Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:00:41,364 --> 00:00:46,364
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:35,302 --> 00:01:36,137
Hey.
4
00:02:58,219 --> 00:03:02,806
SHOPLIFTERS
5
00:03:07,062 --> 00:03:08,605
Five croquettes, please.
6
00:03:08,812 --> 00:03:12,191
Five croquettes, sure.
That'll be 450 yen.
7
00:03:13,360 --> 00:03:15,528
- How much?
- 450 yen.
8
00:03:18,073 --> 00:03:19,407
A crusher...
9
00:03:20,532 --> 00:03:23,161
is shaped like a hammer.
10
00:03:24,788 --> 00:03:27,957
One blow with that thing
shatters any glass to bits.
11
00:03:28,832 --> 00:03:30,085
How much is it?
12
00:03:31,086 --> 00:03:32,254
About 2,000 yen.
13
00:03:34,004 --> 00:03:34,965
Expensive.
14
00:03:36,550 --> 00:03:38,718
- If you buy it.
- Here you go.
15
00:03:41,596 --> 00:03:42,597
Tasty.
16
00:03:44,598 --> 00:03:47,476
That store makes
the best croquettes.
17
00:03:48,770 --> 00:03:49,813
You're right.
18
00:03:52,106 --> 00:03:53,525
Man, it's cold.
19
00:03:55,485 --> 00:03:57,070
- What?
- I forgot shampoo.
20
00:03:58,112 --> 00:04:00,782
Let's get it the next time.
It's so cold.
21
00:04:05,453 --> 00:04:07,122
Feels like it's going to snow.
22
00:04:07,538 --> 00:04:08,581
Yeah.
23
00:04:19,718 --> 00:04:20,886
She's there again.
24
00:04:26,725 --> 00:04:27,766
Say...
25
00:04:30,019 --> 00:04:31,103
What's wrong?
26
00:04:33,814 --> 00:04:34,899
Where's your mommy?
27
00:04:36,192 --> 00:04:37,360
Hey, let's go.
28
00:04:37,651 --> 00:04:39,987
They'll get cold.
29
00:04:41,447 --> 00:04:42,698
But, she's...
30
00:04:44,951 --> 00:04:48,163
Say, want to eat a croquette?
31
00:04:50,206 --> 00:04:51,458
Want to eat a croquette?
32
00:04:59,882 --> 00:05:03,510
Can't you bring home
something to make us money?
33
00:05:04,637 --> 00:05:07,139
Your husband isn't good
at sniffing out profits.
34
00:05:08,600 --> 00:05:10,060
Shota, where's the shampoo?
35
00:05:10,476 --> 00:05:11,435
I forgot.
36
00:05:11,685 --> 00:05:12,937
Got a name?
37
00:05:15,357 --> 00:05:16,399
What?
38
00:05:17,942 --> 00:05:18,901
It's Yuri.
39
00:05:19,110 --> 00:05:20,946
How do you write Yuri?
40
00:05:21,487 --> 00:05:22,529
How old?
41
00:05:25,783 --> 00:05:26,825
Pre-school.
42
00:05:27,619 --> 00:05:29,537
- She's so frail.
- Your nail's flying.
43
00:05:29,788 --> 00:05:32,415
After you've fed her,
take her home.
44
00:05:32,624 --> 00:05:36,586
It's so cold out.
I'll take her home tomorrow.
45
00:05:36,795 --> 00:05:40,048
No, we're not a foster home.
46
00:05:40,257 --> 00:05:43,468
But look, we've got our very own
guardian angel here.
47
00:05:43,802 --> 00:05:45,387
Don't point your chopsticks.
48
00:05:45,595 --> 00:05:46,763
Ping!
49
00:05:49,682 --> 00:05:51,767
That's disgusting, Grandma!
50
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Your spit's flying everywhere.
51
00:05:54,187 --> 00:05:57,899
I told you not to throw your
nails in the entryway.
52
00:05:58,108 --> 00:05:59,651
Eat another one?
53
00:06:00,151 --> 00:06:03,153
You live off my pension
but you're so unreliable.
54
00:06:03,404 --> 00:06:04,446
Shut up.
55
00:06:07,658 --> 00:06:10,036
You're so skinny.
56
00:06:10,620 --> 00:06:12,288
Let's have a look at your arm.
57
00:06:13,456 --> 00:06:14,915
What happened here?
58
00:06:15,291 --> 00:06:16,458
I fell.
59
00:06:17,836 --> 00:06:18,879
Does it hurt?
60
00:06:20,838 --> 00:06:22,464
Let's have a better look at you.
61
00:06:25,759 --> 00:06:27,219
You're covered in scars.
62
00:06:35,144 --> 00:06:36,979
Take her home
before the cops get here.
63
00:06:37,187 --> 00:06:40,692
She's right, can't get involved.
64
00:06:42,151 --> 00:06:43,986
Grandma,
your noodles will get cold.
