All language subtitles for 2_English.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:08,539 [Male reporter] Government sources tell us the world's energy resources 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,671 will be fully exhausted within five years. 3 00:00:11,762 --> 00:00:14,629 [Radio static] 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,350 [Radio static] 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,598 [Man] ...Space station was completed today. 6 00:00:23,232 --> 00:00:25,939 Designed for a risky experimental mission. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,233 [Radio static] 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,904 [Male reporter] Onboard the orbiting lab is the Shepard particle accelerator. 9 00:00:31,990 --> 00:00:33,901 If astronauts can get the Shepard working, 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,698 it would produce free energy, 11 00:00:35,786 --> 00:00:37,697 solving the earth's energy crisis forever. 12 00:00:37,788 --> 00:00:39,904 [Car horns honking] 13 00:00:45,045 --> 00:00:48,629 [Woman] ...As French officials announce new energy-rationing provisions that... 14 00:00:48,715 --> 00:00:51,172 [Woman 2] ...The dissolution of these international alliances 15 00:00:51,260 --> 00:00:53,967 is setting the stage for armed conflict 16 00:00:54,054 --> 00:00:56,366 - as the global energy crisis worsens. - [Engine idling, radio plays] 17 00:00:56,390 --> 00:00:58,451 [Male reporter 2] International effort is merely a drain 18 00:00:58,475 --> 00:01:00,466 of financial and energy resources that can... 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,247 - [Lwoman] Yeah. - And should be put to better use. 20 00:01:02,271 --> 00:01:03,271 I'll tell him. 21 00:01:04,648 --> 00:01:05,648 Okay. 22 00:01:06,441 --> 00:01:07,441 Thanks. 23 00:01:08,193 --> 00:01:09,649 [Sighs] Did you move at all? 24 00:01:10,112 --> 00:01:11,852 Forward or side to side? 25 00:01:11,947 --> 00:01:14,313 - Joe says you owe him a call. - Did he ask you? 26 00:01:14,408 --> 00:01:16,524 [Sighs] I feel like honking the horn. 27 00:01:16,618 --> 00:01:18,346 Yeah, 'cause that's gonna make us loads of new friends. 28 00:01:18,370 --> 00:01:20,156 - [Horn honking] - Are you serious? 29 00:01:20,247 --> 00:01:21,737 - Stop. Stop. - [Giggles] 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,288 [Multiple car horns honking] 31 00:01:23,375 --> 00:01:24,410 Started a trend. 32 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 [Woman] Oh. 33 00:01:30,424 --> 00:01:33,336 Come on. That's like the fourth blackout today. 34 00:01:33,969 --> 00:01:35,175 Fifth. 35 00:01:35,262 --> 00:01:36,262 [Sighs] 36 00:01:37,889 --> 00:01:38,924 Did he ask you? 37 00:01:41,226 --> 00:01:43,808 And? You know what I said. 38 00:01:43,895 --> 00:01:45,851 I'm not leaving you. That mission could be years. 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,579 You said you could be back in six months. 40 00:01:47,858 --> 00:01:48,858 Do you want me to go? 41 00:01:50,902 --> 00:01:52,262 Joe knows what we've been through. 42 00:01:52,821 --> 00:01:54,421 And yet, he still wants you on the crew. 43 00:01:55,949 --> 00:01:57,969 - There are other comm officers. - Yeah, but he called you. 44 00:01:57,993 --> 00:01:59,028 Why are you pushing this? 45 00:01:59,119 --> 00:02:00,119 Why do you think? 46 00:02:03,290 --> 00:02:04,621 Forget about me and what I want, 47 00:02:05,542 --> 00:02:06,542 which is for you to stay. 48 00:02:09,254 --> 00:02:10,254 Why do you think? 49 00:02:15,927 --> 00:02:17,508 Because you're sweet. 50 00:02:22,142 --> 00:02:23,803 Because people are starving. 51 00:02:27,522 --> 00:02:29,513 Because our energy supplies are running out. 52 00:02:32,069 --> 00:02:34,435 And this mission could unlock an endless supply of power 53 00:02:34,529 --> 00:02:35,689 that could save us all. 54 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 If you go... 55 00:02:40,786 --> 00:02:41,786 You and I... 56 00:02:42,621 --> 00:02:43,621 We'll survive. 57 00:02:48,168 --> 00:02:49,248 I'm afraid if you don't... 58 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 No one will. 59 00:03:08,397 --> 00:03:09,477 [Sighs] 60 00:03:16,029 --> 00:03:18,111 [Rumbling] 61 00:03:20,992 --> 00:03:24,405 [Radio transmission] 62 00:03:27,249 --> 00:03:29,410 [Tech 1] Tad throttle control, 8636. 63 00:03:29,501 --> 00:03:30,501 Line secure. 64 00:03:32,838 --> 00:03:34,198 [Woman] Accelerator system status? 65 00:03:35,298 --> 00:03:36,629 [Man] Holding for pre-ignition. 66 00:03:38,760 --> 00:03:40,876 [Tech 2] Shepard team, you are go for countdown. 67 00:03:41,722 --> 00:03:44,450 [Mission control] Play ball, got our fingers crossed here at mission control. 68 00:03:44,474 --> 00:03:46,055 Let's make this first one count. 69 00:03:47,436 --> 00:03:48,996 - [Tech 1] Status boosters? - [Tech 2] Go. 70 00:03:49,020 --> 00:03:50,331 - [Tech 1] The gnc? - [Tech 2] Go. 71 00:03:50,355 --> 00:03:51,355 [Tech 1] Power up. 72 00:03:54,609 --> 00:03:57,146 [Woman] Commander, Shepard team standing by for your go. 73 00:03:58,864 --> 00:03:59,864 [Man] On my count. 74 00:04:01,366 --> 00:04:06,030 Three... two... one... full Mark. 75 00:04:06,121 --> 00:04:08,908 [Ignition rumbling] 76 00:04:15,172 --> 00:04:16,878 [Alarm blaring] 77 00:04:27,392 --> 00:04:29,474 [Alarm blaring] 78 00:04:31,605 --> 00:04:34,438 [Power intensifies] 79 00:04:46,620 --> 00:04:48,781 [Alarms blaring] 80 00:04:54,920 --> 00:04:57,912 [System powering down] 81 00:05:01,051 --> 00:05:03,133 [Alarm beeping] 82 00:05:15,398 --> 00:05:17,013 Huntsville, this is commander kiel. 83 00:05:18,527 --> 00:05:20,233 Firing has failed. 84 00:05:42,551 --> 00:05:45,167 [No audible dialogue] 85 00:07:11,890 --> 00:07:13,050 - [Gasps] - [Sharp rumble] 86 00:07:13,141 --> 00:07:15,382 [Breathing heavily] 87 00:07:26,029 --> 00:07:27,394 [Exhales deeply] 88 00:07:35,455 --> 00:07:37,116 [Computer chirps] 89 00:07:42,170 --> 00:07:44,126 - Morning, beautiful. - [Woman] Oh, sorry. 90 00:07:44,214 --> 00:07:46,079 - I woke you. - No. Look. 91 00:07:48,551 --> 00:07:49,551 I'm working. 92 00:07:50,178 --> 00:07:51,964 I've got a patient today 93 00:07:52,055 --> 00:07:55,422 with camptodactyly-arthropathy- coxa vara-pericarditis syndrome. 94 00:07:55,976 --> 00:07:56,976 What's that? 95 00:07:57,018 --> 00:07:58,818 I'll let you know after I've done my homework. 96 00:08:00,563 --> 00:08:02,804 I'm getting sick of only seeing you on a screen. 97 00:08:04,985 --> 00:08:06,725 - You okay? - Yeah. 98 00:08:07,362 --> 00:08:09,122 It's the rest of the world I'm worried about. 99 00:08:10,657 --> 00:08:13,069 I mean, you see the same news that I do. 100 00:08:13,868 --> 00:08:14,868 It's madness. 101 00:08:16,788 --> 00:08:18,153 Oil wars are spreading. 102 00:08:19,582 --> 00:08:21,288 Russia's threatening ground invasion now. 103 00:08:22,168 --> 00:08:24,284 Can you believe that? Ground invasion. 104 00:08:24,754 --> 00:08:26,514 Which will only waste all their oil reserves. 105 00:08:26,631 --> 00:08:27,631 Anyway... 106 00:08:28,967 --> 00:08:31,333 Normal life is hanging by a thread. 107 00:08:33,013 --> 00:08:34,013 You? 108 00:08:36,307 --> 00:08:37,513 We're all on edge. 109 00:08:39,686 --> 00:08:42,974 And we only have enough fuel for three more firings. 110 00:08:43,606 --> 00:08:45,767 - I remember. - If this doesn't work... 111 00:08:46,317 --> 00:08:48,808 I can't even think about what happens down there. 112 00:08:51,364 --> 00:08:53,400 I don't think any of us are feeling... 113 00:08:54,659 --> 00:08:55,659 Hopeful. 114 00:08:57,871 --> 00:08:59,407 I miss you more every day. 115 00:09:01,291 --> 00:09:02,291 Like I miss them. 116 00:09:04,044 --> 00:09:05,375 And maybe I'm an idiot... 117 00:09:07,172 --> 00:09:08,172 But I'm hopeful. 118 00:09:09,591 --> 00:09:11,311 And not just for the work that you're doing. 119 00:09:13,136 --> 00:09:15,969 We can't go back in time and know what we know now. 120 00:09:19,059 --> 00:09:20,059 But I was thinking... 121 00:09:21,478 --> 00:09:22,718 Maybe when you get back... 122 00:09:27,233 --> 00:09:29,394 [Alert chimes] 123 00:09:36,201 --> 00:09:37,201 [Sighs deeply] 124 00:09:37,911 --> 00:09:38,911 [Sighs] 125 00:09:52,550 --> 00:09:55,883 [Children laughing] 126 00:10:00,517 --> 00:10:03,725 [Chattering] 127 00:10:04,395 --> 00:10:06,386 [Squealing, laughing] 128 00:11:23,099 --> 00:11:26,262 ["'Don't sweat the technique” by Eric b. & rakim playing] 129 00:11:26,352 --> 00:11:29,389 - [TV host] Welcome to American sunrise... - [Man] Oh! 130 00:11:29,480 --> 00:11:31,641 [Woman] As we open today... 131 00:11:31,733 --> 00:11:32,768 2-1. 132 00:11:33,651 --> 00:11:36,267 [Mechanical whirring] 133 00:11:44,454 --> 00:11:46,911 [Rap music continues] 134 00:11:50,793 --> 00:11:52,784 [Chattering] 135 00:11:55,798 --> 00:11:58,790 [Man 2] Tell mission control we're effective because we are not wimps. 136 00:11:58,885 --> 00:12:02,343 [Speaking mandarin] 137 00:12:02,430 --> 00:12:03,840 - [Laughing] - Shit. 138 00:12:03,932 --> 00:12:06,674 [Man, Russian accent] Six hundred and ninety-four. 139 00:12:11,064 --> 00:12:14,306 Six hundred and ninety-four days I've kept our O2, 140 00:12:14,400 --> 00:12:19,110 co2, n2, hydrogen, water vapor and methane at optimal levels. 141 00:12:20,031 --> 00:12:22,022 You know how many pressure leaks we've had? 142 00:12:22,116 --> 00:12:23,276 Not one. 143 00:12:23,368 --> 00:12:24,949 No microbe overgrowth, nothing. 144 00:12:25,036 --> 00:12:27,027 - You know why? - This is a long speech, volkov. 145 00:12:27,121 --> 00:12:29,783 Because I disinfect the decks every 72 hours. 146 00:12:29,874 --> 00:12:31,990 I disinfect the decks, actually. 147 00:12:32,085 --> 00:12:33,916 If you have a point, I'd make it now. 148 00:12:34,003 --> 00:12:35,709 There's one part of this station, 149 00:12:35,797 --> 00:12:37,503 one part that is not working. 150 00:12:37,590 --> 00:12:39,443 This is interesting. Do you know what part that is? 151 00:12:39,467 --> 00:12:40,752 The Shepard accelerator. 152 00:12:40,843 --> 00:12:43,835 There are 8 billion people counting on us. What are you saying? 153 00:12:44,222 --> 00:12:45,502 I don't have a problem with you. 154 00:12:45,932 --> 00:12:48,077 [In english] But your little German boyfriend over here, I do. 155 00:12:48,101 --> 00:12:50,704 - Go back to your quarters. - Don't treat me like you're my mother. 156 00:12:50,728 --> 00:12:52,122 - You're not. - Okay, that's enough. 157 00:12:52,146 --> 00:12:53,352 Hey, chill out, volky. 158 00:12:53,439 --> 00:12:54,833 [Volkov] Two years on this station, 159 00:12:54,857 --> 00:12:56,563 and this man has delivered nothing. 160 00:12:56,651 --> 00:12:57,651 Volkov! 161 00:12:58,820 --> 00:13:01,186 You need to think very carefully about what you're saying. 