All language subtitles for The Shortcut 2009 1080p BluRay x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,223 --> 00:01:07,555 I'm so happy you didn't have to go to the Marines yet. 2 00:01:07,592 --> 00:01:10,459 Me too. But they said I have to report in 2 weeks though. 3 00:01:10,495 --> 00:01:13,987 - Do you know where you're going? - Yeah. I'm stationed in Germany. 4 00:01:14,031 --> 00:01:15,794 Isn't it gonna be dangerous? 5 00:01:15,833 --> 00:01:18,563 Yeah, well, we gotta stop the Nazis. 6 00:01:18,603 --> 00:01:21,595 - I'll write to you while you're there. - Thanks. 7 00:01:23,608 --> 00:01:25,872 By the way, thanks for walking me home. 8 00:01:25,910 --> 00:01:29,004 Are you kidding? You're my favorite girl. 9 00:01:31,716 --> 00:01:34,014 Hey, c'mon. Let's cut through the woods. 10 00:01:37,822 --> 00:01:39,619 It's so dark. 11 00:01:39,657 --> 00:01:41,215 Come on, it's just a shortcut. 12 00:01:41,259 --> 00:01:43,819 I've always been a little scared of the woods. 13 00:01:43,861 --> 00:01:46,125 Really? Well, don't worry. I'll protect you. 14 00:01:46,164 --> 00:01:47,995 Oh, you're so sweet. 15 00:01:48,032 --> 00:01:51,524 Oh gosh. 16 00:01:56,741 --> 00:01:59,539 - Fantastic. - I'm tired. My feet hurt so much. 17 00:01:59,577 --> 00:02:02,239 - That's from all the dancing. - We didn't stop the whole time. 18 00:02:03,581 --> 00:02:06,345 Well, we tried, yes, but we couldn't stand back and watch 19 00:02:06,384 --> 00:02:09,182 - Danny and Jess, right? - Yeah, we did, but then we came out 20 00:02:09,220 --> 00:02:11,780 - and gave them a little bit of a-- - We gave 'em a show. 21 00:02:11,823 --> 00:02:14,348 We gave 'em a show. Yes. Yes we did. 22 00:02:20,465 --> 00:02:23,093 - What is it? - It's-- 23 00:02:24,836 --> 00:02:27,737 you look beautiful. 24 00:02:51,629 --> 00:02:53,995 - Stop it. - Come on. 25 00:02:54,031 --> 00:02:56,192 I'm not ready for that. 26 00:02:56,234 --> 00:02:58,168 Oh, I think you are. 27 00:03:01,005 --> 00:03:02,768 Let's just keep walking. 28 00:03:19,957 --> 00:03:23,415 Come on, Irene. What are you running away for? 29 00:03:23,461 --> 00:03:25,361 I ship out in 2 weeks. 30 00:03:25,396 --> 00:03:27,796 Irene, wait. 31 00:03:34,539 --> 00:03:36,131 Okay, that's enough. 32 00:03:40,411 --> 00:03:43,175 Stop it. 33 00:03:43,214 --> 00:03:44,909 I like that. 34 00:03:46,751 --> 00:03:48,412 I mean it. 35 00:03:50,688 --> 00:03:52,315 Too hard. 36 00:03:52,356 --> 00:03:55,348 Dougie, no. 37 00:03:55,393 --> 00:03:57,384 - No. - Shut up. Shut up. 38 00:04:02,166 --> 00:04:04,100 You bitch! 39 00:04:09,240 --> 00:04:11,504 I should kill you, bitch. 40 00:04:25,323 --> 00:04:27,917 Thank God you're here. Please help me. 41 00:04:29,660 --> 00:04:31,389 Go tell someone to get the police. 42 00:04:31,429 --> 00:04:33,954 Hurry, please. 43 00:04:40,771 --> 00:04:42,238 Can you hear me? 44 00:04:46,377 --> 00:04:48,004 Are you deaf? 45 00:04:49,647 --> 00:04:50,841 What's wrong with you?! 46 00:05:11,168 --> 00:05:12,226 Why? 47 00:07:19,597 --> 00:07:22,031 So who do you like in the fight this weekend? 48 00:07:22,066 --> 00:07:24,899 - Is there UFC this weekend? - No. 49 00:07:24,935 --> 00:07:27,529 - MMA? - Dude, it's the heavy weight championship 50 00:07:27,571 --> 00:07:30,540 - of the world. - You follow boxing? 51 00:07:30,574 --> 00:07:32,633 I follow everything in case you haven't noticed. 52 00:07:32,676 --> 00:07:34,940 - Hey, Howard. - I don't even know who the champ is. 53 00:07:34,979 --> 00:07:36,844 Awesome. Well, if you ever want to make a bet, 54 00:07:36,881 --> 00:07:38,746 then just let me know. I'll help you out. 55 00:07:38,783 --> 00:07:40,944 Why, do you know a bookie or something? 56 00:07:40,985 --> 00:07:43,078 - Yeah, my dad. - Come on. 57 00:07:43,120 --> 00:07:46,089 I swear I haven't known you that long. You could be a narc for all I know. 58 00:07:46,123 --> 00:07:48,751 Didn't want to get busted by the new kid. 59 00:07:48,793 --> 00:07:50,385 Wait. You're serious? 60 00:07:50,427 --> 00:07:52,622 Hey, Brad, 61 00:07:52,663 --> 00:07:54,756 you had the Celtics last night, didn't you? 62 00:07:54,799 --> 00:07:57,427 Hey, can I-- can I get that to you on Friday? 63 00:07:57,468 --> 00:07:59,163 No. 64 00:08:00,171 --> 00:08:01,297 Thursday? 65 00:08:04,809 --> 00:08:07,835 Fine, but don't bring me a bag of change this time. 66 00:08:07,878 --> 00:08:10,438 - Thanks, Lisa. - No shit. 67 00:08:10,481 --> 00:08:14,577 - Told you. - I hate Paul Pierce. 68 00:08:14,618 --> 00:08:16,711 Do your parents do anything else besides break people's legs? 69 00:08:16,754 --> 00:08:18,984 Yeah, my mom's an elementary school teacher 70 00:08:19,023 --> 00:08:21,150 so it kind of balances stuff out. 71 00:08:21,192 --> 00:08:23,353 What about you? 72 00:08:23,394 --> 00:08:25,294 Well, my dad's not around. 73 00:08:25,329 --> 00:08:27,957 My mom is working on her real estate license. 74 00:08:27,998 --> 00:08:30,626 Cool. So where do you guys live then? 75 00:08:30,668 --> 00:08:32,863 - With my grandma. - Nice. 76 00:08:32,903 --> 00:08:34,564 Yeah, it's great. 77 00:08:34,605 --> 00:08:35,867 Woo-hoo. 78 00:08:35,906 --> 00:08:38,966 Voulez-vous coucher avec moi ce soir? 79 00:08:39,009 --> 00:08:40,840 Yeah, we got like 3 minutes, right? 80 00:08:40,878 --> 00:08:43,403 Looks like I'm getting laid 3 times. 81 00:08:43,447 --> 00:08:45,506 - You're such a virgin, Mark. - Idiot. 82 00:08:45,549 --> 00:08:48,347 So what up? Yo, where's your crew shirt, man? It's a practice day. 83 00:08:48,385 --> 00:08:51,411 Yeah, I kinda-- kinda quit. 84 00:08:51,455 --> 00:08:54,447 What? When? You moved here 2 months ago and you're quitting? 85 00:08:54,491 --> 00:08:58,120 - You bastard. - What can I say? It sucked. 86 00:08:58,162 --> 00:09:00,562 Damn, man. Now I'm all alone again. 87 00:09:00,598 --> 00:09:02,964 Everyone else on the team is an arrogant prick. 88 00:09:03,000 --> 00:09:05,833 I know. That's one of the many reasons that I left. 89 00:09:05,870 --> 00:09:08,134 Well, cherish your freedom, you dick. 90 00:09:08,172 --> 00:09:10,504 I'd probably walk too if it weren't for my dad, 91 00:09:10,541 --> 00:09:12,236 but what are you gonna do? 92 00:09:12,276 --> 00:09:13,903 - You working tonight? - Yup. 93 00:09:13,944 --> 00:09:16,071 - Cool. Me too. See you guys later. - Bye. 94 00:09:16,113 --> 00:09:18,377 - Later. - I don't blame you for quitting. 95 00:09:18,415 --> 00:09:21,851 You know, I just never understood the excitement of rowing a boat. 96 00:09:21,886 --> 00:09:23,877 Exactly. 97 00:09:23,921 --> 00:09:26,651 See you. 98 00:09:31,161 --> 00:09:34,528 - Hi. Here to see Mr. Armstrong. - Sign here. 99 00:09:36,667 --> 00:09:38,658 Attention, students. 100 00:09:38,702 --> 00:09:42,433 There will be a mandatory fire safety meeting this afternoon in the auditorium. 101 00:09:42,473 --> 00:09:44,703 So soccer. Soccer's going well? 102 00:09:44,742 --> 00:09:47,905 Yeah. We're doing better. We have a big game on Tuesday. 103 00:09:47,945 --> 00:09:50,209 I'm sure you guys are gonna be fine. 104 00:09:50,247 --> 00:09:53,239 - Hope so. Plan on it. - That's good. 105 00:09:53,284 --> 00:09:55,047 Any thoughts about school yet? 106 00:09:55,085 --> 00:09:58,714 I'm thinking about Columbia. I really want to be in a big city. 107 00:09:58,756 --> 00:10:01,418 Columbia's great, 108 00:10:01,458 --> 00:10:04,154 - but it's also ivy league. - I know. 109 00:10:04,194 --> 00:10:06,628 Why? You think I can't get in? 110 00:10:06,664 --> 00:10:08,393 No. No. 111 00:10:08,432 --> 00:10:12,095 I just, uh-- I want you to pick a few safety schools, 112 00:10:12,136 --> 00:10:13,831 you know, as insurance. 113 00:10:13,871 --> 00:10:15,805 It's just not an easy one to get into. 114 00:10:18,609 --> 00:10:21,043 So we'll just keep thinking about that. 115 00:10:21,078 --> 00:10:23,137 - We still have some time. - Okay. 116 00:10:23,180 --> 00:10:25,546 - All right. - Thank you, Mr. Armstrong. 117 00:10:25,582 --> 00:10:28,710 No problem, Christy. Make it a great day. 118 00:10:28,752 --> 00:10:30,652 - I always do. - Good. 119 00:10:32,256 --> 00:10:34,281 - Hi. - Hello. 