All language subtitles for True.Detective.S03E07.1080p.WEB.H264-METCON (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,340 I know what he did. 2 00:00:02,890 --> 00:00:05,970 - Who? - The man on TV acting like my father! 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,510 Something you wanna tell us, Mr. Purcell? 4 00:00:08,590 --> 00:00:09,800 Did you give her to somebody, Tom? 5 00:00:10,050 --> 00:00:12,140 - What? - Was she trying to get away from you? 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,260 After everything you know, 7 00:00:13,340 --> 00:00:14,970 you think I could do something like that? 8 00:00:15,680 --> 00:00:17,550 You ain't the only ones looking for Julie. 9 00:00:17,640 --> 00:00:18,890 There are people trying to make sure 10 00:00:18,970 --> 00:00:20,890 that none of your questions can ever be answered. 11 00:00:21,180 --> 00:00:23,430 Harris James. He was one of the officers 12 00:00:23,510 --> 00:00:24,640 who processed the Woodard scene. 13 00:00:24,840 --> 00:00:27,430 He disappeared during the 1990 investigation. 14 00:00:28,260 --> 00:00:29,550 Chief security officer. 15 00:00:29,640 --> 00:00:32,140 - You took the job May '81? - That's right. 16 00:00:32,220 --> 00:00:34,220 We're backtracking the Purcell case. 17 00:00:34,300 --> 00:00:36,300 Got it down you were the one who spotted the bag. 18 00:00:36,680 --> 00:00:37,640 What about your book? 19 00:00:37,720 --> 00:00:39,470 You got some idea where she's at. 20 00:00:39,680 --> 00:00:42,550 You just makin' your money and milkin' they pain. 21 00:00:43,470 --> 00:00:45,260 - Where's my daughter? - I don't know! 22 00:00:45,340 --> 00:00:47,470 That's all I was gonna give the cops. A name. 23 00:00:56,430 --> 00:00:57,470 Julie? 24 00:02:40,760 --> 00:02:42,640 Here we are. 25 00:02:45,300 --> 00:02:47,470 First day of school all over again. 26 00:02:48,640 --> 00:02:50,300 I don't want you to go. 27 00:03:02,260 --> 00:03:03,970 I don't wanna go. 28 00:03:06,800 --> 00:03:08,840 But I'm doin' it anyway. 29 00:03:08,930 --> 00:03:10,890 What I'm gonna do without you? 30 00:03:12,300 --> 00:03:14,550 You're a tough guy. You'll be fine. 31 00:03:14,640 --> 00:03:16,800 You don't know that. 32 00:03:20,930 --> 00:03:24,930 Dad, come on. Let's get me moved in. 33 00:03:25,010 --> 00:03:27,800 You'll feel better once you're liftin' something heavy. 34 00:03:29,090 --> 00:03:32,390 Boy, you got my number. 35 00:03:32,470 --> 00:03:34,430 Since I was two. 36 00:05:02,800 --> 00:05:05,050 Why didn't you call? 37 00:05:05,140 --> 00:05:06,680 I left you messages. 38 00:05:06,760 --> 00:05:08,640 Wayne, there was a man at my reading, and he... 39 00:05:08,720 --> 00:05:10,970 - Where are the kids? - In their rooms. 40 00:05:11,050 --> 00:05:12,340 Henry's on Nintendo. 41 00:05:12,430 --> 00:05:13,800 But there was this man at my reading. 42 00:05:13,890 --> 00:05:16,470 He was a black man with one eye. 43 00:05:18,680 --> 00:05:20,090 You saw a man with one eye? 44 00:05:20,180 --> 00:05:24,050 He was aggressive and... And rude, and... 45 00:05:24,140 --> 00:05:28,390 and he was asking if I knew where Julie was now. 46 00:05:28,470 --> 00:05:31,470 Wayne, I think he was the guy from back in '80. 47 00:05:31,550 --> 00:05:34,720 The one y'all were looking for. The one who bought the dolls. 48 00:05:34,800 --> 00:05:37,340 You didn't get a name? Any other way to find him? 49 00:05:37,430 --> 00:05:38,890 No... 50 00:05:38,970 --> 00:05:41,340 but he's out there, and he's looking for her. 51 00:05:41,430 --> 00:05:44,010 I think he's the reason that she ran away. 52 00:05:52,340 --> 00:05:54,840 Tom Purcell killed himself. 53 00:05:56,140 --> 00:05:57,470 What? 54 00:06:01,640 --> 00:06:03,390 How? 55 00:06:03,470 --> 00:06:04,840 Blew his brains out. 56 00:06:06,720 --> 00:06:09,680 After Roland and I went at him. 57 00:06:09,760 --> 00:06:11,680 Why'd you do that? 58 00:06:15,340 --> 00:06:16,840 Did you ever think it was possible 59 00:06:16,930 --> 00:06:18,760 Tom didn't commit suicide? 60 00:06:18,840 --> 00:06:20,930 That was the M.E.'s call. 61 00:06:21,010 --> 00:06:23,930 Man had plenty of reasons for doing somethin' like that. 62 00:06:24,010 --> 00:06:28,140 The ME's report noted a swollen contusion at the base of his skull, 63 00:06:28,220 --> 00:06:29,510 as if he'd been struck there. 64 00:06:30,840 --> 00:06:32,430 His skull was blown apart. 65 00:06:32,510 --> 00:06:35,430 The whole thing was one big contusion. 66 00:06:35,510 --> 00:06:38,260 We had an independent M.E. evaluate the report. 67 00:06:38,340 --> 00:06:40,430 She said the gunshot wouldn't account 68 00:06:40,510 --> 00:06:42,510 for a particular bruise and blood clot. 69 00:06:44,180 --> 00:06:46,720 You're suggestin' that somebody brought him up there, 70 00:06:46,800 --> 00:06:49,800 unconscious... then did him in that way? 71 00:06:49,890 --> 00:06:53,220 In any case, it effectively ended the second investigation. 72 00:06:53,300 --> 00:06:56,590 It's like 1980, isn't it? 73 00:06:56,680 --> 00:06:58,470 A sudden act of violence, 74 00:06:58,550 --> 00:06:59,800 a dead man, 75 00:06:59,890 --> 00:07:01,550 and the case is closed. 76 00:07:06,890 --> 00:07:09,090 Guess I never thought of it that way. 77 00:07:11,970 --> 00:07:15,300 It's like 1980 again. They gonna hang it on a dead suspect. 78 00:07:15,390 --> 00:07:17,760 Suspect? 79 00:07:18,890 --> 00:07:21,090 That was us, man. 80 00:07:21,180 --> 00:07:23,140 We did that. 81 00:07:23,220 --> 00:07:25,390 Drove him to it. 82 00:07:27,090 --> 00:07:28,840 We didn't make that phone call. 83 00:07:31,050 --> 00:07:32,720 We did our job. 84 00:07:32,800 --> 00:07:34,760 If we hadn't, someone else would've. 85 00:07:36,640 --> 00:07:38,260 And you said it. 86 00:07:38,340 --> 00:07:40,550 They woulda eaten him alive. 87 00:07:42,550 --> 00:07:44,050 We need to keep goin'. 88 00:07:44,140 --> 00:07:46,300 The missin' prints, the man with one eye. 89 00:07:46,390 --> 00:07:49,550 - What Dan was sayin'. - Take a fuckin' minute. 