the other day, on the beach. 259 00:33:13,080 --> 00:33:15,958 Well done. You enjoy watching? 260 00:33:16,040 --> 00:33:18,031 You have to be with me only. 261 00:33:18,080 --> 00:33:23,029 So you can teach me to ride a moped... and many other things. 262 00:33:24,960 --> 00:33:26,951 Will you give me a kiss? 263 00:34:26,120 --> 00:34:28,953 Come on! Wake up. Get to work. Go to school. 264 00:34:29,000 --> 00:34:31,070 Ive been up since 7 oclock. 265 00:34:36,000 --> 00:34:38,992 Whats wrong, darling? You dont feel well? 266 00:34:39,080 --> 00:34:41,150 Its nothing. Come on, get up! 267 00:34:44,160 --> 00:34:46,037 Congratulations! 268 00:34:46,080 --> 00:34:48,913 Dont look so scared! 269 00:34:49,000 --> 00:34:51,912 Youve got nothing to be ashamed of. 270 00:34:51,960 --> 00:34:54,076 You re not a girl anymore, thats all. 271 00:34:54,080 --> 00:34:55,991 Come on! Get up! 272 00:36:08,120 --> 00:36:10,998 What are you doing here at this hour? 273 00:36:14,040 --> 00:36:15,951 Where have you been lately? 274 00:36:16,920 --> 00:36:19,912 Away. I had things to do. 275 00:36:24,080 --> 00:36:26,992 Hey, you! I must go back to bed! 276 00:36:55,080 --> 00:36:56,991 So... 277 00:36:57,960 --> 00:37:00,030 Will you tell me where youve been? 278 00:37:00,160 --> 00:37:01,957 I was sick. 279 00:37:02,120 --> 00:37:04,953 Its been like a nightmare. 280 00:37:05,000 --> 00:37:06,911 I wanted to die. 281 00:37:07,080 --> 00:37:12,029 Ive always been that way. Motionless, like now. 282 00:37:12,120 --> 00:37:15,157 I wasnt feeling at ease. Everything was different. 283 00:37:15,160 --> 00:37:17,151 I didnt know what to believe. 284 00:37:19,200 --> 00:37:22,112 It was as if everything was falling apart. 285 00:37:22,120 --> 00:37:24,953 And no one could help me. 286 00:37:25,120 --> 00:37:27,031 But, its over now. 287 00:37:27,080 --> 00:37:30,072 Yes. But, Ive changed completely. 288 00:37:42,960 --> 00:37:44,109 They saw you with Amerigo! 289 00:37:44,160 --> 00:37:48,039 Firstly, you should say good evening. Secondly, I went for a ride, mind you! 290 00:37:48,080 --> 00:37:49,991 Yeah? And then? 291 00:37:50,040 --> 00:37:52,998 Liar! You know hes my boyfriend, no? 292 00:37:53,000 --> 00:37:56,959 I didnt do anything! Besides, I dont give a damn about Amerigo. 293 00:38:00,000 --> 00:38:03,959 Ive been out but not too far. Its nicer at night. 294 00:38:04,080 --> 00:38:06,116 Besides, its not even chilly. 295 00:38:06,200 --> 00:38:09,192 Lorenzo has just phoned. Hes coming tomorrow. 296 00:38:09,200 --> 00:38:11,919 Hell be studying engineering in Rome. 297 00:38:12,000 --> 00:38:14,958 Hes coming specially to see you. 298 00:38:16,160 --> 00:38:18,071 Who are you writing to? 299 00:38:18,080 --> 00:38:20,958 To the bank. I bought a textile mill. 300 00:38:21,040 --> 00:38:24,919 It was Uncle Ubaldos idea. It seems to be a good buy. 301 00:38:24,920 --> 00:38:27,036 Mom, am I very rich? 302 00:38:27,080 --> 00:38:31,073 We own some factories here and two coal mines at Cardiff. 303 00:38:31,080 --> 00:38:33,071 Why dont we go back to London? 304 00:38:33,160 --> 00:38:37,039 Our home is there. The house my dad was born in. 305 00:38:38,040 --> 00:38:42,033 Our home is the place where we wake up, he used to say. 306 00:38:42,120 --> 00:38:45,908 Yet, I m eager to go back to London. 307 00:38:46,160 --> 00:38:48,958 I often think about it, you know? 308 00:38:49,120 --> 00:38:51,918 I feel its important to me. 309 00:38:52,000 --> 00:38:54,912 Theres no turning back. 310 00:38:56,160 --> 00:38:58,958 Life is made of departures. 311 00:39:17,000 --> 00:39:18,991 Where did she go? 312 00:39:19,080 --> 00:39:21,036 Jules! - Unbelievable! 313 00:39:21,040 --> 00:39:24,953 Madam, I m going to check the pinewoods. - Thanks. 314 00:39:25,000 --> 00:39:26,069 Jules! Where are you? 315 00:39:26,120 --> 00:39:28,998 Theyre shouting themselves hoarse. Why dont you go? 316 00:39:29,000 --> 00:39:31,116 No, I wont. - Isnt he your fiance? 317 00:39:31,160 --> 00:39:33,151 What does it matter? 