120 00:10:37,094 --> 00:10:39,722 Mr. Lucas, you can come in now. 121 00:10:47,338 --> 00:10:49,067 So how are you? 122 00:10:49,106 --> 00:10:50,698 Pretty good. 123 00:10:52,009 --> 00:10:53,670 I was talking to your mother today. 124 00:10:53,711 --> 00:10:56,202 She said she's still worried about your transition. 125 00:10:56,246 --> 00:10:57,907 - I'm fine. - You sure? 126 00:10:57,948 --> 00:10:59,882 I heard the crew team didn't go very well. 127 00:11:00,884 --> 00:11:02,681 According to Coach Klein, 128 00:11:02,720 --> 00:11:05,314 you told him that crew was "stupid, boring 129 00:11:05,356 --> 00:11:08,018 and meant for kids that suck at any other sport." 130 00:11:09,460 --> 00:11:10,984 Does that sound about right? 131 00:11:11,028 --> 00:11:13,019 Yeah, that actually sounds about right. 132 00:11:13,063 --> 00:11:15,327 Well, you're entitled to your own opinion, 133 00:11:15,366 --> 00:11:18,597 but quitters are usually frowned upon by colleges, Derek. 134 00:11:18,635 --> 00:11:20,364 Even Columbia? 135 00:11:21,372 --> 00:11:22,737 Even Columbia. 136 00:11:25,275 --> 00:11:26,902 I had the sickest triple-kill last night-- 137 00:11:26,944 --> 00:11:29,276 took out 3 noobs with a Spartan Laser. 138 00:11:29,313 --> 00:11:31,975 Man, I'm so bored of Halo. I like the new Metal Gear Solid. 139 00:11:32,016 --> 00:11:33,984 The graphics look so real. 140 00:11:34,018 --> 00:11:35,747 Hey, Tobey, do you have a 360? 141 00:11:35,786 --> 00:11:37,651 Yeah, but I can't play it. Grounded. 142 00:11:37,688 --> 00:11:41,317 - That sucks. - Hey, are you guys in Scouts? 143 00:11:41,358 --> 00:11:44,122 - You signed up for that? - So lame. 144 00:11:44,161 --> 00:11:45,890 Shut up. My mom's making me. 145 00:11:45,929 --> 00:11:48,227 So why are you grounded? 146 00:11:48,265 --> 00:11:51,393 I got in trouble at my old school. 147 00:11:51,435 --> 00:11:52,697 What happened? 148 00:11:52,736 --> 00:11:55,000 Some kid stole my bike, 149 00:11:55,039 --> 00:11:56,631 so I beat him up. 150 00:11:56,673 --> 00:11:58,538 So you think you're tough? 151 00:11:59,543 --> 00:12:00,737 Tougher than you. 152 00:12:00,778 --> 00:12:03,611 Okay. Then why don't you take the shortcut? 153 00:12:03,647 --> 00:12:05,512 Oh yeah. 154 00:12:05,549 --> 00:12:07,414 What shortcut? 155 00:12:07,451 --> 00:12:09,783 We'll show you. 156 00:12:09,820 --> 00:12:11,685 Okay. 157 00:12:12,689 --> 00:12:14,589 So do you know karate or something? 158 00:12:14,625 --> 00:12:17,025 No. I just use baseball bats. 159 00:12:17,061 --> 00:12:18,585 - Yeah, right. - It's true. 160 00:12:18,629 --> 00:12:21,530 One thing though: You can't let anyone see you cross the fence. 161 00:12:21,565 --> 00:12:23,726 - Why? - It's an automatic detention. 162 00:12:32,876 --> 00:12:34,776 This is it. 163 00:12:38,615 --> 00:12:40,276 Does anybody ever use it? 164 00:12:40,317 --> 00:12:42,251 Sure. 165 00:12:42,286 --> 00:12:43,753 Most kids are too chicken though. 166 00:12:43,787 --> 00:12:46,551 It's just a stupid path through the woods. 167 00:12:46,590 --> 00:12:48,990 Have you guys taken it before? 168 00:12:49,026 --> 00:12:51,722 - Y-yeah. - Sure. 169 00:12:51,762 --> 00:12:53,457 Where does it go? 170 00:12:53,497 --> 00:12:55,124 Right to your neighborhood. 171 00:12:55,165 --> 00:12:56,757 Way faster than walking around. 172 00:12:56,800 --> 00:12:58,734 Just go for it. 173 00:13:04,074 --> 00:13:06,065 See you later. 174 00:13:09,146 --> 00:13:11,080 See you later, tough guy. 175 00:13:18,489 --> 00:13:21,390 Hey. Didn't Brian Whitley's sister die out there? 176 00:13:21,425 --> 00:13:23,859 I'll bet you the crazy old man got her. 177 00:15:19,376 --> 00:15:20,968 Do you like blood, boy? 178 00:15:25,182 --> 00:15:26,513 Do you?! 179 00:15:31,688 --> 00:15:33,713 Do you like blood, boy?! 180 00:15:36,026 --> 00:15:37,891 Huh, boy?! Huh?! 181 00:15:41,231 --> 00:15:43,290 Do ya? 182 00:15:43,333 --> 00:15:45,801 Next time it's your blood! 183 00:15:59,916 --> 00:16:02,783 It is not at all uncommon for a boy his age 184 00:16:02,819 --> 00:16:06,050 to get into a little trouble from time to time. 185 00:16:06,089 --> 00:16:08,421 I did my fair share of hell-raising. 186 00:16:08,458 --> 00:16:11,950 Normally, I would agree with you Mr. Hartley, 187 00:16:11,995 --> 00:16:15,260 but there have been several reports from his teachers 188 00:16:15,299 --> 00:16:18,063 and other children about his violent outbursts. 189 00:16:18,101 --> 00:16:20,695 And after this last incident 190 00:16:20,737 --> 00:16:23,763 in which he struck a young boy in the face, 191 00:16:23,807 --> 00:16:26,105 he was brought to my office 192 00:16:26,143 --> 00:16:28,611 where he expressed some disturbing thoughts. 193 00:16:28,645 --> 00:16:31,876 Isn't everyone overreacting? He's just an 8-year-old boy. 194 00:16:31,915 --> 00:16:34,008 Thank you, Mrs. Hartley. 195 00:16:34,051 --> 00:16:35,882 So what would you have us do? 196 00:16:37,587 --> 00:16:40,920 Unfortunately, what you do about his condition 197 00:16:40,957 --> 00:16:42,822 is no longer my concern. 198 00:16:42,859 --> 00:16:46,056 My attention is focused on the well-being of my schools. 199 00:16:48,699 --> 00:16:50,929 You've got a lot of nerve saying that to me. 200 00:16:50,967 --> 00:16:55,768 Sir, while your family's history in the area is greatly is appreciated, 201 00:16:55,806 --> 00:16:58,536 I must tell you that Benjamin 202 00:16:58,575 --> 00:17:01,271 is no longer welcome in our classrooms. 203 00:17:01,311 --> 00:17:03,541 Excuse me? 204 00:17:03,580 --> 00:17:05,548 I'm sorry, but he can't stay. 205 00:17:05,582 --> 00:17:07,573 Are you out of your mind? 206 00:17:07,617 --> 00:17:09,949 You expect him to have no education? 207 00:17:09,986 --> 00:17:11,851 He's a smart boy. He'll behave. 208 00:17:11,888 --> 00:17:14,686 Sir, you're lucky enough 209 00:17:14,725 --> 00:17:17,091 to be able to afford some kind of treatment that could help. 210 00:17:17,127 --> 00:17:20,324 He doesn't need any treatment! He's a Hartley. 211 00:17:20,364 --> 00:17:22,594 There are many fine institutions-- 212 00:17:22,632 --> 00:17:24,224 Institution?! 213 00:17:24,267 --> 00:17:25,996 You son-of-a-bitch! 214 00:17:26,036 --> 00:17:29,972 That damn school was built on my family's land! 215 00:17:30,006 --> 00:17:32,998 You're trying to tell me that one of my boys can't go there?! 216 00:17:33,043 --> 00:17:34,408 I think I should be going. 217 00:17:34,444 --> 00:17:36,810 Damn right you should be going. Get the hell out of my house! 218 00:17:36,847 --> 00:17:39,645 Mr. Hartley, please consider the well-being of your family. 219 00:17:39,683 --> 00:17:42,675 - Get out! - Sir, I truly believe your son is deranged. 220 00:17:55,132 --> 00:17:57,396 You'd better stay the hell off my land! 221 00:18:01,271 --> 00:18:03,933 Frank, what are we gonna do? 222 00:18:03,974 --> 00:18:06,238 I don't know. 223 00:18:31,735 --> 00:18:34,932 Hey, what's up with Christy Doyle? 224 00:18:34,971 --> 00:18:36,605 Christy Doyle? 225 00:18:36,940 --> 00:18:38,032 - Why? - She flirted with me 226 00:18:38,074 --> 00:18:41,100 - in the guidance center today. - Oh, she flirted with you, huh? 227 00:18:41,144 --> 00:18:43,669 Then why are you asking me questions, mister? 228 00:18:43,713 --> 00:18:45,647 Well, you've known her a lot longer than I have. 229 00:18:45,682 --> 00:18:47,309 Like what's she all about? Fill me in. 230 00:18:47,350 --> 00:18:50,251 Derek, it's not like we hang out. I don't know anything about the girl. 231 00:18:50,287 --> 00:18:52,118 Take it easy. Just help me out. 232 00:18:52,155 --> 00:18:56,057 - Is she dating anybody? - Matt Fink; fullback. 233 00:18:56,092 --> 00:18:57,753 They've been dating for, like, 2 years. 234 00:18:57,794 --> 00:18:59,853 Really? She's not a cheerleader, is she? 235 00:18:59,896 --> 00:19:02,763 - No, she's a soccer player. - Nice. 236 00:19:02,799 --> 00:19:05,859 So what's wrong with their relationship? There's gotta be something. 237 00:19:05,902 --> 00:19:08,962 I don't want to talk about Christy Doyle. 238 00:19:09,005 --> 00:19:12,133 Come on, Lisa. 2 years? You know it's getting stale. 239 00:19:12,175 --> 00:19:14,735 I don't know, man. Sorry. 240 00:19:14,778 --> 00:19:16,439 - I gotta go to work. - Okay. 241 00:19:16,480 --> 00:19:18,345 Thanks for the advice. Call you later. 