All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E10.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,316 --> 00:00:02,317 Previously on The Walking Dead... 2 00:00:05,665 --> 00:00:07,455 Please don't kill me. Please. 3 00:00:08,056 --> 00:00:09,291 How many people in your group? 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,564 - Don't lie to me! - My mom! 5 00:00:11,565 --> 00:00:13,074 It's just my mom. 6 00:00:13,075 --> 00:00:14,668 Please don't go looking for her. 7 00:00:14,669 --> 00:00:15,773 That group you brought in... 8 00:00:15,774 --> 00:00:17,165 I'm gonna let them know they can stay. 9 00:00:17,509 --> 00:00:18,833 Thanks, Tara. 10 00:00:19,514 --> 00:00:22,304 Thank you... for saving me. 11 00:00:22,571 --> 00:00:23,571 I had to. 12 00:00:28,120 --> 00:00:29,510 Trail ends here. 13 00:00:31,281 --> 00:00:35,242 Attention... this is an emergency evacuation order. 14 00:00:35,243 --> 00:00:37,308 NO ENTRY 15 00:00:37,309 --> 00:00:39,580 The Army has secured downtown Baltimore. 16 00:00:41,950 --> 00:00:43,684 Remain calm 17 00:00:43,719 --> 00:00:47,020 and follow the instructions of emergency personnel. 18 00:00:48,255 --> 00:00:50,770 DAY 23 19 00:00:53,496 --> 00:00:56,363 Proceed with caution. Watch for downed power lines. 20 00:00:56,399 --> 00:00:58,899 If you have found shelter outside the city, 21 00:00:58,934 --> 00:01:01,468 stay where you are and await further instruction. 22 00:01:02,805 --> 00:01:04,204 I swear to God, I'm gonna lose it. 23 00:01:04,239 --> 00:01:06,907 23 days. 24 00:01:06,942 --> 00:01:08,909 23. 25 00:01:08,944 --> 00:01:12,446 Frank, it's okay. 26 00:01:14,249 --> 00:01:16,550 We just have to wait it out. 27 00:01:16,585 --> 00:01:19,553 Wait what out? 28 00:01:19,588 --> 00:01:20,954 The whole world's going to hell, 29 00:01:20,989 --> 00:01:22,756 and we're just sitting here in a moldy basement, 30 00:01:22,792 --> 00:01:24,057 pretending it's not. 31 00:01:24,092 --> 00:01:25,826 Frank. 32 00:01:25,861 --> 00:01:29,129 Daddy, we can't go outside because we'll get sick. 33 00:01:29,164 --> 00:01:32,065 We have to wait for the doctor to come and make it better. 34 00:01:32,100 --> 00:01:34,735 Nobody's coming, Lydia. 35 00:01:34,770 --> 00:01:37,438 Daddy's just kidding. 36 00:01:37,473 --> 00:01:40,006 Come here, Bug. 37 00:01:40,042 --> 00:01:42,142 Let's lie down. 38 00:01:42,177 --> 00:01:45,779 Come here. 39 00:01:48,718 --> 00:01:51,752 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 40 00:01:51,787 --> 00:01:54,955 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 41 00:01:54,990 --> 00:02:00,160 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 42 00:02:00,195 --> 00:02:05,366 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 43 00:02:05,401 --> 00:02:10,303 ♪ And a torso even more so ♪ 44 00:02:10,339 --> 00:02:15,609 ♪ Lydia, oh, Lydia, that Encyclopedia ♪ 45 00:02:15,644 --> 00:02:19,613 ♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo ♪ 46 00:02:19,648 --> 00:02:22,549 ♪ On her back is the Battle of Waterloo ♪ 47 00:02:22,585 --> 00:02:24,551 This is an emergency evacuation order. 48 00:02:26,822 --> 00:02:29,656 Remember that look in his eye. 49 00:02:31,226 --> 00:02:33,994 Still see it. 50 00:02:34,029 --> 00:02:36,797 How cold it is. 51 00:02:36,832 --> 00:02:39,199 Was. 52 00:02:43,439 --> 00:02:45,606 Why am I even telling you this? 53 00:02:46,709 --> 00:02:48,341 Beats the quiet. 54 00:02:48,377 --> 00:02:50,010 Beats being alone. 55 00:02:50,045 --> 00:02:51,645 Never been alone. 56 00:02:51,680 --> 00:02:54,815 My people traveled in groups with the dead. 57 00:02:54,850 --> 00:02:57,150 I miss the sounds... 58 00:02:57,185 --> 00:02:58,719 the smell... 59 00:02:58,754 --> 00:02:59,986 Not gonna lie... 60 00:03:00,022 --> 00:03:02,222 walking around in dead people's skins 61 00:03:02,257 --> 00:03:03,990 is pretty messed up. 62 00:03:04,026 --> 00:03:06,226 Thinking this place isn't gonna fall 63 00:03:06,261 --> 00:03:08,929 like every other place... 64 00:03:08,964 --> 00:03:10,764 that's messed up. 65 00:03:10,800 --> 00:03:12,232 Agree to disagree. 66 00:03:12,267 --> 00:03:14,868 Your dad's an asshole like mine. 67 00:03:14,904 --> 00:03:17,103 All you did was sneak out. 68 00:03:17,139 --> 00:03:18,839 Is it even that hard? 69 00:03:18,874 --> 00:03:21,107 Are there a lot of guards posted here? 70 00:03:21,143 --> 00:03:24,210 Daryl's not my dad. 71 00:03:24,246 --> 00:03:26,914 He doesn't even want to be here. 72 00:03:26,949 --> 00:03:29,716 He's only doing it as a favor for my mom. 73 00:03:35,090 --> 00:03:37,458 I thought you said your mom died. 74 00:03:37,493 --> 00:03:40,461 My second mom, I mean. 75 00:03:43,298 --> 00:03:46,066 She's tough. 