Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:08,539
[Male reporter] Government sources tell us
the world's energy resources
2
00:00:08,634 --> 00:00:11,671
will be fully exhausted within five years.
3
00:00:11,762 --> 00:00:14,629
[Radio static]
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,350
[Radio static]
5
00:00:20,437 --> 00:00:22,598
[Man] ...Space station
was completed today.
6
00:00:23,232 --> 00:00:25,939
Designed for a risky experimental mission.
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,233
[Radio static]
8
00:00:28,320 --> 00:00:31,904
[Male reporter] Onboard the orbiting lab
is the Shepard particle accelerator.
9
00:00:31,990 --> 00:00:33,901
If astronauts can get the Shepard working,
10
00:00:33,992 --> 00:00:35,698
it would produce free energy,
11
00:00:35,786 --> 00:00:37,697
solving the earth's energy crisis forever.
12
00:00:37,788 --> 00:00:39,904
[Car horns honking]
13
00:00:45,045 --> 00:00:48,629
[Woman] ...As French officials announce
new energy-rationing provisions that...
14
00:00:48,715 --> 00:00:51,172
[Woman 2] ...The dissolution of these
international alliances
15
00:00:51,260 --> 00:00:53,967
is setting the stage for armed conflict
16
00:00:54,054 --> 00:00:56,366
- as the global energy crisis worsens.
- [Engine idling, radio plays]
17
00:00:56,390 --> 00:00:58,451
[Male reporter 2]
International effort is merely a drain
18
00:00:58,475 --> 00:01:00,466
of financial
and energy resources that can...
19
00:01:00,561 --> 00:01:02,247
- [Lwoman] Yeah.
- And should be put to better use.
20
00:01:02,271 --> 00:01:03,271
I'll tell him.
21
00:01:04,648 --> 00:01:05,648
Okay.
22
00:01:06,441 --> 00:01:07,441
Thanks.
23
00:01:08,193 --> 00:01:09,649
[Sighs] Did you move at all?
24
00:01:10,112 --> 00:01:11,852
Forward or side to side?
25
00:01:11,947 --> 00:01:14,313
- Joe says you owe him a call.
- Did he ask you?
26
00:01:14,408 --> 00:01:16,524
[Sighs] I feel like honking the horn.
27
00:01:16,618 --> 00:01:18,346
Yeah, 'cause that's gonna
make us loads of new friends.
28
00:01:18,370 --> 00:01:20,156
- [Horn honking]
- Are you serious?
29
00:01:20,247 --> 00:01:21,737
- Stop. Stop.
- [Giggles]
30
00:01:21,832 --> 00:01:23,288
[Multiple car horns honking]
31
00:01:23,375 --> 00:01:24,410
Started a trend.
32
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
[Woman] Oh.
33
00:01:30,424 --> 00:01:33,336
Come on. That's like
the fourth blackout today.
34
00:01:33,969 --> 00:01:35,175
Fifth.
35
00:01:35,262 --> 00:01:36,262
[Sighs]
36
00:01:37,889 --> 00:01:38,924
Did he ask you?
37
00:01:41,226 --> 00:01:43,808
And? You know what I said.
38
00:01:43,895 --> 00:01:45,851
I'm not leaving you.
That mission could be years.
39
00:01:45,939 --> 00:01:47,579
You said you could be back in six months.
40
00:01:47,858 --> 00:01:48,858
Do you want me to go?
41
00:01:50,902 --> 00:01:52,262
Joe knows what we've been through.
42
00:01:52,821 --> 00:01:54,421
And yet, he still wants you on the crew.
43
00:01:55,949 --> 00:01:57,969
- There are other comm officers.
- Yeah, but he called you.
44
00:01:57,993 --> 00:01:59,028
Why are you pushing this?
45
00:01:59,119 --> 00:02:00,119
Why do you think?
46
00:02:03,290 --> 00:02:04,621
Forget about me and what I want,
47
00:02:05,542 --> 00:02:06,542
which is for you to stay.
48
00:02:09,254 --> 00:02:10,254
Why do you think?
49
00:02:15,927 --> 00:02:17,508
Because you're sweet.
50
00:02:22,142 --> 00:02:23,803
Because people are starving.
51
00:02:27,522 --> 00:02:29,513
Because our energy supplies
are running out.
52
00:02:32,069 --> 00:02:34,435
And this mission could unlock
an endless supply of power
53
00:02:34,529 --> 00:02:35,689
that could save us all.
54
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
If you go...
55
00:02:40,786 --> 00:02:41,786
You and I...
56
00:02:42,621 --> 00:02:43,621
We'll survive.
57
00:02:48,168 --> 00:02:49,248
I'm afraid if you don't...
58
00:02:51,380 --> 00:02:52,380
No one will.
59
00:03:08,397 --> 00:03:09,477
[Sighs]
60
00:03:16,029 --> 00:03:18,111
[Rumbling]
61
00:03:20,992 --> 00:03:24,405
[Radio transmission]
62
00:03:27,249 --> 00:03:29,410
[Tech 1] Tad throttle control, 8636.
63
00:03:29,501 --> 00:03:30,501
Line secure.
64
00:03:32,838 --> 00:03:34,198
[Woman] Accelerator system status?
65
00:03:35,298 --> 00:03:36,629
[Man] Holding for pre-ignition.
66
00:03:38,760 --> 00:03:40,876
[Tech 2] Shepard team,
you are go for countdown.
67
00:03:41,722 --> 00:03:44,450
[Mission control] Play ball, got our
fingers crossed here at mission control.
68
00:03:44,474 --> 00:03:46,055
Let's make this first one count.
69
00:03:47,436 --> 00:03:48,996
- [Tech 1] Status boosters?
- [Tech 2] Go.
70
00:03:49,020 --> 00:03:50,331
- [Tech 1] The gnc?
- [Tech 2] Go.
71
00:03:50,355 --> 00:03:51,355
[Tech 1] Power up.
72
00:03:54,609 --> 00:03:57,146
[Woman] Commander, Shepard team
standing by for your go.
73
00:03:58,864 --> 00:03:59,864
[Man] On my count.
74
00:04:01,366 --> 00:04:06,030
Three... two... one... full Mark.
75
00:04:06,121 --> 00:04:08,908
[Ignition rumbling]
76
00:04:15,172 --> 00:04:16,878
[Alarm blaring]
77
00:04:27,392 --> 00:04:29,474
[Alarm blaring]
78
00:04:31,605 --> 00:04:34,438
[Power intensifies]
79
00:04:46,620 --> 00:04:48,781
[Alarms blaring]
80
00:04:54,920 --> 00:04:57,912
[System powering down]
81
00:05:01,051 --> 00:05:03,133
[Alarm beeping]
82
00:05:15,398 --> 00:05:17,013
Huntsville, this is commander kiel.
83
00:05:18,527 --> 00:05:20,233
Firing has failed.
84
00:05:42,551 --> 00:05:45,167
[No audible dialogue]
85
00:07:11,890 --> 00:07:13,050
- [Gasps]
- [Sharp rumble]
86
00:07:13,141 --> 00:07:15,382
[Breathing heavily]
87
00:07:26,029 --> 00:07:27,394
[Exhales deeply]
88
00:07:35,455 --> 00:07:37,116
[Computer chirps]
89
00:07:42,170 --> 00:07:44,126
- Morning, beautiful.
- [Woman] Oh, sorry.
90
00:07:44,214 --> 00:07:46,079
- I woke you.
- No. Look.
91
00:07:48,551 --> 00:07:49,551
I'm working.
92
00:07:50,178 --> 00:07:51,964
I've got a patient today
93
00:07:52,055 --> 00:07:55,422
with camptodactyly-arthropathy-
coxa vara-pericarditis syndrome.
94
00:07:55,976 --> 00:07:56,976
What's that?
95
00:07:57,018 --> 00:07:58,818
I'll let you know
after I've done my homework.
96
00:08:00,563 --> 00:08:02,804
I'm getting sick
of only seeing you on a screen.
97
00:08:04,985 --> 00:08:06,725
- You okay?
- Yeah.
98
00:08:07,362 --> 00:08:09,122
It's the rest of the world
I'm worried about.
99
00:08:10,657 --> 00:08:13,069
I mean, you see the same news that I do.
100
00:08:13,868 --> 00:08:14,868
It's madness.
101
00:08:16,788 --> 00:08:18,153
Oil wars are spreading.
102
00:08:19,582 --> 00:08:21,288
Russia's threatening ground invasion now.
103
00:08:22,168 --> 00:08:24,284
Can you believe that? Ground invasion.
104
00:08:24,754 --> 00:08:26,514
Which will only waste
all their oil reserves.
105
00:08:26,631 --> 00:08:27,631
Anyway...
106
00:08:28,967 --> 00:08:31,333
Normal life is hanging by a thread.
107
00:08:33,013 --> 00:08:34,013
You?
108
00:08:36,307 --> 00:08:37,513
We're all on edge.
109
00:08:39,686 --> 00:08:42,974
And we only have enough fuel
for three more firings.
110
00:08:43,606 --> 00:08:45,767
- I remember.
- If this doesn't work...
111
00:08:46,317 --> 00:08:48,808
I can't even think about
what happens down there.
112
00:08:51,364 --> 00:08:53,400
I don't think any of us are feeling...
113
00:08:54,659 --> 00:08:55,659
Hopeful.
114
00:08:57,871 --> 00:08:59,407
I miss you more every day.
115
00:09:01,291 --> 00:09:02,291
Like I miss them.
116
00:09:04,044 --> 00:09:05,375
And maybe I'm an idiot...
117
00:09:07,172 --> 00:09:08,172
But I'm hopeful.
118
00:09:09,591 --> 00:09:11,311
And not just for the work
that you're doing.
119
00:09:13,136 --> 00:09:15,969
We can't go back in time
and know what we know now.
120
00:09:19,059 --> 00:09:20,059
But I was thinking...
121
00:09:21,478 --> 00:09:22,718
Maybe when you get back...
122
00:09:27,233 --> 00:09:29,394
[Alert chimes]
123
00:09:36,201 --> 00:09:37,201
[Sighs deeply]
124
00:09:37,911 --> 00:09:38,911
[Sighs]
125
00:09:52,550 --> 00:09:55,883
[Children laughing]
126
00:10:00,517 --> 00:10:03,725
[Chattering]
127
00:10:04,395 --> 00:10:06,386
[Squealing, laughing]
128
00:11:23,099 --> 00:11:26,262
["'Don't sweat the technique”
by Eric b. & rakim playing]
129
00:11:26,352 --> 00:11:29,389
- [TV host] Welcome to American sunrise...
- [Man] Oh!
130
00:11:29,480 --> 00:11:31,641
[Woman] As we open today...
131
00:11:31,733 --> 00:11:32,768
2-1.
132
00:11:33,651 --> 00:11:36,267
[Mechanical whirring]
133
00:11:44,454 --> 00:11:46,911
[Rap music continues]
134
00:11:50,793 --> 00:11:52,784
[Chattering]
135
00:11:55,798 --> 00:11:58,790
[Man 2] Tell mission control
we're effective because we are not wimps.
136
00:11:58,885 --> 00:12:02,343
[Speaking mandarin]
137
00:12:02,430 --> 00:12:03,840
- [Laughing]
- Shit.
138
00:12:03,932 --> 00:12:06,674
[Man, Russian accent]
Six hundred and ninety-four.
139
00:12:11,064 --> 00:12:14,306
Six hundred and ninety-four days
I've kept our O2,
140
00:12:14,400 --> 00:12:19,110
co2, n2, hydrogen, water vapor
and methane at optimal levels.
141
00:12:20,031 --> 00:12:22,022
You know how many pressure leaks
we've had?
142
00:12:22,116 --> 00:12:23,276
Not one.
143
00:12:23,368 --> 00:12:24,949
No microbe overgrowth, nothing.
144
00:12:25,036 --> 00:12:27,027
- You know why?
- This is a long speech, volkov.
145
00:12:27,121 --> 00:12:29,783
Because I disinfect the decks
every 72 hours.
146
00:12:29,874 --> 00:12:31,990
I disinfect the decks, actually.
147
00:12:32,085 --> 00:12:33,916
If you have a point, I'd make it now.
148
00:12:34,003 --> 00:12:35,709
There's one part of this station,
149
00:12:35,797 --> 00:12:37,503
one part that is not working.
150
00:12:37,590 --> 00:12:39,443
This is interesting.
Do you know what part that is?
151
00:12:39,467 --> 00:12:40,752
The Shepard accelerator.
152
00:12:40,843 --> 00:12:43,835
There are 8 billion people counting on us.
What are you saying?
153
00:12:44,222 --> 00:12:45,502
I don't have a problem with you.
154
00:12:45,932 --> 00:12:48,077
[In english] But your little German
boyfriend over here, I do.
155
00:12:48,101 --> 00:12:50,704
- Go back to your quarters.
- Don't treat me like you're my mother.
156
00:12:50,728 --> 00:12:52,122
- You're not.
- Okay, that's enough.
157
00:12:52,146 --> 00:12:53,352
Hey, chill out, volky.
158
00:12:53,439 --> 00:12:54,833
[Volkov] Two years on this station,
159
00:12:54,857 --> 00:12:56,563
and this man has delivered nothing.
160
00:12:56,651 --> 00:12:57,651
Volkov!
161
00:12:58,820 --> 00:13:01,186
You need to think very carefully
about what you're saying.
162
00:13:03,408 --> 00:13:04,944
We've both heard the reports.
163
00:13:06,911 --> 00:13:08,993
Germany is preparing for war.
164
00:13:09,080 --> 00:13:11,116
And every day that goes by,
165
00:13:11,624 --> 00:13:13,489
more and more Russians are starving.
166
00:13:17,130 --> 00:13:20,167
Maybe you're not in such hurry
to get the Shepard working?
167
00:13:23,761 --> 00:13:26,002
- [Grunts]
- [Objects crashing]
168
00:13:29,517 --> 00:13:31,883
[Kiel] Easy! Easy!
169
00:13:31,978 --> 00:13:33,514
This stops now!