90 00:07:49,640 --> 00:07:53,140 A good man's dead 'cause we pushed him. 91 00:07:53,220 --> 00:07:54,640 Knowin' we didn't like him for it, 92 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 seein' how he was takin' it. 93 00:07:55,930 --> 00:07:57,890 You sure that's what happened? 94 00:07:57,970 --> 00:07:59,260 You figure Tom for a typist, 95 00:07:59,340 --> 00:08:01,800 write a little three-line note like that? 96 00:08:01,890 --> 00:08:04,220 You ain't worked a case in 10 years. 97 00:08:05,470 --> 00:08:07,180 Fuck's sake, Purple. 98 00:08:07,260 --> 00:08:09,220 What do you think this is about? 99 00:08:09,300 --> 00:08:11,220 Why do you think I pulled you in here? 100 00:08:13,640 --> 00:08:15,760 To find a girl and solve what happened. 101 00:08:15,840 --> 00:08:18,140 You don't think there's better detectives around? 102 00:08:19,300 --> 00:08:20,340 Hey, 103 00:08:20,430 --> 00:08:22,340 we find the girl, great. 104 00:08:22,430 --> 00:08:24,340 We clear it, great. 105 00:08:24,430 --> 00:08:26,140 But how often's that happen, 106 00:08:26,220 --> 00:08:28,640 10-year-old case? 107 00:08:28,720 --> 00:08:31,220 This was me helpin' you get your career back. 108 00:08:31,300 --> 00:08:34,680 Ya understand? It was a favor I did. 109 00:08:34,760 --> 00:08:37,890 'Cause I'm such a hard-luck case. 110 00:08:37,970 --> 00:08:39,640 Keep talkin'. 111 00:08:42,390 --> 00:08:43,760 Keep talkin'. 112 00:08:43,840 --> 00:08:46,390 Gonna put you back on public information... 113 00:08:46,470 --> 00:08:49,010 or highway cleanup for the next 10 years. 114 00:08:50,640 --> 00:08:51,800 How'd that be? Huh? 115 00:09:00,220 --> 00:09:04,090 Roland... we need to keep goin'. 116 00:09:04,180 --> 00:09:06,180 If it wasn't Tom, don't let 'em... 117 00:09:06,260 --> 00:09:07,930 What do we got? 118 00:09:08,010 --> 00:09:13,180 You wanna go back lookin' for any one-eyed black man in Arkansas? 119 00:09:13,260 --> 00:09:16,680 For what? 'Cause your wife saw one? 120 00:09:16,760 --> 00:09:19,260 It's somethin'. 121 00:09:19,340 --> 00:09:22,050 - And we got other evidence... - Stop. 122 00:09:22,140 --> 00:09:25,510 Let go. This is our job. 123 00:09:25,590 --> 00:09:28,970 It ain't here to make you right. 124 00:09:29,050 --> 00:09:32,180 It's not the place you work out your shit. 125 00:09:35,050 --> 00:09:37,510 You been drinkin' this mornin'? 126 00:09:43,050 --> 00:09:44,390 Fuck you, Wayne. 127 00:09:53,340 --> 00:09:56,050 Tom. What's doin'? 128 00:09:56,140 --> 00:09:58,890 I'm gettin' the fuck outta this place. 129 00:09:58,970 --> 00:10:01,890 Lucy's gone, and Julie's... 130 00:10:03,470 --> 00:10:06,050 Yeah, Julie's... 131 00:10:06,140 --> 00:10:08,220 Ya know, I thought if... 132 00:10:08,300 --> 00:10:10,890 If there was a chance, but... 133 00:10:10,970 --> 00:10:12,590 y'all say she's dead. 134 00:10:12,680 --> 00:10:14,300 So I'm gettin' lost. 135 00:10:14,390 --> 00:10:16,760 What do you aim to do? 136 00:10:20,220 --> 00:10:23,090 Whatever it takes to stop feelin'. 137 00:10:24,090 --> 00:10:26,010 I mean, there's no point. 138 00:10:26,090 --> 00:10:30,010 Ain't nobody left to feel anything for. 139 00:10:30,090 --> 00:10:33,090 I don't think those children'd want you hurtin' yourself, Tom. 140 00:10:34,800 --> 00:10:38,640 No. No, they don't want anything at all now. 141 00:10:39,760 --> 00:10:42,260 How could I get hurt worse? 142 00:10:42,340 --> 00:10:45,800 Ain't nothing could happen to me that wouldn't be a relief. 143 00:10:47,140 --> 00:10:48,970 Where ya goin'? 144 00:10:52,390 --> 00:10:53,930 Nowhere. 145 00:10:56,010 --> 00:10:58,090 I'm gonna need you to move your car. 146 00:10:59,260 --> 00:11:01,010 I don't feel quite right about that. 147 00:11:01,090 --> 00:11:04,300 Well, I ain't your orphan, Detective. 148 00:11:06,300 --> 00:11:08,260 Let me go out. 149 00:11:15,970 --> 00:11:18,800 I'm gonna give you my personal number here too. 150 00:11:22,640 --> 00:11:25,180 You get into trouble out there... 151 00:11:25,260 --> 00:11:27,590 you get jammed up... 152 00:11:27,680 --> 00:11:29,470 you use it. 153 00:11:33,470 --> 00:11:34,590 Hey. 154 00:11:35,640 --> 00:11:37,300 You don't need my help. 155 00:11:38,470 --> 00:11:40,890 But the day may come... 156 00:11:40,970 --> 00:11:43,470 and if it does, you got it. 157 00:12:33,430 --> 00:12:36,220 I make these for Decoration Day. 158 00:12:38,050 --> 00:12:39,890 This one's for Tom. 159 00:12:42,220 --> 00:12:45,220 I don't understand why he would do that now. 160 00:12:46,390 --> 00:12:47,840 He got through so much. 161 00:12:50,090 --> 00:12:52,930 So, what'd you want to talk to me about? 162 00:12:53,010 --> 00:12:54,430 Really? 163 00:12:54,510 --> 00:12:58,590 Well, you being her best friend... 164 00:12:58,680 --> 00:13:01,760 did you ever know Lucy to have an acquaintance, 165 00:13:01,840 --> 00:13:04,430 a black man with one eye? 166 00:13:07,390 --> 00:13:09,300 No. 167 00:13:09,390 --> 00:13:11,470 I mean... 168 00:13:11,550 --> 00:13:13,970 there were other men, 169 00:13:14,050 --> 00:13:17,340 but I never knew her to... 170 00:13:17,430 --> 00:13:20,640 well, you know, not... A black man. 171 00:13:23,930 --> 00:13:25,890 What are you drivin' at? 172 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 It seems... it looks like... 173 00:13:30,840 --> 00:13:34,390 This man with one eye gave Julie a doll 174 00:13:34,470 --> 00:13:36,300 at Halloween in 1980. 175 00:13:36,390 --> 00:13:39,720 And there's some thought that he might've been the one to take her. 176 00:13:43,550 --> 00:13:46,090 I-I don't know anythin' about that. 177 00:13:49,050 --> 00:13:50,640 You say Halloween? 178 00:13:52,300 --> 00:13:54,260 Hold on. 179 00:14:05,090 --> 00:14:06,430 All right. 180 00:14:06,510 --> 00:14:08,680 See now, these were developed 181 00:14:08,760 --> 00:14:11,470 after what happened. 182 00:14:13,180 --> 00:14:16,430 Look, I took their picture when they came by. 183 00:14:19,720 --> 00:14:21,430 Do you know who these people are? 184 00:14:21,510 --> 00:14:24,260 The two ghosts? 