76 00:03:47,688 --> 00:03:50,236 Not somebody you want to mess with. 77 00:03:50,272 --> 00:03:53,273 Hey, what happened to your dad? 78 00:03:59,915 --> 00:04:02,783 My dad was a stupid man. 79 00:04:02,818 --> 00:04:06,086 My mom, though, she kept me alive. 80 00:04:06,121 --> 00:04:10,724 Kept me safe. 81 00:04:10,759 --> 00:04:13,093 She's a lot like your mom. 82 00:04:18,767 --> 00:04:21,602 You don't mess with her, either. 83 00:05:02,894 --> 00:05:06,119 www.TUSUBTITULO.com - DIFUNDE LA CULTURA- 84 00:05:23,512 --> 00:05:26,413 What? What do you got? 85 00:05:35,457 --> 00:05:38,259 Maybe the dead, maybe not. 86 00:05:39,443 --> 00:05:42,997 Keep your distance and watch their hands. 87 00:05:43,032 --> 00:05:46,566 They could go for knives. 88 00:06:08,791 --> 00:06:10,891 Funky walk, check. 89 00:06:10,927 --> 00:06:12,592 No weapons, check. Okay. 90 00:06:29,912 --> 00:06:32,746 None of the masked ones. 91 00:06:35,429 --> 00:06:37,084 The horses. 92 00:06:37,119 --> 00:06:38,919 These are Alden's and Luke's. 93 00:06:38,955 --> 00:06:40,254 But no Alden and Luke. 94 00:06:40,289 --> 00:06:41,721 Maybe they had to bail. 95 00:06:41,757 --> 00:06:42,957 Check the area. 96 00:06:42,992 --> 00:06:45,292 Look for tracks. Stay close. 97 00:06:54,103 --> 00:06:55,402 Hey, guys. 98 00:06:55,438 --> 00:06:57,904 Connie says the horses were cut open 99 00:06:57,940 --> 00:07:00,240 and skinned with knives. 100 00:07:00,276 --> 00:07:03,077 This wasn't just the dead. 101 00:07:03,112 --> 00:07:05,912 Plenty of walker tracks but nothing else. 102 00:07:05,948 --> 00:07:09,016 Horses could've been wandering for a while. 103 00:07:09,051 --> 00:07:11,285 Well, then we split up. We break in different directions. 104 00:07:11,320 --> 00:07:12,819 No, no, we stay here. 105 00:07:12,855 --> 00:07:14,921 It's not safe out here anymore. 106 00:07:14,957 --> 00:07:17,124 Walkers aren't just walkers. 107 00:07:17,159 --> 00:07:18,459 That girl told us it was just her mother, 108 00:07:18,494 --> 00:07:19,960 but this? She's a liar. 109 00:07:19,996 --> 00:07:21,695 There could be three more of them out there. 110 00:07:21,730 --> 00:07:24,264 There could be 300 of them out there. 111 00:07:24,300 --> 00:07:26,933 We head back, we stay behind the walls, 112 00:07:26,969 --> 00:07:28,268 and we make a plan. 113 00:07:28,304 --> 00:07:30,504 Until we find out what this is. 114 00:07:33,742 --> 00:07:36,143 And what if we don't? 115 00:07:36,178 --> 00:07:39,380 We will. Let's go. 116 00:07:43,352 --> 00:07:46,487 You want my other egg? 117 00:07:46,522 --> 00:07:50,724 I could roll it to you, if... if you want. 118 00:07:50,759 --> 00:07:55,162 You don't have to take care of me. 119 00:07:55,197 --> 00:07:59,199 I'm just trying to be nice. 120 00:07:59,235 --> 00:08:01,535 You can keep it. 121 00:08:01,570 --> 00:08:03,937 Hunger's a gift. 122 00:08:08,944 --> 00:08:11,445 Why are you being nice to me? 123 00:08:11,480 --> 00:08:15,782 When me and my brother and my dad were found out there, 124 00:08:15,817 --> 00:08:19,586 we were pretty messed up, too. 125 00:08:19,621 --> 00:08:22,389 Took a lot of someone being nice to us 126 00:08:22,425 --> 00:08:24,791 to make things okay again. 127 00:08:24,826 --> 00:08:26,726 You think I'm messed up? 128 00:08:27,796 --> 00:08:29,763 How is hunger a gift? 129 00:08:29,798 --> 00:08:33,700 If I have to explain it, you wouldn't understand. 130 00:08:33,735 --> 00:08:36,270 It'll never be okay again. 131 00:08:36,305 --> 00:08:38,072 Says who? 132 00:08:39,141 --> 00:08:41,208 My dad. 133 00:08:44,246 --> 00:08:46,480 Please stand by. 134 00:08:46,515 --> 00:08:47,747 Please stand by. 135 00:08:47,783 --> 00:08:49,149 It's been the same message for a day now. 136 00:08:49,185 --> 00:08:50,784 I think we should stay. 137 00:08:50,819 --> 00:08:52,052 For how long? 138 00:08:52,088 --> 00:08:54,154 Our supplies will run out eventually. 139 00:08:54,190 --> 00:08:55,422 I'm ready. 140 00:08:55,458 --> 00:08:57,424 Are we doing this or what? 141 00:08:57,460 --> 00:08:59,626 - We'll go with you. - What? 142 00:08:59,661 --> 00:09:01,795 Get your stuff. 143 00:09:01,830 --> 00:09:03,097 We go now. 144 00:09:03,132 --> 00:09:04,631 You go ahead. 145 00:09:04,666 --> 00:09:06,766 Excuse us. 146 00:09:10,106 --> 00:09:12,005 What are you doing? 147 00:09:13,675 --> 00:09:16,577 Well, we're gettin' the hell out of here. 148 00:09:16,612 --> 00:09:18,112 And what about Lydia? 