170
00:13:34,564 --> 00:13:36,520
If we can't keep
our shit together up here,
171
00:13:36,607 --> 00:13:38,487
how can we ever expect them
to do it down there?
172
00:13:38,526 --> 00:13:40,767
- Maybe they won't!
- Keep your mouth shut!
173
00:13:40,862 --> 00:13:42,398
[Kiel] We have a job to do.
174
00:13:51,456 --> 00:13:54,072
[Anchorwoman] Another test aboard
the cloverfield space station.
175
00:13:54,167 --> 00:13:56,829
The 47th test
in just over two years is scheduled
176
00:13:56,919 --> 00:13:59,626
for 8:00 A.M. eastern standard time.
All eyes are on...
177
00:13:59,714 --> 00:14:01,817
[Mission control] This is huntsville,
we've got eyes and ears.
178
00:14:01,841 --> 00:14:02,921
Morning, huntsville.
179
00:14:03,009 --> 00:14:05,000
[Speaking mandarin]
180
00:14:05,094 --> 00:14:07,961
[Woman speaking mandarin]
181
00:14:08,056 --> 00:14:09,056
Copy that.
182
00:14:09,640 --> 00:14:12,131
- Schmidt, system status?
- Green across the board.
183
00:14:12,226 --> 00:14:15,718
Right this minute, they're
testing a particle accelerator up there,
184
00:14:15,813 --> 00:14:19,647
so we can learn how to make
unlimited energy down here.
185
00:14:19,734 --> 00:14:23,773
But those who have accepted
the cloverfield paradox is real
186
00:14:23,863 --> 00:14:25,319
know how dangerous that is...
187
00:14:25,406 --> 00:14:26,759
[Schmidt]
Shepard holding for pre-ignition.
188
00:14:26,783 --> 00:14:29,149
Commander, Shepard team
standing by for your go.
189
00:14:29,243 --> 00:14:30,608
[Kiel] Diagnostic mode off.
190
00:14:30,703 --> 00:14:32,364
X-deck modification complete.
191
00:14:33,956 --> 00:14:35,196
[Hamilton] Stabilizer active.
192
00:14:35,917 --> 00:14:39,080
Qinhuangdao, confirm pre-ignition
sequencing authorization.
193
00:14:39,170 --> 00:14:41,661
You're a go for accelerator pre-ignition.
194
00:14:42,173 --> 00:14:44,880
Huntsville and qinhuangdao control,
we'll call you post blackout.
195
00:14:44,967 --> 00:14:47,279
- [Qinhuangdao control] Copy.
- [Huntsville] Stand by for protocol go.
196
00:14:47,303 --> 00:14:49,168
Why does the accelerator
worry you so much?
197
00:14:49,263 --> 00:14:52,096
Because that accelerator
is a thousand times more powerful
198
00:14:52,183 --> 00:14:53,673
than any ever built.
199
00:14:53,768 --> 00:14:56,635
Every time they test it,
they risk ripping open
200
00:14:56,729 --> 00:14:58,970
the membrane of space time,
201
00:14:59,065 --> 00:15:01,147
smashing together multiple dimensions,
202
00:15:01,234 --> 00:15:03,099
shattering reality.
203
00:15:03,194 --> 00:15:06,061
And not just on that station, everywhere.
204
00:15:06,739 --> 00:15:10,357
This experiment could unleash chaos,
205
00:15:10,451 --> 00:15:12,533
the likes of which we have never seen.
206
00:15:13,204 --> 00:15:16,412
Monsters, demons, beasts from the sea...
207
00:15:16,499 --> 00:15:20,037
To clarify, you believe their efforts
to solve the energy crisis
208
00:15:20,128 --> 00:15:21,743
might unleash demons?
209
00:15:21,838 --> 00:15:23,499
[Stambler] Yeah. Oh, yeah.
210
00:15:23,589 --> 00:15:26,296
[Kiel] Volkov, we're ready
to take the Shepard online.
211
00:15:26,384 --> 00:15:27,874
- How's your station?
- Hold on.
212
00:15:27,969 --> 00:15:30,051
I'm calibrating our expensive compass.
213
00:15:30,138 --> 00:15:31,753
[Stambler] And not just here and now.
214
00:15:31,848 --> 00:15:35,841
In the past, in the future,
in other dimensions.
215
00:15:36,602 --> 00:15:38,217
You have no idea how much I would
216
00:15:38,312 --> 00:15:40,644
love to be wrong about this.
217
00:15:40,731 --> 00:15:43,331
- Monk, turn that shit off.
- [Stambler] If you want to know more,
218
00:15:43,359 --> 00:15:44,849
please, read my book...
219
00:15:46,654 --> 00:15:48,064
[Volkov] Gyro is calibrating.
220
00:15:50,616 --> 00:15:51,901
Our station is good.
221
00:15:52,702 --> 00:15:54,422
You should ask schmidt,
is his station good?
222
00:15:54,454 --> 00:15:57,537
- Jesus Christ.
- Please, Mr. monk,
223
00:15:57,623 --> 00:15:59,909
- hit us with your holy stick.
- [Schmidt] Oh, come on.
224
00:16:00,001 --> 00:16:01,957
- Not now, that we really need...
- Schmidt.
225
00:16:10,720 --> 00:16:13,678
The farther we travel from home,
the clearer it becomes
226
00:16:13,764 --> 00:16:16,722
that there is a power
infinitely greater than us.
227
00:16:17,393 --> 00:16:19,304
Please show your mercy.
228
00:16:19,395 --> 00:16:21,852
And allow the Shepard to work this time.
229
00:16:23,691 --> 00:16:25,898
To provide the energy we need...
230
00:16:27,695 --> 00:16:30,653
To prevent our countries
from going to war.
231
00:16:33,910 --> 00:16:35,992
Please, god, be on our side.
232
00:16:36,704 --> 00:16:37,704
Amen.
233
00:16:39,457 --> 00:16:40,457
Amen.
234
00:16:41,501 --> 00:16:42,501
That was righteous.
235
00:16:43,252 --> 00:16:46,369
[Rumbling, whirring]
236
00:16:51,886 --> 00:16:53,126
Back to work.
237
00:16:53,221 --> 00:16:54,336
Sunday school over yet?
238
00:16:56,015 --> 00:16:57,095
Schmidt, power up.
239
00:17:04,232 --> 00:17:05,232
Sequence running.
240
00:17:07,693 --> 00:17:09,229
Thirty to ignition.
241
00:17:12,281 --> 00:17:13,281
Commander?
242
00:17:17,578 --> 00:17:20,991
Three... two... one...
243
00:17:21,082 --> 00:17:22,082
Mark.
244
00:17:22,124 --> 00:17:25,241
[Power surging]
245
00:17:31,217 --> 00:17:33,424
[Mundy] Please,
don't break up on me, baby.
246
00:17:49,986 --> 00:17:53,194
Yes. Yes, yes!
247
00:17:55,157 --> 00:17:56,157
[Tam, in mandarin]
248
00:17:56,242 --> 00:17:57,482
We have a successful collision.
249
00:17:58,494 --> 00:17:59,609
[Kiel] What's our output?
250
00:18:00,162 --> 00:18:02,073
[Schmidt] We have positive energy flow.
251
00:18:02,164 --> 00:18:03,574
For the first time.
252
00:18:03,666 --> 00:18:05,952
Look at this, look at this.
253
00:18:06,043 --> 00:18:08,125
- Holy shit, you did it.
- It's working.
254
00:18:08,212 --> 00:18:11,796
- We are focused at 47 teravolts.
- Oh, man!
255
00:18:11,882 --> 00:18:13,247
Hamilton, viewscreen mode.
256
00:18:16,220 --> 00:18:18,552
- [Monk] Yeah!
- [Mundy] Oh, man! Nice.
257
00:18:19,307 --> 00:18:21,593
Oh, yeah! Oh, that's pretty.
258
00:18:23,102 --> 00:18:25,093
[Power intensifies]
259
00:18:27,106 --> 00:18:29,097
[Power shuts down]
260
00:18:30,192 --> 00:18:31,398
[Station powers on]
261
00:18:32,778 --> 00:18:34,268
[Kiel] Schmidt, tell me something.
262
00:18:34,363 --> 00:18:35,648
It says it hit 602...
263
00:18:42,747 --> 00:18:44,954
[Power intensifies]
264
00:18:45,041 --> 00:18:46,702
What the hell is happening?
265
00:18:53,299 --> 00:18:55,290
[Alarm blaring]
266
00:18:57,637 --> 00:18:58,968
[Tam speaking mandarin]
267
00:19:02,975 --> 00:19:04,966
- [Alarm blaring]
- [Shouting]
268
00:19:07,271 --> 00:19:10,058
[Fire roaring]
269
00:19:10,399 --> 00:19:11,605
Extinguisher systems are down.
270
00:19:11,734 --> 00:19:12,814
Then we ventilate.
271
00:19:14,654 --> 00:19:16,645
[Alarm blaring]
272
00:19:18,074 --> 00:19:20,611
[Kiel] I need 63m open, now!
273
00:19:20,701 --> 00:19:23,659
Oh, no. Something's wrong here, guys.
It's all scrambled.
274
00:19:29,877 --> 00:19:33,040
[Air rushing]
275
00:19:45,184 --> 00:19:46,495
[Hamilton] Qinhuangdao, do you copy?
276
00:19:46,519 --> 00:19:48,009
[Volkov] The O2 tanks are leaking.
277
00:19:48,104 --> 00:19:50,015
Our reserves are severely diminished.
278
00:19:50,106 --> 00:19:52,209
- Qinhuangdao, do you copy?
- [Volkov] The systems are scrambled.
279
00:19:52,233 --> 00:19:54,349
There's absolutely no guarantee
280
00:19:54,443 --> 00:19:56,775
any executable will function as expected.
281
00:19:56,862 --> 00:19:59,604
I'm rebooting the comms system.
I'm not picking up anything.
282
00:20:01,242 --> 00:20:02,482
Okay, what else?
283
00:20:02,576 --> 00:20:04,737
[Volkov] Life support at 74 percent.
284
00:20:04,829 --> 00:20:06,945
Main power is fried. This is backup.
285
00:20:07,039 --> 00:20:08,575
Temperature is all over the place
286
00:20:08,666 --> 00:20:11,203
and nothing gets better
until Mundy and I get our hands on it.
287
00:20:11,293 --> 00:20:12,853
[Kiel] We got the gear to fix all this?
288
00:20:12,920 --> 00:20:15,232
- [Mundy scoffs] Not by a long shot.
- [Kiel] Then request an ecl.
289
00:20:15,256 --> 00:20:17,109
- Get 'em to send some supplies.
- [Schmidt] Just doesn't make any sense.
290
00:20:17,133 --> 00:20:18,777
The device was outputting
a massive amount of energy.
291
00:20:18,801 --> 00:20:20,195
[Kiel] Tam, please kill that alarm.
292
00:20:20,219 --> 00:20:21,988
[Schmidt] But then there was
some kind of malfunction.
293
00:20:22,012 --> 00:20:23,407
Really schmidt? There was a malfunction?
294
00:20:23,431 --> 00:20:24,431
[Hamilton] Kiel?
295
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
It isn't there.
296
00:20:29,311 --> 00:20:31,031
[Schmidt]
The frequency for mission control?
297
00:20:31,856 --> 00:20:32,856
The earth.
298
00:20:35,526 --> 00:20:37,482
I can't find anything.
299
00:20:38,279 --> 00:20:40,611
We must have gotten turned around,
moved during firing.
300
00:20:40,698 --> 00:20:44,156
It's big, blue, full of angry people.
Keep looking, you'll find it.
301
00:20:44,243 --> 00:20:46,930
[Hamilton] I've double checked
the radio target, but the target's gone.
302
00:20:46,954 --> 00:20:48,945
Guys, the systems are scrambled.
303
00:20:49,039 --> 00:20:50,279
[Schmidt] Hamilton's right.
304
00:20:50,374 --> 00:20:52,615
It's... it's not here.
305
00:20:53,252 --> 00:20:55,163
We're not picking up any signals.
306
00:20:55,254 --> 00:20:57,495
The entire earth is not gone.
307
00:20:57,590 --> 00:20:59,126
[Kiel] Cycle the external cameras.
308
00:20:59,216 --> 00:21:00,251
All of them.
309
00:21:02,595 --> 00:21:05,587
[Beeping]
310
00:21:26,285 --> 00:21:27,741
We knew it was dangerous.
311
00:21:27,828 --> 00:21:30,740
That's why we had to go up in space
to fire this thing.
312
00:21:30,831 --> 00:21:33,072
No, come on. Bullshit.
313
00:21:49,725 --> 00:21:50,725
No.
314
00:22:23,300 --> 00:22:25,291
[Distant signal beeping]
315
00:22:53,581 --> 00:22:55,822
[Volkov] You did this.
I never trusted you.
316
00:22:55,916 --> 00:22:57,769
- [Tam speaking mandarin]
- [Schmidt] We all did this.
317
00:22:57,793 --> 00:22:59,437
[Volkov] The earth is gone!
The earth is gone!
318
00:22:59,461 --> 00:23:01,106
[Mundy] Are you sure
we've checked everything?
319
00:23:01,130 --> 00:23:03,066
[Hamilton] Mundy, you've
asked that question six times.
320
00:23:03,090 --> 00:23:04,401
[Mundy] It's a good bloody
question, isn't it?
321
00:23:04,425 --> 00:23:05,289
[Volkov] This is your fault.
322
00:23:05,384 --> 00:23:06,486
[Schmidt]
Of course you're blaming me for this.
323
00:23:06,510 --> 00:23:07,863
[Volkov] Who else
made this happen? Who else?
324
00:23:07,887 --> 00:23:10,282
[Schmidt] We've been working
on this for two years. You knew the risks.
325
00:23:10,306 --> 00:23:13,118
- [Monk] Volkov's right. The earth is gone.
- [Schmidt] You don't know this.
326
00:23:13,142 --> 00:23:15,704
- [Monk] Somehow, we did it.
- [Volkov] Look out any goddamn window.
327
00:23:15,728 --> 00:23:17,205
[Mundy] Maybe we're missing something.