185 00:14:24,340 --> 00:14:26,640 No, I don't think so, nuh-uh. 186 00:14:28,430 --> 00:14:32,470 The farmer back then... he said he saw 187 00:14:32,550 --> 00:14:34,260 a mixed-race couple a few times 188 00:14:34,340 --> 00:14:36,640 near his house, on the other side of Devil's Den. 189 00:14:38,010 --> 00:14:41,050 Could I borrow this picture? 190 00:14:41,140 --> 00:14:44,010 No, I... I'd rather that you didn't. That's mine. 191 00:14:44,090 --> 00:14:46,260 Just to make a copy. I could bring it right back to you. 192 00:14:46,340 --> 00:14:49,300 I would rather that... That you didn't. 193 00:15:12,430 --> 00:15:13,890 Hey. 194 00:15:15,970 --> 00:15:17,640 If I let you borrow this picture, 195 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 you'll come back? 196 00:15:18,800 --> 00:15:20,840 Tomorrow? 197 00:15:22,640 --> 00:15:24,760 Yes, I will. Tomorrow. 198 00:15:33,470 --> 00:15:36,180 Do you ever think about moving to town? 199 00:15:36,260 --> 00:15:38,010 Why would I? 200 00:15:39,300 --> 00:15:41,680 Somebody's got to stay. 201 00:15:43,050 --> 00:15:44,890 Somebody's got to remember. 202 00:15:53,010 --> 00:15:54,680 There was talk initially 203 00:15:54,760 --> 00:15:58,050 that your wife was writing a sequel to her first book. 204 00:15:58,140 --> 00:16:01,680 She eventually decided not to do that. 205 00:16:01,760 --> 00:16:04,300 She had other stories to write. 206 00:16:04,390 --> 00:16:08,180 Were you sharing information with her during the second investigation? 207 00:16:08,260 --> 00:16:10,590 Just the way a husband and wife talk... 208 00:16:10,680 --> 00:16:12,430 tell each other what's... 209 00:16:15,760 --> 00:16:17,760 - Hey, Henry. - How you doin', Mr. West? 210 00:16:17,840 --> 00:16:21,010 ...what's goin' on in their lives. 211 00:16:21,090 --> 00:16:24,680 Did any of her research suggest a larger conspiracy? 212 00:16:24,760 --> 00:16:26,430 Like a cover-up? 213 00:16:27,760 --> 00:16:29,260 I don't think so. 214 00:16:31,390 --> 00:16:34,090 Do you have evidence of somethin' like that? 215 00:16:43,470 --> 00:16:46,340 - What do you got? - Car's in the lot. 216 00:16:46,430 --> 00:16:48,470 A '78 Mercury Capri. 217 00:16:48,550 --> 00:16:51,930 Missouri, Echo-Echo-Oscar 6-7-9. 218 00:16:52,010 --> 00:16:54,890 - You talk to the clerk? - Mm-mm. 219 00:16:54,970 --> 00:16:57,550 Paid up through the week. 220 00:16:57,640 --> 00:17:01,050 Anybody come around askin' about this guy? 221 00:17:01,140 --> 00:17:02,470 Just you two. 222 00:17:10,300 --> 00:17:11,760 Stay here. 223 00:17:15,550 --> 00:17:17,300 Dan? 224 00:17:18,800 --> 00:17:20,930 You hear anything? See somethin'? 225 00:17:21,010 --> 00:17:24,260 No. Nothin'. 226 00:17:24,340 --> 00:17:25,890 You work last night? 227 00:17:27,590 --> 00:17:29,640 Who else mans the desk? 228 00:17:29,720 --> 00:17:31,930 I worked the last two nights. Wife covers. 229 00:17:32,010 --> 00:17:34,550 Can talk to her if you want. 230 00:17:34,640 --> 00:17:37,140 I think she would've mentioned it. 231 00:17:41,760 --> 00:17:45,470 Shows up... says Lucy was murdered. 232 00:17:46,800 --> 00:17:49,010 Seemed to clear Tom. 233 00:17:50,180 --> 00:17:52,470 Actin' real paranoid. 234 00:17:52,550 --> 00:17:56,470 "There's people out there don't want you to know what I know." 235 00:17:57,680 --> 00:18:00,760 So he's right to be paranoid. 236 00:18:00,840 --> 00:18:02,840 Unless he just took off. 237 00:18:02,930 --> 00:18:06,220 I can't see him leavin' the car, stagin' that scene. 238 00:18:07,720 --> 00:18:10,760 We fuckin' lost him. We're burned. 239 00:18:21,840 --> 00:18:25,720 After being confronted with new evidence alleging his guilt, 240 00:18:25,800 --> 00:18:27,930 and his children's disappearance and death, 241 00:18:28,010 --> 00:18:29,470 Tom Purcell committed suicide 242 00:18:29,550 --> 00:18:31,300 at the scene of the original crime. 243 00:18:31,390 --> 00:18:34,510 He left a note which could be interpreted as a confession. 244 00:18:34,590 --> 00:18:37,220 We are at this time 245 00:18:37,300 --> 00:18:39,930 willing to overturn the absentia conviction 246 00:18:40,010 --> 00:18:41,340 of Brett Woodard. 247 00:18:41,430 --> 00:18:43,390 Sir... 248 00:18:47,260 --> 00:18:49,090 I saw that live. 249 00:18:49,180 --> 00:18:50,510 You weren't satisfied 250 00:18:50,590 --> 00:18:52,800 with the AG's conclusions, were you? 251 00:18:54,930 --> 00:18:56,050 No. 252 00:18:59,090 --> 00:19:02,260 But I've never been satisfied with any part of the case. 253 00:19:08,840 --> 00:19:11,300 Good morning. 254 00:19:11,390 --> 00:19:13,090 You trying to impress me? 255 00:19:13,180 --> 00:19:15,510 I'm only doin' my half. 256 00:19:15,590 --> 00:19:17,800 I ain't bein' funny. 257 00:19:17,890 --> 00:19:19,340 You gotta do your own. 258 00:19:19,430 --> 00:19:21,510 Yeah, no complaints. 259 00:19:21,590 --> 00:19:24,300 I'm just happy you're not looking for a mother. 260 00:19:34,300 --> 00:19:36,300 Workin' on somethin'? 261 00:19:38,800 --> 00:19:41,840 Eh, just playing around. 262 00:19:41,930 --> 00:19:43,430 'Bout the case? 263 00:19:43,510 --> 00:19:45,470 What kind of thing you writin'? 264 00:19:46,640 --> 00:19:49,220 An article... maybe. 265 00:19:49,300 --> 00:19:51,430 I'm not sure. 266 00:19:51,510 --> 00:19:53,550 For the paper? 267 00:19:53,640 --> 00:19:56,010 Maybe a magazine. 268 00:19:56,090 --> 00:19:57,800 I don't know. 269 00:19:59,140 --> 00:20:02,550 You ever read "In Cold Blood"? 270 00:20:02,640 --> 00:20:05,970 Is that Batman or the Silver Surfer? 271 00:20:06,050 --> 00:20:08,260 I have my seniors read it. 272 00:20:08,340 --> 00:20:11,590 I'm thinking about writing about the crime, 273 00:20:11,680 --> 00:20:15,140 but more about the community. 274 00:20:15,220 --> 00:20:17,050 Writing's a pain. 275 00:20:17,140 --> 00:20:19,890 You scratched out half of what you wrote. 276 00:20:21,140 --> 00:20:22,840 Why you bother? 277 00:20:24,840 --> 00:20:27,140 I feel I have a voice. 278 00:20:29,180 --> 00:20:31,640 You think I went to college for four years 279 00:20:31,720 --> 00:20:33,300 to be like my mother? 