65
00:06:49,367 --> 00:06:51,661
- Straight?
- No, right, right.
66
00:06:52,161 --> 00:06:53,203
Here.
67
00:06:55,665 --> 00:06:56,833
Hey, hey.
68
00:06:57,334 --> 00:06:58,418
Is she asleep?
69
00:06:59,084 --> 00:07:02,004
She got a good deal.
She ate three croquettes.
70
00:07:03,464 --> 00:07:04,548
Ring the bell?
71
00:07:04,757 --> 00:07:07,927
No, no,
put her down by the door.
72
00:07:08,386 --> 00:07:10,472
She'll freeze to death.
73
00:07:11,096 --> 00:07:13,098
In that case...
74
00:07:14,642 --> 00:07:18,562
Put her down,
ring the bell and run?
75
00:07:18,812 --> 00:07:20,189
Like Santa Claus?
76
00:07:24,110 --> 00:07:27,322
That's what you always say!
You're never here!
77
00:07:29,115 --> 00:07:31,076
- I told you.
- I'm the one looking after her!
78
00:07:31,242 --> 00:07:32,493
I'll go take a look.
79
00:07:33,202 --> 00:07:34,703
You get her?
80
00:07:36,831 --> 00:07:40,001
Hell knows
who the real father is.
81
00:07:42,836 --> 00:07:44,964
- Don't!
- Shut up!
82
00:07:46,341 --> 00:07:48,259
That hurts! Why?
83
00:07:48,509 --> 00:07:51,346
I didn't want to
have her either!
84
00:07:52,430 --> 00:07:53,848
Now's our chance.
85
00:07:55,516 --> 00:07:56,560
Hey.
86
00:08:18,038 --> 00:08:18,998
It's cold.
87
00:08:19,958 --> 00:08:21,167
So cold.
88
00:08:22,836 --> 00:08:25,463
She wet the bed.
89
00:08:28,675 --> 00:08:29,800
Stinks.
90
00:08:35,764 --> 00:08:37,225
Say you're sorry.
91
00:08:37,433 --> 00:08:38,851
I'm sorry.
92
00:08:39,602 --> 00:08:41,061
I'm sorry.
93
00:08:41,687 --> 00:08:43,023
I'm sorry.
94
00:08:43,273 --> 00:08:45,191
That's enough.
Shhh, be quiet.
95
00:08:45,774 --> 00:08:47,818
We should have
taken her home last night.
96
00:08:48,068 --> 00:08:49,194
Maybe.
97
00:08:49,613 --> 00:08:51,907
Hey, those are mine.
98
00:08:52,115 --> 00:08:54,116
But they don't fit you anymore.
99
00:08:54,783 --> 00:08:56,952
- Where's my belt?
- OK, raise both arms.
100
00:08:59,331 --> 00:09:02,292
It's so cold today,
I should take the day off.
101
00:09:03,125 --> 00:09:05,086
Send an email saying
I caught a cold.
102
00:09:06,086 --> 00:09:07,338
Here's your belt.
103
00:09:12,427 --> 00:09:13,385
He's going out.
104
00:09:13,595 --> 00:09:16,431
I'm just pouring it now.
105
00:09:16,639 --> 00:09:17,890
Wait a minute.
106
00:09:18,642 --> 00:09:20,060
Oh, throw that out.
107
00:09:21,311 --> 00:09:22,812
Here you are, here.
108
00:09:26,942 --> 00:09:27,984
Ouch!
109
00:09:36,158 --> 00:09:37,201
Your nail, bad luck.
110
00:09:37,369 --> 00:09:38,536
Oh, my nail.
111
00:10:05,062 --> 00:10:06,146
It's all garbage.
112
00:10:09,359 --> 00:10:13,572
Another one ran away.
113
00:10:15,072 --> 00:10:16,574
It was Koga.
114
00:10:19,410 --> 00:10:22,329
No, he sent an email
saying, "I quit."
115
00:10:25,166 --> 00:10:26,877
He was useless anyway.
116
00:10:27,793 --> 00:10:29,587
When I see him,
I'll beat him up.
117
00:11:27,437 --> 00:11:28,812
Show me your arm.
118
00:11:35,570 --> 00:11:38,114
Many scars.
119
00:11:38,782 --> 00:11:41,993
The pain went away,
went away already.
120
00:11:42,869 --> 00:11:44,329
Now, the other side.
121
00:11:45,371 --> 00:11:46,455
Hello!
122
00:11:47,581 --> 00:11:49,833
I'm Yoneyama,
here to check up on you!
123
00:11:50,251 --> 00:11:51,293
Coming.
124
00:11:51,503 --> 00:11:52,629
Hatsue, are you there?
125
00:11:52,879 --> 00:11:54,505
Hey, this girl...
126
00:11:55,506 --> 00:11:56,465
Coming!