149 00:09:18,147 --> 00:09:20,013 What about her? She's comin' with us. 150 00:09:20,048 --> 00:09:22,282 It's too dangerous. 151 00:09:22,318 --> 00:09:24,684 We should let them go. Wait to see. 152 00:09:24,720 --> 00:09:26,653 Grow a pair, will you? 153 00:09:26,688 --> 00:09:28,288 Jesus. 154 00:09:28,324 --> 00:09:30,991 Well, I'm sorry if I don't want to orphan my kid. 155 00:09:31,026 --> 00:09:33,494 But you're saying I do? Huh? 156 00:09:33,529 --> 00:09:35,862 No. No, I... 157 00:09:35,897 --> 00:09:39,099 Don't you ever suggest that I don't care about my kid. 158 00:09:39,135 --> 00:09:40,501 You hear me? 159 00:09:47,309 --> 00:09:49,776 We're not going. 160 00:09:51,103 --> 00:09:52,279 Bitch. 161 00:09:54,150 --> 00:09:57,684 Daddy, is Halloween coming up? 162 00:09:57,719 --> 00:09:59,986 I think I found my costume. 163 00:10:00,022 --> 00:10:02,789 I can be a ghost. 164 00:10:04,160 --> 00:10:06,693 Every day's Halloween, baby. 165 00:10:06,728 --> 00:10:09,296 Don't you see all these freaks 166 00:10:09,331 --> 00:10:12,699 pretending there's somethin' still to be hopeful about? 167 00:10:12,734 --> 00:10:15,569 Frank. Isn't Daddy funny? 168 00:10:15,604 --> 00:10:18,472 Huh? 169 00:10:37,359 --> 00:10:38,925 What are you doin'? 170 00:10:38,960 --> 00:10:41,695 Can't stand this. 171 00:10:41,730 --> 00:10:43,830 Never could. 172 00:10:43,865 --> 00:10:46,933 You always liked it. 173 00:10:46,968 --> 00:10:48,202 World's over? 174 00:10:48,237 --> 00:10:50,604 I'm doing what I want now. 175 00:10:52,140 --> 00:10:54,341 Hey. 176 00:10:54,376 --> 00:10:58,078 I think it was your turn, Bug. 177 00:11:02,218 --> 00:11:04,184 Checkmate. 178 00:11:04,220 --> 00:11:07,020 Mommy, that's chess. 179 00:11:09,558 --> 00:11:13,193 He always... 180 00:11:13,229 --> 00:11:16,463 She always said that. 181 00:11:18,800 --> 00:11:21,868 Your mom sounds nice. 182 00:11:24,406 --> 00:11:26,806 Yeah. 183 00:11:31,413 --> 00:11:33,213 Is your... is your second mom 184 00:11:33,249 --> 00:11:35,382 the person who found you? 185 00:11:35,417 --> 00:11:38,552 No, it was my... my dad, Ezekiel. 186 00:11:38,587 --> 00:11:39,786 Second dad. 187 00:11:39,821 --> 00:11:41,588 Why isn't he here with your mom? 188 00:11:41,624 --> 00:11:44,791 They're the leaders of another community. 189 00:11:44,826 --> 00:11:46,460 Where I'm from. 190 00:11:47,529 --> 00:11:49,162 Is it far? 191 00:11:49,197 --> 00:11:51,798 W-What's it called? 192 00:11:51,833 --> 00:11:54,635 It's called the Kingdom. 193 00:11:54,670 --> 00:11:58,338 It's probably like a day's ride from here. 194 00:12:06,782 --> 00:12:09,816 Hey. What's going on? 195 00:12:09,851 --> 00:12:11,184 Shut up. 196 00:12:11,219 --> 00:12:13,654 You're gettin' out. 197 00:12:13,689 --> 00:12:15,289 Come on. 198 00:12:18,560 --> 00:12:19,826 Get in there! 199 00:12:19,861 --> 00:12:21,628 What the hell's wrong with you? 200 00:12:21,664 --> 00:12:23,129 Huh? 201 00:12:23,165 --> 00:12:24,864 Telling her about the Kingdom? 202 00:12:24,900 --> 00:12:27,267 What if there's more of her people out there? 203 00:12:27,303 --> 00:12:28,835 You got family at the Kingdom. 204 00:12:28,870 --> 00:12:30,270 I'm sorry. Okay? 205 00:12:30,306 --> 00:12:32,272 I didn't think that it would... 206 00:12:32,308 --> 00:12:33,973 Wait. You were listening? 207 00:12:34,009 --> 00:12:35,642 Yeah, of course we were. 208 00:12:35,678 --> 00:12:37,344 Me, Enid, and a few of the others, 209 00:12:37,379 --> 00:12:38,612 we've been switching off, 210 00:12:38,647 --> 00:12:39,907 seeing what she'd say to you. 211 00:12:39,908 --> 00:12:41,007 You were using me. 212 00:12:41,008 --> 00:12:44,249 Yeah, and it was workin', too. 213 00:12:45,086 --> 00:12:47,788 She's a good person who got messed up out there. 214 00:12:47,823 --> 00:12:49,173 And she's right about you. 215 00:12:49,174 --> 00:12:51,991 You know that? You're an asshole. 216 00:12:52,445 --> 00:12:56,029 You want answers, get 'em yourself. 217 00:13:36,557 --> 00:13:39,191 You finally come to kill me? 218 00:13:44,965 --> 00:13:47,333 It's for your ear. 219 00:13:47,368 --> 00:13:50,369 You keep pullin' on it like it hurts. 220 00:13:52,940 --> 00:13:55,874 No? I don't give a shit. 221 00:13:55,910 --> 00:13:59,378 It's up to you. 222 00:14:04,052 --> 00:14:06,519 Two of ours went missing. 223 00:14:06,554 --> 00:14:09,355 We found their horses, though. 224 00:14:09,390 --> 00:14:11,857 Half skinned, half eaten. 225 00:14:11,892 --> 00:14:14,626 You know anything about that? 226 00:14:14,662 --> 00:14:15,894 How could I? 227 00:14:15,930 --> 00:14:17,930 I've been here. 228 00:14:18,999 --> 00:14:24,303 What would your mom do if she crossed some of our people? 