280 00:20:40,260 --> 00:20:42,180 You should write about it. 281 00:20:43,470 --> 00:20:45,010 Really? 282 00:20:45,090 --> 00:20:47,550 Well, you're a hunk of surprises. 283 00:20:47,640 --> 00:20:50,590 It's not like the 6:00 news is gonna do it. 284 00:20:50,680 --> 00:20:54,550 Somebody oughta point out what they're sayin' doesn't fuckin' hold. 285 00:20:56,180 --> 00:20:58,550 You think it's a conflict of interest? 286 00:21:00,050 --> 00:21:03,550 Us doing this, and me writing about that? 287 00:21:06,930 --> 00:21:10,590 People oughta know they closed it 'cause they wanted it closed... 288 00:21:10,680 --> 00:21:12,390 It's not solved. 289 00:21:15,010 --> 00:21:18,590 Wouldn't that hurt you? Your job? 290 00:21:18,680 --> 00:21:21,010 I don't want you getting in trouble. 291 00:21:21,090 --> 00:21:23,550 Fuck 'em. They don't wanna do it right, 292 00:21:23,640 --> 00:21:26,050 it's not a job worth havin'. 293 00:21:26,140 --> 00:21:28,260 Could tell you all kinda shit. 294 00:21:32,050 --> 00:21:34,760 Thought you were just gonna do your half. 295 00:21:38,260 --> 00:21:41,590 Me and my goddamn work ethic. 296 00:21:41,680 --> 00:21:43,590 Did you know that even after Tom died, 297 00:21:43,680 --> 00:21:45,930 there was a man going around looking for Julie, 298 00:21:46,010 --> 00:21:47,550 asking about her? 299 00:21:47,640 --> 00:21:49,220 A black man? 300 00:21:50,800 --> 00:21:54,140 - No. - This man was missing an eye. 301 00:21:54,220 --> 00:21:59,180 One witness said he identified himself as "Watts." 302 00:21:59,260 --> 00:22:00,430 Watts. 303 00:22:00,510 --> 00:22:03,010 Our thought was this man was a procurer. 304 00:22:03,090 --> 00:22:05,930 Possibly the person Julie ran away from. 305 00:22:07,760 --> 00:22:09,220 Procurer? 306 00:22:10,590 --> 00:22:12,430 For what? 307 00:22:15,640 --> 00:22:18,340 They came to me, you know. 308 00:22:18,430 --> 00:22:20,140 I said fuck off. 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,890 I told your daddy he shouldn't be doin' this. 310 00:22:23,970 --> 00:22:26,260 Could be dangerous. 311 00:22:26,340 --> 00:22:27,840 Dangerous how? 312 00:22:33,140 --> 00:22:36,390 Look, I ain't tryin' to rat on the man or nothin'. 313 00:22:36,470 --> 00:22:38,760 You know what he does at night? 314 00:22:38,840 --> 00:22:41,930 I know last week he ended up on Shoepick Lane, 3:00 in the mornin'... 315 00:22:42,010 --> 00:22:43,720 Couldn't say what he was doin' there. 316 00:22:43,800 --> 00:22:45,720 He sits in your mama's old office 317 00:22:45,800 --> 00:22:48,050 goin' through her book, her old files. 318 00:22:48,140 --> 00:22:49,840 Yeah, I got that impression. 319 00:22:49,930 --> 00:22:53,970 Well, he's doin' it with a loaded gun on his desk. 320 00:22:54,050 --> 00:22:56,010 Keeps it near at hand. 321 00:23:00,680 --> 00:23:02,760 Dolls are used as signifiers 322 00:23:02,840 --> 00:23:05,090 in the human trafficking underground. 323 00:23:05,180 --> 00:23:08,640 Like this blue spiral... It's code for pedophiles. 324 00:23:10,840 --> 00:23:15,260 In 2012, two former Louisiana state police stopped a serial killer 325 00:23:15,340 --> 00:23:18,140 associated with some kind of pedophile ring. 326 00:23:18,220 --> 00:23:21,890 Despite evidence of accomplices, the case never went wider. 327 00:23:22,970 --> 00:23:24,720 Think I read about that. 328 00:23:27,930 --> 00:23:30,090 So what are you sayin'? 329 00:23:30,180 --> 00:23:32,800 Hmm? 330 00:23:32,890 --> 00:23:36,760 I think at this point... I deserve an explanation, Miss. 331 00:23:38,430 --> 00:23:40,300 What do you say happened? 332 00:23:40,390 --> 00:23:42,140 Never a moment of doubt in that man, 333 00:23:42,220 --> 00:23:44,260 right? 334 00:23:44,340 --> 00:23:48,180 Watchin' him like this, I... 335 00:23:48,260 --> 00:23:51,220 I can't... I don't know what I'm supposed to do. 336 00:23:52,930 --> 00:23:55,590 He needs somebody stayin' with him, 337 00:23:55,680 --> 00:23:57,720 watchin' out for him. 338 00:23:59,930 --> 00:24:02,140 I think what happened to the Purcell children 339 00:24:02,220 --> 00:24:04,140 was connected to a similar group. 340 00:24:04,220 --> 00:24:07,340 I think one or both of their parents sold them off... 341 00:24:07,430 --> 00:24:10,390 Probably with the cousin's help. 342 00:24:10,470 --> 00:24:12,550 That's why they're all gone. 343 00:24:12,640 --> 00:24:16,970 Vanished, killed, kept silent. 344 00:24:17,050 --> 00:24:18,550 Hmm. 345 00:24:18,640 --> 00:24:20,840 These groups, they take runaways. 346 00:24:20,930 --> 00:24:24,090 Kids in orphanages. Outright kidnapping. 347 00:24:24,180 --> 00:24:28,470 And wider investigations are consistently curtailed. 348 00:24:28,550 --> 00:24:31,090 In both the Louisiana and Nebraska cases, 349 00:24:31,180 --> 00:24:33,930 high-level politicians and businessmen were implicated. 350 00:24:34,010 --> 00:24:37,640 People with the power to make these things go away. 351 00:24:37,720 --> 00:24:41,340 You were transferred off Major Crimes after the '80 investigation. 352 00:24:41,430 --> 00:24:44,760 In 1990, you left the force. 353 00:24:44,840 --> 00:24:48,550 You saw nothing that suggested obfuscation from higher quarters? 354 00:24:48,640 --> 00:24:50,970 No evidence ignored? 355 00:24:51,050 --> 00:24:53,430 No forced conclusions? 356 00:24:55,590 --> 00:25:01,220 Bein' police... there's no certainty. 357 00:25:01,300 --> 00:25:04,090 Lot of the time, there's no clarity at all. 358 00:25:05,590 --> 00:25:08,970 You just do your best, and... 359 00:25:09,050 --> 00:25:11,510 learn to live with ambiguity. 360 00:25:23,390 --> 00:25:25,470 I have to say I'm disappointed. 361 00:25:27,140 --> 00:25:29,930 I most wanted to talk to you because your record indicated 362 00:25:30,010 --> 00:25:32,840 you never went along with the official version. 363 00:25:32,930 --> 00:25:36,890 I've been hoping you'd provide a missing piece. 364 00:25:36,970 --> 00:25:38,430 Young lady... 365 00:25:38,510 --> 00:25:41,720 my whole brain's a buncha missin' pieces. 366 00:25:47,090 --> 00:25:48,930 I'm sorry... 