All language subtitles for True.Detective.S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,124 --> 00:00:07,291 I know what he did. 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,917 Who? -The man on TV acting like my father! 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,458 Something you wanna tell us, Mr. Purcell? 4 00:00:13,541 --> 00:00:14,950 Did you give her to somebody, Tom? 5 00:00:14,999 --> 00:00:17,083 What? - Was she trying to get away from you? 6 00:00:17,166 --> 00:00:18,208 After everything you know, 7 00:00:18,291 --> 00:00:19,917 you think I could do something like that? 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,500 You ain't the only ones looking for Julie. 9 00:00:22,583 --> 00:00:24,033 There are people trying to make sure 10 00:00:24,117 --> 00:00:26,133 that none of your questions can ever be answered. 11 00:00:26,424 --> 00:00:28,275 Harris James. He was one of the officers 12 00:00:28,458 --> 00:00:30,083 who processed the Woodard scene. 13 00:00:30,192 --> 00:00:32,475 He disappeared during the 1990 investigation. 14 00:00:33,208 --> 00:00:34,500 Chief security officer. 15 00:00:34,583 --> 00:00:37,083 -You took the job May '81? -That's right. 16 00:00:37,166 --> 00:00:39,166 We're backtracking the Purcell case. 17 00:00:39,249 --> 00:00:41,249 Got it down you were the one who spotted the bag. 18 00:00:41,625 --> 00:00:42,883 What about your book? 19 00:00:43,167 --> 00:00:44,616 You got some idea where she's at. 20 00:00:44,625 --> 00:00:47,500 You just makin' your money and milkin' they pain. 21 00:00:48,416 --> 00:00:50,208 -Where's my daughter? -I don't know! 22 00:00:50,291 --> 00:00:52,416 That's all I was gonna give the cops. A name. 23 00:01:01,375 --> 00:01:02,416 Julie? 24 00:01:20,333 --> 00:01:22,667 I got a letter this mornin' 25 00:01:22,750 --> 00:01:25,249 How do you reckon it read? 26 00:01:25,333 --> 00:01:29,792 Said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" 27 00:01:29,875 --> 00:01:34,166 I got a letter this mornin' 28 00:01:34,249 --> 00:01:36,833 How do you reckon it read? 29 00:01:40,166 --> 00:01:43,249 It was sayin' "Hurry, hurry 30 00:01:43,333 --> 00:01:46,708 The man you love is dead" 31 00:01:50,083 --> 00:01:52,500 Well, I grabbed up my suitcase 32 00:01:52,583 --> 00:01:55,625 And I took off down the road 33 00:01:55,708 --> 00:01:59,833 When I got there he was layin' on the coolin' board 34 00:02:01,166 --> 00:02:03,041 Grabbed up my suitcase 35 00:02:03,124 --> 00:02:06,375 And I took off down the road 36 00:02:09,750 --> 00:02:13,291 when I got there he was layin' 37 00:02:13,375 --> 00:02:16,083 Layin' on the coolin' board 38 00:02:27,775 --> 00:02:31,683 True-De "--------------" 39 00:02:45,708 --> 00:02:47,583 Here we are. 40 00:02:50,249 --> 00:02:52,416 First day of school all over again. 41 00:02:53,583 --> 00:02:55,249 I don't want you to go. 42 00:03:07,208 --> 00:03:08,917 I don't wanna go. 43 00:03:11,750 --> 00:03:13,792 But I'm doin' it anyway. 44 00:03:13,875 --> 00:03:15,833 What I'm gonna do without you? 45 00:03:17,249 --> 00:03:19,500 You're a tough guy. You'll be fine. 46 00:03:19,583 --> 00:03:21,750 You don't know that. 47 00:03:25,875 --> 00:03:29,875 Dad, come on. Let's get me moved in. 48 00:03:29,958 --> 00:03:32,750 You'll feel better once you're liftin' something heavy. 49 00:03:34,041 --> 00:03:37,333 - Boy, you got my number. 50 00:03:37,416 --> 00:03:39,375 Since I was two. 51 00:05:07,750 --> 00:05:09,999 Why didn't you call? 52 00:05:10,083 --> 00:05:11,625 I left you messages. 53 00:05:11,708 --> 00:05:13,583 Wayne, there was a man at my reading, and he. 54 00:05:13,667 --> 00:05:15,917 - Where are the kids? - In their rooms. 55 00:05:15,999 --> 00:05:17,291 Henry's on Nintendo. 56 00:05:17,375 --> 00:05:19,150 But there was this man at my reading. 57 00:05:19,333 --> 00:05:21,516 He was a black man with one eye. 58 00:05:23,625 --> 00:05:25,041 You saw a man with one eye? 59 00:05:25,124 --> 00:05:28,999 He was aggressive and and rude, and... 60 00:05:29,083 --> 00:05:33,333 and he was asking if I knew where Julie was now. 61 00:05:33,416 --> 00:05:36,416 Wayne, I think he was the guy from back in '80. 62 00:05:36,500 --> 00:05:39,667 The one y'all were looking for. The one who bought the dolls. 63 00:05:39,750 --> 00:05:42,291 You didn't get a name? Any other way to find him? 64 00:05:42,375 --> 00:05:43,833 No... 65 00:05:43,917 --> 00:05:46,291 but he's out there, and he's looking for her. 66 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 I think he's the reason that she ran away. 67 00:05:57,291 --> 00:05:59,792 Tom Purcell killed himself. 68 00:06:01,083 --> 00:06:02,416 What? 69 00:06:06,583 --> 00:06:08,333 How? 70 00:06:08,416 --> 00:06:09,792 Blew his brains out. 71 00:06:11,667 --> 00:06:14,625 After Roland and I went at him. 72 00:06:14,708 --> 00:06:16,625 Why'd you do that? 73 00:06:20,291 --> 00:06:21,792 Did you ever think it was possible 74 00:06:21,875 --> 00:06:23,708 Tom didn't commit suicide? 75 00:06:23,792 --> 00:06:25,875 That was the M.E.'s call. 76 00:06:25,958 --> 00:06:28,875 Man had plenty of reasons for doing somethin' like that. 77 00:06:28,958 --> 00:06:33,083 The ME's report noted a swollen contusion at the base of his skull, 78 00:06:33,166 --> 00:06:34,458 as if he'd been struck there. 79 00:06:35,792 --> 00:06:37,375 His skull was blown apart. 80 00:06:37,458 --> 00:06:40,375 The whole thing was one big contusion. 81 00:06:40,458 --> 00:06:43,208 We had an independent M.E. evaluate the report. 82 00:06:43,291 --> 00:06:45,375 She said the gunshot wouldn't account 83 00:06:45,458 --> 00:06:47,458 for a particular bruise and blood clot. 84 00:06:49,124 --> 00:06:51,667 You're suggestin' that somebody brought him up there, 85 00:06:51,750 --> 00:06:54,750 unconscious... then did him in that way? 86 00:06:54,833 --> 00:06:58,166 In any case, it effectively ended the second investigation. 87 00:06:58,249 --> 00:07:01,541 It's like 1980, isn't it? 88 00:07:01,625 --> 00:07:03,416 A sudden act of violence, 89 00:07:03,500 --> 00:07:04,750 a dead man, 90 00:07:04,833 --> 00:07:06,500 and the case is closed. 91 00:07:11,833 --> 00:07:14,041 Guess I never thought of it that way. 92 00:07:16,917 --> 00:07:20,249 It's like 1980 again. They gonna hang it on a dead suspect. 