All language subtitles for They.Call.Me.Trinity.1970.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:34,185 --> 00:01:38,335 They call me Trinity 3 00:03:36,574 --> 00:03:38,133 Bring beans faster. 4 00:03:49,503 --> 00:03:53,462 If you have money, I give a plate of beans. 5 00:04:25,159 --> 00:04:26,879 Enough. 6 00:04:31,289 --> 00:04:33,649 Not hungry. 7 00:04:39,965 --> 00:04:42,485 A and A... 8 00:04:47,345 --> 00:04:49,424 Leave it here. 9 00:05:00,733 --> 00:05:04,293 - Is there a fugitive - We'll find it somehow. 10 00:05:44,606 --> 00:05:48,025 Relax, Chico, so I live know more.. 11 00:05:48,174 --> 00:05:49,954 At least until tomorrow. 12 00:06:30,358 --> 00:06:33,837 Is there a way to find out... 13 00:06:47,080 --> 00:06:49,840 You're starving. 14 00:06:50,250 --> 00:06:53,009 After so umbl�tur� over fields get starving. 15 00:06:53,378 --> 00:06:57,098 So you have something and conscience? 16 00:06:57,508 --> 00:06:59,268 Yes. 17 00:07:01,595 --> 00:07:04,834 And what have you on the conscience? 18 00:07:07,142 --> 00:07:10,422 Look at him, he's super dirty. 19 00:07:25,826 --> 00:07:30,306 Lucky you. 20 00:07:46,636 --> 00:07:49,995 Just relax, Max, May resident must're 12 hours. 21 00:07:50,431 --> 00:07:53,470 I'll be dead useful. 22 00:07:55,226 --> 00:07:58,106 I'll stand by tomorrow. 23 00:08:00,523 --> 00:08:05,283 - I imagine you dangle the morning. - Like a puppet. 24 00:08:06,863 --> 00:08:11,142 Stay quiet, you're not hurting you. 25 00:08:20,374 --> 00:08:24,413 You all humans, right? 26 00:08:26,171 --> 00:08:29,651 Stay quiet, Max. 27 00:08:38,641 --> 00:08:40,801 Vamos, hombre, on the road. 28 00:08:41,143 --> 00:08:45,023 - What? - Top. 29 00:08:47,524 --> 00:08:51,557 Minimum on someone and it who wants to die 30 00:08:51,732 --> 00:08:54,017 is a cross with his name on it. 31 00:08:54,363 --> 00:08:59,043 - So, what's your name? - I say Trinity. 32 00:09:00,245 --> 00:09:02,485 Trinity...? 33 00:09:03,039 --> 00:09:06,278 - He's.. - Right hand of the devil! 34 00:09:09,419 --> 00:09:11,858 On the road! 35 00:09:14,257 --> 00:09:17,297 - How much I owe you? - None. 36 00:09:17,719 --> 00:09:20,918 - It's on the house. - Thank you. 37 00:09:21,681 --> 00:09:25,239 However, the bean was not just good. 38 00:09:28,144 --> 00:09:30,184 Trinity? 39 00:09:30,523 --> 00:09:34,082 They say you're the fastest gun. 40 00:09:34,524 --> 00:09:37,404 - It says that... - Yes. 41 00:09:38,988 --> 00:09:41,107 So! 42 00:09:53,794 --> 00:09:56,953 So Chico, say what happened. 43 00:09:57,297 --> 00:10:01,897 A gringo wanted to sleep with my wife, se�or... 44 00:10:02,302 --> 00:10:06,261 ... 45 00:10:06,722 --> 00:10:12,501 But when I looked in his eyes black were milled and then crashed. 46 00:10:13,686 --> 00:10:15,685 I think I hit my head. 47 00:10:16,064 --> 00:10:19,023 - Sure. - Yes, and I think that, se�or. 48 00:10:19,399 --> 00:10:22,038 - And saw someone else? - No, just me. 49 00:10:22,361 --> 00:10:23,480 Think about it! 50 00:10:23,779 --> 00:10:27,018 - You want to tell my wife and knife - And I...! 51 00:10:27,405 --> 00:10:30,606 This gringo wanted to sleep with my wife. 52 00:10:30,953 --> 00:10:34,592 Yes, and you hit him with a very small knife. 53 00:10:34,997 --> 00:10:36,436 Yes, se�or. 54 00:11:32,383 --> 00:11:36,423 Get out and leave me alone. 55 00:11:36,805 --> 00:11:40,524 - Left when I finished. - You want scandal. 56 00:11:41,141 --> 00:11:44,660 - I job much. - And us. 57 00:11:47,688 --> 00:11:51,928 - Then it's only one solution, Mel. - Yes, the hardest. 58 00:11:55,947 --> 00:11:58,747 Please leave. 59 00:12:00,867 --> 00:12:02,787 - And sheriff - gone. 60 00:12:05,122 --> 00:12:10,241 Tomorrow at dawn you give the way our friend. 61 00:12:10,750 --> 00:12:14,150 We climbed into the bed of a woman. She did not want to. 62 00:12:14,588 --> 00:12:17,467 He left. 63 00:12:17,799 --> 00:12:20,480 Should be judged. 64 00:12:20,928 --> 00:12:24,447 The judge's wife fell into place. 65 00:12:24,846 --> 00:12:27,847 And it would have remained there if the man would not come. 66 00:12:28,225 --> 00:12:31,065 - It was bound. - Your friend chose the wrong bed. 67 00:12:31,396 --> 00:12:37,034 The law is the law and even if you do not understand, it must be respected. 68 00:12:38,526 --> 00:12:41,766 You have one minute to exit the city. 69 00:12:42,113 --> 00:12:45,992 This is your last warning. Release him our friend. 70 00:13:16,603 --> 00:13:21,483 Guys, it seems to be to choose a new sheriff. 71 00:13:56,889 --> 00:14:02,729 - Hey, you... 72 00:14:03,229 --> 00:14:04,788 Yes, Paduchiosu. 73 00:14:05,149 --> 00:14:06,948 I think he refers to them. 74 00:14:07,233 --> 00:14:09,114 Drop sheath. 75 00:14:26,543 --> 00:14:29,942 Now it's your turn, sheriff. Drop it. 76 00:14:39,928 --> 00:14:42,887 They'll die before I managed to retire EASC. 77 00:14:50,523 --> 00:14:54,162 - What did I say? - Madre mia, who is he? 78 00:14:56,737 --> 00:14:59,616 The left hand of the devil. 79 00:15:16,088 --> 00:15:18,847 - Who - A fugitive. 80 00:15:19,173 --> 00:15:21,893 Blame always falls on Mexicans. 81 00:15:22,219 --> 00:15:26,738 - What and tell - Self Defense. 82 00:15:27,223 --> 00:15:30,661 - Send him home. - I was nobody here. 83 00:15:31,018 --> 00:15:33,378 Only this gringo. 84 00:15:33,769 --> 00:15:37,129 - He wanted... 85 00:15:37,481 --> 00:15:40,120 He wanted to sleep with my wife, se�or. 86 00:15:45,782 --> 00:15:47,901 You. 87 00:15:49,910 --> 00:15:51,469 Ugly wound. 88 00:15:51,787 --> 00:15:54,346 Lucky for him that the bullet did not hit the artery. 89 00:15:58,917 --> 00:16:01,197 Help me less. 90 00:16:11,179 --> 00:16:13,859 - Anaesthesia. - Yes, se�or. 91 00:16:22,773 --> 00:16:27,612 - It was a great knife - No, very small. 92 00:16:47,379 --> 00:16:49,379 Still a �nghi�itur�? 93 00:16:54,384 --> 00:16:58,184 - How's Mom? - Always something bad happens. 94 00:17:00,098 --> 00:17:03,978 - Where the hell...? - In New Orleans, is a brothel. 95 00:17:04,352 --> 00:17:07,031 Speak of the bullet. 96 00:17:09,190 --> 00:17:11,069 Here it 97 00:17:20,493 --> 00:17:23,092 Put your finger inside. 98 00:17:46,307 --> 00:17:49,106 You're always gringos " nis hiijos the Putas." 99 00:17:49,853 --> 00:17:52,132 Want to our e culca�i with the. 100 00:17:52,438 --> 00:17:54,598 A good idea... 101 00:18:00,237 --> 00:18:01,556 Sleep easy. 102 00:18:06,451 --> 00:18:10,210 Tomorrow you can take him to you to his beloved wife. 103 00:18:13,958 --> 00:18:19,277 - Yet quickly retreat... - Yes, thank you for"help". 104 00:18:21,632 --> 00:18:24,991 - There were only three. - Yes, this time. 105 00:18:26,012 --> 00:18:29,811 But many more will come in this town dirty. 106 00:18:30,223 --> 00:18:35,182 Better to disappear before the brothers" gunmen" to come. 107 00:18:35,602 --> 00:18:40,841 - I do not want any trouble. - Have you been involved in and something else? 108 00:18:51,951 --> 00:18:55,390 This smells burnt. 109 00:18:58,456 --> 00:19:02,095 - Who is he? - My brother. 110 00:19:02,459 --> 00:19:07,219 It's just in passing. Leaving tomorrow. 111 00:19:07,633 --> 00:19:11,032 So he smelled when he came. 112 00:19:11,385 --> 00:19:14,704 I had three pieces soap- up to clean it. 113 00:19:15,097 --> 00:19:17,657 Would you shake hands with me, you must first wash. 114 00:19:17,977 --> 00:19:20,775 I do not want tetanus. 115 00:19:23,313 --> 00:19:25,072 What does that mean? 116 00:19:26,400 --> 00:19:30,560 - How'd you like that? - I was tracked. 117 00:19:30,945 --> 00:19:33,904 The one who holds the sheriff badge? 