242 00:19:18,381 --> 00:19:19,473 Bye. 243 00:19:21,084 --> 00:19:23,575 - Tobey! - I took the shortcut! 244 00:19:23,620 --> 00:19:26,111 - What shortcut? - The dog, he killed it! 245 00:19:26,156 --> 00:19:28,716 Tobey, what are you talking about? Did you do something? 246 00:19:28,758 --> 00:19:30,726 - No, I didn't do anything. - Tell me what happened. 247 00:19:30,760 --> 00:19:32,125 These kids just showed me this path 248 00:19:32,162 --> 00:19:34,494 and there was this dog all cut up and I fell in the blood. 249 00:19:34,531 --> 00:19:36,226 It wasn't me. It was the old man. 250 00:19:36,266 --> 00:19:38,063 He said if I went back, I was next. 251 00:19:38,101 --> 00:19:41,070 - What old man?! - I don't know who he is. 252 00:19:41,104 --> 00:19:43,504 You know you can tell me the truth, right? 253 00:19:43,540 --> 00:19:45,531 I am. 254 00:19:50,013 --> 00:19:51,344 Don't tell Mom, okay? 255 00:19:51,381 --> 00:19:53,781 It really wasn't me this time, I swear. 256 00:19:55,852 --> 00:19:57,251 Did anybody else see you? 257 00:19:59,756 --> 00:20:02,919 All right, come on. I'll find out who this old man is. 258 00:20:02,959 --> 00:20:04,722 Where's this shortcut anyway? 259 00:20:56,046 --> 00:20:58,742 - Yo. - We're freakin' slammed here, man. 260 00:20:58,782 --> 00:21:00,682 Where are you? 261 00:21:00,717 --> 00:21:02,878 We're-- 262 00:21:02,919 --> 00:21:05,387 - Hello? - Come on, man. We're slam-- 263 00:21:05,422 --> 00:21:06,946 I've got really crappy reception here. 264 00:21:06,990 --> 00:21:10,153 We're short-staffed. You aren't here, I'm gonna beat off in your apron. 265 00:21:10,193 --> 00:21:12,923 I'll be there in like 5 minutes. 266 00:21:12,963 --> 00:21:14,794 All right. 267 00:21:33,416 --> 00:21:35,179 - Hey, Derek. - Hey, Julie. 268 00:21:35,218 --> 00:21:37,448 Hey, you're here. Good. 269 00:21:37,487 --> 00:21:40,251 - Yeah, sorry I'm late. - No, it's great. It's great. 270 00:21:42,058 --> 00:21:44,754 Man, Coach is so pissed off at you. 271 00:21:44,794 --> 00:21:48,696 He told everyone what you said, which was actually quite amusing. 272 00:21:48,732 --> 00:21:51,599 Really. So awesome to be hated by people. 273 00:21:53,837 --> 00:21:56,101 Number 89. 274 00:21:57,107 --> 00:21:59,200 Are you okay, bro? 275 00:22:00,410 --> 00:22:02,674 I'm in the kitchen talking to Lisa on the phone, 276 00:22:02,712 --> 00:22:04,339 Tobey comes in with blood all over him. 277 00:22:04,381 --> 00:22:06,781 What? What happened? Is he okay? 278 00:22:06,816 --> 00:22:09,410 Yeah, he's fine. It was dog's blood. 279 00:22:09,452 --> 00:22:10,612 Dog's blood? 280 00:22:10,654 --> 00:22:13,851 Yeah, he found one all hacked up in the woods. 281 00:22:13,890 --> 00:22:16,415 Some old man was in there. He thinks that maybe he did it. 282 00:22:16,459 --> 00:22:18,427 Bastard scared Tobey half to death. 283 00:22:20,230 --> 00:22:21,822 He took the shortcut. 284 00:22:21,865 --> 00:22:24,459 Yeah, how'd you know? 285 00:22:24,501 --> 00:22:28,631 Come on. Everyone knows about the crazy old man on the shortcut. 286 00:22:28,672 --> 00:22:30,264 Bro, I've been here 2 months. 287 00:22:30,306 --> 00:22:31,830 Thank you. 288 00:22:31,875 --> 00:22:33,968 Yeah, the story goes back a long time. 289 00:22:34,010 --> 00:22:36,035 The old guy's a freakin' psycho. 290 00:22:36,079 --> 00:22:38,809 Everyone always said he was connected to some missing people 291 00:22:38,848 --> 00:22:41,316 or murders or something, but nothing's ever happened to him. 292 00:22:41,351 --> 00:22:43,182 You know all that land near Hartley Elementary? 293 00:22:43,219 --> 00:22:44,379 - Yeah. - It's his. 294 00:22:44,421 --> 00:22:46,048 Shit. 295 00:22:46,089 --> 00:22:49,115 Kids used to take the shortcut all the time back in the day. 296 00:22:49,159 --> 00:22:51,423 Then he showed up and started chasin' 'em around 297 00:22:51,461 --> 00:22:53,019 with shovels or some shit. 298 00:22:53,063 --> 00:22:55,395 I can't believe your brother actually took it. 299 00:22:55,432 --> 00:22:57,423 That takes some balls, man. I went to that school. 300 00:22:57,467 --> 00:22:59,435 I never once went down there. 301 00:22:59,469 --> 00:23:02,165 - That's 'cause you're a pussy. - That's true. 302 00:23:03,239 --> 00:23:04,706 Dick. 303 00:23:04,741 --> 00:23:07,039 Number 90. 304 00:23:10,213 --> 00:23:12,340 Now watch it. Always away from you. 305 00:23:12,382 --> 00:23:13,747 Okay. 306 00:23:13,783 --> 00:23:15,279 Dear. 307 00:23:16,519 --> 00:23:19,352 - Hey, Grandma. - How was work? 308 00:23:19,389 --> 00:23:20,913 Not bad. Kind of slow. 309 00:23:20,957 --> 00:23:23,016 Brought you some ice cream though. Butterscotch. 310 00:23:23,059 --> 00:23:25,220 My favorite. Thank you, honey. 311 00:23:25,261 --> 00:23:27,422 - How's the car coming, Tob'? - Fine. 312 00:23:27,464 --> 00:23:29,557 He's been working at it all afternoon. 313 00:23:29,599 --> 00:23:31,726 Really? I thought Scouts was lame. 314 00:23:31,768 --> 00:23:33,531 I like this part. 315 00:23:33,570 --> 00:23:35,595 Well, easy, man. Knife looks sharp. 316 00:23:35,638 --> 00:23:37,538 Enjoy. 317 00:23:42,879 --> 00:23:44,642 Hey, Mom. 318 00:23:44,681 --> 00:23:46,945 Hi. Wait. 319 00:23:50,086 --> 00:23:53,852 - So I got a call today. - Wow, that's awesome. 320 00:23:53,890 --> 00:23:55,881 It was from your school, smartass. 321 00:23:55,925 --> 00:23:58,223 You wanna tell me why you quit the crew team? 322 00:23:58,261 --> 00:24:00,593 Yeah. It was a waste of time 323 00:24:00,630 --> 00:24:03,121 and I just didn't want to do it anymore. 324 00:24:03,166 --> 00:24:06,294 It's not like you to quit. It's kind of disappointing actually. 325 00:24:06,336 --> 00:24:10,067 It's not a big deal, Mom. I went to like 3 or 4 practices. 326 00:24:10,106 --> 00:24:11,767 What exactly are you gonna be doing then? 327 00:24:11,808 --> 00:24:15,244 - I have school and work. - It's your senior year, Derek. 328 00:24:15,278 --> 00:24:19,305 You know, it's just crew. I'm not the one that you need to be worried about. 329 00:24:19,349 --> 00:24:20,907 You should be setting an example, 330 00:24:20,950 --> 00:24:22,941 especially now that your father's not around. 331 00:24:22,986 --> 00:24:25,011 You mean "dead," Mom. 332 00:24:35,899 --> 00:24:38,390 - Hey, Tob'. - Can I have a ride to school? 333 00:24:38,434 --> 00:24:40,163 Sure. 334 00:24:42,372 --> 00:24:43,999 Hey, come here. Come here. 335 00:24:44,040 --> 00:24:47,407 How you doin'? You still okay? 336 00:24:48,845 --> 00:24:51,439 - Yeah. - Well, don't let your friends 337 00:24:51,481 --> 00:24:54,416 talk you into doing anything stupid today. 338 00:24:54,450 --> 00:24:56,441 - Okay. - All right. 339 00:24:57,654 --> 00:24:59,713 I'll pick you up after too. 340 00:24:59,756 --> 00:25:01,451 Did you eat your breakfast, sweetie? 341 00:25:01,491 --> 00:25:03,288 Yeah, Mom. 342 00:25:04,794 --> 00:25:06,694 Good morning. 343 00:25:09,299 --> 00:25:12,496 Look, I know how important your senior year is 'cause I've been there. 344 00:25:13,903 --> 00:25:17,430 Sorry it had to be this way, but we're doing the best we can. 345 00:25:18,875 --> 00:25:21,844 - I love you, you know? - I know. 346 00:25:21,878 --> 00:25:23,778 It just sucks. 347 00:25:36,392 --> 00:25:39,759 Van Gogh was a complete loon-- 348 00:25:39,796 --> 00:25:41,661 crazier than me, if you can believe it. 349 00:25:41,698 --> 00:25:44,496 Some say he was born that way; 350 00:25:44,534 --> 00:25:47,264 others believe he was driven to madness. 351 00:25:49,038 --> 00:25:51,666 Man, you are super perv today. 352 00:25:52,709 --> 00:25:55,610 Give it up, man. She's Fink's girl. He'll kill you. 353 00:25:57,247 --> 00:25:59,613 Oh dear. I could go on and on. 354 00:25:59,649 --> 00:26:01,276 I got to go for it. 355 00:26:04,921 --> 00:26:07,446 Unlucky in love, nobody appreciated or recognized 356 00:26:07,490 --> 00:26:11,153 his work during his day. He may have only sold one painting. 357 00:26:11,194 --> 00:26:13,162 Yet today he's revered... 358 00:26:13,196 --> 00:26:15,630 Hey, do you think I could get one of those? 359 00:26:17,467 --> 00:26:20,027 I'm Derek. From Mr. Armstrong's office. 360 00:26:20,069 --> 00:26:23,095 Oh yeah. The new guy, right? 