All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E08.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:06,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,052 [THUNDER RUMBLING] 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,263 [HEAVY RAINFALL] 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,354 ["STORMY WEATHER" BY ETTA JAMES PLAYING] 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,111 ♪ Don't know why ♪ 6 00:00:25,817 --> 00:00:29,357 ♪ There's no sun up in the sky ♪ 7 00:00:29,863 --> 00:00:33,073 ♪ Stormy weather ♪ 8 00:00:34,868 --> 00:00:37,998 ♪ Since my man and I ♪ 9 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 - _ - [ALLISON] This one? 10 00:00:39,372 --> 00:00:41,332 ♪ Ain't together ♪ 11 00:00:41,916 --> 00:00:42,916 This one? 12 00:00:43,334 --> 00:00:46,714 - ♪ Keeps rainin' all the time... ♪ - This one. 13 00:00:46,796 --> 00:00:47,956 Uh-uh. 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,798 I wanna hear about the time the Umbrella Academy 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,974 defeated the robbers at the museum. 16 00:00:53,053 --> 00:00:54,143 Again? 17 00:00:56,723 --> 00:00:58,683 Okay. [CHUCKLES] 18 00:01:01,019 --> 00:01:03,809 It was a dark and stormy night. 19 00:01:05,565 --> 00:01:07,775 [ALLISON] They went in quietly, like mice. 20 00:01:07,859 --> 00:01:09,239 One by one, in a line. 21 00:01:09,986 --> 00:01:10,986 [CHUCKLES] 22 00:01:11,071 --> 00:01:13,531 - Your Uncle Luther... - You mean Spaceboy. 23 00:01:13,615 --> 00:01:14,905 [BOTH CHUCKLE] 24 00:01:14,991 --> 00:01:16,411 He found the first one. 25 00:01:17,577 --> 00:01:19,407 - [CLINKS] - [THUNDERCLAP] 26 00:01:19,496 --> 00:01:21,746 Uncle Diego pinned down the second. 27 00:01:22,624 --> 00:01:25,964 Uncle Ben, he took down four at the same time, 28 00:01:26,127 --> 00:01:29,917 while your Uncle Klaus got a little distracted. [CHUCKLES] 29 00:01:30,006 --> 00:01:32,926 And I nicely asked their leader 30 00:01:33,009 --> 00:01:35,299 if he could put back what didn't belong to him. 31 00:01:35,386 --> 00:01:37,096 And then the robbers went to jail. 32 00:01:37,510 --> 00:01:39,839 And the whole city, they threw us a 33 00:01:39,840 --> 00:01:42,000 very fancy party for saving the day. 34 00:01:42,018 --> 00:01:43,268 [CHEERING] 35 00:01:43,937 --> 00:01:46,977 Mommy, why isn't Auntie Vanya ever in your stories? 36 00:01:48,733 --> 00:01:50,943 She didn't come on missions with us, sweetie. 37 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 Why not? 38 00:01:53,238 --> 00:01:54,238 Well, 39 00:01:55,198 --> 00:01:58,448 she's... a little different than the rest of us. 40 00:02:01,246 --> 00:02:03,576 Okay. It's time for bed, sweetie, all right? 41 00:02:04,207 --> 00:02:05,747 One more story, Mommy. 42 00:02:05,834 --> 00:02:08,044 I wanna hear the one about the Eiffel Tower. 43 00:02:08,128 --> 00:02:10,258 No, Claire. It's past your bedtime. 44 00:02:10,547 --> 00:02:13,007 Mommy, please, just one more. 45 00:02:13,091 --> 00:02:14,381 I will read you one tomorrow. 46 00:02:14,467 --> 00:02:15,887 - But I'm not tired! - Claire. 47 00:02:15,969 --> 00:02:17,759 - But I want one! - Claire. 48 00:02:17,846 --> 00:02:20,306 Mom, come on. I want a story. 49 00:02:22,225 --> 00:02:24,135 - I heard a rumor... - [ECHOING] I heard a rumor... 50 00:02:24,227 --> 00:02:26,246 - ... that you're really tired... - ... really tired... 51 00:02:26,646 --> 00:02:29,356 - ... and you wanna go to sleep. - ... wanna go to sleep. 52 00:02:30,441 --> 00:02:33,901 - I'm so tired, Mommy. - [CHUCKLING] I know, sweetie. 53 00:02:36,114 --> 00:02:37,204 [DOOR HINGE CREAKS] 54 00:02:38,575 --> 00:02:40,985 Patrick, I can explain. Patrick! 55 00:02:41,077 --> 00:02:44,457 - ♪ All the time ♪ - [THUNDER RUMBLING] 56 00:02:48,668 --> 00:02:50,128 ♪ Stormy weather ♪ 57 00:02:50,211 --> 00:02:52,171 [ALLISON] I heard a rumor I made the soccer team. 58 00:02:52,250 --> 00:02:54,079 I heard a rumor you wanna be my friend. 59 00:02:54,080 --> 00:02:55,299 I heard a rumor you like broccoli. 60 00:02:55,300 --> 00:02:58,260 - I heard a rumor you left me alone. - I heard a rumor you stopped crying. 61 00:02:58,340 --> 00:03:00,319 I heard a rumor I did it in one take. 62 00:03:00,320 --> 00:03:01,930 I heard a rumor I'm perfect for the role. 63 00:03:01,931 --> 00:03:03,311 I heard a rumor that you love me. 64 00:03:05,393 --> 00:03:06,693 [ENGINE REVS] 65 00:03:14,400 --> 00:03:20,040 _ 66 00:03:21,951 --> 00:03:23,701 [BIRDS SINGING] 67 00:03:41,554 --> 00:03:42,934 [FROGS CROAKING] 68 00:03:49,854 --> 00:03:51,444 [WOODPECKER DRILLING] 69 00:04:21,552 --> 00:04:23,262 [SQUAWKING] 70 00:04:23,346 --> 00:04:24,596 [GASPS] 71 00:04:25,223 --> 00:04:27,023 [CROW CAWING] 72 00:04:30,144 --> 00:04:32,064 [WOMAN ON PA] Dr. Cooper, call the nursing staff. 73 00:04:32,146 --> 00:04:34,266 Dr. Cooper, please call the nursing staff. 74 00:04:36,985 --> 00:04:37,985 Vanya? 75 00:04:38,486 --> 00:04:40,026 Hey. Wake up. 76 00:04:40,905 --> 00:04:42,695 - Oh, my God, you're awake! - Yeah. 77 00:04:43,741 --> 00:04:45,241 Wh... Why... Why... Why... 78 00:04:45,326 --> 00:04:47,656 - Why are you dressed? - I'm gettin' out of here. 79 00:04:48,997 --> 00:04:51,577 - Don't you need to be observed? Or... - No, no, no. 80 00:04:51,708 --> 00:04:53,918 They, uh, want me to come back for a checkup tomorrow, 81 00:04:54,002 --> 00:04:56,802 and to be fitted for a prosthetic eye, but that's it. 82 00:04:57,588 --> 00:04:59,758 - God, your eye, I'm so sorry. - No, I don't wanna... 83 00:04:59,841 --> 00:05:01,841 I don't wanna talk about it, I just... 84 00:05:01,926 --> 00:05:03,136 Let's go home, okay? 85 00:05:04,554 --> 00:05:05,554 Okay. 86 00:05:08,266 --> 00:05:09,476 I'm just glad you're all right. 87 00:05:09,559 --> 00:05:12,019 I don't know what I'd have done if something happened to you. 88 00:05:12,103 --> 00:05:13,733 Excuse me! Mr. Peabody. 89 00:05:14,522 --> 00:05:15,942 The doctor hasn't discharged you. 90 00:05:16,607 --> 00:05:18,647 - I thought you... - I'm fine. I'm ready to go. 91 00:05:18,776 --> 00:05:21,696 Fine, but you'll have to sign the voluntary discharge papers. 92 00:05:21,779 --> 00:05:23,029 [GROANS] 93 00:05:25,199 --> 00:05:28,239 There were three men that were hurt outside the tavern last night. 94 00:05:28,328 --> 00:05:30,658 - Do you know what happened to them? - We just got one. 95 00:05:31,706 --> 00:05:32,826 And where are the other two? 96 00:05:33,416 --> 00:05:35,076 Well, paramedics couldn't save them. 97 00:05:41,174 --> 00:05:43,804 - And the one that made it? - Critical condition, 98 00:05:44,135 --> 00:05:45,925 but still with us, thank God. 99 00:05:46,346 --> 00:05:48,006 Just waiting for him to wake up. 100 00:05:54,145 --> 00:05:55,145 Come on. 101 00:05:58,191 --> 00:05:59,651 [KLAUS WHISPERING] Luther... 102 00:06:01,569 --> 00:06:02,739 [GRUNTS] 103 00:06:05,531 --> 00:06:06,781 [GROANS] 104 00:06:08,534 --> 00:06:10,044 [CONTINUES GROANING] 105 00:06:17,377 --> 00:06:19,587 Ohh... 106 00:06:21,422 --> 00:06:22,802 [BIRDSONG] 107 00:06:31,641 --> 00:06:33,231 [SIGHS] 108 00:06:33,476 --> 00:06:35,016 [BELL RINGS] 109 00:06:37,021 --> 00:06:38,691 [KLAUS] Wakey, wakey! 