127
00:12:00,803 --> 00:12:01,762
Coming.
128
00:12:05,350 --> 00:12:07,686
Oh, hello there, I'm Yoneyama.
129
00:12:15,067 --> 00:12:16,653
The other side.
130
00:12:16,903 --> 00:12:18,404
This way? Sure.
131
00:12:24,369 --> 00:12:26,162
Hello, excuse me.
132
00:12:45,307 --> 00:12:47,225
Your neighbor Kaneko...
133
00:12:48,100 --> 00:12:51,104
finally moved into an apartment.
134
00:12:52,647 --> 00:12:55,317
Even though she had
three grown kids.
135
00:12:55,649 --> 00:13:00,029
So that's why I haven't seen her
around recently.
136
00:13:01,322 --> 00:13:04,617
Hatsue, you should talk things
over with your son.
137
00:13:06,076 --> 00:13:07,495
Does he live in Hakata?
138
00:13:07,745 --> 00:13:10,414
Did some real estate agent
send you here?
139
00:13:10,581 --> 00:13:11,875
No, no.
140
00:13:13,543 --> 00:13:15,754
I know how hard it is...
141
00:13:16,254 --> 00:13:18,632
for an old person to live alone.
142
00:13:20,466 --> 00:13:24,471
How much money are you making
to move me out of here?
143
00:13:27,974 --> 00:13:30,268
That's all in the past.
144
00:13:30,684 --> 00:13:32,394
I don't flip properties anymore.
145
00:14:04,385 --> 00:14:08,347
Only kids who can't study
at home go to school.
146
00:14:10,307 --> 00:14:17,231
YAMATOYA
147
00:14:29,910 --> 00:14:31,870
Hey, mister.
148
00:14:34,124 --> 00:14:35,375
I need a pack of cigarettes.
149
00:14:37,626 --> 00:14:40,170
- It's getting so cold.
- It's cold.
150
00:14:40,797 --> 00:14:41,923
I want Wakaba.
151
00:14:46,135 --> 00:14:47,469
320 yen.
152
00:15:19,961 --> 00:15:22,379
The baby doesn't look like
either of them.
153
00:15:23,173 --> 00:15:24,341
Plastic surgery?
154
00:15:25,008 --> 00:15:26,634
The father could be anyone.
155
00:15:26,884 --> 00:15:28,595
She used to be a call girl.
156
00:15:29,011 --> 00:15:30,304
But she's hiding it,
157
00:15:31,096 --> 00:15:34,558
- pretending she's lousy in bed.
- Amazing.
158
00:15:34,808 --> 00:15:36,937
This is for helping me out
this morning.
159
00:15:38,480 --> 00:15:40,774
You don't have to,
we help each other.
160
00:15:40,981 --> 00:15:43,192
- I'd like a drink, too.
- I'd like a hot lemon.
161
00:15:43,902 --> 00:15:45,487
I'm not treating you guys.
162
00:15:48,280 --> 00:15:50,199
What was it? A fever?
163
00:15:50,408 --> 00:15:53,870
Mumps, from the other kids
at pre-school.
164
00:15:59,042 --> 00:16:01,002
Do you have mumps, too?
165
00:16:01,211 --> 00:16:04,714
Hey, I don't have mumps.
166
00:16:05,923 --> 00:16:08,509
I'll catch it, too.
167
00:16:08,717 --> 00:16:09,677
Oh, no.
168
00:16:09,885 --> 00:16:11,929
- Hey, you already...
- Caught it?
169
00:16:12,054 --> 00:16:13,180
I caught it?
170
00:16:47,090 --> 00:16:48,675
I'm home.
171
00:16:55,181 --> 00:16:58,100
Hey, Shota.
172
00:17:16,869 --> 00:17:18,162
How did you get hurt?
173
00:17:19,497 --> 00:17:20,624
I fell.
174
00:17:22,083 --> 00:17:23,293
You got burned.
175
00:17:26,128 --> 00:17:27,588
Who did it to you?
176
00:17:30,342 --> 00:17:31,343
Your mom?
177
00:17:33,094 --> 00:17:34,554
My mom is nice.
178
00:17:34,971 --> 00:17:36,972
She buys me clothes, too.
179
00:17:39,142 --> 00:17:41,144
Then what were you
doing outside?
180
00:17:58,662 --> 00:17:59,788
What will you do?
181
00:18:01,373 --> 00:18:02,499
Go back to your home?
182
00:18:19,223 --> 00:18:20,641
I took the shampoo.
183
00:18:21,851 --> 00:18:23,353
Merit Shampoo.
184
00:18:23,979 --> 00:18:26,523
- Yamatoya only has Merit.
- Merit smells bad...
185
00:18:26,647 --> 00:18:28,857
Don't be so picky.
186
00:18:30,693 --> 00:18:34,572
Hey, it looks like
we kidnapped her.