318 00:39:33,960 --> 00:39:35,996 I want a kiss now. 319 00:39:41,200 --> 00:39:43,998 Go ask Father Dario for a kiss! 320 00:39:44,000 --> 00:39:46,070 Who told you that? Serafina? Its not true! 321 00:39:46,120 --> 00:39:48,953 Shes envious, thats why she made it up! 322 00:39:48,960 --> 00:39:51,076 Priests girlfriend! - Its not true! Not true! 323 00:39:51,120 --> 00:39:55,159 He did it all of a sudden. I didnt want to. I ran off at once. 324 00:39:55,960 --> 00:39:58,110 You really didnt want it? - No. 325 00:39:58,160 --> 00:40:01,072 I want to be kissed only by you. 326 00:40:17,000 --> 00:40:20,913 Whats wrong? - Thats it! I want to make love. 327 00:40:20,960 --> 00:40:22,109 Why? What are we doing? 328 00:40:22,160 --> 00:40:25,948 No! Real lovemaking between a man and a woman. 329 00:40:26,040 --> 00:40:29,032 You dont know what men are capable of doing to us. 330 00:40:29,080 --> 00:40:31,150 Men only do harm. 331 00:40:41,040 --> 00:40:42,996 Do you love me? 332 00:40:43,040 --> 00:40:45,952 I do, but you must let me do it. 333 00:42:28,160 --> 00:42:30,116 What does she have against me? 334 00:42:30,160 --> 00:42:32,958 Nothing. She has a grouch against me. 335 00:42:33,000 --> 00:42:35,958 And since I like you, she punishes me. 336 00:42:36,000 --> 00:42:37,991 I dont appeal to her as a mother. 337 00:42:38,000 --> 00:42:39,956 I dont let her live like others do. 338 00:42:46,040 --> 00:42:48,998 Tell her to write to me, if she wants to. 339 00:43:05,000 --> 00:43:07,958 Is that it? - You didnt enjoy it? 340 00:43:21,080 --> 00:43:23,913 You hurt me. 341 00:43:25,000 --> 00:43:27,036 Because you didnt help me. 342 00:43:29,960 --> 00:43:31,996 What was I supposed to do? 343 00:43:34,080 --> 00:43:37,038 Forget it, theres nothing more we can do. - Why? 344 00:43:37,040 --> 00:43:38,996 You re strange. 345 00:43:45,000 --> 00:43:47,036 What do you mean by strange? 346 00:43:48,040 --> 00:43:51,032 You re different. From Serafina, for example. 347 00:43:51,120 --> 00:43:53,918 Everythings easier with her. 348 00:43:54,040 --> 00:43:56,952 But you... Do you love me or her? 349 00:43:57,080 --> 00:43:59,992 I love you but what am I to do? 350 00:44:05,040 --> 00:44:08,953 Say, am I strange? - Are you crazy or what? 351 00:44:09,000 --> 00:44:10,149 Silence! 352 00:44:18,160 --> 00:44:20,037 Let me see. 353 00:44:24,120 --> 00:44:27,032 Copy it out. There are 5 minutes left. 354 00:44:33,080 --> 00:44:36,914 You didnt notice it? - What do you take us for? 355 00:44:37,160 --> 00:44:40,038 Well, hes a professor. He looks so serious. 356 00:44:40,040 --> 00:44:43,032 Like all dirty old men, I can tell you. 357 00:44:44,160 --> 00:44:48,119 During the philosophy lesson, he couldnt take his eyes off you. 358 00:44:48,120 --> 00:44:51,908 Its obvious hes seeking Platos aesthetics on you. 359 00:44:53,040 --> 00:44:54,951 Are you coming, Jules? 360 00:45:21,000 --> 00:45:23,070 Good morning, Professor. - Good morning. 361 00:45:25,040 --> 00:45:27,110 How boring, eh? - Were you going to the cinema? 362 00:45:27,160 --> 00:45:30,152 No, just going for a walk. - So am I. 363 00:45:30,160 --> 00:45:33,948 So, lets stroll together. 364 00:45:33,960 --> 00:45:36,076 Like Aristotle and his pupils. - With pleasure. 365 00:45:36,120 --> 00:45:39,954 But why arent you out with your girlfriends? - I have none. 366 00:46:16,080 --> 00:46:18,992 Whats with you? Ive been waiting for you at the usual place... 367 00:46:19,000 --> 00:46:20,956 You shouldnt anymore. 368 00:46:21,000 --> 00:46:23,116 Why? What did I do to you? 369 00:46:24,000 --> 00:46:25,956 You re just a boy! 370 00:46:57,120 --> 00:46:59,076 Do you like it? 371 00:46:59,120 --> 00:47:01,998 Want to read others? I have plenty of them. 372 00:47:03,120 --> 00:47:05,156 Do you find me strange? 373 00:47:06,160 --> 00:47:09,038 No, Jules. Not strange. 374 00:47:09,040 --> 00:47:12,077 You re different... Better, I mean. 375 00:47:12,120 --> 00:47:16,955 You are... A girl who understands. Let me explain. 376 00:47:17,160 --> 00:47:21,153 A girl older than her age. 377 00:47:24,040 --> 00:47:27,953 You re still to be discovered, to be formed. 378 00:47:34,080 --> 00:47:38,073 Mom, the philosophy professor asked me to marry him 379 00:47:38,920 --> 00:47:39,955 and I said yes. 380 00:47:40,120 --> 00:47:42,918 Is that a joke? A funny one, I hope. 381 00:47:42,960 --> 00:47:45,110 Its true! He loves me. 382 00:47:45,160 --> 00:47:48,994 He hugged me and told me he needs me so much. 383 00:47:49,040 --> 00:47:52,953 Thanks, dear. I have a stomach ache. - Alright, Madam. 