93 00:07:20,333 --> 00:07:22,708 Suspect? 94 00:07:23,833 --> 00:07:26,041 That was us, man. 95 00:07:26,124 --> 00:07:28,083 We did that. 96 00:07:28,166 --> 00:07:30,333 Drove him to it. 97 00:07:32,041 --> 00:07:33,792 We didn't make that phone call. 98 00:07:35,999 --> 00:07:37,667 We did our job. 99 00:07:37,750 --> 00:07:39,708 If we hadn't, someone else would've. 100 00:07:41,583 --> 00:07:43,208 And you said it. 101 00:07:43,291 --> 00:07:45,500 They woulda eaten him alive. 102 00:07:47,500 --> 00:07:48,999 We need to keep goin'. 103 00:07:49,083 --> 00:07:51,249 The missin' prints, the man with one eye. 104 00:07:51,333 --> 00:07:54,500 - What Dan was sayin'. - Take a fuckin' minute. 105 00:07:54,583 --> 00:07:58,083 A good man's dead 'cause we pushed him. 106 00:07:58,166 --> 00:07:59,583 Knowin' we didn't like him for it, 107 00:07:59,667 --> 00:08:00,792 seein' how he was takin' it. 108 00:08:00,875 --> 00:08:02,833 You sure that's what happened? 109 00:08:02,917 --> 00:08:04,208 You figure Tom for a typist, 110 00:08:04,291 --> 00:08:06,750 write a little three-line note like that? 111 00:08:06,833 --> 00:08:09,166 You ain't worked a case in 10 years. 112 00:08:10,416 --> 00:08:12,124 Fuck's sake, Purple. 113 00:08:12,208 --> 00:08:14,166 What do you think this is about? 114 00:08:14,249 --> 00:08:16,166 Why do you think I pulled you in here? 115 00:08:18,583 --> 00:08:20,708 To find a girl and solve what happened. 116 00:08:20,792 --> 00:08:23,083 You don't think there's better detectives around? 117 00:08:24,249 --> 00:08:25,291 Hey, 118 00:08:25,375 --> 00:08:27,291 we find the girl, great. 119 00:08:27,375 --> 00:08:29,291 We clear it, great. 120 00:08:29,375 --> 00:08:31,083 But how often's that happen, 121 00:08:31,166 --> 00:08:33,583 10-year-old case? 122 00:08:33,667 --> 00:08:36,166 This was me helpin' you get your career back. 123 00:08:36,249 --> 00:08:39,625 Ya understand? It was a favor I did. 124 00:08:39,708 --> 00:08:42,833 'Cause I'm such a hard-luck case. 125 00:08:42,917 --> 00:08:44,583 Keep talkin'. 126 00:08:47,333 --> 00:08:48,708 Keep talkin'. 127 00:08:48,792 --> 00:08:51,333 Gonna put you back on public information... 128 00:08:51,416 --> 00:08:53,958 or highway cleanup for the next 10 years. 129 00:08:55,583 --> 00:08:56,750 How'd that be? Huh? 130 00:09:05,166 --> 00:09:09,041 Roland... we need to keep goin'. 131 00:09:09,124 --> 00:09:11,124 If it wasn't Tom, don't let 'em-- 132 00:09:11,208 --> 00:09:12,875 What do we got? 133 00:09:12,958 --> 00:09:18,124 You wanna go back lookin' for any one-eyed black man in Arkansas? 134 00:09:18,208 --> 00:09:21,625 For what? 'Cause your wife saw one? 135 00:09:21,708 --> 00:09:24,208 It's somethin'. 136 00:09:24,291 --> 00:09:26,999 - And we got other evidence-- - Stop. 137 00:09:27,083 --> 00:09:30,458 Let go. This is our job. 138 00:09:30,541 --> 00:09:33,917 It ain't here to make you right. 139 00:09:33,999 --> 00:09:37,124 It's not the place you work out your shit. 140 00:09:39,999 --> 00:09:42,458 You been drinkin' this mornin'? 141 00:09:47,999 --> 00:09:49,333 Fuck you, Wayne. 142 00:09:58,291 --> 00:10:00,999 Tom. What's doin'? 143 00:10:01,083 --> 00:10:03,833 I'm gettin' the fuck outta this place. 144 00:10:03,917 --> 00:10:06,833 Lucy's gone, and Julie's... 145 00:10:08,416 --> 00:10:10,999 Yeah, Julie's 146 00:10:11,083 --> 00:10:13,166 Ya know, I thought if 147 00:10:13,249 --> 00:10:15,833 if there was a chance, but... 148 00:10:15,917 --> 00:10:17,541 y'all say she's dead. 149 00:10:17,625 --> 00:10:19,249 So I'm gettin' lost. 150 00:10:19,333 --> 00:10:21,708 What do you aim to do? 151 00:10:25,166 --> 00:10:28,041 Whatever it takes to stop feelin'. 152 00:10:29,041 --> 00:10:30,958 I mean, there's no point. 153 00:10:31,041 --> 00:10:34,958 Ain't nobody left to feel anything for. 154 00:10:35,041 --> 00:10:38,041 I don't think those children'd want you hurtin' yourself, Tom. 155 00:10:39,750 --> 00:10:43,583 No. No, they don't want anything at all now. 156 00:10:44,708 --> 00:10:47,208 How could I get hurt worse? 157 00:10:47,291 --> 00:10:50,750 Ain't nothing could happen to me that wouldn't be a relief. 158 00:10:52,083 --> 00:10:53,917 Where ya goin'? 159 00:10:57,333 --> 00:10:58,875 Nowhere. 160 00:11:00,958 --> 00:11:03,041 I'm gonna need you to move your car. 161 00:11:04,208 --> 00:11:05,958 I don't feel quite right about that. 162 00:11:06,041 --> 00:11:09,249 Well, I ain't your orphan, Detective. 163 00:11:11,249 --> 00:11:13,208 Let me go out. 164 00:11:20,917 --> 00:11:23,750 I'm gonna give you my personal number here too. 165 00:11:27,583 --> 00:11:30,124 You get into trouble out there... 166 00:11:30,208 --> 00:11:32,541 you get jammed up... 167 00:11:32,625 --> 00:11:34,416 you use it. 168 00:11:38,416 --> 00:11:39,541 Hey. 169 00:11:40,583 --> 00:11:42,249 You don't need my help. 170 00:11:43,416 --> 00:11:45,833 But the day may come... 171 00:11:45,917 --> 00:11:48,416 and if it does, you got it. 172 00:12:38,375 --> 00:12:41,166 Woman: I make these for Decoration Day. 173 00:12:42,999 --> 00:12:44,833 This one's for Tom. 174 00:12:47,166 --> 00:12:50,166 I don't understand why he would do that now. 175 00:12:51,333 --> 00:12:52,792 He got through so much. 176 00:12:55,041 --> 00:12:57,875 So, what'd you want to talk to me about? 177 00:12:57,958 --> 00:12:59,375 Really? 178 00:12:59,458 --> 00:13:03,541 Well, you being her best friend... 179 00:13:03,625 --> 00:13:06,708 did you ever know Lucy to have an acquaintance, 180 00:13:06,792 --> 00:13:09,375 a black man with one eye? 181 00:13:12,333 --> 00:13:14,249 No. 182 00:13:14,333 --> 00:13:16,416 I mean... 183 00:13:16,500 --> 00:13:18,917 there were other men, 184 00:13:18,999 --> 00:13:22,291 but I never knew her to... 185 00:13:22,375 --> 00:13:25,583 well, you know, not a black man. 186 00:13:28,875 --> 00:13:30,833 What are you drivin' at? 187 00:13:32,708 --> 00:13:35,708 It seems, it looks like, 188 00:13:35,792 --> 00:13:39,333 this man with one eye gave Julie a doll 189 00:13:39,416 --> 00:13:41,249 at Halloween in 1980. 190 00:13:41,333 --> 00:13:44,667 And there's some thought that he might've been the one to take her. 191 00:13:48,500 --> 00:13:51,041 I don't know anythin' about that. 192 00:13:53,999 --> 00:13:55,583 You say Halloween? 