367 00:25:49,010 --> 00:25:51,890 this is what you've been leadin' to the whole time. 368 00:25:54,430 --> 00:25:57,390 I don't got answers for you, Miss. 369 00:25:57,470 --> 00:25:59,930 I wish I did, but I don't. 370 00:26:00,010 --> 00:26:02,050 Mr. Hays, please... 371 00:26:02,140 --> 00:26:05,180 Can we consider this, what I've said? 372 00:26:05,260 --> 00:26:07,090 No, ma'am. 373 00:26:07,180 --> 00:26:09,010 You'll excuse me. 374 00:26:09,090 --> 00:26:11,840 I'm tired of walkin' through the graveyard. 375 00:26:14,840 --> 00:26:16,720 The story's over for me. 376 00:26:28,840 --> 00:26:31,050 Hey. 377 00:26:31,140 --> 00:26:33,640 "Watts," she said. 378 00:26:33,720 --> 00:26:35,800 The one-eyed man. 379 00:26:35,890 --> 00:26:38,470 You heard that? 380 00:26:38,550 --> 00:26:41,050 Write it down 'fore I forget. Watts. 381 00:26:42,640 --> 00:26:44,800 I'm sorry, man, 382 00:26:44,890 --> 00:26:47,430 but you think your wife would want this for you? 383 00:26:47,510 --> 00:26:49,890 What's happenin' with you? 384 00:26:55,470 --> 00:26:57,590 She wants me to finish it. 385 00:26:57,680 --> 00:26:59,720 How's that? 386 00:27:02,680 --> 00:27:04,390 Watts. 387 00:27:04,470 --> 00:27:06,640 Don't forget, 'cause I will. 388 00:27:19,470 --> 00:27:22,760 Detective Hays, Nevada Bell faxed 389 00:27:22,840 --> 00:27:24,760 the phone records that you requested. 390 00:27:24,840 --> 00:27:26,760 Three weeks in '88. 391 00:27:33,010 --> 00:27:34,970 Thank you, Officer. 392 00:28:39,720 --> 00:28:41,590 OK, kids, let's get in the car. 393 00:28:41,680 --> 00:28:44,760 - What? - Your dad was supposed to watch you. 394 00:28:44,840 --> 00:28:47,760 - It's a school night. - Come on, shoes on! 395 00:28:47,840 --> 00:28:50,640 Need y'all to take a ride with me. 396 00:28:51,680 --> 00:28:53,300 Yeah, hi. 397 00:28:55,590 --> 00:28:57,180 Lieutenant Roland West. 398 00:28:58,470 --> 00:29:01,510 Arkansas State Police, badge 4-5-7. 399 00:29:02,720 --> 00:29:04,430 I need flight records, 400 00:29:04,510 --> 00:29:06,640 private airfields, passenger records. 401 00:29:06,720 --> 00:29:09,890 Every flight into McCarran International, 402 00:29:09,970 --> 00:29:12,180 these dates, uh... 403 00:29:13,220 --> 00:29:14,930 Yeah, I'll hold. 404 00:29:24,090 --> 00:29:26,890 I was wondering, when Lucy worked here, 405 00:29:26,970 --> 00:29:29,840 she get a lot of visitors? Men? 406 00:29:29,930 --> 00:29:31,640 Yeah, you could say that. 407 00:29:31,720 --> 00:29:34,640 Most guys came here tried to chat her up. 408 00:29:34,720 --> 00:29:36,470 Good for business. 409 00:29:36,550 --> 00:29:38,050 I was curious, 410 00:29:38,140 --> 00:29:41,050 you ever see a couple in here talking to her? 411 00:29:41,140 --> 00:29:43,050 Black man, white woman. 412 00:29:43,140 --> 00:29:46,010 I don't think so, not that I recall. 413 00:29:46,090 --> 00:29:48,510 How about just a black man? 414 00:29:48,590 --> 00:29:51,300 He'd' have been missing an eye. 415 00:29:51,390 --> 00:29:52,890 White, no pupil. 416 00:29:52,970 --> 00:29:56,340 Now, that... 417 00:29:56,430 --> 00:29:58,140 It just occurred to me. 418 00:29:58,220 --> 00:29:59,470 I never seen her with him, 419 00:29:59,550 --> 00:30:02,640 but I remember her brother or cousin, um... 420 00:30:02,720 --> 00:30:04,930 - Dan O'Brien. - Dan, yeah. 421 00:30:05,010 --> 00:30:08,010 Him I seen once talkin' to a fella like that. 422 00:30:08,090 --> 00:30:11,430 Black fella missing an eye. 423 00:30:26,430 --> 00:30:27,800 Ohh. 424 00:30:37,300 --> 00:30:40,340 Oh, great. 'Cause we don't see each other enough. 425 00:30:40,430 --> 00:30:43,010 - You need to look at this. - Why? 426 00:30:43,090 --> 00:30:44,930 I got the whole thing. 427 00:30:48,260 --> 00:30:49,890 That phone number. 428 00:30:49,970 --> 00:30:52,220 Called eight times in one night. 429 00:30:52,300 --> 00:30:55,050 Less than two days before Lucy OD'ed. 430 00:30:55,140 --> 00:30:58,300 Her room... unpaid on her bill. 431 00:30:59,760 --> 00:31:02,340 - OK. - Belongs to this address. 432 00:31:02,430 --> 00:31:04,720 Place is owned by the Ozark Trust. 433 00:31:04,800 --> 00:31:08,090 Dug through a bunch of private records. 434 00:31:09,800 --> 00:31:12,260 It's the Hoyt Corporation. 435 00:31:12,340 --> 00:31:14,010 Security. 436 00:31:14,090 --> 00:31:16,590 Harris James' personal line. 437 00:31:16,680 --> 00:31:18,180 Huh. 438 00:31:21,390 --> 00:31:24,840 This is the passenger manifest on the FAC out of Tulsa. 439 00:31:24,930 --> 00:31:27,470 First-class passenger to Vegas. 440 00:31:27,550 --> 00:31:30,760 This is it. 441 00:31:30,840 --> 00:31:33,930 Harris James flew to Vegas the day before Lucy died. 442 00:31:34,010 --> 00:31:37,220 Came back the day after. 443 00:31:37,300 --> 00:31:39,760 So you wanna bring this to Blevins? 444 00:31:39,840 --> 00:31:41,890 No, goddamnit. 445 00:31:41,970 --> 00:31:44,930 What would they do, 'cept shove it in a file 446 00:31:45,010 --> 00:31:47,010 and stuff me in another basement? 447 00:31:47,090 --> 00:31:50,680 They planted the evidence at Woodard's, man. 448 00:31:50,760 --> 00:31:55,590 Probably took the fingerprints from the toys in the woods before he left the force. 449 00:31:56,930 --> 00:31:58,050 Roland. 450 00:31:59,430 --> 00:32:02,050 So what do you think we can do with this, Wayne? 451 00:32:02,140 --> 00:32:04,930 We can go and ask him what the fuck he was doin' in Vegas. 452 00:32:05,010 --> 00:32:06,970 And we ask hard, man, like we used to. 453 00:32:07,050 --> 00:32:10,300 Have to do with Hoyt, don't you think? 454 00:32:10,390 --> 00:32:12,550 Harris gettin' that job? 455 00:32:12,640 --> 00:32:16,890 If it had to do with his boss, we can get him to roll. 456 00:32:28,050 --> 00:32:29,930 No. We can't. 457 00:32:31,390 --> 00:32:35,430 We can bring it in. That's all there is. 458 00:32:35,510 --> 00:32:37,180 We can't do somethin' like that. 459 00:32:37,260 --> 00:32:39,640 He doesn't talk, we'd be fucked forever. 