361 00:26:23,139 --> 00:26:26,540 Now let me just zoom in here and get you some more details. 362 00:26:26,576 --> 00:26:29,044 This darn thing's not working again. 363 00:26:29,078 --> 00:26:30,670 Not good with technology. 364 00:26:30,713 --> 00:26:33,705 So you ever played Truth or Dare? 365 00:26:33,750 --> 00:26:37,447 Yeah, I have. 366 00:26:38,888 --> 00:26:40,048 Give me one. 367 00:26:42,525 --> 00:26:45,517 Okay. Truth. 368 00:26:47,163 --> 00:26:49,597 Did you really come over here for a Twizzler? 369 00:26:51,701 --> 00:26:53,430 No, I did not. 370 00:26:56,572 --> 00:26:59,006 I think you just earned one for honesty. 371 00:26:59,042 --> 00:27:00,304 All right. 372 00:27:02,011 --> 00:27:03,672 Amazing. 373 00:27:03,713 --> 00:27:05,578 Truly amazing! 374 00:27:05,615 --> 00:27:07,879 So I hear you might go to Columbia, huh? 375 00:27:07,917 --> 00:27:09,908 I'm thinking about it, yeah. 376 00:27:09,953 --> 00:27:11,853 That's awesome. Me too. 377 00:27:11,888 --> 00:27:14,152 I've decided to dedicate my life to art history. 378 00:27:14,190 --> 00:27:16,283 - Oh really? - Really. 379 00:27:16,326 --> 00:27:18,760 I'm gonna be Miss Milan's personal assistant. 380 00:27:18,795 --> 00:27:22,162 - She's my new idol. - Mine too. 381 00:27:22,198 --> 00:27:24,666 The lines, the color, the depth, 382 00:27:24,701 --> 00:27:28,262 it's very vaginal. 383 00:27:30,907 --> 00:27:32,602 Class dismissed. 384 00:27:39,282 --> 00:27:41,477 Hey. 385 00:27:43,086 --> 00:27:44,348 You Derek? 386 00:27:45,922 --> 00:27:47,981 - Yeah. - I'm Taylor. 387 00:27:49,425 --> 00:27:51,416 - What's up? - What's this shit 388 00:27:51,461 --> 00:27:53,986 your little crew buddy Mark's been talking about? 389 00:27:54,030 --> 00:27:55,463 What do you mean? 390 00:27:55,498 --> 00:27:58,695 He's telling people that your brother found a dead dog on the shortcut. 391 00:27:59,836 --> 00:28:02,134 You know, over by Hartley Elementary? 392 00:28:02,171 --> 00:28:04,969 - Is that true? - He did. 393 00:28:05,008 --> 00:28:06,475 Why? 394 00:28:07,910 --> 00:28:10,242 My dog's been missing for, like, 3 days. 395 00:28:11,514 --> 00:28:13,175 Oh, man, I'm sorry. 396 00:28:13,216 --> 00:28:15,081 Did he tell you what kind it was? 397 00:28:15,118 --> 00:28:17,018 No. 398 00:28:17,053 --> 00:28:20,250 All right. That's all I need to know. 399 00:28:23,693 --> 00:28:25,718 Yo, Taylor. 400 00:28:26,763 --> 00:28:30,062 - Um, are you gonna check it out? - Yeah. 401 00:28:30,099 --> 00:28:31,930 Let me know when you're going. 402 00:28:31,968 --> 00:28:34,493 There's some guy in there that really freaked out my brother. 403 00:28:34,537 --> 00:28:36,767 The old man, huh? 404 00:28:38,174 --> 00:28:40,540 Sure, whatever. What's your cell? 405 00:28:42,245 --> 00:28:44,736 Mom, that was really good. I can't have another bite. 406 00:28:44,781 --> 00:28:45,975 - I'm done. - Thank you. 407 00:28:46,015 --> 00:28:48,609 - Mom? - Here you go. Thank you. 408 00:28:48,651 --> 00:28:51,119 - Is there any coffee left? - In a minute. 409 00:28:53,356 --> 00:28:57,019 So, Grandma, do you know anything about a guy 410 00:28:57,060 --> 00:28:59,460 that lives in the woods behind Tobey's school? 411 00:29:01,030 --> 00:29:02,395 Why do you ask? 412 00:29:02,432 --> 00:29:05,663 Just heard some kids talking about it. 413 00:29:05,701 --> 00:29:08,226 You guys haven't been going in those woods, have you? 414 00:29:08,271 --> 00:29:12,173 - No. - Stay away from there, you understand? 415 00:29:12,208 --> 00:29:14,142 Mom, please don't scare them. 416 00:29:14,177 --> 00:29:16,475 That old man's been around since I was a kid. 417 00:29:17,680 --> 00:29:21,047 Don't go there ever. 418 00:29:23,886 --> 00:29:25,751 Okay, Grandma, we won't. 419 00:29:25,788 --> 00:29:27,983 Mom, what is she talking about? 420 00:29:28,024 --> 00:29:31,687 Tobey, why don't you go help Grandma and then get ready for bed? 421 00:29:32,227 --> 00:29:34,093 Fine. 422 00:29:35,565 --> 00:29:36,896 Night, sweetie. 423 00:29:41,070 --> 00:29:43,095 A long time ago before I was born, 424 00:29:43,139 --> 00:29:45,937 some kids went missing from the old high school, 425 00:29:45,975 --> 00:29:47,875 kids your grandma knew. 426 00:29:47,910 --> 00:29:50,606 Talk was they were last seen taking the shortcut. 427 00:29:50,646 --> 00:29:53,706 Police investigated for months. They came up empty. 428 00:29:53,749 --> 00:29:56,877 Nobody was ever arrested. Nobody knows what happened to this day. 429 00:29:56,919 --> 00:30:00,047 But everyone looked at the Hartleys different after that. 430 00:30:01,057 --> 00:30:03,419 As in "Hartley Elementary"? 431 00:30:05,261 --> 00:30:07,388 That family's been around for generations. 432 00:30:07,430 --> 00:30:09,557 The old man's the last surviving member. 433 00:30:09,599 --> 00:30:12,659 I just think he's a crazy recluse, but he's not a murderer. 434 00:30:12,702 --> 00:30:14,602 He just wants to be left alone. 435 00:30:14,637 --> 00:30:18,630 So do what your grandma says and stay away from him. 436 00:30:18,674 --> 00:30:20,265 All right. 437 00:30:21,210 --> 00:30:22,837 I'll get that. 438 00:30:22,879 --> 00:30:25,848 - You expecting someone? - Yup, it's for me. 439 00:30:28,851 --> 00:30:30,614 You ready? 440 00:30:30,653 --> 00:30:33,213 I don't blame your brother for being freaked. 441 00:30:33,256 --> 00:30:36,054 That old bastard scared the hell out of me when I was a kid too. 442 00:30:36,092 --> 00:30:40,392 - But not anymore though, right? - Nah, I ain't scared of him. 443 00:30:46,903 --> 00:30:48,894 So what's the plan? 444 00:30:48,938 --> 00:30:52,430 Well, head down the shortcut, see what we see. 445 00:30:52,475 --> 00:30:55,308 Then we take a look around the old bastard's place. 446 00:30:55,344 --> 00:30:57,642 Okay, let's go. 447 00:30:57,680 --> 00:30:59,170 All right. 448 00:31:17,300 --> 00:31:20,792 Hey. Didn't I tell you to get to bed? 449 00:31:23,739 --> 00:31:25,400 Tobey. 450 00:31:25,441 --> 00:31:27,739 You're not even supposed to be playing those. 451 00:31:27,777 --> 00:31:29,768 - I'm almost done. - When I come back, 452 00:31:31,080 --> 00:31:33,344 you'd better be upstairs. 453 00:31:35,418 --> 00:31:37,477 You're friends with Matt Fink, right? 454 00:31:37,520 --> 00:31:38,748 Yeah, he's all right. 455 00:31:38,788 --> 00:31:41,018 Isn't he dating Christy Doyle? 456 00:31:41,057 --> 00:31:43,787 - Yeah, why? - I-- uh, no reason. 457 00:31:43,826 --> 00:31:45,817 I got a class with her. 458 00:31:45,861 --> 00:31:48,022 This is it. Come on. 459 00:31:51,867 --> 00:31:54,062 Okay, wait. 460 00:31:58,140 --> 00:32:00,108 Go. Go. 461 00:32:19,128 --> 00:32:21,653 - Is that Hartley? - Yeah, that's him, all right. 462 00:32:21,697 --> 00:32:23,528 What do you want to do? 463 00:32:25,601 --> 00:32:27,296 - Let's go. - All right. All right. 464 00:32:55,164 --> 00:32:57,198 He's coming. 465 00:33:14,016 --> 00:33:15,506 Yeah. 466 00:33:35,905 --> 00:33:37,202 What the hell was that? 467 00:33:37,239 --> 00:33:39,469 Hey, come here. 468 00:33:42,812 --> 00:33:44,746 - What's your dog's name? - Uh, "Tammy." 469 00:33:45,748 --> 00:33:47,716 "Charlie." 470 00:33:47,750 --> 00:33:50,480 Derek, I swear to God if he did anything to her, 471 00:33:50,519 --> 00:33:51,781 I'll kill him. 472 00:34:37,633 --> 00:34:39,726 If someone's in here, 473 00:34:39,769 --> 00:34:42,067 you're trespassing. 474 00:35:06,128 --> 00:35:07,561 What's he doing? 475 00:35:20,276 --> 00:35:22,267 - Oh shit, man. Run! - Go! 476 00:35:22,311 --> 00:35:24,370 - Hey! - Run! 477 00:35:28,751 --> 00:35:31,447 Keep runnin' or I'll slaughter you like dogs! 478 00:35:31,487 --> 00:35:33,478 Go! 479 00:35:39,962 --> 00:35:42,055 I'm telling you he was definitely trying to kill us. 480 00:35:42,097 --> 00:35:44,725 - Damn. - What is with this guy? 481 00:35:44,767 --> 00:35:46,166 I don't know. 482 00:35:46,202 --> 00:35:48,432 - Yo. - What's up? 483 00:35:48,471 --> 00:35:51,804 Ah, lovely Lisa. Is tomorrow cool? 484 00:35:51,841 --> 00:35:53,672 Yeah, that's fine. 485 00:35:53,709 --> 00:35:56,405 Hey, I heard you guys had a close call last night. 486 00:36:00,583 --> 00:36:03,643 So those dog tags I found, they were pretty old, 487 00:36:03,686 --> 00:36:05,984 but one of 'em still had a phone number that worked. 