187
00:18:35,281 --> 00:18:36,782
No, it doesn't.
188
00:18:37,491 --> 00:18:40,703
We're not confining her and we
haven't asked for a ransom.
189
00:18:41,078 --> 00:18:42,038
That's not the point.
190
00:18:42,247 --> 00:18:46,000
They haven't reported her
missing to the police?
191
00:18:47,501 --> 00:18:49,587
I bet they're relieved
she's gone.
192
00:18:51,213 --> 00:18:53,090
It's all Chinese cabbage.
193
00:18:54,092 --> 00:18:56,094
Chinese cabbage is good for you.
194
00:18:56,595 --> 00:18:58,430
It absorbs the meat broth.
195
00:18:59,597 --> 00:19:01,432
The gluten cake is cooked.
196
00:19:02,308 --> 00:19:03,643
What? Gluten cake?
197
00:19:05,353 --> 00:19:06,313
Look.
198
00:19:10,817 --> 00:19:11,984
You like gluten cake?
199
00:19:13,111 --> 00:19:14,321
Come over here.
200
00:19:22,828 --> 00:19:23,788
It's hot.
201
00:19:31,212 --> 00:19:32,379
Is that tasty?
202
00:19:34,465 --> 00:19:35,883
Have you eaten it before?
203
00:19:38,510 --> 00:19:39,471
With whom?
204
00:19:41,556 --> 00:19:42,641
Grandma.
205
00:19:46,560 --> 00:19:47,686
There's more.
206
00:19:48,605 --> 00:19:51,232
If you feed her too much,
she'll wet the bed again.
207
00:19:51,566 --> 00:19:54,818
She can sleep in my bed.
208
00:19:55,069 --> 00:19:56,820
No, I sleep with Grandma.
209
00:19:59,074 --> 00:20:00,366
This...
210
00:20:02,451 --> 00:20:03,327
What?
211
00:20:03,452 --> 00:20:04,913
Hold out your hand.
212
00:20:05,288 --> 00:20:06,248
Salt?
213
00:20:06,957 --> 00:20:10,418
This keeps you from
wetting the bed.
214
00:20:10,961 --> 00:20:13,380
Go ahead, lick it.
215
00:20:14,673 --> 00:20:16,007
It's salty.
216
00:20:16,799 --> 00:20:20,761
She licked it, licked it.
That's how we used to cure it.
217
00:20:21,887 --> 00:20:23,222
Sounds fishy to me.
218
00:20:23,682 --> 00:20:25,392
- I swear it's true.
- She's licking it.
219
00:20:30,313 --> 00:20:31,605
He's home.
220
00:20:37,820 --> 00:20:39,446
It's cold, Shota.
221
00:20:39,823 --> 00:20:41,740
- It's cold.
- It's cold.
222
00:20:42,491 --> 00:20:44,451
Hey, please close it.
223
00:20:44,702 --> 00:20:46,037
This is fine, here.
224
00:20:47,830 --> 00:20:49,248
He's hurt!
225
00:20:50,291 --> 00:20:51,292
On crutches!
226
00:20:51,500 --> 00:20:53,336
Is he drunk?
227
00:20:55,046 --> 00:20:56,631
I'm fine now.
I'm all good, no, no.
228
00:20:58,299 --> 00:21:01,051
Shota, you made such a mess.
229
00:21:01,635 --> 00:21:03,305
Make some tea.
230
00:21:03,512 --> 00:21:05,432
This room is fine.
231
00:21:05,640 --> 00:21:07,309
Her nail was a bad omen,
232
00:21:07,517 --> 00:21:10,644
but you forced me to go to work.
233
00:21:11,563 --> 00:21:15,108
What is this? You can't work
for about a month?
234
00:21:15,317 --> 00:21:17,359
Even day laborers get
workers' compensation, right?
235
00:21:17,568 --> 00:21:19,361
- Well, probably...
- Really?
236
00:21:19,570 --> 00:21:20,613
Really?
237
00:21:20,821 --> 00:21:22,948
So, it would be better
if you broke it,
238
00:21:23,115 --> 00:21:24,408
rather than cracked it?
239
00:21:24,659 --> 00:21:28,204
Stop joking around. I thought
I was going to die, ouch!
240
00:21:28,454 --> 00:21:30,039
You get compensation?
241
00:21:34,211 --> 00:21:35,211
Oh, thank you.
242
00:21:36,880 --> 00:21:37,964
She's cute.
243
00:21:38,173 --> 00:21:39,798
- Grandma?
- The other one.
244
00:21:40,090 --> 00:21:42,176
- My wife's sister.
- Different mothers.
245
00:21:43,761 --> 00:21:45,137
So, you have a family.
246
00:21:45,763 --> 00:21:47,431
I thought you were single.
247
00:21:47,682 --> 00:21:48,933
I hear that a lot.
248
00:22:10,747 --> 00:22:12,289
I'll teach you how, someday.