118 00:19:38,368 --> 00:19:42,567 Two days after I escaped from prison in Yuma... 119 00:19:42,955 --> 00:19:46,476 ... 120 00:19:46,835 --> 00:19:50,754 He does not follow me, have just the same way with me. 121 00:19:51,170 --> 00:19:53,290 I never knew that, so that I shot. 122 00:19:53,674 --> 00:19:58,673 Later I learned that he had to replace the sheriff who had been shot. 123 00:19:59,095 --> 00:20:03,215 He had sheriff badge in his pocket. I took place. 124 00:20:03,600 --> 00:20:07,439 - To me the wait people. Go to California. 125 00:20:07,812 --> 00:20:11,932 I plan to give it a break, but to us you're starter. 126 00:20:12,315 --> 00:20:15,355 I do not know how, but to make sure. 127 00:20:15,694 --> 00:20:18,294 This is not a prison but a crapper. 128 00:20:18,615 --> 00:20:22,415 Reminds me of beats in the bar, when you were gone. 129 00:20:22,783 --> 00:20:25,702 Officers have beaten two peasants. 130 00:20:26,121 --> 00:20:29,320 I am now able to eat only gray and 131 00:20:29,747 --> 00:20:33,147 that those officers are lathe to the floor. 132 00:20:33,669 --> 00:20:35,429 They were armed? 133 00:20:36,087 --> 00:20:39,727 Peasants are certainly not armed, and Sheriff. 134 00:20:40,090 --> 00:20:44,729 Let us get your take a bath before becoming a pig. 135 00:20:47,015 --> 00:20:49,614 Wash and tomorrow you're gone. 136 00:20:49,933 --> 00:20:53,493 - See you. - No, see you later! 137 00:20:54,062 --> 00:20:57,143 - You're really brothers? - Yes. 138 00:20:59,485 --> 00:21:02,365 We have the same mother. 139 00:21:25,383 --> 00:21:29,182 I have seen so much dirt from when Pecci flew by. 140 00:21:32,346 --> 00:21:34,467 This is the last time! 141 00:21:34,767 --> 00:21:37,286 It should be a great chaos in the city? 142 00:21:37,644 --> 00:21:39,803 Are you thinking of course the people officers. 143 00:21:40,104 --> 00:21:43,584 They break peasants hands and feet. 144 00:21:43,941 --> 00:21:47,381 But peasants back. 145 00:21:47,737 --> 00:21:51,137 - Why not fight? - It's against their faith. 146 00:21:52,574 --> 00:21:55,453 These people are freaks east. 147 00:21:55,786 --> 00:22:01,186 They do nothing but pray and to work, to pray and to work... 148 00:22:05,878 --> 00:22:08,837 - What will my brother? - None. 149 00:22:09,172 --> 00:22:13,212 I've never seen a sheriff so unlucky. 150 00:22:13,594 --> 00:22:17,793 When something happens, there are elsewhere and vice versa. 151 00:22:18,181 --> 00:22:20,781 Always been unlucky. 152 00:22:24,646 --> 00:22:30,645 If I knew that you take your zdren�ele stuff, Did not I would have given the last soap. 153 00:22:32,111 --> 00:22:34,070 - Good, And Sheriff. - Shut up. 154 00:22:34,362 --> 00:22:37,802 - What about him? - As always. 155 00:22:38,158 --> 00:22:40,836 - People the officer? - Yes. 156 00:22:42,370 --> 00:22:46,170 Farewell... I want to go to bed. 157 00:22:46,582 --> 00:22:51,101 We do not review, so as luck. 158 00:22:55,256 --> 00:22:59,695 Officer, I start to get tired of your hooligans. 159 00:23:00,429 --> 00:23:05,348 Let alone give the peasants, either get the guns. 160 00:23:05,767 --> 00:23:10,965 - Why did you do that? - Yes, why not? 161 00:23:25,117 --> 00:23:26,997 Be understanding, and Sheriff. 162 00:23:27,287 --> 00:23:31,966 Cowboys who work hard have need little fun Sunday. 163 00:23:32,333 --> 00:23:35,412 Like peasants beat deprived of defense? 164 00:23:35,710 --> 00:23:41,429 Peasants must induce different i become too lazy 165 00:23:41,882 --> 00:23:45,961 That's normal. Did not know? 166 00:23:46,303 --> 00:23:51,022 Mind your own business and let me do it and my people alone. 167 00:23:53,058 --> 00:23:58,538 All right. 168 00:24:00,149 --> 00:24:02,188 What did you say? 169 00:24:03,526 --> 00:24:06,406 Hoth bumps. 170 00:24:09,366 --> 00:24:13,165 There is only one way to act. 171 00:24:14,786 --> 00:24:18,627 And to tell you frankly, I do not like. 172 00:24:27,214 --> 00:24:29,294 Guys, listen. 173 00:24:33,512 --> 00:24:37,112 What's wrong with you Jeff. 174 00:24:44,523 --> 00:24:48,002 And sheriff starts to annoy me. 175 00:24:48,776 --> 00:24:52,736 It's a bit stupid to understand the what it takes us this town 176 00:24:53,114 --> 00:24:55,635 So you must learn it through the hardest way. 177 00:24:56,033 --> 00:24:59,353 They work hard but the officer does not care. 178 00:24:59,746 --> 00:25:03,106 Wants to have around valley for horses. 179 00:25:03,457 --> 00:25:06,056 Forget it, you're not � sheriff.. 180 00:25:06,460 --> 00:25:07,619 I know... 181 00:25:07,876 --> 00:25:11,556 If the army comes cause much clutter. 182 00:25:11,923 --> 00:25:15,203 Before my boys to reach. 183 00:25:16,176 --> 00:25:20,215 - He must win. - Why? 184 00:25:21,848 --> 00:25:26,608 Outside the valley is the most beautiful and and horses that I've seen. 185 00:25:27,021 --> 00:25:28,981 Nemarca�i. 186 00:25:29,355 --> 00:25:34,714 If you ban the peasants of the valley and and bring their horses who will care? 187 00:25:36,236 --> 00:25:38,475 - That's helpful. - Officer...? 188 00:25:38,864 --> 00:25:40,463 Peasants. 189 00:25:41,617 --> 00:25:44,097 It's easier said than done. 190 00:25:44,577 --> 00:25:50,496 No one in town will not the officer against people. 191 00:25:51,125 --> 00:25:54,085 And I will not succeed this alone. 192 00:26:00,509 --> 00:26:02,068 No, no. 193 00:26:02,344 --> 00:26:04,184 Yes...! 194 00:26:05,472 --> 00:26:06,672 There...! 195 00:26:06,973 --> 00:26:09,693 - For a dollar a day? - No. 196 00:26:10,017 --> 00:26:13,376 And ammo..? 197 00:26:13,812 --> 00:26:16,691 And accommodation and meals...? 198 00:26:17,025 --> 00:26:21,784 And you're going to persuade the old man Jonathan keep you. 199 00:26:24,779 --> 00:26:26,580 An understanding...? 200 00:26:28,158 --> 00:26:29,278 No. 201 00:26:30,745 --> 00:26:36,024 Yes get your carcass aside and let me alone. 202 00:27:00,731 --> 00:27:06,250 It seems they want to so eze here. 203 00:27:06,694 --> 00:27:09,734 We can make them change their minds. 204 00:27:10,073 --> 00:27:13,311 Show them how to builds a house cool. 205 00:27:13,659 --> 00:27:16,779 Does not look... 206 00:27:17,121 --> 00:27:21,800 We must work and play games later. 207 00:27:50,524 --> 00:27:53,124 - Welcome, Major. - I welcome? 208 00:27:53,487 --> 00:27:57,167 - We do not lie. - Just hide the truth. 209 00:27:57,533 --> 00:28:01,973 If so miraculously disappear in front of your eyes... 210 00:28:02,369 --> 00:28:05,769 did not suffer at all. 211 00:28:06,081 --> 00:28:08,401 We do not want such a miracle. 212 00:28:08,708 --> 00:28:12,348 Only a sense of our poverty. 213 00:28:12,671 --> 00:28:15,671 There is nothing more irritating than a hypocrite. 214 00:28:16,048 --> 00:28:19,408 I've come here with Caruth with zdren�e and much hope. 215 00:28:19,803 --> 00:28:21,602 A lot of faith, Major. 216 00:28:21,888 --> 00:28:27,487 And after a few months they emerged by chance he supposes and your brothers. 217 00:28:28,936 --> 00:28:34,456 And then" faith" can build a house to fit within an army... 218 00:28:34,900 --> 00:28:38,099 Fold and fill with cheese. 219 00:28:38,445 --> 00:28:43,324 That must be a worthy poverty and profitable. 220 00:28:43,824 --> 00:28:49,524 - God has Dacian wild cows. - And that you fast then you have marked. 221 00:28:50,706 --> 00:28:54,545 While I and my horses hit feet of rocks... 222 00:28:54,918 --> 00:28:58,837 your cows gain weight and so i and that will be multiplied. 223 00:28:59,256 --> 00:29:02,255 All we want is a piece of land where we can live. 224 00:29:02,591 --> 00:29:06,791 This" piece" is on 12000 tons of earth, my friend. 