384 00:47:55,120 --> 00:47:57,076 See how helpful a mother is? 385 00:47:57,120 --> 00:48:01,910 I m going to do our packing. Were leaving tomorrow. 386 00:48:24,080 --> 00:48:27,072 Weve arrived at St. Maria del Giglio. - Thank you. 387 00:48:32,040 --> 00:48:34,156 How much? - 2,000, Miss. 388 00:49:57,040 --> 00:50:00,919 Ah, its you, Miss! Good morning and welcome back! Take a look. 389 00:50:01,000 --> 00:50:03,150 Were setting it up for tomorrow. 390 00:50:04,080 --> 00:50:05,911 Has my fiance come? 391 00:50:06,000 --> 00:50:09,993 No. He hasnt arrived yet. Dont worry, he wont be late. 392 00:50:10,000 --> 00:50:12,036 The engineer has always been so punctual. 393 00:50:12,080 --> 00:50:14,071 Meanwhile, would you like to confess? 394 00:50:14,120 --> 00:50:16,953 No use, Father. I m not getting married. 395 00:50:17,120 --> 00:50:22,069 Sorry? - I wont get married. I just came to tell Lorenzo. 396 00:50:22,080 --> 00:50:24,913 If theres a hindrance... 397 00:50:24,960 --> 00:50:27,952 I can help you, you know. - No one can help me, Father. 398 00:50:28,000 --> 00:50:29,115 My child! 399 00:50:29,160 --> 00:50:33,073 Maybe this delay is a sign of Providence. 400 00:50:33,120 --> 00:50:36,032 Dont do something irreparable. 401 00:50:36,080 --> 00:50:39,038 You may speak to God in confession. 402 00:50:39,160 --> 00:50:41,993 No. Its not about confessing. 403 00:50:42,040 --> 00:50:44,031 I just cant get married. 404 00:50:44,160 --> 00:50:47,152 I II never make my husband happy. - How can you tell? 405 00:50:47,160 --> 00:50:49,958 These qualms prove that, deep down, 406 00:50:50,000 --> 00:50:52,036 you are a sensitive and honest soul. 407 00:50:52,040 --> 00:50:54,031 You II make your Lorenzo happy! 408 00:50:54,080 --> 00:50:56,913 Dont you understand, Father? - What? 409 00:50:58,000 --> 00:51:00,150 Physically, I m imperfect. 410 00:51:01,160 --> 00:51:04,072 I realized it some time ago. 411 00:51:04,160 --> 00:51:07,994 But I didnt talk about it. I was ashamed. 412 00:51:08,160 --> 00:51:10,958 And I was hoping for a miracle! 413 00:51:11,040 --> 00:51:13,952 You re bored because you re hanging out with boys. 414 00:51:13,960 --> 00:51:16,030 Come with me. I II amuse you. 415 00:51:16,040 --> 00:51:17,155 I dont get it. 416 00:51:17,160 --> 00:51:19,958 Excuse me. - Not at all. 417 00:51:34,000 --> 00:51:35,149 Hi. 418 00:51:36,960 --> 00:51:39,110 Heres someone who always thinks about us. 419 00:51:39,160 --> 00:51:43,039 As soon as he found out were here, he dashed over to Cortina! 420 00:51:43,040 --> 00:51:45,076 Romantic, isnt it? - Whos that guy? 421 00:51:46,120 --> 00:51:48,111 Luciano, the owner. 422 00:51:48,120 --> 00:51:50,111 Come. I II show you to the room. 423 00:52:05,040 --> 00:52:08,077 Did you hurt yourself? - No. My binding has cracked. 424 00:52:10,040 --> 00:52:11,996 I thought you were angry at me... 425 00:52:12,000 --> 00:52:14,036 for what happened last night. 426 00:52:15,160 --> 00:52:18,118 You re starting to like me, arent you? 427 00:52:19,000 --> 00:52:22,117 Does it mean a lot to you? - Of course. 428 00:52:22,960 --> 00:52:25,030 Yes. I love you, I guess. 429 00:52:25,960 --> 00:52:29,919 You always know whats right and whats wrong to do. 430 00:52:30,000 --> 00:52:32,992 Like last night. You were right. 431 00:52:33,080 --> 00:52:35,116 While I am... the way you saw me. 432 00:52:36,080 --> 00:52:40,073 I want to be you. - Why dont you try? Its easy. 433 00:52:40,120 --> 00:52:43,112 All you have to do is find an important reason. 434 00:52:48,120 --> 00:52:49,997 I have you. 435 00:53:06,040 --> 00:53:07,996 Give it me. 436 00:53:25,000 --> 00:53:26,991 Hello! 437 00:53:33,920 --> 00:53:37,117 Luckily, you lit the fire. Its so cold, eh? 438 00:53:37,160 --> 00:53:40,118 You re an expert on blizzards? - A little. 439 00:53:40,160 --> 00:53:42,993 How long is this one going to last? 440 00:53:43,000 --> 00:53:45,992 I m afraid it will last until morning. 441 00:53:46,000 --> 00:53:49,117 It was clear an hour ago. - We were skiing. 442 00:53:56,040 --> 00:53:59,157 No one ever comes here? - Alpine troops do. 443 00:54:00,000 --> 00:54:01,149 During the manoeuvres. 