249
00:22:20,464 --> 00:22:22,384
This is your favorite,
gluten cake.
250
00:22:26,637 --> 00:22:28,013
Was your grandma nice?
251
00:22:32,560 --> 00:22:33,644
Did you live with her?
252
00:22:36,272 --> 00:22:37,940
Now she's in heaven.
253
00:22:42,695 --> 00:22:45,155
Then forget about her.
254
00:22:51,871 --> 00:22:53,290
Sorry to keep you waiting.
255
00:22:53,999 --> 00:22:55,165
Thank you so much.
256
00:22:58,252 --> 00:23:01,505
Enter your code now.
257
00:23:02,214 --> 00:23:05,467
1192, everybody knows
the year of the Kamakura regime.
258
00:23:06,678 --> 00:23:08,138
Just say it in your head.
259
00:23:08,512 --> 00:23:09,805
I am.
260
00:23:10,015 --> 00:23:12,642
No, you're not.
No one else should find out.
261
00:23:19,231 --> 00:23:21,317
What does MVK stand for?
262
00:23:21,526 --> 00:23:22,986
Male virgin killer.
263
00:23:23,694 --> 00:23:25,070
What exactly do you do?
264
00:23:25,529 --> 00:23:26,780
Well...
265
00:23:27,490 --> 00:23:31,577
You wear a knit dress that
shows your sideboob a little.
266
00:23:35,498 --> 00:23:36,790
Sideboob.
267
00:23:37,166 --> 00:23:39,168
That's what's popular now?
268
00:23:40,420 --> 00:23:44,925
It's 3,000 yen. The shop
and the girl split it 50-50.
269
00:23:46,509 --> 00:23:49,679
How great you can get paid
just for that.
270
00:23:50,763 --> 00:23:52,139
You're getting paid, too.
271
00:23:52,973 --> 00:23:55,684
I get paid for damages.
272
00:23:56,728 --> 00:23:58,188
- Damages?
- Right.
273
00:23:59,189 --> 00:24:00,148
Your pension is?
274
00:24:01,857 --> 00:24:04,277
Right, my pension.
275
00:24:05,319 --> 00:24:06,570
I guess, in a way.
276
00:24:11,284 --> 00:24:12,451
Mr. Four?
277
00:24:12,661 --> 00:24:13,953
- Yeah.
- Yours.
278
00:24:14,162 --> 00:24:15,247
I should go.
279
00:24:16,288 --> 00:24:17,624
Was that your rice cake?
280
00:24:18,708 --> 00:24:21,753
Why do you use Sayaka,
your sister's name?
281
00:24:22,420 --> 00:24:23,755
What do you mean, why?
282
00:24:26,090 --> 00:24:27,800
You're so mean.
283
00:24:30,386 --> 00:24:31,637
Just like who?
284
00:24:33,890 --> 00:24:35,392
Oh, good, good.
285
00:24:35,683 --> 00:24:38,936
That's good timing.
Try it again, good.
286
00:24:44,733 --> 00:24:48,279
That's right You've gotten
really good.
287
00:24:50,073 --> 00:24:52,909
Yuri,
you're getting the hang of it.
288
00:24:58,330 --> 00:25:00,165
You're late going to work today.
289
00:25:00,584 --> 00:25:02,168
It's work-share today.
290
00:25:03,086 --> 00:25:04,086
What is that?
291
00:25:04,753 --> 00:25:08,340
They can't pay us all,
so ten of us start at noon.
292
00:25:11,094 --> 00:25:14,514
So, everybody gets
a little poorer.
293
00:25:14,931 --> 00:25:16,516
Something like that.
294
00:25:16,682 --> 00:25:18,225
I'm not finished yet.
295
00:25:26,026 --> 00:25:29,988
But no workers' compensation
is a real drag.
296
00:25:31,364 --> 00:25:34,366
A real drag. What a waste,
being so nice to you.
297
00:25:37,077 --> 00:25:39,038
Do you think that guy was OK?
298
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
He doesn't care about us.
299
00:25:44,294 --> 00:25:46,630
He sure was good looking.
300
00:25:46,837 --> 00:25:49,173
Hey, what's this?
301
00:25:51,384 --> 00:25:53,595
A tie pin.
302
00:25:55,387 --> 00:25:56,388
It's yours.
303
00:25:57,307 --> 00:25:58,516
But it's fake.
304
00:26:08,234 --> 00:26:09,485
Is he full-time?
305
00:26:10,653 --> 00:26:11,654
Yeah.
306
00:26:13,781 --> 00:26:15,282
So lucky to be full-time.
307
00:26:15,407 --> 00:26:16,367
Want it?
308
00:26:16,617 --> 00:26:17,618
Yes.
309
00:26:18,662 --> 00:26:19,871
You can't have it.
310
00:26:23,500 --> 00:26:26,211
Granny's pension is 70,000 yen
a month, right?