193 00:13:57,249 --> 00:13:59,208 Hold on. 194 00:14:10,041 --> 00:14:11,375 All right. 195 00:14:11,458 --> 00:14:13,625 See now, these were developed 196 00:14:13,708 --> 00:14:16,416 after what happened. 197 00:14:18,124 --> 00:14:21,375 Look, I took their picture when they came by. 198 00:14:24,667 --> 00:14:26,375 Do you know who these people are? 199 00:14:26,458 --> 00:14:29,208 The two ghosts? 200 00:14:29,291 --> 00:14:31,583 No, I don't think so, nuh-uh. 201 00:14:33,375 --> 00:14:37,416 The farmer back then... he said he saw 202 00:14:37,500 --> 00:14:39,208 a mixed-race couple a few times 203 00:14:39,291 --> 00:14:41,583 near his house, on the other side of Devil's Den. 204 00:14:42,958 --> 00:14:45,999 Could I borrow this picture? 205 00:14:46,083 --> 00:14:48,958 No, I'd rather that you didn't. That's mine. 206 00:14:49,041 --> 00:14:51,508 Just to make a copy. I could bring it right back to you. 207 00:14:51,891 --> 00:14:53,949 I would rather that that you didn't. 208 00:15:17,375 --> 00:15:18,833 Hey. 209 00:15:20,917 --> 00:15:22,583 If I let you borrow this picture, 210 00:15:22,667 --> 00:15:23,667 you'll come back? 211 00:15:23,750 --> 00:15:25,792 Tomorrow? 212 00:15:27,583 --> 00:15:29,708 Yes, I will. Tomorrow. 213 00:15:38,416 --> 00:15:41,124 Do you ever think about moving to town? 214 00:15:41,208 --> 00:15:42,958 Why would I? 215 00:15:44,249 --> 00:15:46,625 Somebody's got to stay. 216 00:15:47,999 --> 00:15:49,833 Somebody's got to remember. 217 00:15:57,958 --> 00:15:59,625 Elisa: There was talk initially 218 00:15:59,708 --> 00:16:02,999 that your wife was writing a sequel to her first book. 219 00:16:03,083 --> 00:16:06,625 She eventually decided not to do that. 220 00:16:06,708 --> 00:16:09,249 She had other stories to write. 221 00:16:09,333 --> 00:16:13,124 Were you sharing information with her during the second investigation? 222 00:16:13,208 --> 00:16:15,541 - Just the way a husband and wife talk... 223 00:16:15,625 --> 00:16:17,375 tell each other what's... 224 00:16:20,708 --> 00:16:22,708 - Hey, Henry. - How you doin', Mr. West? 225 00:16:22,792 --> 00:16:25,958 ...what's goin' on in their lives. 226 00:16:26,041 --> 00:16:29,625 Did any of her research suggest a larger conspiracy? 227 00:16:29,708 --> 00:16:31,375 Like a cover-up? 228 00:16:32,708 --> 00:16:34,208 I don't think so. 229 00:16:36,333 --> 00:16:39,041 Do you have evidence of somethin' like that? 230 00:16:48,416 --> 00:16:51,291 - Roland: What do you got? - Trooper: Car's in the lot. 231 00:16:51,375 --> 00:16:53,416 A '78 Mercury Capri. 232 00:16:53,500 --> 00:16:56,875 Missouri, Echo-Echo-Oscar 6-7-9. 233 00:16:56,958 --> 00:16:59,833 - You talk to the clerk? - Mm-mm. 234 00:16:59,917 --> 00:17:02,500 Paid up through the week. 235 00:17:02,583 --> 00:17:05,999 Anybody come around askin' about this guy? 236 00:17:06,083 --> 00:17:07,416 Just you two. 237 00:17:15,249 --> 00:17:16,708 Wayne: Stay here. 238 00:17:20,500 --> 00:17:22,249 Dan? 239 00:17:23,750 --> 00:17:25,875 You hear anything? See somethin'? 240 00:17:25,958 --> 00:17:29,208 Clerk: No. Nothin'. 241 00:17:29,291 --> 00:17:30,833 You work last night? 242 00:17:32,541 --> 00:17:34,583 Who else mans the desk? 243 00:17:34,667 --> 00:17:36,875 I worked the last two nights. Wife covers. 244 00:17:36,958 --> 00:17:39,500 Can talk to her if you want. 245 00:17:39,583 --> 00:17:42,083 I think she would've mentioned it. 246 00:17:46,708 --> 00:17:50,416 Wayne: Shows up... says Lucy was murdered. 247 00:17:51,750 --> 00:17:53,958 Seemed to clear Tom. 248 00:17:55,124 --> 00:17:57,416 Actin' real paranoid. 249 00:17:57,500 --> 00:18:01,416 "There's people out there don't want you to know what I know." 250 00:18:02,625 --> 00:18:05,708 So he's right to be paranoid. 251 00:18:05,792 --> 00:18:07,792 Unless he just took off. 252 00:18:07,875 --> 00:18:11,166 I can't see him leavin' the car, stagin' that scene. 253 00:18:12,667 --> 00:18:15,708 We fuckin' lost him. We're burned. 254 00:18:26,792 --> 00:18:30,667 After being confronted with new evidence alleging his guilt, 255 00:18:30,750 --> 00:18:32,875 and his children's disappearance and death, 256 00:18:32,958 --> 00:18:34,416 Tom Purcell committed suicide 257 00:18:34,500 --> 00:18:36,249 at the scene of the original crime. 258 00:18:36,333 --> 00:18:39,458 He left a note which could be interpreted as a confession. 259 00:18:39,541 --> 00:18:42,166 - Kindt: We are at this time 260 00:18:42,249 --> 00:18:44,875 willing to overturn the absentia conviction 261 00:18:44,958 --> 00:18:46,291 of Brett Woodard. 262 00:18:46,375 --> 00:18:48,333 - Reporter: Sir 263 00:18:52,208 --> 00:18:54,041 I saw that live. 264 00:18:54,124 --> 00:18:55,458 You weren't satisfied 265 00:18:55,541 --> 00:18:57,750 with the AG's conclusions, were you? 266 00:18:59,875 --> 00:19:00,999 No. 267 00:19:04,041 --> 00:19:07,208 But I've never been satisfied with any part of the case. 268 00:19:13,792 --> 00:19:16,249 - Good morning. 269 00:19:16,333 --> 00:19:18,041 You trying to impress me? 270 00:19:18,124 --> 00:19:20,458 - I'm only doin' my half. 271 00:19:20,541 --> 00:19:22,750 I ain't bein' funny. 272 00:19:22,833 --> 00:19:24,291 You gotta do your own. 273 00:19:24,375 --> 00:19:26,458 Yeah, no complaints. 274 00:19:26,541 --> 00:19:29,249 I'm just happy you're not looking for a mother. 275 00:19:39,249 --> 00:19:41,249 Workin' on somethin'? 276 00:19:43,750 --> 00:19:46,792 Eh, just playing around. 277 00:19:46,875 --> 00:19:48,375 'Bout the case? 278 00:19:48,458 --> 00:19:50,416 What kind of thing you writin'? 279 00:19:51,583 --> 00:19:54,166 An article... maybe. 280 00:19:54,249 --> 00:19:56,375 I'm not sure. 281 00:19:56,458 --> 00:19:58,500 For the paper? 282 00:19:58,583 --> 00:20:00,958 Maybe a magazine. 283 00:20:01,041 --> 00:20:02,750 I don't know. 284 00:20:04,083 --> 00:20:07,500 You ever read "In Cold Blood"? 285 00:20:07,583 --> 00:20:10,917 Is that Batman or the Silver Surfer? 286 00:20:10,999 --> 00:20:13,208 I have my seniors read it. 287 00:20:13,291 --> 00:20:16,541 I'm thinking about writing about the crime, 288 00:20:16,625 --> 00:20:20,083 but more about the community. 