Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:13,480
2
00:00:13,490 --> 00:00:18,040
You better hope Curtis
don't ever find this out.
3
00:00:18,150 --> 00:00:19,520
Find out what?
4
00:00:21,880 --> 00:00:23,680
Hey, Curtis.
5
00:00:23,920 --> 00:00:25,080
Hey, babe.
6
00:00:25,090 --> 00:00:26,149
Hey, baby.
7
00:00:26,150 --> 00:00:27,540
What did you... what you wanna tell me?
8
00:00:27,560 --> 00:00:29,760
Nothing. I'm not telling you nothing.
9
00:00:29,900 --> 00:00:32,280
You just said nothing just now?
10
00:00:32,980 --> 00:00:36,220
- Curtis...
- You want to tell me nothing?
11
00:00:36,350 --> 00:00:38,216
You know, y'all were just
talking about something.
12
00:00:38,240 --> 00:00:39,610
Girl talk, Curtis, remember?
13
00:00:39,620 --> 00:00:41,379
I just told you. We wanna come out here,
14
00:00:41,380 --> 00:00:43,270
- wanna have girl talk.
- Oh.
15
00:00:43,290 --> 00:00:44,819
"We better not tell him that."
16
00:00:44,820 --> 00:00:47,610
Y'all talking about recipes and stuff?
17
00:00:47,620 --> 00:00:49,349
That's girl talk?
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,060
Mopping?
19
00:00:51,490 --> 00:00:53,480
What kind of soap you use for mopping?
20
00:00:53,820 --> 00:00:55,019
Curtis...
21
00:00:55,020 --> 00:00:57,620
Well, she don't clean nothing.
22
00:00:57,680 --> 00:00:58,960
You still out here?
23
00:00:59,020 --> 00:01:00,080
Yeah.
24
00:01:00,120 --> 00:01:03,610
Um, Mr. C., you know, we're
talking 'bout cramps.
25
00:01:03,620 --> 00:01:07,149
Hush your mouth. You hush your mouth!
26
00:01:07,150 --> 00:01:09,149
You...
27
00:01:09,150 --> 00:01:10,920
I'm out.
28
00:01:11,490 --> 00:01:12,519
Thank you, baby.
29
00:01:12,520 --> 00:01:14,220
Thank you.
30
00:01:19,220 --> 00:01:20,619
[SIGHS]
31
00:01:20,620 --> 00:01:22,620
- Uh, Nyla...
- Sorry.
32
00:01:22,690 --> 00:01:24,960
... I don't lie to my husband.
33
00:01:25,140 --> 00:01:27,060
Um, I'm sorry,
34
00:01:27,080 --> 00:01:29,410
but didn't we wanna get rid of him?
35
00:01:29,500 --> 00:01:32,210
Well, this is his house.
36
00:01:32,340 --> 00:01:36,410
Yeah, but it's your house, too.
37
00:01:36,460 --> 00:01:38,900
- I know it's my...
- Hey, babe.
38
00:01:39,590 --> 00:01:41,060
Baby!
39
00:01:41,590 --> 00:01:42,940
Hey, baby!
40
00:01:43,900 --> 00:01:45,580
Yes, Curtis.
41
00:01:45,590 --> 00:01:46,919
I'm covering my ears.
42
00:01:46,920 --> 00:01:48,260
Yeah, he's coming.
43
00:01:48,320 --> 00:01:49,340
I'm covering my ears up.
44
00:01:49,350 --> 00:01:52,000
Oh, Curtis, what...
45
00:01:52,820 --> 00:01:54,549
Slowly I walk.
46
00:01:54,550 --> 00:01:57,549
You know what, you're
doing the most... Curtis!
47
00:01:57,620 --> 00:02:00,240
What do you want, baby?
What do you want?
48
00:02:00,800 --> 00:02:04,640
Um, um, you know, baby, never mind.
49
00:02:05,550 --> 00:02:06,900
[SCOFFS]
50
00:02:06,920 --> 00:02:08,180
Baby, 'cause I can hear you.
51
00:02:08,190 --> 00:02:10,026
I don't wanna hear none
of that girl-talk stuff.
52
00:02:10,050 --> 00:02:12,219
No, you don't, baby. You don't.
53
00:02:12,220 --> 00:02:15,720
Okay. Can you please not
talk about it right now?
54
00:02:16,720 --> 00:02:18,260
What do you want, Curtis?
55
00:02:18,850 --> 00:02:20,180
Okay.
56
00:02:20,390 --> 00:02:21,919
You know this paper you gave me?
57
00:02:21,920 --> 00:02:23,049
The long paper?
58
00:02:23,050 --> 00:02:24,520
What? Yes.
59
00:02:24,560 --> 00:02:25,640
Look at that.
60
00:02:25,650 --> 00:02:27,240
- Yes?
- What that say?
61
00:02:27,450 --> 00:02:28,750
- "Income."
- Income.
62
00:02:28,780 --> 00:02:30,160
Income.
63
00:02:30,200 --> 00:02:32,160
What am I supposed to put there?
64
00:02:33,990 --> 00:02:35,880
See, you don't even know.
65
00:02:36,190 --> 00:02:38,300
No, I can't believe you don't know.
66
00:02:38,720 --> 00:02:41,860
Curtis, you put your income!