225 00:29:07,221 --> 00:29:10,140 Only a small part. 's Enough for all. 226 00:29:10,558 --> 00:29:14,957 Leave vo and three horses to graze here. We have nothing against. 227 00:29:15,353 --> 00:29:18,512 No... 228 00:29:18,856 --> 00:29:24,576 Get your things, people, gutters, cows and get out of my valley. 229 00:29:26,114 --> 00:29:28,993 - We traveled 3000 km. - You can still do 3000 km longer. 230 00:29:29,409 --> 00:29:32,769 - We have children... - I hate children. 231 00:29:33,077 --> 00:29:36,877 I tried to speak to the highest sim��minte yours. 232 00:29:37,289 --> 00:29:41,128 But I have to remind you that we came first in the valley. 233 00:29:44,797 --> 00:29:48,557 I believe that God said: 234 00:29:48,967 --> 00:29:53,086 The last shall be first. 235 00:29:53,470 --> 00:29:57,710 - And so why hurry? - It's bad to be cynical. 236 00:29:58,141 --> 00:30:01,261 - E practical. - May God forgive you. 237 00:30:01,604 --> 00:30:05,683 I hope, but do not think this would happen. 238 00:30:12,155 --> 00:30:14,675 Let this be a reminder, old man. 239 00:30:15,033 --> 00:30:18,952 Whether you leave the valley or bury you here. 240 00:30:19,412 --> 00:30:22,093 You can choose one. 241 00:30:24,083 --> 00:30:25,802 Get out, guys. 242 00:30:42,140 --> 00:30:44,740 At work, guys. 243 00:30:47,271 --> 00:30:48,191 Wait! 244 00:30:54,944 --> 00:30:57,703 - What's this? - Mezcal and his band. 245 00:30:58,071 --> 00:31:00,431 For stealing from us from time to time. 246 00:31:00,740 --> 00:31:02,620 Very interesting. 247 00:31:20,510 --> 00:31:23,029 - Welcome, brother. - Thank you, brother. 248 00:31:29,143 --> 00:31:30,582 Quiet...! 249 00:31:30,894 --> 00:31:35,413 You forget that you are guest. Nod brother Tobias. 250 00:31:36,441 --> 00:31:40,319 - Gracias. 251 00:31:40,736 --> 00:31:44,295 Yes the poor brothers some food. 252 00:32:04,426 --> 00:32:08,225 - Does not taste. - There else. 253 00:32:08,636 --> 00:32:13,435 You did it to not share with anyone. Lie... 254 00:32:16,227 --> 00:32:17,547 Quiet! 255 00:32:19,773 --> 00:32:23,932 Next time I want soup garlic and mucho vino. 256 00:32:25,318 --> 00:32:27,357 Vamos. 257 00:32:37,539 --> 00:32:41,938 You know what would be said idiot Older if it were us? 258 00:32:43,542 --> 00:32:47,541 God works in mysterious ways. 259 00:33:29,460 --> 00:33:32,339 And that's for sheriff. 260 00:33:33,089 --> 00:33:37,569 - By the way, where is he? - He left town on horseback. 261 00:33:54,066 --> 00:33:56,945 I told your brother that you left today? 262 00:33:57,277 --> 00:33:59,957 Day not finished yet. 263 00:34:04,034 --> 00:34:08,793 I bet something will happen in town now that he's not here? 264 00:34:11,791 --> 00:34:15,030 I talk to you. Bet? 265 00:34:31,432 --> 00:34:34,433 I told you not to get lost? 266 00:34:34,811 --> 00:34:36,971 We need those things. 267 00:34:37,314 --> 00:34:40,194 - Out! - Wait. 268 00:34:40,483 --> 00:34:42,442 Joel...! 269 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 I'll pay for it the day judec��ii. 270 00:34:45,655 --> 00:34:49,135 Good. Stay trezi�i. 271 00:34:49,490 --> 00:34:53,769 Go home to the stables with cows. Lost! 272 00:35:13,263 --> 00:35:16,783 - We have a new sheriff. - Watch. 273 00:35:17,100 --> 00:35:19,859 - How? - Ask the officer. 274 00:35:20,144 --> 00:35:24,704 Officer Harrison wants to Us let's store bought. 275 00:35:25,065 --> 00:35:28,265 - That's not fair. - No. 276 00:35:28,610 --> 00:35:30,570 Be right back. 277 00:35:30,946 --> 00:35:34,385 - Who is he? - Does � sheriff badge. 278 00:35:36,201 --> 00:35:37,440 Turns out. 279 00:35:38,410 --> 00:35:40,731 Give him what he asked for. 280 00:35:40,997 --> 00:35:44,757 - You're kidding me, right? - No. 281 00:35:55,635 --> 00:35:57,795 Uploaded Caruth... Quick. 282 00:36:19,656 --> 00:36:23,016 This is not a gonna like the officer. 283 00:36:35,339 --> 00:36:38,778 What was the officer? 284 00:37:00,361 --> 00:37:01,441 Hey, you. 285 00:37:33,474 --> 00:37:34,573 Thanks 286 00:38:34,739 --> 00:38:39,659 - We have an extra guy. - No, we have an additional officer. 287 00:38:41,579 --> 00:38:46,019 It would be good if you could tell people Thy let the peasants to stay. 288 00:38:48,459 --> 00:38:51,779 It's nice that against Steps to people either. 289 00:38:52,172 --> 00:38:55,411 If you proceed, vo and three people will suffer. 290 00:38:55,716 --> 00:38:58,316 - Are you sure? - Absolutely. 291 00:39:03,348 --> 00:39:07,587 Shop destroyed three heads super melons cop�i broken as... 292 00:39:07,935 --> 00:39:13,814 a man wounded and one gelding. All in 2 hours! 293 00:39:15,526 --> 00:39:19,086 - You asked me to help you. - Not so, narrow minds. 294 00:39:19,530 --> 00:39:22,610 You should have see her eyes. 295 00:39:24,451 --> 00:39:28,530 - Looks like two frightened elves. - Two elves frightened. 296 00:39:28,954 --> 00:39:32,314 Sure prostitutes hunting customers. 297 00:39:36,587 --> 00:39:38,466 - Where are you going? - The elves. 298 00:39:38,797 --> 00:39:42,837 No, you come home with me, do you bring clothes and then leave. 299 00:39:43,259 --> 00:39:45,219 - Thanks, and Sheriff. - Thank you and I. 300 00:39:45,554 --> 00:39:47,834 It was a peaceful town before you came. 301 00:39:48,096 --> 00:39:51,535 - Disgusting but peaceful. - I know that. 302 00:39:51,852 --> 00:39:56,211 What will happen to his captives? 'll Be hanged or release? 303 00:39:56,604 --> 00:39:59,083 I do not want to work for them. 304 00:39:59,399 --> 00:40:03,279 Release them all ... 305 00:40:04,070 --> 00:40:06,910 - Bambino... - Do not tell me Bambino! 306 00:40:07,199 --> 00:40:08,958 And let me tell sheriff? 307 00:40:09,241 --> 00:40:12,321 Do not call me... if you're just about to drown. 308 00:40:12,661 --> 00:40:15,780 - Can not you give out of town. - I'm the sheriff. 309 00:40:16,080 --> 00:40:20,719 - It's best to get out the door softly i - What do you mean? 310 00:40:22,963 --> 00:40:28,722 You're not the sheriff but horse thief and not even a good one. 311 00:40:29,218 --> 00:40:31,418 Not so hard! 312 00:40:35,390 --> 00:40:38,269 - So what? - I remain. 313 00:40:39,144 --> 00:40:44,823 And this to me one dollar a day and food. 314 00:40:47,361 --> 00:40:51,760 - This is blackmail. - Yeah, that's 315 00:40:52,196 --> 00:40:58,136 Okay but if you do a lot of noise will be good to go. 316 00:41:01,248 --> 00:41:04,647 Sheriff Deputy and sleeping in the office. 317 00:41:06,128 --> 00:41:08,567 - Hey, You Sheriff. - Shut up! 318 00:41:09,128 --> 00:41:11,769 And Sheriff... 319 00:41:15,761 --> 00:41:20,080 - Iara and quarrel you doing? - I'm a peaceful man. 320 00:41:20,515 --> 00:41:25,634 - Where are you going? - At the bar to get a drink. 321 00:41:26,062 --> 00:41:30,861 - And to think that... - Come with me and I'll make one hell. 322 00:41:31,275 --> 00:41:34,434 - Only one... - More than looks. 323 00:41:39,115 --> 00:41:44,074 Deputy Sheriff and remain on mats tonight, or? 324 00:41:44,494 --> 00:41:48,534 I shoot you on this, son of a bitch old. 325 00:41:48,874 --> 00:41:52,193 Forget it, it's faster than a snake. 326 00:41:52,503 --> 00:41:58,401 I do not think that's so, but your friend tells you: let him. 327 00:42:08,684 --> 00:42:10,644 Let us come out. 328 00:42:50,431 --> 00:42:52,550 No there's no fighting tonight. 329 00:43:13,326 --> 00:43:17,286 - That I liked. - What you said about my brother? 330 00:43:17,705 --> 00:43:20,305 You want to start fights. 331 00:43:21,625 --> 00:43:25,265 I asked you say about my brother? 332 00:43:25,630 --> 00:43:30,909 - You heard right. - Say it again. 