328
00:23:17,229 --> 00:23:19,165
- [Volkov] We're missing the earth.
- [Tam speaking mandarin]
329
00:23:19,189 --> 00:23:20,770
[Mundy] This is our fault.
330
00:23:20,858 --> 00:23:23,190
[Whimpering]
331
00:23:47,635 --> 00:23:50,297
[Radio static]
332
00:24:06,904 --> 00:24:08,565
- [Device beeps]
- [Door opens]
333
00:24:10,866 --> 00:24:12,731
[Kiel] All right,
here's what we're up against.
334
00:24:13,285 --> 00:24:15,617
The station's got problems
we don't have tools to fix.
335
00:24:16,246 --> 00:24:19,079
At this point, looking for home
is a luxury for us.
336
00:24:19,166 --> 00:24:20,952
First, we need to survive.
337
00:24:21,043 --> 00:24:23,079
We need to consider, evidence or not...
338
00:24:24,421 --> 00:24:27,504
That we might have ended
the lives of billions of people.
339
00:24:27,591 --> 00:24:30,048
[Schmidt] We didn't destroy the earth.
340
00:24:30,135 --> 00:24:31,466
We just... lost it.
341
00:24:33,263 --> 00:24:35,003
Totally routine day. Copy that.
342
00:24:35,099 --> 00:24:37,260
Mundy, take schmidt and deal with the oz2.
343
00:24:37,351 --> 00:24:38,431
I'm a physicist.
344
00:24:38,519 --> 00:24:39,634
And now you work for Mundy.
345
00:24:39,728 --> 00:24:41,184
Oh, your lucky day.
346
00:24:41,271 --> 00:24:42,932
[Kiel] Tam, you and monk
347
00:24:43,023 --> 00:24:44,934
are gonna search and repair
all power leaks.
348
00:24:45,025 --> 00:24:47,516
Maybe we can get
this temperature under control.
349
00:24:47,611 --> 00:24:49,693
Hamilton, volkov, test all circuits.
350
00:24:49,780 --> 00:24:51,236
Then we can start looking for home.
351
00:24:51,323 --> 00:24:53,314
When the Shepard overloaded...
352
00:24:53,409 --> 00:24:56,196
Something went wrong
with the station's orientation system.
353
00:24:56,286 --> 00:24:57,430
We're gonna replace the circuits.
354
00:24:57,454 --> 00:24:58,785
No shit. If that's the problem,
355
00:24:58,872 --> 00:25:01,409
but, um, it might be the gyro.
356
00:25:03,002 --> 00:25:04,993
Then let's get that fancy compass fixed.
357
00:25:09,550 --> 00:25:11,006
- Volkov?
- Yes.
358
00:25:12,428 --> 00:25:14,794
I found the problem with the gyro.
“What? It's fried?
359
00:25:15,973 --> 00:25:18,464
- It's not here.
- What do you mean "it's not here"?
360
00:25:22,187 --> 00:25:24,018
I secured this when we fired the ship.
361
00:25:30,237 --> 00:25:31,237
[Volkov groans]
362
00:25:42,207 --> 00:25:43,413
This look okay?
363
00:25:47,880 --> 00:25:49,871
[Screeching]
364
00:25:52,134 --> 00:25:54,125
[Alarm blaring]
365
00:25:59,808 --> 00:26:01,764
[Screeching]
366
00:26:06,148 --> 00:26:08,764
[Muffled screeching]
367
00:26:22,122 --> 00:26:24,113
[Screeching]
368
00:26:33,842 --> 00:26:35,252
[Muffled screeching]
369
00:26:44,645 --> 00:26:46,636
[Screeching continues]
370
00:26:50,651 --> 00:26:51,651
Tam.
371
00:26:55,989 --> 00:26:56,989
[Schmidt] Tam?
372
00:26:59,493 --> 00:27:00,983
- You all right?
- Shh.
373
00:27:11,296 --> 00:27:13,287
[Loud screeching]
374
00:27:14,299 --> 00:27:15,299
What is that?
375
00:27:15,801 --> 00:27:17,211
It's coming from inside the wall.
376
00:27:17,302 --> 00:27:19,793
- In the wall?
- No, walls don't make noises like that.
377
00:27:19,888 --> 00:27:21,799
- We have to open it.
- Open it?
378
00:27:21,890 --> 00:27:23,801
- [Kiel] Volkov, get the tools.
- Volky!
379
00:27:23,892 --> 00:27:25,883
Okay, before you rip off that panel
380
00:27:25,978 --> 00:27:28,081
and damage god-knows-what,
can we at least discuss it?
381
00:27:28,105 --> 00:27:29,595
[Loud screeching]
382
00:27:29,690 --> 00:27:31,209
[Schmidt] Mundy's right.
It could be dangerous.
383
00:27:31,233 --> 00:27:32,689
- We should open it.
- No, we're not!
384
00:27:32,776 --> 00:27:34,061
Who are you to decide?
385
00:27:34,153 --> 00:27:36,519
Stop! We're doing this.
386
00:27:37,322 --> 00:27:38,562
[Mundy] All right, good luck.
387
00:27:40,993 --> 00:27:42,403
[Power tool whirs]
388
00:27:51,795 --> 00:27:53,285
Three, two, one...
389
00:27:55,299 --> 00:27:57,290
[Screaming]
390
00:28:01,680 --> 00:28:03,216
[Screaming]
391
00:28:08,520 --> 00:28:10,806
- We're here. We've got you.
- Hold on. Hold on.
392
00:28:10,898 --> 00:28:13,376
- [Hamilton] We have to cut her free.
- [Volkov] We can't cut anything.
393
00:28:13,400 --> 00:28:15,128
Those lines going through her body
are power lines.
394
00:28:15,152 --> 00:28:15,982
[Hamilton] She's dying!
395
00:28:16,069 --> 00:28:17,422
- Mundy, shut the power off.
- [Monk] She's hurt, we can't leave her.
396
00:28:17,446 --> 00:28:18,982
- Hold on.
- [Hamilton] She's dying.
397
00:28:19,072 --> 00:28:20,952
We don't have a choice,
we've gotta cut her out.
398
00:28:20,991 --> 00:28:23,733
We have a choice! Stop it!
We don't know what that is.
399
00:28:23,827 --> 00:28:26,222
- [Kiel] Shut it off!
- [Volkov] We can reroute the power later.
400
00:28:26,246 --> 00:28:27,326
[Mundy] Hold on.
401
00:28:27,956 --> 00:28:31,164
- [Kiel] Munay!
- [Mundy] Module 17 powered down.
402
00:28:31,251 --> 00:28:32,854
- Just breathe. It's gonna be okay.
- [Kiel] Power's down.
403
00:28:32,878 --> 00:28:34,459
All right, let's cut her out.
404
00:28:34,546 --> 00:28:35,815
[Volkov] Monk! She's bleeding out.
405
00:28:35,839 --> 00:28:38,125
[Monk] I can't do anything
until she's out of the wall.
406
00:28:38,800 --> 00:28:40,381
- Help me.
- Guys, hurry!
407
00:28:41,220 --> 00:28:44,132
Help me... Hamilton.
408
00:28:45,682 --> 00:28:46,922
Hamilton.
409
00:28:47,017 --> 00:28:48,632
She just said your name.
410
00:28:48,727 --> 00:28:50,342
[Woman] What is happening to me?
411
00:28:52,439 --> 00:28:55,852
What's happening to me? What's happening?
412
00:28:55,943 --> 00:28:57,228
We're gonna cut you free.
413
00:28:57,319 --> 00:28:58,855
- [Monk] Quick.
- Please.
414
00:28:58,946 --> 00:29:00,546
[Monk] Come on, guys. Let's get her out.
415
00:29:00,614 --> 00:29:02,175
[Kiel] Can you hold her leg
out of the way?
416
00:29:02,199 --> 00:29:04,406
- [Kiel] Okay, got it.
- [Monk] Hurry up!
417
00:29:04,493 --> 00:29:06,413
- [Kiel] Mundy, the saw. Quick!
- [Woman screams]
418
00:29:07,329 --> 00:29:08,739
Hold on. Stay with me.
419
00:29:08,830 --> 00:29:10,991
- [Saw buzzing]
- [Screaming]
420
00:29:12,251 --> 00:29:14,395
- [Kiel] Careful with the pipe.
- [Mundy] That's no good.
421
00:29:14,419 --> 00:29:17,161
- [Kiel] Pull her down. All right.
- [Mundy] Careful.
422
00:29:17,256 --> 00:29:18,608
- It's gonna be okay.
- Grab her leg.
423
00:29:18,632 --> 00:29:20,293
[Schmidt] This is a mistake.
424
00:29:21,718 --> 00:29:23,078
[Monk] Schmidt, I need more light.
425
00:29:23,637 --> 00:29:25,173
You got her? Keep her down.
426
00:29:26,265 --> 00:29:28,368
- [Hamilton] Breathe, breathe.
- [Monk] Okay, okay, okay.
427
00:29:28,392 --> 00:29:30,178
- [Pants ripping]
- [All groan]
428
00:29:30,269 --> 00:29:32,351
[Screaming]
429
00:29:32,437 --> 00:29:34,302
[Kiel] Get something to strap her down.
430
00:29:34,398 --> 00:29:36,354
- Keep her still.
- [Kiel] All right, all right.
431
00:29:36,441 --> 00:29:37,441
[Kiel] Okay.
432
00:29:38,360 --> 00:29:40,100
[Alarm blaring]
433
00:29:40,195 --> 00:29:42,106
[Gasping]
434
00:29:53,875 --> 00:29:55,991
[Alarm continues]
435
00:30:01,842 --> 00:30:03,833
[Explosion]
436
00:30:04,678 --> 00:30:07,044
- [Car alarms blaring]
- [People shouting]
437
00:30:07,806 --> 00:30:09,797
[Explosion]
438
00:30:17,065 --> 00:30:20,557
[Explosion]
439
00:30:26,783 --> 00:30:29,399
[Cell phone vibrates]
440
00:30:39,129 --> 00:30:41,120
[Sirens walling]
441
00:30:42,966 --> 00:30:44,777
[Newsman] No official public
statement has been made
442
00:30:44,801 --> 00:30:46,587
about what caused the explosion
443
00:30:46,678 --> 00:30:49,636
that was thought at first
to be a nuclear weapon.
444
00:30:49,723 --> 00:30:51,554
But we are being assured by authorities
445
00:30:51,641 --> 00:30:53,381
that is not what this is.
446
00:30:53,477 --> 00:30:55,092
[Jet engines roar]
447
00:30:56,438 --> 00:30:57,438
Are you on call?
448
00:30:58,065 --> 00:30:59,065
Good.
449
00:30:59,733 --> 00:31:00,733
Yeah, I saw it.
450
00:31:02,611 --> 00:31:04,211
Has the hospital issued code orange yet?
451
00:31:07,657 --> 00:31:08,817
Shaw said what did it?
452
00:31:12,204 --> 00:31:13,614
Jesus Christ.
453
00:31:20,462 --> 00:31:22,342
- [Schmidt] This is madness!
- [Kiel] Calm down.
454
00:31:22,381 --> 00:31:24,747
[Mundy] We can't stay calm.
Not with that woman lying there.
455
00:31:24,841 --> 00:31:26,819
[Schmidt] Who is she?
And what the hell is she doing here?
456
00:31:26,843 --> 00:31:29,585
- [Hamilton] She knew my name.
- [Volkov] We're all going mad.
457
00:31:29,679 --> 00:31:31,783
[Kiel] I'm not gonna say it again.
We have to stay focused.
458
00:31:31,807 --> 00:31:33,513
We have other problems to deal with.
459
00:31:33,600 --> 00:31:35,215
[Mundy] Speaking of other problems,
460
00:31:35,310 --> 00:31:37,392
how the hell are we supposed
to find the earth?
461
00:31:37,479 --> 00:31:39,686
Without the gyro, we're lost.
462
00:31:39,773 --> 00:31:40,773
Any ideas?
463
00:31:42,109 --> 00:31:43,599
Because honestly, I'm stumped.
464
00:31:43,693 --> 00:31:45,024
[In mandarin]
465
00:31:45,112 --> 00:31:46,977
Youre assuming earth is still there.
466
00:31:47,364 --> 00:31:48,524
Earth disappears.
467
00:31:48,615 --> 00:31:50,606
Station does not feel the same.
468
00:31:51,326 --> 00:31:53,066
A woman appears in the wall.
469
00:31:53,161 --> 00:31:55,026
We're definitely not in Kentucky anymore.
470
00:31:55,831 --> 00:31:57,492
- Kansas.
- Kansas?
471
00:31:57,582 --> 00:31:59,994
Really? Who gives a shit?
472
00:32:00,794 --> 00:32:02,000
People from Kansas.
473
00:32:05,882 --> 00:32:08,715
[Schmidt] I don't know what's going on,
but one thing is clear.
474
00:32:09,386 --> 00:32:10,842
The Shepard's done it,
475
00:32:10,929 --> 00:32:13,011
which means it might also undo it.
476
00:32:13,098 --> 00:32:15,680
Right now, the integrity of the station
is all that matters.
477
00:32:15,767 --> 00:32:18,224
We have repairs that need to happen,
immediately.
478
00:32:18,311 --> 00:32:20,111
Monk will give us an update
when there is one.
479
00:32:20,522 --> 00:32:21,522
Let's get to it.
480
00:32:25,944 --> 00:32:27,775
[Monitor beeping]
481
00:32:37,539 --> 00:32:38,369
[In mandarin]
482
00:32:38,457 --> 00:32:40,573
Meet me at x-deck in ten minutes
483
00:32:41,376 --> 00:32:43,583
kiel wants me with him...
I'm done with kiel
484
00:32:43,670 --> 00:32:46,628
you and I need to take control
if we're ever going to get home.
485
00:33:28,215 --> 00:33:31,298
Hey. The worms are missing.
486
00:33:34,971 --> 00:33:35,971
Guys?
487
00:33:36,556 --> 00:33:37,556
The worms are gone.
488
00:33:39,100 --> 00:33:40,556
[Speaks mandarin]
489
00:33:41,311 --> 00:33:43,927
I did, I told you I did.