67
00:02:41,960 --> 00:02:44,920
Put our income right
there, on that line.
68
00:02:44,980 --> 00:02:47,610
Our income? Oh, you mean my income.
69
00:02:47,620 --> 00:02:49,920
You mean my income?
70
00:02:50,020 --> 00:02:52,600
Yes, Curtis, your income.
Put it right there.
71
00:02:52,660 --> 00:02:55,800
'Cause you know, your income is out-go.
72
00:02:56,150 --> 00:02:58,680
It don't really come in.
73
00:02:58,690 --> 00:03:01,080
- Curtis...
- It go out.
74
00:03:01,090 --> 00:03:02,880
... just put right there
75
00:03:02,890 --> 00:03:05,540
how much you get for your retirement.
76
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
- How 'bout that?
- Okay.
77
00:03:08,090 --> 00:03:09,419
- For your retirement.
- Okay, I'll put it in there.
78
00:03:09,420 --> 00:03:10,480
How much you make.
79
00:03:10,490 --> 00:03:12,400
- Thanks, babe.
- Thank God for you.
80
00:03:12,460 --> 00:03:14,019
Okay.
81
00:03:14,020 --> 00:03:15,480
Mm-hmm.
82
00:03:16,220 --> 00:03:17,419
Hmm...
83
00:03:17,420 --> 00:03:20,080
- Cur-tis.
- Hey, babe.
84
00:03:20,360 --> 00:03:24,010
Now, just... Can I ask a question?
85
00:03:24,020 --> 00:03:26,149
Another one?
86
00:03:26,280 --> 00:03:27,700
I don't know why you so hostile.
87
00:03:27,720 --> 00:03:29,340
You got cramps, too?
88
00:03:33,100 --> 00:03:35,840
Um, what I put there...
What do... How much...
89
00:03:35,860 --> 00:03:38,060
- Income?
- Do I put all of it?
90
00:03:38,490 --> 00:03:39,719
Do I gotta put all of it?
91
00:03:39,720 --> 00:03:41,180
Curtis, yes.
92
00:03:41,190 --> 00:03:43,719
We are trying to get this loan.
93
00:03:43,720 --> 00:03:45,880
We need you to put down all of it.
94
00:03:46,250 --> 00:03:49,149
And you know if I put all of it, babe,
95
00:03:49,150 --> 00:03:53,220
uncle Sam gonna...
uncle Sam be like this.
96
00:03:53,920 --> 00:03:56,300
I wanna finish talking to Nyla, okay?
97
00:03:56,880 --> 00:03:58,326
- That's what we need to do.
- Yeah, okay.
98
00:03:58,350 --> 00:04:01,019
- Girl talk!
- Oh.
99
00:04:01,020 --> 00:04:02,680
- Okay. I get it.
- Yeah.
100
00:04:02,860 --> 00:04:05,410
- Hey, baby.
- Ooh, Curtis. Uh-huh?
101
00:04:05,420 --> 00:04:07,220
Gimme sugar.
102
00:04:08,120 --> 00:04:09,540
Come on.
103
00:04:09,550 --> 00:04:11,949
- Thank you, baby.
- Ooh, this is too much.
104
00:04:11,950 --> 00:04:15,500
Go talk. Talk, girl.
105
00:04:15,580 --> 00:04:17,600
Hey, listen. Lemme tell you something.
106
00:04:17,680 --> 00:04:19,810
We don't have a laundromat.
107
00:04:19,820 --> 00:04:21,739
Okay? Remember that.
108
00:04:21,740 --> 00:04:23,210
Why you gotta remind me?
109
00:04:23,220 --> 00:04:25,559
I need you to fill the loan out, Curtis!
110
00:04:25,560 --> 00:04:26,660
- Filling it out, babe.
- It's urgent!
111
00:04:26,680 --> 00:04:28,719
I'm filling it out now. I'm
trying to laugh about this, okay?
112
00:04:28,720 --> 00:04:30,880
I'm trying to keep a
good mind about this.
113
00:04:30,900 --> 00:04:32,480
What?
114
00:04:32,820 --> 00:04:35,380
Okay, babe. Thank you!
115
00:04:35,690 --> 00:04:37,780
Close the door, baby.
116
00:04:38,900 --> 00:04:40,380
Huh?
117
00:04:41,220 --> 00:04:43,540
Curtis, close that door!
118
00:04:44,720 --> 00:04:46,000
All the way!
119
00:04:48,520 --> 00:04:53,820
120
00:04:53,910 --> 00:04:57,680
121
00:04:57,700 --> 00:05:02,439
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
122
00:05:02,440 --> 00:05:06,140
123
00:05:06,260 --> 00:05:08,120
Ms. Ella, I really am sorry.
124
00:05:08,160 --> 00:05:10,820
Nyla, wait a minute. Just wait a minute.
125
00:05:10,840 --> 00:05:12,680
You keep saying you sorry.
126
00:05:15,680 --> 00:05:17,480
Sorry about what?
127
00:05:17,900 --> 00:05:19,360
Curtis, don't do this.
128
00:05:19,990 --> 00:05:21,649
Do what, baby?
129
00:05:22,100 --> 00:05:23,840
What is it?
130
00:05:23,850 --> 00:05:25,300
Um...