311
00:26:28,212 --> 00:26:29,380
60,000 yen.
312
00:26:30,839 --> 00:26:31,966
But lucky her,
313
00:26:32,092 --> 00:26:34,344
she gets that 'til she dies,
because of her husband.
314
00:26:34,803 --> 00:26:39,224
She talks big, like she's
actually earning that money.
315
00:26:40,224 --> 00:26:41,600
We take care of her.
316
00:26:46,522 --> 00:26:48,148
It's so damn cold.
317
00:26:49,025 --> 00:26:50,026
Welcome home.
318
00:26:50,151 --> 00:26:51,236
I'm home.
319
00:26:52,112 --> 00:26:53,196
Welcome home, Grandma.
320
00:26:53,320 --> 00:26:56,323
The pond at the shrine was
frozen over.
321
00:26:56,532 --> 00:26:59,702
We can't have you slipping
and breaking your hip.
322
00:26:59,911 --> 00:27:01,203
Where's Aki?
323
00:27:01,413 --> 00:27:03,707
She went to go
shake her breasts.
324
00:27:05,040 --> 00:27:06,500
- What's this?
- Sweet bean jelly.
325
00:27:11,006 --> 00:27:12,298
You're heading out?
326
00:27:13,383 --> 00:27:16,052
Hey, it's cold, you should
wear another layer.
327
00:27:16,595 --> 00:27:18,680
Look after Yuri, Grandma.
328
00:27:18,971 --> 00:27:19,931
Yes, yes.
329
00:27:21,057 --> 00:27:24,477
Go ahead and fix up
whatever there is to eat.
330
00:27:28,647 --> 00:27:29,815
Until the morning?
331
00:27:30,066 --> 00:27:33,068
- I was up hostessing all night.
- Go to sleep.
332
00:27:33,278 --> 00:27:35,404
- Ayu.
- Yes.
333
00:27:35,529 --> 00:27:37,824
You're booked
for the chat room at 3:30.
334
00:27:37,990 --> 00:27:39,451
Yay!
335
00:27:42,244 --> 00:27:44,747
- You're raking it in.
- I have to save money.
336
00:27:44,914 --> 00:27:46,415
- Sayaka.
- Yes.
337
00:27:47,250 --> 00:27:50,295
A customer complained
you wear double panties.
338
00:27:50,461 --> 00:27:52,504
Take one off.
339
00:27:52,923 --> 00:27:54,382
You think you're
too good for this.
340
00:27:54,548 --> 00:27:55,674
No, I just get cold.
341
00:27:55,799 --> 00:27:57,344
- Harumi.
- Me?
342
00:27:57,760 --> 00:28:00,221
No fingers in underwear here,
so watch it.
343
00:28:00,387 --> 00:28:02,014
You could shut us all down.
344
00:28:02,140 --> 00:28:04,142
- Right.
- Thanks.
345
00:28:04,768 --> 00:28:06,644
You take this too seriously.
346
00:28:06,853 --> 00:28:08,313
Shut up.
347
00:28:17,821 --> 00:28:19,949
- You're up, Sayaka.
- Right.
348
00:28:28,833 --> 00:28:30,000
Hello.
349
00:28:31,294 --> 00:28:33,004
Is today your day off?
350
00:28:43,222 --> 00:28:44,974
I DIDN'T GO TO WORK TODAY.
351
00:28:45,182 --> 00:28:47,434
I played hooky today, too.
352
00:28:51,105 --> 00:28:55,192
Mr. Four, you're a breast man,
not a butt man, right?
353
00:29:06,037 --> 00:29:07,538
BECAUSE I WANT TO SEE YOUR FACE.
354
00:29:07,663 --> 00:29:08,623
OK.
355
00:29:09,708 --> 00:29:12,043
I'll start now.
356
00:30:01,092 --> 00:30:02,969
- Break time.
- Right.
357
00:30:12,686 --> 00:30:13,812
Excuse me.
358
00:30:15,856 --> 00:30:18,902
I'd like to catch a sea bass.
359
00:30:19,277 --> 00:30:22,239
What's the difference between
a plug and a pencil popper?
360
00:30:22,489 --> 00:30:24,658
I'll show you
the pencil poppers.
361
00:30:26,576 --> 00:30:27,786
There are so many,
it's confusing.
362
00:30:27,911 --> 00:30:28,953
Happy to help.
363
00:30:29,621 --> 00:30:32,749
A plug is the generic name
for plastic fishing lures.
364
00:31:08,492 --> 00:31:10,662
That worked out great, right?
365
00:31:11,913 --> 00:31:13,664
Yuri, you did a great job, too!
366
00:31:14,415 --> 00:31:15,500
Yay!
367
00:31:17,544 --> 00:31:18,753
In those situations,
368
00:31:19,587 --> 00:31:24,634
the trick is not to panic and
wait for a clerk to go on break.