460 00:32:43,090 --> 00:32:47,390 And I get what you did here. It's good. 461 00:32:47,470 --> 00:32:50,590 But all we can do is make our case. 462 00:33:00,010 --> 00:33:01,970 I'm thinkin' about Tom. 463 00:33:03,010 --> 00:33:05,220 Thinkin' about that note. 464 00:33:07,090 --> 00:33:09,590 You see him wantin' to be with Lucy again? 465 00:33:09,680 --> 00:33:11,640 You see him typin' it? 466 00:33:13,340 --> 00:33:15,970 We gotta do this for Tom. 467 00:33:17,800 --> 00:33:20,640 And what if James won't talk? 468 00:33:20,720 --> 00:33:23,140 We get enough on him, he'll break. 469 00:33:25,090 --> 00:33:27,800 Get him out to that barn... 470 00:33:27,890 --> 00:33:29,090 he'll break. 471 00:33:32,390 --> 00:33:33,640 If we... 472 00:33:36,300 --> 00:33:38,890 If you feel like you let Tom down, 473 00:33:38,970 --> 00:33:40,890 this is how you make it right, Roland. 474 00:33:40,970 --> 00:33:43,220 Don't let it slide. 475 00:33:44,640 --> 00:33:46,970 Don't let them put this on him. 476 00:33:48,260 --> 00:33:50,180 This is how we do right by Tom. 477 00:33:50,260 --> 00:33:52,930 You can stop sayin' that now. 478 00:33:53,010 --> 00:33:54,840 I'm not simple. 479 00:34:01,720 --> 00:34:04,220 1955 to 1985. 480 00:34:05,720 --> 00:34:08,890 I was kitchen maid, then housekeeper. 481 00:34:10,550 --> 00:34:12,680 Long time with the Hoyts. 482 00:34:14,220 --> 00:34:17,720 Why y'all still police at your age? 483 00:34:17,800 --> 00:34:20,550 Just didn't want to retire. 484 00:34:20,640 --> 00:34:23,180 Couldn't imagine what I'd do with myself. 485 00:34:23,260 --> 00:34:25,970 And we ain't good for much else. 486 00:34:26,050 --> 00:34:27,590 Hmm. 487 00:34:27,680 --> 00:34:29,800 So, how can I help you? 488 00:34:29,890 --> 00:34:31,760 What was it, about the Hoyts? 489 00:34:31,840 --> 00:34:34,390 We're lookin' at some old stuff. 490 00:34:34,470 --> 00:34:38,010 You ever know a man named Harris James, 491 00:34:38,090 --> 00:34:39,510 worked for the Hoyts? 492 00:34:39,590 --> 00:34:42,260 Seen him more than known him. 493 00:34:42,340 --> 00:34:44,470 He came on in my last years there. 494 00:34:44,550 --> 00:34:48,050 He ran security for Mr. Hoyt. 495 00:34:48,140 --> 00:34:50,430 Lotta tragedy in that family. 496 00:34:50,510 --> 00:34:53,640 Wondered what you could tell us about 'em. 497 00:34:53,720 --> 00:34:55,890 That family had no luck. 498 00:34:55,970 --> 00:34:58,050 'Cept in business. 499 00:34:58,140 --> 00:35:00,970 I helped raise Miss Isabel. 500 00:35:01,050 --> 00:35:02,640 Isabel, the daughter. 501 00:35:02,720 --> 00:35:06,090 She had her own family, right? 502 00:35:06,180 --> 00:35:08,890 Like I said, no luck. 503 00:35:10,510 --> 00:35:14,140 Her husband and little girl passed on. 504 00:35:14,220 --> 00:35:16,390 Bad wreck, '77. 505 00:35:17,550 --> 00:35:19,390 She was... 506 00:35:19,470 --> 00:35:21,220 troubled. 507 00:35:22,430 --> 00:35:24,720 Never left the estate. 508 00:35:26,140 --> 00:35:27,340 Then one night, 509 00:35:27,430 --> 00:35:30,180 she took a car out, 510 00:35:30,260 --> 00:35:33,180 put it through a guardrail. 511 00:35:33,260 --> 00:35:36,180 Caused a big accident. 512 00:35:36,260 --> 00:35:40,550 After that, Mr. June watched over her. 513 00:35:40,640 --> 00:35:43,800 He'd drive her... Whatever she needed. 514 00:35:43,890 --> 00:35:47,390 Mr. June? Who was that? 515 00:35:47,470 --> 00:35:50,890 He was pretty close with Mr. Hoyt. Black gentleman. 516 00:35:50,970 --> 00:35:53,010 Stayed in the main house. 517 00:35:53,090 --> 00:35:54,640 Basement level. 518 00:35:54,720 --> 00:35:57,840 Whole part of the house for Miss Isabel, 519 00:35:57,930 --> 00:36:01,590 with Mr. June the only one could go down here. 520 00:36:01,680 --> 00:36:05,720 You know his first name, Mr. June? 521 00:36:05,800 --> 00:36:08,970 I'm not sure was "June," his last name. 522 00:36:09,050 --> 00:36:11,180 We just called him Mr. June. 523 00:36:11,260 --> 00:36:13,300 There wasn't much talk 524 00:36:13,390 --> 00:36:16,430 'tween him and us others. 525 00:36:16,510 --> 00:36:19,390 - You know if he's still around? - Mm-mm. 526 00:36:19,470 --> 00:36:23,800 How 'bout a description? Anything you noticed about him? 527 00:36:23,890 --> 00:36:25,840 Just his eye. 528 00:36:25,930 --> 00:36:30,180 His left eye was white. Dead, you know. 529 00:36:32,970 --> 00:36:35,390 How about a man named Watts? 530 00:36:37,140 --> 00:36:40,340 Can I go swimming down by the river with Lisa? 531 00:36:42,300 --> 00:36:43,930 Becca. 532 00:36:44,010 --> 00:36:45,890 You're all packed? 533 00:36:46,010 --> 00:36:48,430 No, man. Shh. 534 00:36:48,510 --> 00:36:50,010 Hey, just look at me. 535 00:36:50,090 --> 00:36:52,050 I'm drivin' her to school. 536 00:36:52,140 --> 00:36:55,010 Later, yeah. Sure. 537 00:36:57,140 --> 00:36:58,680 Why'd you leave? 538 00:36:59,840 --> 00:37:01,930 'Round '81, 539 00:37:02,010 --> 00:37:04,760 they started restricting where we could go. 540 00:37:04,840 --> 00:37:09,180 Had to stay in the kitchen or foyer, in the main house. 541 00:37:09,260 --> 00:37:10,510 Miss Isabel, 542 00:37:10,590 --> 00:37:13,010 I don't know what was happenin', 543 00:37:13,090 --> 00:37:16,340 but I think she was gettin' worse. 544 00:37:22,300 --> 00:37:24,220 Where you at? 545 00:37:24,300 --> 00:37:26,640 Are you all right? 546 00:37:26,720 --> 00:37:28,720 I shouldn'ta said that. 547 00:37:29,890 --> 00:37:32,010 About Tom. I'm sorry. 548 00:37:33,890 --> 00:37:35,970 What about Tom? 549 00:37:36,050 --> 00:37:38,930 Gettin' you to go after Harris, 550 00:37:39,010 --> 00:37:41,220 tryin' to make you do what I wanted. 551 00:37:41,300 --> 00:37:43,180 I shouldn'ta done that. 552 00:37:45,140 --> 00:37:47,720 I just... 553 00:37:47,800 --> 00:37:50,090 What happened, I... 554 00:37:50,180 --> 00:37:53,220 I didn't realize how different we were. 555 00:37:56,640 --> 00:37:58,720 Hope we can move past it. 556 00:38:01,390 --> 00:38:03,590 We're past it, bro. 557 00:38:05,140 --> 00:38:06,180 Come on. 558 00:38:40,680 --> 00:38:41,930 That's him. 559 00:40:01,010 --> 00:40:02,430 Lieutenant West. 560 00:40:02,510 --> 00:40:04,970 You doin' traffic stops now? 561 00:40:05,050 --> 00:40:06,720 Step out of the car, sir. 562 00:40:06,800 --> 00:40:10,010 Everything all right? 