229 00:14:24,338 --> 00:14:26,338 Would she kill them? 230 00:14:28,749 --> 00:14:32,244 She would if she had to. 231 00:14:32,280 --> 00:14:33,946 Just let me go. 232 00:14:33,981 --> 00:14:35,214 It might be them! 233 00:14:35,249 --> 00:14:37,783 No. They left 11 days ago. 234 00:14:37,818 --> 00:14:39,118 They would be back by now, Matias. 235 00:14:39,153 --> 00:14:40,553 We're running out of food. 236 00:14:40,588 --> 00:14:42,254 We haven't seen daylight in weeks! 237 00:14:42,290 --> 00:14:43,989 We have to do something! 238 00:14:44,024 --> 00:14:46,225 What we have to do is shut up. 239 00:14:46,260 --> 00:14:48,427 Keep moving! Keep moving! 240 00:14:48,463 --> 00:14:51,730 Shut... up. 241 00:14:51,765 --> 00:14:54,233 I'm gonna die down here. 242 00:14:54,268 --> 00:14:55,801 I can't breathe. 243 00:14:55,836 --> 00:14:57,336 I gotta get out, man. 244 00:14:57,371 --> 00:14:58,604 Matias. 245 00:14:58,639 --> 00:15:01,240 I need to get out, man. Please. 246 00:15:01,275 --> 00:15:02,808 Stop him! No, Matias! 247 00:15:02,843 --> 00:15:04,843 Help! Help us, please! 248 00:15:04,878 --> 00:15:06,245 Help! 249 00:15:06,280 --> 00:15:07,913 Help! 250 00:15:07,948 --> 00:15:09,448 You're gonna get us all killed, you stupid asshole. 251 00:15:16,824 --> 00:15:19,925 I don't give a shit what you do with your life, 252 00:15:19,960 --> 00:15:22,194 but I'll be damned if I'm gonna let you risk ours! 253 00:15:23,498 --> 00:15:26,832 You're weak and pathetic! 254 00:15:26,867 --> 00:15:30,702 And there is no room for you here! 255 00:15:32,006 --> 00:15:34,140 So shut your mouth! 256 00:15:34,175 --> 00:15:35,841 Do you hear me? 257 00:15:35,876 --> 00:15:38,277 Do you hear me?! 258 00:15:50,090 --> 00:15:53,192 Oh, my God. 259 00:16:03,904 --> 00:16:08,474 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 260 00:16:08,509 --> 00:16:12,311 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 261 00:16:12,346 --> 00:16:17,883 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 262 00:16:17,918 --> 00:16:21,320 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 263 00:16:24,858 --> 00:16:28,894 He used to sing that to me when I was scared. 264 00:16:28,929 --> 00:16:32,698 Which was a lot back then. 265 00:16:32,733 --> 00:16:36,335 How old were you? 266 00:16:36,370 --> 00:16:37,903 5. 267 00:16:37,938 --> 00:16:40,939 6. Who knows? 268 00:16:42,943 --> 00:16:46,978 Your mom... Your mom did what she had to do. 269 00:17:07,768 --> 00:17:10,802 Doesn't have to be like that, though. 270 00:17:10,838 --> 00:17:13,972 There's a lot of good people here. 271 00:17:14,007 --> 00:17:17,142 They'll help you if you help them. 272 00:17:20,414 --> 00:17:22,781 Can I have some water? 273 00:17:42,035 --> 00:17:45,103 What, you think I'm gonna hit you with it or something? 274 00:18:15,035 --> 00:18:16,535 This is crazy. 275 00:18:16,570 --> 00:18:19,037 We should go back out. 276 00:18:19,072 --> 00:18:21,006 It's been too long. 277 00:18:21,041 --> 00:18:23,875 Luke could be hurt and waiting on us. 278 00:18:23,911 --> 00:18:25,511 Luke can handle his shit. 279 00:18:25,546 --> 00:18:27,279 And they say Alden can, too. 280 00:18:27,315 --> 00:18:28,681 And we should risk that? 281 00:18:28,716 --> 00:18:31,049 I almost screwed up for us at Alexandria. 282 00:18:31,084 --> 00:18:33,519 We got a second chance. 283 00:18:33,554 --> 00:18:36,221 But if we go against Tara, 284 00:18:36,256 --> 00:18:39,057 we could lose everything. 285 00:18:39,092 --> 00:18:41,460 Luke wouldn't want that. 286 00:18:41,495 --> 00:18:45,030 Luke would want us to be together. 287 00:18:45,065 --> 00:18:46,632 All of us. 288 00:18:46,667 --> 00:18:49,635 There's a way we could sneak out at Hilltop. 289 00:18:49,670 --> 00:18:52,538 I saw some kids do it the other night. 290 00:18:52,573 --> 00:18:54,873 Well, I vote we go. 291 00:18:57,110 --> 00:18:58,610 Who else? 292 00:19:02,182 --> 00:19:04,182 It's Luke. 293 00:19:04,218 --> 00:19:06,251 Minute by minute, 294 00:19:06,286 --> 00:19:08,654 day by day, ride or die. 295 00:19:08,689 --> 00:19:11,990 That's how we got here, so we keep that. 296 00:19:12,025 --> 00:19:13,225 We need to. 297 00:19:13,260 --> 00:19:16,362 Even if it costs us all this. 298 00:19:26,527 --> 00:19:28,507 Good. 299 00:19:29,120 --> 00:19:30,809 We leave tonight. 300 00:19:47,215 --> 00:19:52,552 You know, some dads would come up with any excuse... 301 00:19:52,587 --> 00:19:56,556 just to beat the shit out of their kids. 302 00:19:56,591 --> 00:19:58,758 Maybe they're drunk. 