488 00:36:08,123 --> 00:36:11,183 - Beardsley? - Yeah. Went missing a few years ago. 489 00:36:11,227 --> 00:36:13,752 - Never found him. - Maybe the old man's 490 00:36:13,796 --> 00:36:15,661 - pulling a Michael Vick. - Shut up, Mark. 491 00:36:15,698 --> 00:36:18,030 No, seriously. He's probably making 'em dogfight. 492 00:36:19,535 --> 00:36:22,470 Don't make me tell you this twice. Stop talking. 493 00:36:22,505 --> 00:36:24,302 Okay. 494 00:36:24,340 --> 00:36:26,535 I think we should go out there again. 495 00:36:26,575 --> 00:36:28,873 I know he's killing dogs and we've got to prove it. 496 00:36:28,911 --> 00:36:30,538 Yeah. When? 497 00:36:30,579 --> 00:36:34,208 I got practice now, but I'll give you a call. 498 00:36:36,919 --> 00:36:39,080 - That boy is aggressive. - Yeah. 499 00:36:39,121 --> 00:36:41,055 He's just trying to find out what happened to his dog. 500 00:36:41,090 --> 00:36:42,887 No, he's just an asshole. 501 00:36:42,925 --> 00:36:45,689 All right. I got practice too. 502 00:36:45,728 --> 00:36:47,662 - Keep me updated? - See you. 503 00:36:47,696 --> 00:36:49,891 Can you guys take care of that? Thank you. 504 00:36:51,901 --> 00:36:54,961 What do you say we do a little investigation of our own? 505 00:36:55,971 --> 00:36:58,496 Oh, so now you want in on the action too? 506 00:36:58,541 --> 00:37:01,271 What can I say? I'm bored. 507 00:37:03,245 --> 00:37:05,713 So that's his front entrance. 508 00:37:05,748 --> 00:37:08,979 Yeah. I mean, it's the only place that makes sense. 509 00:37:09,018 --> 00:37:12,852 - Sure? - Yeah, I'm sure. 510 00:37:12,888 --> 00:37:15,186 Why don't you just let Christy read the map then? 511 00:37:21,030 --> 00:37:24,363 There he is. Finally we can get in there, scope it out. 512 00:37:27,369 --> 00:37:29,837 Oh damn. He's stopping. 513 00:37:34,043 --> 00:37:35,601 Who is sending him mail? 514 00:37:39,348 --> 00:37:42,943 - Oh my God, he is so creepy. - Yeah. 515 00:37:47,323 --> 00:37:49,120 So much for the investigation. 516 00:37:49,158 --> 00:37:51,956 - He's backing up to his house. - Well, there's 10 minutes of my life 517 00:37:51,994 --> 00:37:54,189 I'll never get back. 518 00:37:55,197 --> 00:37:57,722 - Are you-- you're number 25? - Yeah, thank you. 519 00:37:57,766 --> 00:37:59,734 Keep it scoopy. 520 00:37:59,768 --> 00:38:02,032 All right, man. I'm listening. 521 00:38:02,071 --> 00:38:04,938 Okay, now let's say this whole Christy thing 522 00:38:04,974 --> 00:38:06,703 actually works out. 523 00:38:06,742 --> 00:38:09,040 There could definitely be some runoff benefits 524 00:38:09,078 --> 00:38:11,239 if you convince her to bring some of her hot friends. 525 00:38:11,280 --> 00:38:13,976 - You could totally hook that up. - What are you talking about? 526 00:38:14,016 --> 00:38:15,916 Come on, man. If you're gonna fool around 527 00:38:15,951 --> 00:38:17,976 with Christy Doyle, I want to bang her friends. 528 00:38:18,020 --> 00:38:20,614 Okay, which one do you like? 529 00:38:20,656 --> 00:38:23,352 - Wendy Rowe. - Mm. Yes. 530 00:38:23,392 --> 00:38:26,486 Man, it's her freckles. I just want to grab her face 531 00:38:26,528 --> 00:38:28,325 and... you know? 532 00:38:28,364 --> 00:38:30,662 Need to get her in on Operation Old Man. 533 00:38:30,699 --> 00:38:32,599 I'll see what I can do. 534 00:38:36,005 --> 00:38:37,973 Hi, uh... 535 00:38:39,642 --> 00:38:40,802 can I help you? 536 00:38:42,177 --> 00:38:43,838 I'll take a dog. 537 00:38:49,051 --> 00:38:50,848 A dog. 538 00:38:50,886 --> 00:38:52,683 Yeah. 539 00:38:52,721 --> 00:38:55,383 With mustard, onions. 540 00:38:55,424 --> 00:38:57,449 Right, of course. 541 00:38:57,493 --> 00:38:59,393 Um, anything else? 542 00:38:59,428 --> 00:39:01,225 No. 543 00:39:01,263 --> 00:39:03,458 That'll be $1.50, please. 544 00:39:03,499 --> 00:39:06,468 Yeah, just $1.50. 545 00:39:11,540 --> 00:39:14,566 Uh, I'll have that right up for you. 546 00:39:16,879 --> 00:39:18,471 Does he recognize you? 547 00:39:18,514 --> 00:39:21,381 I don't know. I can't tell. 548 00:39:21,417 --> 00:39:22,645 Just give me the hotdog. 549 00:39:24,553 --> 00:39:25,611 Go. 550 00:39:30,125 --> 00:39:31,422 Here you go. 551 00:39:38,834 --> 00:39:40,859 Keep it scoopy. 552 00:39:40,903 --> 00:39:43,497 My God, that is not a handsome man. 553 00:39:48,243 --> 00:39:50,541 Uh, hello? 554 00:39:50,579 --> 00:39:52,672 Hey, Christy. What are you doing here? 555 00:39:53,882 --> 00:39:57,374 Uh, trying to get french fries. 556 00:39:59,521 --> 00:40:01,318 Of course. 557 00:40:05,094 --> 00:40:06,891 Do you know that guy? 558 00:40:09,698 --> 00:40:11,666 That's the old man from the shortcut. 559 00:40:11,700 --> 00:40:13,595 Are you serious? 560 00:40:13,936 --> 00:40:15,130 That's him? 561 00:40:17,239 --> 00:40:20,675 We think he killed Taylor's dog. 562 00:40:20,709 --> 00:40:22,472 - Tammy?! - Yeah. 563 00:40:27,583 --> 00:40:29,107 You wanna help us spy on him? 564 00:40:29,151 --> 00:40:30,641 Spy? 565 00:40:31,687 --> 00:40:33,382 Why don't you just call the police? 566 00:40:33,422 --> 00:40:35,322 That's no fun. 567 00:40:35,357 --> 00:40:38,053 Besides we're not 100% sure that he did it. 568 00:40:42,698 --> 00:40:44,427 All right. 569 00:40:49,304 --> 00:40:51,795 Take my number and just, um-- 570 00:40:51,840 --> 00:40:53,705 just text me later. 571 00:40:53,742 --> 00:40:56,404 On the house, Madame Doyle. 572 00:40:56,445 --> 00:40:59,209 Thanks, guys. I will text you later. 573 00:41:05,687 --> 00:41:07,712 Christy Doyle. 574 00:42:19,928 --> 00:42:20,986 Shit. 575 00:42:33,876 --> 00:42:35,867 Hello? 576 00:42:50,192 --> 00:42:52,183 Oh, come on. Who's there? 577 00:43:10,579 --> 00:43:12,444 Hello? 578 00:43:17,319 --> 00:43:18,650 Hello? 579 00:43:20,122 --> 00:43:22,784 This isn't funny. 580 00:43:22,824 --> 00:43:24,155 Who's there? 581 00:43:26,895 --> 00:43:30,296 - Derek, help! - Mark? 582 00:43:30,332 --> 00:43:32,266 Tell him you're sorry, Derek! 583 00:43:32,301 --> 00:43:35,202 Hey! What are you doing?! 584 00:43:35,237 --> 00:43:37,797 - Get away from him! - Tell him you're sorry, Derek! 585 00:43:37,839 --> 00:43:40,307 I'm sorry! No, don't! 586 00:43:41,643 --> 00:43:43,043 Mark! 587 00:43:52,988 --> 00:43:54,114 Mark! 588 00:43:58,393 --> 00:43:59,990 Mark! 589 00:44:08,370 --> 00:44:10,235 Now who's the pussy? 590 00:44:10,272 --> 00:44:12,331 You sound just like a little bitch, Derek. 591 00:44:12,374 --> 00:44:15,502 You guys are assholes. That was not funny. 592 00:44:15,544 --> 00:44:17,136 You should've seen your face, man. 593 00:44:17,179 --> 00:44:19,773 "Don't hurt him! Don't hurt him!" 594 00:44:19,815 --> 00:44:21,646 "I'm sorry. Let him go!" 595 00:44:21,683 --> 00:44:23,981 Well, you scared the shit out of me. 596 00:44:24,019 --> 00:44:26,078 Seriously, though, thanks for trying to save me anyway. 597 00:44:26,121 --> 00:44:28,646 Very heroic of you. 598 00:44:28,690 --> 00:44:32,888 - I am a heroic guy. - You've got to admit we got you good. 599 00:44:32,928 --> 00:44:34,088 Yeah, you did. 600 00:44:34,296 --> 00:44:36,764 Don't want to hurt you 601 00:44:36,798 --> 00:44:39,096 Try not to mess with your feelings 602 00:44:40,635 --> 00:44:44,969 It's just a matter of trust for us, for us 603 00:44:50,345 --> 00:44:52,575 Don't wanna hurt you 604 00:44:52,614 --> 00:44:55,515 Try not to mess with your feelings 605 00:44:55,550 --> 00:44:59,748 It's just a matter of trust for us, for us 606 00:44:59,788 --> 00:45:01,449 For us 607 00:45:04,226 --> 00:45:06,524 You should come over 608 00:45:06,561 --> 00:45:08,791 'Cause I can tell from your eyes 609 00:45:08,830 --> 00:45:12,596 Why don't you tell me what's really on your mind? 610 00:45:12,634 --> 00:45:16,593 Too much confusion, she needs a little more time 611 00:45:16,638 --> 00:45:20,267 So many times now we've been through this before. 612 00:45:24,646 --> 00:45:26,273 So I tried to carry the thing on my bike, 613 00:45:26,314 --> 00:45:28,407 you know, on the bike rack thing-- it was like 60 lbs. 614 00:45:28,450 --> 00:45:30,611 The box was, like, enormous. It was huge. 615 00:45:30,652 --> 00:45:32,244 That's what she said. 616 00:45:32,287 --> 00:45:34,118 I appreciate it. 617 00:45:36,458 --> 00:45:39,655 Another dog owner. They never found theirs either. 