490
00:33:44,189 --> 00:33:45,929
We have to think about the fact that
491
00:33:46,024 --> 00:33:46,854
rullshit... no...
492
00:33:46,942 --> 00:33:48,002
There might be a larger problem.
493
00:33:48,026 --> 00:33:49,045
We're gonna solve this thing.
494
00:33:49,069 --> 00:33:50,229
And what it we can't?
495
00:33:50,904 --> 00:33:52,384
[In english] But we will, goddamn it!
496
00:33:52,739 --> 00:33:55,230
Who else can fix this up here? No one.
497
00:33:55,325 --> 00:33:57,862
Now you focus and you
get your shit together. Understand me?
498
00:33:59,538 --> 00:34:01,654
Speak to me like that again...
499
00:34:02,791 --> 00:34:05,533
Anhd you and I will have a
bigger problem than the Shepard.
500
00:34:06,169 --> 00:34:07,204
You copy?
501
00:34:12,008 --> 00:34:13,293
(Sive me the wrench.
502
00:34:28,817 --> 00:34:32,730
[Door opens, closes]
503
00:34:50,964 --> 00:34:52,579
Nol!
504
00:35:15,488 --> 00:35:16,488
What?
505
00:35:18,867 --> 00:35:19,867
What?
506
00:35:22,829 --> 00:35:23,829
Excuse me?
507
00:35:30,503 --> 00:35:31,503
Yes.
508
00:35:36,384 --> 00:35:37,384
I know.
509
00:35:52,484 --> 00:35:53,974
[Computer beeps]
510
00:36:19,803 --> 00:36:21,794
[Whirring]
511
00:36:32,273 --> 00:36:34,264
[Beeping, buzzing]
512
00:36:47,706 --> 00:36:48,786
[Tam] Hey, schmidt.
513
00:36:48,998 --> 00:36:50,329
I ook at these moisture levels.
514
00:36:51,626 --> 00:36:52,626
Huh.
515
00:36:55,839 --> 00:36:57,295
- What are you doing here?
- No.
516
00:36:57,799 --> 00:36:59,414
What are you two doing up here?
517
00:37:00,552 --> 00:37:03,794
- Against commander's orders.
- I don't answer to you, volkov.
518
00:37:03,888 --> 00:37:05,378
- No?
- No.
519
00:37:05,473 --> 00:37:06,673
Then who are you answering to?
520
00:37:06,766 --> 00:37:08,744
- German intelligence?
- Where did you get the gun from?
521
00:37:08,768 --> 00:37:09,768
Please, put that down.
522
00:37:10,145 --> 00:37:12,105
- Chancellor gerlach?
- Put that gun down, volkov.
523
00:37:12,188 --> 00:37:13,769
Did gerlach gi...
524
00:37:13,857 --> 00:37:16,064
- [Coughing]
- [Schmidt] Stop it!
525
00:37:16,151 --> 00:37:18,267
Who gave you the wartime orders...
526
00:37:18,361 --> 00:37:20,477
[Schmidt] Put the gun down!
You need help, volkov.
527
00:37:20,572 --> 00:37:22,299
- To sabotage the Shepard?
- [Schmidt] Drop it!
528
00:37:22,323 --> 00:37:24,563
- [Speaking mandarin]
- Are you crazy? Put that gun down!
529
00:37:25,785 --> 00:37:27,992
[Coughing]
530
00:37:28,079 --> 00:37:29,785
[Gagging]
531
00:37:37,380 --> 00:37:38,665
- [Schmidt] Monk!
- [Tam] Help!
532
00:37:38,757 --> 00:37:39,942
[Monk] How long has he been like this?
533
00:37:39,966 --> 00:37:41,331
[Schmidt] He tried to kill us.
534
00:37:41,426 --> 00:37:42,653
[Kiel] Tam, why do you have a gun?
535
00:37:42,677 --> 00:37:45,419
He came to us on x deck,
threatened us with this.
536
00:37:45,513 --> 00:37:46,949
- [Kiel] Lock it away.
- Now there's a gun?
537
00:37:46,973 --> 00:37:48,338
Since when is there a gun?
538
00:37:48,433 --> 00:37:49,553
[Mundy] What happened, monk?
539
00:37:49,601 --> 00:37:51,216
[Monk] Whoa. What the hell?
540
00:37:51,311 --> 00:37:53,222
[Choking]
541
00:37:53,688 --> 00:37:55,833
- [Kiel] Do something, monk.
- [Hamilton] Monk, what's going on?
542
00:37:55,857 --> 00:37:56,937
[Monk] I don't know.
543
00:37:57,025 --> 00:37:58,231
[Kiel] We have to help him!
544
00:37:59,360 --> 00:38:01,066
[Flatline beeping]
545
00:38:01,154 --> 00:38:02,394
- [Hamilton] Oh, god.
- No.
546
00:38:04,157 --> 00:38:05,157
No.
547
00:38:09,662 --> 00:38:12,278
[Shouting]
548
00:38:23,468 --> 00:38:25,004
Well, we found the worms.
549
00:38:34,062 --> 00:38:36,769
[Panting]
550
00:39:07,762 --> 00:39:09,002
[Monk] Hamilton, she's awake.
551
00:39:10,640 --> 00:39:13,097
[Muffled voices]
552
00:39:16,521 --> 00:39:18,512
[Muffled, indistinct]
553
00:39:30,159 --> 00:39:31,159
Okay.
554
00:39:45,341 --> 00:39:46,341
[Woman] Ava.
555
00:39:48,136 --> 00:39:49,717
How are you on this station?
556
00:39:51,389 --> 00:39:52,845
I have the same question for you.
557
00:39:54,183 --> 00:39:55,183
I don't know.
558
00:39:58,730 --> 00:40:00,391
I was heading to x-deck.
559
00:40:01,649 --> 00:40:02,513
Find Mundy.
560
00:40:02,609 --> 00:40:03,849
You know Mundy?
561
00:40:06,738 --> 00:40:08,023
Of course I know Mundy.
562
00:40:08,781 --> 00:40:10,421
We've been on this station for two years.
563
00:40:10,867 --> 00:40:11,867
Mundy, kiel...
564
00:40:12,493 --> 00:40:13,493
Volkov.
565
00:40:14,579 --> 00:40:16,740
Jesus... Christ, volkov.
566
00:40:19,584 --> 00:40:20,790
Everyone except her.
567
00:40:24,756 --> 00:40:25,756
Who is that woman?
568
00:40:28,259 --> 00:40:29,259
Who are you?
569
00:40:30,428 --> 00:40:31,508
What do you mean, who am I?
570
00:40:33,014 --> 00:40:34,014
It's me.
571
00:40:35,808 --> 00:40:36,808
Mina.
572
00:40:38,311 --> 00:40:39,426
Mina Jensen.
573
00:40:40,104 --> 00:40:42,186
- I'm the Shepard engineer.
- No, tam...
574
00:40:43,358 --> 00:40:44,814
Tam is the Shepard engineer.
575
00:40:44,901 --> 00:40:46,016
What are you talking about?
576
00:40:48,529 --> 00:40:50,925
What are you even doing here.
You're supposed to be on earth.
577
00:40:50,949 --> 00:40:52,439
Why would I be on earth?
578
00:40:52,533 --> 00:40:54,319
Because you're our civilian coordinator.
579
00:40:55,370 --> 00:40:57,031
We trained together since exomars six.
580
00:40:59,123 --> 00:41:00,309
We're friends. I'm your friend.
581
00:41:00,333 --> 00:41:01,333
We've never med.
582
00:41:02,794 --> 00:41:04,250
How can you not know who I am?
583
00:41:10,927 --> 00:41:11,967
None of you know who I am?
584
00:41:13,805 --> 00:41:14,840
None of us.
585
00:41:15,473 --> 00:41:16,883
I don't understand.
586
00:41:17,850 --> 00:41:19,215
I don't understand.
587
00:41:21,062 --> 00:41:22,177
I don't understand.
588
00:41:22,730 --> 00:41:24,311
[Exhales deeply]
589
00:41:26,234 --> 00:41:27,519
How can you not know me?
590
00:41:29,487 --> 00:41:30,567
How can you not know me?
591
00:41:33,491 --> 00:41:35,482
[Sobs] I'm the Shepard engineer.
592
00:41:35,576 --> 00:41:38,318
[Inhales, exhales deeply]
593
00:41:41,916 --> 00:41:43,406
[Speaking mandarin]
594
00:41:53,636 --> 00:41:54,636
Listen to me.
595
00:41:57,849 --> 00:41:58,849
Ava.
596
00:42:01,269 --> 00:42:02,759
Don't trust schmidt.
597
00:42:03,688 --> 00:42:04,688
What?
598
00:42:05,106 --> 00:42:06,106
It was him.
599
00:42:07,108 --> 00:42:09,064
Schmidt sabotaged the Shepard.
600
00:42:34,969 --> 00:42:35,969
Commander.
601
00:42:37,597 --> 00:42:38,597
What's going on?
602
00:42:39,891 --> 00:42:41,756
Kiel, have you lost your...
603
00:42:42,685 --> 00:42:43,720
[Tam speaking mandarin]
604
00:42:43,811 --> 00:42:44,971
You're making a mistake.
605
00:42:45,897 --> 00:42:46,932
Stay out of this.
606
00:42:54,155 --> 00:42:56,692
- Jensen warned us about you.
- The woman in the wall?
607
00:42:56,783 --> 00:42:58,774
- I checked your communication logs.
- So what?
608
00:42:58,868 --> 00:43:01,450
We deciphered your messages from the bnd.
609
00:43:01,537 --> 00:43:02,367
The bnd?
610
00:43:02,455 --> 00:43:04,411
We trusted you!
611
00:43:04,499 --> 00:43:06,205
For two years, schmidt.
612
00:43:06,292 --> 00:43:08,187
- What are you talking about, kiel?
- Two years. Two years.
613
00:43:08,211 --> 00:43:09,997
You were ordered by German intelligence
614
00:43:10,088 --> 00:43:11,828
to keep the Shepard offline
615
00:43:11,923 --> 00:43:13,629
until Russia was neutralized.
616
00:43:13,716 --> 00:43:16,173
- I swear to you on my life...
- I saw the order!
617
00:43:16,260 --> 00:43:18,072
- I never received such an order.
- I saw your response.
618
00:43:18,096 --> 00:43:19,586
Have you lost your mind?
619
00:43:19,680 --> 00:43:21,170
Maybe I am losing my mind.
620
00:43:21,265 --> 00:43:23,130
But I'm gonna do everything I can
621
00:43:23,226 --> 00:43:24,807
to keep us alive and get us home.
622
00:43:27,105 --> 00:43:28,595
Until I say otherwise,
623
00:43:28,689 --> 00:43:29,895
this is where you stay.
624
00:43:30,358 --> 00:43:31,768
You're trusting her and not me?
625
00:43:33,402 --> 00:43:34,608
You need me, kiel!
626
00:43:35,113 --> 00:43:36,113
Kiel!
627
00:43:39,450 --> 00:43:40,280
[Cell phone ringing]
628
00:43:40,368 --> 00:43:41,762
[Male announcer]
Citywide destruction has been reported,
629
00:43:41,786 --> 00:43:44,448
stretching from the downtown area
to the residential suburb.
630
00:43:44,539 --> 00:43:46,029
[Man] Michael, are you safe?
631
00:43:46,124 --> 00:43:48,365
No, I'm... I'm headed to the hospital.
632
00:43:49,168 --> 00:43:50,658
It's gonna be a mess.
633
00:43:50,753 --> 00:43:52,584
Listen, can you get this message to Ava.
634
00:43:53,339 --> 00:43:55,705
Tell her I'm going to be in triage
for the next 72 hours.
635
00:43:55,800 --> 00:43:58,837
Michael, listen. We're trying
to get some answers here, but...
636
00:43:58,928 --> 00:44:00,043
It's gone.
637
00:44:00,138 --> 00:44:01,173
The station.
638
00:44:01,639 --> 00:44:02,639
We lost signal.
639
00:44:04,100 --> 00:44:05,306
- What?
- I know.
640
00:44:05,393 --> 00:44:06,678
We're scanning everywhere.
641
00:44:06,769 --> 00:44:08,475
It's off comms, off radar.
642
00:44:08,563 --> 00:44:09,563
Did it break apart?
643
00:44:10,481 --> 00:44:12,472
- Did the station fail?
- We don't know.
644
00:44:13,025 --> 00:44:15,892
Look, I promise [I'll get back to you
as soon as I know anything.
645
00:44:16,654 --> 00:44:17,654
I'm so sorry.
646
00:44:18,406 --> 00:44:19,646
Just don't lose hope.
647
00:44:20,366 --> 00:44:21,822
I believe it's still up there.
648
00:44:22,702 --> 00:44:23,702
Somewhere.
649
00:44:25,496 --> 00:44:26,496
Michael?
650
00:44:27,248 --> 00:44:28,248
I'll call you back.
651
00:44:36,215 --> 00:44:38,206
[Sirens walling]
652
00:45:00,823 --> 00:45:03,314
[Distant roar]
653
00:45:14,295 --> 00:45:16,286
[Child screaming]
654
00:45:18,925 --> 00:45:20,916
[Child] Help!
655
00:45:27,975 --> 00:45:30,261
Help! Help!
656
00:45:39,445 --> 00:45:42,653
Help! Help!
657
00:45:45,743 --> 00:45:48,826
Help! Help!
658
00:45:48,913 --> 00:45:54,124
Help! [Screaming] Help!
659
00:45:54,210 --> 00:45:56,997
- [Electrical explosion]
- Help! Help!
660
00:46:14,063 --> 00:46:15,223
Oh, shit!
661
00:46:16,232 --> 00:46:17,347
[Groans]
662
00:46:17,858 --> 00:46:18,858
What the...
663
00:46:20,319 --> 00:46:21,319
Help!
664
00:46:22,613 --> 00:46:23,613
Whoal
665
00:46:30,037 --> 00:46:31,493
Ouch! Jesus.