162 00:13:03,408 --> 00:13:04,944 We've both heard the reports. 163 00:13:06,911 --> 00:13:08,993 Germany is preparing for war. 164 00:13:09,080 --> 00:13:11,116 And every day that goes by, 165 00:13:11,624 --> 00:13:13,489 more and more Russians are starving. 166 00:13:17,130 --> 00:13:20,167 Maybe you're not in such hurry to get the Shepard working? 167 00:13:23,761 --> 00:13:26,002 - [Grunts] - [Objects crashing] 168 00:13:29,517 --> 00:13:31,883 [Kiel] Easy! Easy! 169 00:13:31,978 --> 00:13:33,514 This stops now! 170 00:13:34,564 --> 00:13:36,520 If we can't keep our shit together up here, 171 00:13:36,607 --> 00:13:38,487 how can we ever expect them to do it down there? 172 00:13:38,526 --> 00:13:40,767 - Maybe they won't! - Keep your mouth shut! 173 00:13:40,862 --> 00:13:42,398 [Kiel] We have a job to do. 174 00:13:51,456 --> 00:13:54,072 [Anchorwoman] Another test aboard the cloverfield space station. 175 00:13:54,167 --> 00:13:56,829 The 47th test in just over two years is scheduled 176 00:13:56,919 --> 00:13:59,626 for 8:00 A.M. eastern standard time. All eyes are on... 177 00:13:59,714 --> 00:14:01,817 [Mission control] This is huntsville, we've got eyes and ears. 178 00:14:01,841 --> 00:14:02,921 Morning, huntsville. 179 00:14:03,009 --> 00:14:05,000 [Speaking mandarin] 180 00:14:05,094 --> 00:14:07,961 [Woman speaking mandarin] 181 00:14:08,056 --> 00:14:09,056 Copy that. 182 00:14:09,640 --> 00:14:12,131 - Schmidt, system status? - Green across the board. 183 00:14:12,226 --> 00:14:15,718 Right this minute, they're testing a particle accelerator up there, 184 00:14:15,813 --> 00:14:19,647 so we can learn how to make unlimited energy down here. 185 00:14:19,734 --> 00:14:23,773 But those who have accepted the cloverfield paradox is real 186 00:14:23,863 --> 00:14:25,319 know how dangerous that is... 187 00:14:25,406 --> 00:14:26,759 [Schmidt] Shepard holding for pre-ignition. 188 00:14:26,783 --> 00:14:29,149 Commander, Shepard team standing by for your go. 189 00:14:29,243 --> 00:14:30,608 [Kiel] Diagnostic mode off. 190 00:14:30,703 --> 00:14:32,364 X-deck modification complete. 191 00:14:33,956 --> 00:14:35,196 [Hamilton] Stabilizer active. 192 00:14:35,917 --> 00:14:39,080 Qinhuangdao, confirm pre-ignition sequencing authorization. 193 00:14:39,170 --> 00:14:41,661 You're a go for accelerator pre-ignition. 194 00:14:42,173 --> 00:14:44,880 Huntsville and qinhuangdao control, we'll call you post blackout. 195 00:14:44,967 --> 00:14:47,279 - [Qinhuangdao control] Copy. - [Huntsville] Stand by for protocol go. 196 00:14:47,303 --> 00:14:49,168 Why does the accelerator worry you so much? 197 00:14:49,263 --> 00:14:52,096 Because that accelerator is a thousand times more powerful 198 00:14:52,183 --> 00:14:53,673 than any ever built. 199 00:14:53,768 --> 00:14:56,635 Every time they test it, they risk ripping open 200 00:14:56,729 --> 00:14:58,970 the membrane of space time, 201 00:14:59,065 --> 00:15:01,147 smashing together multiple dimensions, 202 00:15:01,234 --> 00:15:03,099 shattering reality. 203 00:15:03,194 --> 00:15:06,061 And not just on that station, everywhere. 204 00:15:06,739 --> 00:15:10,357 This experiment could unleash chaos, 205 00:15:10,451 --> 00:15:12,533 the likes of which we have never seen. 206 00:15:13,204 --> 00:15:16,412 Monsters, demons, beasts from the sea... 207 00:15:16,499 --> 00:15:20,037 To clarify, you believe their efforts to solve the energy crisis 208 00:15:20,128 --> 00:15:21,743 might unleash demons? 209 00:15:21,838 --> 00:15:23,499 [Stambler] Yeah. Oh, yeah. 210 00:15:23,589 --> 00:15:26,296 [Kiel] Volkov, we're ready to take the Shepard online. 211 00:15:26,384 --> 00:15:27,874 - How's your station? - Hold on. 212 00:15:27,969 --> 00:15:30,051 I'm calibrating our expensive compass. 213 00:15:30,138 --> 00:15:31,753 [Stambler] And not just here and now. 214 00:15:31,848 --> 00:15:35,841 In the past, in the future, in other dimensions. 215 00:15:36,602 --> 00:15:38,217 You have no idea how much I would 216 00:15:38,312 --> 00:15:40,644 love to be wrong about this. 217 00:15:40,731 --> 00:15:43,331 - Monk, turn that shit off. - [Stambler] If you want to know more, 218 00:15:43,359 --> 00:15:44,849 please, read my book... 219 00:15:46,654 --> 00:15:48,064 [Volkov] Gyro is calibrating. 220 00:15:50,616 --> 00:15:51,901 Our station is good. 221 00:15:52,702 --> 00:15:54,422 You should ask schmidt, is his station good? 222 00:15:54,454 --> 00:15:57,537 - Jesus Christ. - Please, Mr. monk, 223 00:15:57,623 --> 00:15:59,909 - hit us with your holy stick. - [Schmidt] Oh, come on. 224 00:16:00,001 --> 00:16:01,957 - Not now, that we really need... - Schmidt. 225 00:16:10,720 --> 00:16:13,678 The farther we travel from home, the clearer it becomes 226 00:16:13,764 --> 00:16:16,722 that there is a power infinitely greater than us. 227 00:16:17,393 --> 00:16:19,304 Please show your mercy. 228 00:16:19,395 --> 00:16:21,852 And allow the Shepard to work this time. 229 00:16:23,691 --> 00:16:25,898 To provide the energy we need... 230 00:16:27,695 --> 00:16:30,653 To prevent our countries from going to war. 231 00:16:33,910 --> 00:16:35,992 Please, god, be on our side. 232 00:16:36,704 --> 00:16:37,704 Amen. 233 00:16:39,457 --> 00:16:40,457 Amen. 234 00:16:41,501 --> 00:16:42,501 That was righteous. 235 00:16:43,252 --> 00:16:46,369 [Rumbling, whirring] 236 00:16:51,886 --> 00:16:53,126 Back to work. 237 00:16:53,221 --> 00:16:54,336 Sunday school over yet? 238 00:16:56,015 --> 00:16:57,095 Schmidt, power up. 239 00:17:04,232 --> 00:17:05,232 Sequence running. 240 00:17:07,693 --> 00:17:09,229 Thirty to ignition. 241 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 Commander? 242 00:17:17,578 --> 00:17:20,991 Three... two... one... 243 00:17:21,082 --> 00:17:22,082 Mark. 244 00:17:22,124 --> 00:17:25,241 [Power surging] 245 00:17:31,217 --> 00:17:33,424 [Mundy] Please, don't break up on me, baby. 246 00:17:49,986 --> 00:17:53,194 Yes. Yes, yes! 247 00:17:55,157 --> 00:17:56,157 [Tam, in mandarin] 248 00:17:56,242 --> 00:17:57,482 We have a successful collision. 249 00:17:58,494 --> 00:17:59,609 [Kiel] What's our output? 250 00:18:00,162 --> 00:18:02,073 [Schmidt] We have positive energy flow. 251 00:18:02,164 --> 00:18:03,574 For the first time. 252 00:18:03,666 --> 00:18:05,952 Look at this, look at this. 253 00:18:06,043 --> 00:18:08,125 - Holy shit, you did it. - It's working. 254 00:18:08,212 --> 00:18:11,796 - We are focused at 47 teravolts. - Oh, man! 255 00:18:11,882 --> 00:18:13,247 Hamilton, viewscreen mode. 256 00:18:16,220 --> 00:18:18,552 - [Monk] Yeah! - [Mundy] Oh, man! Nice. 257 00:18:19,307 --> 00:18:21,593 Oh, yeah! Oh, that's pretty. 258 00:18:23,102 --> 00:18:25,093 [Power intensifies] 259 00:18:27,106 --> 00:18:29,097 [Power shuts down] 260 00:18:30,192 --> 00:18:31,398 [Station powers on] 261 00:18:32,778 --> 00:18:34,268 [Kiel] Schmidt, tell me something. 262 00:18:34,363 --> 00:18:35,648 It says it hit 602... 263 00:18:42,747 --> 00:18:44,954 [Power intensifies] 264 00:18:45,041 --> 00:18:46,702 What the hell is happening? 265 00:18:53,299 --> 00:18:55,290 [Alarm blaring] 266 00:18:57,637 --> 00:18:58,968 [Tam speaking mandarin] 267 00:19:02,975 --> 00:19:04,966 - [Alarm blaring] - [Shouting] 268 00:19:07,271 --> 00:19:10,058 [Fire roaring] 269 00:19:10,399 --> 00:19:11,605 Extinguisher systems are down. 270 00:19:11,734 --> 00:19:12,814 Then we ventilate. 271 00:19:14,654 --> 00:19:16,645 [Alarm blaring] 272 00:19:18,074 --> 00:19:20,611 [Kiel] I need 63m open, now! 273 00:19:20,701 --> 00:19:23,659 Oh, no. Something's wrong here, guys. It's all scrambled. 274 00:19:29,877 --> 00:19:33,040 [Air rushing] 275 00:19:45,184 --> 00:19:46,495 [Hamilton] Qinhuangdao, do you copy? 276 00:19:46,519 --> 00:19:48,009 [Volkov] The O2 tanks are leaking. 277 00:19:48,104 --> 00:19:50,015 Our reserves are severely diminished. 278 00:19:50,106 --> 00:19:52,209 - Qinhuangdao, do you copy? - [Volkov] The systems are scrambled. 279 00:19:52,233 --> 00:19:54,349 There's absolutely no guarantee 280 00:19:54,443 --> 00:19:56,775 any executable will function as expected. 281 00:19:56,862 --> 00:19:59,604 I'm rebooting the comms system. I'm not picking up anything. 282 00:20:01,242 --> 00:20:02,482 Okay, what else? 283 00:20:02,576 --> 00:20:04,737 [Volkov] Life support at 74 percent. 284 00:20:04,829 --> 00:20:06,945 Main power is fried. This is backup. 285 00:20:07,039 --> 00:20:08,575 Temperature is all over the place 286 00:20:08,666 --> 00:20:11,203 and nothing gets better until Mundy and I get our hands on it. 287 00:20:11,293 --> 00:20:12,853 [Kiel] We got the gear to fix all this? 288 00:20:12,920 --> 00:20:15,232 - [Mundy scoffs] Not by a long shot. - [Kiel] Then request an ecl. 289 00:20:15,256 --> 00:20:17,109 - Get 'em to send some supplies. - [Schmidt] Just doesn't make any sense. 290 00:20:17,133 --> 00:20:18,777 The device was outputting a massive amount of energy. 291 00:20:18,801 --> 00:20:20,195 [Kiel] Tam, please kill that alarm. 292 00:20:20,219 --> 00:20:21,988 [Schmidt] But then there was some kind of malfunction. 293 00:20:22,012 --> 00:20:23,407 Really schmidt? There was a malfunction? 294 00:20:23,431 --> 00:20:24,431 [Hamilton] Kiel? 295 00:20:26,100 --> 00:20:27,100 It isn't there. 296 00:20:29,311 --> 00:20:31,031 [Schmidt] The frequency for mission control? 297 00:20:31,856 --> 00:20:32,856 The earth. 298 00:20:35,526 --> 00:20:37,482 I can't find anything. 299 00:20:38,279 --> 00:20:40,611 We must have gotten turned around, moved during firing. 300 00:20:40,698 --> 00:20:44,156 It's big, blue, full of angry people. Keep looking, you'll find it. 301 00:20:44,243 --> 00:20:46,930 [Hamilton] I've double checked the radio target, but the target's gone. 302 00:20:46,954 --> 00:20:48,945 Guys, the systems are scrambled. 303 00:20:49,039 --> 00:20:50,279 [Schmidt] Hamilton's right. 304 00:20:50,374 --> 00:20:52,615 It's... it's not here. 305 00:20:53,252 --> 00:20:55,163 We're not picking up any signals. 306 00:20:55,254 --> 00:20:57,495 The entire earth is not gone. 307 00:20:57,590 --> 00:20:59,126 [Kiel] Cycle the external cameras. 308 00:20:59,216 --> 00:21:00,251 All of them. 309 00:21:02,595 --> 00:21:05,587 [Beeping] 310 00:21:26,285 --> 00:21:27,741 We knew it was dangerous. 311 00:21:27,828 --> 00:21:30,740 That's why we had to go up in space to fire this thing. 312 00:21:30,831 --> 00:21:33,072 No, come on. Bullshit. 313 00:21:49,725 --> 00:21:50,725 No. 314 00:22:23,300 --> 00:22:25,291 [Distant signal beeping] 315 00:22:53,581 --> 00:22:55,822 [Volkov] You did this. I never trusted you. 316 00:22:55,916 --> 00:22:57,769 - [Tam speaking mandarin] - [Schmidt] We all did this. 317 00:22:57,793 --> 00:22:59,437 [Volkov] The earth is gone! The earth is gone! 318 00:22:59,461 --> 00:23:01,106 [Mundy] Are you sure we've checked everything? 