289 00:20:20,166 --> 00:20:21,999 Writing's a pain. 290 00:20:22,083 --> 00:20:24,833 You scratched out half of what you wrote. 291 00:20:26,083 --> 00:20:27,792 Why you bother? 292 00:20:29,792 --> 00:20:32,083 I feel I have a voice. 293 00:20:34,124 --> 00:20:36,583 You think I went to college for four years 294 00:20:36,667 --> 00:20:38,249 to be like my mother? 295 00:20:45,208 --> 00:20:47,124 You should write about it. 296 00:20:48,416 --> 00:20:49,958 Really? 297 00:20:50,041 --> 00:20:52,500 Well, you're a hunk of surprises. 298 00:20:52,583 --> 00:20:55,541 It's not like the 6:00 news is gonna do it. 299 00:20:55,625 --> 00:20:59,500 Somebody oughta point out what they're sayin' doesn't fuckin' hold. 300 00:21:01,124 --> 00:21:03,500 You think it's a conflict of interest? 301 00:21:04,999 --> 00:21:08,500 Us doing this, and me writing about that? 302 00:21:11,875 --> 00:21:15,541 People oughta know they closed it 'cause they wanted it closed-- 303 00:21:15,625 --> 00:21:17,333 it's not solved. 304 00:21:19,958 --> 00:21:23,541 Wouldn't that hurt you? Your job? 305 00:21:23,625 --> 00:21:25,958 I don't want you getting in trouble. 306 00:21:26,041 --> 00:21:28,500 Fuck 'em. They don't wanna do it right, 307 00:21:28,583 --> 00:21:30,999 it's not a job worth havin'. 308 00:21:31,083 --> 00:21:33,208 Could tell you all kinda shit. 309 00:21:36,999 --> 00:21:39,708 Thought you were just gonna do your half. 310 00:21:43,208 --> 00:21:46,541 Me and my goddamn work ethic. 311 00:21:46,625 --> 00:21:48,541 Elisa: Did you know that even after Tom died, 312 00:21:48,625 --> 00:21:50,875 there was a man going around looking for Julie, 313 00:21:50,958 --> 00:21:52,500 asking about her? 314 00:21:52,583 --> 00:21:54,166 A black man? 315 00:21:55,750 --> 00:21:59,083 - No. - This man was missing an eye. 316 00:21:59,166 --> 00:22:04,124 One witness said he identified himself as "Watts." 317 00:22:04,208 --> 00:22:05,375 Watts. 318 00:22:05,458 --> 00:22:07,958 Our thought was this man was a procurer. 319 00:22:08,041 --> 00:22:10,875 Possibly the person Julie ran away from. 320 00:22:12,708 --> 00:22:14,166 Procurer? 321 00:22:15,541 --> 00:22:17,375 For what? 322 00:22:20,583 --> 00:22:23,291 Roland: They came to me, you know. 323 00:22:23,375 --> 00:22:25,083 I said fuck off. 324 00:22:26,708 --> 00:22:28,833 I told your daddy he shouldn't be doin' this. 325 00:22:28,917 --> 00:22:31,208 Could be dangerous. 326 00:22:31,291 --> 00:22:32,792 Dangerous how? 327 00:22:38,083 --> 00:22:41,333 Look, I ain't tryin' to rat on the man or nothin'. 328 00:22:41,416 --> 00:22:43,708 You know what he does at night? 329 00:22:43,792 --> 00:22:46,875 I know last week he ended up on Shoepick Lane, 3:00 in the mornin' 330 00:22:46,958 --> 00:22:48,667 couldn't say what he was doin' there. 331 00:22:48,750 --> 00:22:50,667 He sits in your mama's old office 332 00:22:50,750 --> 00:22:52,999 goin' through her book, her old files. 333 00:22:53,083 --> 00:22:54,792 Yeah, I got that impression. 334 00:22:54,875 --> 00:22:58,917 Well, he's doin' it with a loaded gun on his desk. 335 00:22:58,999 --> 00:23:00,958 Keeps it near at hand. 336 00:23:05,625 --> 00:23:07,708 Elisa: Dolls are used as signifiers 337 00:23:07,792 --> 00:23:10,041 in the human trafficking underground. 338 00:23:10,124 --> 00:23:13,583 Like this blue spiral-- it's code for pedophiles. 339 00:23:15,792 --> 00:23:20,208 In 2012, two former Louisiana state police stopped a serial killer 340 00:23:20,291 --> 00:23:23,083 associated with some kind of pedophile ring. 341 00:23:23,166 --> 00:23:26,833 Despite evidence of accomplices, the case never went wider. 342 00:23:27,917 --> 00:23:29,667 Think I read about that. 343 00:23:32,875 --> 00:23:35,041 So what are you sayin'? 344 00:23:35,124 --> 00:23:37,750 Hmm? 345 00:23:37,833 --> 00:23:41,708 I think at this point... I deserve an explanation, Miss. 346 00:23:43,375 --> 00:23:45,249 What do you say happened? 347 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 Henry: Never a moment of doubt in that man, 348 00:23:47,166 --> 00:23:49,208 right? 349 00:23:49,291 --> 00:23:53,124 Watchin' him like this, I... 350 00:23:53,208 --> 00:23:56,166 I can't-- I don't know what I'm supposed to do. 351 00:23:57,875 --> 00:24:00,541 He needs somebody stayin' with him, 352 00:24:00,625 --> 00:24:02,667 watchin' out for him. 353 00:24:04,875 --> 00:24:07,083 Elisa: I think what happened to the Purcell children 354 00:24:07,166 --> 00:24:09,083 was connected to a similar group. 355 00:24:09,166 --> 00:24:12,291 I think one or both of their parents sold them off-- 356 00:24:12,375 --> 00:24:15,333 probably with the cousin's help. 357 00:24:15,416 --> 00:24:17,500 That's why they're all gone. 358 00:24:17,583 --> 00:24:21,917 Vanished, killed, kept silent. 359 00:24:21,999 --> 00:24:23,500 Hmm. 360 00:24:23,583 --> 00:24:25,792 These groups, they take runaways. 361 00:24:25,875 --> 00:24:29,041 Kids in orphanages. Outright kidnapping. 362 00:24:29,124 --> 00:24:33,416 And wider investigations are consistently curtailed. 363 00:24:33,500 --> 00:24:36,041 In both the Louisiana and Nebraska cases, 364 00:24:36,124 --> 00:24:38,875 high-level politicians and businessmen were implicated. 365 00:24:38,958 --> 00:24:42,583 People with the power to make these things go away. 366 00:24:42,667 --> 00:24:46,291 You were transferred off Major Crimes after the '80 investigation. 367 00:24:46,375 --> 00:24:49,708 In 1990, you left the force. 368 00:24:49,792 --> 00:24:53,500 You saw nothing that suggested obfuscation from higher quarters? 369 00:24:53,583 --> 00:24:55,917 No evidence ignored? 370 00:24:55,999 --> 00:24:58,375 No forced conclusions? 371 00:25:00,541 --> 00:25:06,166 Bein' police... there's no certainty. 372 00:25:06,249 --> 00:25:09,041 Lot of the time, there's no clarity at all. 373 00:25:10,541 --> 00:25:13,917 You just do your best, and... 374 00:25:13,999 --> 00:25:16,458 learn to live with ambiguity. 375 00:25:28,333 --> 00:25:30,416 I have to say I'm disappointed. 376 00:25:32,083 --> 00:25:34,875 I most wanted to talk to you because your record indicated 377 00:25:34,958 --> 00:25:37,792 you never went along with the official version. 378 00:25:37,875 --> 00:25:41,833 I've been hoping you'd provide a missing piece. 