444 00:54:02,040 --> 00:54:04,110 We must spend the night here? - Your mother will be worried. 445 00:54:04,960 --> 00:54:07,952 The cold worries me. - You can sleep in my sleeping bag. 446 00:54:08,080 --> 00:54:09,911 Sorry. And you? 447 00:54:10,080 --> 00:54:11,991 I m a hot-blooded guy. 448 00:54:12,080 --> 00:54:14,150 Thank you. - Not at all. 449 00:55:21,160 --> 00:55:24,118 Its nice. - Is that one La Tofana? 450 00:55:24,120 --> 00:55:26,076 Yes, its La Tofana. 451 00:55:26,120 --> 00:55:29,032 You asked me the same question yesterday. 452 00:55:33,160 --> 00:55:35,958 Well? Nothing more to say? 453 00:55:36,000 --> 00:55:37,956 What shall I say? 454 00:55:43,080 --> 00:55:45,958 You re afraid to talk to me. 455 00:55:46,040 --> 00:55:48,998 Me? - Yes, you. 456 00:55:49,120 --> 00:55:51,076 You re wrong. 457 00:56:03,160 --> 00:56:06,994 Hi, Jules. Do you fancy a ride on the snowmobile? 458 00:56:07,120 --> 00:56:09,998 Have you heard the latest, Camillo? Luciano is afraid of me. 459 00:56:10,120 --> 00:56:12,076 How come when you re so pretty? 460 00:56:12,080 --> 00:56:13,957 Am I? 461 00:56:14,000 --> 00:56:16,958 You re gorgeous. - Not in the least. 462 00:56:17,000 --> 00:56:20,913 You re unpleasant and ugly too. - Listen to the expert. 463 00:56:21,000 --> 00:56:23,958 Shes the prettiest girl in Cortina. 464 00:56:26,120 --> 00:56:28,111 So, are you coming? - She cant. 465 00:56:29,000 --> 00:56:30,069 She must wait for her fiance. 466 00:56:30,160 --> 00:56:32,913 Mind your own business! Shall we go? 467 00:56:47,160 --> 00:56:49,071 Are you comfortable? - Yes. 468 00:56:49,120 --> 00:56:52,908 Jules, wait! - Lets go! Its nothing. 469 00:57:10,960 --> 00:57:13,997 Shall we go back? - Lets stop here. Its so nice. 470 00:57:19,160 --> 00:57:22,038 Its cold. I II give you my gloves. 471 00:57:22,160 --> 00:57:24,037 Thank you. 472 00:57:24,160 --> 00:57:27,914 By the way. I have to give you back your sleeping bag. 473 00:57:27,960 --> 00:57:30,952 Keep it, as a keepsake. 474 00:57:31,080 --> 00:57:33,913 You want me to remember you? 475 00:57:42,960 --> 00:57:44,916 For you. 476 00:57:46,040 --> 00:57:49,112 Your fiance has pulled up stakes and wishes you goodbye. 477 00:57:53,120 --> 00:57:55,998 Jules, you love me in a strange way. 478 00:57:56,040 --> 00:57:59,919 Maybe, its my fault. I cant be important enough to you. 479 00:57:59,960 --> 00:58:02,030 I m in the way, right? 480 00:58:02,080 --> 00:58:05,959 And maybe I m in the way everywhere to you. Think it over. 481 00:58:06,040 --> 00:58:09,077 However, if you need me, I II always be there for you. 482 00:58:09,080 --> 00:58:14,029 Always the same, as before. Dont forget it. Lorenzo. 483 00:58:15,120 --> 00:58:19,033 As soon as he gets a chance, hell come back. Hes a faithful guy. 484 00:58:19,120 --> 00:58:22,908 You dont love him. Otherwise, you wouldnt be speaking like that. 485 00:58:23,080 --> 00:58:25,071 Have you been together for long? 486 00:58:25,960 --> 00:58:27,029 All our lives. 487 00:58:27,160 --> 00:58:29,116 We were kids. 488 00:58:29,960 --> 00:58:31,951 I was 1 3. 489 00:58:32,080 --> 00:58:33,991 I m 1 9 now. 490 00:58:42,080 --> 00:58:43,991 How old are you? 491 00:58:44,160 --> 00:58:47,994 Ive told you several times. I m almost 1 7. 492 00:58:48,040 --> 00:58:50,110 You only talk about peoples age. 493 00:58:50,160 --> 00:58:54,153 My age. Lucianos age. What does age matter? 494 00:58:55,000 --> 00:58:56,991 Luciano is 23. 495 00:58:57,040 --> 00:58:59,952 Hes already a man. I dont like him. 496 00:59:00,000 --> 00:59:02,070 You really dont like him? 497 00:59:04,960 --> 00:59:06,996 I like you. 498 00:59:17,040 --> 00:59:20,032 32 4,000 in all. OK? 499 00:59:20,120 --> 00:59:21,951 Alright. 500 00:59:27,960 --> 00:59:30,076 How are your love affairs going? - And yours? 501 00:59:30,960 --> 00:59:31,995 Rather bad. 502 00:59:32,040 --> 00:59:33,996 Why? - Well, no reason. 503 00:59:35,040 --> 00:59:36,996 OK. I m going upstairs. 504 00:59:46,040 --> 00:59:47,951 Mom? 505 00:59:50,000 --> 00:59:52,150 So? Id like to sleep. 506 01:00:06,040 --> 01:00:09,953 You re a fine one! Speak up. What do you want? 507 01:00:10,000 --> 01:00:12,070 I want to stay with you. - I dont. 508 01:00:14,960 --> 01:00:16,075 I want to sleep. 