319 00:23:01,130 --> 00:23:03,066 [Hamilton] Mundy, you've asked that question six times. 320 00:23:03,090 --> 00:23:04,401 [Mundy] It's a good bloody question, isn't it? 321 00:23:04,425 --> 00:23:05,289 [Volkov] This is your fault. 322 00:23:05,384 --> 00:23:06,486 [Schmidt] Of course you're blaming me for this. 323 00:23:06,510 --> 00:23:07,863 [Volkov] Who else made this happen? Who else? 324 00:23:07,887 --> 00:23:10,282 [Schmidt] We've been working on this for two years. You knew the risks. 325 00:23:10,306 --> 00:23:13,118 - [Monk] Volkov's right. The earth is gone. - [Schmidt] You don't know this. 326 00:23:13,142 --> 00:23:15,704 - [Monk] Somehow, we did it. - [Volkov] Look out any goddamn window. 327 00:23:15,728 --> 00:23:17,205 [Mundy] Maybe we're missing something. 328 00:23:17,229 --> 00:23:19,165 - [Volkov] We're missing the earth. - [Tam speaking mandarin] 329 00:23:19,189 --> 00:23:20,770 [Mundy] This is our fault. 330 00:23:20,858 --> 00:23:23,190 [Whimpering] 331 00:23:47,635 --> 00:23:50,297 [Radio static] 332 00:24:06,904 --> 00:24:08,565 - [Device beeps] - [Door opens] 333 00:24:10,866 --> 00:24:12,731 [Kiel] All right, here's what we're up against. 334 00:24:13,285 --> 00:24:15,617 The station's got problems we don't have tools to fix. 335 00:24:16,246 --> 00:24:19,079 At this point, looking for home is a luxury for us. 336 00:24:19,166 --> 00:24:20,952 First, we need to survive. 337 00:24:21,043 --> 00:24:23,079 We need to consider, evidence or not... 338 00:24:24,421 --> 00:24:27,504 That we might have ended the lives of billions of people. 339 00:24:27,591 --> 00:24:30,048 [Schmidt] We didn't destroy the earth. 340 00:24:30,135 --> 00:24:31,466 We just... lost it. 341 00:24:33,263 --> 00:24:35,003 Totally routine day. Copy that. 342 00:24:35,099 --> 00:24:37,260 Mundy, take schmidt and deal with the oz2. 343 00:24:37,351 --> 00:24:38,431 I'm a physicist. 344 00:24:38,519 --> 00:24:39,634 And now you work for Mundy. 345 00:24:39,728 --> 00:24:41,184 Oh, your lucky day. 346 00:24:41,271 --> 00:24:42,932 [Kiel] Tam, you and monk 347 00:24:43,023 --> 00:24:44,934 are gonna search and repair all power leaks. 348 00:24:45,025 --> 00:24:47,516 Maybe we can get this temperature under control. 349 00:24:47,611 --> 00:24:49,693 Hamilton, volkov, test all circuits. 350 00:24:49,780 --> 00:24:51,236 Then we can start looking for home. 351 00:24:51,323 --> 00:24:53,314 When the Shepard overloaded... 352 00:24:53,409 --> 00:24:56,196 Something went wrong with the station's orientation system. 353 00:24:56,286 --> 00:24:57,430 We're gonna replace the circuits. 354 00:24:57,454 --> 00:24:58,785 No shit. If that's the problem, 355 00:24:58,872 --> 00:25:01,409 but, um, it might be the gyro. 356 00:25:03,002 --> 00:25:04,993 Then let's get that fancy compass fixed. 357 00:25:09,550 --> 00:25:11,006 - Volkov? - Yes. 358 00:25:12,428 --> 00:25:14,794 I found the problem with the gyro. “What? It's fried? 359 00:25:15,973 --> 00:25:18,464 - It's not here. - What do you mean "it's not here"? 360 00:25:22,187 --> 00:25:24,018 I secured this when we fired the ship. 361 00:25:30,237 --> 00:25:31,237 [Volkov groans] 362 00:25:42,207 --> 00:25:43,413 This look okay? 363 00:25:47,880 --> 00:25:49,871 [Screeching] 364 00:25:52,134 --> 00:25:54,125 [Alarm blaring] 365 00:25:59,808 --> 00:26:01,764 [Screeching] 366 00:26:06,148 --> 00:26:08,764 [Muffled screeching] 367 00:26:22,122 --> 00:26:24,113 [Screeching] 368 00:26:33,842 --> 00:26:35,252 [Muffled screeching] 369 00:26:44,645 --> 00:26:46,636 [Screeching continues] 370 00:26:50,651 --> 00:26:51,651 Tam. 371 00:26:55,989 --> 00:26:56,989 [Schmidt] Tam? 372 00:26:59,493 --> 00:27:00,983 - You all right? - Shh. 373 00:27:11,296 --> 00:27:13,287 [Loud screeching] 374 00:27:14,299 --> 00:27:15,299 What is that? 375 00:27:15,801 --> 00:27:17,211 It's coming from inside the wall. 376 00:27:17,302 --> 00:27:19,793 - In the wall? - No, walls don't make noises like that. 377 00:27:19,888 --> 00:27:21,799 - We have to open it. - Open it? 378 00:27:21,890 --> 00:27:23,801 - [Kiel] Volkov, get the tools. - Volky! 379 00:27:23,892 --> 00:27:25,883 Okay, before you rip off that panel 380 00:27:25,978 --> 00:27:28,081 and damage god-knows-what, can we at least discuss it? 381 00:27:28,105 --> 00:27:29,595 [Loud screeching] 382 00:27:29,690 --> 00:27:31,209 [Schmidt] Mundy's right. It could be dangerous. 383 00:27:31,233 --> 00:27:32,689 - We should open it. - No, we're not! 384 00:27:32,776 --> 00:27:34,061 Who are you to decide? 385 00:27:34,153 --> 00:27:36,519 Stop! We're doing this. 386 00:27:37,322 --> 00:27:38,562 [Mundy] All right, good luck. 387 00:27:40,993 --> 00:27:42,403 [Power tool whirs] 388 00:27:51,795 --> 00:27:53,285 Three, two, one... 389 00:27:55,299 --> 00:27:57,290 [Screaming] 390 00:28:01,680 --> 00:28:03,216 [Screaming] 391 00:28:08,520 --> 00:28:10,806 - We're here. We've got you. - Hold on. Hold on. 392 00:28:10,898 --> 00:28:13,376 - [Hamilton] We have to cut her free. - [Volkov] We can't cut anything. 393 00:28:13,400 --> 00:28:15,128 Those lines going through her body are power lines. 394 00:28:15,152 --> 00:28:15,982 [Hamilton] She's dying! 395 00:28:16,069 --> 00:28:17,422 - Mundy, shut the power off. - [Monk] She's hurt, we can't leave her. 396 00:28:17,446 --> 00:28:18,982 - Hold on. - [Hamilton] She's dying. 397 00:28:19,072 --> 00:28:20,952 We don't have a choice, we've gotta cut her out. 398 00:28:20,991 --> 00:28:23,733 We have a choice! Stop it! We don't know what that is. 399 00:28:23,827 --> 00:28:26,222 - [Kiel] Shut it off! - [Volkov] We can reroute the power later. 400 00:28:26,246 --> 00:28:27,326 [Mundy] Hold on. 401 00:28:27,956 --> 00:28:31,164 - [Kiel] Munay! - [Mundy] Module 17 powered down. 402 00:28:31,251 --> 00:28:32,854 - Just breathe. It's gonna be okay. - [Kiel] Power's down. 403 00:28:32,878 --> 00:28:34,459 All right, let's cut her out. 404 00:28:34,546 --> 00:28:35,815 [Volkov] Monk! She's bleeding out. 405 00:28:35,839 --> 00:28:38,125 [Monk] I can't do anything until she's out of the wall. 406 00:28:38,800 --> 00:28:40,381 - Help me. - Guys, hurry! 407 00:28:41,220 --> 00:28:44,132 Help me... Hamilton. 408 00:28:45,682 --> 00:28:46,922 Hamilton. 409 00:28:47,017 --> 00:28:48,632 She just said your name. 410 00:28:48,727 --> 00:28:50,342 [Woman] What is happening to me? 411 00:28:52,439 --> 00:28:55,852 What's happening to me? What's happening? 412 00:28:55,943 --> 00:28:57,228 We're gonna cut you free. 413 00:28:57,319 --> 00:28:58,855 - [Monk] Quick. - Please. 414 00:28:58,946 --> 00:29:00,546 [Monk] Come on, guys. Let's get her out. 415 00:29:00,614 --> 00:29:02,175 [Kiel] Can you hold her leg out of the way? 416 00:29:02,199 --> 00:29:04,406 - [Kiel] Okay, got it. - [Monk] Hurry up! 417 00:29:04,493 --> 00:29:06,413 - [Kiel] Mundy, the saw. Quick! - [Woman screams] 418 00:29:07,329 --> 00:29:08,739 Hold on. Stay with me. 419 00:29:08,830 --> 00:29:10,991 - [Saw buzzing] - [Screaming] 420 00:29:12,251 --> 00:29:14,395 - [Kiel] Careful with the pipe. - [Mundy] That's no good. 421 00:29:14,419 --> 00:29:17,161 - [Kiel] Pull her down. All right. - [Mundy] Careful. 422 00:29:17,256 --> 00:29:18,608 - It's gonna be okay. - Grab her leg. 423 00:29:18,632 --> 00:29:20,293 [Schmidt] This is a mistake. 424 00:29:21,718 --> 00:29:23,078 [Monk] Schmidt, I need more light. 425 00:29:23,637 --> 00:29:25,173 You got her? Keep her down. 426 00:29:26,265 --> 00:29:28,368 - [Hamilton] Breathe, breathe. - [Monk] Okay, okay, okay. 427 00:29:28,392 --> 00:29:30,178 - [Pants ripping] - [All groan] 428 00:29:30,269 --> 00:29:32,351 [Screaming] 429 00:29:32,437 --> 00:29:34,302 [Kiel] Get something to strap her down. 430 00:29:34,398 --> 00:29:36,354 - Keep her still. - [Kiel] All right, all right. 431 00:29:36,441 --> 00:29:37,441 [Kiel] Okay. 432 00:29:38,360 --> 00:29:40,100 [Alarm blaring] 433 00:29:40,195 --> 00:29:42,106 [Gasping] 434 00:29:53,875 --> 00:29:55,991 [Alarm continues] 435 00:30:01,842 --> 00:30:03,833 [Explosion] 436 00:30:04,678 --> 00:30:07,044 - [Car alarms blaring] - [People shouting] 437 00:30:07,806 --> 00:30:09,797 [Explosion] 438 00:30:17,065 --> 00:30:20,557 [Explosion] 439 00:30:26,783 --> 00:30:29,399 [Cell phone vibrates] 440 00:30:39,129 --> 00:30:41,120 [Sirens walling] 441 00:30:42,966 --> 00:30:44,777 [Newsman] No official public statement has been made 442 00:30:44,801 --> 00:30:46,587 about what caused the explosion 443 00:30:46,678 --> 00:30:49,636 that was thought at first to be a nuclear weapon. 444 00:30:49,723 --> 00:30:51,554 But we are being assured by authorities 445 00:30:51,641 --> 00:30:53,381 that is not what this is. 446 00:30:53,477 --> 00:30:55,092 [Jet engines roar] 447 00:30:56,438 --> 00:30:57,438 Are you on call? 448 00:30:58,065 --> 00:30:59,065 Good. 449 00:30:59,733 --> 00:31:00,733 Yeah, I saw it. 450 00:31:02,611 --> 00:31:04,211 Has the hospital issued code orange yet? 451 00:31:07,657 --> 00:31:08,817 Shaw said what did it? 452 00:31:12,204 --> 00:31:13,614 Jesus Christ. 453 00:31:20,462 --> 00:31:22,342 - [Schmidt] This is madness! - [Kiel] Calm down. 454 00:31:22,381 --> 00:31:24,747 [Mundy] We can't stay calm. Not with that woman lying there. 455 00:31:24,841 --> 00:31:26,819 [Schmidt] Who is she? And what the hell is she doing here? 456 00:31:26,843 --> 00:31:29,585 - [Hamilton] She knew my name. - [Volkov] We're all going mad. 457 00:31:29,679 --> 00:31:31,783 [Kiel] I'm not gonna say it again. We have to stay focused. 458 00:31:31,807 --> 00:31:33,513 We have other problems to deal with. 459 00:31:33,600 --> 00:31:35,215 [Mundy] Speaking of other problems, 460 00:31:35,310 --> 00:31:37,392 how the hell are we supposed to find the earth? 461 00:31:37,479 --> 00:31:39,686 Without the gyro, we're lost. 462 00:31:39,773 --> 00:31:40,773 Any ideas? 463 00:31:42,109 --> 00:31:43,599 Because honestly, I'm stumped. 464 00:31:43,693 --> 00:31:45,024 [In mandarin] 465 00:31:45,112 --> 00:31:46,977 Youre assuming earth is still there. 466 00:31:47,364 --> 00:31:48,524 Earth disappears. 467 00:31:48,615 --> 00:31:50,606 Station does not feel the same. 468 00:31:51,326 --> 00:31:53,066 A woman appears in the wall. 469 00:31:53,161 --> 00:31:55,026 We're definitely not in Kentucky anymore. 470 00:31:55,831 --> 00:31:57,492 - Kansas. - Kansas? 471 00:31:57,582 --> 00:31:59,994 Really? Who gives a shit? 472 00:32:00,794 --> 00:32:02,000 People from Kansas. 473 00:32:05,882 --> 00:32:08,715 [Schmidt] I don't know what's going on, but one thing is clear. 474 00:32:09,386 --> 00:32:10,842 The Shepard's done it, 475 00:32:10,929 --> 00:32:13,011 which means it might also undo it. 476 00:32:13,098 --> 00:32:15,680 Right now, the integrity of the station is all that matters. 477 00:32:15,767 --> 00:32:18,224 We have repairs that need to happen, immediately. 