379 00:25:41,917 --> 00:25:43,375 Young lady... 380 00:25:43,458 --> 00:25:46,667 my whole brain's a buncha missin' pieces. 381 00:25:52,041 --> 00:25:53,875 I'm sorry... 382 00:25:53,958 --> 00:25:56,833 this is what you've been leadin' to the whole time. 383 00:25:59,375 --> 00:26:02,333 I don't got answers for you, Miss. 384 00:26:02,416 --> 00:26:04,875 I wish I did, but I don't. 385 00:26:04,958 --> 00:26:06,999 Mr. Hays, please-- 386 00:26:07,083 --> 00:26:10,124 can we consider this, what I've said? 387 00:26:10,208 --> 00:26:12,041 No, ma'am. 388 00:26:12,124 --> 00:26:13,958 You'll excuse me. 389 00:26:14,041 --> 00:26:16,792 I'm tired of walkin' through the graveyard. 390 00:26:19,792 --> 00:26:21,667 The story's over for me. 391 00:26:33,792 --> 00:26:35,999 Hey. 392 00:26:36,083 --> 00:26:38,583 "Watts," she said. 393 00:26:38,667 --> 00:26:40,750 The one-eyed man. 394 00:26:40,833 --> 00:26:43,416 You heard that? 395 00:26:43,500 --> 00:26:45,999 Write it down 'fore I forget. Watts. 396 00:26:47,583 --> 00:26:49,750 I'm sorry, man, 397 00:26:49,833 --> 00:26:52,375 but you think your wife would want this for you? 398 00:26:52,458 --> 00:26:54,833 What's happenin' with you? 399 00:27:00,416 --> 00:27:02,541 She wants me to finish it. 400 00:27:02,625 --> 00:27:04,667 How's that? 401 00:27:07,625 --> 00:27:09,333 Watts. 402 00:27:09,416 --> 00:27:11,583 Don't forget, 'cause I will. 403 00:27:24,416 --> 00:27:27,708 Detective Hays, Nevada Bell faxed 404 00:27:27,792 --> 00:27:29,708 the phone records that you requested. 405 00:27:29,792 --> 00:27:31,708 Three weeks in '88. 406 00:27:37,958 --> 00:27:39,917 Thank you, Officer. 407 00:28:44,667 --> 00:28:46,541 OK, kids, let's get in the car. 408 00:28:46,625 --> 00:28:49,708 - Becca: What? - Your dad was supposed to watch you. 409 00:28:49,792 --> 00:28:52,708 - It's a school night. - Come on, shoes on! 410 00:28:52,792 --> 00:28:55,583 Need y'all to take a ride with me. 411 00:28:56,625 --> 00:28:58,249 Yeah, hi. 412 00:29:00,541 --> 00:29:02,124 Lieutenant Roland West. 413 00:29:03,416 --> 00:29:06,458 Arkansas State Police, badge 4-5-7. 414 00:29:07,667 --> 00:29:09,375 I need flight records, 415 00:29:09,458 --> 00:29:11,583 private airfields, passenger records. 416 00:29:11,667 --> 00:29:14,833 Every flight into McCarran International, 417 00:29:14,917 --> 00:29:17,124 these dates, uh... 418 00:29:18,166 --> 00:29:19,875 Yeah, I'll hold. 419 00:29:29,041 --> 00:29:31,833 I was wondering, when Lucy worked here, 420 00:29:31,917 --> 00:29:34,792 she get a lot of visitors? Men? 421 00:29:34,875 --> 00:29:36,583 Yeah, you could say that. 422 00:29:36,667 --> 00:29:39,583 Most guys came here tried to chat her up. 423 00:29:39,667 --> 00:29:41,416 Good for business. 424 00:29:41,500 --> 00:29:42,999 I was curious, 425 00:29:43,083 --> 00:29:45,999 you ever see a couple in here talking to her? 426 00:29:46,083 --> 00:29:47,999 Black man, white woman. 427 00:29:48,083 --> 00:29:50,958 I don't think so, not that I recall. 428 00:29:51,041 --> 00:29:53,458 How about just a black man? 429 00:29:53,541 --> 00:29:56,249 He'd' have been missing an eye. 430 00:29:56,333 --> 00:29:57,833 White, no pupil. 431 00:29:57,917 --> 00:30:01,291 Now, that... 432 00:30:01,375 --> 00:30:03,083 It just occurred to me. 433 00:30:03,166 --> 00:30:04,416 I never seen her with him, 434 00:30:04,500 --> 00:30:07,583 but I remember her brother or cousin, um... 435 00:30:07,667 --> 00:30:09,875 - Dan O'Brien. - Dan, yeah. 436 00:30:09,958 --> 00:30:12,958 Him I seen once talkin' to a fella like that. 437 00:30:13,041 --> 00:30:16,375 Black fella missing an eye. 438 00:30:31,375 --> 00:30:32,750 Ohh. 439 00:30:42,249 --> 00:30:45,291 Oh, great. 'Cause we don't see each other enough. 440 00:30:45,375 --> 00:30:47,958 - You need to look at this. - Why? 441 00:30:48,041 --> 00:30:49,875 I got the whole thing. 442 00:30:53,208 --> 00:30:54,833 That phone number. 443 00:30:54,917 --> 00:30:57,166 Called eight times in one night. 444 00:30:57,249 --> 00:30:59,999 Less than two days before Lucy OD'ed. 445 00:31:00,083 --> 00:31:03,249 Her room-- unpaid on her bill. 446 00:31:04,708 --> 00:31:07,291 - OK. - Belongs to this address. 447 00:31:07,375 --> 00:31:09,667 Place is owned by the Ozark Trust. 448 00:31:09,750 --> 00:31:13,041 Dug through a bunch of private records. 449 00:31:14,750 --> 00:31:17,208 It's the Hoyt Corporation. 450 00:31:17,291 --> 00:31:18,958 Security. 451 00:31:19,041 --> 00:31:21,541 Harris James' personal line. 452 00:31:21,625 --> 00:31:23,124 Huh. 453 00:31:26,333 --> 00:31:29,792 This is the passenger manifest on the FAC out of Tulsa. 454 00:31:29,875 --> 00:31:32,416 First-class passenger to Vegas. 455 00:31:32,500 --> 00:31:35,708 This is it. 456 00:31:35,792 --> 00:31:38,875 Harris James flew to Vegas the day before Lucy died. 457 00:31:38,958 --> 00:31:42,166 Came back the day after. 458 00:31:42,249 --> 00:31:44,708 So you wanna bring this to Blevins? 459 00:31:44,792 --> 00:31:46,833 No, goddamnit. 460 00:31:46,917 --> 00:31:49,875 What would they do, 'cept shove it in a file 461 00:31:49,958 --> 00:31:51,958 and stuff me in another basement? 462 00:31:52,041 --> 00:31:55,625 They planted the evidence at Woodard's, man. 463 00:31:55,708 --> 00:32:00,541 Probably took the fingerprints from the toys in the woods before he left the force. 464 00:32:01,875 --> 00:32:02,999 Roland. 465 00:32:04,375 --> 00:32:06,999 So what do you think we can do with this, Wayne? 466 00:32:07,083 --> 00:32:09,875 We can go and ask him what the fuck he was doin' in Vegas. 467 00:32:09,958 --> 00:32:11,917 And we ask hard, man, like we used to. 468 00:32:11,999 --> 00:32:15,249 Have to do with Hoyt, don't you think? 469 00:32:15,333 --> 00:32:17,500 Harris gettin' that job? 470 00:32:17,583 --> 00:32:21,833 If it had to do with his boss, we can get him to roll. 471 00:32:32,999 --> 00:32:34,875 No. We can't. 472 00:32:36,333 --> 00:32:40,375 We can bring it in. That's all there is. 473 00:32:40,458 --> 00:32:42,124 We can't do somethin' like that. 474 00:32:42,208 --> 00:32:44,583 He doesn't talk, we'd be fucked forever. 