369
00:31:25,926 --> 00:31:27,303
We don't need her help.
370
00:31:29,055 --> 00:31:32,267
This is what you
call work-share.
371
00:31:32,808 --> 00:31:33,976
What's that?
372
00:31:35,729 --> 00:31:38,189
It means what it sounds like,
373
00:31:38,898 --> 00:31:40,482
we all share the work.
374
00:31:41,442 --> 00:31:42,693
She's in the way.
375
00:31:43,028 --> 00:31:45,279
Don't say that,
she's your sister.
376
00:31:45,614 --> 00:31:46,948
She's not my sister.
377
00:31:47,656 --> 00:31:50,826
She's your sister.
Yuri is your sister!
378
00:31:56,499 --> 00:31:58,500
You're his sister, right?
379
00:32:01,630 --> 00:32:02,756
It's no big deal.
380
00:32:07,469 --> 00:32:09,221
He doesn't mean it.
381
00:32:10,387 --> 00:32:11,847
He's just rebelling now.
382
00:32:17,979 --> 00:32:19,689
How much can you get for those?
383
00:32:21,066 --> 00:32:22,983
About 40,000 to 50,000 yen.
384
00:32:25,069 --> 00:32:29,490
With these, I won't have
to work anymore this month.
385
00:32:29,782 --> 00:32:31,992
Hey Aki,
386
00:32:32,535 --> 00:32:35,622
you should contribute, too.
You're making money, right?
387
00:32:35,747 --> 00:32:39,834
She doesn't have to.
That's the deal we made, right?
388
00:32:40,794 --> 00:32:43,838
She gets her big ideas
because you always spoil her.
389
00:32:44,631 --> 00:32:46,383
You're the one
with the big ideas.
390
00:32:46,508 --> 00:32:48,218
You're preying on her pension.
391
00:32:48,468 --> 00:32:50,387
"Preying" is not a nice word.
392
00:32:50,886 --> 00:32:52,972
Try preying on me if you can.
393
00:32:53,765 --> 00:32:55,267
No one can prey on her.
394
00:32:55,849 --> 00:32:59,144
Oh, I got myself
an insurance plan.
395
00:33:00,355 --> 00:33:04,358
Because I don't want
a lonely death.
396
00:33:05,859 --> 00:33:09,697
What do you call
that kind of insurance?
397
00:33:13,201 --> 00:33:16,413
- You're so warm, Grandma.
- Watch out.
398
00:33:16,621 --> 00:33:18,999
I'm mending with a needle,
watch out.
399
00:33:19,164 --> 00:33:20,541
Whose clothes?
400
00:33:20,750 --> 00:33:22,626
That girl, the little girl's.
401
00:33:27,464 --> 00:33:30,259
Did something bad happen?
402
00:33:31,344 --> 00:33:32,345
Why?
403
00:33:32,721 --> 00:33:35,015
Your feet are colder than usual.
404
00:33:36,516 --> 00:33:38,810
You know everything,
don't you, Grandma?
405
00:33:39,769 --> 00:33:42,564
You're lucky to have
such a pretty nose.
406
00:33:42,730 --> 00:33:45,442
You think so?
I don't like it very much.
407
00:33:46,651 --> 00:33:48,028
Don't stare at me.
408
00:33:51,573 --> 00:33:53,783
Yuri! Lick salt
before you go to bed!
409
00:33:54,326 --> 00:33:55,535
She's right there.
410
00:33:56,243 --> 00:33:57,578
What? Why?
411
00:34:00,080 --> 00:34:02,208
What's going on? You must be
cold, sitting out here.
412
00:34:05,211 --> 00:34:06,462
Will he come home?
413
00:34:09,465 --> 00:34:11,134
You're worried about Shota?
414
00:34:19,726 --> 00:34:21,311
It's not your fault, Yuri.
415
00:34:30,987 --> 00:34:35,367
How about the name "No lonely
death" for the insurance plan?
416
00:34:42,039 --> 00:34:44,750
Even though she's being
abused by her parents...
417
00:34:47,170 --> 00:34:48,588
You mean Yuri?
418
00:34:49,880 --> 00:34:53,551
She should be more worried about
her own troubles.
419
00:34:54,594 --> 00:34:57,681
With a mother who wishes
she hadn't given birth to you,
420
00:35:00,099 --> 00:35:01,934
usually,
you'd turn out more like us.
421
00:35:06,815 --> 00:35:07,816
You're right.
422
00:35:10,360 --> 00:35:13,070
You don't grow up
to care about others.
423
00:35:15,155 --> 00:35:17,116
You're right.
424
00:35:31,672 --> 00:35:32,798
Here you are.
425
00:35:38,889 --> 00:35:39,972
I figured.
426
00:35:42,601 --> 00:35:43,434
Ouch.
427
00:35:44,059 --> 00:35:45,103
It's so cold.