131
00:05:25,690 --> 00:05:28,760
I know what you said
about the income thing.
132
00:05:29,240 --> 00:05:31,950
But, baby, it... it
just don't feel right.
133
00:05:31,960 --> 00:05:34,180
It just don't feel right, the income.
134
00:05:34,380 --> 00:05:36,810
It ain't in my spirit.
That ain't in my spirit.
135
00:05:36,960 --> 00:05:40,180
Well, Curtis, put it anyway
'cause your spirit ain't right.
136
00:05:40,240 --> 00:05:42,880
Oh, I didn't think about that.
137
00:05:43,200 --> 00:05:45,610
Okay. Okay, I'll put it.
138
00:05:45,620 --> 00:05:47,480
- I'm gonna put it down.
- Okay.
139
00:05:47,580 --> 00:05:50,020
You know it's illegal
to lie on this, right?
140
00:05:51,100 --> 00:05:52,760
Then, Curtis, don't lie.
141
00:05:53,920 --> 00:05:56,040
How can I fill it out?
142
00:05:57,940 --> 00:06:01,710
- Curtis, don't lie.
- Everybody lie, Ella.
143
00:06:01,820 --> 00:06:04,760
You think people put their
real income on these?
144
00:06:05,860 --> 00:06:08,980
Curtis, please go. We need
to get the loan, okay?
145
00:06:08,990 --> 00:06:10,400
- Okay.
- Thank you.
146
00:06:10,440 --> 00:06:12,410
So do what I gotta do,
that what you saying?
147
00:06:12,420 --> 00:06:14,149
- Yes.
- Okay.
148
00:06:14,150 --> 00:06:15,700
If that's gonna get you from out here,
149
00:06:15,780 --> 00:06:17,460
- do what you gotta do.
- Okay.
150
00:06:17,640 --> 00:06:20,520
'Cause your name on it anyway, so okay.
151
00:06:20,560 --> 00:06:22,400
Cool, babe.
152
00:06:23,790 --> 00:06:25,149
Hey...
153
00:06:25,150 --> 00:06:26,700
- Yes, Curtis?
- Hey, thanks, babe.
154
00:06:26,760 --> 00:06:28,240
Yes?
155
00:06:28,420 --> 00:06:30,200
Thank you, Curtis.
You're welcome, Curtis.
156
00:06:30,220 --> 00:06:31,699
Thank you, Curtis. You're welcome.
157
00:06:31,700 --> 00:06:32,740
Shut... shut the door again?
158
00:06:32,750 --> 00:06:34,960
Yes, all the way.
159
00:06:35,760 --> 00:06:37,420
Shut it all the way.
160
00:06:40,120 --> 00:06:43,400
Ms. Ella, as I said,
I'm... I'm really sorry.
161
00:06:43,500 --> 00:06:46,780
Nyla, do you know how dangerous it is...
162
00:06:46,800 --> 00:06:50,280
Hi, baby. Hey.
163
00:06:50,290 --> 00:06:52,180
How dangerous what is?
164
00:06:53,620 --> 00:06:57,620
How dangerous it is for you
to keep coming out that door.
165
00:06:58,200 --> 00:07:00,680
I don't know how it could.
It's dangerous?
166
00:07:00,740 --> 00:07:02,500
Yes, Curtis! Yes, dangerous!
167
00:07:02,520 --> 00:07:03,880
That's what it is? Y'all
talking girl talk?
168
00:07:03,900 --> 00:07:05,180
That's your girl talk?
169
00:07:05,190 --> 00:07:06,640
Yes!
170
00:07:06,820 --> 00:07:08,340
Okay.
171
00:07:09,120 --> 00:07:11,020
Why she ain't saying nothing?
172
00:07:11,120 --> 00:07:13,480
Because you keep interrupting!
173
00:07:15,020 --> 00:07:17,520
That attitude, babe. You...
174
00:07:17,690 --> 00:07:20,500
Baby, you pray too much to be that mad.
175
00:07:21,300 --> 00:07:23,680
I can't believe you still out here.
176
00:07:23,690 --> 00:07:25,149
All right.
177
00:07:25,150 --> 00:07:27,219
Okay. Yeah, I'm done.
178
00:07:27,220 --> 00:07:28,949
Thanks, babe.
179
00:07:28,950 --> 00:07:30,820
Hey, sugar sugar.
180
00:07:30,840 --> 00:07:32,540
Sugar, sugar.
181
00:07:32,550 --> 00:07:34,140
Flip-flop.
182
00:07:35,090 --> 00:07:36,380
All right, baby.
183
00:07:40,600 --> 00:07:41,720
Can I talk now?
184
00:07:41,740 --> 00:07:43,760
Yes. He's tired now.
185
00:07:43,940 --> 00:07:45,810
[SIGHS] Good.
186
00:07:45,820 --> 00:07:48,340
Nyla, listen to me.
187
00:07:49,020 --> 00:07:51,580
Children left in a house is illegal.
188
00:07:51,690 --> 00:07:53,020
I know.
189
00:07:53,450 --> 00:07:55,940
If you know that, why did you do it?
190
00:07:57,290 --> 00:07:59,200
It's complicated.
191
00:07:59,260 --> 00:08:02,780
Nyla, I have been very patient with you.