475 00:32:48,041 --> 00:32:52,333 And I get what you did here. It's good. 476 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 But all we can do is make our case. 477 00:33:04,958 --> 00:33:06,917 I'm thinkin' about Tom. 478 00:33:07,958 --> 00:33:10,166 Thinkin' about that note. 479 00:33:12,041 --> 00:33:14,541 You see him wantin' to be with Lucy again? 480 00:33:14,625 --> 00:33:16,583 You see him typin' it? 481 00:33:18,291 --> 00:33:20,917 We gotta do this for Tom. 482 00:33:22,750 --> 00:33:25,583 And what if James won't talk? 483 00:33:25,667 --> 00:33:28,083 We get enough on him, he'll break. 484 00:33:30,041 --> 00:33:32,750 Get him out to that barn... 485 00:33:32,833 --> 00:33:34,041 he'll break. 486 00:33:37,333 --> 00:33:38,583 If we 487 00:33:41,249 --> 00:33:43,833 If you feel like you let Tom down, 488 00:33:43,917 --> 00:33:45,833 this is how you make it right, Roland. 489 00:33:45,917 --> 00:33:48,166 Don't let it slide. 490 00:33:49,583 --> 00:33:51,917 Don't let them put this on him. 491 00:33:53,208 --> 00:33:55,124 This is how we do right by Tom. 492 00:33:55,208 --> 00:33:57,875 You can stop sayin' that now. 493 00:33:57,958 --> 00:33:59,792 I'm not simple. 494 00:34:06,667 --> 00:34:09,166 1955 to 1985. 495 00:34:10,667 --> 00:34:13,833 I was kitchen maid, then housekeeper. 496 00:34:15,500 --> 00:34:17,625 Long time with the Hoyts. 497 00:34:19,166 --> 00:34:22,667 Why y'all still police at your age? 498 00:34:22,750 --> 00:34:25,500 Just didn't want to retire. 499 00:34:25,583 --> 00:34:28,124 Couldn't imagine what I'd do with myself. 500 00:34:28,208 --> 00:34:30,917 And we ain't good for much else. 501 00:34:30,999 --> 00:34:32,541 Regina: Hmm. 502 00:34:32,625 --> 00:34:34,750 So, how can I help you? 503 00:34:34,833 --> 00:34:36,708 What was it, about the Hoyts? 504 00:34:36,792 --> 00:34:39,333 Roland: We're lookin' at some old stuff. 505 00:34:39,416 --> 00:34:42,958 You ever know a man named Harris James, 506 00:34:43,041 --> 00:34:44,458 worked for the Hoyts? 507 00:34:44,541 --> 00:34:47,208 Seen him more than known him. 508 00:34:47,291 --> 00:34:49,416 He came on in my last years there. 509 00:34:49,500 --> 00:34:52,999 He ran security for Mr. Hoyt. 510 00:34:53,083 --> 00:34:55,375 Lotta tragedy in that family. 511 00:34:55,458 --> 00:34:58,583 Wondered what you could tell us about 'em. 512 00:34:58,667 --> 00:35:00,833 That family had no luck. 513 00:35:00,917 --> 00:35:02,999 'Cept in business. 514 00:35:03,083 --> 00:35:05,917 I helped raise Miss Isabel. 515 00:35:05,999 --> 00:35:07,583 Isabel, the daughter. 516 00:35:07,667 --> 00:35:11,041 She had her own family, right? 517 00:35:11,124 --> 00:35:13,833 Like I said, no luck. 518 00:35:15,458 --> 00:35:19,083 Her husband and little girl passed on. 519 00:35:19,166 --> 00:35:21,333 Bad wreck, '77. 520 00:35:22,500 --> 00:35:24,333 She was... 521 00:35:24,416 --> 00:35:26,166 troubled. 522 00:35:27,375 --> 00:35:29,667 Never left the estate. 523 00:35:31,083 --> 00:35:32,291 Then one night, 524 00:35:32,375 --> 00:35:35,124 she took a car out, 525 00:35:35,208 --> 00:35:38,124 put it through a guardrail. 526 00:35:38,208 --> 00:35:41,124 Caused a big accident. 527 00:35:41,208 --> 00:35:45,500 After that, Mr. June watched over her. 528 00:35:45,583 --> 00:35:48,750 He'd drive her-- whatever she needed. 529 00:35:48,833 --> 00:35:52,333 Mr. June? Who was that? 530 00:35:52,416 --> 00:35:55,833 He was pretty close with Mr. Hoyt. Black gentleman. 531 00:35:55,917 --> 00:35:57,958 Stayed in the main house. 532 00:35:58,041 --> 00:35:59,583 Basement level. 533 00:35:59,667 --> 00:36:02,792 Whole part of the house for Miss Isabel, 534 00:36:02,875 --> 00:36:06,541 with Mr. June the only one could go down here. 535 00:36:06,625 --> 00:36:10,667 You know his first name, Mr. June? 536 00:36:10,750 --> 00:36:13,917 I'm not sure was "June," his last name. 537 00:36:13,999 --> 00:36:16,124 We just called him Mr. June. 538 00:36:16,208 --> 00:36:18,249 There wasn't much talk 539 00:36:18,333 --> 00:36:21,375 'tween him and us others. 540 00:36:21,458 --> 00:36:24,333 - Roland: You know if he's still around? - Mm-mm. 541 00:36:24,416 --> 00:36:28,750 How 'bout a description? Anything you noticed about him? 542 00:36:28,833 --> 00:36:30,792 Just his eye. 543 00:36:30,875 --> 00:36:35,124 His left eye was white. Dead, you know. 544 00:36:37,917 --> 00:36:40,333 How about a man named Watts? 545 00:36:42,083 --> 00:36:45,291 Can I go swimming down by the river with Lisa? 546 00:36:47,249 --> 00:36:48,875 Becca. 547 00:36:48,958 --> 00:36:50,833 You're all packed? 548 00:36:50,958 --> 00:36:53,375 No, man. Shh. 549 00:36:53,458 --> 00:36:54,958 Hey, just look at me. 550 00:36:55,041 --> 00:36:56,999 I'm drivin' her to school. 551 00:36:57,083 --> 00:36:59,958 Later, yeah. Sure. 552 00:37:02,083 --> 00:37:03,625 Why'd you leave? 553 00:37:04,792 --> 00:37:06,875 'Round '81, 554 00:37:06,958 --> 00:37:09,708 they started restricting where we could go. 555 00:37:09,792 --> 00:37:14,124 Had to stay in the kitchen or foyer, in the main house. 556 00:37:14,208 --> 00:37:15,458 Miss Isabel, 557 00:37:15,541 --> 00:37:17,958 I don't know what was happenin', 558 00:37:18,041 --> 00:37:21,291 but I think she was gettin' worse. 559 00:37:27,249 --> 00:37:29,166 Roland: Where you at? 560 00:37:29,249 --> 00:37:31,583 Are you all right? 561 00:37:31,667 --> 00:37:33,667 I shouldn'ta said that. 562 00:37:34,833 --> 00:37:36,958 About Tom. I'm sorry. 563 00:37:38,833 --> 00:37:40,917 What about Tom? 564 00:37:40,999 --> 00:37:43,875 Gettin' you to go after Harris, 565 00:37:43,958 --> 00:37:46,166 tryin' to make you do what I wanted. 566 00:37:46,249 --> 00:37:48,124 I shouldn'ta done that. 567 00:37:50,083 --> 00:37:52,667 I just 568 00:37:52,750 --> 00:37:55,041 What happened, I 569 00:37:55,124 --> 00:37:58,166 I didn't realize how different we were. 570 00:38:01,583 --> 00:38:03,667 Hope we can move past it. 571 00:38:06,333 --> 00:38:08,541 We're past it, bro. 572 00:38:10,083 --> 00:38:11,124 Come on. 573 00:38:45,625 --> 00:38:46,875 That's him. 574 00:40:05,958 --> 00:40:07,375 Lieutenant West. 575 00:40:07,458 --> 00:40:09,917 You doin' traffic stops now? 576 00:40:09,999 --> 00:40:11,667 Step out of the car, sir. 577 00:40:11,750 --> 00:40:14,958 Harris: Everything all right? 