478 00:32:18,311 --> 00:32:20,111 Monk will give us an update when there is one. 479 00:32:20,522 --> 00:32:21,522 Let's get to it. 480 00:32:25,944 --> 00:32:27,775 [Monitor beeping] 481 00:32:37,539 --> 00:32:38,369 [In mandarin] 482 00:32:38,457 --> 00:32:40,573 Meet me at x-deck in ten minutes 483 00:32:41,376 --> 00:32:43,583 kiel wants me with him... I'm done with kiel 484 00:32:43,670 --> 00:32:46,628 you and I need to take control if we're ever going to get home. 485 00:33:28,215 --> 00:33:31,298 Hey. The worms are missing. 486 00:33:34,971 --> 00:33:35,971 Guys? 487 00:33:36,556 --> 00:33:37,556 The worms are gone. 488 00:33:39,100 --> 00:33:40,556 [Speaks mandarin] 489 00:33:41,311 --> 00:33:43,927 I did, I told you I did. 490 00:33:44,189 --> 00:33:45,929 We have to think about the fact that 491 00:33:46,024 --> 00:33:46,854 rullshit... no... 492 00:33:46,942 --> 00:33:48,002 There might be a larger problem. 493 00:33:48,026 --> 00:33:49,045 We're gonna solve this thing. 494 00:33:49,069 --> 00:33:50,229 And what it we can't? 495 00:33:50,904 --> 00:33:52,384 [In english] But we will, goddamn it! 496 00:33:52,739 --> 00:33:55,230 Who else can fix this up here? No one. 497 00:33:55,325 --> 00:33:57,862 Now you focus and you get your shit together. Understand me? 498 00:33:59,538 --> 00:34:01,654 Speak to me like that again... 499 00:34:02,791 --> 00:34:05,533 Anhd you and I will have a bigger problem than the Shepard. 500 00:34:06,169 --> 00:34:07,204 You copy? 501 00:34:12,008 --> 00:34:13,293 (Sive me the wrench. 502 00:34:28,817 --> 00:34:32,730 [Door opens, closes] 503 00:34:50,964 --> 00:34:52,579 Nol! 504 00:35:15,488 --> 00:35:16,488 What? 505 00:35:18,867 --> 00:35:19,867 What? 506 00:35:22,829 --> 00:35:23,829 Excuse me? 507 00:35:30,503 --> 00:35:31,503 Yes. 508 00:35:36,384 --> 00:35:37,384 I know. 509 00:35:52,484 --> 00:35:53,974 [Computer beeps] 510 00:36:19,803 --> 00:36:21,794 [Whirring] 511 00:36:32,273 --> 00:36:34,264 [Beeping, buzzing] 512 00:36:47,706 --> 00:36:48,786 [Tam] Hey, schmidt. 513 00:36:48,998 --> 00:36:50,329 I ook at these moisture levels. 514 00:36:51,626 --> 00:36:52,626 Huh. 515 00:36:55,839 --> 00:36:57,295 - What are you doing here? - No. 516 00:36:57,799 --> 00:36:59,414 What are you two doing up here? 517 00:37:00,552 --> 00:37:03,794 - Against commander's orders. - I don't answer to you, volkov. 518 00:37:03,888 --> 00:37:05,378 - No? - No. 519 00:37:05,473 --> 00:37:06,673 Then who are you answering to? 520 00:37:06,766 --> 00:37:08,744 - German intelligence? - Where did you get the gun from? 521 00:37:08,768 --> 00:37:09,768 Please, put that down. 522 00:37:10,145 --> 00:37:12,105 - Chancellor gerlach? - Put that gun down, volkov. 523 00:37:12,188 --> 00:37:13,769 Did gerlach gi... 524 00:37:13,857 --> 00:37:16,064 - [Coughing] - [Schmidt] Stop it! 525 00:37:16,151 --> 00:37:18,267 Who gave you the wartime orders... 526 00:37:18,361 --> 00:37:20,477 [Schmidt] Put the gun down! You need help, volkov. 527 00:37:20,572 --> 00:37:22,299 - To sabotage the Shepard? - [Schmidt] Drop it! 528 00:37:22,323 --> 00:37:24,563 - [Speaking mandarin] - Are you crazy? Put that gun down! 529 00:37:25,785 --> 00:37:27,992 [Coughing] 530 00:37:28,079 --> 00:37:29,785 [Gagging] 531 00:37:37,380 --> 00:37:38,665 - [Schmidt] Monk! - [Tam] Help! 532 00:37:38,757 --> 00:37:39,942 [Monk] How long has he been like this? 533 00:37:39,966 --> 00:37:41,331 [Schmidt] He tried to kill us. 534 00:37:41,426 --> 00:37:42,653 [Kiel] Tam, why do you have a gun? 535 00:37:42,677 --> 00:37:45,419 He came to us on x deck, threatened us with this. 536 00:37:45,513 --> 00:37:46,949 - [Kiel] Lock it away. - Now there's a gun? 537 00:37:46,973 --> 00:37:48,338 Since when is there a gun? 538 00:37:48,433 --> 00:37:49,553 [Mundy] What happened, monk? 539 00:37:49,601 --> 00:37:51,216 [Monk] Whoa. What the hell? 540 00:37:51,311 --> 00:37:53,222 [Choking] 541 00:37:53,688 --> 00:37:55,833 - [Kiel] Do something, monk. - [Hamilton] Monk, what's going on? 542 00:37:55,857 --> 00:37:56,937 [Monk] I don't know. 543 00:37:57,025 --> 00:37:58,231 [Kiel] We have to help him! 544 00:37:59,360 --> 00:38:01,066 [Flatline beeping] 545 00:38:01,154 --> 00:38:02,394 - [Hamilton] Oh, god. - No. 546 00:38:04,157 --> 00:38:05,157 No. 547 00:38:09,662 --> 00:38:12,278 [Shouting] 548 00:38:23,468 --> 00:38:25,004 Well, we found the worms. 549 00:38:34,062 --> 00:38:36,769 [Panting] 550 00:39:07,762 --> 00:39:09,002 [Monk] Hamilton, she's awake. 551 00:39:10,640 --> 00:39:13,097 [Muffled voices] 552 00:39:16,521 --> 00:39:18,512 [Muffled, indistinct] 553 00:39:30,159 --> 00:39:31,159 Okay. 554 00:39:45,341 --> 00:39:46,341 [Woman] Ava. 555 00:39:48,136 --> 00:39:49,717 How are you on this station? 556 00:39:51,389 --> 00:39:52,845 I have the same question for you. 557 00:39:54,183 --> 00:39:55,183 I don't know. 558 00:39:58,730 --> 00:40:00,391 I was heading to x-deck. 559 00:40:01,649 --> 00:40:02,513 Find Mundy. 560 00:40:02,609 --> 00:40:03,849 You know Mundy? 561 00:40:06,738 --> 00:40:08,023 Of course I know Mundy. 562 00:40:08,781 --> 00:40:10,421 We've been on this station for two years. 563 00:40:10,867 --> 00:40:11,867 Mundy, kiel... 564 00:40:12,493 --> 00:40:13,493 Volkov. 565 00:40:14,579 --> 00:40:16,740 Jesus... Christ, volkov. 566 00:40:19,584 --> 00:40:20,790 Everyone except her. 567 00:40:24,756 --> 00:40:25,756 Who is that woman? 568 00:40:28,259 --> 00:40:29,259 Who are you? 569 00:40:30,428 --> 00:40:31,508 What do you mean, who am I? 570 00:40:33,014 --> 00:40:34,014 It's me. 571 00:40:35,808 --> 00:40:36,808 Mina. 572 00:40:38,311 --> 00:40:39,426 Mina Jensen. 573 00:40:40,104 --> 00:40:42,186 - I'm the Shepard engineer. - No, tam... 574 00:40:43,358 --> 00:40:44,814 Tam is the Shepard engineer. 575 00:40:44,901 --> 00:40:46,016 What are you talking about? 576 00:40:48,529 --> 00:40:50,925 What are you even doing here. You're supposed to be on earth. 577 00:40:50,949 --> 00:40:52,439 Why would I be on earth? 578 00:40:52,533 --> 00:40:54,319 Because you're our civilian coordinator. 579 00:40:55,370 --> 00:40:57,031 We trained together since exomars six. 580 00:40:59,123 --> 00:41:00,309 We're friends. I'm your friend. 581 00:41:00,333 --> 00:41:01,333 We've never med. 582 00:41:02,794 --> 00:41:04,250 How can you not know who I am? 583 00:41:10,927 --> 00:41:11,967 None of you know who I am? 584 00:41:13,805 --> 00:41:14,840 None of us. 585 00:41:15,473 --> 00:41:16,883 I don't understand. 586 00:41:17,850 --> 00:41:19,215 I don't understand. 587 00:41:21,062 --> 00:41:22,177 I don't understand. 588 00:41:22,730 --> 00:41:24,311 [Exhales deeply] 589 00:41:26,234 --> 00:41:27,519 How can you not know me? 590 00:41:29,487 --> 00:41:30,567 How can you not know me? 591 00:41:33,491 --> 00:41:35,482 [Sobs] I'm the Shepard engineer. 592 00:41:35,576 --> 00:41:38,318 [Inhales, exhales deeply] 593 00:41:41,916 --> 00:41:43,406 [Speaking mandarin] 594 00:41:53,636 --> 00:41:54,636 Listen to me. 595 00:41:57,849 --> 00:41:58,849 Ava. 596 00:42:01,269 --> 00:42:02,759 Don't trust schmidt. 597 00:42:03,688 --> 00:42:04,688 What? 598 00:42:05,106 --> 00:42:06,106 It was him. 599 00:42:07,108 --> 00:42:09,064 Schmidt sabotaged the Shepard. 600 00:42:34,969 --> 00:42:35,969 Commander. 601 00:42:37,597 --> 00:42:38,597 What's going on? 602 00:42:39,891 --> 00:42:41,756 Kiel, have you lost your... 603 00:42:42,685 --> 00:42:43,720 [Tam speaking mandarin] 604 00:42:43,811 --> 00:42:44,971 You're making a mistake. 605 00:42:45,897 --> 00:42:46,932 Stay out of this. 606 00:42:54,155 --> 00:42:56,692 - Jensen warned us about you. - The woman in the wall? 607 00:42:56,783 --> 00:42:58,774 - I checked your communication logs. - So what? 608 00:42:58,868 --> 00:43:01,450 We deciphered your messages from the bnd. 609 00:43:01,537 --> 00:43:02,367 The bnd? 610 00:43:02,455 --> 00:43:04,411 We trusted you! 611 00:43:04,499 --> 00:43:06,205 For two years, schmidt. 612 00:43:06,292 --> 00:43:08,187 - What are you talking about, kiel? - Two years. Two years. 613 00:43:08,211 --> 00:43:09,997 You were ordered by German intelligence 614 00:43:10,088 --> 00:43:11,828 to keep the Shepard offline 615 00:43:11,923 --> 00:43:13,629 until Russia was neutralized. 616 00:43:13,716 --> 00:43:16,173 - I swear to you on my life... - I saw the order! 617 00:43:16,260 --> 00:43:18,072 - I never received such an order. - I saw your response. 618 00:43:18,096 --> 00:43:19,586 Have you lost your mind? 619 00:43:19,680 --> 00:43:21,170 Maybe I am losing my mind. 620 00:43:21,265 --> 00:43:23,130 But I'm gonna do everything I can 621 00:43:23,226 --> 00:43:24,807 to keep us alive and get us home. 622 00:43:27,105 --> 00:43:28,595 Until I say otherwise, 623 00:43:28,689 --> 00:43:29,895 this is where you stay. 624 00:43:30,358 --> 00:43:31,768 You're trusting her and not me? 625 00:43:33,402 --> 00:43:34,608 You need me, kiel! 626 00:43:35,113 --> 00:43:36,113 Kiel! 627 00:43:39,450 --> 00:43:40,280 [Cell phone ringing] 628 00:43:40,368 --> 00:43:41,762 [Male announcer] Citywide destruction has been reported, 629 00:43:41,786 --> 00:43:44,448 stretching from the downtown area to the residential suburb. 630 00:43:44,539 --> 00:43:46,029 [Man] Michael, are you safe? 631 00:43:46,124 --> 00:43:48,365 No, I'm... I'm headed to the hospital. 632 00:43:49,168 --> 00:43:50,658 It's gonna be a mess. 633 00:43:50,753 --> 00:43:52,584 Listen, can you get this message to Ava. 634 00:43:53,339 --> 00:43:55,705 Tell her I'm going to be in triage for the next 72 hours. 635 00:43:55,800 --> 00:43:58,837 Michael, listen. We're trying to get some answers here, but... 636 00:43:58,928 --> 00:44:00,043 It's gone. 637 00:44:00,138 --> 00:44:01,173 The station. 638 00:44:01,639 --> 00:44:02,639 We lost signal. 639 00:44:04,100 --> 00:44:05,306 - What? - I know. 640 00:44:05,393 --> 00:44:06,678 We're scanning everywhere. 641 00:44:06,769 --> 00:44:08,475 It's off comms, off radar. 642 00:44:08,563 --> 00:44:09,563 Did it break apart? 643 00:44:10,481 --> 00:44:12,472 - Did the station fail? - We don't know. 644 00:44:13,025 --> 00:44:15,892 Look, I promise [I'll get back to you as soon as I know anything. 645 00:44:16,654 --> 00:44:17,654 I'm so sorry. 646 00:44:18,406 --> 00:44:19,646 Just don't lose hope. 647 00:44:20,366 --> 00:44:21,822 I believe it's still up there. 648 00:44:22,702 --> 00:44:23,702 Somewhere. 649 00:44:25,496 --> 00:44:26,496 Michael? 