303 00:19:58,794 --> 00:20:01,761 Maybe they can't get drunk. 304 00:20:01,797 --> 00:20:03,697 Belts are good. 305 00:20:03,732 --> 00:20:08,535 But these assholes, they ain't picky. 306 00:20:08,570 --> 00:20:13,373 They'll use whatever's layin' around. 307 00:20:13,408 --> 00:20:17,377 But a good switch from a birch tree... 308 00:20:17,412 --> 00:20:19,346 that'll work. 309 00:20:20,949 --> 00:20:25,785 Your dad sounds a lot like one of those dads. 310 00:20:25,821 --> 00:20:27,420 Except the part 311 00:20:27,456 --> 00:20:29,823 where he sang to you when you were scared. 312 00:20:31,259 --> 00:20:33,593 Those dads... 313 00:20:33,628 --> 00:20:36,996 they like it when you're scared. 314 00:20:37,031 --> 00:20:40,600 Thing is, that's the only part of your story 315 00:20:40,635 --> 00:20:43,035 that didn't sound like bullshit. 316 00:20:47,041 --> 00:20:51,044 Now, you knew exactly what this was when I walked down here. 317 00:20:51,045 --> 00:20:53,613 And those bruises on your arm, 318 00:20:53,648 --> 00:20:56,249 they come from a beating. 319 00:20:56,284 --> 00:20:59,018 So let me ask you, if your dad's dead, 320 00:20:59,053 --> 00:21:02,288 who gave 'em to you? 321 00:21:03,358 --> 00:21:04,824 My mom. 322 00:21:04,860 --> 00:21:06,626 Where is she? 323 00:21:06,661 --> 00:21:08,628 Be glad you don't know. 324 00:21:08,663 --> 00:21:10,630 Where is she? 325 00:21:10,665 --> 00:21:14,033 Where's your camp? 326 00:21:14,068 --> 00:21:16,836 Why are you protectin' her? 327 00:21:16,872 --> 00:21:18,438 Huh? 328 00:21:18,473 --> 00:21:20,673 You're safer here. 329 00:21:20,709 --> 00:21:23,075 This place isn't real. 330 00:21:24,479 --> 00:21:26,045 The world changed, 331 00:21:26,080 --> 00:21:28,648 and you're all acting like it's gonna change back. 332 00:21:28,683 --> 00:21:32,652 My mom walks 'cause that's what the dead do. 333 00:21:32,687 --> 00:21:35,388 It's their world, and we have to live in it. 334 00:21:35,424 --> 00:21:39,459 And what my mom does, she does for a reason. 335 00:21:39,494 --> 00:21:43,296 Your mom beats you because she loves you? 336 00:21:43,331 --> 00:21:45,498 That's bullshit. 337 00:21:46,568 --> 00:21:49,869 No, it isn't. 338 00:21:49,905 --> 00:21:52,371 When you stay soft, people die. 339 00:21:54,409 --> 00:21:57,143 We need to get him out before he starts to smell. 340 00:21:57,178 --> 00:21:59,746 We should wait till morning. It's safer. 341 00:21:59,781 --> 00:22:01,080 She's right. 342 00:22:01,115 --> 00:22:02,882 We need to see what we're doing. 343 00:22:02,918 --> 00:22:05,485 Agreed. Everyone? 344 00:22:17,198 --> 00:22:18,898 Hey, Bug. 345 00:22:18,934 --> 00:22:21,935 You still awake? 346 00:22:24,272 --> 00:22:25,638 What's the matter? You scared? 347 00:22:27,742 --> 00:22:29,308 Come here. 348 00:22:32,711 --> 00:22:33,746 It's okay, baby. 349 00:22:33,782 --> 00:22:36,549 Your mom and I are here. 350 00:22:38,152 --> 00:22:40,386 You don't have to worry. 351 00:22:42,156 --> 00:22:45,558 Everything will be all right in the morning. 352 00:24:29,497 --> 00:24:31,864 Frank, stop! 353 00:24:31,900 --> 00:24:33,466 Daddy! 354 00:24:44,245 --> 00:24:47,179 You were just a little girl. 355 00:24:47,215 --> 00:24:49,248 It wasn't your fault. 356 00:24:49,283 --> 00:24:51,217 I was stupid. 357 00:24:51,252 --> 00:24:53,052 I deserved to die. 358 00:24:53,088 --> 00:24:55,054 But my dad was soft, 359 00:24:55,090 --> 00:24:57,090 and now he's the one that's dead. 360 00:24:57,125 --> 00:24:59,158 What was he supposed to do? 361 00:24:59,193 --> 00:25:01,661 Just watch his little girl get bit? 362 00:25:01,696 --> 00:25:04,296 When you can't bend, you break. 363 00:25:05,700 --> 00:25:07,199 He broke. 364 00:25:07,235 --> 00:25:09,035 That's not true. 365 00:25:09,070 --> 00:25:11,504 We're making it better. 366 00:25:11,539 --> 00:25:15,074 We're building it back up again, 367 00:25:15,110 --> 00:25:17,010 changing it back. 368 00:25:17,045 --> 00:25:18,277 Yeah? 369 00:25:18,312 --> 00:25:22,081 You don't belong with these people. 370 00:25:22,117 --> 00:25:26,052 Maybe you used to, but not anymore. 371 00:25:26,087 --> 00:25:29,221 You're hard, they're soft. 372 00:25:31,559 --> 00:25:34,093 You don't know shit about me. 373 00:25:34,129 --> 00:25:37,930 So tell me. 374 00:25:37,966 --> 00:25:39,532 Hey, I told you what happened to me. 375 00:25:39,567 --> 00:25:42,301 Tell me what happened to you. 376 00:25:44,570 --> 00:25:45,404 Hey! 377 00:25:45,442 --> 00:25:47,206 Tell me! 378 00:26:36,855 --> 00:26:39,891 You could've just asked me to help. 379 00:26:41,561 --> 00:26:43,294 Hey! Daryl! 380 00:26:44,869 --> 00:26:45,829 Where are you going?! 