578 00:40:15,041 --> 00:40:17,208 You got a dark look, Lieutenant. 579 00:40:17,291 --> 00:40:19,458 I need you to step out of the car, sir. 580 00:40:20,583 --> 00:40:22,750 Yes-- Yes, sir, Lieutenant. 581 00:40:22,833 --> 00:40:25,416 Uh-- What seems to be the problem? I-- 582 00:40:25,500 --> 00:40:27,083 Refusin' to comply? 583 00:40:27,166 --> 00:40:29,458 You're refusin' to comply. 584 00:40:29,541 --> 00:40:32,083 Wait, just-- just what are we doin' here? 585 00:40:32,166 --> 00:40:34,083 You... need to talk or somethin', 586 00:40:34,166 --> 00:40:35,999 we can always do that at the office. 587 00:40:36,083 --> 00:40:37,541 Yours or mine. 588 00:40:37,625 --> 00:40:40,249 You seem real upset, sir. 589 00:40:40,333 --> 00:40:43,249 Oh. You reachin' for this? 590 00:40:43,333 --> 00:40:45,291 No, sir, I was not. 591 00:40:45,375 --> 00:40:46,667 Step out of the car! 592 00:40:46,750 --> 00:40:48,416 I'd like to know what's goin' on. 593 00:40:48,500 --> 00:40:51,083 - You both seem real angry. - Get out, motherfucker! 594 00:40:53,833 --> 00:40:56,041 Roland: Come on! Son of a bitch! 595 00:40:59,500 --> 00:41:01,875 Get out, motherfucker! 596 00:41:20,708 --> 00:41:22,291 What, then? 597 00:41:22,375 --> 00:41:23,750 Get on with it. 598 00:41:23,833 --> 00:41:26,083 You don't want to be givin' orders. 599 00:41:26,166 --> 00:41:28,458 Lucy called the Hoyt Corporation-- 600 00:41:28,541 --> 00:41:31,375 eight times, the day before she OD'ed. 601 00:41:31,458 --> 00:41:33,708 We got you comin' into Vegas 602 00:41:33,792 --> 00:41:35,958 for two days when she died. 603 00:41:36,041 --> 00:41:40,041 You put that fuckin' backpack and dress in Woodard's way back, didn't ya? 604 00:41:40,124 --> 00:41:44,166 And you were goin' around re-interviewin' witnesses, 605 00:41:44,249 --> 00:41:46,416 see if anybody saw anything? 606 00:41:49,667 --> 00:41:51,833 You gave Lucy a hot-shot. 607 00:41:51,917 --> 00:41:53,625 Well, that's some wild storytellin'. 608 00:41:53,708 --> 00:41:56,083 I do not know what you're talkin' about. 609 00:41:57,500 --> 00:42:00,166 Ohh! Oh, God! 610 00:42:00,249 --> 00:42:02,750 What happened to the kids in '80? 611 00:42:02,833 --> 00:42:05,124 You tell me. You're the detectives. 612 00:42:06,416 --> 00:42:07,833 Goddamnit! 613 00:42:08,016 --> 00:42:09,625 Stop hittin' me! 614 00:42:09,708 --> 00:42:11,333 Fuck! 615 00:42:11,416 --> 00:42:14,500 Lucy wanted what-- money? 616 00:42:14,583 --> 00:42:17,583 What'd she say, you flew out there and killed her? 617 00:42:19,124 --> 00:42:22,875 Dan O'Brien said somethin' about, uh... 618 00:42:22,958 --> 00:42:25,792 people who don't renegotiate. 619 00:42:25,875 --> 00:42:28,500 You's who he was worried about, huh? 620 00:42:28,583 --> 00:42:32,583 - You found him. - Let me tell you both somethin'. 621 00:42:32,667 --> 00:42:37,166 Them two, the mother and her cousin... 622 00:42:37,249 --> 00:42:39,083 they ain't people you should worry on. 623 00:42:39,166 --> 00:42:40,625 I mean, what's this for? 624 00:42:40,708 --> 00:42:43,375 Y'all can't give a shit about that trash. 625 00:42:43,458 --> 00:42:45,124 My friend's dead. 626 00:42:45,208 --> 00:42:47,208 The kids. 627 00:42:47,291 --> 00:42:48,667 I got kids. 628 00:42:48,750 --> 00:42:51,041 I wouldn't ever-- I would-- 629 00:42:51,124 --> 00:42:54,625 I would never hurt a child. Oh, God. 630 00:42:54,708 --> 00:42:59,249 Somethin's wrong inside. You... busted me up, man. 631 00:42:59,333 --> 00:43:01,291 Wayne: Tell us what happened. 632 00:43:02,917 --> 00:43:04,625 The whole story. 633 00:43:06,667 --> 00:43:09,667 The kids were meetin' somebody in the woods, regular. 634 00:43:09,750 --> 00:43:11,416 That's who took 'em. 635 00:43:11,500 --> 00:43:15,416 Maybe the mother's involved, maybe O'Brien. 636 00:43:15,500 --> 00:43:18,416 But you planted the evidence in '80. 637 00:43:18,500 --> 00:43:21,875 And you took the fingerprints outta evidence. 638 00:43:21,958 --> 00:43:23,958 All for Hoyt, we figure. 639 00:43:26,583 --> 00:43:28,708 He got somethin' for kids? 640 00:43:28,792 --> 00:43:31,083 Roland: Maybe there was a group of 'em. 641 00:43:31,166 --> 00:43:32,416 Friends of his. 642 00:43:32,500 --> 00:43:35,041 People into kids. 643 00:43:35,124 --> 00:43:38,999 You two are really up shit creek, huh? 644 00:43:43,667 --> 00:43:44,833 Oh, God. 645 00:43:45,875 --> 00:43:46,958 I'm hurt. 646 00:43:50,541 --> 00:43:52,999 I can only tell you what I know. 647 00:43:54,416 --> 00:43:56,124 But... 648 00:43:56,208 --> 00:43:58,750 I gotta know I'm walkin' outta here. 649 00:43:58,833 --> 00:44:00,917 You'll be alive, any rate. 650 00:44:03,375 --> 00:44:05,291 Take these 651 00:44:05,375 --> 00:44:09,249 I can't feel my fuckin' hands, man. 652 00:44:09,333 --> 00:44:13,166 I can't breathe. I can't breathe. 653 00:44:15,875 --> 00:44:18,875 You kicked my ribs to pieces, man. 654 00:44:18,958 --> 00:44:22,124 I feel it stabbin' my lung. 655 00:44:22,208 --> 00:44:24,999 Oh, God. Jesus. 656 00:44:29,208 --> 00:44:31,249 How hard you kick him? 657 00:45:38,958 --> 00:45:41,249 - Listen-- - Fuck you. 658 00:45:41,333 --> 00:45:42,708 Fuck you for this. 659 00:45:42,792 --> 00:45:44,416 He didn't give us a choice. 660 00:45:45,792 --> 00:45:47,041 And I was right. 661 00:45:47,124 --> 00:45:49,208 You seen it. He knew. 662 00:45:49,291 --> 00:45:51,917 Nah, you were talkin' shit about Tom. 663 00:45:51,999 --> 00:45:54,750 Gettin' me to go along with this. Gettin' your way. 664 00:45:54,833 --> 00:45:56,416 Hold up. You're a grown-ass man. 665 00:45:56,500 --> 00:45:57,999 I didn't force you to do anything. 666 00:45:58,083 --> 00:46:00,500 I just killed a man, you dumb asshole! 667 00:46:00,583 --> 00:46:04,416 Now it's all gone! Done! Whatever he knew, gone! 668 00:46:04,500 --> 00:46:07,166 - You fucked my life! - We did it, Roland! 669 00:46:07,249 --> 00:46:09,458 You manipulative, egotistical, 670 00:46:09,541 --> 00:46:11,166 uppity fuckin 671 00:46:12,583 --> 00:46:14,166 What? 672 00:46:14,249 --> 00:46:15,708 Huh? 673 00:46:15,792 --> 00:46:17,833 What you gonna say? 674 00:46:17,917 --> 00:46:22,041 Guess what word's runnin' through my mind right now. 675 00:46:22,124 --> 00:46:23,458 Say it, then. 676 00:46:24,875 --> 00:46:27,166 Say it, motherfucker. 