650 00:44:27,248 --> 00:44:28,248 I'll call you back. 651 00:44:36,215 --> 00:44:38,206 [Sirens walling] 652 00:45:00,823 --> 00:45:03,314 [Distant roar] 653 00:45:14,295 --> 00:45:16,286 [Child screaming] 654 00:45:18,925 --> 00:45:20,916 [Child] Help! 655 00:45:27,975 --> 00:45:30,261 Help! Help! 656 00:45:39,445 --> 00:45:42,653 Help! Help! 657 00:45:45,743 --> 00:45:48,826 Help! Help! 658 00:45:48,913 --> 00:45:54,124 Help! [Screaming] Help! 659 00:45:54,210 --> 00:45:56,997 - [Electrical explosion] - Help! Help! 660 00:46:14,063 --> 00:46:15,223 Oh, shit! 661 00:46:16,232 --> 00:46:17,347 [Groans] 662 00:46:17,858 --> 00:46:18,858 What the... 663 00:46:20,319 --> 00:46:21,319 Help! 664 00:46:22,613 --> 00:46:23,613 Whoal 665 00:46:30,037 --> 00:46:31,493 Ouch! Jesus. 666 00:46:31,580 --> 00:46:33,571 [Groans] 667 00:46:35,334 --> 00:46:36,824 - Mundy? - Get me out of here. 668 00:46:39,839 --> 00:46:41,454 Help me! [Groans] 669 00:46:42,258 --> 00:46:43,258 Shit! 670 00:46:43,801 --> 00:46:45,007 [Mundy screams] 671 00:46:46,095 --> 00:46:48,177 - Help Mel - [kiel] Hamilton, help me out. 672 00:46:48,264 --> 00:46:49,720 Kiel, it's pulling me further in. 673 00:46:49,807 --> 00:46:51,172 - [Kiel] Okay. - Pull me out! 674 00:46:53,477 --> 00:46:54,683 Oh! 675 00:46:56,188 --> 00:46:58,270 [Gasping] Oh, man. 676 00:47:00,985 --> 00:47:03,192 Has anyone ever seen anything like that before? 677 00:47:05,531 --> 00:47:06,531 Guys? 678 00:47:13,622 --> 00:47:14,622 Where's my arm? 679 00:47:16,375 --> 00:47:17,375 [Whimpers] 680 00:47:18,210 --> 00:47:19,666 Where's my bloody arm? 681 00:47:24,717 --> 00:47:26,582 - No pain? - No. 682 00:47:27,928 --> 00:47:29,168 Not physically. 683 00:47:29,263 --> 00:47:31,219 It's like he was born this way. 684 00:47:31,307 --> 00:47:32,513 Except I wasn't, was 1? 685 00:47:32,975 --> 00:47:34,215 He's in shock. 686 00:47:34,310 --> 00:47:36,663 Can you stop talking like I'm a kid and these are my parents? 687 00:47:36,687 --> 00:47:37,687 Sorry. 688 00:47:40,900 --> 00:47:43,141 I don't know the rules... now. 689 00:47:45,529 --> 00:47:47,360 Do you think there's any chance it... 690 00:47:47,448 --> 00:47:49,063 Might grow back? 691 00:47:51,869 --> 00:47:53,029 I don't know. 692 00:47:53,996 --> 00:47:55,782 I don't know what to believe anymore. 693 00:47:57,208 --> 00:47:58,789 [Door opens] 694 00:48:00,836 --> 00:48:01,871 [Door closes] 695 00:48:11,764 --> 00:48:13,425 [Door opens] 696 00:48:15,893 --> 00:48:17,599 This your way of apologizing? 697 00:48:20,731 --> 00:48:22,346 [Mutters] 698 00:48:22,441 --> 00:48:24,227 [Muffled tapping] 699 00:48:24,318 --> 00:48:25,433 Kiel? 700 00:48:28,739 --> 00:48:30,900 [Tapping continues] 701 00:48:35,121 --> 00:48:36,201 Kiel? 702 00:48:44,171 --> 00:48:47,163 [Tapping closer, more frequent] 703 00:48:50,678 --> 00:48:52,168 [Speaks German] 704 00:48:54,390 --> 00:48:55,505 [Intercom rings] 705 00:48:55,599 --> 00:48:57,869 [Schmidt] I need the whole crew on m-deck, as fast as you can. 706 00:48:57,893 --> 00:48:59,121 Who let you out of the airlock? 707 00:48:59,145 --> 00:49:00,260 Just get here, now. 708 00:49:03,482 --> 00:49:04,482 What is it? 709 00:49:07,820 --> 00:49:09,230 [Taps] 710 00:49:09,321 --> 00:49:10,321 [Kiel] What is that? 711 00:49:12,616 --> 00:49:14,902 [Tapping] 712 00:49:18,414 --> 00:49:20,075 That's my fucking arm. 713 00:49:21,667 --> 00:49:23,658 [Mundy] Hold it quick! Hold my arm. 714 00:49:23,752 --> 00:49:25,333 [Hamilton] Quickly, come on! 715 00:49:25,421 --> 00:49:26,536 [Mundy] Hold it! 716 00:49:27,214 --> 00:49:28,249 Easy with it. 717 00:49:29,258 --> 00:49:31,419 - [Tam speaking mandarin] - Are you controlling it? 718 00:49:31,510 --> 00:49:33,071 'Course I'm not controlling it. It's over there. 719 00:49:33,095 --> 00:49:33,925 [Schmidt] Are you sure? 720 00:49:34,013 --> 00:49:36,158 Yes, I'm sure because I'm giving you the finger right now. 721 00:49:36,182 --> 00:49:37,342 [Hamilton] How is that alive? 722 00:49:37,391 --> 00:49:39,006 Logic doesn't apply to any of this. 723 00:49:39,101 --> 00:49:40,932 One thing is clear. The overload did it. 724 00:49:41,020 --> 00:49:42,601 None of us believed it was real, 725 00:49:42,688 --> 00:49:45,020 - but this is the paradox. - Excuse me? 726 00:49:45,107 --> 00:49:48,144 Particles interacting with each other across two dimensions. 727 00:49:48,235 --> 00:49:49,520 Okay, I'm gonna sit down. 728 00:49:49,612 --> 00:49:52,319 Two distinct realities in a multiverse, 729 00:49:52,406 --> 00:49:54,738 fighting to occupy the same space, 730 00:49:54,825 --> 00:49:56,361 creating chaos. 731 00:49:56,952 --> 00:49:58,232 These aren't the things we know. 732 00:49:58,829 --> 00:50:01,320 Because... they don't belong to us. 733 00:50:01,415 --> 00:50:04,373 - Jensen. - My communication logs. 734 00:50:08,214 --> 00:50:10,876 Uh, guys, check out my arm. 735 00:50:13,719 --> 00:50:15,710 [Scratching] 736 00:50:18,432 --> 00:50:20,112 I think my arm's trying to write something. 737 00:50:20,184 --> 00:50:22,095 [Kiel] Somebody get a pen. Schmidt. 738 00:50:22,728 --> 00:50:23,934 [Monk] This is madness. 739 00:50:25,981 --> 00:50:26,981 Go. 740 00:50:27,650 --> 00:50:28,650 Oh, that's creepy. 741 00:50:32,905 --> 00:50:33,940 "Cut... 742 00:50:34,031 --> 00:50:35,191 Volkov... 743 00:50:36,200 --> 00:50:37,200 Open"? 744 00:50:44,833 --> 00:50:46,243 What are you talking about, arm? 745 00:50:46,335 --> 00:50:47,450 [Zipper opens] 746 00:50:51,215 --> 00:50:52,921 [Switch clicks] 747 00:50:56,011 --> 00:50:58,423 - It's nothing personal, volky. - Mundy. 748 00:50:58,514 --> 00:51:00,846 - What? He's our friend. - He was about to shoot me. 749 00:51:00,933 --> 00:51:02,764 - Well, you know, before that. - [Kiel] Guys. 750 00:51:06,897 --> 00:51:07,897 Monk? 751 00:51:09,441 --> 00:51:10,851 Sorry, I can't do this. 752 00:51:10,943 --> 00:51:12,103 Come on. You're the doctor. 753 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 I can handle it 754 00:51:50,274 --> 00:51:51,559 There's something... 755 00:51:56,780 --> 00:51:57,940 What the... 756 00:51:58,616 --> 00:52:02,484 - No way, Jose. - [Kiel] What the... 757 00:52:02,995 --> 00:52:04,405 - [Mundy gasps] - Come on. 758 00:52:17,968 --> 00:52:19,571 So we're hoping that the piece of equipment 759 00:52:19,595 --> 00:52:20,835 you found in someone's stomach 760 00:52:20,929 --> 00:52:22,465 is what's going to save the day. 761 00:52:23,098 --> 00:52:24,098 Good luck, everybody. 762 00:52:26,185 --> 00:52:27,345 Putting it on the viewscreen. 763 00:52:31,190 --> 00:52:32,805 Look, there's cassiopeia. 764 00:52:33,901 --> 00:52:35,141 [Mundy] It's upside down. 765 00:52:37,696 --> 00:52:38,811 We're upside down. 766 00:52:40,199 --> 00:52:42,485 Guys, we moved and we're upside down. 767 00:52:42,576 --> 00:52:43,986 Check the other side of the sun. 768 00:52:44,620 --> 00:52:45,620 Scanning. 769 00:52:55,798 --> 00:52:57,038 [Cheers] 770 00:52:57,132 --> 00:52:59,248 My arm helped us find the earth. 771 00:52:59,343 --> 00:53:00,958 [Laughter] 772 00:53:02,471 --> 00:53:03,677 Targeting all receivers. 773 00:53:05,849 --> 00:53:07,305 [Radio chatter] 774 00:53:07,393 --> 00:53:08,599 - [Mundy] Yes! - [Clapping] 775 00:53:10,562 --> 00:53:12,598 I'd clap, you know, if I could. 776 00:53:13,190 --> 00:53:14,630 Let's let 'em know we're still here. 777 00:53:16,777 --> 00:53:18,438 We can receive, but we can't transmit. 778 00:53:18,529 --> 00:53:20,048 Let's make that happen as fast as we can. 779 00:53:20,072 --> 00:53:21,312 Let's request a shuttle 780 00:53:21,407 --> 00:53:22,807 and give 'em status on the Shepard. 781 00:53:22,866 --> 00:53:24,697 And, uh, have them send us some champagne. 782 00:53:24,785 --> 00:53:25,820 Or some dumplings. 783 00:53:25,911 --> 00:53:27,947 Wait! Shh. Guys, listen. 784 00:53:28,038 --> 00:53:30,183 [British reporter] Sources say the number of those killed today 785 00:53:30,207 --> 00:53:32,414 could be even greater than the blitz on Berlin. 786 00:53:32,501 --> 00:53:34,457 The 14-month-old European war... 787 00:53:34,545 --> 00:53:36,581 - Fourteen months? - Shows no sign of resolution. 788 00:53:36,672 --> 00:53:39,664 - This, as China sends warships further... - [Mundy] Wait, what? 789 00:53:39,758 --> 00:53:42,028 What the hell are they talking about? What's going on down there? 790 00:53:42,052 --> 00:53:44,008 Diplomats from all Chinese embassies. 791 00:53:44,096 --> 00:53:46,212 All this with nations still reeling 792 00:53:46,306 --> 00:53:49,013 after the destruction of the cloverfield space station. 793 00:53:49,101 --> 00:53:51,057 [Kiel] Hamilton, is there video? 794 00:53:51,145 --> 00:53:54,262 Recent attempts to create safe renewable energy, the orbiting... 795 00:53:54,356 --> 00:53:56,347 - [Hamilton] Oh, my god. - [Kiel] Viewscreen on. 796 00:53:56,442 --> 00:53:59,229 Experienced a catastrophic failure just two days ago. 797 00:53:59,903 --> 00:54:02,144 Losing its brave crew of six, 798 00:54:02,239 --> 00:54:05,823 debris from the cloverfield has crashed into the Atlantic ocean. 799 00:54:05,909 --> 00:54:07,649 Salvage crews are en route. 800 00:54:08,287 --> 00:54:10,619 President usman is set to make a statement 801 00:54:10,706 --> 00:54:13,118 from the Rose garden at 5:00 P.M. eastern standard time. 802 00:54:13,208 --> 00:54:14,243 I don't get it. 803 00:54:14,918 --> 00:54:16,598 [Schmidt] It's much worse than we thought. 804 00:54:17,045 --> 00:54:19,661 It's not just particles of two dimensions interacting. 805 00:54:20,966 --> 00:54:23,924 - We've traveled to another one. - [Woman] ...Are on fire, literally. 806 00:54:24,011 --> 00:54:25,467 To another dimension? 807 00:54:25,554 --> 00:54:29,263 People are tearing down houses for firewood, leading to... 808 00:54:29,349 --> 00:54:30,384 So, hold on. 809 00:54:32,019 --> 00:54:33,555 If that's not our earth... 810 00:54:34,396 --> 00:54:37,103 Can someone please explain to me how we're supposed to get home? 811 00:54:37,191 --> 00:54:39,591 [Schmidt] We have to get the Shepard fixed and fire it again. 812 00:54:40,527 --> 00:54:43,860 What we know about quantum entanglement dictates it should bring us back. 813 00:54:43,947 --> 00:54:45,562 And perhaps undo the damage we've done. 814 00:54:46,825 --> 00:54:48,907 [Monk] It doesn't matter what earth that is. 815 00:54:49,495 --> 00:54:51,577 We should go down and get help. 816 00:54:51,872 --> 00:54:52,872 We heed to go home... 817 00:54:52,998 --> 00:54:53,998 10 our home. 818 00:54:54,708 --> 00:54:56,994 I ook at them. At their war. 819 00:54:57,544 --> 00:55:00,206 That will be us if we don't get back. 820 00:55:00,297 --> 00:55:01,377 [Mundy] I'm with monk. 821 00:55:01,465 --> 00:55:02,830 I say we go to that earth, 822 00:55:02,925 --> 00:55:04,210 the one we can actually see, 823 00:55:04,301 --> 00:55:05,837 and get the hell off this station. 824 00:55:05,928 --> 00:55:07,714 That place cannot save us. 825 00:55:07,805 --> 00:55:10,137 The longer we stay here, the more dangerous it is. 826 00:55:10,724 --> 00:55:13,215 For us and for everyone back home. 827 00:55:18,982 --> 00:55:20,973 [Flaring] 828 00:55:23,779 --> 00:55:26,145 [Phone line beeps] 829 00:55:26,240 --> 00:55:27,759 [Female voice] All circuits are busy now. 830 00:55:27,783 --> 00:55:29,523 I can't get through to your home yet. 831 00:55:29,618 --> 00:55:30,858 The circuits are busy. 832 00:55:31,495 --> 00:55:33,360 That means no calls will go through. 