618 00:45:40,862 --> 00:45:42,693 Like I said: Michael Vick. 619 00:45:45,067 --> 00:45:47,433 - What was that? - Nothing. 620 00:45:47,469 --> 00:45:50,734 So, uh, what's the plan? 621 00:45:51,740 --> 00:45:55,676 My uncle said that old man, he spends every Friday night at the VFW. 622 00:45:55,710 --> 00:45:57,644 Wait. He's a veteran? 623 00:45:57,679 --> 00:45:59,909 Right. So in case you were wondering, he does have guns. 624 00:46:01,416 --> 00:46:03,316 That's perfect. I will pick Christy up 625 00:46:03,351 --> 00:46:05,945 and we'll check out the VFW. You guys go to the house. 626 00:46:05,987 --> 00:46:10,515 - You're gonna pick up Christy? - Yeah, she wants in on Operation Old Man. 627 00:46:10,559 --> 00:46:12,493 [ Skipped item nr. 658 ] 628 00:46:12,527 --> 00:46:15,291 - You're not gonna be there tonight? - Hey, what's up, Tob'? 629 00:46:15,330 --> 00:46:17,525 Crap. I totally forgot. 630 00:46:17,566 --> 00:46:20,694 - We're working on something. - Yeah? 631 00:46:22,871 --> 00:46:24,702 What? 632 00:46:24,739 --> 00:46:27,333 Look, I'll make it up to you. I promise. 633 00:46:27,375 --> 00:46:30,902 - I'm sorry. - My little brother Brian's racing a car too. 634 00:46:30,946 --> 00:46:32,538 He's gonna be pretty tough to beat. 635 00:46:32,581 --> 00:46:35,744 Aren't you a little bit short to be driving a car, man? 636 00:46:35,784 --> 00:46:38,184 You're gonna look like Toad in Mario Kart. 637 00:46:38,220 --> 00:46:41,553 - Mario! - I'm a gonna win. 638 00:46:41,590 --> 00:46:43,490 Okay, guys, just leave him alone. Gotta go. 639 00:46:43,525 --> 00:46:45,516 Good luck tonight, man. Kick Brian's ass. 640 00:46:47,529 --> 00:46:51,397 You gonna cry? Come on, don't be so sensitive, buddy. 641 00:47:26,902 --> 00:47:30,235 Benjamin, what did you do? 642 00:47:30,272 --> 00:47:32,763 Hey, Ricky! 643 00:47:32,807 --> 00:47:35,105 - Where are you? - Grab him. 644 00:47:35,143 --> 00:47:37,043 Get him to the barn. Hurry. 645 00:47:37,078 --> 00:47:38,602 Hey, Ricky! 646 00:47:44,886 --> 00:47:46,478 Ricky! 647 00:47:46,521 --> 00:47:48,045 Where are you? 648 00:47:49,824 --> 00:47:53,316 Hey! What's going on?! 649 00:48:10,979 --> 00:48:13,277 You promised this wouldn't happen again. 650 00:48:13,315 --> 00:48:15,442 Again? 651 00:48:15,483 --> 00:48:18,509 Don't just stand there. Let's clean 'em up. 652 00:48:35,370 --> 00:48:38,737 - Watch out! - God, you're such an idiot, Mark. 653 00:48:38,773 --> 00:48:40,604 - Got you a little bit. - Not really. 654 00:48:44,045 --> 00:48:46,036 How far do we have to go in there anyway? 655 00:48:46,081 --> 00:48:48,879 It's only a few minutes. You've never been here before? 656 00:48:48,917 --> 00:48:51,681 No. I went to St. Katherine's. 657 00:48:51,720 --> 00:48:53,449 We don't get peer pressure there. 658 00:48:53,488 --> 00:48:55,888 I'm just not a big fan of being chased with a shovel. 659 00:48:57,259 --> 00:48:59,853 ...fat guy that dances during their shows in the background. 660 00:48:59,894 --> 00:49:01,623 Really? 661 00:49:01,663 --> 00:49:04,029 It sounds stupid, but it's really funny. 662 00:49:04,065 --> 00:49:06,898 - That's funny. - Well, it's not. 663 00:49:06,935 --> 00:49:08,903 Hey, look what I got. 664 00:49:08,937 --> 00:49:11,428 What's that? Nice! 665 00:49:11,473 --> 00:49:13,100 Nice. Where'd you get those? 666 00:49:13,141 --> 00:49:15,473 - Donna G's brother Ingo. - Oh, okay. 667 00:49:17,812 --> 00:49:19,473 - Wow. - Whoo! 668 00:49:19,514 --> 00:49:21,573 - Impressive. - Here. 669 00:49:21,616 --> 00:49:23,846 - Your turn. - Thank you, thank you. 670 00:49:24,285 --> 00:49:26,183 Cheers. 671 00:49:29,357 --> 00:49:31,552 There he is. 672 00:49:36,865 --> 00:49:38,264 - Yo. - Mark, he's here. 673 00:49:38,300 --> 00:49:40,359 I'll let you know if there's any movement. 674 00:49:40,402 --> 00:49:41,733 Cool. 675 00:49:43,204 --> 00:49:44,671 - We're all clear. - Let's go. 676 00:49:45,974 --> 00:49:48,636 - All right. - Hey! 677 00:49:49,677 --> 00:49:51,805 Stop. 678 00:49:53,348 --> 00:49:55,839 Let's go. 679 00:50:05,627 --> 00:50:07,652 So how long do you think we'll be here? 680 00:50:07,696 --> 00:50:10,631 This isn't exactly as exciting as you made it out to be. 681 00:50:10,665 --> 00:50:13,566 Come on. The night is young. 682 00:50:14,869 --> 00:50:16,996 You know, you're gonna have to do a lot more 683 00:50:17,038 --> 00:50:19,438 than just take me to a movie to make up for this one. 684 00:50:19,474 --> 00:50:21,669 Oh really? 685 00:50:21,710 --> 00:50:23,701 What do you have in mind? 686 00:50:23,745 --> 00:50:26,236 I don't know. Be creative. 687 00:50:28,116 --> 00:50:29,708 Hey, Lisa, 688 00:50:29,751 --> 00:50:31,685 is it weird that these woods are making me horny? 689 00:50:31,720 --> 00:50:34,416 Yes, Mark, it is weird. 690 00:50:34,456 --> 00:50:36,219 Move your ass. Let's go. 691 00:50:42,797 --> 00:50:44,924 Come on. 692 00:50:47,302 --> 00:50:49,793 There is no way Tammy is still alive. 693 00:50:49,838 --> 00:50:51,829 Yeah. 694 00:51:17,599 --> 00:51:19,157 This is where the tags used to be. 695 00:51:22,537 --> 00:51:24,630 - Roid rage. - Yeah. 696 00:51:26,941 --> 00:51:31,878 I hate to say it, but this place is just as freaky as I thought it'd be. 697 00:51:31,913 --> 00:51:34,575 - You hate to say it? - Shut up. 698 00:51:38,386 --> 00:51:40,286 To hell with it. 699 00:51:40,321 --> 00:51:42,255 Let's go check out the house. 700 00:51:58,506 --> 00:52:00,701 Can you guys believe this shit? 701 00:52:02,210 --> 00:52:04,440 Hey, guys. 702 00:52:09,584 --> 00:52:13,486 - Nine Inch Nails? - Not so much. 703 00:52:13,521 --> 00:52:15,614 How about Marilyn Manson? 704 00:52:15,657 --> 00:52:17,648 - No? - Not really, no. 705 00:52:17,692 --> 00:52:20,422 - Really? - No. 706 00:52:20,462 --> 00:52:21,929 What about Shwayze? 707 00:52:21,963 --> 00:52:26,696 I met her at a backyard block party by the bar 708 00:52:26,734 --> 00:52:31,637 She kept looking at me like she knew who I was 709 00:52:31,673 --> 00:52:33,937 She was buzzin' all over me 710 00:52:33,975 --> 00:52:36,637 She was buzzin' all over me 711 00:52:36,678 --> 00:52:40,341 She was buzzin' all over me like she fell in love. 712 00:52:40,381 --> 00:52:41,848 I like that song. 713 00:52:41,883 --> 00:52:43,180 - Yeah? - Yeah. 714 00:52:43,218 --> 00:52:45,812 You wanna see 'em live? I'll get tickets for us next time they come to town. 715 00:52:45,854 --> 00:52:47,788 That would be awesome. I'll hold you to that. 716 00:52:51,926 --> 00:52:53,484 Matt and I broke up today. 717 00:52:54,496 --> 00:52:56,225 What happened? 718 00:52:57,699 --> 00:53:00,065 We were just done. 719 00:53:01,302 --> 00:53:03,600 I'm sorry. 720 00:53:03,638 --> 00:53:05,868 Why? 721 00:53:05,907 --> 00:53:10,367 You know what? I'm really glad you came. 722 00:53:10,411 --> 00:53:12,402 You are, huh? 723 00:53:12,447 --> 00:53:14,381 Yeah. 724 00:53:19,721 --> 00:53:23,623 Get your hand off my ass. 725 00:53:23,658 --> 00:53:25,125 Sorry. 726 00:53:25,159 --> 00:53:26,626 Okay. 727 00:53:28,830 --> 00:53:31,025 - Did you get it? - Give me a second, okay? 728 00:53:31,065 --> 00:53:33,465 Hey, are we sure we want to go inside? 729 00:53:33,501 --> 00:53:35,969 Don't be such a douche. We came here to look around, right? 730 00:53:36,004 --> 00:53:38,131 That's what we're doing. We're looking around. 731 00:53:38,172 --> 00:53:40,572 Okay, yeah, but now this is like breaking in. 732 00:53:40,608 --> 00:53:42,906 - That's different. - It's not breaking in. 733 00:53:42,944 --> 00:53:45,344 It's sneaking in. 734 00:53:49,918 --> 00:53:51,351 What do you see? 735 00:53:57,492 --> 00:53:59,392 - You all right? - Yeah. 736 00:53:59,427 --> 00:54:01,691 Way to go, Lisa. Real sneaky. 737 00:54:58,419 --> 00:54:59,987 Jesus. 738 00:55:00,021 --> 00:55:01,579 Hey, come on, let us in! 739 00:55:01,623 --> 00:55:03,215 Okay, I'm coming. 740 00:55:09,897 --> 00:55:11,194 Hey, come on. 741 00:55:14,002 --> 00:55:15,663 Come on. 742 00:55:15,703 --> 00:55:17,728 This place just keeps getting better. 