192
00:08:02,820 --> 00:08:04,220
I really have.
193
00:08:04,400 --> 00:08:06,140
I've really been trying to help you
194
00:08:06,150 --> 00:08:07,820
get through this and get on your feet.
195
00:08:07,840 --> 00:08:09,300
I know, and we appreciate it.
196
00:08:09,320 --> 00:08:11,840
- We really do.
- But you can't leave them here.
197
00:08:11,850 --> 00:08:13,280
I know.
198
00:08:13,740 --> 00:08:16,280
- I know.
- If I tell you I gotta go out,
199
00:08:16,540 --> 00:08:18,580
if I tell you we gotta go out,
200
00:08:18,950 --> 00:08:20,480
that's what we got to do.
201
00:08:20,490 --> 00:08:21,840
I get it. I get it.
202
00:08:21,860 --> 00:08:23,240
- I get it.
- I sure hope you do.
203
00:08:23,250 --> 00:08:24,619
It won't happen again,
204
00:08:24,620 --> 00:08:25,780
- I promise.
- It better not.
205
00:08:25,790 --> 00:08:26,939
- It won't.
- It better not.
206
00:08:26,940 --> 00:08:28,280
It won't, I promise.
207
00:08:28,420 --> 00:08:30,620
- It won't happen again.
- I feel like reporting this!
208
00:08:31,600 --> 00:08:34,310
[VOICE BREAKING] Ms.
Ella, please don't. I...
209
00:08:34,620 --> 00:08:36,740
It won't happen again, okay?
210
00:08:37,240 --> 00:08:39,140
I don't know what came over me.
211
00:08:39,440 --> 00:08:41,020
Oh, I do.
212
00:08:41,340 --> 00:08:43,280
I know what came over you.
213
00:08:45,690 --> 00:08:47,220
What came over me?
214
00:08:47,240 --> 00:08:48,940
Kendrick.
215
00:08:49,860 --> 00:08:51,940
Nyla, Kendrick!
216
00:08:52,690 --> 00:08:54,880
[CHUCKLES] Ms. Ella...
217
00:08:54,890 --> 00:08:58,360
That man got you wrapped
around his little finger.
218
00:08:58,590 --> 00:09:00,120
He's a good man.
219
00:09:00,490 --> 00:09:02,419
Stop saying that to me.
You say that a lot.
220
00:09:02,420 --> 00:09:04,300
- He's a good man.
- Don't tell me that anymore.
221
00:09:04,340 --> 00:09:06,180
He's getting a lot better.
222
00:09:07,420 --> 00:09:08,810
Okay.
223
00:09:08,820 --> 00:09:11,920
Are you sure that you
wanna be with that man?
224
00:09:12,640 --> 00:09:14,240
I'm having his baby, okay?
225
00:09:14,300 --> 00:09:17,880
I understand that. And
y'all got that all wrong.
226
00:09:18,360 --> 00:09:21,340
Are you sure that you wanna be with him?
227
00:09:24,260 --> 00:09:26,640
Yes. Yes, I do.
228
00:09:26,680 --> 00:09:29,540
Nyla, that man has not been
in therapy long enough.
229
00:09:29,880 --> 00:09:33,279
- He's not been therapy that long.
- I know, and it's okay.
230
00:09:33,280 --> 00:09:36,060
No, it's not okay, Nyla. It's not okay!
231
00:09:36,860 --> 00:09:39,120
All of this, it's happening too fast.
232
00:09:39,140 --> 00:09:40,620
It's not okay!
233
00:09:42,990 --> 00:09:44,480
Why do you say that?
234
00:09:45,990 --> 00:09:48,549
Did you leave your kids here alone?
235
00:09:48,550 --> 00:09:49,550
Yes, but...
236
00:09:49,570 --> 00:09:51,560
[CHUCKLES] No buts, baby.
237
00:09:51,740 --> 00:09:55,840
No buts, Nyla. That was him, wasn't it?
238
00:09:55,880 --> 00:09:57,210
It was because of him.
239
00:09:57,220 --> 00:09:59,819
I know it. Wasn't it?
240
00:09:59,820 --> 00:10:02,149
Yes. Yes, it was.
241
00:10:02,200 --> 00:10:04,680
Then why didn't you tell him
that you didn't wanna go?
242
00:10:07,300 --> 00:10:10,820
- Because I didn't want to, um...
- You didn't want to, um,
243
00:10:11,450 --> 00:10:14,240
get him mad, did you?
244
00:10:15,360 --> 00:10:16,980
No, I didn't.
245
00:10:17,200 --> 00:10:19,340
Why? Why not?
246
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
What do you mean, why not?
247
00:10:24,950 --> 00:10:26,950
- Just say it!
- Say what?
248
00:10:26,980 --> 00:10:28,170
That you are afraid
249
00:10:28,180 --> 00:10:30,820
of how he will act once he's mad.
250
00:10:30,880 --> 00:10:32,680
Um, that's not what I was gonna say.
251
00:10:32,760 --> 00:10:35,499
So, you left your children
here by themselves?
252
00:10:35,500 --> 00:10:38,200
- I'm not afraid of him.
- Okay, you're not afraid of him.
253
00:10:38,580 --> 00:10:40,680
Then why did you do it?