563 00:40:10,090 --> 00:40:12,260 You got a dark look, Lieutenant. 564 00:40:12,340 --> 00:40:14,510 I need you to step out of the car, sir. 565 00:40:15,640 --> 00:40:17,800 Yes... Yes, sir, Lieutenant. 566 00:40:17,890 --> 00:40:20,470 Uh... What seems to be the problem? I... 567 00:40:20,550 --> 00:40:22,140 Refusin' to comply? 568 00:40:22,220 --> 00:40:24,510 You're refusin' to comply. 569 00:40:24,590 --> 00:40:27,140 Wait, just... just what are we doin' here? 570 00:40:27,220 --> 00:40:29,140 You... need to talk or somethin', 571 00:40:29,220 --> 00:40:31,050 we can always do that at the office. 572 00:40:31,140 --> 00:40:32,590 Yours or mine. 573 00:40:32,680 --> 00:40:35,300 You seem real upset, sir. 574 00:40:35,390 --> 00:40:38,300 Oh. You reachin' for this? 575 00:40:38,390 --> 00:40:40,340 No, sir, I was not. 576 00:40:40,430 --> 00:40:41,720 Step out of the car! 577 00:40:41,800 --> 00:40:43,470 I'd like to know what's goin' on. 578 00:40:43,550 --> 00:40:46,140 - You both seem real angry. - Get out, motherfucker! 579 00:40:48,890 --> 00:40:51,090 Come on! Son of a bitch! 580 00:40:54,550 --> 00:40:56,930 Get out, motherfucker! 581 00:41:15,760 --> 00:41:17,340 What, then? 582 00:41:17,430 --> 00:41:18,800 Get on with it. 583 00:41:18,890 --> 00:41:21,140 You don't want to be givin' orders. 584 00:41:21,220 --> 00:41:23,510 Lucy called the Hoyt Corporation... 585 00:41:23,590 --> 00:41:26,430 Eight times, the day before she OD'ed. 586 00:41:26,510 --> 00:41:28,760 We got you comin' into Vegas 587 00:41:28,840 --> 00:41:31,010 for two days when she died. 588 00:41:31,090 --> 00:41:35,090 You put that fuckin' backpack and dress in Woodard's way back, didn't ya? 589 00:41:35,180 --> 00:41:39,220 And you were goin' around re-interviewin' witnesses, 590 00:41:39,300 --> 00:41:41,470 see if anybody saw anything? 591 00:41:44,720 --> 00:41:46,890 You gave Lucy a hot-shot. 592 00:41:46,970 --> 00:41:48,680 Well, that's some wild storytellin'. 593 00:41:48,760 --> 00:41:51,140 I do not know what you're talkin' about. 594 00:41:52,550 --> 00:41:55,220 Ohh! Oh, God! 595 00:41:55,300 --> 00:41:57,800 What happened to the kids in '80? 596 00:41:57,890 --> 00:42:00,180 You tell me. You're the detectives. 597 00:42:01,470 --> 00:42:02,390 Goddamnit! 598 00:42:02,470 --> 00:42:04,680 Stop hittin' me! 599 00:42:04,760 --> 00:42:06,390 Fuck! 600 00:42:06,470 --> 00:42:09,550 Lucy wanted what... money? 601 00:42:09,640 --> 00:42:12,640 What'd she say, you flew out there and killed her? 602 00:42:14,180 --> 00:42:17,930 Dan O'Brien said somethin' about, uh... 603 00:42:18,010 --> 00:42:20,840 people who don't renegotiate. 604 00:42:20,930 --> 00:42:23,550 You's who he was worried about, huh? 605 00:42:23,640 --> 00:42:27,640 - You found him. - Let me tell you both somethin'. 606 00:42:27,720 --> 00:42:32,220 Them two, the mother and her cousin... 607 00:42:32,300 --> 00:42:34,140 they ain't people you should worry on. 608 00:42:34,220 --> 00:42:35,680 I mean, what's this for? 609 00:42:35,760 --> 00:42:38,430 Y'all can't give a shit about that trash. 610 00:42:38,510 --> 00:42:40,180 My friend's dead. 611 00:42:40,260 --> 00:42:42,260 The kids. 612 00:42:42,340 --> 00:42:43,720 I got kids. 613 00:42:43,800 --> 00:42:46,090 I wouldn't ever... I would... 614 00:42:46,180 --> 00:42:49,680 I would never hurt a child. Oh, God. 615 00:42:49,760 --> 00:42:54,300 Somethin's wrong inside. You... busted me up, man. 616 00:42:54,390 --> 00:42:56,340 Tell us what happened. 617 00:42:57,970 --> 00:42:59,680 The whole story. 618 00:43:01,720 --> 00:43:04,720 The kids were meetin' somebody in the woods, regular. 619 00:43:04,800 --> 00:43:06,470 That's who took 'em. 620 00:43:06,550 --> 00:43:10,470 Maybe the mother's involved, maybe O'Brien. 621 00:43:10,550 --> 00:43:13,470 But you planted the evidence in '80. 622 00:43:13,550 --> 00:43:16,930 And you took the fingerprints outta evidence. 623 00:43:17,010 --> 00:43:19,010 All for Hoyt, we figure. 624 00:43:21,640 --> 00:43:23,760 He got somethin' for kids? 625 00:43:23,840 --> 00:43:26,140 Maybe there was a group of 'em. 626 00:43:26,220 --> 00:43:27,470 Friends of his. 627 00:43:27,550 --> 00:43:30,090 People into kids. 628 00:43:30,180 --> 00:43:34,050 You two are really up shit creek, huh? 629 00:43:34,140 --> 00:43:35,840 Uhh! Uhh! 630 00:43:38,720 --> 00:43:39,890 Oh, God. 631 00:43:40,930 --> 00:43:42,010 I'm hurt. 632 00:43:43,510 --> 00:43:45,510 I... 633 00:43:45,590 --> 00:43:48,050 I can only tell you what I know. 634 00:43:49,470 --> 00:43:51,180 But... 635 00:43:51,260 --> 00:43:53,800 I gotta know I'm walkin' outta here. 636 00:43:53,890 --> 00:43:55,970 You'll be alive, any rate. 637 00:43:58,430 --> 00:44:00,340 Take these... 638 00:44:00,430 --> 00:44:04,300 I can't feel my fuckin' hands, man. 639 00:44:04,390 --> 00:44:08,220 I can't breathe. I can't breathe. 640 00:44:10,930 --> 00:44:13,930 You kicked my ribs to pieces, man. 641 00:44:14,010 --> 00:44:17,180 I feel it stabbin' my lung. 642 00:44:17,260 --> 00:44:20,050 Oh, God. Jesus. 643 00:44:24,260 --> 00:44:26,300 How hard you kick him? 644 00:45:34,010 --> 00:45:36,300 - Listen... - Fuck you. 645 00:45:36,390 --> 00:45:37,760 Fuck you for this. 646 00:45:37,840 --> 00:45:39,470 He didn't give us a choice. 647 00:45:40,840 --> 00:45:42,090 And I was right. 648 00:45:42,180 --> 00:45:44,260 You seen it. He knew. 649 00:45:44,340 --> 00:45:46,970 Nah, you were talkin' shit about Tom. 650 00:45:47,050 --> 00:45:49,800 Gettin' me to go along with this. Gettin' your way. 651 00:45:49,890 --> 00:45:51,470 Hold up. You're a grown-ass man. 652 00:45:51,550 --> 00:45:53,050 I didn't force you to do anything. 653 00:45:53,140 --> 00:45:55,550 I just killed a man, you dumb asshole! 654 00:45:55,640 --> 00:45:59,470 Now it's all gone! Done! Whatever he knew, gone! 655 00:45:59,550 --> 00:46:02,220 - You fucked my life! - We did it, Roland! 