110 00:06:39,148 --> 00:06:41,108 [IN SINGSONG VOICE] Eggs and bakey! 111 00:06:42,568 --> 00:06:44,278 Oh, there's the man. 112 00:06:45,196 --> 00:06:46,986 Someone pulled a disappearing act last night. 113 00:06:47,240 --> 00:06:49,200 What mischief did you get into? 114 00:06:49,283 --> 00:06:50,873 - What? I didn't. - Oh, no? 115 00:06:50,952 --> 00:06:52,452 Maybe I should ask her. Hello. 116 00:06:54,122 --> 00:06:55,622 - [GASPS] - [KLAUS CHUCKLES] 117 00:06:55,706 --> 00:06:59,166 Oh, come on, don't be so shy, big guy. You needed it! 118 00:06:59,252 --> 00:07:01,462 Not a lot of ladies on the Moon, I assume. 119 00:07:01,546 --> 00:07:02,916 And all that... [INHALES DEEPLY] 120 00:07:03,005 --> 00:07:05,125 ... pressure resting on those big... 121 00:07:05,633 --> 00:07:08,343 - hairy shoulders... [CHUCKLING] - Klaus, enough. 122 00:07:10,513 --> 00:07:13,223 Wait. Was this, like... Is this your... 123 00:07:17,270 --> 00:07:18,350 No way! 124 00:07:18,396 --> 00:07:20,436 - [LAUGHS] Whoo! - We are not having this discussion. 125 00:07:20,523 --> 00:07:22,283 - [BELL RINGING] - He popped his cherry! 126 00:07:22,358 --> 00:07:24,528 [GASPS] Now you're gonna have to marry her! 127 00:07:24,610 --> 00:07:26,610 - Would you keep your voice down? - [RINGS BELL LOUDLY] 128 00:07:26,696 --> 00:07:28,606 Hey, you know, I remember my first... 129 00:07:29,866 --> 00:07:30,866 Oh, no, I don't. 130 00:07:32,452 --> 00:07:33,912 Klaus, what is it? 131 00:07:34,579 --> 00:07:37,119 What? Oh, the... Uh, important family business. 132 00:07:37,582 --> 00:07:39,172 Meet me downstairs, okay? 133 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 And, Luther... 134 00:07:41,210 --> 00:07:44,420 No dilly-dallying, all right? Chop, chop. 135 00:07:45,923 --> 00:07:47,933 [BELL RINGING] 136 00:07:51,512 --> 00:07:53,892 Here we go. This'll fix ya. 137 00:07:55,433 --> 00:07:56,433 [SIGHS] 138 00:08:00,730 --> 00:08:02,520 - Nice. Okay. - [SLURPING] 139 00:08:03,399 --> 00:08:05,989 Jesus. Who do I gotta kill to get a decent cup of coffee? 140 00:08:06,068 --> 00:08:07,198 [LUTHER] Can we get started? 141 00:08:07,528 --> 00:08:11,028 Anyone seen any of the others? Diego? Allison? No? 142 00:08:11,699 --> 00:08:14,119 All right, then, this is the closest thing to a quorum... 143 00:08:14,200 --> 00:08:15,780 - [BANGS TABLE] - ... that we're gonna get. 144 00:08:15,800 --> 00:08:17,180 Now, listening up. 145 00:08:17,200 --> 00:08:19,820 There's no easy way to say this, so I'm just gonna spit it out. 146 00:08:19,916 --> 00:08:21,206 This is a bad idea. 147 00:08:22,251 --> 00:08:23,291 Yeah. 148 00:08:26,130 --> 00:08:28,420 - Klaus. - I conjured Dad last night. 149 00:08:37,016 --> 00:08:39,436 You said you haven't been able to conjure anyone in years. 150 00:08:39,519 --> 00:08:42,769 Ah, yes, I know, but I'm sober. Ta-da! 151 00:08:42,855 --> 00:08:46,105 I got clean, yesterday, to talk to someone special, 152 00:08:46,192 --> 00:08:48,192 and then ended up having this... 153 00:08:48,193 --> 00:08:50,612 conversation with dear old Daddy himself. 154 00:08:51,405 --> 00:08:53,065 [SIGHS] 155 00:08:54,200 --> 00:08:57,250 - Has anyone got some aspirin? - Top shelf, next to the crackers. 156 00:08:57,328 --> 00:08:59,328 Hey, hey, hey. This is serious, guys, all right? 157 00:08:59,413 --> 00:09:01,213 - [LUTHER SIGHS] - This really happened, I swear. 158 00:09:01,290 --> 00:09:04,250 Okay, fine. I'll play. What did the old man have to say? 159 00:09:04,330 --> 00:09:06,819 Well, he gave me the usual lecture 160 00:09:06,820 --> 00:09:08,820 about my appearance and my failures in life. 161 00:09:09,382 --> 00:09:10,382 Yada yada yada. 162 00:09:10,460 --> 00:09:12,339 No surprise there. Even the afterlife 163 00:09:12,340 --> 00:09:14,340 couldn't soften a hardass like Dad, right? 164 00:09:14,470 --> 00:09:18,350 But he did mention something about his murder, or lack thereof, 165 00:09:18,432 --> 00:09:20,182 - because... - Wait for it. 166 00:09:20,268 --> 00:09:23,018 ... he killed himself. 167 00:09:27,483 --> 00:09:29,573 I don't have time for your games, Klaus. 168 00:09:29,652 --> 00:09:32,152 I'm telling you the truth, Luther. I'm telling you the truth. 169 00:09:32,210 --> 00:09:33,220 Why'd he do it, then? 170 00:09:33,240 --> 00:09:35,730 He said it was the only way to get us all home again. 171 00:09:35,825 --> 00:09:37,615 No. Dad wouldn't just kill himself. 172 00:09:37,702 --> 00:09:39,622 Ah, you said it yourself. He was depressed. 173 00:09:39,704 --> 00:09:41,664 Holed up in his office and room all day and night. 174 00:09:41,747 --> 00:09:42,957 No. There weren't any signs. 175 00:09:43,040 --> 00:09:45,960 Suicidal people exhibit certain tendencies, strange behaviors. 176 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 Like sending someone to the Moon for no reason? 177 00:09:49,290 --> 00:09:50,920 I swear to God, Klaus, if you're lying... 178 00:09:50,930 --> 00:09:52,440 I'm not. I'm not. 179 00:09:52,466 --> 00:09:55,136 Master Klaus is correct. 180 00:09:57,888 --> 00:09:59,018 Regretfully... [SIGHS] 181 00:09:59,557 --> 00:10:02,887 ... I helped Master Hargreeves enact his plan. 182 00:10:03,978 --> 00:10:06,228 - What? - [POGO] So did Grace. 183 00:10:06,731 --> 00:10:09,531 It was a difficult choice for both of us. 184 00:10:11,527 --> 00:10:14,697 More difficult than you could ever know. 185 00:10:16,490 --> 00:10:19,620 [SIGHS] Prior to your father's death, 186 00:10:20,036 --> 00:10:22,826 Grace's programming was adjusted 187 00:10:23,122 --> 00:10:26,632 so that she was incapable of administering first aid 188 00:10:26,709 --> 00:10:28,749 on that fateful night. 189 00:10:29,295 --> 00:10:30,545 Sick bastard. 190 00:10:30,921 --> 00:10:32,341 So the security tape we saw? 191 00:10:32,423 --> 00:10:34,933 It was meant to further the murder mystery. 192 00:10:35,009 --> 00:10:36,009 [SCOFFS] 193 00:10:36,010 --> 00:10:38,510 Your father hoped that being back here, 194 00:10:39,055 --> 00:10:40,675 - solving it together... - [GROANS] 195 00:10:41,349 --> 00:10:44,229 ... would reignite your desire to be a team again. 196 00:10:45,519 --> 00:10:48,189 - And to what end? - [POGO] To save the world, of course. 197 00:10:48,272 --> 00:10:49,522 [LAUGHS] All right. 198 00:10:49,607 --> 00:10:51,607 First the Moon mission and now this. 199 00:10:55,696 --> 00:10:57,736 You watched me search for answers and said nothing. 200 00:10:59,617 --> 00:11:02,697 Anything else you want to share, Pogo? Any other damn secrets? 201 00:11:02,787 --> 00:11:04,747 - Hey, calm down, Luther. - No, I won't calm down. 202 00:11:04,830 --> 00:11:08,170 We've been lied to by the one person in this family we all trusted. 203 00:11:09,752 --> 00:11:12,672 It was your father's dying wish, Master Luther. 204 00:11:13,381 --> 00:11:14,921 I... [SIGHS] 205 00:11:16,217 --> 00:11:17,797 I had no choice. 206 00:11:26,310 --> 00:11:28,520 There's always choice. 