509 01:00:16,120 --> 01:00:18,918 You are in your room. Sleep. 510 01:00:24,960 --> 01:00:26,996 Must this story go on for long? 511 01:00:30,040 --> 01:00:31,155 Go away! 512 01:02:30,040 --> 01:02:31,996 Let go of me! 513 01:02:35,040 --> 01:02:37,952 Yes? - Oh, sorry. Were you sleeping? 514 01:02:38,000 --> 01:02:40,070 Yes. To tell the truth, I was. 515 01:02:40,160 --> 01:02:42,116 I m awfully tired. 516 01:02:42,120 --> 01:02:45,999 See you later, then. - Alright. 517 01:03:09,000 --> 01:03:12,913 Lets try it again. Dont give up. 518 01:03:12,960 --> 01:03:14,109 Its useless! 519 01:03:14,960 --> 01:03:15,995 You re strange. 520 01:03:21,000 --> 01:03:23,070 All men are egoists! 521 01:03:23,080 --> 01:03:25,958 Is it my fault if you dont feel anything? 522 01:03:26,080 --> 01:03:28,071 Besides, you dont let me do it. 523 01:03:28,080 --> 01:03:31,914 How can you make me believe that you re still a virgin? 524 01:03:31,960 --> 01:03:34,030 Youve got to feel such things. Whats it to you? 525 01:03:34,040 --> 01:03:37,919 I II tell you! You only like Camillo and your fiance 526 01:03:37,960 --> 01:03:41,919 because none of them asks you to do what you re afraid of. 527 01:03:41,960 --> 01:03:43,154 Making love. 528 01:04:25,000 --> 01:04:26,956 Shall we go down the track n.4? 529 01:04:27,000 --> 01:04:29,036 Track n.1 is more fun. 530 01:04:30,120 --> 01:04:33,078 But, its unsafe. - Come on, you chicken! 531 01:05:08,120 --> 01:05:09,951 Help! 532 01:05:12,000 --> 01:05:13,956 Hurry up! 533 01:05:15,040 --> 01:05:16,029 Help! 534 01:05:35,920 --> 01:05:38,115 Please, no! Camillo! 535 01:05:49,160 --> 01:05:51,913 How are you feeling? 536 01:05:54,000 --> 01:05:56,912 Theres someone who wants to come in. 537 01:05:57,080 --> 01:05:58,991 Its Lorenzo. 538 01:06:00,040 --> 01:06:03,953 He says its his fault and that he should have stayed. 539 01:06:05,000 --> 01:06:06,956 Hes really down. 540 01:06:15,040 --> 01:06:17,110 Lets go away. 541 01:06:18,040 --> 01:06:20,952 I can no longer stay in Cortina. 542 01:06:21,160 --> 01:06:25,995 How about going to Venice? You II like it, you II see. 543 01:06:26,960 --> 01:06:29,952 Now, try to forget what happened. 544 01:06:30,000 --> 01:06:31,956 Youve got to resign yourself. 545 01:06:32,080 --> 01:06:34,958 Listen to me. I II let him in. 546 01:06:45,000 --> 01:06:48,993 Think it over. You want to ruin his life because of these obscenities? 547 01:06:49,000 --> 01:06:51,958 Sex comes last in a marriage. 548 01:06:52,000 --> 01:06:53,035 Confide in God. 549 01:06:53,080 --> 01:06:55,992 God! Always God! Everything depends on God! 550 01:07:02,160 --> 01:07:05,152 I have to talk to you. - Sorry, we must go now. 551 01:07:05,160 --> 01:07:08,948 Ive barely got time to catch a train. I must be in Perugia tonight. 552 01:07:09,000 --> 01:07:12,959 What happened? - My dad has had an heart attack. 553 01:07:23,120 --> 01:07:25,111 Go away! - Tell him. 554 01:07:25,120 --> 01:07:28,032 Whos that guy? - A... painter. 555 01:07:38,080 --> 01:07:40,992 By the way. Before I forget. 556 01:07:41,040 --> 01:07:42,951 The house keys. 557 01:07:42,960 --> 01:07:46,111 Theyll bring the furniture at 3. Be there a bit earlier. 558 01:07:47,000 --> 01:07:48,911 Alright. 559 01:07:50,040 --> 01:07:52,076 You never change. 560 01:07:52,120 --> 01:07:54,918 I only have to let myself be guided by you. 561 01:07:54,960 --> 01:07:56,951 To stop being Jules. 562 01:07:57,120 --> 01:08:00,032 I tried, but I didnt succeed. 563 01:08:00,120 --> 01:08:03,032 We must get married now. We have a house, too. 564 01:08:03,040 --> 01:08:07,955 It resembles you: elegant, sturdy, calm. 565 01:08:08,000 --> 01:08:09,956 I was just telling your fiance 566 01:08:10,000 --> 01:08:13,037 that the construction is functional although constrained by the environment. 567 01:08:13,040 --> 01:08:16,953 Happy? Do you like it? - So long as you like it. 568 01:08:17,160 --> 01:08:19,151 Thats just the house I wanted. 569 01:08:19,160 --> 01:08:23,039 Quiet, sturdy, elegant. 570 01:08:23,120 --> 01:08:25,953 Id like to show it to your mom. Phone her. 571 01:08:26,000 --> 01:08:28,958 Will you wait for me here? - Yes, with the architect. 572 01:08:29,960 --> 01:08:31,916 Want to see a curious thing? 573 01:08:32,000 --> 01:08:34,070 A token, please. 