666
00:46:31,580 --> 00:46:33,571
[Groans]
667
00:46:35,334 --> 00:46:36,824
- Mundy?
- Get me out of here.
668
00:46:39,839 --> 00:46:41,454
Help me! [Groans]
669
00:46:42,258 --> 00:46:43,258
Shit!
670
00:46:43,801 --> 00:46:45,007
[Mundy screams]
671
00:46:46,095 --> 00:46:48,177
- Help Mel
- [kiel] Hamilton, help me out.
672
00:46:48,264 --> 00:46:49,720
Kiel, it's pulling me further in.
673
00:46:49,807 --> 00:46:51,172
- [Kiel] Okay.
- Pull me out!
674
00:46:53,477 --> 00:46:54,683
Oh!
675
00:46:56,188 --> 00:46:58,270
[Gasping] Oh, man.
676
00:47:00,985 --> 00:47:03,192
Has anyone ever seen anything
like that before?
677
00:47:05,531 --> 00:47:06,531
Guys?
678
00:47:13,622 --> 00:47:14,622
Where's my arm?
679
00:47:16,375 --> 00:47:17,375
[Whimpers]
680
00:47:18,210 --> 00:47:19,666
Where's my bloody arm?
681
00:47:24,717 --> 00:47:26,582
- No pain?
- No.
682
00:47:27,928 --> 00:47:29,168
Not physically.
683
00:47:29,263 --> 00:47:31,219
It's like he was born this way.
684
00:47:31,307 --> 00:47:32,513
Except I wasn't, was 1?
685
00:47:32,975 --> 00:47:34,215
He's in shock.
686
00:47:34,310 --> 00:47:36,663
Can you stop talking like I'm a kid
and these are my parents?
687
00:47:36,687 --> 00:47:37,687
Sorry.
688
00:47:40,900 --> 00:47:43,141
I don't know the rules... now.
689
00:47:45,529 --> 00:47:47,360
Do you think there's any chance it...
690
00:47:47,448 --> 00:47:49,063
Might grow back?
691
00:47:51,869 --> 00:47:53,029
I don't know.
692
00:47:53,996 --> 00:47:55,782
I don't know what to believe anymore.
693
00:47:57,208 --> 00:47:58,789
[Door opens]
694
00:48:00,836 --> 00:48:01,871
[Door closes]
695
00:48:11,764 --> 00:48:13,425
[Door opens]
696
00:48:15,893 --> 00:48:17,599
This your way of apologizing?
697
00:48:20,731 --> 00:48:22,346
[Mutters]
698
00:48:22,441 --> 00:48:24,227
[Muffled tapping]
699
00:48:24,318 --> 00:48:25,433
Kiel?
700
00:48:28,739 --> 00:48:30,900
[Tapping continues]
701
00:48:35,121 --> 00:48:36,201
Kiel?
702
00:48:44,171 --> 00:48:47,163
[Tapping closer, more frequent]
703
00:48:50,678 --> 00:48:52,168
[Speaks German]
704
00:48:54,390 --> 00:48:55,505
[Intercom rings]
705
00:48:55,599 --> 00:48:57,869
[Schmidt] I need the whole crew
on m-deck, as fast as you can.
706
00:48:57,893 --> 00:48:59,121
Who let you out of the airlock?
707
00:48:59,145 --> 00:49:00,260
Just get here, now.
708
00:49:03,482 --> 00:49:04,482
What is it?
709
00:49:07,820 --> 00:49:09,230
[Taps]
710
00:49:09,321 --> 00:49:10,321
[Kiel] What is that?
711
00:49:12,616 --> 00:49:14,902
[Tapping]
712
00:49:18,414 --> 00:49:20,075
That's my fucking arm.
713
00:49:21,667 --> 00:49:23,658
[Mundy] Hold it quick! Hold my arm.
714
00:49:23,752 --> 00:49:25,333
[Hamilton] Quickly, come on!
715
00:49:25,421 --> 00:49:26,536
[Mundy] Hold it!
716
00:49:27,214 --> 00:49:28,249
Easy with it.
717
00:49:29,258 --> 00:49:31,419
- [Tam speaking mandarin]
- Are you controlling it?
718
00:49:31,510 --> 00:49:33,071
'Course I'm not controlling it.
It's over there.
719
00:49:33,095 --> 00:49:33,925
[Schmidt] Are you sure?
720
00:49:34,013 --> 00:49:36,158
Yes, I'm sure because
I'm giving you the finger right now.
721
00:49:36,182 --> 00:49:37,342
[Hamilton] How is that alive?
722
00:49:37,391 --> 00:49:39,006
Logic doesn't apply to any of this.
723
00:49:39,101 --> 00:49:40,932
One thing is clear. The overload did it.
724
00:49:41,020 --> 00:49:42,601
None of us believed it was real,
725
00:49:42,688 --> 00:49:45,020
- but this is the paradox.
- Excuse me?
726
00:49:45,107 --> 00:49:48,144
Particles interacting with each other
across two dimensions.
727
00:49:48,235 --> 00:49:49,520
Okay, I'm gonna sit down.
728
00:49:49,612 --> 00:49:52,319
Two distinct realities in a multiverse,
729
00:49:52,406 --> 00:49:54,738
fighting to occupy the same space,
730
00:49:54,825 --> 00:49:56,361
creating chaos.
731
00:49:56,952 --> 00:49:58,232
These aren't the things we know.
732
00:49:58,829 --> 00:50:01,320
Because... they don't belong to us.
733
00:50:01,415 --> 00:50:04,373
- Jensen.
- My communication logs.
734
00:50:08,214 --> 00:50:10,876
Uh, guys, check out my arm.
735
00:50:13,719 --> 00:50:15,710
[Scratching]
736
00:50:18,432 --> 00:50:20,112
I think my arm's trying
to write something.
737
00:50:20,184 --> 00:50:22,095
[Kiel] Somebody get a pen. Schmidt.
738
00:50:22,728 --> 00:50:23,934
[Monk] This is madness.
739
00:50:25,981 --> 00:50:26,981
Go.
740
00:50:27,650 --> 00:50:28,650
Oh, that's creepy.
741
00:50:32,905 --> 00:50:33,940
"Cut...
742
00:50:34,031 --> 00:50:35,191
Volkov...
743
00:50:36,200 --> 00:50:37,200
Open"?
744
00:50:44,833 --> 00:50:46,243
What are you talking about, arm?
745
00:50:46,335 --> 00:50:47,450
[Zipper opens]
746
00:50:51,215 --> 00:50:52,921
[Switch clicks]
747
00:50:56,011 --> 00:50:58,423
- It's nothing personal, volky.
- Mundy.
748
00:50:58,514 --> 00:51:00,846
- What? He's our friend.
- He was about to shoot me.
749
00:51:00,933 --> 00:51:02,764
- Well, you know, before that.
- [Kiel] Guys.
750
00:51:06,897 --> 00:51:07,897
Monk?
751
00:51:09,441 --> 00:51:10,851
Sorry, I can't do this.
752
00:51:10,943 --> 00:51:12,103
Come on. You're the doctor.
753
00:51:12,945 --> 00:51:13,945
I can handle it
754
00:51:50,274 --> 00:51:51,559
There's something...
755
00:51:56,780 --> 00:51:57,940
What the...
756
00:51:58,616 --> 00:52:02,484
- No way, Jose.
- [Kiel] What the...
757
00:52:02,995 --> 00:52:04,405
- [Mundy gasps]
- Come on.
758
00:52:17,968 --> 00:52:19,571
So we're hoping
that the piece of equipment
759
00:52:19,595 --> 00:52:20,835
you found in someone's stomach
760
00:52:20,929 --> 00:52:22,465
is what's going to save the day.
761
00:52:23,098 --> 00:52:24,098
Good luck, everybody.
762
00:52:26,185 --> 00:52:27,345
Putting it on the viewscreen.
763
00:52:31,190 --> 00:52:32,805
Look, there's cassiopeia.
764
00:52:33,901 --> 00:52:35,141
[Mundy] It's upside down.
765
00:52:37,696 --> 00:52:38,811
We're upside down.
766
00:52:40,199 --> 00:52:42,485
Guys, we moved and we're upside down.
767
00:52:42,576 --> 00:52:43,986
Check the other side of the sun.
768
00:52:44,620 --> 00:52:45,620
Scanning.
769
00:52:55,798 --> 00:52:57,038
[Cheers]
770
00:52:57,132 --> 00:52:59,248
My arm helped us find the earth.
771
00:52:59,343 --> 00:53:00,958
[Laughter]
772
00:53:02,471 --> 00:53:03,677
Targeting all receivers.
773
00:53:05,849 --> 00:53:07,305
[Radio chatter]
774
00:53:07,393 --> 00:53:08,599
- [Mundy] Yes!
- [Clapping]
775
00:53:10,562 --> 00:53:12,598
I'd clap, you know, if I could.
776
00:53:13,190 --> 00:53:14,630
Let's let 'em know we're still here.
777
00:53:16,777 --> 00:53:18,438
We can receive, but we can't transmit.
778
00:53:18,529 --> 00:53:20,048
Let's make that happen as fast as we can.
779
00:53:20,072 --> 00:53:21,312
Let's request a shuttle
780
00:53:21,407 --> 00:53:22,807
and give 'em status on the Shepard.
781
00:53:22,866 --> 00:53:24,697
And, uh, have them send us some champagne.
782
00:53:24,785 --> 00:53:25,820
Or some dumplings.
783
00:53:25,911 --> 00:53:27,947
Wait! Shh. Guys, listen.
784
00:53:28,038 --> 00:53:30,183
[British reporter] Sources say the number
of those killed today
785
00:53:30,207 --> 00:53:32,414
could be even greater
than the blitz on Berlin.
786
00:53:32,501 --> 00:53:34,457
The 14-month-old European war...
787
00:53:34,545 --> 00:53:36,581
- Fourteen months?
- Shows no sign of resolution.
788
00:53:36,672 --> 00:53:39,664
- This, as China sends warships further...
- [Mundy] Wait, what?
789
00:53:39,758 --> 00:53:42,028
What the hell are they talking about?
What's going on down there?
790
00:53:42,052 --> 00:53:44,008
Diplomats from all Chinese embassies.
791
00:53:44,096 --> 00:53:46,212
All this with nations still reeling
792
00:53:46,306 --> 00:53:49,013
after the destruction
of the cloverfield space station.
793
00:53:49,101 --> 00:53:51,057
[Kiel] Hamilton, is there video?
794
00:53:51,145 --> 00:53:54,262
Recent attempts to create
safe renewable energy, the orbiting...
795
00:53:54,356 --> 00:53:56,347
- [Hamilton] Oh, my god.
- [Kiel] Viewscreen on.
796
00:53:56,442 --> 00:53:59,229
Experienced a catastrophic failure
just two days ago.
797
00:53:59,903 --> 00:54:02,144
Losing its brave crew of six,
798
00:54:02,239 --> 00:54:05,823
debris from the cloverfield has crashed
into the Atlantic ocean.
799
00:54:05,909 --> 00:54:07,649
Salvage crews are en route.
800
00:54:08,287 --> 00:54:10,619
President usman is set to make a statement
801
00:54:10,706 --> 00:54:13,118
from the Rose garden at 5:00 P.M.
eastern standard time.
802
00:54:13,208 --> 00:54:14,243
I don't get it.
803
00:54:14,918 --> 00:54:16,598
[Schmidt] It's much worse than we thought.
804
00:54:17,045 --> 00:54:19,661
It's not just particles
of two dimensions interacting.
805
00:54:20,966 --> 00:54:23,924
- We've traveled to another one.
- [Woman] ...Are on fire, literally.
806
00:54:24,011 --> 00:54:25,467
To another dimension?
807
00:54:25,554 --> 00:54:29,263
People are tearing down houses
for firewood, leading to...
808
00:54:29,349 --> 00:54:30,384
So, hold on.
809
00:54:32,019 --> 00:54:33,555
If that's not our earth...
810
00:54:34,396 --> 00:54:37,103
Can someone please explain to me
how we're supposed to get home?
811
00:54:37,191 --> 00:54:39,591
[Schmidt] We have to get
the Shepard fixed and fire it again.
812
00:54:40,527 --> 00:54:43,860
What we know about quantum entanglement
dictates it should bring us back.
813
00:54:43,947 --> 00:54:45,562
And perhaps undo the damage we've done.
814
00:54:46,825 --> 00:54:48,907
[Monk] It doesn't matter
what earth that is.
815
00:54:49,495 --> 00:54:51,577
We should go down and get help.
816
00:54:51,872 --> 00:54:52,872
We heed to go home...
817
00:54:52,998 --> 00:54:53,998
10 our home.
818
00:54:54,708 --> 00:54:56,994
I ook at them. At their war.
819
00:54:57,544 --> 00:55:00,206
That will be us if we don't get back.
820
00:55:00,297 --> 00:55:01,377
[Mundy] I'm with monk.
821
00:55:01,465 --> 00:55:02,830
I say we go to that earth,
822
00:55:02,925 --> 00:55:04,210
the one we can actually see,
823
00:55:04,301 --> 00:55:05,837
and get the hell off this station.
824
00:55:05,928 --> 00:55:07,714
That place cannot save us.
825
00:55:07,805 --> 00:55:10,137
The longer we stay here,
the more dangerous it is.
826
00:55:10,724 --> 00:55:13,215
For us and for everyone back home.
827
00:55:18,982 --> 00:55:20,973
[Flaring]
828
00:55:23,779 --> 00:55:26,145
[Phone line beeps]
829
00:55:26,240 --> 00:55:27,759
[Female voice] All circuits are busy now.
830
00:55:27,783 --> 00:55:29,523
I can't get through to your home yet.
831
00:55:29,618 --> 00:55:30,858
The circuits are busy.
832
00:55:31,495 --> 00:55:33,360
That means no calls will go through.
833
00:55:33,956 --> 00:55:35,287
I know what it means.
834
00:55:36,583 --> 00:55:37,914
[Phone chimes]
835
00:55:47,845 --> 00:55:49,130
My uncle's dead.
836
00:55:53,183 --> 00:55:54,844
There's nothing you could've done.