207 00:11:37,113 --> 00:11:38,363 [KLAUS SIGHS] 208 00:11:43,994 --> 00:11:45,624 [SIGHS] I gotta think. 209 00:11:48,874 --> 00:11:50,084 [SIGHS] 210 00:11:50,543 --> 00:11:52,093 [BIRDS SINGING] 211 00:11:55,172 --> 00:11:57,172 [KEYS JANGLING] 212 00:12:04,974 --> 00:12:06,984 [LEONARD SIGHS] 213 00:12:11,522 --> 00:12:12,652 It's not your fault... 214 00:12:13,607 --> 00:12:15,107 what happened to those guys. 215 00:12:17,570 --> 00:12:18,860 You saw what happened. 216 00:12:19,864 --> 00:12:21,994 It just surged out of me like a... 217 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 tidal wave. 218 00:12:24,702 --> 00:12:25,702 And it killed them. 219 00:12:27,413 --> 00:12:28,463 I killed them. 220 00:12:28,539 --> 00:12:30,709 You were acting in self-defense. You were defending me. 221 00:12:30,791 --> 00:12:33,041 - I shouldn't be able to do that. - But you can. 222 00:12:33,753 --> 00:12:35,213 You have a power, Vanya. 223 00:12:36,172 --> 00:12:37,342 You have a gift. 224 00:12:37,423 --> 00:12:38,673 It's like with the boat. 225 00:12:41,135 --> 00:12:45,425 If I... if I try to do it, I can't. And if I don't try, people die. 226 00:12:46,223 --> 00:12:48,103 It's just another thing that I can't do right. 227 00:12:48,184 --> 00:12:49,274 Stop, don't say that. 228 00:12:50,269 --> 00:12:51,269 Don't. 229 00:12:51,937 --> 00:12:54,267 I... This stuff that's happening to you, 230 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 it's scary. 231 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 But maybe we can control it. 232 00:13:01,030 --> 00:13:02,740 Make it less tidal wave, 233 00:13:03,199 --> 00:13:04,279 more ripple. 234 00:13:05,326 --> 00:13:06,326 Right? 235 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 It's okay. 236 00:13:16,212 --> 00:13:17,342 [HORN HONKS] 237 00:13:18,839 --> 00:13:20,549 [MAN] Come on, move! 238 00:13:20,600 --> 00:13:21,630 [HORN BEEPS] 239 00:13:21,675 --> 00:13:23,635 [HELICOPTER BLADES WHIRRING OVERHEAD] 240 00:13:24,428 --> 00:13:25,428 [HAZEL] Nope. 241 00:13:25,930 --> 00:13:28,180 Not liking this. Not one bit. 242 00:13:29,141 --> 00:13:30,811 We aren't in a rush, Hazel. 243 00:13:31,018 --> 00:13:33,558 We have the rest of our lives. 244 00:13:33,896 --> 00:13:36,016 Even with traffic, 245 00:13:36,148 --> 00:13:39,238 we should be able to be at the Wadsworth Sanctuary for lunch. 246 00:13:39,270 --> 00:13:40,280 [GASPS] 247 00:13:40,319 --> 00:13:44,489 They have a real live peacock there. 248 00:13:44,573 --> 00:13:45,663 [LAUGHS] 249 00:13:45,741 --> 00:13:51,581 And over here is... just two miles from a vegan doughnut shop. 250 00:13:52,331 --> 00:13:55,001 Why would anyone do that to a perfectly good doughnut? 251 00:13:55,084 --> 00:13:56,504 [CHUCKLES] 252 00:13:59,463 --> 00:14:01,883 Looks like you got three years' worth of stops mapped out. 253 00:14:02,466 --> 00:14:04,926 And we have time to see 'em all. 254 00:14:14,812 --> 00:14:15,982 [CHUCKLES] 255 00:14:20,317 --> 00:14:22,317 [SIREN WAILING] 256 00:14:23,904 --> 00:14:25,914 [RADIO CHATTER] 257 00:14:49,597 --> 00:14:50,597 Vanya. 258 00:14:53,767 --> 00:14:55,437 - [MAN] Hey. Pardon me. Hey. - [ALLISON] Oh... 259 00:14:55,510 --> 00:14:57,159 I gotta ask you to stay behind the lines. 260 00:14:57,160 --> 00:14:58,688 We had an accident here last night. 261 00:14:58,689 --> 00:15:01,439 - [ALLISON] A... What kind of accident? - Ma'am. The line, please. 262 00:15:01,525 --> 00:15:02,735 Okay. Yes. Sorry. 263 00:15:03,152 --> 00:15:05,492 Got a lot of stuff on the ground, okay? To be wary of. 264 00:15:05,540 --> 00:15:06,550 What happened? 265 00:15:06,572 --> 00:15:08,032 [OFFICER] We're trying to figure that out. 266 00:15:08,110 --> 00:15:09,559 As soon as we do, you'll be able to read it 267 00:15:09,560 --> 00:15:11,300 in the newspaper with everybody else. 268 00:15:11,327 --> 00:15:12,907 So, have a nice day. 269 00:15:12,995 --> 00:15:16,115 - Look, officer, if there is any way... - Holy shit! 270 00:15:18,751 --> 00:15:19,841 You're Allison Hargreeves? 271 00:15:20,753 --> 00:15:22,300 I saw you on TV two nights ago 272 00:15:22,340 --> 00:15:23,659 in that Sandra Bullock movie about 273 00:15:23,660 --> 00:15:25,100 underpaid teachers that rob a bank. 274 00:15:25,674 --> 00:15:28,344 - Yeah. That's me. [CHUCKLES] - [OFFICER] Oh! Wow. Hey. 275 00:15:29,010 --> 00:15:30,399 If I'm being honest, my wife and I, 276 00:15:30,400 --> 00:15:32,347 we prefer you in the romantic comedies. 277 00:15:32,348 --> 00:15:34,178 - [ALLISON] Oh. - The Love on Loan trilogy. 278 00:15:34,266 --> 00:15:35,426 - Ouf! - [CHUCKLES] 279 00:15:35,517 --> 00:15:37,767 [OFFICER] We can't get enough. [CHUCKLES] 280 00:15:39,313 --> 00:15:41,943 - [SIGHS] - [WOMAN ON RADIO] Copy, Cheddar? 281 00:15:42,024 --> 00:15:43,154 Yeah, what do you got, Fred? 282 00:15:43,233 --> 00:15:46,493 Hospital called. Perp from last night just regained consciousness. 283 00:15:46,570 --> 00:15:47,970 [CHEDDAR] Copy. I'll be right over. 284 00:15:49,698 --> 00:15:51,618 - [SIGHS, CHUCKLES] - [RADIO CHATTER] 285 00:15:51,700 --> 00:15:54,290 Allison freakin' Hargreeves. [LAUGHS] 286 00:15:54,370 --> 00:15:55,620 - Wow. - [CHUCKLES] 287 00:15:55,704 --> 00:15:58,214 Ah, my wife's not gonna believe it. [CHUCKLES] 288 00:16:01,502 --> 00:16:03,002 Anyway, I... I... I... I gotta go. 289 00:16:03,212 --> 00:16:04,212 - Oh. - [CHEDDAR] Um... 290 00:16:04,672 --> 00:16:07,422 - Work stuff. Yeah. - Yeah, of course. Sorry. [CHUCKLES] 291 00:16:09,426 --> 00:16:12,256 Actually, that's... why I'm here. 292 00:16:12,763 --> 00:16:15,103 I'm... I'm researching a role. A law enforcement role. 293 00:16:16,016 --> 00:16:18,596 In Jackpine Cove? We haven't had a murder here in years. 294 00:16:18,852 --> 00:16:20,902 Oh, uh... it's about, um... a small-town cop 295 00:16:20,980 --> 00:16:22,560 who takes down a drug cartel. 296 00:16:25,484 --> 00:16:27,324 In fact, maybe I could tag along 297 00:16:27,403 --> 00:16:29,243 while you conduct some official police business? 298 00:16:29,321 --> 00:16:31,371 I promise... I won't get in the way. I just... 299 00:16:31,448 --> 00:16:34,448 I think you could really, um... help me develop my character, 300 00:16:34,535 --> 00:16:36,495 if I could live a day in the life, you know. 301 00:16:36,578 --> 00:16:37,868 [RADIO CHATTER] 302 00:16:41,041 --> 00:16:42,291 Day in the life, huh? 303 00:16:45,337 --> 00:16:46,450 Eh... 304 00:16:46,630 --> 00:16:47,700 Come on. 305 00:16:47,756 --> 00:16:48,756 Follow me. 306 00:16:51,051 --> 00:16:53,101 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 307 00:16:53,178 --> 00:16:54,888 You gotta get me out of here, bro. 308 00:16:55,639 --> 00:16:58,929 I can't. They're transferring you upstate this afternoon. 309 00:16:59,018 --> 00:17:00,848 - I didn't kill Patch. - I know. 310 00:17:01,640 --> 00:17:02,980 I'm not the guy you gotta convince. 311 00:17:03,020 --> 00:17:05,010 That's bullshit, you know that. 312 00:17:05,315 --> 00:17:06,315 [SIGHS] 313 00:17:14,658 --> 00:17:16,158 [SIGHS] You were there, Diego. 314 00:17:17,036 --> 00:17:18,036 At the motel. 