574 01:08:39,160 --> 01:08:41,993 You only managed to fan in me 575 01:08:42,000 --> 01:08:44,912 the need for a true encounter. 576 01:08:44,960 --> 01:08:47,952 It was an attempt. Thats what Marco was. 577 01:09:07,080 --> 01:09:10,117 I come to Venice once a week. 578 01:09:10,120 --> 01:09:12,998 Not too far from Trieste. 579 01:09:13,120 --> 01:09:15,918 You are Triestine? - Yes. 580 01:09:16,080 --> 01:09:18,036 I have a small factory there. 581 01:09:18,160 --> 01:09:21,948 I live well without overdoing it. 582 01:09:23,080 --> 01:09:26,117 My family doesnt lack for anything. I m married, you know. 583 01:09:26,160 --> 01:09:30,119 With two children. Two lovely boys. 584 01:09:30,920 --> 01:09:32,956 Sorry. Id rather let you know. 585 01:09:33,000 --> 01:09:35,912 I II get married too in a few months. 586 01:09:37,120 --> 01:09:40,954 And your fiance... Is he in Venice? 587 01:09:44,160 --> 01:09:46,993 I m pleased that you re an honest girl. 588 01:09:47,040 --> 01:09:49,156 I m certainly not looking for a fling. 589 01:09:53,120 --> 01:09:55,111 Dont be worried. 590 01:09:55,160 --> 01:09:57,993 I enjoyed it all the same. 591 01:09:58,040 --> 01:09:59,951 Well... 592 01:10:00,000 --> 01:10:01,035 Quite a lot. 593 01:10:04,120 --> 01:10:06,998 If you want, we can meet again. 594 01:10:08,160 --> 01:10:10,958 No. Why bother? 595 01:11:02,160 --> 01:11:05,914 If you knew what it is every time. 596 01:11:05,960 --> 01:11:07,996 You enjoyed it all the same... 597 01:11:10,080 --> 01:11:12,958 But, if you knew how I felt... 598 01:11:13,920 --> 01:11:16,150 I sought refuge in Lorenzo. 599 01:11:16,920 --> 01:11:20,913 To me, he was an anchorage point for my fickleness. 600 01:11:21,120 --> 01:11:24,999 Mom insisted. We talked about the wedding again. 601 01:11:37,040 --> 01:11:38,917 What do you think? 602 01:11:38,960 --> 01:11:42,111 It seems a bit small to me. Lets see the others, shall we? 603 01:11:42,160 --> 01:11:45,994 OK, but theyre all alike. - Its better. 604 01:11:48,040 --> 01:11:50,952 What a lovely kitchen! - Its not bad. 605 01:11:51,000 --> 01:11:52,956 Its a bit large. Look. 606 01:11:53,000 --> 01:11:56,993 But if you like it, we could slightly move the sink. What do you say? 607 01:12:02,040 --> 01:12:03,996 Jules! Look here. 608 01:12:04,080 --> 01:12:06,071 Theres also a microwave. - Jules! 609 01:12:13,040 --> 01:12:14,029 Whos that? 610 01:12:14,080 --> 01:12:16,992 Lia. Dont you remember her? 611 01:12:18,120 --> 01:12:21,032 My girl! - How nice to see you! 612 01:12:21,080 --> 01:12:22,957 My dear... 613 01:12:23,120 --> 01:12:25,031 Youve changed a little, you know? 614 01:12:25,120 --> 01:12:27,998 Have I? For the worse? 615 01:12:28,000 --> 01:12:29,956 No. You re gorgeous. 616 01:12:32,000 --> 01:12:33,956 Remember Lorenzo? 617 01:12:35,000 --> 01:12:36,149 Sure. 618 01:12:37,000 --> 01:12:39,958 Dont tell me that after all these years... 619 01:12:40,000 --> 01:12:41,911 you re still engaged? 620 01:12:41,960 --> 01:12:44,030 Well get married as soon as I graduate. 621 01:12:47,960 --> 01:12:49,916 I m glad. 622 01:12:50,120 --> 01:12:52,076 You re such a lovely couple. 623 01:12:52,160 --> 01:12:55,994 We must celebrate this encounter. Come over for a drink. 624 01:12:56,000 --> 01:12:59,117 I live nearby. Jules, dont say no. 625 01:12:59,120 --> 01:13:03,033 Id like to, but we still have to do some shopping. 626 01:13:03,080 --> 01:13:06,152 Not at all! I must hop over to the building site. 627 01:13:06,160 --> 01:13:10,950 Go! I know itll make you happy. See you tonight at your place. 628 01:13:11,160 --> 01:13:13,071 Thank you. 629 01:13:13,120 --> 01:13:15,998 Goodbye, Lorenzo. - Goodbye, Madam. 630 01:13:45,000 --> 01:13:46,149 Come in, Jules. 631 01:13:51,000 --> 01:13:53,070 Not really a housekeeper. 632 01:13:53,120 --> 01:13:55,953 A little more, a little less. 633 01:13:56,960 --> 01:13:59,918 I would say... A secretary. 634 01:14:02,040 --> 01:14:05,953 Franco is lonesome... Rich. 635 01:14:06,920 --> 01:14:09,912 And he inherited a fortune in paintings. 636 01:14:09,960 --> 01:14:14,954 So, he likes to paint. With some success, too. 637 01:14:19,160 --> 01:14:21,993 What do you think? You like them? 638 01:14:25,080 --> 01:14:26,991 You see... 639 01:14:27,080 --> 01:14:31,039 Theres such a freedom in these paintings. 