333 00:43:32,136 --> 00:43:35,055 Fear of you...? 334 00:43:42,479 --> 00:43:46,518 You have more humor than sense. 335 00:43:53,113 --> 00:43:55,752 And Sheriff...! Wake up. 336 00:43:56,576 --> 00:43:58,856 And Sheriff, and Sheriff, wake up! 337 00:44:00,036 --> 00:44:03,235 Open in the name of the law! I'm... 338 00:44:05,000 --> 00:44:08,358 You must come to the bar quickly. 339 00:44:08,752 --> 00:44:11,592 - What... - Your brother is there. 340 00:44:13,923 --> 00:44:18,162 - They killed - It was still standing when I left. 341 00:44:18,595 --> 00:44:22,434 But they will bolt if you do not hurry you are. 342 00:44:23,515 --> 00:44:28,475 We're seven and you just six cartridges in the revolver. 343 00:44:28,895 --> 00:44:31,815 Are you with us? 344 00:44:33,024 --> 00:44:37,664 Did you used up paying now, you do not you and the debt. 345 00:44:38,071 --> 00:44:39,871 Are you with us? 346 00:44:40,156 --> 00:44:42,436 - Hurry up, and Sheriff - Yeah, yeah. 347 00:44:44,702 --> 00:44:48,981 - What is happening here? - Broke the law. 348 00:44:50,958 --> 00:44:52,918 - Do not... - Yes. 349 00:44:53,251 --> 00:44:56,411 They said there were a son prostitutes grand... 350 00:44:58,631 --> 00:45:02,831 This is bad...! How fix this, guys? 351 00:45:03,218 --> 00:45:09,116 Had it not been That one could have to resolve this as among men. 352 00:45:11,977 --> 00:45:16,056 Not going to get him out...? They are just new. 353 00:45:20,817 --> 00:45:24,137 Jonathan...! Get weapons. 354 00:45:43,003 --> 00:45:44,603 Close a door 355 00:45:47,633 --> 00:45:49,313 Lock it! 356 00:46:01,521 --> 00:46:03,681 Want to do it yourself? 357 00:46:06,983 --> 00:46:10,303 I just woke up, So I'll take your part. 358 00:46:12,949 --> 00:46:15,549 That was not so clever, my friend. 359 00:46:52,442 --> 00:46:55,281 Can I go to bed or you have other plans? 360 00:46:55,570 --> 00:46:58,130 I came to drink. 361 00:47:00,701 --> 00:47:03,260 I have to leave to tell my mother... 362 00:47:03,577 --> 00:47:05,217 That's right 363 00:47:05,539 --> 00:47:09,138 Yeah, so she's not old at all. 364 00:47:12,252 --> 00:47:17,212 Do you have other plans? Steal cows, deliver burglary... 365 00:47:17,674 --> 00:47:23,072 Play cards... 366 00:47:23,555 --> 00:47:26,794 I'm too busy doing nothing. 367 00:47:59,379 --> 00:48:02,698 - Who are they? - Peasants that officer wants to displace. 368 00:48:03,967 --> 00:48:07,846 - Why are no guns? - That's their religion. 369 00:48:08,262 --> 00:48:11,981 They do not believe in violence... something. 370 00:48:12,431 --> 00:48:17,231 - How do we incurred officer - They pray and get in return kicks. 371 00:48:22,108 --> 00:48:23,669 Welcome, brothers. 372 00:48:26,404 --> 00:48:29,803 - Who told him that we are brothers? - Not me. 373 00:48:30,450 --> 00:48:34,689 - Lord sent you. - I came only in passing. 374 00:48:35,620 --> 00:48:38,580 Get your stay with us, brothers. 375 00:48:59,475 --> 00:49:01,714 Come and your little odihni�i. 376 00:49:07,108 --> 00:49:09,468 How nice of you to Come. 377 00:49:09,944 --> 00:49:14,223 I owe you because you've helped our sisters Sarah og Judith. 378 00:49:14,656 --> 00:49:17,616 They were innocent, you're Surrounded by evil. 379 00:49:17,993 --> 00:49:20,832 But the Lord heard his prayer yours and sent you on. 380 00:49:21,246 --> 00:49:23,366 That's right 381 00:49:24,665 --> 00:49:28,625 It's quiet here... 382 00:49:29,043 --> 00:49:33,803 That's why it is not allowed the officer to dirty place. 383 00:49:34,343 --> 00:49:36,582 True. 384 00:49:36,926 --> 00:49:39,325 Do you want to share with you New depleted our table? 385 00:49:40,137 --> 00:49:42,978 Need to duplicate...? 386 00:50:19,464 --> 00:50:21,304 - Your guns... - What? 387 00:50:21,967 --> 00:50:26,566 The Lord's table is without no symbols violence. 388 00:50:29,849 --> 00:50:32,728 Do not let them away from you. 389 00:50:34,229 --> 00:50:35,589 Let us pray. 390 00:50:43,278 --> 00:50:44,358 God. 391 00:50:44,696 --> 00:50:47,056 I thank you for these gifts... 392 00:50:47,407 --> 00:50:50,967 that we give of your mercy. 393 00:50:52,496 --> 00:50:58,454 And defend them on of our brothers who are not at hand. 394 00:50:58,918 --> 00:51:00,318 Amen. 395 00:51:00,671 --> 00:51:02,350 Amen. 396 00:51:47,003 --> 00:51:49,163 All the children and sisters to go. 397 00:51:57,639 --> 00:52:02,598 Forgive them rude, are that some children get ill educated. 398 00:52:29,334 --> 00:52:31,853 Brother Tobias! 399 00:52:34,046 --> 00:52:36,525 We were passing and I said: 400 00:52:36,883 --> 00:52:40,923 Why not go visit my brother Tobias. 401 00:52:42,137 --> 00:52:44,297 - You want to duplicate... - No. 402 00:52:44,641 --> 00:52:49,800 I do not want to abuse you that room each day. 403 00:52:50,270 --> 00:52:55,750 - You are always well comers. - Yes, we will come. 404 00:53:02,071 --> 00:53:05,270 Why do not you remember me to hide my revolver? 405 00:53:05,659 --> 00:53:10,098 You know brother Tobias not like guns on the table. 406 00:53:10,537 --> 00:53:14,497 - Now you know. - Knife? 407 00:53:20,464 --> 00:53:22,583 - Bring the wine. - Yes, se�or. 408 00:53:22,923 --> 00:53:27,683 Quiet! 409 00:53:28,262 --> 00:53:31,463 I said wine, not water. Where's the wine...? 410 00:53:31,891 --> 00:53:34,530 - Excuse me, brother... - Where's the wine? 411 00:53:35,603 --> 00:53:37,602 Where's the wine...? 412 00:53:37,980 --> 00:53:40,739 Put them in a row. 413 00:53:48,114 --> 00:53:50,074 Not you, you idiot. 414 00:54:00,751 --> 00:54:03,111 I will drink no wine, no...? 415 00:54:06,048 --> 00:54:10,207 I do not drink wine, but you what you like,... 416 00:54:15,180 --> 00:54:18,980 - Wait, brother... - You're not my brother. 417 00:54:20,977 --> 00:54:24,016 - He likes it here probably... - and the other side. 418 00:54:28,067 --> 00:54:31,146 How dare you to give in one of my brothers? 419 00:54:31,653 --> 00:54:34,892 - Did Ask forgiveness - forgive me. 420 00:54:35,283 --> 00:54:37,082 Where are you going? 421 00:54:37,409 --> 00:54:39,689 Come and get your cheek...! 422 00:54:54,383 --> 00:54:57,103 I have not seen before ... 423 00:54:57,928 --> 00:55:01,046 A and A... 424 00:55:37,922 --> 00:55:39,442 Fish Love it! 425 00:55:41,550 --> 00:55:43,270 I...? 426 00:55:58,733 --> 00:56:01,533 Would not it be better to go? 427 00:56:04,822 --> 00:56:08,981 Dude, I tried to tell you that my our guests disagree. 428 00:56:09,408 --> 00:56:14,007 They take an eye for an eye and the law tooth for tooth seriously. 429 00:56:14,414 --> 00:56:17,574 Forgive them even more and come another time. 430 00:56:27,383 --> 00:56:30,904 Jur: Mezcal not forget. 431 00:56:32,389 --> 00:56:34,788 I and I. 432 00:56:49,864 --> 00:56:54,303 - Brother Tobias, I was so scared. - They left really? 433 00:56:59,039 --> 00:57:01,598 Now you can and you're doing yourself. 434 00:57:01,957 --> 00:57:04,676 A bullet in the forehead Mezcal and fish change their mind. 435 00:57:05,043 --> 00:57:08,764 God is the one who gives and takes life. Our weapons are faith and love. 436 00:57:09,215 --> 00:57:11,455 Well said, brother Tobias. 437 00:57:11,757 --> 00:57:14,357 Only love can defeat evil. 438 00:57:14,677 --> 00:57:15,918 Says in the Bible. 439 00:57:16,221 --> 00:57:19,421 Do you my body heat will warm blood. 440 00:57:19,806 --> 00:57:24,206 Get your thirst quenched nectar of my chest. 441 00:57:24,602 --> 00:57:27,803 My lips will say only words to praise our Lord. 442 00:57:28,149 --> 00:57:32,508 - Thus spoke. - And is so right. 443 00:57:33,902 --> 00:57:36,902 - Your Guns, brothers. - And your hat, Brother. 