837
00:55:56,979 --> 00:55:57,979
Molly.
838
00:56:00,732 --> 00:56:01,847
Molly.
839
00:56:03,443 --> 00:56:04,808
We're gonna find your parents.
840
00:56:06,113 --> 00:56:08,273
The most important thing right now
is keeping you safe.
841
00:56:18,792 --> 00:56:19,792
Thanks.
842
00:56:26,008 --> 00:56:27,669
You shouldn't text while driving.
843
00:56:30,304 --> 00:56:31,304
You're a smart kid.
844
00:56:32,222 --> 00:56:33,462
Only in emergencies.
845
00:56:34,641 --> 00:56:35,505
This qualifies.
846
00:56:35,601 --> 00:56:36,636
[Phone chimes]
847
00:56:46,904 --> 00:56:47,904
What did this?
848
00:56:52,451 --> 00:56:53,451
We're not sure.
849
00:56:55,913 --> 00:56:57,494
Bad things are happening.
850
00:56:58,916 --> 00:57:00,747
But good people are gonna make it better.
851
00:57:04,671 --> 00:57:06,832
We're gonna need a lot of good people.
852
00:57:20,729 --> 00:57:22,014
I'm gonna close the door.
853
00:57:43,627 --> 00:57:44,833
Let me look at your arm again.
854
00:57:45,587 --> 00:57:47,027
I'm gonna do a better job this time.
855
00:57:54,388 --> 00:57:55,388
[Door opens]
856
00:58:02,646 --> 00:58:03,681
Thanks, monk.
857
00:58:05,691 --> 00:58:07,272
You got it working, didn't you?
858
00:58:09,987 --> 00:58:11,022
You got it working.
859
00:58:11,905 --> 00:58:12,905
Something went wrong.
860
00:58:18,370 --> 00:58:21,487
Shepard smashed a higgs boson, overloaded.
861
00:58:22,541 --> 00:58:23,997
Somehow you ended up here.
862
00:58:29,089 --> 00:58:31,080
Your dimension crashed into mine.
863
00:58:37,597 --> 00:58:39,178
Crew must be working on power.
864
00:58:40,100 --> 00:58:42,261
Trying to fire the Shepard again
to get you back home.
865
00:58:44,021 --> 00:58:45,306
Could you do me a favor?
866
00:58:46,314 --> 00:58:49,226
Would you mind mentioning to your crew
that your escaping my dimension
867
00:58:49,317 --> 00:58:50,602
will trap me in yours?
868
00:58:53,071 --> 00:58:53,901
[Tam, in mandarin]
869
00:58:53,989 --> 00:58:55,149
I' ve been thinking...
870
00:58:55,490 --> 00:58:57,321
When we put out the fire, we ventilated...
871
00:58:57,951 --> 00:59:00,488
What if condensation caused
the Shepard to overload?
872
00:59:01,621 --> 00:59:02,861
Ventilation could fix that.
873
00:59:03,457 --> 00:59:04,457
Run the numbers.
874
00:59:04,499 --> 00:59:05,705
I'll check the circuits.
875
00:59:29,357 --> 00:59:30,392
[Grunts]
876
00:59:41,536 --> 00:59:42,651
[Laughs]
877
00:59:43,455 --> 00:59:44,455
[Softly] Tam.
878
00:59:46,291 --> 00:59:47,906
[Water splashes]
879
00:59:55,133 --> 00:59:57,249
[Pipes rattling]
880
01:00:00,847 --> 01:00:02,178
[Gasps]
881
01:00:04,142 --> 01:00:05,222
Schmidt.
882
01:00:12,275 --> 01:00:14,436
[Alarm blaring]
883
01:00:17,114 --> 01:00:20,026
Ml deck, I need help in airlock 6.
884
01:00:20,242 --> 01:00:21,357
I can't get out!
885
01:00:23,703 --> 01:00:25,034
[Gasping]
886
01:00:34,089 --> 01:00:35,089
[Screams]
887
01:00:37,134 --> 01:00:38,134
Tam!
888
01:00:38,593 --> 01:00:39,593
[Muffled] Hold on!
889
01:00:42,013 --> 01:00:43,048
- Hold on.
- It's jammed.
890
01:00:43,140 --> 01:00:44,550
We gotta try and override it.
891
01:00:44,641 --> 01:00:46,427
Tam, we're gonna get you out.
892
01:00:49,729 --> 01:00:51,582
- Hurry! Come on!
- [Hamilton] It's not working.
893
01:00:51,606 --> 01:00:54,018
Come on! Mundy, let's do it manually.
894
01:00:56,278 --> 01:00:57,278
Pull!
895
01:00:58,738 --> 01:01:00,399
[Gasping]
896
01:01:03,869 --> 01:01:05,200
[Clanking]
897
01:01:10,584 --> 01:01:12,165
[Grunting] Pull! Pull!
898
01:01:13,503 --> 01:01:14,503
What's happening?
899
01:01:21,761 --> 01:01:22,841
Get her out!
900
01:01:33,023 --> 01:01:34,308
- [Schmidt] Tam!
- Let go!
901
01:01:35,859 --> 01:01:38,020
[Air rushing]
902
01:02:05,764 --> 01:02:07,925
[Schmidt] Tam figured out
what we've been doing wrong.
903
01:02:08,767 --> 01:02:10,974
Condensation has been
throwing off our numbers.
904
01:02:12,395 --> 01:02:13,760
We needed to ventilate.
905
01:02:21,154 --> 01:02:22,194
[Kiel] We can't stay here.
906
01:02:22,656 --> 01:02:24,487
This dimension is eating us alive.
907
01:02:25,158 --> 01:02:27,118
We need to fix the Shepard
and use it to get home.
908
01:02:27,911 --> 01:02:29,026
We can't.
909
01:02:29,621 --> 01:02:30,781
Not without tam.
910
01:02:33,875 --> 01:02:34,875
Maybe not.
911
01:02:46,721 --> 01:02:47,836
Are you sure about this?
912
01:02:52,060 --> 01:02:53,550
[Phone line beeps]
913
01:02:53,645 --> 01:02:56,057
[Female voice]
All circuits are busy now, please...
914
01:02:57,816 --> 01:02:59,431
[Program on headphones, muffled]
915
01:03:04,531 --> 01:03:05,771
[Phone line beeps]
916
01:03:05,865 --> 01:03:07,605
All circuits are busy now.
917
01:03:09,911 --> 01:03:11,196
[Phone line rings]
918
01:03:11,288 --> 01:03:12,869
- [Joe] Hello?
- Joe, anything?
919
01:03:12,956 --> 01:03:15,163
Not yet, but there's no debris.
920
01:03:15,250 --> 01:03:16,330
That's a hopeful sign.
921
01:03:16,918 --> 01:03:18,909
We're looking everywhere, I promise.
922
01:03:19,004 --> 01:03:20,481
We'll figure out what happened to them.
923
01:03:20,505 --> 01:03:21,905
It's the goddamn paradox, isn't it?
924
01:03:24,009 --> 01:03:26,249
You can't find the station
because it isn't here anymore.
925
01:03:28,013 --> 01:03:30,800
And they did this too?
What's happening here?
926
01:03:30,890 --> 01:03:32,660
Michael, I'll call you
as soon as I know anything.
927
01:03:32,684 --> 01:03:34,675
Look, I just need you to write this down.
928
01:03:35,979 --> 01:03:40,188
I need you to contact Andrew and Nancy
pontanius in Philadelphia.
929
01:03:41,609 --> 01:03:43,440
My phone's not going through. So just...
930
01:03:44,029 --> 01:03:45,798
Just tell them their daughter,
Molly, is okay...
931
01:03:45,822 --> 01:03:47,608
[Loud rumbling]
932
01:03:48,325 --> 01:03:50,031
[Alarm blaring]
933
01:03:52,662 --> 01:03:55,028
[Jet engines roar]
934
01:03:55,790 --> 01:03:58,202
[Loud roaring]
935
01:04:01,129 --> 01:04:03,541
- [Kiel] Can you install tam's algorithm?
- Yes.
936
01:04:04,382 --> 01:04:06,247
But I want all of schmidt's work.
What?
937
01:04:06,926 --> 01:04:08,211
Done. Kiel.
938
01:04:08,303 --> 01:04:11,420
Once we get the Shepard operational,
we give her your work.
939
01:04:11,514 --> 01:04:14,597
We put her on an escape pod
and we send her home with the specs.
940
01:04:14,684 --> 01:04:16,595
- What do you need?
- [Jensen] Power.
941
01:04:16,686 --> 01:04:18,331
Parts of the core are irreparably damaged.
942
01:04:18,355 --> 01:04:19,970
What's left isn't sufficient to fire.
943
01:04:20,899 --> 01:04:21,763
How much?
944
01:04:21,858 --> 01:04:23,818
I'd like 210 kilowatts
for at least eight seconds.
945
01:04:23,860 --> 01:04:24,770
Possibly as much as 12.
946
01:04:24,861 --> 01:04:26,581
I'd like to take a bath
with identical twins
947
01:04:26,613 --> 01:04:28,293
- and a tub of rocky road.
- Figure it out.
948
01:04:28,365 --> 01:04:30,230
Hamilton, get Jensen whatever she needs.
949
01:04:30,325 --> 01:04:32,245
Let's get this done
and get the hell out of here.
950
01:04:37,290 --> 01:04:39,576
- You can change in here.
- Thank you.
951
01:04:41,378 --> 01:04:43,460
Nothing of mine would fit you, but, uh...
952
01:04:43,546 --> 01:04:45,332
- Try this.
- Thanks.
953
01:04:53,807 --> 01:04:57,095
You know, as odd as it is for me
to suddenly have you up here,
954
01:04:57,936 --> 01:05:00,018
I realize
it must be much stranger for you.
955
01:05:02,899 --> 01:05:04,855
Maybe I'm not the same Ava
you're friends with.
956
01:05:07,904 --> 01:05:09,019
No, you're the same.
957
01:05:10,657 --> 01:05:13,114
A little sadder perhaps.
The situation calls for it.
958
01:05:28,216 --> 01:05:29,216
Mina?
959
01:05:32,595 --> 01:05:34,005
Did you know my family?
960
01:05:34,764 --> 01:05:35,764
Of course.
961
01:05:35,807 --> 01:05:38,799
Michael, Isaac...
962
01:05:40,311 --> 01:05:41,311
Ayana.
963
01:05:43,398 --> 01:05:44,979
And your friend was...
964
01:05:46,860 --> 01:05:48,316
Strong enough to stay.
965
01:05:49,446 --> 01:05:51,732
- Stay where?
- On earth.
966
01:05:53,199 --> 01:05:54,279
After the fire.
967
01:05:56,786 --> 01:05:57,821
What fire?
968
01:06:01,499 --> 01:06:02,499
The power cell.
969
01:06:06,045 --> 01:06:09,458
The one I put in the house,
so they could...
970
01:06:09,924 --> 01:06:12,631
Have reading lights at night,
so they would feel safe.
971
01:06:16,598 --> 01:06:17,598
The fire.
972
01:06:19,976 --> 01:06:21,091
It killed them both.
973
01:06:38,745 --> 01:06:39,745
Hi, Mina.
974
01:06:40,872 --> 01:06:44,035
A little visitor has come to see you.
975
01:06:44,501 --> 01:06:45,957
Hi, aunty Mina.
976
01:06:48,755 --> 01:06:51,371
- [Child] We love you.
- [Hamilton] Yes, sending love.
977
01:06:51,466 --> 01:06:53,707
Why don't you tell aunty Mina
about your soccer results?
978
01:06:53,801 --> 01:06:54,961
I scored seven goals.
979
01:06:55,053 --> 01:06:56,759
- No, you didn't.
- Yes, I did.
980
01:06:56,846 --> 01:06:58,382
You only scored five.
981
01:06:58,473 --> 01:06:59,929
[Boy] At the 89th minute I scored.
982
01:07:00,016 --> 01:07:01,131
[Gasps]
983
01:07:06,147 --> 01:07:07,147
Ava...
984
01:07:10,276 --> 01:07:12,232
In this world, your family's alive.
985
01:07:14,239 --> 01:07:15,604
They're on earth.
986
01:07:20,286 --> 01:07:22,322
That's why you didn't come up here.
987
01:07:23,831 --> 01:07:25,116
You're down there...
988
01:07:27,001 --> 01:07:28,036
With them.
989
01:07:28,127 --> 01:07:29,583
[Crying softly]
990
01:07:39,264 --> 01:07:41,755
If I divert everything
non-life supporting from the station,
991
01:07:41,849 --> 01:07:44,761
I can get us up to 170,
maybe, maybe 180 kilowatts.
992
01:07:44,852 --> 01:07:46,558
- That's not enough.
- 210, I know.
993
01:07:46,646 --> 01:07:49,103
So, I started thinking about
what life-supporting elements
994
01:07:49,190 --> 01:07:51,476
we could sacrifice,
which is when I landed on this.
995
01:07:52,402 --> 01:07:54,188
If I shut down the O2,
996
01:07:54,737 --> 01:07:57,319
- I can get us up to 240.
- Power down the O2 pumps.
997
01:07:57,407 --> 01:07:58,692
There are six of us.
998
01:07:58,783 --> 01:08:01,195
That gives us two hours of oxygen,
more or less.
999
01:08:01,286 --> 01:08:03,368
So we turn off the O2 pumps,
fire the Shepard,
1000
01:08:03,454 --> 01:08:04,819
then route the power generated
1001
01:08:04,914 --> 01:08:06,620
by the now operational Shepard,
1002
01:08:06,708 --> 01:08:08,824
restart the pumps. That's clever.
1003
01:08:09,294 --> 01:08:10,294
I'm clever.
1004
01:08:11,504 --> 01:08:13,460
Kiel, I need you for a minute.
1005
01:08:22,724 --> 01:08:24,965
Anything you need, I'm here to help.
1006
01:08:25,059 --> 01:08:26,265
I won't let you down.
1007
01:08:27,186 --> 01:08:29,582
We're all dealing with a lot.
We've just gotta keep it together.