254
00:10:41,580 --> 00:10:44,800
- I just wanted to go with him, okay?
- You scared. You scared.
255
00:10:44,820 --> 00:10:47,079
- No, I'm not. I'm not...
- You... you scared to say it!
256
00:10:47,080 --> 00:10:48,279
- I'm not scared.
- Oh, yes you are.
257
00:10:48,280 --> 00:10:49,540
Oh, yes you are.
258
00:10:49,640 --> 00:10:51,210
No, she's not afraid.
259
00:10:51,500 --> 00:10:53,700
No, she's not scared to say it.
260
00:10:54,490 --> 00:10:56,720
Hey, babe.
261
00:10:56,800 --> 00:10:58,280
- Hey.
- Hey.
262
00:10:58,290 --> 00:11:00,880
- Hi.
- Ohh!
263
00:11:00,890 --> 00:11:02,280
[SCOFFS]
264
00:11:02,360 --> 00:11:04,480
So... [CHUCKLES]
265
00:11:04,490 --> 00:11:07,680
How long have you been listening there?
266
00:11:07,690 --> 00:11:08,819
Ms. Ella...
267
00:11:08,820 --> 00:11:10,890
Long enough to know that
she's not afraid to tell me
268
00:11:10,900 --> 00:11:12,540
whatever it is y'all are talking about.
269
00:11:12,550 --> 00:11:14,019
No, no, no, no, no, no.
270
00:11:14,020 --> 00:11:16,680
Oh, I wanna know. I wanna know.
271
00:11:17,580 --> 00:11:19,660
And she must be.
272
00:11:20,620 --> 00:11:23,380
Now, what would make you
say that, Ms. Ella?
273
00:11:24,620 --> 00:11:27,600
Oh, I don't know.
274
00:11:27,660 --> 00:11:28,880
[CHUCKLES]
275
00:11:28,890 --> 00:11:30,560
Don't you already know?
276
00:11:30,690 --> 00:11:32,149
How many times do I need say it?
277
00:11:32,150 --> 00:11:33,220
You were listening.
278
00:11:33,280 --> 00:11:34,800
- What did I hear?
- Lurking.
279
00:11:34,820 --> 00:11:36,060
What did I hear?
280
00:11:36,890 --> 00:11:38,056
- [CHUCKLES]
- Just run it back to me.
281
00:11:38,080 --> 00:11:40,180
Oh, so do they teach
you that in therapy?
282
00:11:40,190 --> 00:11:43,180
"What did I hear?" Is
this some type of method?
283
00:11:43,840 --> 00:11:45,480
"What did I hear?"
284
00:11:46,520 --> 00:11:48,350
Well, let me tell you what I see.
285
00:11:48,360 --> 00:11:50,080
Okay.
286
00:11:50,090 --> 00:11:54,740
Why did you have her leave
those kids here by themselves?
287
00:11:55,400 --> 00:11:56,720
Why?
288
00:11:57,560 --> 00:11:58,640
What?
289
00:11:58,690 --> 00:12:01,750
290
00:12:03,740 --> 00:12:06,940
291
00:12:07,220 --> 00:12:09,850
- No, no, no, babe.
- Yes, yes, yes, babe.
292
00:12:09,860 --> 00:12:11,300
Oh, I wanna hear this.
293
00:12:12,580 --> 00:12:14,220
Please, baby, just calm down.
294
00:12:14,240 --> 00:12:16,000
Yeah. I... I'm good.
295
00:12:16,360 --> 00:12:18,199
I just wanna hear about her
296
00:12:18,200 --> 00:12:20,300
leaving the kids in the
house by theyself.
297
00:12:20,720 --> 00:12:22,119
Yes, I know.
298
00:12:22,120 --> 00:12:24,460
She left them in this house?
299
00:12:24,600 --> 00:12:27,000
What did I say? What did I say?
300
00:12:27,040 --> 00:12:29,400
The l-little boy, too?
301
00:12:29,690 --> 00:12:31,140
What did I say?
302
00:12:31,750 --> 00:12:33,120
The little fire starter?
303
00:12:33,140 --> 00:12:34,480
[SIGHS]
304
00:12:34,560 --> 00:12:36,560
Stop it. You stop it.
305
00:12:36,640 --> 00:12:39,240
- Stop it.
- He steals, Ella.
306
00:12:40,400 --> 00:12:43,080
I cannot when you get like this.
307
00:12:43,460 --> 00:12:45,560
- Nyla?
- Yeah?
308
00:12:45,720 --> 00:12:48,780
You left the kids in this
house by themselves?
309
00:12:49,760 --> 00:12:52,640
Look, I already explained to Ms. Ella.
310
00:12:53,160 --> 00:12:56,140
- Oh, that's very nice of you.
- Hmm.
311
00:12:56,490 --> 00:12:58,619
Now you can explain it to me.
312
00:13:00,180 --> 00:13:02,780
[STERNLY] I'm not explaining it again.
313
00:13:02,900 --> 00:13:04,620
Ooh.
314
00:13:04,820 --> 00:13:06,219
- Say what?
- Now...
315
00:13:06,220 --> 00:13:07,350
No, no, no, no, no, no, I'm not.
316
00:13:07,360 --> 00:13:08,570
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- No, I'm not!