444 00:57:37,281 --> 00:57:39,441 - If you need me... - For us! 445 00:57:39,826 --> 00:57:43,506 If you need us, you know where to find us. 446 00:57:56,050 --> 00:57:58,169 Not move up! 447 00:58:23,199 --> 00:58:25,518 God is with us. 448 00:58:35,502 --> 00:58:38,581 - Good night, Jonathan. - Go to hell! 449 00:58:39,006 --> 00:58:42,326 "He's leaving tomorrow, He's just in passing." 450 00:58:42,763 --> 00:58:48,482 He will remain throughout life... 451 00:58:49,137 --> 00:58:53,136 What city ugly... What horrible people! 452 00:58:54,121 --> 00:58:58,440 We should and shooting a bullet in the head. 453 00:58:59,438 --> 00:59:01,357 Here it 454 00:59:01,676 --> 00:59:04,076 Mexicans are too drunk to to be able to stand. 455 00:59:04,461 --> 00:59:08,261 I was sick, so I I gave a little whiskey. 456 00:59:08,727 --> 00:59:12,246 - Nice of you. - That I and I. 457 00:59:12,696 --> 00:59:16,335 - But I'm always wrong esc. - Oh, shut up. 458 00:59:17,887 --> 00:59:23,746 Yes, yes, I eat everything! It may last your table. 459 00:59:25,486 --> 00:59:27,566 Why is that? 460 00:59:28,991 --> 00:59:33,791 I saw two new guys in town ... 461 00:59:34,986 --> 00:59:38,305 Everybody knew not promise anything good. 462 00:59:43,429 --> 00:59:46,308 - What? - To greet the newcomers. 463 00:59:46,722 --> 00:59:48,721 I hope you doing not fight? 464 00:59:49,043 --> 00:59:54,902 - I hate people sigh of relief. - Let this and stay here with me! 465 01:00:14,481 --> 01:00:18,599 What would people do without horses? 466 01:00:18,897 --> 01:00:22,937 Great Caesar, Alexander the Great... 467 01:00:23,275 --> 01:00:26,156 Great men of Spain... 468 01:00:27,572 --> 01:00:31,132 It would have been great without horses? 469 01:00:35,141 --> 01:00:40,339 What would have been formed nation so without this noble animal...? 470 01:00:40,662 --> 01:00:44,942 This debt could be paid better than by giving them... 471 01:00:45,285 --> 01:00:50,044 're green meadows where graze and to grow in peace? 472 01:00:50,400 --> 01:00:55,278 So I want that valley to be mine at any cost. 473 01:00:56,453 --> 01:01:00,972 And if you convince them the peasants to leave... 474 01:01:01,323 --> 01:01:05,922 I will reward you with a large amount o allows you to Withdraw. 475 01:01:06,272 --> 01:01:10,192 - Valley is already you, officer. - Good. 476 01:01:10,650 --> 01:01:15,569 But first you need to make busy to � sheriff and the deputy sheriff. 477 01:01:15,927 --> 01:01:18,927 They disturb us the most. 478 01:01:19,200 --> 01:01:24,080 - Can You very well appoint a new sheriff. - I'll do that. 479 01:01:26,238 --> 01:01:28,438 A glass of sherry? 480 01:01:30,247 --> 01:01:32,246 It's coming... 481 01:01:32,537 --> 01:01:35,696 No thank you, officer. Do you work. 482 01:01:36,711 --> 01:01:41,790 That's what I call service to have your take seriously. 483 01:01:44,605 --> 01:01:48,325 Watch the deputy sheriff. 's Very fast. 484 01:01:49,514 --> 01:01:54,394 You heard Mortimer...? � Sheriff's Deputy rapidly. 485 01:02:46,067 --> 01:02:48,707 - Where are you going? - To see the surroundings. 486 01:02:49,009 --> 01:02:54,168 It's one day quiet Tita... 487 01:04:09,852 --> 01:04:12,811 Therein lies the quick vice sheriff, Mortimer. 488 01:04:33,901 --> 01:04:37,301 Can I help you with something and vice Sheriff? 489 01:04:48,573 --> 01:04:51,772 Are you interested in something in particular...? 490 01:04:52,155 --> 01:04:54,635 Yes. 491 01:05:05,242 --> 01:05:08,762 - What about the horses? - No time. 492 01:05:09,162 --> 01:05:11,881 He said 10 seconds. 493 01:05:45,087 --> 01:05:49,486 You had nothing to do with this, right? 494 01:05:51,297 --> 01:05:55,697 And Sheriff, the city was peaceful before coming madness. 495 01:05:56,132 --> 01:05:58,851 He can not shoot and hit that the citizens of our... 496 01:05:59,215 --> 01:06:01,695 you just because you give the sheriff badge. 497 01:06:02,050 --> 01:06:06,009 I want you and the sheriff deputy to give your resignation. 498 01:06:06,427 --> 01:06:10,466 Otherwise you will have to talk to my friend the governor. 499 01:06:15,764 --> 01:06:18,044 We can not let them get away out of this. 500 01:06:22,848 --> 01:06:25,568 Cursed be the day you were born. 501 01:06:25,932 --> 01:06:29,573 You're worse than pure evil. 502 01:06:33,433 --> 01:06:36,113 What to do with Mexicans? 503 01:06:36,475 --> 01:06:40,674 - Get them out. - It can not stand. 504 01:06:41,144 --> 01:06:45,704 Give him whiskey and Make him sleep. 505 01:06:52,564 --> 01:06:55,804 - Issues... - Nothing special. 506 01:06:56,191 --> 01:06:58,710 We put a bounty on my head. 507 01:06:59,024 --> 01:07:03,503 The new sheriff And I took the badge not dead, leaving just lame. 508 01:07:03,901 --> 01:07:06,661 And follow me now. 509 01:07:07,026 --> 01:07:10,745 And now I ask for help... that I may find myself. 510 01:07:18,530 --> 01:07:20,690 $ 200...? 511 01:07:22,490 --> 01:07:25,889 Are you thinking to denounce on your own brother? 512 01:07:27,114 --> 01:07:30,395 This is an insult... Not for $ 200 pr�p�di�i. 513 01:07:33,909 --> 01:07:37,589 - Come with me? - Where? 514 01:07:42,493 --> 01:07:46,052 You rely on the fact that I never that I will not shoot, do not you? 515 01:07:46,455 --> 01:07:47,854 No. 516 01:07:48,788 --> 01:07:52,947 Why do not you ever teach? Go home mother in New Orleans. 517 01:07:53,373 --> 01:07:57,612 Take with you a few girls the Mothers and sons. 518 01:07:58,123 --> 01:08:00,564 Get out now. 519 01:08:02,042 --> 01:08:06,561 - Farewell. 520 01:08:35,299 --> 01:08:38,499 If I felt like, I'd be stuck. 521 01:08:40,928 --> 01:08:43,648 I think not. 522 01:09:47,404 --> 01:09:51,763 Good to see you, brother. What brings you here? 523 01:09:52,196 --> 01:09:57,155 Nothing. 524 01:09:57,658 --> 01:10:01,218 You were our angel guns. God be with you. 525 01:10:02,493 --> 01:10:05,452 But if you're decided to Stay here, you're welcome. 526 01:10:05,826 --> 01:10:08,106 Thanks, but I have to go. 527 01:10:09,286 --> 01:10:12,006 It's a shame. 528 01:10:12,411 --> 01:10:13,931 But how do tulle. 529 01:10:14,204 --> 01:10:18,763 Before you go to Sarah and Judith 'd like to get your thank the. 530 01:10:19,956 --> 01:10:22,836 I'm down at the water. 531 01:10:23,206 --> 01:10:27,605 - I'll send someone after them. - On going there anyway. 532 01:10:28,039 --> 01:10:29,920 You'll enjoy. 533 01:10:47,670 --> 01:10:50,790 - E Trinity. - Welcome, brother. 534 01:10:53,129 --> 01:10:54,930 Come... 535 01:11:06,301 --> 01:11:10,699 Hot water. 536 01:11:20,430 --> 01:11:23,670 And not your horse! 537 01:11:24,307 --> 01:11:26,747 He can swim. I do. 538 01:11:27,225 --> 01:11:28,825 Far. 539 01:11:29,100 --> 01:11:31,339 Oh, but... 540 01:11:33,934 --> 01:11:35,933 What are you...? 541 01:11:44,063 --> 01:11:49,663 From the first moment I saw you I want you to stay with us. 542 01:11:50,147 --> 01:11:53,146 I thought. 543 01:11:56,733 --> 01:11:59,133 You could have your make a house here... 544 01:11:59,484 --> 01:12:01,884 with devoted spouses who care for you. 545 01:12:02,192 --> 01:12:03,392 Wife...? 546 01:12:03,693 --> 01:12:08,851 You knew that to allow our faith men to have multiple wives? 547 01:12:36,576 --> 01:12:38,496 This becomes deeper. 548 01:13:06,709 --> 01:13:08,270 Farewell. 549 01:13:18,464 --> 01:13:20,424 Leaving? 550 01:13:20,714 --> 01:13:25,473 If your invitation still stands, there is still one day. 551 01:13:25,924 --> 01:13:30,004 All we will share with you. 552 01:13:39,259 --> 01:13:42,739 There is no way to stop the officer? 