1008
01:08:29,606 --> 01:08:30,606
They're alive.
1009
01:08:31,524 --> 01:08:34,516
In this place, my children are alive.
1010
01:08:35,695 --> 01:08:38,402
I'll do everything you need,
comply with every order,
1011
01:08:38,489 --> 01:08:41,652
but if we do get the Shepard to fire again
to get back to where we came from...
1012
01:08:43,202 --> 01:08:44,487
I won't be here.
1013
01:08:46,748 --> 01:08:48,158
You wanna take a pod.
1014
01:08:48,791 --> 01:08:51,351
With volkov and tam gone,
there are enough vehicles for everyone.
1015
01:08:51,377 --> 01:08:52,207
Ava.
1016
01:08:52,295 --> 01:08:54,315
This goes against regulation,
I know, but I don't care.
1017
01:08:54,339 --> 01:08:56,830
I need to go to see them.
“What about Michael?
1018
01:08:56,924 --> 01:08:59,540
And Jensen said you weren't
on the crew of her mission.
1019
01:08:59,636 --> 01:09:01,843
- That means you're down there, too.
- I know.
1020
01:09:01,929 --> 01:09:03,885
Ava, that's not your family down there,
1021
01:09:03,973 --> 01:09:05,463
that's hers.
1022
01:09:05,558 --> 01:09:07,219
What's gonna happen when you get there?
1023
01:09:08,936 --> 01:09:11,848
You will never understand
what this is like.
1024
01:09:13,024 --> 01:09:14,024
No, I won't.
1025
01:09:15,068 --> 01:09:17,855
But as much as you wanna
see them, this isn't right.
1026
01:09:17,945 --> 01:09:19,776
This isn't just about me.
1027
01:09:19,864 --> 01:09:22,526
The Ava that's down there
wants the same thing I do.
1028
01:09:22,617 --> 01:09:23,617
I know her.
1029
01:09:24,327 --> 01:09:26,363
She'll steal energy for her family
1030
01:09:26,454 --> 01:09:29,070
just like I did, and they won't survive.
1031
01:09:29,999 --> 01:09:31,660
I don't just need to see them...
1032
01:09:32,794 --> 01:09:34,625
I need to save them.
1033
01:09:36,547 --> 01:09:38,287
Michael would want me to.
1034
01:09:43,638 --> 01:09:44,638
Okay.
1035
01:09:45,223 --> 01:09:47,054
[Mundy chattering]
1036
01:09:51,979 --> 01:09:54,140
- If we close...
- Let's turn off the oxygen.
1037
01:09:54,232 --> 01:09:56,627
The pumps will need to be deactivated
from the maintenance ring.
1038
01:09:56,651 --> 01:09:57,651
[Mundy] Yeah.
1039
01:09:57,735 --> 01:10:00,226
That means you'll be working
inside a giant oxygen tank.
1040
01:10:00,321 --> 01:10:01,811
- One spark and...
- Kaboom!
1041
01:10:02,407 --> 01:10:04,773
Yeah. No, I get it. Kentucky fried Mundy.
1042
01:10:04,867 --> 01:10:07,547
- [Monk] That's not funny.
- [Mundy] I'll be on my comms through 27.
1043
01:10:08,538 --> 01:10:09,538
Yeah.
1044
01:10:14,836 --> 01:10:16,076
[Mundy] It's gonna be tight.
1045
01:10:18,673 --> 01:10:21,460
Let's have a look at some of the problems
we might come into.
1046
01:10:21,551 --> 01:10:23,837
Listen, kiel... trust me.
1047
01:10:24,429 --> 01:10:27,136
Even with one stumpy arm,
I think I can get this done.
1048
01:10:40,069 --> 01:10:42,060
[Whirring]
1049
01:10:52,665 --> 01:10:54,405
All right, Mundy. What's your progress?
1050
01:10:55,209 --> 01:10:58,121
Shutting down the auxiliary O2 pumps
in maintenance room three.
1051
01:10:58,212 --> 01:11:01,079
[Kiel] I can't understand
anything you just said.
1052
01:11:01,174 --> 01:11:03,210
I'm nearly ready to transfer the oxygen.
1053
01:11:07,388 --> 01:11:09,094
Okay, we're good.
1054
01:11:10,183 --> 01:11:11,263
Standing by on x-deck.
1055
01:11:12,518 --> 01:11:14,554
- Ready on m.
- All right, Mundy.
1056
01:11:18,858 --> 01:11:19,858
Okay.
1057
01:11:20,193 --> 01:11:21,683
The oxygen's pouring in.
1058
01:11:22,195 --> 01:11:23,275
I can feel it.
1059
01:11:23,946 --> 01:11:24,986
Where's the power, Jensen?
1060
01:11:27,158 --> 01:11:28,273
Test the actuator.
1061
01:11:38,961 --> 01:11:41,577
- Mundy, good work.
- [Mundy] Hooh.
1062
01:11:41,672 --> 01:11:44,664
I gotta say the pure oxygen
in here is sweet.
1063
01:11:44,759 --> 01:11:46,090
- Whoa!
- [Loud clang]
1064
01:11:46,552 --> 01:11:47,758
Guys?
1065
01:11:47,845 --> 01:11:49,836
- No.
- [Tools clanging]
1066
01:11:49,931 --> 01:11:50,795
Guys?
1067
01:11:50,890 --> 01:11:51,890
Ow!
1068
01:11:52,892 --> 01:11:53,892
Mundy?
1069
01:12:02,026 --> 01:12:04,563
Guys? Are you having any
magnetic issues...
1070
01:12:06,030 --> 01:12:07,030
Mundy?
1071
01:12:08,407 --> 01:12:09,817
[Putty chittering]
1072
01:12:15,873 --> 01:12:17,158
[Schmidt] Mundy?
1073
01:12:33,224 --> 01:12:34,224
[Shouts]
1074
01:12:34,308 --> 01:12:36,014
Help!
1075
01:12:36,102 --> 01:12:37,102
[Schmidt] What the hell?
1076
01:12:37,854 --> 01:12:38,854
[Kiel] Mundy!
1077
01:12:39,981 --> 01:12:40,891
[Mundy] Guys!
1078
01:12:40,982 --> 01:12:43,394
[Groaning, screaming]
1079
01:12:51,617 --> 01:12:52,777
[All gasp]
1080
01:12:54,495 --> 01:12:56,702
[Hamilton] Mina? No!
[Kiel] My god.
1081
01:12:56,789 --> 01:12:58,780
[Alarm blaring]
1082
01:13:44,587 --> 01:13:46,947
The maintenance deck gets more unstable
with every rotation.
1083
01:13:47,757 --> 01:13:50,437
It's only a matter of time
before that thing rips the station apart.
1084
01:13:52,011 --> 01:13:54,218
The ring's spinning off axis
by 17 degrees.
1085
01:13:57,266 --> 01:13:58,472
Anything more than 25...
1086
01:14:01,020 --> 01:14:02,020
It won't hold.
1087
01:14:03,481 --> 01:14:04,641
We'll all be in pieces.
1088
01:14:06,067 --> 01:14:07,853
So we decouple the maintenance ring.
1089
01:14:08,903 --> 01:14:11,269
[Schmidt] If we're going to survive...
1090
01:14:11,364 --> 01:14:12,274
We have to.
1091
01:14:12,365 --> 01:14:14,572
Not you, not Jensen.
1092
01:14:15,618 --> 01:14:17,324
To do that job in the time we have...
1093
01:14:20,539 --> 01:14:21,939
It will have to be the three of us.
1094
01:14:27,421 --> 01:14:29,781
[Kiel, over comm]
I want to give you some comforting advice,
1095
01:14:30,216 --> 01:14:32,582
but I have no idea how this is gonna go.
1096
01:14:33,511 --> 01:14:35,877
Gravity will be unpredictable,
so be sharp.
1097
01:14:36,389 --> 01:14:37,389
Follow my lead.
1098
01:14:41,310 --> 01:14:42,971
The schmidt that betrayed you...
1099
01:14:44,105 --> 01:14:45,970
You realize he's not me, right?
1100
01:14:59,870 --> 01:15:01,030
[Hamilton] Oh, my god.
1101
01:15:15,302 --> 01:15:16,917
[Metal grinding]
1102
01:15:19,265 --> 01:15:20,630
This isn't gonna hold much longer.
1103
01:15:21,851 --> 01:15:23,091
Let's get across.
1104
01:15:28,816 --> 01:15:30,147
Monk, get moving.
1105
01:15:37,742 --> 01:15:39,232
The ring's at 20.2 degrees.
1106
01:15:47,460 --> 01:15:49,166
[Grunting]
1107
01:15:54,133 --> 01:15:55,748
[Hamilton] Monk, you're almost there.
1108
01:15:56,427 --> 01:15:57,917
[Jensen] 271.5 degrees.
1109
01:15:59,388 --> 01:16:01,003
[Monk screams]
1110
01:16:07,146 --> 01:16:08,352
[Kiel] Monk, look at me.
1111
01:16:11,067 --> 01:16:12,067
Give me your arm.
1112
01:16:13,235 --> 01:16:14,395
[Jensen] 22.3.
1113
01:16:14,820 --> 01:16:16,230
Hamilton, you need to hurry.
1114
01:16:21,911 --> 01:16:23,526
[Kiel, monk grunting]
1115
01:16:30,252 --> 01:16:31,742
[Jensen] 23.7 degrees.
1116
01:16:31,837 --> 01:16:33,418
[Panting]
1117
01:16:34,840 --> 01:16:36,546
[Hamilton gasps]
1118
01:16:41,347 --> 01:16:43,087
[Jensen] 23.4 degrees. Keep moving.
1119
01:16:43,182 --> 01:16:44,422
[Kiel] I'm clearing the debris.
1120
01:17:08,999 --> 01:17:10,535
[Kiel grunting]
1121
01:17:10,626 --> 01:17:11,911
It's jammed.
1122
01:17:12,002 --> 01:17:14,038
[Metal grinding]
1123
01:17:16,048 --> 01:17:18,380
23.9 degrees.
We have to jettison that ring.
1124
01:17:20,761 --> 01:17:22,376
[Kiel grunting]
1125
01:17:32,314 --> 01:17:33,314
What is it?
1126
01:17:36,026 --> 01:17:37,026
Kiel?
1127
01:17:38,696 --> 01:17:40,527
We have to shut down the hydraulics.
1128
01:17:43,242 --> 01:17:44,402
Let's go.
1129
01:17:44,493 --> 01:17:45,903
[Jensen] 24.2 degrees.
1130
01:17:48,664 --> 01:17:49,766
Wait. Kiel, what are you doing?
1131
01:17:49,790 --> 01:17:52,122
To decouple the ring,
this portal has to be locked.
1132
01:17:52,793 --> 01:17:54,396
Wait, no. Kiel, we can do this remotely...
1133
01:17:54,420 --> 01:17:56,832
I'm the commander of this station.
I have to do this.
1134
01:17:58,090 --> 01:17:59,876
You can get the station home.
1135
01:17:59,967 --> 01:18:01,047
You can do it.
1136
01:18:02,386 --> 01:18:05,219
There's no other way. You have to.
1137
01:18:08,100 --> 01:18:09,100
It's okay.
1138
01:18:09,894 --> 01:18:13,557
Oh, Jesus. The ring's at 24.8 degrees.
1139
01:18:13,647 --> 01:18:15,137
[Alarm blaring]
1140
01:18:24,575 --> 01:18:26,406
Oh. Oh, god.
1141
01:18:27,828 --> 01:18:29,364
[Grunting]
1142
01:18:32,458 --> 01:18:33,994
[Jensen] 24.9 degrees.
1143
01:18:35,252 --> 01:18:36,252
[Kiel grunts]
1144
01:19:09,995 --> 01:19:11,360
[Grunts]
1145
01:19:30,557 --> 01:19:32,639
[Hamilton] So, Emma just called
for a review at six.
1146
01:19:33,185 --> 01:19:34,800
- [Michael] How late?
- Super late.
1147
01:19:35,646 --> 01:19:38,012
- Isaac with Jenny?
- Yeah. I'm getting him at three.
1148
01:19:38,107 --> 01:19:40,143
Thank you.
Oh, don't forget his antibiotics.
1149
01:19:40,693 --> 01:19:43,400
- [Michael] Yes, no, I won't forget.
- Yes, you won't,
1150
01:19:43,487 --> 01:19:45,648
- no, you won't. Okay. [Laughs]
- No. I won't forget.
1151
01:19:46,949 --> 01:19:48,343
[Michael] You have something in your hair.
1152
01:19:48,367 --> 01:19:49,948
Where? There?
1153
01:19:50,035 --> 01:19:52,447
- No. No, the other side.
- Did I get it?
1154
01:19:53,539 --> 01:19:54,641
- [Hamilton] Good?
- It's over there now.
1155
01:19:54,665 --> 01:19:56,101
- Did I get it?
- You keep missing it.
1156
01:19:56,125 --> 01:19:58,353
- Where is it? Oh my god, what is it?
- How do you keep missing it?
1157
01:19:58,377 --> 01:19:59,938
- It's gone. You're good. Yeah.
- Are you sure?
1158
01:19:59,962 --> 01:20:01,356
[Michael] Yeah. You got it
a few seconds ago.
1159
01:20:01,380 --> 01:20:02,961
- I was just being stupid.
- [Laughs]
1160
01:20:12,308 --> 01:20:13,308
[Sighs]
1161
01:20:25,195 --> 01:20:26,310
[Phone beeps]
1162
01:20:27,990 --> 01:20:29,070
Hey, beautiful.
1163
01:20:31,327 --> 01:20:33,067
Just in case I don't make it
through this...
1164
01:20:35,205 --> 01:20:37,867
What I wanted to say
the last time we spoke was...
1165
01:20:40,294 --> 01:20:41,294
Maybe we'll try again.
1166
01:20:51,347 --> 01:20:52,837
There's no time to think about
1167
01:20:53,682 --> 01:20:56,298
what we could have done
or what we'll do one day.
1168
01:21:01,690 --> 01:21:03,055
The only choice we have...
1169
01:21:04,860 --> 01:21:06,646
Is to save the people that we still can.