315 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 And there's the... 316 00:17:24,293 --> 00:17:26,343 contentious history you two had. 317 00:17:27,796 --> 00:17:29,966 - Did she say that? - What? 318 00:17:30,174 --> 00:17:31,344 Did she use that word? 319 00:17:32,134 --> 00:17:33,134 "Contentious"? 320 00:17:33,969 --> 00:17:36,849 - [SIGHS] What the hell does it matter? - It matters to me. 321 00:17:39,725 --> 00:17:40,885 Answer the question. 322 00:17:43,812 --> 00:17:44,812 It's my word. 323 00:17:49,151 --> 00:17:52,071 [SCOFFS] She put up with a lot of your shit. 324 00:17:53,781 --> 00:17:54,951 I never understood it. 325 00:17:57,785 --> 00:17:59,785 Maybe it had something to do with our... 326 00:18:01,246 --> 00:18:02,996 contentious relationship. 327 00:18:03,457 --> 00:18:04,707 [CHUCKLES] 328 00:18:10,005 --> 00:18:13,505 Or maybe she knew you cared about helping people as much as she did. 329 00:18:17,054 --> 00:18:18,144 [SIGHS] 330 00:18:20,390 --> 00:18:21,390 Good luck, Diego. 331 00:18:37,282 --> 00:18:38,492 [DOOR CLOSES] 332 00:18:44,164 --> 00:18:46,174 [PLAYING MELANCHOLY MELODY] 333 00:18:46,875 --> 00:18:48,285 [WIND CHIMES CLANKING] 334 00:19:10,941 --> 00:19:12,281 [REGINALD] June 12th. 335 00:19:12,359 --> 00:19:14,699 A controlled environment has proven ideal 336 00:19:14,778 --> 00:19:17,658 for the maximum impact of Number Seven's powers. 337 00:19:18,615 --> 00:19:21,575 But in the face of sure, uninvited chaos, 338 00:19:21,660 --> 00:19:25,660 she must be trained to locate control in another form. 339 00:19:28,542 --> 00:19:29,922 [NOTE RESONATING] 340 00:19:30,002 --> 00:19:31,552 Concentrate, Number Seven. 341 00:19:32,629 --> 00:19:34,089 [RUMBLING] 342 00:19:34,173 --> 00:19:36,183 [TUNING FORK RESONANCE DISTORTS] 343 00:19:37,885 --> 00:19:39,545 [RATTLING] 344 00:19:40,971 --> 00:19:42,971 [GLASS RINGING] 345 00:19:54,401 --> 00:19:56,401 [RESONANCE INTENSIFIES] 346 00:20:02,367 --> 00:20:04,077 [INSECTS CHIRPING] 347 00:20:10,292 --> 00:20:11,672 [TUNING FORK RESONATING] 348 00:20:11,752 --> 00:20:12,882 [REGINALD] Again. 349 00:20:16,882 --> 00:20:18,432 [LEONARD] Just concentrate. 350 00:20:20,719 --> 00:20:22,849 [VANYA] On what? I don't even know where to begin. 351 00:20:22,930 --> 00:20:24,600 [LEONARD] Think about last night. 352 00:20:25,307 --> 00:20:26,307 What was happening? 353 00:20:28,310 --> 00:20:29,310 Okay. 354 00:20:31,063 --> 00:20:32,693 We were leaving the restaurant. 355 00:20:34,024 --> 00:20:35,324 And there were three men. 356 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 [TRUCK ENGINE IDLING] 357 00:20:37,986 --> 00:20:39,446 [LAUGHING] 358 00:20:39,529 --> 00:20:42,279 [VANYA] They were sitting on your truck, laughing at us. 359 00:20:43,867 --> 00:20:45,867 They were drunk, really drunk. 360 00:20:48,538 --> 00:20:49,868 They were out of control, and... 361 00:20:50,374 --> 00:20:52,334 - [LEONARD] Hey. - [VANYA] ... you tried to talk to them. 362 00:20:52,417 --> 00:20:54,186 - Don't touch her. - [VANYA] They wouldn't listen. 363 00:20:54,586 --> 00:20:55,956 And they were hurting you. 364 00:20:56,046 --> 00:20:59,006 The sound of them kicking you was horrible, 365 00:20:59,091 --> 00:21:01,971 and I wanted to stop them, but I... I couldn't. 366 00:21:03,804 --> 00:21:04,934 I felt powerless. 367 00:21:05,013 --> 00:21:06,393 [TRUCK ENGINE IDLING] 368 00:21:06,450 --> 00:21:07,480 [DOG BARKING] 369 00:21:07,516 --> 00:21:08,926 [LAUGHING] 370 00:21:11,895 --> 00:21:13,895 - [BIRD SINGING] - [GASPS] 371 00:21:15,983 --> 00:21:17,503 It was the sound of the engine that... 372 00:21:19,069 --> 00:21:21,989 It's like everything went quieter and quieter. 373 00:21:23,573 --> 00:21:28,253 Except for the truck engine. It... It became louder and louder, 374 00:21:28,328 --> 00:21:30,538 un... until it was all I could hear. 375 00:21:31,456 --> 00:21:34,286 And it just all started to resonate in my mind. 376 00:21:35,002 --> 00:21:37,382 I felt it come to life inside of me, 377 00:21:37,462 --> 00:21:39,842 and then it just... it spilled over. 378 00:21:41,633 --> 00:21:43,303 - Vanya, this is... - It's terrifying. 379 00:21:43,385 --> 00:21:44,755 Extraordinary. 380 00:21:48,849 --> 00:21:50,099 [FOOTSTEPS APPROACHING] 381 00:21:50,183 --> 00:21:51,483 Okay... 382 00:21:52,019 --> 00:21:53,099 [KNOCKING] 383 00:21:53,186 --> 00:21:54,516 [FIVE] Hey. Get up. We're going. 384 00:21:54,604 --> 00:21:56,364 - Where? - To save the world. 385 00:21:56,648 --> 00:21:58,278 Oh, is that all? Great. 386 00:21:58,567 --> 00:22:01,697 So, Pogo said Dad killed himself to get us all back together, right? 387 00:22:01,778 --> 00:22:03,818 - Yeah, so? - So it got me thinking. 388 00:22:03,905 --> 00:22:06,155 I had to jump to the future to figure out when it happened, 389 00:22:06,241 --> 00:22:08,041 but Dad, he can't time travel. 390 00:22:08,493 --> 00:22:10,043 So how'd the crazy bastard actually know 391 00:22:10,120 --> 00:22:12,120 to kill himself a week before the end of the world? 392 00:22:12,205 --> 00:22:13,245 Well, you know... 393 00:22:13,332 --> 00:22:15,332 Don't answer. That was purely rhetorical. 394 00:22:16,543 --> 00:22:18,343 Truth is, our whole lives, he's been telling us 395 00:22:18,420 --> 00:22:20,760 we'd save the world from an impending apocalypse. 396 00:22:20,830 --> 00:22:22,299 Yeah, but I always thought he just said that 397 00:22:22,300 --> 00:22:24,300 to scare us into doing the dishes. 398 00:22:24,343 --> 00:22:28,473 Me too. But what if the old man really knew it was going to happen? 399 00:22:28,555 --> 00:22:30,425 - Yeah, but knew how? - No idea. 400 00:22:30,766 --> 00:22:32,516 But the fact remains, his fakakta plan worked. 401 00:22:32,601 --> 00:22:34,311 - [SNIFFS] - We all came home. 402 00:22:34,394 --> 00:22:36,154 We're here, we might as well save the world. 403 00:22:36,229 --> 00:22:39,649 - Oh yeah? What, like, the two of us? - Uh, well, ideally, no, but... 404 00:22:40,317 --> 00:22:41,817 gotta work with what I've got. 405 00:22:41,902 --> 00:22:43,322 - [RUNNING FOOTSTEPS] - [GRUNTING] 406 00:22:44,029 --> 00:22:45,779 - [FIVE] Where have you been? - Jail. 407 00:22:46,114 --> 00:22:49,414 - Long story. Where's Luther? - Haven't seen him since breakfast. 408 00:22:49,493 --> 00:22:51,123 Yeah. Two days until the world ends, 409 00:22:51,203 --> 00:22:52,913 he picks a great time to drop off the grid. 410 00:22:52,996 --> 00:22:53,996 Shit. 411 00:22:54,915 --> 00:22:56,285 Allison is in danger. 412 00:22:58,627 --> 00:23:00,457 [BIRD CALLING] 413 00:23:00,879 --> 00:23:02,709 Listen to everything around you. 414 00:23:04,007 --> 00:23:05,927 [REGINALD] After 12 days of success, 415 00:23:06,343 --> 00:23:09,933 Number Seven showed an unexpected resistance to her training. 416 00:23:09,990 --> 00:23:11,000 [THUNDER RUMBLING] 417 00:23:11,014 --> 00:23:12,894 [TUNING FORK RESONATING] 418 00:23:13,266 --> 00:23:15,346 Number Seven, concentrate on the sound around you. 419 00:23:16,228 --> 00:23:18,438 This is one of your designated training days. 420 00:23:18,980 --> 00:23:20,570 [RAINFALL] 421 00:23:20,649 --> 00:23:21,689 Number Seven! 