553 01:13:43,137 --> 01:13:47,656 He never cancel. Vine, before you realize you. 554 01:13:48,094 --> 01:13:50,415 Our destiny is in God's hands. 555 01:13:50,804 --> 01:13:54,364 He has no weapons, so that we are helpful. 556 01:13:54,764 --> 01:13:57,564 God probably is not you mind if you defend. 557 01:13:57,932 --> 01:14:00,531 We can not kill people. 558 01:14:00,891 --> 01:14:04,451 Bastards are worse than snakes. 559 01:14:04,809 --> 01:14:07,808 You will not be able to return always cheek. 560 01:14:08,186 --> 01:14:10,385 We will see what the Lord wants. 561 01:14:10,728 --> 01:14:13,287 I hope that he has a gun. 562 01:14:13,646 --> 01:14:15,766 You could get rid of all the band. 563 01:14:16,104 --> 01:14:20,183 ... 564 01:14:20,606 --> 01:14:22,845 We propose... 565 01:14:45,863 --> 01:14:48,342 Who could it be? 566 01:14:48,823 --> 01:14:53,862 Looks like you some bother tourists. 567 01:14:54,323 --> 01:14:57,562 Or two fugitives without any law. 568 01:14:57,950 --> 01:15:00,829 Lord and he walked the fields. 569 01:15:01,199 --> 01:15:03,799 But he had no army on his tail. 570 01:15:04,160 --> 01:15:05,680 Ask him what you want. 571 01:15:05,993 --> 01:15:10,712 If something happens behind you. 572 01:15:35,210 --> 01:15:40,650 Give to him who is thirsty BEA says in the Bible. 573 01:15:53,339 --> 01:15:57,219 There is the saying: Give the starving food...? 574 01:15:57,632 --> 01:15:59,271 No! 575 01:16:05,677 --> 01:16:08,277 You're R�yskatt, is not it? 576 01:16:15,179 --> 01:16:19,578 And you're Flaumann...? And you look on the Bambino? 577 01:16:21,639 --> 01:16:23,999 You know where it is? 578 01:16:24,348 --> 01:16:26,948 Yes, we are waiting for you. 579 01:16:33,184 --> 01:16:34,983 What are you doing here? 580 01:16:36,060 --> 01:16:37,541 Hey, boss. 581 01:16:37,852 --> 01:16:40,252 I rotted there for several weeks. 582 01:16:40,604 --> 01:16:43,563 I thought you were hanged. 583 01:16:43,937 --> 01:16:49,135 I took her to gallop because we pursued one. 584 01:16:49,605 --> 01:16:53,725 We have retired and then I shot. 585 01:16:54,148 --> 01:16:56,747 And that was a lame sheriff. 586 01:16:57,107 --> 01:17:01,067 He is not chasing us. I was just the same way. 587 01:17:01,483 --> 01:17:04,242 - Did you kill him? - Almost. 588 01:17:10,111 --> 01:17:13,151 What's with that badge? 589 01:17:13,529 --> 01:17:16,769 I hide behind the law. Listen to me. 590 01:17:17,156 --> 01:17:20,636 A pleasant work awaits us. Like a ripe plum. 591 01:17:21,488 --> 01:17:22,649 Cows? 592 01:17:24,489 --> 01:17:26,490 Cai! 593 01:17:27,324 --> 01:17:31,524 The most beautiful herd of stallions we mark with iron red. 594 01:17:33,160 --> 01:17:34,759 How you knew that I'm here? 595 01:17:35,076 --> 01:17:37,476 I said. 596 01:17:37,868 --> 01:17:39,268 Listen here, Bambino... 597 01:17:42,580 --> 01:17:45,539 I do not want to listen. 598 01:17:50,288 --> 01:17:51,368 I just want to say... 599 01:17:51,664 --> 01:17:53,504 Get out! 600 01:17:54,247 --> 01:17:57,448 You heard the boss...? 601 01:18:04,793 --> 01:18:08,273 I have something very important to tell you. 602 01:18:08,668 --> 01:18:12,067 I saw the officer on the way towards bordering Mexico. 603 01:18:12,463 --> 01:18:16,502 Means that it will stop at Mezcal. 604 01:18:16,922 --> 01:18:19,361 Peasants did not have any chance. 605 01:18:26,589 --> 01:18:31,988 Help me get rid of sheriff � and then get married. 606 01:18:32,425 --> 01:18:35,306 - Get married. - Who...? 607 01:18:35,677 --> 01:18:38,517 Sarah and Judith. I have not decided yet. 608 01:18:38,886 --> 01:18:43,084 I'll lay here peasants... 609 01:19:07,979 --> 01:19:09,778 Definitely...? 610 01:19:10,185 --> 01:19:12,505 Yes, forever. 611 01:19:13,020 --> 01:19:15,980 I want to forget the past. 612 01:19:26,231 --> 01:19:29,990 Our old mother swears by. 613 01:19:30,941 --> 01:19:34,900 Whether it becomes a woman's honor, if I lie. 614 01:19:42,404 --> 01:19:45,483 This is an agreement between us. I'll help you. 615 01:19:47,363 --> 01:19:50,124 Whether our paths split... 616 01:19:54,072 --> 01:19:57,112 I'll not be sorry. 617 01:19:59,200 --> 01:20:02,319 As respects the officer, I thought... 618 01:20:02,743 --> 01:20:07,022 - I'm the one who's thinking. - That's what I thought and I. 619 01:20:11,369 --> 01:20:13,048 Idiot! 620 01:20:15,746 --> 01:20:17,625 Gringos...! 621 01:20:31,044 --> 01:20:33,083 It's nice that officer. 622 01:20:33,834 --> 01:20:37,434 It has a lot of money. 623 01:20:48,713 --> 01:20:51,873 - Stay here in the shade. - Thank you. 624 01:20:58,757 --> 01:21:01,077 How do we go our large enemy mine? 625 01:21:02,008 --> 01:21:05,248 Now I'm your best friend...! 626 01:21:05,634 --> 01:21:08,434 Your people shot at us yesterday. 627 01:21:09,887 --> 01:21:15,525 If you steal my horse I'll be need to let them shoot you down. 628 01:21:16,012 --> 01:21:18,852 But if you work for me, you have horses. 629 01:21:19,224 --> 01:21:23,342 20... 630 01:21:23,765 --> 01:21:27,684 Mezcal will rob Texas for 20 stallions. 631 01:21:28,098 --> 01:21:33,137 There is a special way of eradicate the worm's that? 632 01:21:33,643 --> 01:21:36,681 That and you have to decide yourself. 633 01:21:37,394 --> 01:21:40,674 - Just one thing... - And that is? 634 01:21:41,103 --> 01:21:46,782 Let me steal 20 horses after work. 635 01:21:47,270 --> 01:21:52,750 A work is humiliating. Stealing is a pleasure. 636 01:21:58,150 --> 01:22:03,789 Jeff, people have to steal the Mezcal 20 horses. 637 01:22:04,567 --> 01:22:06,926 Without Catur shot this time. 638 01:22:07,235 --> 01:22:11,915 Collided on the 20 stallions. 639 01:22:19,114 --> 01:22:22,233 - When we attack... - When will the least expect it. 640 01:22:22,656 --> 01:22:26,615 Send a spy to follow them and then let me know. 641 01:22:26,992 --> 01:22:28,912 'll Send Emiliano. 642 01:22:29,242 --> 01:22:33,961 Is capable of approaching hats men without them - and realizing. 643 01:22:37,243 --> 01:22:41,683 Thought that they would come 20... gunmen all together. 644 01:22:42,121 --> 01:22:46,560 If you will not use the weapons you fertilizers and the earth with your bodies. 645 01:22:47,039 --> 01:22:49,519 Our faith forbids violence. 646 01:22:49,870 --> 01:22:54,350 November 4 Just do not think we could keep the officer chest. 647 01:22:57,166 --> 01:23:00,246 You need to ask the Lord a temporary solution. 648 01:23:00,668 --> 01:23:03,548 Do you get that quick, man. 649 01:23:03,918 --> 01:23:08,556 We have to decide now. Otherwise we will have no hope. 650 01:23:09,002 --> 01:23:14,761 We will only appear. Do not want to kill. 651 01:23:19,214 --> 01:23:22,294 And that's fine. 652 01:23:24,214 --> 01:23:26,694 OK... to begin. 653 01:23:37,595 --> 01:23:40,794 When someone is heading by hand straight to you what you do? 654 01:23:41,220 --> 01:23:43,820 We gathered with the left and then hit the right. 655 01:23:47,055 --> 01:23:48,895 repeat 656 01:23:49,182 --> 01:23:53,182 You enforce the left and knock the right. 657 01:23:54,058 --> 01:23:55,817 Trying. 658 01:24:00,975 --> 01:24:04,174 Break with the left... 659 01:24:05,977 --> 01:24:10,217 See what's happening... It's a matter of precision. 660 01:24:11,020 --> 01:24:13,860 What do you do if you throw one a filler citizen you? 661 01:24:14,272 --> 01:24:15,232 I do not know. 662 01:24:15,561 --> 01:24:19,401 Watch and down... 663 01:24:20,690 --> 01:24:22,449 - Understand? - Yeah, man. 664 01:24:22,817 --> 01:24:24,537 Ready? 665 01:24:27,149 --> 01:24:30,509 No...! Look here to see what to do. 666 01:24:31,527 --> 01:24:33,047 Look at me. 667 01:24:35,153 --> 01:24:36,793 Prepare? 