1170
01:21:07,863 --> 01:21:09,478
[Hamilton] What's our oxygen level?
1171
01:21:09,573 --> 01:21:11,564
We've got 43 good minutes left.
1172
01:21:13,786 --> 01:21:15,266
We'll prep the Shepard to fire twice.
1173
01:21:15,704 --> 01:21:17,786
Once to overload,
which should get us home.
1174
01:21:17,873 --> 01:21:19,738
Then again,
with tam's equation programmed in,
1175
01:21:19,833 --> 01:21:21,824
which should give us the energy we need.
1176
01:21:21,919 --> 01:21:24,956
Jensen, copy all our data
from the Shepard and take it home.
1177
01:21:25,047 --> 01:21:26,647
This should eventually help your planet.
1178
01:21:27,091 --> 01:21:29,173
Schmidt, get the Shepard
to countdown mode.
1179
01:21:30,427 --> 01:21:31,587
Here's kiel's firing key.
1180
01:21:32,262 --> 01:21:35,220
Jensen and I will take pod three down
before you fire the Shepard
1181
01:21:35,682 --> 01:21:36,762
and hopefully get home.
1182
01:21:38,102 --> 01:21:39,102
Okay.
1183
01:21:40,270 --> 01:21:41,270
Okay.
1184
01:22:22,396 --> 01:22:23,431
[Jensen] Ava?
1185
01:22:33,073 --> 01:22:35,064
[Alarms blaring]
1186
01:22:40,497 --> 01:22:42,488
[Deep exhale]
1187
01:22:54,803 --> 01:22:56,668
Shit. Jensen.
1188
01:23:12,696 --> 01:23:14,687
[Panting]
1189
01:23:16,074 --> 01:23:17,074
No.
1190
01:23:33,300 --> 01:23:34,961
We all set on x-deck?
1191
01:23:41,808 --> 01:23:42,888
What are you doing?
1192
01:23:43,602 --> 01:23:44,967
I need the firing keys.
1193
01:23:46,730 --> 01:23:48,311
I can't let you take the Shepard.
1194
01:23:51,193 --> 01:23:52,433
I can't do that.
1195
01:23:53,779 --> 01:23:55,519
It's not a request, monk.
1196
01:23:55,614 --> 01:23:57,605
Please. Jensen.
1197
01:23:58,575 --> 01:23:59,860
[Gunshot echoes]
1198
01:24:03,622 --> 01:24:06,159
[Jensen] I'm sorry, but I need that key.
1199
01:24:21,181 --> 01:24:23,092
[Monk moaning]
1200
01:24:23,183 --> 01:24:24,183
No. No. No.
1201
01:24:24,893 --> 01:24:25,893
Monk.
1202
01:24:26,520 --> 01:24:27,805
Monk. No.
1203
01:24:38,907 --> 01:24:40,522
[Gunshot echoes]
1204
01:24:41,702 --> 01:24:44,102
I won't let you take the Shepard
away from my world, schmidt.
1205
01:24:44,162 --> 01:24:44,992
[Door squeaks]
1206
01:24:45,080 --> 01:24:46,786
Jensen. Please.
1207
01:24:46,873 --> 01:24:48,158
Why've you come back?
1208
01:24:49,126 --> 01:24:50,366
You could've gone home.
1209
01:24:51,295 --> 01:24:53,411
We were a crew.
We were never a crew.
1210
01:24:53,505 --> 01:24:55,666
- Stay away from her, Hamilton.
- This had to happen
1211
01:24:55,757 --> 01:24:57,122
from the moment you wiped my crew,
1212
01:24:57,217 --> 01:24:58,878
my station, from existence.
1213
01:24:59,219 --> 01:25:01,835
- No.
- You can't have it both ways, Ava.
1214
01:25:02,806 --> 01:25:04,717
Your family here but the Shepard there.
1215
01:25:04,808 --> 01:25:06,218
You had everything you needed.
1216
01:25:06,310 --> 01:25:08,121
We couldn't rebuild the Shepard
fast enough. Think.
1217
01:25:08,145 --> 01:25:10,136
People are dying down there, every day.
1218
01:25:10,230 --> 01:25:12,061
So, you're just gonna kill us?
1219
01:25:12,149 --> 01:25:14,936
If you're asking me if I am willing
to kill three people
1220
01:25:16,528 --> 01:25:17,984
to save eight billion...
1221
01:25:21,158 --> 01:25:22,193
Wouldn't you?
1222
01:25:29,791 --> 01:25:30,791
[Schmidt] Go!
1223
01:25:31,376 --> 01:25:32,411
Go!
1224
01:25:34,171 --> 01:25:35,536
[Grunting]
1225
01:25:37,924 --> 01:25:39,334
[Jensen screams]
1226
01:25:42,346 --> 01:25:43,552
[Gunshot]
1227
01:25:58,195 --> 01:25:59,526
[Door slams]
1228
01:26:06,119 --> 01:26:07,859
[Door slams]
1229
01:26:28,558 --> 01:26:29,558
Ava.
1230
01:26:30,811 --> 01:26:32,426
Don't fail them again.
1231
01:26:34,898 --> 01:26:36,763
That is your family down there.
1232
01:26:46,660 --> 01:26:47,660
The same kids.
1233
01:26:49,413 --> 01:26:50,869
The same man you married.
1234
01:26:56,378 --> 01:26:57,584
Hi, aunty Mina!
1235
01:26:57,671 --> 01:27:00,708
[Chatter]
1236
01:27:00,799 --> 01:27:02,919
- [Children] Love you.
- [Hamilton] Yes, sending love.
1237
01:27:03,593 --> 01:27:05,196
Um... why don't you tell
aunty Mina about...
1238
01:27:05,220 --> 01:27:07,552
[Jensen] You don't know
how bad it is down there.
1239
01:27:11,226 --> 01:27:12,807
It'll only get worse.
1240
01:27:24,281 --> 01:27:26,067
Listen to their voices, Ava.
1241
01:27:29,119 --> 01:27:30,359
They need you.
1242
01:27:41,798 --> 01:27:44,460
You may be willing
to kill your children again.
1243
01:27:50,599 --> 01:27:53,011
But I won't let
those people down there die.
1244
01:28:00,233 --> 01:28:02,144
[Gunshots]
1245
01:28:05,781 --> 01:28:08,193
[Alarm blaring]
1246
01:28:09,993 --> 01:28:11,233
[Grunting]
1247
01:28:14,998 --> 01:28:16,408
[Gasping]
1248
01:28:21,546 --> 01:28:22,877
[Groans]
1249
01:28:27,093 --> 01:28:29,209
[Grunting, yelling]
1250
01:28:35,018 --> 01:28:37,430
Yes, I did. I learned my back handspring.
1251
01:28:37,521 --> 01:28:39,352
[Grunting]
1252
01:28:45,403 --> 01:28:47,689
[Air rushing]
1253
01:28:48,490 --> 01:28:50,446
[Screaming]
1254
01:28:55,163 --> 01:28:57,245
[Whimpering] Ava.
1255
01:29:01,211 --> 01:29:02,667
[Screaming]
1256
01:29:06,550 --> 01:29:07,960
[Air rushing]
1257
01:29:13,056 --> 01:29:15,047
[Alarm blaring]
1258
01:29:20,063 --> 01:29:22,395
[Chatter, through video]
1259
01:29:22,482 --> 01:29:25,224
[Hamilton] / don't know.
Found an extra tickle.
1260
01:29:26,194 --> 01:29:27,934
[Chattering continues]
1261
01:29:33,243 --> 01:29:35,575
[Chattering, laughing]
1262
01:29:42,586 --> 01:29:45,828
[Breathing heavily]
1263
01:29:51,344 --> 01:29:52,959
[Hamilton] / don't know where to start.
1264
01:29:58,685 --> 01:30:00,892
But this isn't my world.
1265
01:30:06,067 --> 01:30:07,523
As much as I want it to be.
1266
01:30:09,988 --> 01:30:10,988
It isn't mine.
1267
01:30:19,623 --> 01:30:20,783
It's yours.
1268
01:30:22,542 --> 01:30:23,577
Ava.
1269
01:30:25,337 --> 01:30:27,043
You're not losing your mind. I promise.
1270
01:30:30,300 --> 01:30:31,790
There's no other way to say this.
1271
01:30:34,804 --> 01:30:35,839
I'm you.
1272
01:30:38,808 --> 01:30:39,843
I have to be quick.
1273
01:30:40,685 --> 01:30:43,097
Attached to this message
are detailed construction
1274
01:30:43,188 --> 01:30:45,429
and operation plans
for the Shepard accelerator.
1275
01:30:46,691 --> 01:30:48,932
I'm praying it helps your planet.
1276
01:30:49,402 --> 01:30:51,108
I have the same hope for mine.
1277
01:30:55,116 --> 01:30:58,734
I need to say two things
that won't make sense to you.
1278
01:30:59,704 --> 01:31:01,319
But, please, hear me.
1279
01:31:01,873 --> 01:31:04,740
And understand how important
these both are.
1280
01:31:07,128 --> 01:31:08,128
First...
1281
01:31:10,006 --> 01:31:12,497
If you've installed the power cell
at the house,
1282
01:31:13,718 --> 01:31:15,458
take it out, now.
1283
01:31:16,805 --> 01:31:18,966
It's wrong, and it's dangerous.
1284
01:31:19,057 --> 01:31:21,890
And if these plans work,
you won't need to siphon power anyway.
1285
01:31:24,729 --> 01:31:25,729
And two...
1286
01:31:28,817 --> 01:31:30,227
Whatever you're doing right now,
1287
01:31:32,028 --> 01:31:33,313
whatever meeting you're in
1288
01:31:33,405 --> 01:31:35,566
or wherever you're going, stop.
1289
01:31:37,325 --> 01:31:40,112
Go to your husband and your children...
1290
01:31:41,788 --> 01:31:42,823
Right now.
1291
01:31:44,916 --> 01:31:47,749
Go to them... and hold them.
1292
01:31:49,838 --> 01:31:51,954
Hold them for as long as you can.
1293
01:31:53,925 --> 01:31:55,961
Kiss them and love them.
1294
01:31:56,052 --> 01:31:58,134
And know how blessed you are
1295
01:31:59,180 --> 01:32:00,795
to have them in your life.
1296
01:32:03,184 --> 01:32:04,469
That's all there is.
1297
01:32:07,897 --> 01:32:09,182
That's all there is.
1298
01:32:14,029 --> 01:32:15,029
[Beeps]
1299
01:32:35,592 --> 01:32:39,255
Three... two... one...
1300
01:32:39,804 --> 01:32:40,804
Mark.
1301
01:32:41,598 --> 01:32:44,010
[Power surges]
1302
01:32:53,651 --> 01:32:55,892
[Power intensifies]
1303
01:32:59,783 --> 01:33:01,319
[Loud thud]
1304
01:33:19,427 --> 01:33:21,042
[Man on radio] Cloverfield, do you copy?
1305
01:33:21,137 --> 01:33:23,298
Huntsville, this is Hamilton.
Can you hear us?
1306
01:33:23,389 --> 01:33:24,595
Where have you guys been?
1307
01:33:25,558 --> 01:33:27,173
That's something of a conversation.
1308
01:33:28,228 --> 01:33:30,059
[Hamilton] We can explain later. Listen...
1309
01:33:30,146 --> 01:33:32,353
I'd rush an emergency team
up here for repairs.
1310
01:33:33,274 --> 01:33:34,764
Schmidt and I are all that's left.
1311
01:33:36,402 --> 01:33:38,814
[Radio static]
1312
01:33:40,031 --> 01:33:41,066
Huntsville?
1313
01:33:41,825 --> 01:33:43,531
What did you do up there?
1314
01:33:43,618 --> 01:33:45,154
What's going on with the Shepard?
1315
01:33:45,954 --> 01:33:46,954
Stand by.
1316
01:34:03,388 --> 01:34:05,344
[Hissing]
1317
01:34:25,618 --> 01:34:27,233
[Monitors beeping]
1318
01:34:29,998 --> 01:34:31,283
We have a stable beam.
1319
01:34:39,132 --> 01:34:41,293
The Shepard...
1320
01:34:41,384 --> 01:34:42,464
Is working.
1321
01:34:42,552 --> 01:34:44,964
[Cheering over radio]
1322
01:35:11,206 --> 01:35:12,446
[Cell phone line rings]
1323
01:35:12,540 --> 01:35:13,825
[Joe] Michael, we got them.
1324
01:35:13,917 --> 01:35:15,908
You did? You found them?
1325
01:35:16,002 --> 01:35:17,458
Ava, the station.
1326
01:35:17,545 --> 01:35:18,580
We made contact.
1327
01:35:24,802 --> 01:35:27,168
She can't wait to see you.
She's coming back.
1328
01:35:27,263 --> 01:35:28,844
You're having her come back to earth?
1329
01:35:29,432 --> 01:35:30,842
Do they know what's happening here?
1330
01:35:30,934 --> 01:35:32,219
No, there wasn't time.
1331
01:35:32,310 --> 01:35:33,550
We lost contact.
1332
01:35:39,484 --> 01:35:42,396
Listen, just get to the Delaware coast.
She's splashing down at 4:30.
1333
01:35:45,073 --> 01:35:46,793
You're having her come back
to these things?
1334
01:35:46,866 --> 01:35:48,356
There's nothing we could do.
1335
01:35:48,451 --> 01:35:49,736
They couldn't stay up there.
1336
01:35:54,624 --> 01:35:56,602
- Michael, there wasn't a choice.
- There is a choice.
1337
01:35:56,626 --> 01:35:58,787
- Tell them not to come back.
- Listen to me.
1338
01:35:58,878 --> 01:36:00,856
- You have to listen...
- Tell them not to come back!
1339
01:36:00,880 --> 01:36:02,666
Tell them not to come back!
1340
01:36:02,757 --> 01:36:05,123
Do you hear me?
Tell them not to come back!
1341
01:36:16,020 --> 01:36:18,227
[Loud roaring]
1342
01:36:22,485 --> 01:36:25,977
[Roaring]
88469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.