317
00:13:08,580 --> 00:13:12,060
- Wait a minute.
- Look, I am a grown woman, okay?
318
00:13:16,450 --> 00:13:18,620
Living in my house.
319
00:13:19,420 --> 00:13:22,240
Yes. And maybe that's the problem.
320
00:13:22,380 --> 00:13:25,700
- Hm.
- You j... I think it is,
321
00:13:25,780 --> 00:13:28,200
if you gonna be talking to me like that.
322
00:13:28,320 --> 00:13:29,510
Oh, okay.
323
00:13:29,520 --> 00:13:31,180
Well, I think I should move out.
324
00:13:31,220 --> 00:13:33,780
- You think?!
- Mm-hmm.
325
00:13:34,120 --> 00:13:35,480
What makes you think that?
326
00:13:35,490 --> 00:13:37,280
Hmm.
327
00:13:37,460 --> 00:13:39,200
How 'bout, "you should"?
328
00:13:39,620 --> 00:13:41,700
How 'bout, "you will"?
329
00:13:42,860 --> 00:13:47,080
How 'bout, "hold on"? Wait a minute.
330
00:13:47,090 --> 00:13:49,640
- Curtis...
- Ain't no wait a minute, Ella.
331
00:13:49,700 --> 00:13:53,700
Okay? Do you see how
disrespectful she is right now?
332
00:13:53,820 --> 00:13:56,020
- [SIGHS]
- Curtis, just stop it, okay?
333
00:13:56,060 --> 00:13:57,430
- No, no!
- Hush.
334
00:13:57,440 --> 00:13:58,899
No, no.
335
00:13:58,900 --> 00:14:00,019
No, no.
336
00:14:00,020 --> 00:14:01,500
Ain't gonna be no hushing.
337
00:14:01,560 --> 00:14:02,839
Okay? I want her to tell me
338
00:14:02,840 --> 00:14:04,400
how she gonna leave some kids
339
00:14:04,420 --> 00:14:06,119
in this house, alone,
340
00:14:06,120 --> 00:14:08,680
by themselves, in my house.
341
00:14:08,840 --> 00:14:11,360
Now, she's not gonna be
talking to me like that
342
00:14:11,440 --> 00:14:13,440
in my own house, Ella!
343
00:14:13,660 --> 00:14:15,140
It's okay, baby. I got this.
344
00:14:15,300 --> 00:14:17,480
She ain't really talking to
you like that in your house,
345
00:14:17,500 --> 00:14:19,120
'cause we in the backyard.
346
00:14:19,420 --> 00:14:20,799
I'm just saying...
347
00:14:20,800 --> 00:14:22,439
I'm just saying that we in the backyard,
348
00:14:22,440 --> 00:14:24,199
which in the house...
you know, the house,
349
00:14:24,200 --> 00:14:26,250
that's a separate addition.
It's separated from the wall.
350
00:14:26,260 --> 00:14:27,680
Now we're in the backyard.
351
00:14:27,690 --> 00:14:28,940
Curtis?
352
00:14:34,790 --> 00:14:36,480
What the hell did he say?!
353
00:14:38,260 --> 00:14:42,080
The doctor? He learned that in therapy?
354
00:14:42,590 --> 00:14:45,519
Is that what this is? He
wants some of this, too?
355
00:14:45,720 --> 00:14:48,020
Curtis, can you just calm down?
356
00:14:48,040 --> 00:14:50,300
Calm down?! No. No, no.
357
00:14:50,320 --> 00:14:52,500
You know what? Unh-unh.
Unh-unh, I'm not doing this.
358
00:14:52,580 --> 00:14:55,240
- Come on, Kendrick.
- Wait... wait... Yeah!
359
00:14:55,380 --> 00:14:56,879
You need to go wherever you going!
360
00:14:56,880 --> 00:14:58,710
- I will!
- What the...
361
00:14:58,720 --> 00:15:01,240
Hold on! Everybody, stop!
362
00:15:03,580 --> 00:15:05,680
You do realize you're
going in my house, right?
363
00:15:06,690 --> 00:15:08,220
- Yeah.
- Yeah.
364
00:15:08,260 --> 00:15:10,240
- Why?
- To get my kids.
365
00:15:10,520 --> 00:15:12,640
That's a great idea!
366
00:15:13,140 --> 00:15:15,400
That's the best idea you had!
367
00:15:17,440 --> 00:15:18,739
Did he shut my...
368
00:15:18,740 --> 00:15:20,660
- did he shut my door?
- Curtis!
369
00:15:20,700 --> 00:15:21,880
He shut my door!
370
00:15:21,890 --> 00:15:23,040
Curtis!
371
00:15:23,100 --> 00:15:24,610
How he gonna shut my door, babe?
372
00:15:24,620 --> 00:15:25,700
You know what?
373
00:15:25,740 --> 00:15:28,360
- Baby, I cannot...
- Look at my leg!
374
00:15:28,480 --> 00:15:30,940
Look at my leg, Ella.
375
00:15:31,040 --> 00:15:33,300
This... this don't happen all the time.
376
00:15:34,120 --> 00:15:35,560
Calm your leg down.
377
00:15:35,640 --> 00:15:37,640
I can't tell my leg what to do.
378
00:15:38,360 --> 00:15:40,240
Stop, leg.