422 00:23:22,734 --> 00:23:25,534 - Your insolence is unacceptable! - [TUNING FORK RESONATES LOUDLY] 423 00:23:25,612 --> 00:23:27,612 - [WIND ROARING] - [NOTE RESONATING] 424 00:23:39,835 --> 00:23:40,995 [THUNDERCLAP] 425 00:23:45,715 --> 00:23:46,965 [THUNDERCLAP] 426 00:23:51,430 --> 00:23:52,430 I believe... 427 00:23:53,974 --> 00:23:56,894 that will conclude your training for the time being. 428 00:23:58,854 --> 00:23:59,854 [LEONARD] Vanya. 429 00:24:00,981 --> 00:24:01,981 What do you hear? 430 00:24:03,525 --> 00:24:05,355 I can hear the wind chimes back at the cabin. 431 00:24:05,444 --> 00:24:07,034 [CLANKING] 432 00:24:07,112 --> 00:24:08,952 A squirrel racing up a tree. 433 00:24:09,030 --> 00:24:10,320 [SQUIRREL SQUEAKING] 434 00:24:10,407 --> 00:24:12,157 The water. The water running in the creek. 435 00:24:15,203 --> 00:24:16,250 Good. 436 00:24:16,990 --> 00:24:18,100 Good. 437 00:24:18,120 --> 00:24:19,180 Now... 438 00:24:19,249 --> 00:24:21,919 try and do what you did last night in the parking lot. 439 00:24:22,961 --> 00:24:24,171 With the car engine. 440 00:24:25,505 --> 00:24:27,505 Let all the other sounds drop away 441 00:24:28,300 --> 00:24:29,680 and focus on one. 442 00:24:31,303 --> 00:24:33,893 Let that one sound resonate in you. 443 00:24:42,147 --> 00:24:43,397 [SQUIRREL CHIRPING] 444 00:24:43,482 --> 00:24:44,902 [RUSHING WATER] 445 00:24:50,822 --> 00:24:52,202 [TUNING FORK RESONATING] 446 00:24:57,078 --> 00:24:58,658 [WIND WHISTLING] 447 00:24:59,789 --> 00:25:01,579 [TUNING FORK RESONATING] 448 00:25:01,666 --> 00:25:03,666 - [WOOD CREAKING] - [LAUGHING] 449 00:25:05,003 --> 00:25:06,003 [GASPS] 450 00:25:09,466 --> 00:25:10,676 [GASPING] 451 00:25:13,136 --> 00:25:14,676 [WOOD CREAKING] 452 00:25:15,347 --> 00:25:17,347 [LAUGHING] 453 00:25:17,766 --> 00:25:19,056 [VANYA GASPING] 454 00:25:19,142 --> 00:25:22,152 Vanya, breathe. Vanya, breathe, breathe. 455 00:25:25,524 --> 00:25:26,904 There you go. There. 456 00:25:27,526 --> 00:25:29,776 - [PANTING] - [LAUGHS] 457 00:25:30,320 --> 00:25:31,320 I stopped it. 458 00:25:32,000 --> 00:25:33,200 I stopped it! 459 00:25:33,490 --> 00:25:35,830 Your ability is tied to your emotions. 460 00:25:36,701 --> 00:25:38,331 What? How... How do you know? 461 00:25:39,538 --> 00:25:41,458 Um... I'm just guessing. 462 00:25:41,540 --> 00:25:44,080 Putting it together. But it makes sense. Right? 463 00:25:44,543 --> 00:25:47,003 Your brain is constantly taking in stimuli. 464 00:25:47,462 --> 00:25:49,842 And for you, when you feel a strong emotion, 465 00:25:49,923 --> 00:25:52,883 the sounds around you are somehow converted into energy. 466 00:25:53,969 --> 00:25:56,389 - [SIGHS] - [LAUGHS] 467 00:26:00,350 --> 00:26:01,980 [TUNING FORK RESONATING] 468 00:26:02,060 --> 00:26:03,850 [WOOD CREAKING] 469 00:26:05,230 --> 00:26:06,650 [SNAP] 470 00:26:06,731 --> 00:26:08,321 - [GASPS] - Wh... 471 00:26:09,317 --> 00:26:11,317 [BOTH GASPING] 472 00:26:12,904 --> 00:26:14,114 [LEONARD] It's okay. 473 00:26:14,197 --> 00:26:16,317 - [SIGHING] - We're okay. 474 00:26:17,367 --> 00:26:18,697 We're more than okay. 475 00:26:27,860 --> 00:26:31,140 _ 476 00:26:38,555 --> 00:26:40,595 - [DOOR OPENS] - [KLAUS] Look. 477 00:26:45,228 --> 00:26:47,648 Trying a little hair of the dog, are we? Hm? 478 00:26:48,315 --> 00:26:49,395 Leave me alone. 479 00:26:50,609 --> 00:26:51,689 Give us a minute. 480 00:26:52,402 --> 00:26:55,742 Okay. Come on. Maybe they'll brood each other to death. 481 00:26:58,575 --> 00:27:01,155 Look, Dad was wrong to lie to you. To all of us. 482 00:27:01,244 --> 00:27:03,204 Look, I did my time. All right? 483 00:27:04,410 --> 00:27:06,399 Four years up there, watching and waiting 484 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 because he said the world needed me. 485 00:27:09,502 --> 00:27:12,842 Four years of nothing but soy paste and processed air 486 00:27:12,920 --> 00:27:14,459 because I was naive enough to believe 487 00:27:14,460 --> 00:27:16,460 that dads don't lie to their kids. 488 00:27:17,010 --> 00:27:18,180 But guess what? 489 00:27:19,763 --> 00:27:20,893 The joke's on me. 490 00:27:25,101 --> 00:27:26,191 I'm done. 491 00:27:26,269 --> 00:27:29,479 With all of it. With him. With you. With this family. 492 00:27:29,564 --> 00:27:31,904 You wanna save the world, you go right ahead. 493 00:27:32,817 --> 00:27:35,067 I'm fine to sit here and finish my beer and... 494 00:27:37,113 --> 00:27:38,783 get my... buzz on. 495 00:27:41,076 --> 00:27:42,736 You want to turn your back on me, 496 00:27:43,662 --> 00:27:44,662 the guys, 497 00:27:45,163 --> 00:27:46,163 that's fine. 498 00:27:46,956 --> 00:27:47,956 [SIGHS] 499 00:27:49,080 --> 00:27:50,660 But Allison deserves better than that. 500 00:27:51,012 --> 00:27:52,634 Allison? What are you talkin' about? 501 00:27:53,296 --> 00:27:55,626 Well, we got ahold of Harold Jenkins' police file. 502 00:27:55,715 --> 00:27:59,085 Turns out Vanya's boyfriend is a convicted murderer. 503 00:27:59,511 --> 00:28:00,671 Who would've saw that coming? 504 00:28:01,429 --> 00:28:03,809 A little hard to trust anyone who wears corduroy. 505 00:28:04,849 --> 00:28:07,769 Wait, so... where's Allison now? 506 00:28:08,144 --> 00:28:10,364 She decided to go after Harold Jenkins. 507 00:28:11,272 --> 00:28:12,272 Alone. 508 00:28:14,025 --> 00:28:15,525 You should have led with that! 509 00:28:16,194 --> 00:28:17,784 Jesus Christ. 510 00:28:21,000 --> 00:28:22,238 Shit. 511 00:28:22,325 --> 00:28:23,485 [GLASS SMASHES] 512 00:28:29,582 --> 00:28:31,962 ♪ In the mornin' ♪ 513 00:28:32,043 --> 00:28:33,803 ♪ Don't say you love me ♪ 514 00:28:35,171 --> 00:28:38,761 ♪ 'Cause I'll only kick you ♪ ♪ Out of the door ♪ 515 00:28:39,676 --> 00:28:43,676 - _ - ♪ Yeah, and I know your name is Rita ♪ 516 00:28:43,763 --> 00:28:46,063 ♪ 'Cause your perfume smells sweeter ♪ 517 00:28:46,516 --> 00:28:50,646 ♪ Since when I saw you down on the floor ♪ 518 00:28:50,729 --> 00:28:52,019 ♪ Guitar, yeah ♪ 519 00:29:02,157 --> 00:29:03,987 ♪ So in the mornin' ♪ 520 00:29:04,743 --> 00:29:06,833 ♪ Please don't say you love me ♪ 521 00:29:08,204 --> 00:29:12,584 ♪ 'Cause I'll only kick you ♪ ♪ Out of the door ♪ 522 00:29:12,667 --> 00:29:16,627 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ I'll pay your cab fare home ♪ 523 00:29:16,713 --> 00:29:19,223 ♪ You can even use my best cologne ♪ 524 00:29:19,299 --> 00:29:23,299 ♪ Just don't be here in the morning ♪ ♪ When I wake up ♪ 525 00:29:23,803 --> 00:29:27,393 ♪ Oh, stay with me ♪ 526 00:29:28,308 --> 00:29:30,478 ♪ Stay with me ♪ 527 00:29:30,500 --> 00:29:33,960 ♪ Oh, tonight you better stay with me ♪ 528 00:29:34,000 --> 00:29:36,220 ♪ Stay, stay ♪ 529 00:29:36,280 --> 00:29:37,290 ♪ Oh ♪ 530 00:29:37,317 --> 00:29:38,777 [GAS HISSING] 531 00:29:38,985 --> 00:29:40,195 ♪ Oh ♪ 532 00:29:41,738 --> 00:29:42,738 ♪ Oh ♪ 533 00:29:47,243 --> 00:29:48,243 ♪ Come on ♪ 534 00:29:49,454 --> 00:29:52,214 ♪ You better stay with me now ♪ 535 00:29:54,501 --> 00:29:57,551 ♪ Gotta stay, yeah ♪ 536 00:29:59,214 --> 00:30:01,634 [WOMAN ON PA] Dr. Hamilton, please report to room 4Q. 537 00:30:01,716 --> 00:30:02,756 [CHEDDAR] Mr. Luntz? 