668 01:24:43,986 --> 01:24:49,426 Remember... 669 01:24:57,615 --> 01:25:00,055 Experience is the best teacher. 670 01:25:00,367 --> 01:25:02,892 If you are unable to move the hands, should 671 01:25:03,000 --> 01:25:05,194 you use legs... 672 01:25:12,454 --> 01:25:16,053 Upstairs, it's your turn to try. 673 01:25:29,667 --> 01:25:32,147 Throw it up and then down. 674 01:25:34,502 --> 01:25:37,501 - A quick take on... - No time to lose. 675 01:25:41,004 --> 01:25:43,443 EASC'll succeed. 676 01:25:45,296 --> 01:25:46,616 I thought... 677 01:25:46,880 --> 01:25:49,000 If it's advice, keep it to yourself. 678 01:25:49,339 --> 01:25:52,419 I just want to get your opinion heard. 679 01:25:54,340 --> 01:25:56,619 Tell. 680 01:25:56,966 --> 01:26:00,966 Do you think it's someone we spying under that sombrero? 681 01:26:06,509 --> 01:26:10,789 - It's a serious chance. - That's what I was thinking and I. 682 01:26:11,220 --> 01:26:13,219 Come here. 683 01:26:13,554 --> 01:26:15,633 Try each other. 684 01:26:21,180 --> 01:26:24,740 Up there, in the sombrero is certainly a spy. 685 01:26:25,140 --> 01:26:27,220 Bring it. 686 01:26:27,517 --> 01:26:30,197 Alive! 687 01:26:38,685 --> 01:26:42,485 - Problems - nothing important. 688 01:26:42,936 --> 01:26:48,056 There's a man up the cliff... R�yskatt invite him up here. 689 01:26:48,523 --> 01:26:50,923 Heaven to guard our friend. 690 01:26:51,314 --> 01:26:54,233 And the spy. 691 01:27:09,042 --> 01:27:13,761 If you're waiting for, you will talk. Who sent you? 692 01:27:14,205 --> 01:27:17,005 Emiliano not betray anyone. 693 01:27:25,740 --> 01:27:29,259 Emiliano says it all. U are one of the people of Mezcal. 694 01:27:29,652 --> 01:27:33,251 Officer promised to Mezcal 20 stallions... 695 01:27:33,649 --> 01:27:37,128 If we displace the peasants. 696 01:27:58,627 --> 01:28:02,587 Not to go to that plan good without me finally! 697 01:28:03,045 --> 01:28:07,325 I know you too well. You're like an open book. 698 01:28:09,332 --> 01:28:12,971 Then let's see if I read it correctly. 699 01:28:14,576 --> 01:28:18,535 You will take the place of Mexicans 'll steal the 20 horses.. 700 01:28:18,990 --> 01:28:24,110 And then you run with R�yskatt Flaumann and the Frisco. 701 01:28:25,361 --> 01:28:28,401 Esc wrong? 702 01:28:31,521 --> 01:28:32,760 You read that correctly. 703 01:28:33,021 --> 01:28:36,461 It's good to get your start your brain uses. 704 01:28:37,974 --> 01:28:42,933 Would you do us a favor to repay you for your life miserable? 705 01:28:43,429 --> 01:28:46,309 - Of course. - So should be. 706 01:28:52,548 --> 01:28:53,748 Wait! 707 01:28:54,048 --> 01:28:56,646 Do not shoot! E Emiliano. 708 01:28:57,046 --> 01:28:59,325 Mezcal we sent you after horses. 709 01:28:59,666 --> 01:29:02,706 Get them now running. 710 01:29:10,244 --> 01:29:13,283 Take only those 20 horses and disp�re�i. 711 01:29:19,403 --> 01:29:21,322 I'll take two whites. 712 01:29:21,943 --> 01:29:24,423 2... 713 01:29:24,774 --> 01:29:27,413 - What you've done with peasants - Good... 714 01:29:27,814 --> 01:29:30,493 7... 715 01:29:30,854 --> 01:29:34,574 - You have killed a few - everybody. 716 01:29:35,014 --> 01:29:38,894 Children, women, old... all are dead. 717 01:29:39,264 --> 01:29:41,984 I've killed them all? 718 01:29:42,344 --> 01:29:43,904 Yes, cats, dogs... 719 01:29:45,300 --> 01:29:48,100 - What massacre - Yes, a great massacre. 720 01:29:48,506 --> 01:29:54,206 - 20... 721 01:29:56,042 --> 01:29:58,442 Quiet otherwise beyond counting wrong. 722 01:29:58,790 --> 01:30:02,749 30... 723 01:30:05,284 --> 01:30:06,364 Where's the sheriff? 724 01:30:06,659 --> 01:30:10,138 - Who are you? - Who's you...? 725 01:30:10,699 --> 01:30:13,418 Jonathan Swift. I care office. 726 01:30:13,778 --> 01:30:15,377 And sheriff is outside. 727 01:30:15,694 --> 01:30:17,774 When it? 728 01:30:18,107 --> 01:30:23,066 If they catch you must be back around... 729 01:30:23,479 --> 01:30:24,640 To catch who? 730 01:30:24,936 --> 01:30:25,816 Horse thieves. 731 01:30:26,104 --> 01:30:28,104 Them? 732 01:30:28,976 --> 01:30:31,975 - And Sheriff -'s some resemblance. 733 01:30:32,390 --> 01:30:35,829 They are indeed. 734 01:30:36,427 --> 01:30:38,827 You know where they go? 735 01:30:39,174 --> 01:30:42,094 They said... 736 01:30:42,507 --> 01:30:44,546 ... 737 01:30:44,923 --> 01:30:47,483 Put display them out in front of the office. 738 01:30:47,838 --> 01:30:50,316 If you catch them, we'll pay for it. 739 01:30:50,667 --> 01:30:54,626 They drove to the bordering... we solve this, and Sheriff. 740 01:31:05,073 --> 01:31:07,273 All the children are in Caruth. 741 01:31:08,570 --> 01:31:11,610 Take care of children. 742 01:31:13,399 --> 01:31:16,759 Flaumann, go behind the house. 743 01:31:19,145 --> 01:31:23,905 - Do you know where Tobias - He went down into the river. 744 01:31:24,350 --> 01:31:27,790 And the horses? Where did you go 745 01:31:28,180 --> 01:31:32,500 Horses... 746 01:31:33,386 --> 01:31:35,905 It sees something, brother sentinel? 747 01:31:36,258 --> 01:31:39,738 No, and Sheriff, nothing. 748 01:31:44,335 --> 01:31:49,014 Yes... 749 01:31:50,206 --> 01:31:52,046 Get ready positions.. 750 01:32:17,351 --> 01:32:19,430 E Jonathan. 751 01:32:33,298 --> 01:32:35,137 Are you looking officer.. 752 01:32:35,465 --> 01:32:37,344 What does he want? 753 01:32:37,836 --> 01:32:39,675 Let them justice. 754 01:32:40,001 --> 01:32:45,080 Some of the horses were fura�i, and you must bring them back. 755 01:32:45,539 --> 01:32:48,339 I can not help him now. 756 01:32:48,748 --> 01:32:51,507 Do not keep all the horses for you, I hope? 757 01:32:51,827 --> 01:32:55,867 - What way? - Horses the officer. 758 01:32:56,281 --> 01:33:01,000 - You came to tell me that? - Among other things... 759 01:33:01,442 --> 01:33:04,762 A man came into town today 760 01:33:05,189 --> 01:33:08,950 with mustache, sheriff badge and crutches. 761 01:33:09,354 --> 01:33:12,354 A typical lame � sheriff. 762 01:33:12,685 --> 01:33:16,045 I seek out those due to whom remained lame. 763 01:33:16,391 --> 01:33:19,111 - I sent the bordering. - Good. 764 01:33:19,474 --> 01:33:22,354 No. 765 01:33:23,845 --> 01:33:25,764 Thank you. 766 01:33:26,050 --> 01:33:27,890 Yeah, sure.. 767 01:33:28,216 --> 01:33:31,216 - I want my share. - I have not thought about it. 768 01:33:31,587 --> 01:33:33,227 Why did you take with you and him? 769 01:33:33,504 --> 01:33:37,823 Could not remain in the city. Be�ii When people say the whole truth. 770 01:33:50,280 --> 01:33:53,799 Put Mexican and Caruth Make sure you stay drunk. 771 01:33:54,195 --> 01:33:55,515 Very good, mate. 772 01:34:04,855 --> 01:34:06,815 Where the hell is Tobias? 773 01:34:07,186 --> 01:34:09,626 Just coming. 774 01:34:16,470 --> 01:34:20,350 - I thought you were gone. - No, I worked hard. 775 01:34:20,800 --> 01:34:25,599 I dig some graves, now that we have time? 776 01:34:26,046 --> 01:34:29,725 I hope you do not want to Turn place in a cemetery? 777 01:34:30,127 --> 01:34:33,285 - How do we stop the officer? - By faith. 778 01:34:36,624 --> 01:34:39,783 Faith is an invincible fortress. 779 01:34:40,161 --> 01:34:45,840 Officer will not shoot as women children and defenseless. 780 01:34:46,323 --> 01:34:49,082 Maybe he was right. 781 01:35:08,765 --> 01:35:13,005 You shoot a gun group of children and women? 782 01:35:15,801 --> 01:35:18,360 Not in children. 