833 00:55:33,956 --> 00:55:35,287 I know what it means. 834 00:55:36,583 --> 00:55:37,914 [Phone chimes] 835 00:55:47,845 --> 00:55:49,130 My uncle's dead. 836 00:55:53,183 --> 00:55:54,844 There's nothing you could've done. 837 00:55:56,979 --> 00:55:57,979 Molly. 838 00:56:00,732 --> 00:56:01,847 Molly. 839 00:56:03,443 --> 00:56:04,808 We're gonna find your parents. 840 00:56:06,113 --> 00:56:08,273 The most important thing right now is keeping you safe. 841 00:56:18,792 --> 00:56:19,792 Thanks. 842 00:56:26,008 --> 00:56:27,669 You shouldn't text while driving. 843 00:56:30,304 --> 00:56:31,304 You're a smart kid. 844 00:56:32,222 --> 00:56:33,462 Only in emergencies. 845 00:56:34,641 --> 00:56:35,505 This qualifies. 846 00:56:35,601 --> 00:56:36,636 [Phone chimes] 847 00:56:46,904 --> 00:56:47,904 What did this? 848 00:56:52,451 --> 00:56:53,451 We're not sure. 849 00:56:55,913 --> 00:56:57,494 Bad things are happening. 850 00:56:58,916 --> 00:57:00,747 But good people are gonna make it better. 851 00:57:04,671 --> 00:57:06,832 We're gonna need a lot of good people. 852 00:57:20,729 --> 00:57:22,014 I'm gonna close the door. 853 00:57:43,627 --> 00:57:44,833 Let me look at your arm again. 854 00:57:45,587 --> 00:57:47,027 I'm gonna do a better job this time. 855 00:57:54,388 --> 00:57:55,388 [Door opens] 856 00:58:02,646 --> 00:58:03,681 Thanks, monk. 857 00:58:05,691 --> 00:58:07,272 You got it working, didn't you? 858 00:58:09,987 --> 00:58:11,022 You got it working. 859 00:58:11,905 --> 00:58:12,905 Something went wrong. 860 00:58:18,370 --> 00:58:21,487 Shepard smashed a higgs boson, overloaded. 861 00:58:22,541 --> 00:58:23,997 Somehow you ended up here. 862 00:58:29,089 --> 00:58:31,080 Your dimension crashed into mine. 863 00:58:37,597 --> 00:58:39,178 Crew must be working on power. 864 00:58:40,100 --> 00:58:42,261 Trying to fire the Shepard again to get you back home. 865 00:58:44,021 --> 00:58:45,306 Could you do me a favor? 866 00:58:46,314 --> 00:58:49,226 Would you mind mentioning to your crew that your escaping my dimension 867 00:58:49,317 --> 00:58:50,602 will trap me in yours? 868 00:58:53,071 --> 00:58:53,901 [Tam, in mandarin] 869 00:58:53,989 --> 00:58:55,149 I' ve been thinking... 870 00:58:55,490 --> 00:58:57,321 When we put out the fire, we ventilated... 871 00:58:57,951 --> 00:59:00,488 What if condensation caused the Shepard to overload? 872 00:59:01,621 --> 00:59:02,861 Ventilation could fix that. 873 00:59:03,457 --> 00:59:04,457 Run the numbers. 874 00:59:04,499 --> 00:59:05,705 I'll check the circuits. 875 00:59:29,357 --> 00:59:30,392 [Grunts] 876 00:59:41,536 --> 00:59:42,651 [Laughs] 877 00:59:43,455 --> 00:59:44,455 [Softly] Tam. 878 00:59:46,291 --> 00:59:47,906 [Water splashes] 879 00:59:55,133 --> 00:59:57,249 [Pipes rattling] 880 01:00:00,847 --> 01:00:02,178 [Gasps] 881 01:00:04,142 --> 01:00:05,222 Schmidt. 882 01:00:12,275 --> 01:00:14,436 [Alarm blaring] 883 01:00:17,114 --> 01:00:20,026 Ml deck, I need help in airlock 6. 884 01:00:20,242 --> 01:00:21,357 I can't get out! 885 01:00:23,703 --> 01:00:25,034 [Gasping] 886 01:00:34,089 --> 01:00:35,089 [Screams] 887 01:00:37,134 --> 01:00:38,134 Tam! 888 01:00:38,593 --> 01:00:39,593 [Muffled] Hold on! 889 01:00:42,013 --> 01:00:43,048 - Hold on. - It's jammed. 890 01:00:43,140 --> 01:00:44,550 We gotta try and override it. 891 01:00:44,641 --> 01:00:46,427 Tam, we're gonna get you out. 892 01:00:49,729 --> 01:00:51,582 - Hurry! Come on! - [Hamilton] It's not working. 893 01:00:51,606 --> 01:00:54,018 Come on! Mundy, let's do it manually. 894 01:00:56,278 --> 01:00:57,278 Pull! 895 01:00:58,738 --> 01:01:00,399 [Gasping] 896 01:01:03,869 --> 01:01:05,200 [Clanking] 897 01:01:10,584 --> 01:01:12,165 [Grunting] Pull! Pull! 898 01:01:13,503 --> 01:01:14,503 What's happening? 899 01:01:21,761 --> 01:01:22,841 Get her out! 900 01:01:33,023 --> 01:01:34,308 - [Schmidt] Tam! - Let go! 901 01:01:35,859 --> 01:01:38,020 [Air rushing] 902 01:02:05,764 --> 01:02:07,925 [Schmidt] Tam figured out what we've been doing wrong. 903 01:02:08,767 --> 01:02:10,974 Condensation has been throwing off our numbers. 904 01:02:12,395 --> 01:02:13,760 We needed to ventilate. 905 01:02:21,154 --> 01:02:22,194 [Kiel] We can't stay here. 906 01:02:22,656 --> 01:02:24,487 This dimension is eating us alive. 907 01:02:25,158 --> 01:02:27,118 We need to fix the Shepard and use it to get home. 908 01:02:27,911 --> 01:02:29,026 We can't. 909 01:02:29,621 --> 01:02:30,781 Not without tam. 910 01:02:33,875 --> 01:02:34,875 Maybe not. 911 01:02:46,721 --> 01:02:47,836 Are you sure about this? 912 01:02:52,060 --> 01:02:53,550 [Phone line beeps] 913 01:02:53,645 --> 01:02:56,057 [Female voice] All circuits are busy now, please... 914 01:02:57,816 --> 01:02:59,431 [Program on headphones, muffled] 915 01:03:04,531 --> 01:03:05,771 [Phone line beeps] 916 01:03:05,865 --> 01:03:07,605 All circuits are busy now. 917 01:03:09,911 --> 01:03:11,196 [Phone line rings] 918 01:03:11,288 --> 01:03:12,869 - [Joe] Hello? - Joe, anything? 919 01:03:12,956 --> 01:03:15,163 Not yet, but there's no debris. 920 01:03:15,250 --> 01:03:16,330 That's a hopeful sign. 921 01:03:16,918 --> 01:03:18,909 We're looking everywhere, I promise. 922 01:03:19,004 --> 01:03:20,481 We'll figure out what happened to them. 923 01:03:20,505 --> 01:03:21,905 It's the goddamn paradox, isn't it? 924 01:03:24,009 --> 01:03:26,249 You can't find the station because it isn't here anymore. 925 01:03:28,013 --> 01:03:30,800 And they did this too? What's happening here? 926 01:03:30,890 --> 01:03:32,660 Michael, I'll call you as soon as I know anything. 927 01:03:32,684 --> 01:03:34,675 Look, I just need you to write this down. 928 01:03:35,979 --> 01:03:40,188 I need you to contact Andrew and Nancy pontanius in Philadelphia. 929 01:03:41,609 --> 01:03:43,440 My phone's not going through. So just... 930 01:03:44,029 --> 01:03:45,798 Just tell them their daughter, Molly, is okay... 931 01:03:45,822 --> 01:03:47,608 [Loud rumbling] 932 01:03:48,325 --> 01:03:50,031 [Alarm blaring] 933 01:03:52,662 --> 01:03:55,028 [Jet engines roar] 934 01:03:55,790 --> 01:03:58,202 [Loud roaring] 935 01:04:01,129 --> 01:04:03,541 - [Kiel] Can you install tam's algorithm? - Yes. 936 01:04:04,382 --> 01:04:06,247 But I want all of schmidt's work. What? 937 01:04:06,926 --> 01:04:08,211 Done. Kiel. 938 01:04:08,303 --> 01:04:11,420 Once we get the Shepard operational, we give her your work. 939 01:04:11,514 --> 01:04:14,597 We put her on an escape pod and we send her home with the specs. 940 01:04:14,684 --> 01:04:16,595 - What do you need? - [Jensen] Power. 941 01:04:16,686 --> 01:04:18,331 Parts of the core are irreparably damaged. 942 01:04:18,355 --> 01:04:19,970 What's left isn't sufficient to fire. 943 01:04:20,899 --> 01:04:21,763 How much? 944 01:04:21,858 --> 01:04:23,818 I'd like 210 kilowatts for at least eight seconds. 945 01:04:23,860 --> 01:04:24,770 Possibly as much as 12. 946 01:04:24,861 --> 01:04:26,581 I'd like to take a bath with identical twins 947 01:04:26,613 --> 01:04:28,293 - and a tub of rocky road. - Figure it out. 948 01:04:28,365 --> 01:04:30,230 Hamilton, get Jensen whatever she needs. 949 01:04:30,325 --> 01:04:32,245 Let's get this done and get the hell out of here. 950 01:04:37,290 --> 01:04:39,576 - You can change in here. - Thank you. 951 01:04:41,378 --> 01:04:43,460 Nothing of mine would fit you, but, uh... 952 01:04:43,546 --> 01:04:45,332 - Try this. - Thanks. 953 01:04:53,807 --> 01:04:57,095 You know, as odd as it is for me to suddenly have you up here, 954 01:04:57,936 --> 01:05:00,018 I realize it must be much stranger for you. 955 01:05:02,899 --> 01:05:04,855 Maybe I'm not the same Ava you're friends with. 956 01:05:07,904 --> 01:05:09,019 No, you're the same. 957 01:05:10,657 --> 01:05:13,114 A little sadder perhaps. The situation calls for it. 958 01:05:28,216 --> 01:05:29,216 Mina? 959 01:05:32,595 --> 01:05:34,005 Did you know my family? 960 01:05:34,764 --> 01:05:35,764 Of course. 961 01:05:35,807 --> 01:05:38,799 Michael, Isaac... 962 01:05:40,311 --> 01:05:41,311 Ayana. 963 01:05:43,398 --> 01:05:44,979 And your friend was... 964 01:05:46,860 --> 01:05:48,316 Strong enough to stay. 965 01:05:49,446 --> 01:05:51,732 - Stay where? - On earth. 966 01:05:53,199 --> 01:05:54,279 After the fire. 967 01:05:56,786 --> 01:05:57,821 What fire? 968 01:06:01,499 --> 01:06:02,499 The power cell. 969 01:06:06,045 --> 01:06:09,458 The one I put in the house, so they could... 970 01:06:09,924 --> 01:06:12,631 Have reading lights at night, so they would feel safe. 971 01:06:16,598 --> 01:06:17,598 The fire. 972 01:06:19,976 --> 01:06:21,091 It killed them both. 973 01:06:38,745 --> 01:06:39,745 Hi, Mina. 974 01:06:40,872 --> 01:06:44,035 A little visitor has come to see you. 975 01:06:44,501 --> 01:06:45,957 Hi, aunty Mina. 976 01:06:48,755 --> 01:06:51,371 - [Child] We love you. - [Hamilton] Yes, sending love. 977 01:06:51,466 --> 01:06:53,707 Why don't you tell aunty Mina about your soccer results? 978 01:06:53,801 --> 01:06:54,961 I scored seven goals. 979 01:06:55,053 --> 01:06:56,759 - No, you didn't. - Yes, I did. 980 01:06:56,846 --> 01:06:58,382 You only scored five. 981 01:06:58,473 --> 01:06:59,929 [Boy] At the 89th minute I scored. 982 01:07:00,016 --> 01:07:01,131 [Gasps] 983 01:07:06,147 --> 01:07:07,147 Ava... 984 01:07:10,276 --> 01:07:12,232 In this world, your family's alive. 985 01:07:14,239 --> 01:07:15,604 They're on earth. 986 01:07:20,286 --> 01:07:22,322 That's why you didn't come up here. 987 01:07:23,831 --> 01:07:25,116 You're down there... 988 01:07:27,001 --> 01:07:28,036 With them. 989 01:07:28,127 --> 01:07:29,583 [Crying softly] 990 01:07:39,264 --> 01:07:41,755 If I divert everything non-life supporting from the station, 991 01:07:41,849 --> 01:07:44,761 I can get us up to 170, maybe, maybe 180 kilowatts. 992 01:07:44,852 --> 01:07:46,558 - That's not enough. - 210, I know. 993 01:07:46,646 --> 01:07:49,103 So, I started thinking about what life-supporting elements 994 01:07:49,190 --> 01:07:51,476 we could sacrifice, which is when I landed on this. 995 01:07:52,402 --> 01:07:54,188 If I shut down the O2, 996 01:07:54,737 --> 01:07:57,319 - I can get us up to 240. - Power down the O2 pumps. 997 01:07:57,407 --> 01:07:58,692 There are six of us. 998 01:07:58,783 --> 01:08:01,195 That gives us two hours of oxygen, more or less. 999 01:08:01,286 --> 01:08:03,368 So we turn off the O2 pumps, fire the Shepard, 1000 01:08:03,454 --> 01:08:04,819 then route the power generated 1001 01:08:04,914 --> 01:08:06,620 by the now operational Shepard, 1002 01:08:06,708 --> 01:08:08,824 restart the pumps. That's clever. 