379
00:15:40,250 --> 00:15:41,620
It won't listen.
380
00:15:42,290 --> 00:15:44,100
Apparently, nobody's listening.
381
00:15:44,200 --> 00:15:46,610
Just calm down, Curtis, please?
382
00:15:46,620 --> 00:15:48,219
Okay, let's go.
383
00:15:48,340 --> 00:15:49,750
- Let's go in.
- Come on.
384
00:15:49,760 --> 00:15:51,940
'Cause I wanna watch her walk out.
385
00:15:51,950 --> 00:15:54,640
Lynn! Kenny!
386
00:15:57,420 --> 00:15:59,100
Yeah?
387
00:15:59,890 --> 00:16:01,280
Come on, we're moving.
388
00:16:01,320 --> 00:16:03,240
- What's going on?
- We're moving.
389
00:16:03,520 --> 00:16:06,820
You see? I told you not to tell her!
390
00:16:06,920 --> 00:16:08,860
Well, I had to!
391
00:16:08,920 --> 00:16:11,180
No, you didn't. Now look.
392
00:16:11,260 --> 00:16:13,210
We don't have anywhere to go.
393
00:16:13,340 --> 00:16:16,340
Oh! Hey! We gotta talk.
394
00:16:16,350 --> 00:16:17,749
[CHUCKLES]
395
00:16:17,750 --> 00:16:20,219
Ooh.
396
00:16:20,220 --> 00:16:21,619
What's going on?
397
00:16:21,620 --> 00:16:23,319
I don't know.
398
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
It don't look good.
399
00:16:25,500 --> 00:16:27,620
Curtis? E-Ella?
400
00:16:27,780 --> 00:16:31,240
Look, don't you talk to me
until you find me some money!
401
00:16:32,290 --> 00:16:34,060
I told you I don't have it!
402
00:16:35,220 --> 00:16:37,280
Ella, what's going on?
403
00:16:37,290 --> 00:16:40,219
- Go get your things.
- What things?
404
00:16:40,680 --> 00:16:44,210
- Whatever you have.
- We ain't got nothing!
405
00:16:44,220 --> 00:16:46,719
Go now.
406
00:16:46,720 --> 00:16:47,820
Mnh.
407
00:16:48,350 --> 00:16:50,760
See? I told you.
408
00:16:51,860 --> 00:16:53,220
Don't yell at me.
409
00:16:53,280 --> 00:16:55,940
- Don't tell me what to do.
- Hey, hey, hey, stop it!
410
00:16:55,950 --> 00:16:57,380
Stop it now!
411
00:16:57,390 --> 00:17:01,240
Somebody please, please,
tell me what's going on!
412
00:17:01,990 --> 00:17:03,380
We're moving out.
413
00:17:03,390 --> 00:17:05,520
Oh. What happened?!
414
00:17:05,600 --> 00:17:08,540
She left the kids in this house alone.
415
00:17:08,780 --> 00:17:10,480
- Nyla?
- [SIGHS]
416
00:17:10,620 --> 00:17:12,450
After we told her we was going out!
417
00:17:12,460 --> 00:17:14,300
- She knew it!
- Oh. Well, then,
418
00:17:14,380 --> 00:17:16,160
they're... they're right, Nyla.
419
00:17:16,240 --> 00:17:17,580
I know they're right.
420
00:17:17,740 --> 00:17:20,180
Uh, then what is the problem?
421
00:17:20,190 --> 00:17:22,119
The way he was talking to me.
422
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
Ha, that's the problem?
423
00:17:25,640 --> 00:17:27,600
Because he talk to you crazy.
424
00:17:27,620 --> 00:17:29,480
- Ryan?
- I'm just saying.
425
00:17:29,900 --> 00:17:31,940
- Not now.
- Sorry.
426
00:17:32,750 --> 00:17:34,800
So I'm getting out of here.
427
00:17:35,090 --> 00:17:36,219
Thank you.
428
00:17:36,220 --> 00:17:39,049
- Curtis?
- No, no, no, babe. No!
429
00:17:39,050 --> 00:17:41,160
Now, she left them kids in this house
430
00:17:41,200 --> 00:17:42,819
- by themselves!
- I know.
431
00:17:42,820 --> 00:17:45,040
Anything can happen to them, Ella!
432
00:17:45,120 --> 00:17:46,710
Anything could've happened to them.
433
00:17:46,980 --> 00:17:49,240
You know it, and she knows, too.
434
00:17:49,250 --> 00:17:50,599
She knows, too!
435
00:17:50,600 --> 00:17:52,260
Anything could've happened to them kids!
436
00:17:52,440 --> 00:17:53,940
Why would you do that?
437
00:17:54,100 --> 00:17:55,680
- I...
- Who does that?
438
00:17:55,690 --> 00:17:57,549
Huh? I wanna know!
439
00:17:57,550 --> 00:17:58,949
I mean, why?
440
00:17:58,950 --> 00:18:01,600
Yeah. Why did she do it?
441
00:18:01,760 --> 00:18:03,880
Well, we had these tickets to
this event that we couldn't...
442
00:18:03,900 --> 00:18:07,880
Wait, wait. You went with
him and left your kids?
443
00:18:07,890 --> 00:18:10,060
- Yes.