743 00:55:17,772 --> 00:55:19,706 This place is a dump. 744 00:55:19,741 --> 00:55:22,471 Yeah. Welcome to the bachelor pad. 745 00:55:28,549 --> 00:55:31,177 Let's split up. You guys go that way. 746 00:55:43,231 --> 00:55:46,462 - Okay, you first. - You go first. You're the guy. 747 00:55:46,501 --> 00:55:49,959 - Same time? - Go. 748 00:55:50,004 --> 00:55:52,564 All right. 749 00:56:17,899 --> 00:56:19,799 Hello? 750 00:56:23,237 --> 00:56:24,397 Lady? 751 00:56:41,322 --> 00:56:43,756 Ma'am? 752 00:56:49,864 --> 00:56:52,059 You killed her. 753 00:56:52,100 --> 00:56:54,330 Yeah. 754 00:56:55,803 --> 00:56:57,862 Oh, okay. Here. 755 00:56:59,907 --> 00:57:01,875 Oh my God. 756 00:57:04,378 --> 00:57:06,710 What do you think they need a classroom for? 757 00:57:06,748 --> 00:57:08,477 Home-schooled, I guess? 758 00:57:10,685 --> 00:57:13,279 I pledge allegiance to the flag 759 00:57:13,321 --> 00:57:15,448 of the United States of America 760 00:57:15,490 --> 00:57:18,618 and to the republic for which it stands, 761 00:57:18,659 --> 00:57:21,924 - one nation under God, indivisible... - You've got to be kidding me. 762 00:57:21,963 --> 00:57:24,431 ...with liberty and justice for all. 763 00:57:25,433 --> 00:57:26,798 ...for all. 764 00:57:26,834 --> 00:57:29,803 ...for all. ...for all. 765 00:58:03,538 --> 00:58:05,165 Oh my God. 766 00:58:16,551 --> 00:58:18,314 God! 767 00:58:18,352 --> 00:58:19,944 I hate you. Jeez. 768 00:58:19,987 --> 00:58:21,818 - Just kiss him. - Get away from me. 769 00:58:21,856 --> 00:58:23,346 - Just a little. - Stop. Seriously. 770 00:58:23,391 --> 00:58:26,417 Jeez. 771 00:58:30,264 --> 00:58:32,027 Hey, man, look at that. 772 00:58:35,036 --> 00:58:36,628 No, I'm done. 773 00:58:36,671 --> 00:58:38,764 Come on, man. Don't be such a baby. 774 00:58:38,806 --> 00:58:40,740 Are you serious? 775 00:58:56,457 --> 00:58:58,254 What? 776 00:58:58,292 --> 00:59:00,852 Was this your plan the entire time? 777 00:59:05,800 --> 00:59:07,267 That's him, right? 778 00:59:09,070 --> 00:59:10,901 Yeah. 779 00:59:15,643 --> 00:59:18,111 Oh shit. It went straight to voicemail. 780 00:59:20,648 --> 00:59:23,048 Who are you calling now, your girlfriend Lisa? 781 00:59:24,318 --> 00:59:26,183 Oh, come on. You know she likes you. 782 00:59:26,220 --> 00:59:27,949 I can't get a hold of her. 783 00:59:30,458 --> 00:59:33,154 - We've got to beat him back. - Awesome. 784 00:59:48,042 --> 00:59:50,374 - Did you find anything? - No. 785 00:59:50,411 --> 00:59:52,276 And I don't even know what I'm looking for. 786 00:59:52,313 --> 00:59:54,941 My dog. A dead body. Anything suspicious. 787 00:59:54,982 --> 00:59:56,711 This whole place is suspicious. 788 00:59:57,718 --> 00:59:59,276 Guys, come here. 789 01:00:01,255 --> 01:00:03,246 Hey, check this out. 790 01:00:05,393 --> 01:00:07,156 That's where the magic happens. 791 01:00:07,194 --> 01:00:08,889 Gross. 792 01:00:12,533 --> 01:00:13,932 Who's going down there? 793 01:00:19,407 --> 01:00:21,272 I think I'll stay here. 794 01:00:22,843 --> 01:00:24,640 You staying too? 795 01:00:24,679 --> 01:00:27,443 No. No, let's go. 796 01:00:31,485 --> 01:00:32,975 Good luck. 797 01:01:04,051 --> 01:01:07,452 God, this is some "Silence of the Lambs" shit right here. 798 01:01:10,558 --> 01:01:14,358 Hey, maybe we should have 2 look-outs, you know? 799 01:01:14,395 --> 01:01:16,226 We don't want to leave Lisa alone, right? 800 01:01:16,263 --> 01:01:18,561 No? 801 01:01:23,204 --> 01:01:24,933 It smells like ass. 802 01:01:35,816 --> 01:01:38,341 Look, man, there's no dogs around here. 803 01:01:38,386 --> 01:01:40,377 - Look, are you finished? - No, man, 804 01:01:40,421 --> 01:01:41,854 I don't want to-- 805 01:01:41,889 --> 01:01:43,049 What was that? 806 01:01:47,361 --> 01:01:49,056 I don't know. 807 01:01:49,096 --> 01:01:51,462 Hey, wait. Taylor, Taylor-- 808 01:01:51,499 --> 01:01:53,262 we should-- are you sure you want to go over there, man? 809 01:01:53,300 --> 01:01:54,858 I-- Taylor! 810 01:01:54,902 --> 01:01:56,631 Come on, we can still go, man. 811 01:01:56,670 --> 01:01:58,968 It's not too late. Let's just turn-- 812 01:02:01,976 --> 01:02:03,705 Come on, man, we can still go. 813 01:02:05,880 --> 01:02:07,313 Shit. 814 01:02:07,348 --> 01:02:09,873 We're not supposed to go towards the noise. 815 01:02:09,917 --> 01:02:12,545 You gotta go away from the noise. 816 01:02:15,322 --> 01:02:18,120 - There's somebody in there. - That's why we should go. 817 01:02:23,831 --> 01:02:25,890 - You ready? - No. 818 01:02:46,153 --> 01:02:48,178 This is so stupid, man. 819 01:02:48,222 --> 01:02:49,913 This is so stupid. 820 01:02:57,431 --> 01:02:59,592 - Shit! - Help me! 821 01:03:00,734 --> 01:03:02,167 Help me! 822 01:03:03,904 --> 01:03:05,769 What the hell? Are you okay? 823 01:03:05,806 --> 01:03:08,331 Help me, please. He's coming back! 824 01:03:08,375 --> 01:03:11,469 - Okay, we gotta call 911! - No, there's no time! 825 01:03:11,512 --> 01:03:14,072 He'll be back soon, please. 826 01:03:15,516 --> 01:03:16,915 Hurry! 827 01:03:19,954 --> 01:03:21,683 Get me out of here, please! 828 01:03:21,722 --> 01:03:23,383 Damn it! You have a signal?! 829 01:03:23,424 --> 01:03:25,984 Unlock me, please! 830 01:03:26,026 --> 01:03:27,960 He's coming back! 831 01:03:29,530 --> 01:03:32,021 The chain. 832 01:03:32,066 --> 01:03:33,863 Hurry! 833 01:03:35,903 --> 01:03:38,030 Mark, come on! Don't just stand there. 834 01:03:39,874 --> 01:03:42,104 - How do I do this? - Pull the lever! 835 01:03:42,143 --> 01:03:43,906 Pull the lever! 836 01:03:49,016 --> 01:03:51,177 Thank you! Thank you! 837 01:03:53,254 --> 01:03:54,278 What the fuck? 838 01:03:54,321 --> 01:03:56,289 Move, Derek! 839 01:03:56,323 --> 01:03:58,985 - Stop. - We gotta beat him back. 840 01:04:00,561 --> 01:04:02,688 Sir, are you okay? 841 01:04:02,730 --> 01:04:04,527 - Are you hurt? - No. 842 01:04:04,565 --> 01:04:06,396 No! 843 01:04:06,433 --> 01:04:08,458 I have to get out of here before he comes back. 844 01:04:16,911 --> 01:04:19,141 Slow down, Derek! 845 01:04:41,035 --> 01:04:43,469 Do you think he's like a sex slave or something? 846 01:04:43,504 --> 01:04:45,404 The old man's gimping him out? 847 01:05:09,129 --> 01:05:12,030 Find something in there to break the chain with. 848 01:05:12,066 --> 01:05:13,931 I'll get it. 849 01:05:13,968 --> 01:05:16,095 I'm just gonna call for help. 850 01:05:16,136 --> 01:05:17,865 No, don't leave! 851 01:05:17,905 --> 01:05:19,395 Don't worry, sir. It's okay. 852 01:05:19,440 --> 01:05:21,601 Let's stay and see if we can get him loose. 853 01:05:21,642 --> 01:05:23,473 Okay. I'm staying, okay? 854 01:05:26,146 --> 01:05:28,341 - Come on, man. - This ought to do it. 855 01:05:28,382 --> 01:05:30,111 Over here. Here. 856 01:05:30,150 --> 01:05:32,050 - Yeah. - We can break it on the rock. 857 01:05:34,021 --> 01:05:35,818 Pull it tight. 858 01:05:35,856 --> 01:05:37,653 Go watch for the old man. 859 01:05:39,226 --> 01:05:41,751 - You ready? - Yeah, go. 860 01:05:48,335 --> 01:05:49,461 Come on. Harder. 861 01:05:52,172 --> 01:05:54,436 Come on, man. Shut up! I got this! 862 01:05:54,475 --> 01:05:55,806 Pull it tight. 863 01:06:03,217 --> 01:06:05,913 - No! - What happened? 864 01:06:07,688 --> 01:06:10,680 No! Mark, I'm sorry, man! 865 01:06:10,724 --> 01:06:12,658 - What happened? - It was an accident! 866 01:06:12,693 --> 01:06:14,820 - You hit him with a sledgehammer? - I said it was an accident! 867 01:06:17,031 --> 01:06:20,797 - Mark? Get him up, get him up. - No! 868 01:06:20,834 --> 01:06:23,302 Stop. Okay, we're gonna call an ambulance. 869 01:06:23,337 --> 01:06:26,829 I don't have any signal. Shit. Just watch him, okay? 870 01:06:30,544 --> 01:06:32,978 - Mark, I'm so sorry. - Get off me! 871 01:06:34,548 --> 01:06:36,140 All you had to do was hold it! 872 01:06:36,183 --> 01:06:38,378 - Why the hell did you move it?! - Shut up! 873 01:06:39,386 --> 01:06:43,379 Hey! Hey, it's working! 874 01:06:45,424 --> 01:06:47,861 No! 875 01:06:47,895 --> 01:06:49,726 No! Please! 876 01:06:53,133 --> 01:06:54,191 Mark! 877 01:06:56,537 --> 01:06:58,835 Why are you doing this?! 878 01:07:33,674 --> 01:07:35,073 Come on, guys. 879 01:07:35,109 --> 01:07:36,667 We gotta get out of here. 880 01:07:36,710 --> 01:07:40,373 - Where are they? - Help! 881 01:07:40,414 --> 01:07:44,180 - W-w-what's going on?! - Mark and Taylor are dead! 882 01:07:44,218 --> 01:07:45,617 What are you talking about?! 