1003 01:08:09,294 --> 01:08:10,294 I'm clever. 1004 01:08:11,504 --> 01:08:13,460 Kiel, I need you for a minute. 1005 01:08:22,724 --> 01:08:24,965 Anything you need, I'm here to help. 1006 01:08:25,059 --> 01:08:26,265 I won't let you down. 1007 01:08:27,186 --> 01:08:29,582 We're all dealing with a lot. We've just gotta keep it together. 1008 01:08:29,606 --> 01:08:30,606 They're alive. 1009 01:08:31,524 --> 01:08:34,516 In this place, my children are alive. 1010 01:08:35,695 --> 01:08:38,402 I'll do everything you need, comply with every order, 1011 01:08:38,489 --> 01:08:41,652 but if we do get the Shepard to fire again to get back to where we came from... 1012 01:08:43,202 --> 01:08:44,487 I won't be here. 1013 01:08:46,748 --> 01:08:48,158 You wanna take a pod. 1014 01:08:48,791 --> 01:08:51,351 With volkov and tam gone, there are enough vehicles for everyone. 1015 01:08:51,377 --> 01:08:52,207 Ava. 1016 01:08:52,295 --> 01:08:54,315 This goes against regulation, I know, but I don't care. 1017 01:08:54,339 --> 01:08:56,830 I need to go to see them. “What about Michael? 1018 01:08:56,924 --> 01:08:59,540 And Jensen said you weren't on the crew of her mission. 1019 01:08:59,636 --> 01:09:01,843 - That means you're down there, too. - I know. 1020 01:09:01,929 --> 01:09:03,885 Ava, that's not your family down there, 1021 01:09:03,973 --> 01:09:05,463 that's hers. 1022 01:09:05,558 --> 01:09:07,219 What's gonna happen when you get there? 1023 01:09:08,936 --> 01:09:11,848 You will never understand what this is like. 1024 01:09:13,024 --> 01:09:14,024 No, I won't. 1025 01:09:15,068 --> 01:09:17,855 But as much as you wanna see them, this isn't right. 1026 01:09:17,945 --> 01:09:19,776 This isn't just about me. 1027 01:09:19,864 --> 01:09:22,526 The Ava that's down there wants the same thing I do. 1028 01:09:22,617 --> 01:09:23,617 I know her. 1029 01:09:24,327 --> 01:09:26,363 She'll steal energy for her family 1030 01:09:26,454 --> 01:09:29,070 just like I did, and they won't survive. 1031 01:09:29,999 --> 01:09:31,660 I don't just need to see them... 1032 01:09:32,794 --> 01:09:34,625 I need to save them. 1033 01:09:36,547 --> 01:09:38,287 Michael would want me to. 1034 01:09:43,638 --> 01:09:44,638 Okay. 1035 01:09:45,223 --> 01:09:47,054 [Mundy chattering] 1036 01:09:51,979 --> 01:09:54,140 - If we close... - Let's turn off the oxygen. 1037 01:09:54,232 --> 01:09:56,627 The pumps will need to be deactivated from the maintenance ring. 1038 01:09:56,651 --> 01:09:57,651 [Mundy] Yeah. 1039 01:09:57,735 --> 01:10:00,226 That means you'll be working inside a giant oxygen tank. 1040 01:10:00,321 --> 01:10:01,811 - One spark and... - Kaboom! 1041 01:10:02,407 --> 01:10:04,773 Yeah. No, I get it. Kentucky fried Mundy. 1042 01:10:04,867 --> 01:10:07,547 - [Monk] That's not funny. - [Mundy] I'll be on my comms through 27. 1043 01:10:08,538 --> 01:10:09,538 Yeah. 1044 01:10:14,836 --> 01:10:16,076 [Mundy] It's gonna be tight. 1045 01:10:18,673 --> 01:10:21,460 Let's have a look at some of the problems we might come into. 1046 01:10:21,551 --> 01:10:23,837 Listen, kiel... trust me. 1047 01:10:24,429 --> 01:10:27,136 Even with one stumpy arm, I think I can get this done. 1048 01:10:40,069 --> 01:10:42,060 [Whirring] 1049 01:10:52,665 --> 01:10:54,405 All right, Mundy. What's your progress? 1050 01:10:55,209 --> 01:10:58,121 Shutting down the auxiliary O2 pumps in maintenance room three. 1051 01:10:58,212 --> 01:11:01,079 [Kiel] I can't understand anything you just said. 1052 01:11:01,174 --> 01:11:03,210 I'm nearly ready to transfer the oxygen. 1053 01:11:07,388 --> 01:11:09,094 Okay, we're good. 1054 01:11:10,183 --> 01:11:11,263 Standing by on x-deck. 1055 01:11:12,518 --> 01:11:14,554 - Ready on m. - All right, Mundy. 1056 01:11:18,858 --> 01:11:19,858 Okay. 1057 01:11:20,193 --> 01:11:21,683 The oxygen's pouring in. 1058 01:11:22,195 --> 01:11:23,275 I can feel it. 1059 01:11:23,946 --> 01:11:24,986 Where's the power, Jensen? 1060 01:11:27,158 --> 01:11:28,273 Test the actuator. 1061 01:11:38,961 --> 01:11:41,577 - Mundy, good work. - [Mundy] Hooh. 1062 01:11:41,672 --> 01:11:44,664 I gotta say the pure oxygen in here is sweet. 1063 01:11:44,759 --> 01:11:46,090 - Whoa! - [Loud clang] 1064 01:11:46,552 --> 01:11:47,758 Guys? 1065 01:11:47,845 --> 01:11:49,836 - No. - [Tools clanging] 1066 01:11:49,931 --> 01:11:50,795 Guys? 1067 01:11:50,890 --> 01:11:51,890 Ow! 1068 01:11:52,892 --> 01:11:53,892 Mundy? 1069 01:12:02,026 --> 01:12:04,563 Guys? Are you having any magnetic issues... 1070 01:12:06,030 --> 01:12:07,030 Mundy? 1071 01:12:08,407 --> 01:12:09,817 [Putty chittering] 1072 01:12:15,873 --> 01:12:17,158 [Schmidt] Mundy? 1073 01:12:33,224 --> 01:12:34,224 [Shouts] 1074 01:12:34,308 --> 01:12:36,014 Help! 1075 01:12:36,102 --> 01:12:37,102 [Schmidt] What the hell? 1076 01:12:37,854 --> 01:12:38,854 [Kiel] Mundy! 1077 01:12:39,981 --> 01:12:40,891 [Mundy] Guys! 1078 01:12:40,982 --> 01:12:43,394 [Groaning, screaming] 1079 01:12:51,617 --> 01:12:52,777 [All gasp] 1080 01:12:54,495 --> 01:12:56,702 [Hamilton] Mina? No! [Kiel] My god. 1081 01:12:56,789 --> 01:12:58,780 [Alarm blaring] 1082 01:13:44,587 --> 01:13:46,947 The maintenance deck gets more unstable with every rotation. 1083 01:13:47,757 --> 01:13:50,437 It's only a matter of time before that thing rips the station apart. 1084 01:13:52,011 --> 01:13:54,218 The ring's spinning off axis by 17 degrees. 1085 01:13:57,266 --> 01:13:58,472 Anything more than 25... 1086 01:14:01,020 --> 01:14:02,020 It won't hold. 1087 01:14:03,481 --> 01:14:04,641 We'll all be in pieces. 1088 01:14:06,067 --> 01:14:07,853 So we decouple the maintenance ring. 1089 01:14:08,903 --> 01:14:11,269 [Schmidt] If we're going to survive... 1090 01:14:11,364 --> 01:14:12,274 We have to. 1091 01:14:12,365 --> 01:14:14,572 Not you, not Jensen. 1092 01:14:15,618 --> 01:14:17,324 To do that job in the time we have... 1093 01:14:20,539 --> 01:14:21,939 It will have to be the three of us. 1094 01:14:27,421 --> 01:14:29,781 [Kiel, over comm] I want to give you some comforting advice, 1095 01:14:30,216 --> 01:14:32,582 but I have no idea how this is gonna go. 1096 01:14:33,511 --> 01:14:35,877 Gravity will be unpredictable, so be sharp. 1097 01:14:36,389 --> 01:14:37,389 Follow my lead. 1098 01:14:41,310 --> 01:14:42,971 The schmidt that betrayed you... 1099 01:14:44,105 --> 01:14:45,970 You realize he's not me, right? 1100 01:14:59,870 --> 01:15:01,030 [Hamilton] Oh, my god. 1101 01:15:15,302 --> 01:15:16,917 [Metal grinding] 1102 01:15:19,265 --> 01:15:20,630 This isn't gonna hold much longer. 1103 01:15:21,851 --> 01:15:23,091 Let's get across. 1104 01:15:28,816 --> 01:15:30,147 Monk, get moving. 1105 01:15:37,742 --> 01:15:39,232 The ring's at 20.2 degrees. 1106 01:15:47,460 --> 01:15:49,166 [Grunting] 1107 01:15:54,133 --> 01:15:55,748 [Hamilton] Monk, you're almost there. 1108 01:15:56,427 --> 01:15:57,917 [Jensen] 271.5 degrees. 1109 01:15:59,388 --> 01:16:01,003 [Monk screams] 1110 01:16:07,146 --> 01:16:08,352 [Kiel] Monk, look at me. 1111 01:16:11,067 --> 01:16:12,067 Give me your arm. 1112 01:16:13,235 --> 01:16:14,395 [Jensen] 22.3. 1113 01:16:14,820 --> 01:16:16,230 Hamilton, you need to hurry. 1114 01:16:21,911 --> 01:16:23,526 [Kiel, monk grunting] 1115 01:16:30,252 --> 01:16:31,742 [Jensen] 23.7 degrees. 1116 01:16:31,837 --> 01:16:33,418 [Panting] 1117 01:16:34,840 --> 01:16:36,546 [Hamilton gasps] 1118 01:16:41,347 --> 01:16:43,087 [Jensen] 23.4 degrees. Keep moving. 1119 01:16:43,182 --> 01:16:44,422 [Kiel] I'm clearing the debris. 1120 01:17:08,999 --> 01:17:10,535 [Kiel grunting] 1121 01:17:10,626 --> 01:17:11,911 It's jammed. 1122 01:17:12,002 --> 01:17:14,038 [Metal grinding] 1123 01:17:16,048 --> 01:17:18,380 23.9 degrees. We have to jettison that ring. 1124 01:17:20,761 --> 01:17:22,376 [Kiel grunting] 1125 01:17:32,314 --> 01:17:33,314 What is it? 1126 01:17:36,026 --> 01:17:37,026 Kiel? 1127 01:17:38,696 --> 01:17:40,527 We have to shut down the hydraulics. 1128 01:17:43,242 --> 01:17:44,402 Let's go. 1129 01:17:44,493 --> 01:17:45,903 [Jensen] 24.2 degrees. 1130 01:17:48,664 --> 01:17:49,766 Wait. Kiel, what are you doing? 1131 01:17:49,790 --> 01:17:52,122 To decouple the ring, this portal has to be locked. 1132 01:17:52,793 --> 01:17:54,396 Wait, no. Kiel, we can do this remotely... 1133 01:17:54,420 --> 01:17:56,832 I'm the commander of this station. I have to do this. 1134 01:17:58,090 --> 01:17:59,876 You can get the station home. 1135 01:17:59,967 --> 01:18:01,047 You can do it. 1136 01:18:02,386 --> 01:18:05,219 There's no other way. You have to. 1137 01:18:08,100 --> 01:18:09,100 It's okay. 1138 01:18:09,894 --> 01:18:13,557 Oh, Jesus. The ring's at 24.8 degrees. 1139 01:18:13,647 --> 01:18:15,137 [Alarm blaring] 1140 01:18:24,575 --> 01:18:26,406 Oh. Oh, god. 1141 01:18:27,828 --> 01:18:29,364 [Grunting] 1142 01:18:32,458 --> 01:18:33,994 [Jensen] 24.9 degrees. 1143 01:18:35,252 --> 01:18:36,252 [Kiel grunts] 1144 01:19:09,995 --> 01:19:11,360 [Grunts] 1145 01:19:30,557 --> 01:19:32,639 [Hamilton] So, Emma just called for a review at six. 1146 01:19:33,185 --> 01:19:34,800 - [Michael] How late? - Super late. 1147 01:19:35,646 --> 01:19:38,012 - Isaac with Jenny? - Yeah. I'm getting him at three. 1148 01:19:38,107 --> 01:19:40,143 Thank you. Oh, don't forget his antibiotics. 1149 01:19:40,693 --> 01:19:43,400 - [Michael] Yes, no, I won't forget. - Yes, you won't, 1150 01:19:43,487 --> 01:19:45,648 - no, you won't. Okay. [Laughs] - No. I won't forget. 1151 01:19:46,949 --> 01:19:48,343 [Michael] You have something in your hair. 1152 01:19:48,367 --> 01:19:49,948 Where? There? 1153 01:19:50,035 --> 01:19:52,447 - No. No, the other side. - Did I get it? 1154 01:19:53,539 --> 01:19:54,641 - [Hamilton] Good? - It's over there now. 1155 01:19:54,665 --> 01:19:56,101 - Did I get it? - You keep missing it. 1156 01:19:56,125 --> 01:19:58,353 - Where is it? Oh my god, what is it? - How do you keep missing it? 1157 01:19:58,377 --> 01:19:59,938 - It's gone. You're good. Yeah. - Are you sure? 1158 01:19:59,962 --> 01:20:01,356 [Michael] Yeah. You got it a few seconds ago. 1159 01:20:01,380 --> 01:20:02,961 - I was just being stupid. - [Laughs] 1160 01:20:12,308 --> 01:20:13,308 [Sighs] 1161 01:20:25,195 --> 01:20:26,310 [Phone beeps] 1162 01:20:27,990 --> 01:20:29,070 Hey, beautiful. 1163 01:20:31,327 --> 01:20:33,067 Just in case I don't make it through this... 1164 01:20:35,205 --> 01:20:37,867 What I wanted to say the last time we spoke was... 1165 01:20:40,294 --> 01:20:41,294 Maybe we'll try again. 