538 00:30:03,802 --> 00:30:05,802 - Mr. Luntz, can you hear me? - [GROANS] 539 00:30:10,892 --> 00:30:11,892 Who, um... 540 00:30:13,186 --> 00:30:14,436 Who are you? 541 00:30:14,521 --> 00:30:16,561 I'm Sergeant Cheddar, and this is... 542 00:30:17,023 --> 00:30:18,943 This is my... associate. 543 00:30:19,690 --> 00:30:21,759 Just have a couple of questions for you. 544 00:30:21,760 --> 00:30:22,903 Am I in trouble? 545 00:30:22,904 --> 00:30:25,664 No trouble, nothin' like that. I just... I wanted to ask you 546 00:30:25,740 --> 00:30:28,410 about the accident in the Bearskin Tavern parking lot last night. 547 00:30:28,493 --> 00:30:30,373 [SIGHS] You're a cop. 548 00:30:32,121 --> 00:30:34,541 You gotta protect me no matter what, right? 549 00:30:34,958 --> 00:30:36,128 It's my sworn duty. 550 00:30:37,919 --> 00:30:39,339 It was no accident. 551 00:30:40,630 --> 00:30:41,630 What do you mean? 552 00:30:42,298 --> 00:30:43,418 This guy... 553 00:30:44,300 --> 00:30:45,970 hired us to start a fight. 554 00:30:47,262 --> 00:30:50,312 He wanted us to rough him up in front of his girlfriend. 555 00:30:51,391 --> 00:30:53,311 He paid real good, up front. 556 00:30:54,853 --> 00:30:55,943 We got drunk. 557 00:30:56,729 --> 00:30:58,729 Took it a little too far. 558 00:30:58,815 --> 00:31:01,275 Started to hassle the girl, too. 559 00:31:03,027 --> 00:31:05,067 And then, all hell broke loose. 560 00:31:06,990 --> 00:31:09,490 The guy who paid you, what did he look like? 561 00:31:09,993 --> 00:31:12,583 Brown hair, light scruff, slight build? 562 00:31:13,037 --> 00:31:14,907 Yeah. Yeah, that's him. 563 00:31:14,998 --> 00:31:16,578 Well, that's a... a really good guess. 564 00:31:17,083 --> 00:31:18,293 Is this the girlfriend? 565 00:31:19,252 --> 00:31:21,252 Hey, uh... Just, um... Just a moment. 566 00:31:25,550 --> 00:31:27,220 Hey, by any chance, is your movie called 567 00:31:27,302 --> 00:31:30,182 Small Town Cop Falls for Hollywood Superstar's Bullshit? 568 00:31:30,260 --> 00:31:32,239 [SIGHS] I am sorry for misleading you. 569 00:31:32,240 --> 00:31:34,020 I believe the word would be "lying." 570 00:31:34,517 --> 00:31:35,687 I'm sorry I lied. 571 00:31:36,436 --> 00:31:38,396 But I didn't know how else to get answers. 572 00:31:39,814 --> 00:31:40,904 This is my sister. 573 00:31:42,275 --> 00:31:44,645 And I think the guy that put him in this hospital has her. 574 00:31:45,361 --> 00:31:46,361 I have to find her. 575 00:31:46,446 --> 00:31:48,986 I could get fired for just bringing you down here with me. 576 00:31:49,073 --> 00:31:52,413 Please. I think she's in trouble. I need your help. 577 00:31:55,246 --> 00:31:57,916 [SIGHS] Answer the lady's question. Is this the girlfriend? 578 00:31:57,999 --> 00:31:59,629 Sorry, but the doctor's ordered more tests. 579 00:31:59,709 --> 00:32:01,919 You're gonna have to ask him questions later. 580 00:32:14,349 --> 00:32:15,349 Hey. 581 00:32:16,017 --> 00:32:17,017 Where'd you go? 582 00:32:18,895 --> 00:32:19,895 Nowhere. 583 00:32:20,521 --> 00:32:21,521 Why? 584 00:32:22,023 --> 00:32:23,733 [SIGHS] Do you realize... 585 00:32:24,651 --> 00:32:26,111 what you accomplished today? 586 00:32:27,028 --> 00:32:29,948 You accessed a power you just realized you had. 587 00:32:30,365 --> 00:32:33,825 You controlled it and you let it fade away safely. 588 00:32:34,243 --> 00:32:35,243 Almost safely. 589 00:32:37,246 --> 00:32:39,786 Vanya, I just hope you realize now, 590 00:32:39,916 --> 00:32:42,786 that despite what your family has said to you all these years, 591 00:32:42,877 --> 00:32:44,497 is that you are special. 592 00:32:49,425 --> 00:32:51,335 You know, what I really need to do is practice. 593 00:32:52,261 --> 00:32:54,851 Right. [CHUCKLES] Should we pick up where we left off? 594 00:32:55,181 --> 00:32:57,641 No, the... the violin. The concert's tomorrow. 595 00:32:58,559 --> 00:32:59,559 Oh. 596 00:33:00,395 --> 00:33:01,435 [GRUMBLES] 597 00:33:02,605 --> 00:33:03,605 What? 598 00:33:04,315 --> 00:33:05,895 We had a breakthrough today, Vanya. 599 00:33:05,984 --> 00:33:08,654 This thing that's happening to you, it's important. 600 00:33:09,570 --> 00:33:10,780 So is my music. 601 00:33:12,281 --> 00:33:13,911 Huh. Right. [CHUCKLES] 602 00:33:13,992 --> 00:33:16,242 You're right, of course. [CLEARS THROAT] 603 00:33:16,995 --> 00:33:18,195 Yeah, go practice. 604 00:33:28,089 --> 00:33:29,969 [SNIFFS, GRUNTS] 605 00:33:36,264 --> 00:33:37,264 [DOOR OPENS] 606 00:33:43,521 --> 00:33:44,771 [DOOR CLOSES] 607 00:33:46,983 --> 00:33:48,993 [VIOLIN PLAYING] 608 00:34:17,346 --> 00:34:19,766 - [AGNES] This place looks nice. - [HAZEL] Um... 609 00:34:21,726 --> 00:34:23,726 Can I ask you a weird question? 610 00:34:24,479 --> 00:34:25,559 Of course. 611 00:34:27,899 --> 00:34:30,189 If you only had two days left to live, 612 00:34:31,861 --> 00:34:32,861 where would you go? 613 00:34:34,072 --> 00:34:36,122 Well, that's a tough one. 614 00:34:36,991 --> 00:34:40,451 Um, can I re-materialize there instantly? 615 00:34:40,536 --> 00:34:43,456 [GASPS] Or... am I limited 616 00:34:43,539 --> 00:34:46,919 by the constraints of modern-day air travel schedules 617 00:34:47,001 --> 00:34:48,341 and earthly physics? 618 00:34:50,129 --> 00:34:52,009 - That's a valid point. - [CHUCKLES] 619 00:34:52,090 --> 00:34:54,970 Say you had a day to get there and a day to live the day. 620 00:34:55,843 --> 00:34:56,843 Where would it be? 621 00:34:57,512 --> 00:34:59,312 Well, that's easy, silly. 622 00:34:59,388 --> 00:35:01,178 I'd choose to be anywhere with you. 623 00:35:02,308 --> 00:35:04,058 - [LAUGHS] - [SIGHS] 624 00:35:06,395 --> 00:35:09,855 Do you need to rest before we go see the birds at Wadsworth? 625 00:35:11,901 --> 00:35:13,491 What's going on, Hazel? 626 00:35:15,321 --> 00:35:17,121 I can't really explain it now, 627 00:35:17,198 --> 00:35:19,698 but there's somethin' I have to take care of before we can go. 628 00:35:21,744 --> 00:35:23,874 You should go to the sanctuary without me. 629 00:35:28,084 --> 00:35:29,214 Come on. 630 00:35:31,754 --> 00:35:32,754 Hazel? 631 00:35:33,923 --> 00:35:36,053 I... I don't wanna go without you. 632 00:35:36,717 --> 00:35:38,847 - [BOTH SIGH] - I'll be back for you tomorrow. 633 00:35:38,928 --> 00:35:40,808 - I... I don't understand. - You'll be safe here. 634 00:35:40,888 --> 00:35:43,348 - Why are you doing this, Hazel? - I can't tell you. 635 00:35:44,809 --> 00:35:47,809 Agnes, I promise you, no matter what, I will be back for you. 636 00:35:49,105 --> 00:35:50,435 Come hell or high water. 