381 00:26:46,382 --> 00:26:47,531 Girl's too messed up. 382 00:26:47,567 --> 00:26:49,133 She's a waste of time. 383 00:26:49,169 --> 00:26:50,702 She's Ta's problem. 384 00:26:50,737 --> 00:26:53,637 What's gonna happen to her? 385 00:26:56,642 --> 00:26:59,543 Did someone used to beat you up, too? 386 00:27:05,618 --> 00:27:09,353 Once, I heard my dad ask my mom 387 00:27:09,388 --> 00:27:13,257 why she kept her hair so short. 388 00:27:13,292 --> 00:27:14,792 She said when it was long, 389 00:27:14,828 --> 00:27:16,594 her first husband would grab it 390 00:27:16,629 --> 00:27:19,163 when she tried to get away. 391 00:27:19,199 --> 00:27:22,600 He would pull it and slam her against the wall. 392 00:27:22,635 --> 00:27:26,170 So, one day... 393 00:27:26,206 --> 00:27:30,975 she just cut it all off so he couldn't. 394 00:27:31,010 --> 00:27:33,177 And I guess it took her this long 395 00:27:33,213 --> 00:27:35,613 to feel safe again. 396 00:27:38,985 --> 00:27:40,184 Sometimes... 397 00:27:40,220 --> 00:27:42,386 you act like the type of guy 398 00:27:42,421 --> 00:27:43,988 who slams people against walls, 399 00:27:44,023 --> 00:27:46,390 but I don't think that's it. 400 00:27:47,761 --> 00:27:50,995 You shouldn't listen to people talk. 401 00:27:51,030 --> 00:27:53,865 Look, I know Lydia's people are bad, 402 00:27:53,900 --> 00:27:57,001 but that doesn't mean she's bad at all. 403 00:27:58,437 --> 00:28:00,337 She's just scared. 404 00:28:00,373 --> 00:28:04,575 You can show her there's nothing to be afraid of. 405 00:28:04,610 --> 00:28:08,412 You can do that. 406 00:28:08,447 --> 00:28:12,097 - And only you. - No. 407 00:28:12,098 --> 00:28:13,818 Not just me. 408 00:28:35,203 --> 00:28:37,573 These aren't the same tracks. 409 00:28:40,880 --> 00:28:44,048 They are. Check out how they turn. 410 00:28:44,083 --> 00:28:46,450 The dead don't do that. 411 00:28:46,485 --> 00:28:48,052 Could be our skin friends. 412 00:28:48,087 --> 00:28:49,720 Eyes open. 413 00:28:51,057 --> 00:28:53,457 Miko. 414 00:28:53,492 --> 00:28:56,460 What's up? 415 00:28:58,236 --> 00:29:00,627 I keep thinking about Coalport. 416 00:29:01,995 --> 00:29:03,467 If we hadn't left our post, 417 00:29:03,502 --> 00:29:05,636 we'd be dead like the others. 418 00:29:05,671 --> 00:29:07,571 We had to run. 419 00:29:07,967 --> 00:29:09,473 We didn't have a choice. 420 00:29:09,508 --> 00:29:12,210 If we had a vote, we had a choice. 421 00:29:12,245 --> 00:29:15,279 - Our choice was not to die. - Was it? 422 00:29:15,315 --> 00:29:17,248 Or is that what we keep telling ourselves? 423 00:29:17,476 --> 00:29:18,516 Look out! 424 00:29:33,101 --> 00:29:36,219 A lot of sickos. Be quiet. 425 00:29:36,696 --> 00:29:40,351 Hey! It's too dark and dangerous to look for Luke. 426 00:29:40,352 --> 00:29:41,354 This won't help. 427 00:29:41,991 --> 00:29:45,936 We can't give up. We love Luke. 428 00:29:45,937 --> 00:29:47,715 He's our family. 429 00:29:49,513 --> 00:29:51,706 We need to go back before... 430 00:29:51,707 --> 00:29:53,531 She's right. 431 00:29:55,507 --> 00:29:56,827 They're right. 432 00:29:58,335 --> 00:30:01,966 We'll come back out when we have a plan. 433 00:30:01,967 --> 00:30:02,891 All of us. 434 00:30:05,564 --> 00:30:09,000 I remember about that last day at Coalport. 435 00:30:09,035 --> 00:30:12,669 I remember getting separated. 436 00:30:12,705 --> 00:30:19,543 And I remember Luke was the one that found me. 437 00:30:19,578 --> 00:30:23,547 I can't leave him out here. 438 00:30:23,582 --> 00:30:27,484 I'm sorry, but I can't. 439 00:30:30,358 --> 00:30:32,007 You two head back. 440 00:30:32,968 --> 00:30:34,865 I'll stay with my sister. 441 00:30:38,464 --> 00:30:42,776 We'll be fine. I promise. 442 00:31:17,636 --> 00:31:21,738 Hey. 443 00:31:21,774 --> 00:31:24,041 Hey. 444 00:31:24,077 --> 00:31:25,843 It's me from... 445 00:31:25,878 --> 00:31:28,245 Yeah, I know. Why are you... 446 00:31:29,208 --> 00:31:30,491 Did Daryl send you? 447 00:31:30,492 --> 00:31:32,216 No, Daryl doesn't... 448 00:31:32,251 --> 00:31:34,418 know I'm here. 449 00:31:34,454 --> 00:31:39,023 I... told him I'd talk to you tomorrow, but... 450 00:31:39,058 --> 00:31:41,292 I couldn't wait. 451 00:31:41,327 --> 00:31:45,029 Why? 452 00:31:45,064 --> 00:31:47,631 I don't know. I just... 453 00:31:47,666 --> 00:31:50,301 I like you. 454 00:31:51,404 --> 00:31:54,238 I think you're a good person. 455 00:31:55,674 --> 00:31:57,441 And I want to show you that this 456 00:31:57,477 --> 00:32:00,777 is a good place with good people. 