677 00:46:28,208 --> 00:46:29,583 No. 678 00:46:29,667 --> 00:46:32,500 I just want you to know I'm thinkin' it. 679 00:46:45,041 --> 00:46:47,958 Roland: Harris was Highway Patrol, 680 00:46:48,041 --> 00:46:51,041 Zone 4, back in '77. 681 00:46:51,124 --> 00:46:54,667 That puts him in the area where the maid said 682 00:46:54,750 --> 00:46:57,833 that Hoyt's daughter had her accident. 683 00:46:57,917 --> 00:46:59,541 That coulda been the start-- 684 00:46:59,625 --> 00:47:02,458 him helpin' them, workin' for 'em. 685 00:47:03,833 --> 00:47:07,249 The black man. "Mr. June." 686 00:47:07,333 --> 00:47:09,583 Amelia said O'Brien met with him, 687 00:47:09,667 --> 00:47:11,500 that bar Lucy worked. 688 00:47:11,583 --> 00:47:14,708 They had some kind of arrangement. 689 00:47:14,792 --> 00:47:18,833 You know, I always figured you woulda kept after this 690 00:47:18,917 --> 00:47:20,958 in some way. 691 00:47:21,041 --> 00:47:24,500 No. I told you, 692 00:47:24,583 --> 00:47:26,083 let it go. 693 00:47:28,291 --> 00:47:30,124 Amelia and me made a deal. 694 00:47:33,541 --> 00:47:35,124 Yeah. 695 00:47:35,208 --> 00:47:37,750 She was a good investigator, huh? 696 00:47:43,917 --> 00:47:46,416 She told me somethin' the other day. 697 00:47:46,500 --> 00:47:49,041 She was talkin' to me. 698 00:47:51,041 --> 00:47:54,416 She said, uh... 699 00:47:54,500 --> 00:47:57,416 she said that I hadn't known myself, 700 00:47:57,500 --> 00:47:59,208 and that-- 701 00:47:59,291 --> 00:48:01,833 that it made me harden my heart. 702 00:48:04,833 --> 00:48:06,917 Amelia told you this? 703 00:48:11,875 --> 00:48:14,291 She was sittin' right there. 704 00:48:20,291 --> 00:48:23,792 Wayne: She always knew how to cut into me, she wanted to. 705 00:48:32,291 --> 00:48:34,249 Son of a bitch is back. 706 00:48:40,291 --> 00:48:43,541 Humor a crazy old man, Detective West. 707 00:49:00,875 --> 00:49:02,667 Hey. 708 00:49:02,750 --> 00:49:04,333 You lookin' for me? 709 00:49:06,291 --> 00:49:08,792 - Come out there. 710 00:49:08,875 --> 00:49:10,249 Hey 711 00:49:15,750 --> 00:49:17,958 - You get it? - Yeah. 712 00:49:24,124 --> 00:49:27,375 Could just be somebody's ex-boyfriend watchin' the house. 713 00:51:21,875 --> 00:51:23,333 Wayne? 714 00:51:26,792 --> 00:51:28,500 Wayne. 715 00:51:34,458 --> 00:51:36,667 What are you doing? 716 00:51:50,999 --> 00:51:52,541 What is this? 717 00:51:56,917 --> 00:51:58,999 Where have you been? 718 00:52:08,917 --> 00:52:11,041 I can't talk about this. 719 00:52:21,833 --> 00:52:24,917 In the morning... we have to talk. 720 00:52:27,333 --> 00:52:29,833 Will you talk to me in the morning? 721 00:53:05,041 --> 00:53:07,083 Amelia: We haven't been honest. 722 00:53:08,708 --> 00:53:10,917 What's going on, what we're doing. 723 00:53:13,041 --> 00:53:14,792 No. I know. 724 00:53:17,667 --> 00:53:19,792 Maybe we could turn it around. 725 00:53:21,458 --> 00:53:23,958 If I tell you 726 00:53:25,667 --> 00:53:28,416 Things you're better off not knowin'. 727 00:53:30,917 --> 00:53:33,249 Not about you, there's not. 728 00:53:33,333 --> 00:53:36,124 With you, I need to know everything. 729 00:53:38,041 --> 00:53:40,958 I'd be a son of a bitch if I did that to you. 730 00:53:46,041 --> 00:53:48,458 I'm sorry, could be Roland or somethin'. 731 00:53:49,667 --> 00:53:51,583 Could be big. 732 00:53:51,667 --> 00:53:53,458 Please. Hold on. 733 00:53:59,625 --> 00:54:02,375 - Hello? - Man: Detective Hays? 734 00:54:02,458 --> 00:54:05,041 - Wayne Hays? - Yes. 735 00:54:05,124 --> 00:54:07,625 Do you know who this is? 736 00:54:07,708 --> 00:54:09,458 No. 737 00:54:09,541 --> 00:54:11,458 Edward Hoyt. 738 00:54:13,792 --> 00:54:16,792 I think we may have some things to discuss. 739 00:54:18,208 --> 00:54:20,208 How's that? 740 00:54:20,291 --> 00:54:22,583 Harris James. 741 00:54:22,667 --> 00:54:26,667 I'd like to discuss the events of last night... 742 00:54:26,750 --> 00:54:28,792 as I understand them. 743 00:54:30,500 --> 00:54:33,041 I could come inside, if you like. 744 00:54:44,458 --> 00:54:46,999 I'd be pleased to meet your family. 745 00:54:47,083 --> 00:54:49,333 Your wife, the writer? 746 00:54:49,416 --> 00:54:51,208 Little Henry and Rebecca. 747 00:54:52,500 --> 00:54:54,833 It's lucky, havin' a family. 748 00:54:59,541 --> 00:55:01,541 No. 749 00:55:01,625 --> 00:55:05,583 Then maybe you'd like to come out and talk to me. 750 00:55:05,667 --> 00:55:08,958 My preference, you understand, is to keep this between us. 751 00:55:11,625 --> 00:55:13,208 For the moment. 752 00:55:13,291 --> 00:55:15,166 How 'bout a little later? 753 00:55:15,249 --> 00:55:17,500 You may not realize this, 754 00:55:17,583 --> 00:55:20,291 but I've been pretty damn patient with you already. 755 00:55:20,375 --> 00:55:24,583 Perhaps I should take my information to the prosecutor's office. 756 00:55:24,667 --> 00:55:26,291 Or like I say... 757 00:55:26,375 --> 00:55:28,416 happy to talk inside. 758 00:55:29,875 --> 00:55:31,541 No. 759 00:55:31,625 --> 00:55:33,416 I'll be out in five. 760 00:55:41,583 --> 00:55:42,750 What? 761 00:55:48,792 --> 00:55:50,416 Just, uh 762 00:55:52,291 --> 00:55:54,708 I'm sorry. It's one last time. 763 00:55:54,792 --> 00:55:57,166 - Trust me, all right? 764 00:55:57,249 --> 00:55:59,124 One more time. That's it. 765 00:55:59,208 --> 00:56:01,625 Then we talk, then I tell you everything. 766 00:56:01,708 --> 00:56:04,583 Right now, uh, 767 00:56:04,667 --> 00:56:06,166 listen. 768 00:56:06,249 --> 00:56:07,875 You gotta just trust me. 769 00:56:14,416 --> 00:56:16,041 One last time. 770 00:56:17,458 --> 00:56:19,583 - This is it. 771 00:58:24,124 --> 00:58:26,750 AMELIA REARDON: Time is the school in which we learn. 772 00:58:27,416 --> 00:58:29,333 Time is the fire in which we burn. 773 00:58:29,625 --> 00:58:31,291 d (INTENSE MUSIC PLAYS) d 774 00:58:31,375 --> 00:58:34,041 WAYNE HAYS: The case. It's only ever the case. 775 00:58:34,833 --> 00:58:35,917 That's over now. 776 00:58:38,041 --> 00:58:39,458 ROLAND WEST: All this time... 777 00:58:40,041 --> 00:58:41,291 What the hell were you doing? 778 00:58:44,083 --> 00:58:45,249 HAYS: My God... 779 00:58:47,124 --> 00:58:48,291 Just tell me what happened. 54468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.