637 00:35:51,232 --> 00:35:52,442 You have to believe me. 638 00:35:56,070 --> 00:35:57,200 I do believe you. 639 00:36:01,617 --> 00:36:06,407 ♪ They call me a fool ♪ 640 00:36:08,875 --> 00:36:13,625 ♪ For falling in love with you ♪ 641 00:36:15,047 --> 00:36:19,587 ♪ They call me a fool ♪ 642 00:36:21,262 --> 00:36:24,932 ♪ And it just isn't fair ♪ 643 00:36:28,102 --> 00:36:32,272 ♪ Oh, someday, my love ♪ 644 00:36:32,356 --> 00:36:34,566 ♪ You'll fall in love with me ♪ 645 00:36:34,650 --> 00:36:40,030 ♪ And they'll call me a fool no more ♪ 646 00:36:40,948 --> 00:36:44,948 ♪ And our love will last ♪ 647 00:36:45,661 --> 00:36:51,461 ♪ Forevermore ♪ 648 00:36:54,587 --> 00:36:57,757 Hey, I'm feeling kinda hungry. Did you throw away my sandwich? 649 00:37:02,550 --> 00:37:03,638 Leonard? 650 00:37:03,721 --> 00:37:05,771 - [WIND WHISTLES] - [GASPS] 651 00:37:06,432 --> 00:37:08,432 [THUMPING] 652 00:37:11,200 --> 00:37:12,240 Leonard? 653 00:37:12,271 --> 00:37:14,271 [THUMPING CONTINUES] 654 00:37:17,735 --> 00:37:18,735 Leonard? 655 00:37:21,300 --> 00:37:22,360 Leonard? 656 00:37:22,406 --> 00:37:24,326 [THUMPING GROWS LOUDER] 657 00:37:25,284 --> 00:37:26,494 Leonard! 658 00:37:26,577 --> 00:37:28,077 [THUMPING CRESCENDOS] 659 00:37:29,330 --> 00:37:30,540 [THUMPING STOPS] 660 00:37:31,624 --> 00:37:33,214 [YOUNG VANYA] Where are we? 661 00:37:35,002 --> 00:37:38,012 I've made a secret place just for you. 662 00:37:38,881 --> 00:37:40,931 None of your siblings get to play there. 663 00:37:43,511 --> 00:37:44,851 Would you like to see it? 664 00:37:50,184 --> 00:37:53,104 Following the events of the previous weeks, 665 00:37:54,063 --> 00:37:56,403 we're going to try something new, Number Seven. 666 00:37:56,983 --> 00:37:58,613 It was an accident. 667 00:37:58,693 --> 00:37:59,943 I understand. 668 00:38:06,617 --> 00:38:09,197 You need to remain in a controlled environment. 669 00:38:12,707 --> 00:38:14,537 More research is required 670 00:38:14,625 --> 00:38:17,415 to determine whether your behavior can be regulated. 671 00:38:20,548 --> 00:38:22,548 [VANYA] I'm scared. 672 00:38:53,748 --> 00:38:55,748 [GASPING] 673 00:39:02,465 --> 00:39:04,715 Leonard! Leonard! 674 00:39:04,800 --> 00:39:06,800 [HYPERVENTILATING] 675 00:39:11,849 --> 00:39:12,849 [LEONARD] Vanya. 676 00:39:13,893 --> 00:39:14,893 Relax. 677 00:39:15,519 --> 00:39:16,769 Just concentrate. 678 00:39:17,730 --> 00:39:19,400 Listen to everything around you. 679 00:39:20,107 --> 00:39:21,107 What do you hear? 680 00:39:21,525 --> 00:39:24,815 Let all the other sounds drop away and focus on one. 681 00:39:25,863 --> 00:39:28,493 Let that one sound resonate in you. 682 00:39:33,120 --> 00:39:35,370 [WIND WHISTLING] 683 00:39:35,456 --> 00:39:37,706 [TUNING FORK RESONATING] 684 00:39:40,086 --> 00:39:41,956 [WIND ROARING] 685 00:39:44,090 --> 00:39:46,090 [TUNING FORK RESONATING] 686 00:39:50,137 --> 00:39:52,137 [CONTINUES PLAYING VIOLIN] 687 00:39:53,432 --> 00:39:55,432 [WIND RUSHING] 688 00:39:57,728 --> 00:39:59,728 [TUNING FORK RESONATING] 689 00:40:00,272 --> 00:40:02,272 [WATER SLOSHING] 690 00:40:06,445 --> 00:40:09,405 [INDISTINCT CHATTER] 691 00:40:09,490 --> 00:40:11,120 - [NURSE] Hey, Dale? - Yup? 692 00:40:11,492 --> 00:40:13,122 Have you seen Mr. Luntz? 693 00:40:13,170 --> 00:40:14,180 No, why? 694 00:40:14,495 --> 00:40:16,455 I took him to X-ray, and then he disappeared. 695 00:40:16,539 --> 00:40:18,919 We... You better let security know. I'll call it in. 696 00:40:18,999 --> 00:40:21,129 - [NURSE] Yeah. - Oh, wait, one more thing. 697 00:40:21,335 --> 00:40:22,745 Do you recognize this woman? 698 00:40:23,462 --> 00:40:25,842 Mm. She left with Mr. Peabody this morning. 699 00:40:26,549 --> 00:40:27,549 Wait, this morning? 700 00:40:28,467 --> 00:40:30,427 They must've been here when I stopped by the cabin. 701 00:40:30,511 --> 00:40:31,851 - Yeah. - Maybe they went back there. 702 00:40:31,929 --> 00:40:33,639 - I'm gonna go get my sister. - Whoa, hold on. 703 00:40:33,722 --> 00:40:35,772 We got a missing vic, and this guy might be dangerous. 704 00:40:35,850 --> 00:40:37,100 I need you to stay here. 705 00:40:37,726 --> 00:40:40,766 [CHUCKLING] Allison frickin' Hargreeves, man, oh, man. 706 00:40:55,453 --> 00:40:57,463 [VIOLIN PLAYING] 707 00:41:00,124 --> 00:41:02,134 [TUNING FORK RESONATING] 708 00:41:03,878 --> 00:41:05,878 [CREAKING AND GROANING] 709 00:41:11,343 --> 00:41:13,603 Vanya? Is that you? 710 00:41:18,184 --> 00:41:20,444 Vanya, there you are. What is going on? 711 00:41:21,720 --> 00:41:22,959 [VANYA] What are you doing here? 712 00:41:22,960 --> 00:41:24,720 I came to find you. Are you okay? 713 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 Yeah. 714 00:41:27,526 --> 00:41:30,396 There's something... weird going on. What's causing it? 715 00:41:31,030 --> 00:41:32,620 [INSECTS CHIRPING] 716 00:41:33,157 --> 00:41:34,157 Me. 717 00:41:36,869 --> 00:41:38,199 What do you mean, "me"? 718 00:41:39,663 --> 00:41:42,463 I mean... I made those things happen. 719 00:41:45,294 --> 00:41:46,424 With my powers. 720 00:41:48,422 --> 00:41:50,382 Turns out I've had them all this time. 721 00:41:52,051 --> 00:41:53,051 It's weird, huh? 722 00:41:56,180 --> 00:41:57,350 [GASPS] 723 00:41:59,141 --> 00:42:00,521 It's in... it's incredible. 724 00:42:02,645 --> 00:42:03,645 But? 725 00:42:04,688 --> 00:42:07,188 - Ca... Can we do this in the car? - Why? 726 00:42:07,608 --> 00:42:10,278 [SIGHS] You're not gonna want to hear it. 727 00:42:11,529 --> 00:42:13,409 Well, that's never stopped you before. 728 00:42:16,408 --> 00:42:18,288 [SIGHS] Leonard Peabody? 729 00:42:19,245 --> 00:42:21,035 His real name is Harold Jenkins. 730 00:42:25,251 --> 00:42:28,461 Remember when I couldn't find anything in the library on Leonard? 731 00:42:28,921 --> 00:42:30,881 It's because Leonard Peabody doesn't exist. 732 00:42:31,632 --> 00:42:32,972 Harold Jenkins does. 733 00:42:33,384 --> 00:42:35,474 He was in prison for 12 years. 734 00:42:35,886 --> 00:42:37,846 He murdered his father when he was 13. 735 00:42:37,930 --> 00:42:39,720 This is... insane. 736 00:42:40,182 --> 00:42:41,732 His dad was an engineer at the... 737 00:42:41,809 --> 00:42:44,439 I have the police report in the car, Vanya. I can show you. 738 00:42:46,522 --> 00:42:47,822 I don't... I don't understand. 739 00:42:47,898 --> 00:42:51,028 Leonard, Harold, I... I know it doesn't make any sense, 740 00:42:51,110 --> 00:42:54,660 and I know it sounds crazy, but we were in his house. 741 00:42:54,738 --> 00:42:57,618 He has pictures of all of us with our eyes gouged out. 742 00:42:58,367 --> 00:42:59,577 Wh... What? I... 743 00:42:59,660 --> 00:43:02,250 I promise I will tell you everything in the car, but it is not safe. 744 00:43:02,329 --> 00:43:03,659 No, stop. [SIGHS] 745 00:43:08,752 --> 00:43:09,802 Look, um... 746 00:43:10,671 --> 00:43:12,921 I can't imagine how hard it is for you to hear this... 747 00:43:14,842 --> 00:43:16,512 how you feel right now, but I... 748 00:43:16,969 --> 00:43:18,759 I love you, and I... 749 00:43:19,430 --> 00:43:21,770 I just... I wanna be here for you, as your sister. 750 00:43:22,057 --> 00:43:23,177 There's just no way. 751 00:43:25,394 --> 00:43:26,404 I love him. 752 00:43:29,565 --> 00:43:31,225 This just doesn't make any sense. 