457 00:32:00,813 --> 00:32:03,314 You're letting me out? 458 00:32:04,417 --> 00:32:06,417 Yeah, just for a bit. 459 00:32:06,452 --> 00:32:10,054 We just have to be quiet, stay out of sight. 460 00:32:10,089 --> 00:32:11,389 Cool? 461 00:32:11,424 --> 00:32:14,058 Cool. 462 00:32:31,511 --> 00:32:34,111 Come on. 463 00:32:42,555 --> 00:32:44,922 You okay? 464 00:32:44,957 --> 00:32:46,790 Yeah. 465 00:32:46,825 --> 00:32:50,361 We can just wait here until it's clear. 466 00:33:48,588 --> 00:33:51,188 I just ate a worm. 467 00:33:52,391 --> 00:33:54,858 You did. 468 00:33:57,196 --> 00:33:59,597 Come on. Let's go. 469 00:34:04,803 --> 00:34:07,338 Watch out for the brick. 470 00:34:07,373 --> 00:34:10,907 That is the... the medical trailer. 471 00:34:10,943 --> 00:34:13,677 Enid's a really good doctor. 472 00:34:13,712 --> 00:34:15,379 You have a doctor? 473 00:34:15,414 --> 00:34:16,747 Yeah. 474 00:34:16,782 --> 00:34:19,450 Doctor, blacksmith, cobbler... 475 00:34:19,485 --> 00:34:21,685 you name it, we got it. 476 00:34:25,491 --> 00:34:28,192 How long has this been? 477 00:34:28,227 --> 00:34:32,396 Oh, it's been built up for over six years now. 478 00:34:32,431 --> 00:34:34,198 Thing is, 479 00:34:34,233 --> 00:34:37,401 it's only gonna keep growing. 480 00:34:37,436 --> 00:34:42,039 Places like this aren't supposed to exist. 481 00:34:43,842 --> 00:34:45,276 My mom said they couldn't. 482 00:34:45,311 --> 00:34:47,044 That's why they had to... 483 00:34:47,079 --> 00:34:50,147 That's why we... 484 00:34:53,445 --> 00:34:54,618 It's all right. 485 00:34:59,492 --> 00:35:01,958 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 486 00:35:01,994 --> 00:35:04,328 Your father was a stupid man. 487 00:35:04,363 --> 00:35:05,829 Nobody's coming, Lydia. 488 00:35:05,864 --> 00:35:10,234 World's over. We're doing what I want now. 489 00:35:10,269 --> 00:35:13,103 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 490 00:35:13,138 --> 00:35:15,673 He was soft. Now he's dead. 491 00:35:15,708 --> 00:35:17,074 Put it on. 492 00:35:17,109 --> 00:35:18,609 This is how we live. 493 00:35:18,644 --> 00:35:20,578 She's a good person. 494 00:35:20,613 --> 00:35:21,945 She's a good person. 495 00:35:21,980 --> 00:35:23,347 She's a good person. 496 00:35:23,382 --> 00:35:24,848 She's a good person. 497 00:35:24,883 --> 00:35:27,451 - Lydia, what's wrong? - She's a good person. 498 00:35:27,486 --> 00:35:29,687 Put me back in the cell. 499 00:35:31,357 --> 00:35:33,156 Okay. 500 00:35:33,192 --> 00:35:34,991 Okay. 501 00:35:55,914 --> 00:35:59,316 I'm sorry. 502 00:36:02,588 --> 00:36:04,921 Wait. 503 00:36:12,732 --> 00:36:16,700 Can you stay with me tonight? 504 00:36:17,785 --> 00:36:19,284 Please? 505 00:37:10,323 --> 00:37:12,990 She didn't want to be alone. 506 00:37:18,831 --> 00:37:21,065 My ear hurts. 507 00:37:21,100 --> 00:37:24,369 Everything hurts. 508 00:37:25,101 --> 00:37:27,605 You still have those pills? 509 00:37:54,467 --> 00:37:58,169 My mom's not coming for me. 510 00:37:58,204 --> 00:38:00,438 None of them are. 511 00:38:00,473 --> 00:38:04,208 If someone dies or gets taken or whatever, 512 00:38:04,243 --> 00:38:06,844 they move on. 513 00:38:06,879 --> 00:38:10,014 Like they never existed. 514 00:38:10,049 --> 00:38:12,950 That's how it's always been. 515 00:38:12,985 --> 00:38:16,020 They don't come into contact with big groups 516 00:38:16,055 --> 00:38:18,122 unless they don't have another choice. 517 00:38:18,157 --> 00:38:21,225 That's why I... I was trying to find out 518 00:38:21,260 --> 00:38:22,860 everything I could about you. 519 00:38:22,895 --> 00:38:24,228 'Cause then when I escaped, 520 00:38:24,263 --> 00:38:26,397 I'd have something to give them. 521 00:38:26,433 --> 00:38:29,867 No reason for them to take me back. 522 00:38:29,902 --> 00:38:32,637 You're her daughter. 523 00:38:32,672 --> 00:38:35,272 Does that not matter? 524 00:38:36,843 --> 00:38:39,477 What about our missing people? 525 00:38:39,512 --> 00:38:41,713 If my mom found them... 526 00:38:41,748 --> 00:38:45,750 I can't think of a reason she'd keep them alive. 527 00:38:46,711 --> 00:38:48,999 Sorry. 528 00:38:49,000 --> 00:38:51,656 She got a camp somewhere? 529 00:38:51,691 --> 00:38:54,659 Near the guard bridge. 530 00:38:54,694 --> 00:38:57,261 Maybe a mile east. 531 00:38:57,296 --> 00:38:59,464 But we don't... 532 00:38:59,499 --> 00:39:03,668 They don't stay in one place for long. 533 00:39:03,703 --> 00:39:06,671 The story about your family... 