783 01:35:18,842 --> 01:35:23,201 If you do not do that, then no officer will not shoot them. 784 01:35:23,629 --> 01:35:26,149 What are you thinking now? 785 01:35:26,500 --> 01:35:31,940 You're the one who thinks about... and coming and with a good idea. 786 01:35:41,823 --> 01:35:46,102 If it fails and you" trick faith" whole valley will be red with the blood spilled. 787 01:36:00,393 --> 01:36:03,152 Coming! 788 01:36:25,515 --> 01:36:28,155 Plays their last card. 789 01:36:37,219 --> 01:36:40,860 Forward... 790 01:37:13,241 --> 01:37:16,480 I welcome your wishes, old man? 791 01:37:18,847 --> 01:37:23,286 Your silence does not prevent me to get your destroy your precious poverty. 792 01:37:23,628 --> 01:37:25,868 - Why waste my time? - Quiet! 793 01:37:29,810 --> 01:37:32,769 It's one thing to do. 794 01:37:33,107 --> 01:37:37,307 It will be a busy day for you. 795 01:37:37,681 --> 01:37:41,441 But you earn money in an honest way. 796 01:37:41,805 --> 01:37:44,725 ... 797 01:37:48,028 --> 01:37:51,508 Destroy the whole. Start with the house. 798 01:37:52,674 --> 01:37:58,353 But not too hard striga�i. Hate noise. 799 01:37:58,538 --> 01:38:02,856 Give c�ru�elor fire and tents chased away those cows and dirty. 800 01:38:03,007 --> 01:38:06,286 And then it's to the chase... Mezcal and will handle the rest. 801 01:38:08,754 --> 01:38:11,074 You speechless? 802 01:38:11,250 --> 01:38:15,529 You lost the battle, ofi�erule ... 803 01:38:18,503 --> 01:38:22,303 Opinions of others must be respected. 804 01:38:22,402 --> 01:38:25,522 You're educated. 805 01:38:26,615 --> 01:38:28,534 Jeff... 806 01:38:37,377 --> 01:38:40,696 Jeff... 807 01:38:48,683 --> 01:38:51,163 Start, guys. 808 01:39:11,877 --> 01:39:14,396 Jeff... 809 01:39:15,955 --> 01:39:18,875 - Come here. - A second, guys. 810 01:39:21,912 --> 01:39:23,431 A new plan.. 811 01:39:23,743 --> 01:39:25,862 We start with c�ru�ele and tents? 812 01:39:26,575 --> 01:39:28,775 I do not think that. 813 01:39:29,115 --> 01:39:30,794 To drive out the cows? 814 01:39:31,113 --> 01:39:33,073 Do you mind your animals? 815 01:39:33,402 --> 01:39:36,322 I do not come... What to do? 816 01:39:36,735 --> 01:39:41,655 Respec�i to your rules. We're in your house. 817 01:39:42,105 --> 01:39:44,226 Drop your weapons. 818 01:39:44,562 --> 01:39:47,642 - What? - Make your way you mean. 819 01:39:52,767 --> 01:39:56,926 That'll make him brother Tobias very happy. 820 01:39:57,346 --> 01:40:00,345 Hates guns. 821 01:40:08,256 --> 01:40:11,934 Hope you have a good reason 822 01:40:12,379 --> 01:40:15,578 There's a good reason, my friend! 823 01:40:25,244 --> 01:40:28,204 Your plan has functioned as a miracle. 824 01:40:36,112 --> 01:40:40,872 And Sheriff... That's really infact. 825 01:40:41,400 --> 01:40:43,600 Look, you can make belief. 826 01:40:43,940 --> 01:40:47,420 Yes, in a pipe of rifle. 827 01:40:48,938 --> 01:40:50,538 It happened. 828 01:40:50,852 --> 01:40:53,851 For now... but it's not and you still end up. 829 01:40:54,226 --> 01:40:57,425 - Do not... - Yes, it ends here! 830 01:41:00,763 --> 01:41:03,363 Must end here. 831 01:41:26,454 --> 01:41:30,614 These words told the preacher, son of David, king in Jerusalem: 832 01:41:31,035 --> 01:41:32,714 Your hat... 833 01:41:33,034 --> 01:41:37,953 It's a time to be born up, it's time to die, to love and to hate. 834 01:41:38,405 --> 01:41:40,365 It's time to... 835 01:41:40,735 --> 01:41:44,615 Brothers, it is written that it's a time a fight... 836 01:41:44,984 --> 01:41:46,783 A win, brothers! 837 01:43:33,352 --> 01:43:35,072 Excuse me, bro 838 01:43:57,229 --> 01:43:59,028 No, man, let him. 839 01:45:44,648 --> 01:45:46,687 Come back, brother...! Skip to action! 840 01:46:33,169 --> 01:46:34,929 - Thank you, brother. - Get out. 841 01:46:35,273 --> 01:46:38,513 Gather the horses and get out. 842 01:46:43,863 --> 01:46:46,463 Valley is yours, but give me horses are mine. 843 01:46:46,892 --> 01:46:49,573 - Which Horse - The ones I've stolen from me. 844 01:46:49,927 --> 01:46:53,446 - Watch what you say. - Are horse thieves. 845 01:46:55,019 --> 01:46:57,699 Major never lie. 846 01:46:58,133 --> 01:47:02,373 Have you been to Nebraska? 847 01:47:04,197 --> 01:47:08,437 They say there's a variation of your beautiful meadow. 848 01:47:13,204 --> 01:47:17,284 This.. 849 01:47:32,446 --> 01:47:37,165 Ofi�erule... 850 01:47:48,273 --> 01:47:50,192 - Thank you... - forget it! 851 01:47:50,545 --> 01:47:53,305 I thank God, brother. 852 01:47:53,747 --> 01:47:56,626 Satan left on this earth. 853 01:47:56,987 --> 01:47:59,267 Receives our thanks, Dad. 854 01:47:59,640 --> 01:48:03,079 What does that mean? 855 01:48:03,515 --> 01:48:05,754 Here! 856 01:48:09,322 --> 01:48:12,882 - What's this? - It is our sign, bro. 857 01:48:13,997 --> 01:48:17,396 E Law holy plate. 858 01:48:24,098 --> 01:48:27,578 Do not you know anything? 859 01:48:28,014 --> 01:48:33,612 I just think that those people would have to cover those dead as... 860 01:48:34,118 --> 01:48:35,598 And I? 861 01:48:37,065 --> 01:48:39,105 I'm not mad at t 862 01:48:39,464 --> 01:48:41,823 I'm mad at my mom.. 863 01:48:42,244 --> 01:48:46,843 I should have you choke or drown you at birth. 864 01:48:47,675 --> 01:48:50,394 O you naughty son's insidious... 865 01:48:50,831 --> 01:48:53,751 Do not be nervous, and Sheriff. It was the hand of fate. 866 01:48:54,158 --> 01:48:56,397 Hold. 867 01:48:57,271 --> 01:49:01,030 Get together with destiny your sisters and your brothers. 868 01:49:01,482 --> 01:49:05,920 And ancestors, cows, everybody. 869 01:49:13,143 --> 01:49:15,663 Always unlucky! 870 01:49:37,268 --> 01:49:39,348 Let us pray. 871 01:49:50,822 --> 01:49:54,382 God, in your honor Wholesale loving cups. 872 01:49:54,783 --> 01:49:57,422 Receives these sheep... 873 01:49:57,853 --> 01:50:01,052 over which the hateful guns and threw a pity... 874 01:50:01,515 --> 01:50:04,555 the purifying fire of your forgiveness. 875 01:50:04,966 --> 01:50:09,005 Destroy the seed of evil that soul sit handcuffed him. 876 01:50:09,472 --> 01:50:11,471 Receives it in the light of your spirit. 877 01:50:11,831 --> 01:50:16,271 He will work until you faint. 878 01:50:16,754 --> 01:50:19,474 We cultivate these fields... 879 01:50:19,871 --> 01:50:22,471 And to collect the work of 880 01:50:22,860 --> 01:50:26,501 to cut down the forest, build home and raise livestock. 881 01:50:26,902 --> 01:50:28,501 And after fatigue of the day... 882 01:50:28,879 --> 01:50:32,518 will return home with joy. 883 01:50:32,963 --> 01:50:36,843 Together with his wife I'll be thanks to you, O God... 884 01:50:37,300 --> 01:50:40,379 because you drive through it needs earthly life. 885 01:50:40,793 --> 01:50:43,952 I thank you for your blessings. 886 01:50:44,330 --> 01:50:48,970 And I hope to always be worthy of your Charnelle love. 887 01:50:51,707 --> 01:50:55,067 Where is our new brother? 888 01:51:00,644 --> 01:51:05,522 Why do you want to come with you, Bambino...? 889 01:51:05,981 --> 01:51:10,081 Lost, unless you want to be shot while sleeping. 890 01:51:10,663 --> 01:51:14,303 - I am your brother. - I'm beginning to doubt it. 891 01:51:14,767 --> 01:51:20,546 I'm going out west in California, and you go to the east. 892 01:52:09,496 --> 01:52:11,616 You see three fugitives? 893 01:52:11,979 --> 01:52:14,738 Resembling some CALA you...? 894 01:52:16,484 --> 01:52:19,883 - They are? - Yes, I was robbed. 895 01:52:20,359 --> 01:52:23,758 They wanted to take my boots, but you have you saw and fled. 896 01:52:24,232 --> 01:52:27,231 - In what direction did they go? - Finally. 897 01:52:49,280 --> 01:52:52,239 In California...! 898 01:52:53,305 --> 01:52:59,422 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.