753 00:43:33,485 --> 00:43:35,195 And this power... I... 754 00:43:35,904 --> 00:43:38,034 I don't know. I don't know what's going on. 755 00:43:39,533 --> 00:43:40,953 I don't know what to do. 756 00:43:45,039 --> 00:43:47,249 [SNIFFLING] 757 00:43:53,255 --> 00:43:54,545 I understand now. 758 00:43:59,094 --> 00:44:00,604 [METAL SQUEALING] 759 00:44:01,722 --> 00:44:02,932 [DOOR OPENS] 760 00:44:06,685 --> 00:44:07,685 Go on. 761 00:44:10,022 --> 00:44:11,022 Who's hungry? 762 00:44:12,733 --> 00:44:14,903 I brought your favorite, grilled cheese. 763 00:44:15,861 --> 00:44:17,401 [ALLISON] When we were four, 764 00:44:17,988 --> 00:44:19,368 Dad told us you were sick. 765 00:44:20,491 --> 00:44:21,741 You had to be isolated. 766 00:44:23,452 --> 00:44:24,662 We were so young. 767 00:44:26,080 --> 00:44:27,790 None of us knew to question it. 768 00:44:29,708 --> 00:44:30,708 Now... 769 00:44:31,126 --> 00:44:33,296 you have to take your medicine like a good girl. 770 00:44:34,588 --> 00:44:36,088 It'll help calm your nerves. 771 00:44:53,565 --> 00:44:54,775 [CHUCKLES] 772 00:45:01,573 --> 00:45:02,873 It's time, Number Three. 773 00:45:03,617 --> 00:45:06,447 But then he asked me to do something I never understood... 774 00:45:07,871 --> 00:45:08,871 until now. 775 00:45:11,542 --> 00:45:12,542 Do it. 776 00:45:14,837 --> 00:45:15,877 [SIGHS] 777 00:45:16,630 --> 00:45:18,990 - I heard a rumor... - [ALLISON, ECHOING] I heard a rumor... 778 00:45:24,138 --> 00:45:27,848 - ... you think you're just ordinary. - ... you think you're just ordinary. 779 00:45:42,114 --> 00:45:43,824 He made me an accomplice. 780 00:46:04,720 --> 00:46:05,850 You did this to me? 781 00:46:09,183 --> 00:46:10,183 I... 782 00:46:10,934 --> 00:46:14,614 - I... I didn't realize. - You knew this whole time? 783 00:46:16,315 --> 00:46:17,315 That I had powers? 784 00:46:17,390 --> 00:46:19,079 No, no! I didn't really understand 785 00:46:19,080 --> 00:46:21,460 until I came today, until I saw it. 786 00:46:21,528 --> 00:46:24,169 Well, now it all makes sense. This is why you never wanted me around. 787 00:46:24,170 --> 00:46:25,180 What? No! 788 00:46:25,200 --> 00:46:27,940 You couldn't risk me threatening your place in the house, 789 00:46:28,035 --> 00:46:30,155 - your... your dominance. - That is not true. 790 00:46:30,245 --> 00:46:33,495 You couldn't handle the fact that Dad might find me special. 791 00:46:33,582 --> 00:46:36,462 - You are special, with or without powers. - Don't... Don't say that! 792 00:46:36,543 --> 00:46:38,173 We have a chance to start over. 793 00:46:38,253 --> 00:46:39,713 You destroyed my life! 794 00:46:39,797 --> 00:46:41,297 Oh, please, Vanya. 795 00:46:41,381 --> 00:46:43,261 Everything is out in the open. We can move on! 796 00:46:43,342 --> 00:46:45,762 Oh, I'm moving on. But not with you, with Leonard. 797 00:46:45,844 --> 00:46:48,014 - With Harold, you mean. - With Leonard! 798 00:46:48,096 --> 00:46:51,096 The only person who has ever loved me for me. 799 00:46:51,183 --> 00:46:52,523 [TUNING FORK RESONATING] 800 00:46:52,601 --> 00:46:53,641 - [RUMBLING] - [LAUGHS] 801 00:46:55,395 --> 00:46:58,315 Look me in the eye and tell me you're not threatened now. 802 00:46:58,899 --> 00:47:00,979 [CLATTERING] 803 00:47:01,068 --> 00:47:03,068 [WIND WHISTLING] 804 00:47:08,116 --> 00:47:09,946 - I don't wanna argue with you. - Then go! 805 00:47:10,035 --> 00:47:11,075 - Uh... - [CRASHING] 806 00:47:11,161 --> 00:47:13,541 - I'm only trying to help you. - I don't want your help! 807 00:47:13,622 --> 00:47:16,422 - Vanya, I love you! - Stop saying that! 808 00:47:28,303 --> 00:47:29,303 [GLASS SMASHING] 809 00:47:29,888 --> 00:47:30,968 Are you... 810 00:47:31,350 --> 00:47:32,400 Are you okay? 811 00:47:32,432 --> 00:47:34,432 [SCREAMS] I said go! 812 00:47:35,227 --> 00:47:36,597 [YELPS] 813 00:47:37,980 --> 00:47:39,820 [PANTING] 814 00:47:41,191 --> 00:47:43,031 Please don't make me do this. 815 00:47:44,236 --> 00:47:46,316 [GLASS SMASHING] 816 00:47:47,698 --> 00:47:48,868 [GASPS] 817 00:47:49,408 --> 00:47:50,988 - I heard a rumor... - [ECHOING] 818 00:47:51,076 --> 00:47:52,196 [GASPS] 819 00:47:52,744 --> 00:47:54,204 [CHOKING] 820 00:47:54,900 --> 00:47:55,962 Allison! 821 00:47:56,039 --> 00:47:57,539 - [CHOKING] - [GASPING] 822 00:47:58,125 --> 00:47:59,415 [CRIES] 823 00:47:59,626 --> 00:48:01,166 No! No! 824 00:48:01,670 --> 00:48:02,710 - Allison! - [GRUNTS] 825 00:48:04,423 --> 00:48:05,803 [GASPS] Oh! Allison! 826 00:48:05,883 --> 00:48:07,683 [SCREAMS] 827 00:48:07,759 --> 00:48:09,139 - Vanya, wait... - Allison! 828 00:48:10,470 --> 00:48:12,640 - [CHOKING] - [VANYA] I didn't mean to... 829 00:48:12,723 --> 00:48:14,563 [SCREAMS] 830 00:48:14,641 --> 00:48:18,021 I didn't... I didn't mean to. I'm sorry. I'm sorry. 831 00:48:18,562 --> 00:48:20,612 - I... [SOBBING] - You did what you had to. 832 00:48:20,689 --> 00:48:23,229 [HYPERVENTILATING] 833 00:48:23,317 --> 00:48:24,317 Vanya. 834 00:48:25,050 --> 00:48:26,100 Vanya! 835 00:48:26,403 --> 00:48:27,453 - We have to go! - No! 836 00:48:27,529 --> 00:48:29,819 - I can't just leave her! - We have to go now! 837 00:48:29,907 --> 00:48:32,237 - [SCREAMS] Oh, no, no... - Vanya, come on! 838 00:48:32,326 --> 00:48:33,736 No, no, no, no, no! 839 00:48:33,827 --> 00:48:35,447 - Now! - [SOBS] 840 00:48:42,461 --> 00:48:44,501 - ["MAD ABOUT YOU" PLAYING] - [CAR ENGINE STARTS] 841 00:48:44,588 --> 00:48:46,838 ♪ Feel the vibe ♪ ♪ Feel the terror, feel the pain ♪ 842 00:48:46,924 --> 00:48:48,934 ♪ It's driving me insane ♪ 843 00:48:49,960 --> 00:48:51,899 ♪ I can't fake, for God's sakes ♪ 844 00:48:51,900 --> 00:48:54,380 ♪ Why am I driving in the wrong lane? ♪ 845 00:48:55,390 --> 00:48:57,890 ♪ Trouble is my middle name ♪ 846 00:48:57,976 --> 00:49:00,306 ♪ But in the end, I'm not too bad ♪ 847 00:49:01,313 --> 00:49:03,483 Hey. Can you go any faster? 848 00:49:03,565 --> 00:49:06,355 Ask me again, and I'll burn you with the cigarette lighter. 849 00:49:06,443 --> 00:49:07,863 ♪ About you ♪ 850 00:49:09,237 --> 00:49:11,237 ♪ Mad ♪ 851 00:49:12,741 --> 00:49:14,411 ♪ Trouble is your middle name ♪ 852 00:49:14,785 --> 00:49:17,655 ♪ But in the end, you're not too bad ♪ 853 00:49:17,746 --> 00:49:19,746 ♪ Can someone tell me ♪ 854 00:49:20,082 --> 00:49:22,672 ♪ If it's wrong to be so mad ♪ 855 00:49:22,751 --> 00:49:24,211 ♪ About you ♪ 856 00:49:24,294 --> 00:49:25,844 Allison! No! 857 00:49:26,213 --> 00:49:29,763 ♪ Mad about you ♪ 858 00:49:29,841 --> 00:49:30,841 Allison. 859 00:49:31,677 --> 00:49:34,097 - ♪ Mad ♪ - Oh, my God. Allison. 860 00:49:34,179 --> 00:49:36,349 - ♪ About you ♪ - [SOBBING] 861 00:49:36,431 --> 00:49:38,141 Please look at me, please... 862 00:49:38,225 --> 00:49:42,095 ♪ Mad about you ♪ 863 00:49:43,160 --> 00:49:47,020 ♪ Mad about you ♪ 864 00:49:48,652 --> 00:49:52,702 ♪ Mad about you ♪ 865 00:49:54,241 --> 00:49:58,751 ♪ Mad about you ♪ 866 00:49:59,913 --> 00:50:05,423 ♪ Mad about you ♪ 867 00:50:05,961 --> 00:50:09,011 ♪ Mad about you ♪ 868 00:50:11,091 --> 00:50:14,851 ♪ Mad about you ♪ 869 00:50:16,847 --> 00:50:20,677 ♪ Mad about you ♪ 61453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.