640 01:14:31,120 --> 01:14:33,076 Such imagination. 641 01:14:35,000 --> 01:14:38,037 They make you think that everything is possible. 642 01:14:38,960 --> 01:14:40,996 Happiness too. 643 01:15:01,960 --> 01:15:03,951 Are you happy, Jules? 644 01:15:05,960 --> 01:15:07,996 You will marry him? 645 01:15:37,160 --> 01:15:38,957 Freeze! 646 01:15:40,160 --> 01:15:42,958 You were gorgeous. 647 01:15:46,960 --> 01:15:47,995 And this... 648 01:15:48,040 --> 01:15:50,952 is much faster than my paintbrushes. 649 01:15:51,160 --> 01:15:52,957 I m Franco. 650 01:15:52,960 --> 01:15:55,076 Lia mustve told you about me. She always does that. 651 01:15:55,120 --> 01:15:57,953 And this is Jules. 652 01:15:58,000 --> 01:16:00,912 I havent seen her for years. - Jules? 653 01:16:00,960 --> 01:16:03,110 Yes. A girl called Jules. 654 01:16:03,160 --> 01:16:05,037 Giulio? 655 01:16:05,080 --> 01:16:07,992 Giulia, from now on. Sounds better than Jules. 656 01:16:08,000 --> 01:16:11,037 No. Dont take this funny masculine name from her. 657 01:16:11,080 --> 01:16:12,957 Giulia... 658 01:16:14,040 --> 01:16:15,996 Prepare yourselves to praise me. 659 01:16:16,040 --> 01:16:18,952 Heres my masterpiece. 660 01:16:20,960 --> 01:16:25,078 Come. I II show you the most beautiful pieces of my collection. 661 01:17:05,000 --> 01:17:07,036 You re beautiful, Giulia. 662 01:17:08,160 --> 01:17:10,913 I want to see you again. 663 01:17:26,000 --> 01:17:27,991 Jules! What a surprise! 664 01:17:28,080 --> 01:17:29,957 How come you re here? 665 01:17:30,000 --> 01:17:32,958 Ive got to talk to you. - Sure. 666 01:17:37,120 --> 01:17:40,078 Come on. Whats so important? 667 01:17:40,120 --> 01:17:42,111 Lets bring forward the wedding. 668 01:17:42,120 --> 01:17:45,078 Lets get married, Lorenzo. Now! 669 01:17:45,120 --> 01:17:48,112 Dont be childish. There are few months to go. 670 01:17:48,160 --> 01:17:50,913 I still have to graduate, you know. 671 01:17:53,160 --> 01:17:55,913 I m afraid to wait. 672 01:17:55,960 --> 01:17:57,996 Why does no one ever help me? 673 01:17:58,120 --> 01:18:01,999 Take me away! Lets get married right away and lets go away. 674 01:18:02,080 --> 01:18:04,913 Its not possible. And... 675 01:18:05,000 --> 01:18:08,151 There are rules and beliefs. Surely, theyre trifles but... 676 01:18:08,160 --> 01:18:10,993 We mustnt disregard them. 677 01:18:13,160 --> 01:18:17,995 Why are you afraid of shadows? Well wait, my love. 678 01:18:33,160 --> 01:18:35,993 For the first time I feel happy. 679 01:18:39,040 --> 01:18:40,996 I love you, Franco. 680 01:18:42,080 --> 01:18:44,913 I love you too, Giulia. 681 01:19:25,120 --> 01:19:28,078 It doesnt matter. I m not superstitious. 682 01:20:14,040 --> 01:20:16,952 Why dont you stay with me tonight? 683 01:20:18,960 --> 01:20:21,030 Truth is you dont want to make up your mind. 684 01:20:21,080 --> 01:20:25,073 You re thinking of marrying Lorenzo. - No, Franco. Its not that. 685 01:20:25,160 --> 01:20:28,152 Youve got to tell him about us, got it? 686 01:20:28,960 --> 01:20:32,919 I try to do that each time. But then, I lose heart. 687 01:20:34,000 --> 01:20:35,991 Clearly, you still love him. 688 01:20:36,040 --> 01:20:37,996 I love you. 689 01:20:38,120 --> 01:20:40,953 Whats it to you if I marry him? 690 01:20:43,120 --> 01:20:47,079 If thats what you want, hurry up! What are you waiting for? 691 01:21:26,960 --> 01:21:28,996 Promise me that you II tell him. 692 01:21:30,160 --> 01:21:33,994 I will. - So, lets go there right away. 693 01:21:44,120 --> 01:21:47,908 Giulia, if you love me, theres no other thing in the world. 694 01:21:47,960 --> 01:21:49,951 Yes, Franco. 695 01:22:00,040 --> 01:22:02,998 Weve arrived. - Wait for the lady. 696 01:22:21,960 --> 01:22:24,997 I II call you. If dads condition worsens 697 01:22:25,040 --> 01:22:27,952 well have to postpone it for a few days. 698 01:22:28,040 --> 01:22:29,109 Bye! 699 01:22:29,160 --> 01:22:31,116 Forgive me, Lorenzo! 