534 00:39:06,706 --> 00:39:09,006 was any of it true? 535 00:39:09,041 --> 00:39:12,443 I thought all of it was. 536 00:39:12,479 --> 00:39:16,814 I needed it to be. 537 00:39:16,850 --> 00:39:21,486 But I had it all mixed up. 538 00:39:21,521 --> 00:39:25,356 It was a lie, but... 539 00:39:25,392 --> 00:39:28,693 the lie wasn't mine. 540 00:39:28,728 --> 00:39:31,362 My mom... 541 00:39:31,398 --> 00:39:34,699 she told it to me... 542 00:39:34,734 --> 00:39:40,938 over and over, for years. 543 00:39:40,973 --> 00:39:42,940 But... 544 00:39:42,975 --> 00:39:47,512 deep down, I knew... 545 00:39:47,547 --> 00:39:53,183 I knew what she was, and... 546 00:39:53,219 --> 00:39:57,121 I knew what she did. 547 00:40:19,341 --> 00:40:21,012 We got to get outta here! 548 00:40:21,013 --> 00:40:23,548 What? No, these are our friends. 549 00:40:23,583 --> 00:40:25,750 Those aren't our friends, Frank. 550 00:40:25,785 --> 00:40:28,152 They're idiots we got stuck with. 551 00:40:28,187 --> 00:40:30,988 They're panicking, and that's putting us in danger. 552 00:40:31,023 --> 00:40:32,222 Get up. 553 00:40:32,258 --> 00:40:33,592 We're leaving. 554 00:40:33,593 --> 00:40:36,761 - Daddy. - You go if you want. 555 00:40:36,796 --> 00:40:38,162 Lydia stays with me. 556 00:40:40,633 --> 00:40:43,233 The hell she does. 557 00:40:43,269 --> 00:40:44,769 Okay. 558 00:40:44,804 --> 00:40:46,571 It's okay, Bug, okay? 559 00:40:46,606 --> 00:40:48,005 Now, listen, 560 00:40:48,040 --> 00:40:49,373 you're just gonna wait here for me to come back. 561 00:40:49,408 --> 00:40:50,775 I'm just gonna go and make sure 562 00:40:50,810 --> 00:40:53,177 that we can get to the stairs, all right? 563 00:40:53,212 --> 00:40:54,612 Daddy. 564 00:40:54,647 --> 00:40:56,681 No, don't go! 565 00:40:56,716 --> 00:40:59,851 Daddy, don't go! Daddy! 566 00:40:59,886 --> 00:41:01,385 No, no! 567 00:41:10,964 --> 00:41:14,599 He was against the wall... 568 00:41:14,634 --> 00:41:16,534 scared... 569 00:41:18,571 --> 00:41:21,639 ...and my mom was there. 570 00:41:21,674 --> 00:41:24,208 Had that cold look in her eye. 571 00:41:24,243 --> 00:41:29,614 Then she... she got her knife. 572 00:41:29,649 --> 00:41:30,882 And then she... 573 00:41:30,917 --> 00:41:33,050 It's okay. 574 00:41:33,085 --> 00:41:35,219 It's okay. 575 00:41:35,254 --> 00:41:38,122 We've heard enough. 576 00:41:38,157 --> 00:41:42,827 I'm sorry I couldn't help you. 577 00:41:42,862 --> 00:41:46,163 I'm sorry I wasted your time. 578 00:41:48,267 --> 00:41:51,502 You didn't. 579 00:42:07,687 --> 00:42:10,287 Let me talk to her. 580 00:42:22,468 --> 00:42:24,168 So this whole time 581 00:42:24,203 --> 00:42:26,871 Lydia's mom made her think it was her fault her dad died? 582 00:42:27,974 --> 00:42:30,708 Why would a mom do that to a kid? 583 00:42:30,743 --> 00:42:34,011 Some people ain't meant to be parents. 584 00:42:34,047 --> 00:42:36,480 So what happens now? 585 00:42:36,515 --> 00:42:39,183 Can she stay here with us? 586 00:42:40,753 --> 00:42:42,019 We'll see. 587 00:42:42,055 --> 00:42:44,488 Should get her some fresh clothes. 588 00:42:44,523 --> 00:42:47,925 I'ma talk to Tara, see about that camp. 589 00:42:49,528 --> 00:42:52,630 Hey, Daryl? 590 00:42:52,665 --> 00:42:56,033 I'm glad you and my mom are friends. 591 00:43:07,947 --> 00:43:09,213 Hey. 592 00:43:09,248 --> 00:43:12,216 What'd you find? 593 00:43:12,251 --> 00:43:14,051 Nothing. 594 00:43:14,795 --> 00:43:17,521 Look, it was wrong of us to leave. 595 00:43:17,556 --> 00:43:19,323 I just wish... 596 00:43:19,358 --> 00:43:21,325 we'd realized that sooner. 597 00:43:21,360 --> 00:43:23,928 - I should've... - Open the gate! 598 00:43:33,205 --> 00:43:35,740 Yeah, my guard saw you sneak out. 599 00:43:35,775 --> 00:43:40,177 Wasn't taking any chances. 600 00:43:40,212 --> 00:43:42,546 Look... 601 00:43:42,581 --> 00:43:44,715 I get why you did it. 602 00:43:45,279 --> 00:43:48,812 But the next time you want to challenge one of my decisions, 603 00:43:48,813 --> 00:43:51,188 just do me a favor and come and talk to me about it. 604 00:43:51,223 --> 00:43:55,359 I don't know if I'm doing the right thing here. 605 00:43:55,394 --> 00:43:58,362 But I do know I don't want any more people to die, 606 00:43:58,397 --> 00:44:00,131 and that includes you guys, too. 607 00:44:13,059 --> 00:44:14,712 Oh, my God. 608 00:44:40,006 --> 00:44:42,506 Hey! Daryl! 609 00:44:42,541 --> 00:44:44,809 - Magna! - Let's go, kids. 610 00:45:19,117 --> 00:45:22,646 I am Alpha. 611 00:45:23,305 --> 00:45:26,650 And we only want one thing from you. 612 00:45:28,643 --> 00:45:31,055 My daughter. 613 00:45:31,379 --> 00:46:11,726 www.TUSUBTITULO.com - DIFUNDE LA CULTURA- 39886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.