883 01:07:45,652 --> 01:07:48,086 Dude, just go! 884 01:07:48,122 --> 01:07:49,419 - Get out of here! - Drive! 885 01:07:57,264 --> 01:07:59,425 Get down! 886 01:08:05,906 --> 01:08:08,739 Now go! Run and hide! 887 01:08:08,776 --> 01:08:09,834 Go! 888 01:08:14,281 --> 01:08:16,875 - Lisa, come on! Hurry! - I'm coming! 889 01:08:28,695 --> 01:08:29,957 Christy, don't stop! Keep running! 890 01:08:29,997 --> 01:08:32,830 Help! 891 01:08:32,866 --> 01:08:34,424 Help me! 892 01:09:13,874 --> 01:09:15,603 Derek? 893 01:09:41,502 --> 01:09:43,527 Derek? 894 01:09:56,016 --> 01:09:58,917 - You all right? - Yeah. 895 01:10:00,020 --> 01:10:01,317 Come on. 896 01:10:05,626 --> 01:10:08,561 - Where's that damn path? - It's right there. 897 01:10:22,743 --> 01:10:24,973 - We're gonna die. - No we're not. 898 01:10:25,012 --> 01:10:26,309 - We're gonna die. - Hey, shut-- 899 01:10:48,569 --> 01:10:51,970 Where are you going? 900 01:10:52,005 --> 01:10:54,337 - Derek. - Come on. 901 01:10:54,374 --> 01:10:56,069 Derek, don't leave me here. 902 01:10:56,109 --> 01:10:57,440 Up here. Come on. 903 01:11:00,814 --> 01:11:01,872 Hide. He's coming. 904 01:11:01,915 --> 01:11:03,439 Don't leave me! Derek! 905 01:12:34,141 --> 01:12:37,508 Please. Please. 906 01:12:37,544 --> 01:12:40,240 We were-- you don't have to do this, okay? 907 01:12:40,280 --> 01:12:43,272 We didn't mean to find that guy. It was just an accident, okay? 908 01:12:43,316 --> 01:12:45,477 We're just kids. 909 01:12:45,519 --> 01:12:47,953 Please, we're really sorry about your family. 910 01:12:47,988 --> 01:12:51,185 Just stop. Please. 911 01:12:56,897 --> 01:12:59,024 Come on. I got you. 912 01:13:06,540 --> 01:13:09,168 Christy. Christy! 913 01:13:13,080 --> 01:13:14,809 Christy! 914 01:13:16,650 --> 01:13:19,710 Come on. Christy! 915 01:13:27,294 --> 01:13:28,693 Christy. 916 01:13:34,000 --> 01:13:35,592 Let her go! 917 01:13:36,803 --> 01:13:38,998 Let her go. All right? Just let her go. 918 01:13:39,039 --> 01:13:40,472 Please. 919 01:13:43,209 --> 01:13:45,505 No! No! 920 01:13:45,545 --> 01:13:47,103 No ! 921 01:13:54,988 --> 01:13:56,751 Derek! Derek, look out! 922 01:14:05,632 --> 01:14:07,429 Do it, Derek! Do it now! 923 01:14:11,471 --> 01:14:13,905 I wouldn't do that, boy. 924 01:14:15,675 --> 01:14:16,767 Drop it. 925 01:14:19,012 --> 01:14:21,412 Now. 926 01:14:25,018 --> 01:14:27,714 I said drop it. 927 01:14:27,754 --> 01:14:29,312 Now! 928 01:15:00,320 --> 01:15:02,254 Hi, Mom. 929 01:15:03,290 --> 01:15:04,723 Ivor. 930 01:15:10,230 --> 01:15:13,256 Frank? He's home. 931 01:15:20,073 --> 01:15:22,064 Look at you. 932 01:15:26,146 --> 01:15:29,274 - Welcome home, son. - Thanks, Pop. 933 01:15:33,253 --> 01:15:34,880 Where's Benjamin? 934 01:15:55,942 --> 01:15:58,843 - Dad? - He's my son. 935 01:15:58,879 --> 01:16:01,439 If word ever got out, it would ruin us. 936 01:16:03,083 --> 01:16:04,948 No one can ever find him. 937 01:16:04,985 --> 01:16:06,953 You understand me? 938 01:16:06,987 --> 01:16:09,922 We have to be careful. Sorry. 939 01:16:26,239 --> 01:16:28,173 How you doin', Benny? 940 01:16:33,713 --> 01:16:35,544 You know I love you. 941 01:16:41,421 --> 01:16:43,218 I'll always protect you. 942 01:16:58,705 --> 01:17:00,570 (Benjamin gurgling, grunting) 943 01:17:11,584 --> 01:17:13,950 I'm so sorry, Ben. 944 01:17:15,789 --> 01:17:18,053 I just can't do this any longer. 945 01:17:20,393 --> 01:17:22,861 I don't want to kill these kids. 946 01:17:24,431 --> 01:17:27,093 - Not anymore. - I know. 947 01:17:27,133 --> 01:17:29,693 I love you. 948 01:17:40,780 --> 01:17:43,476 Pop should've ended this a long time ago. 949 01:18:08,575 --> 01:18:11,305 - Oh God. - Let's go, let's go. 950 01:18:11,344 --> 01:18:13,744 - Come on, come on. - Oh God. 951 01:18:44,577 --> 01:18:46,306 Come on, come on, come on. 952 01:18:49,616 --> 01:18:52,210 - You all right? - Yeah. 953 01:18:55,722 --> 01:18:58,350 - How you doin'? - Just slow down a little. 954 01:19:00,593 --> 01:19:02,754 We're almost there. 955 01:19:04,364 --> 01:19:05,490 I gotcha. 956 01:19:08,000 --> 01:19:13,800 Subtitles: Arigon 957 01:19:17,343 --> 01:19:19,868 - You all right. - I just gotta stop for one second. 958 01:19:19,913 --> 01:19:22,507 Okay, let me take a look. 959 01:19:26,653 --> 01:19:29,952 - Is it bad? - Yeah, it's pretty bad. 960 01:19:33,560 --> 01:19:35,289 We've got to stop the bleeding. 961 01:19:35,328 --> 01:19:38,058 - Careful. - We should keep going. 962 01:19:38,098 --> 01:19:39,656 - All right? Can you go? - Yeah. 963 01:19:39,699 --> 01:19:41,428 Can you keep walking? 964 01:19:44,571 --> 01:19:46,630 Lisa. 965 01:19:49,342 --> 01:19:50,935 Lisa! 966 01:19:51,478 --> 01:19:53,378 Oh, no... 967 01:20:02,654 --> 01:20:04,589 Sorry. 968 01:20:12,966 --> 01:20:14,661 Grab her legs. 969 01:20:17,070 --> 01:20:19,265 You know, I really thought we left this behind us. 970 01:20:19,305 --> 01:20:21,739 - You promised me. - Couldn't help it. 971 01:20:21,774 --> 01:20:24,402 Yeah. You're just lucky we can cover this up. 972 01:20:24,444 --> 01:20:27,504 Just like we did with Dad, right? 973 01:20:28,982 --> 01:20:30,950 Yeah. Just like we did with Dad. 974 01:20:32,418 --> 01:20:33,976 Are we gonna have to move again? 975 01:20:35,855 --> 01:20:38,585 No. Everything's gonna be just fine. 976 01:21:06,352 --> 01:21:08,286 Elephant shell 977 01:21:08,321 --> 01:21:12,121 You're my cave and I've been hiding out 978 01:21:12,158 --> 01:21:15,719 Will you tell me a little bit about 979 01:21:16,729 --> 01:21:19,823 A bit about yourself? 980 01:21:21,834 --> 01:21:24,132 Elephant shell 981 01:21:24,170 --> 01:21:28,106 You're my cave and I've been hiding out 982 01:21:28,141 --> 01:21:32,339 Will you tell me a little bit about 983 01:21:32,378 --> 01:21:35,506 A bit about yourself? 984 01:22:08,915 --> 01:22:12,316 I threw darts at a spinning globe 985 01:22:12,352 --> 01:22:16,015 Swapping out passport photos 986 01:22:17,123 --> 01:22:20,217 I walk west to the setting sun 987 01:22:20,260 --> 01:22:22,785 Every single step, I grow 988 01:22:22,829 --> 01:22:24,524 Another second young 989 01:22:24,564 --> 01:22:26,088 Hold still! 990 01:22:28,334 --> 01:22:30,029 Hold still! 991 01:22:32,238 --> 01:22:34,206 Hold still! 992 01:22:36,342 --> 01:22:39,140 Hold still, don't fade, hold still! 993 01:22:39,178 --> 01:22:40,668 Don't fade 994 01:22:48,288 --> 01:22:51,621 I don't know who else to ask 995 01:22:51,658 --> 01:22:54,286 Sitting in the dark 996 01:22:54,327 --> 01:22:56,557 Filling an empty glass 997 01:22:56,596 --> 01:22:59,622 Stained my teeth with more red wine 998 01:22:59,666 --> 01:23:02,191 I'm a romantic 999 01:23:02,235 --> 01:23:04,135 But never pearly white 1000 01:23:04,170 --> 01:23:05,467 Hold still! 1001 01:23:07,573 --> 01:23:09,370 Hold still! 1002 01:23:11,544 --> 01:23:13,273 Hold still! 1003 01:23:15,515 --> 01:23:18,609 Hold still, don't fade, hold still! 1004 01:23:18,651 --> 01:23:20,380 Don't fade! 1005 01:23:27,927 --> 01:23:31,055 All my hair grows in 1006 01:23:31,097 --> 01:23:35,261 Wrinkles leave my skin 1007 01:23:35,301 --> 01:23:37,462 Hold still, don't fade 1008 01:23:37,503 --> 01:23:39,733 I'll be back again when the tide is in some day 1009 01:23:43,409 --> 01:23:45,274 Hold still, don't fade 1010 01:23:45,311 --> 01:23:48,303 I'll be back again when the tide is in some day 1011 01:23:51,184 --> 01:23:53,175 Hold still, don't fade 1012 01:23:53,219 --> 01:23:56,086 I'll be back again when the tide is in some day 1013 01:23:58,925 --> 01:24:00,984 Hold still, don't fade 1014 01:24:01,027 --> 01:24:05,964 I'll be back again when the tide is in some day 1015 01:24:07,333 --> 01:24:09,198 Elephant shell 1016 01:24:09,235 --> 01:24:13,672 You're my cave and I've been hiding out 1017 01:24:13,706 --> 01:24:17,972 Will you tell me a little bit about 1018 01:24:18,010 --> 01:24:21,673 A bit about yourself? 1019 01:24:22,749 --> 01:24:25,240 Elephant shell 1020 01:24:25,284 --> 01:24:29,186 You're my cave and I've been hiding out 1021 01:24:29,222 --> 01:24:32,680 Will you tell me a little bit about 1022 01:24:33,760 --> 01:24:36,558 A bit about yourself? 72192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.