700 01:22:31,160 --> 01:22:34,914 Its over! I love someone else! 701 01:22:34,960 --> 01:22:37,030 I cant marry you. 702 01:22:37,160 --> 01:22:39,116 I love someone else! 703 01:23:11,120 --> 01:23:13,031 Miss? 704 01:23:14,000 --> 01:23:16,958 The Professor is awaiting you. Come in. 705 01:23:20,040 --> 01:23:21,996 Who sent you? 706 01:23:22,080 --> 01:23:25,038 Nobody. I found your name in the phone book. 707 01:23:25,920 --> 01:23:27,114 What troubles you? 708 01:23:28,160 --> 01:23:30,913 I m afraid I m frigid. 709 01:23:31,080 --> 01:23:33,913 I m unable to have intercourse. 710 01:23:33,960 --> 01:23:36,030 I can, to a certain extent. 711 01:23:37,080 --> 01:23:40,959 Then, I get scared and I cant feel any pleasure. 712 01:23:43,160 --> 01:23:45,071 You re very young. 713 01:23:45,080 --> 01:23:49,995 When did you have the first... lets say, negative experience? 714 01:23:52,000 --> 01:23:53,956 At the age of 1 4. 715 01:24:00,960 --> 01:24:03,110 Come this way, please. 716 01:24:15,160 --> 01:24:18,994 Now, I II have to ask you a very direct question. 717 01:24:19,120 --> 01:24:21,998 You have never reached orgasm? 718 01:24:22,040 --> 01:24:24,918 Not with a man, I mean. 719 01:24:24,960 --> 01:24:28,953 I have, a few times. But I dont want to. I dont like it. 720 01:24:29,960 --> 01:24:31,951 Pull her down. 721 01:24:35,080 --> 01:24:37,071 Put your legs on the stirrups. 722 01:24:37,080 --> 01:24:38,991 No, Doctor. Please. 723 01:24:39,160 --> 01:24:42,948 Come on. Calm down. Its nothing. 724 01:24:45,960 --> 01:24:47,951 Good. Well done. 725 01:24:50,160 --> 01:24:52,958 Does it hurt you? 726 01:24:53,000 --> 01:24:54,956 No. Not much. 727 01:24:54,960 --> 01:24:56,916 And now? 728 01:24:57,080 --> 01:24:59,116 Anatomically, you re normal. 729 01:24:59,160 --> 01:25:02,072 The hymen is a bit thick. Thats all. 730 01:25:02,120 --> 01:25:04,953 Certainly, its not of help to you. 731 01:25:05,120 --> 01:25:07,031 So, theres nothing you can do? 732 01:25:07,120 --> 01:25:09,076 I can make an incision. - No! 733 01:25:09,080 --> 01:25:12,914 Of course, you wont feel anything with a local anaesthetic. 734 01:25:13,080 --> 01:25:16,993 Alright. Provided it wont take long. 735 01:25:18,080 --> 01:25:19,991 Anaesthetic! 736 01:25:20,120 --> 01:25:22,918 Itll take only a minute, you II see. 737 01:25:22,960 --> 01:25:24,029 Scalpel! 738 01:25:32,000 --> 01:25:33,911 Thermocautery. 739 01:25:33,960 --> 01:25:36,110 Come on! Gauze. 740 01:25:36,160 --> 01:25:38,116 Compress. 741 01:25:39,040 --> 01:25:40,996 Were almost done. 742 01:25:41,000 --> 01:25:42,149 Happy? 743 01:25:44,120 --> 01:25:46,111 See? It was simple. 744 01:25:46,160 --> 01:25:48,958 Now, stay calm for 1 0 minutes. 745 01:25:49,000 --> 01:25:52,072 And when you make love... Relax. 746 01:25:52,120 --> 01:25:55,157 Dont wait for pleasure for fear that it wont come. 747 01:25:55,160 --> 01:25:58,118 Sex... is in here. 748 01:25:58,160 --> 01:26:01,914 Dont seek pleasure only. It doesnt really exist. 749 01:26:02,160 --> 01:26:04,993 Search for love. Pleasure will follow. 750 01:26:21,040 --> 01:26:23,998 Lia, go away, please! I want to be alone. 751 01:26:33,080 --> 01:26:35,913 Come on, Lia! Not tonight. 752 01:26:35,960 --> 01:26:37,109 Do you hear? 753 01:26:42,160 --> 01:26:44,037 Giulia! 754 01:26:56,960 --> 01:26:58,075 Wait. 755 01:28:51,160 --> 01:28:52,957 Search for love. 756 01:28:53,120 --> 01:28:54,997 Its too late! 757 01:28:55,000 --> 01:28:56,911 Giulia! 758 01:28:58,080 --> 01:29:01,959 I m Jules, Franco. Just Jules. 759 01:29:02,080 --> 01:29:03,911 No! No! 760 01:31:09,040 --> 01:31:11,031 What are you doing here? 761 01:31:11,960 --> 01:31:13,075 Nothing. 762 01:31:13,920 --> 01:31:16,115 I came to see the Devils tree. 763 01:31:16,120 --> 01:31:18,031 With a knife? 764 01:31:18,040 --> 01:31:20,076 People come here to make love. 765 01:31:20,120 --> 01:31:23,908 Its not a knife. Its a penknife. 766 01:31:29,160 --> 01:31:32,072 Who knows where the Devil got to? 767 01:31:35,000 --> 01:31:37,070 Ive never see him in the tree. 768 01:31:43,000 --> 01:31:44,149 Look. I work over there. 769 01:31:44,160 --> 01:31:46,071 In that factory. 770 01:31:48,040 --> 01:31:50,156 I m the caretaker. 771 01:31:52,000 --> 01:31:54,912 Its deserted today. Why dont you come? 772 01:31:57,160 --> 01:31:59,071 Shall we go? 773 01:33:33,920 --> 01:33:35,035 Do you want to? 774 01:35:56,080 --> 01:35:58,071 THE END 55696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.