1166 01:20:51,347 --> 01:20:52,837 There's no time to think about 1167 01:20:53,682 --> 01:20:56,298 what we could have done or what we'll do one day. 1168 01:21:01,690 --> 01:21:03,055 The only choice we have... 1169 01:21:04,860 --> 01:21:06,646 Is to save the people that we still can. 1170 01:21:07,863 --> 01:21:09,478 [Hamilton] What's our oxygen level? 1171 01:21:09,573 --> 01:21:11,564 We've got 43 good minutes left. 1172 01:21:13,786 --> 01:21:15,266 We'll prep the Shepard to fire twice. 1173 01:21:15,704 --> 01:21:17,786 Once to overload, which should get us home. 1174 01:21:17,873 --> 01:21:19,738 Then again, with tam's equation programmed in, 1175 01:21:19,833 --> 01:21:21,824 which should give us the energy we need. 1176 01:21:21,919 --> 01:21:24,956 Jensen, copy all our data from the Shepard and take it home. 1177 01:21:25,047 --> 01:21:26,647 This should eventually help your planet. 1178 01:21:27,091 --> 01:21:29,173 Schmidt, get the Shepard to countdown mode. 1179 01:21:30,427 --> 01:21:31,587 Here's kiel's firing key. 1180 01:21:32,262 --> 01:21:35,220 Jensen and I will take pod three down before you fire the Shepard 1181 01:21:35,682 --> 01:21:36,762 and hopefully get home. 1182 01:21:38,102 --> 01:21:39,102 Okay. 1183 01:21:40,270 --> 01:21:41,270 Okay. 1184 01:22:22,396 --> 01:22:23,431 [Jensen] Ava? 1185 01:22:33,073 --> 01:22:35,064 [Alarms blaring] 1186 01:22:40,497 --> 01:22:42,488 [Deep exhale] 1187 01:22:54,803 --> 01:22:56,668 Shit. Jensen. 1188 01:23:12,696 --> 01:23:14,687 [Panting] 1189 01:23:16,074 --> 01:23:17,074 No. 1190 01:23:33,300 --> 01:23:34,961 We all set on x-deck? 1191 01:23:41,808 --> 01:23:42,888 What are you doing? 1192 01:23:43,602 --> 01:23:44,967 I need the firing keys. 1193 01:23:46,730 --> 01:23:48,311 I can't let you take the Shepard. 1194 01:23:51,193 --> 01:23:52,433 I can't do that. 1195 01:23:53,779 --> 01:23:55,519 It's not a request, monk. 1196 01:23:55,614 --> 01:23:57,605 Please. Jensen. 1197 01:23:58,575 --> 01:23:59,860 [Gunshot echoes] 1198 01:24:03,622 --> 01:24:06,159 [Jensen] I'm sorry, but I need that key. 1199 01:24:21,181 --> 01:24:23,092 [Monk moaning] 1200 01:24:23,183 --> 01:24:24,183 No. No. No. 1201 01:24:24,893 --> 01:24:25,893 Monk. 1202 01:24:26,520 --> 01:24:27,805 Monk. No. 1203 01:24:38,907 --> 01:24:40,522 [Gunshot echoes] 1204 01:24:41,702 --> 01:24:44,102 I won't let you take the Shepard away from my world, schmidt. 1205 01:24:44,162 --> 01:24:44,992 [Door squeaks] 1206 01:24:45,080 --> 01:24:46,786 Jensen. Please. 1207 01:24:46,873 --> 01:24:48,158 Why've you come back? 1208 01:24:49,126 --> 01:24:50,366 You could've gone home. 1209 01:24:51,295 --> 01:24:53,411 We were a crew. We were never a crew. 1210 01:24:53,505 --> 01:24:55,666 - Stay away from her, Hamilton. - This had to happen 1211 01:24:55,757 --> 01:24:57,122 from the moment you wiped my crew, 1212 01:24:57,217 --> 01:24:58,878 my station, from existence. 1213 01:24:59,219 --> 01:25:01,835 - No. - You can't have it both ways, Ava. 1214 01:25:02,806 --> 01:25:04,717 Your family here but the Shepard there. 1215 01:25:04,808 --> 01:25:06,218 You had everything you needed. 1216 01:25:06,310 --> 01:25:08,121 We couldn't rebuild the Shepard fast enough. Think. 1217 01:25:08,145 --> 01:25:10,136 People are dying down there, every day. 1218 01:25:10,230 --> 01:25:12,061 So, you're just gonna kill us? 1219 01:25:12,149 --> 01:25:14,936 If you're asking me if I am willing to kill three people 1220 01:25:16,528 --> 01:25:17,984 to save eight billion... 1221 01:25:21,158 --> 01:25:22,193 Wouldn't you? 1222 01:25:29,791 --> 01:25:30,791 [Schmidt] Go! 1223 01:25:31,376 --> 01:25:32,411 Go! 1224 01:25:34,171 --> 01:25:35,536 [Grunting] 1225 01:25:37,924 --> 01:25:39,334 [Jensen screams] 1226 01:25:42,346 --> 01:25:43,552 [Gunshot] 1227 01:25:58,195 --> 01:25:59,526 [Door slams] 1228 01:26:06,119 --> 01:26:07,859 [Door slams] 1229 01:26:28,558 --> 01:26:29,558 Ava. 1230 01:26:30,811 --> 01:26:32,426 Don't fail them again. 1231 01:26:34,898 --> 01:26:36,763 That is your family down there. 1232 01:26:46,660 --> 01:26:47,660 The same kids. 1233 01:26:49,413 --> 01:26:50,869 The same man you married. 1234 01:26:56,378 --> 01:26:57,584 Hi, aunty Mina! 1235 01:26:57,671 --> 01:27:00,708 [Chatter] 1236 01:27:00,799 --> 01:27:02,919 - [Children] Love you. - [Hamilton] Yes, sending love. 1237 01:27:03,593 --> 01:27:05,196 Um... why don't you tell aunty Mina about... 1238 01:27:05,220 --> 01:27:07,552 [Jensen] You don't know how bad it is down there. 1239 01:27:11,226 --> 01:27:12,807 It'll only get worse. 1240 01:27:24,281 --> 01:27:26,067 Listen to their voices, Ava. 1241 01:27:29,119 --> 01:27:30,359 They need you. 1242 01:27:41,798 --> 01:27:44,460 You may be willing to kill your children again. 1243 01:27:50,599 --> 01:27:53,011 But I won't let those people down there die. 1244 01:28:00,233 --> 01:28:02,144 [Gunshots] 1245 01:28:05,781 --> 01:28:08,193 [Alarm blaring] 1246 01:28:09,993 --> 01:28:11,233 [Grunting] 1247 01:28:14,998 --> 01:28:16,408 [Gasping] 1248 01:28:21,546 --> 01:28:22,877 [Groans] 1249 01:28:27,093 --> 01:28:29,209 [Grunting, yelling] 1250 01:28:35,018 --> 01:28:37,430 Yes, I did. I learned my back handspring. 1251 01:28:37,521 --> 01:28:39,352 [Grunting] 1252 01:28:45,403 --> 01:28:47,689 [Air rushing] 1253 01:28:48,490 --> 01:28:50,446 [Screaming] 1254 01:28:55,163 --> 01:28:57,245 [Whimpering] Ava. 1255 01:29:01,211 --> 01:29:02,667 [Screaming] 1256 01:29:06,550 --> 01:29:07,960 [Air rushing] 1257 01:29:13,056 --> 01:29:15,047 [Alarm blaring] 1258 01:29:20,063 --> 01:29:22,395 [Chatter, through video] 1259 01:29:22,482 --> 01:29:25,224 [Hamilton] / don't know. Found an extra tickle. 1260 01:29:26,194 --> 01:29:27,934 [Chattering continues] 1261 01:29:33,243 --> 01:29:35,575 [Chattering, laughing] 1262 01:29:42,586 --> 01:29:45,828 [Breathing heavily] 1263 01:29:51,344 --> 01:29:52,959 [Hamilton] / don't know where to start. 1264 01:29:58,685 --> 01:30:00,892 But this isn't my world. 1265 01:30:06,067 --> 01:30:07,523 As much as I want it to be. 1266 01:30:09,988 --> 01:30:10,988 It isn't mine. 1267 01:30:19,623 --> 01:30:20,783 It's yours. 1268 01:30:22,542 --> 01:30:23,577 Ava. 1269 01:30:25,337 --> 01:30:27,043 You're not losing your mind. I promise. 1270 01:30:30,300 --> 01:30:31,790 There's no other way to say this. 1271 01:30:34,804 --> 01:30:35,839 I'm you. 1272 01:30:38,808 --> 01:30:39,843 I have to be quick. 1273 01:30:40,685 --> 01:30:43,097 Attached to this message are detailed construction 1274 01:30:43,188 --> 01:30:45,429 and operation plans for the Shepard accelerator. 1275 01:30:46,691 --> 01:30:48,932 I'm praying it helps your planet. 1276 01:30:49,402 --> 01:30:51,108 I have the same hope for mine. 1277 01:30:55,116 --> 01:30:58,734 I need to say two things that won't make sense to you. 1278 01:30:59,704 --> 01:31:01,319 But, please, hear me. 1279 01:31:01,873 --> 01:31:04,740 And understand how important these both are. 1280 01:31:07,128 --> 01:31:08,128 First... 1281 01:31:10,006 --> 01:31:12,497 If you've installed the power cell at the house, 1282 01:31:13,718 --> 01:31:15,458 take it out, now. 1283 01:31:16,805 --> 01:31:18,966 It's wrong, and it's dangerous. 1284 01:31:19,057 --> 01:31:21,890 And if these plans work, you won't need to siphon power anyway. 1285 01:31:24,729 --> 01:31:25,729 And two... 1286 01:31:28,817 --> 01:31:30,227 Whatever you're doing right now, 1287 01:31:32,028 --> 01:31:33,313 whatever meeting you're in 1288 01:31:33,405 --> 01:31:35,566 or wherever you're going, stop. 1289 01:31:37,325 --> 01:31:40,112 Go to your husband and your children... 1290 01:31:41,788 --> 01:31:42,823 Right now. 1291 01:31:44,916 --> 01:31:47,749 Go to them... and hold them. 1292 01:31:49,838 --> 01:31:51,954 Hold them for as long as you can. 1293 01:31:53,925 --> 01:31:55,961 Kiss them and love them. 1294 01:31:56,052 --> 01:31:58,134 And know how blessed you are 1295 01:31:59,180 --> 01:32:00,795 to have them in your life. 1296 01:32:03,184 --> 01:32:04,469 That's all there is. 1297 01:32:07,897 --> 01:32:09,182 That's all there is. 1298 01:32:14,029 --> 01:32:15,029 [Beeps] 1299 01:32:35,592 --> 01:32:39,255 Three... two... one... 1300 01:32:39,804 --> 01:32:40,804 Mark. 1301 01:32:41,598 --> 01:32:44,010 [Power surges] 1302 01:32:53,651 --> 01:32:55,892 [Power intensifies] 1303 01:32:59,783 --> 01:33:01,319 [Loud thud] 1304 01:33:19,427 --> 01:33:21,042 [Man on radio] Cloverfield, do you copy? 1305 01:33:21,137 --> 01:33:23,298 Huntsville, this is Hamilton. Can you hear us? 1306 01:33:23,389 --> 01:33:24,595 Where have you guys been? 1307 01:33:25,558 --> 01:33:27,173 That's something of a conversation. 1308 01:33:28,228 --> 01:33:30,059 [Hamilton] We can explain later. Listen... 1309 01:33:30,146 --> 01:33:32,353 I'd rush an emergency team up here for repairs. 1310 01:33:33,274 --> 01:33:34,764 Schmidt and I are all that's left. 1311 01:33:36,402 --> 01:33:38,814 [Radio static] 1312 01:33:40,031 --> 01:33:41,066 Huntsville? 1313 01:33:41,825 --> 01:33:43,531 What did you do up there? 1314 01:33:43,618 --> 01:33:45,154 What's going on with the Shepard? 1315 01:33:45,954 --> 01:33:46,954 Stand by. 1316 01:34:03,388 --> 01:34:05,344 [Hissing] 1317 01:34:25,618 --> 01:34:27,233 [Monitors beeping] 1318 01:34:29,998 --> 01:34:31,283 We have a stable beam. 1319 01:34:39,132 --> 01:34:41,293 The Shepard... 1320 01:34:41,384 --> 01:34:42,464 Is working. 1321 01:34:42,552 --> 01:34:44,964 [Cheering over radio] 1322 01:35:11,206 --> 01:35:12,446 [Cell phone line rings] 1323 01:35:12,540 --> 01:35:13,825 [Joe] Michael, we got them. 1324 01:35:13,917 --> 01:35:15,908 You did? You found them? 1325 01:35:16,002 --> 01:35:17,458 Ava, the station. 1326 01:35:17,545 --> 01:35:18,580 We made contact. 1327 01:35:24,802 --> 01:35:27,168 She can't wait to see you. She's coming back. 1328 01:35:27,263 --> 01:35:28,844 You're having her come back to earth? 1329 01:35:29,432 --> 01:35:30,842 Do they know what's happening here? 1330 01:35:30,934 --> 01:35:32,219 No, there wasn't time. 1331 01:35:32,310 --> 01:35:33,550 We lost contact. 1332 01:35:39,484 --> 01:35:42,396 Listen, just get to the Delaware coast. She's splashing down at 4:30. 1333 01:35:45,073 --> 01:35:46,793 You're having her come back to these things? 1334 01:35:46,866 --> 01:35:48,356 There's nothing we could do. 1335 01:35:48,451 --> 01:35:49,736 They couldn't stay up there. 1336 01:35:54,624 --> 01:35:56,602 - Michael, there wasn't a choice. - There is a choice. 1337 01:35:56,626 --> 01:35:58,787 - Tell them not to come back. - Listen to me. 1338 01:35:58,878 --> 01:36:00,856 - You have to listen... - Tell them not to come back! 1339 01:36:00,880 --> 01:36:02,666 Tell them not to come back! 1340 01:36:02,757 --> 01:36:05,123 Do you hear me? Tell them not to come back! 1341 01:36:16,020 --> 01:36:18,227 [Loud roaring] 1342 01:36:22,485 --> 01:36:25,977 [Roaring] 88469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.