656 00:46:02,300 --> 00:46:04,510 You manipulative, egotistical, 657 00:46:04,590 --> 00:46:06,220 uppity fuckin'... 658 00:46:07,640 --> 00:46:09,220 What? 659 00:46:09,300 --> 00:46:10,760 Huh? 660 00:46:10,840 --> 00:46:12,890 What you gonna say? 661 00:46:12,970 --> 00:46:17,090 Guess what word's runnin' through my mind right now. 662 00:46:17,180 --> 00:46:18,510 Say it, then. 663 00:46:19,930 --> 00:46:22,220 Say it, motherfucker. 664 00:46:23,260 --> 00:46:24,640 No. 665 00:46:24,720 --> 00:46:27,550 I just want you to know I'm thinkin' it. 666 00:46:40,090 --> 00:46:43,010 Harris was Highway Patrol, 667 00:46:43,090 --> 00:46:46,090 Zone 4, back in '77. 668 00:46:46,180 --> 00:46:49,720 That puts him in the area where the maid said 669 00:46:49,800 --> 00:46:52,890 that Hoyt's daughter had her accident. 670 00:46:52,970 --> 00:46:54,590 That coulda been the start... 671 00:46:54,680 --> 00:46:57,510 Him helpin' them, workin' for 'em. 672 00:46:58,890 --> 00:47:02,300 The black man. "Mr. June." 673 00:47:02,390 --> 00:47:04,640 Amelia said O'Brien met with him, 674 00:47:04,720 --> 00:47:06,550 that bar Lucy worked. 675 00:47:06,640 --> 00:47:09,760 They had some kind of arrangement. 676 00:47:09,840 --> 00:47:13,890 You know, I always figured you woulda kept after this 677 00:47:13,970 --> 00:47:16,010 in some way. 678 00:47:16,090 --> 00:47:19,550 No. I told you, 679 00:47:19,640 --> 00:47:21,140 let it go. 680 00:47:23,340 --> 00:47:25,180 Amelia and me made a deal. 681 00:47:28,590 --> 00:47:30,180 Yeah. 682 00:47:30,260 --> 00:47:32,800 She was a good investigator, huh? 683 00:47:38,970 --> 00:47:41,470 She told me somethin' the other day. 684 00:47:41,550 --> 00:47:44,090 She was talkin' to me. 685 00:47:46,090 --> 00:47:49,470 She said, uh... 686 00:47:49,550 --> 00:47:52,470 she said that I hadn't known myself, 687 00:47:52,550 --> 00:47:54,260 and that... 688 00:47:54,340 --> 00:47:56,890 That it made me harden my heart. 689 00:47:59,890 --> 00:48:01,970 Amelia told you this? 690 00:48:06,930 --> 00:48:09,340 She was sittin' right there. 691 00:48:15,340 --> 00:48:18,840 She always knew how to cut into me, she wanted to. 692 00:48:27,340 --> 00:48:29,300 Son of a bitch is back. 693 00:48:35,340 --> 00:48:38,590 Humor a crazy old man, Detective West. 694 00:48:55,930 --> 00:48:57,720 Hey. 695 00:48:57,800 --> 00:48:59,390 You lookin' for me? 696 00:49:01,340 --> 00:49:03,840 Come out there. 697 00:49:03,930 --> 00:49:05,300 Hey... 698 00:49:10,800 --> 00:49:13,010 - You get it? - Yeah. 699 00:49:19,180 --> 00:49:22,430 Could just be somebody's ex-boyfriend watchin' the house. 700 00:51:16,930 --> 00:51:18,390 Wayne? 701 00:51:21,840 --> 00:51:23,550 Wayne. 702 00:51:29,510 --> 00:51:31,720 What are you doing? 703 00:51:46,050 --> 00:51:47,590 What is this? 704 00:51:51,970 --> 00:51:54,050 Where have you been? 705 00:52:03,970 --> 00:52:06,090 I can't talk about this. 706 00:52:16,890 --> 00:52:19,970 In the morning... we have to talk. 707 00:52:22,390 --> 00:52:24,890 Will you talk to me in the morning? 708 00:53:00,090 --> 00:53:02,140 We haven't been honest. 709 00:53:03,760 --> 00:53:05,970 What's going on, what we're doing. 710 00:53:08,090 --> 00:53:09,840 No. I know. 711 00:53:12,720 --> 00:53:14,840 Maybe we could turn it around. 712 00:53:16,510 --> 00:53:19,010 If I tell you... 713 00:53:20,720 --> 00:53:23,470 Things you're better off not knowin'. 714 00:53:25,970 --> 00:53:28,300 Not about you, there's not. 715 00:53:28,390 --> 00:53:31,180 With you, I need to know everything. 716 00:53:33,090 --> 00:53:36,010 I'd be a son of a bitch if I did that to you. 717 00:53:41,090 --> 00:53:43,510 I'm sorry, could be Roland or somethin'. 718 00:53:44,720 --> 00:53:46,640 Could be big. 719 00:53:46,720 --> 00:53:48,510 Please. Hold on. 720 00:53:54,680 --> 00:53:57,430 - Hello? - Detective Hays? 721 00:53:57,510 --> 00:54:00,090 - Wayne Hays? - Yes. 722 00:54:00,180 --> 00:54:02,680 Do you know who this is? 723 00:54:02,760 --> 00:54:04,510 No. 724 00:54:04,590 --> 00:54:06,510 Edward Hoyt. 725 00:54:08,840 --> 00:54:11,840 I think we may have some things to discuss. 726 00:54:13,260 --> 00:54:15,260 How's that? 727 00:54:15,340 --> 00:54:17,640 Harris James. 728 00:54:17,720 --> 00:54:21,720 I'd like to discuss the events of last night... 729 00:54:21,800 --> 00:54:23,840 as I understand them. 730 00:54:25,550 --> 00:54:28,090 I could come inside, if you like. 731 00:54:39,510 --> 00:54:42,050 I'd be pleased to meet your family. 732 00:54:42,140 --> 00:54:44,390 Your wife, the writer? 733 00:54:44,470 --> 00:54:46,260 Little Henry and Rebecca. 734 00:54:47,550 --> 00:54:49,890 It's lucky, havin' a family. 735 00:54:54,590 --> 00:54:56,590 No. 736 00:54:56,680 --> 00:55:00,640 Then maybe you'd like to come out and talk to me. 737 00:55:00,720 --> 00:55:04,010 My preference, you understand, is to keep this between us. 738 00:55:06,680 --> 00:55:08,260 For the moment. 739 00:55:08,340 --> 00:55:10,220 How 'bout a little later? 740 00:55:10,300 --> 00:55:12,550 You may not realize this, 741 00:55:12,640 --> 00:55:15,340 but I've been pretty damn patient with you already. 742 00:55:15,430 --> 00:55:19,640 Perhaps I should take my information to the prosecutor's office. 743 00:55:19,720 --> 00:55:21,340 Or like I say... 744 00:55:21,430 --> 00:55:23,470 happy to talk inside. 745 00:55:24,930 --> 00:55:26,590 No. 746 00:55:26,680 --> 00:55:28,470 I'll be out in five. 747 00:55:36,640 --> 00:55:37,800 What? 748 00:55:43,840 --> 00:55:45,470 Just, uh... 749 00:55:47,340 --> 00:55:49,760 I'm sorry. It's one last time. 750 00:55:49,840 --> 00:55:52,220 Trust me, all right? 751 00:55:52,300 --> 00:55:54,180 One more time. That's it. 752 00:55:54,260 --> 00:55:56,680 Then we talk, then I tell you everything. 753 00:55:56,760 --> 00:55:59,640 Right now, uh, 754 00:55:59,720 --> 00:56:01,220 listen. 755 00:56:01,300 --> 00:56:02,930 You gotta just trust me. 756 00:56:09,470 --> 00:56:11,090 One last time. 757 00:56:12,510 --> 00:56:14,640 This is it. 52555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.