- N-n-no...
444
00:18:10,590 --> 00:18:12,340
That's what you did?!
445
00:18:12,620 --> 00:18:15,919
- Nothing happened, okay?
- Anything could have!
446
00:18:15,920 --> 00:18:17,500
Please don't get on me, please.
447
00:18:17,600 --> 00:18:19,140
I'm telling the truth!
448
00:18:19,300 --> 00:18:20,680
Like I was.
449
00:18:20,690 --> 00:18:22,619
Well, you know, I'm with
Curtis on this one.
450
00:18:22,620 --> 00:18:24,719
Well, y'all can be together on this one.
451
00:18:24,720 --> 00:18:26,810
[CHUCKLES] We will!
Ain't that right, Curtis?
452
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
Curtis?
453
00:18:27,821 --> 00:18:29,100
Don't you say nothing
454
00:18:29,120 --> 00:18:31,310
until you come up with my money!
455
00:18:31,320 --> 00:18:33,700
You still on that?
456
00:18:34,320 --> 00:18:35,710
Are you crazy?
457
00:18:35,720 --> 00:18:37,780
I was trying to be on your side!
458
00:18:37,790 --> 00:18:40,519
Well, I need dollar bills on my side!
459
00:18:40,520 --> 00:18:43,340
You know what? I can't
help you with that.
460
00:18:44,140 --> 00:18:46,880
Ms. Ella, thank you so
much for all of your help.
461
00:18:53,390 --> 00:18:55,740
What, I... I didn't do nothing?
462
00:18:57,520 --> 00:18:58,919
Well...
463
00:18:58,920 --> 00:19:02,020
Well, Nyla, he did let you stay here.
464
00:19:02,380 --> 00:19:04,040
Yes, I did.
465
00:19:04,050 --> 00:19:07,650
466
00:19:10,540 --> 00:19:13,240
So you should show him
some respect, too.
467
00:19:14,320 --> 00:19:17,340
[CHUCKLES] He should
show me some respect.
468
00:19:17,650 --> 00:19:20,819
Well, you both were wrong.
469
00:19:21,060 --> 00:19:23,280
[GASPS]
470
00:19:23,290 --> 00:19:24,640
Ella!
471
00:19:26,290 --> 00:19:27,760
Brutus!
472
00:19:28,620 --> 00:19:30,020
Whose side are you on?
473
00:19:31,090 --> 00:19:32,880
Curtis, you were screaming,
474
00:19:32,890 --> 00:19:34,680
she was screaming,
475
00:19:35,520 --> 00:19:36,980
and you both were not right.
476
00:19:37,080 --> 00:19:39,880
You know what? It don't even matter.
477
00:19:39,890 --> 00:19:41,660
It don't matter, 'cause she's leaving.
478
00:19:42,040 --> 00:19:45,060
Well, I think Nyla should apologize.
479
00:19:45,220 --> 00:19:47,040
Exactly!
480
00:19:47,660 --> 00:19:49,700
You wanna make a little wager?
481
00:19:50,220 --> 00:19:52,419
I got $50 on the big brown bear.
482
00:19:52,420 --> 00:19:54,399
Cash and wood make the money go good.
483
00:19:54,400 --> 00:19:55,740
No. No.
484
00:19:55,750 --> 00:19:56,819
Just saying.
485
00:19:56,820 --> 00:19:59,280
Kids, hurry up!
486
00:19:59,290 --> 00:20:02,500
- Fine, fine. Let's go.
- Mommy.
487
00:20:02,600 --> 00:20:03,920
Nyla?
488
00:20:06,040 --> 00:20:07,639
It's a shame.
489
00:20:07,640 --> 00:20:10,160
Are you sure you wanna do this?
490
00:20:11,300 --> 00:20:13,210
I can't let him talk to me like that.
491
00:20:13,280 --> 00:20:14,839
Why you don't be saying
nothing about him?
492
00:20:14,840 --> 00:20:16,880
- Man, would you shut up?
- Okay.
493
00:20:17,460 --> 00:20:19,200
He's just like my father.
494
00:20:19,680 --> 00:20:22,760
Oh. So that's what this is all about?
495
00:20:24,380 --> 00:20:25,680
Let's go.
496
00:20:25,690 --> 00:20:27,170
Where are you gonna go, Nyla?
497
00:20:27,180 --> 00:20:29,380
Can we at least know
where you're gonna go?
498
00:20:29,920 --> 00:20:32,320
That's what I wanna know.
499
00:20:33,580 --> 00:20:35,780
We're gonna be staying with Kendrick.
500
00:20:37,800 --> 00:20:38,940
Hold up.
501
00:20:41,160 --> 00:20:42,580
Uh-oh.
502
00:20:42,750 --> 00:20:45,020
Don't sound like he agree.
503
00:20:46,660 --> 00:20:48,880
W-We're not staying with you?
504
00:20:50,220 --> 00:20:51,680
No.
505
00:20:55,260 --> 00:20:57,310
So where are we going, then?
506
00:20:57,320 --> 00:21:00,260
507
00:21:00,320 --> 00:21:02,419
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
508
00:21:02,420 --> 00:21:07,280
509
00:21:09,150 --> 00:21:12,680
510
00:21:12,730 --> 00:21:17,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.