428
00:35:47,230 --> 00:35:49,106
Yuri's so worried,
429
00:35:49,231 --> 00:35:51,942
she's been waiting for you
by the door the whole time.
430
00:35:54,528 --> 00:35:56,405
You don't like Yuri?
431
00:35:58,282 --> 00:35:59,534
So, what's wrong?
432
00:36:01,744 --> 00:36:03,621
It's more fun with just us guys.
433
00:36:04,204 --> 00:36:05,706
Of course, it is.
434
00:36:07,208 --> 00:36:08,292
But for Yuri,
435
00:36:08,418 --> 00:36:10,211
if she helps us out,
436
00:36:11,213 --> 00:36:13,006
it's easier to live with us.
437
00:36:14,798 --> 00:36:15,925
Right?
438
00:36:18,802 --> 00:36:19,721
Got it?
439
00:36:20,347 --> 00:36:21,389
Got it.
440
00:36:23,266 --> 00:36:25,684
Yuri is your what?
441
00:36:28,313 --> 00:36:29,314
My sister.
442
00:36:29,481 --> 00:36:31,691
That's right, right, right.
443
00:36:31,942 --> 00:36:33,985
In that case, what am I?
444
00:36:34,360 --> 00:36:35,694
I'm your...
445
00:36:37,322 --> 00:36:40,157
Da...
446
00:36:40,367 --> 00:36:42,160
- It's OK.
- Say it, c'mon.
447
00:36:42,284 --> 00:36:44,370
Just try saying it, once.
Go ahead.
448
00:36:44,579 --> 00:36:46,331
I will, someday.
449
00:36:46,539 --> 00:36:48,458
Shoot, not fair.
450
00:36:49,208 --> 00:36:50,626
Oh well.
451
00:36:51,753 --> 00:36:53,505
OK. Someday, then.
452
00:36:58,134 --> 00:37:00,010
Let's go home, it's cold.
453
00:37:13,525 --> 00:37:16,068
Hey, did you
sell the fishing rods?
454
00:37:17,570 --> 00:37:18,904
They are still there.
455
00:37:19,447 --> 00:37:20,699
OK, then.
456
00:37:21,865 --> 00:37:23,742
What, you want to fish?
457
00:37:28,206 --> 00:37:31,166
Do you know what Swimmy is?
458
00:37:34,753 --> 00:37:38,507
Your dad can't speak English.
459
00:37:40,302 --> 00:37:43,387
It's not English.
It's in the Japanese textbook.
460
00:37:46,224 --> 00:37:49,227
Your dad's Japanese
is even worse.
461
00:37:50,603 --> 00:37:54,148
Swimmy is a story about
a bunch of little fish,
462
00:37:54,900 --> 00:37:58,193
that beat up a great big tuna.
463
00:37:58,695 --> 00:38:00,155
Do you know why?
464
00:38:00,530 --> 00:38:01,489
Why?
465
00:38:03,490 --> 00:38:06,452
Must be because
tuna tastes good, right?
466
00:38:06,786 --> 00:38:07,913
I don't think so.
467
00:38:08,996 --> 00:38:11,290
We haven't eaten
any tuna recently.
468
00:38:36,440 --> 00:38:38,651
I'm going to eat you all up!
469
00:38:57,753 --> 00:38:59,422
- Hey, hey.
- What?
470
00:39:00,422 --> 00:39:02,800
Did you know
there used to be a pond here?
471
00:39:03,635 --> 00:39:04,678
Yeah.
472
00:39:05,302 --> 00:39:07,888
Apparently, Grandpa used to
keep carp in it.
473
00:39:09,266 --> 00:39:11,476
You couldn't keep carp
in a place like this.
474
00:39:12,143 --> 00:39:14,061
I'm sure that's one of
Grandma's tall tales.
475
00:39:15,438 --> 00:39:19,568
The last time Juri was seen
was February 8th.
476
00:39:20,318 --> 00:39:25,657
A neighbor remembers seeing her
playing alone outside her home.
477
00:39:26,115 --> 00:39:29,661
She has been missing for over
two months, but her parents
478
00:39:30,036 --> 00:39:32,871
never filed a missing persons
report with the police.
479
00:39:32,998 --> 00:39:35,416
Was it really Yuri?
480
00:39:40,255 --> 00:39:43,215
What are you smelling me for.
481
00:39:43,425 --> 00:39:44,384
Hey, don't.
482
00:39:45,719 --> 00:39:47,846
Hey, Yuri's on TV.
483
00:39:56,021 --> 00:39:57,856
She was reported missing when
484
00:39:58,023 --> 00:40:00,525
Child Welfare Service
contacted the police.
485
00:40:01,775 --> 00:40:05,279
Why did her parents
tell lie after lie?
486
00:40:05,655 --> 00:40:07,615
Why did they
hide her disappearance
487
00:40:07,782 --> 00:40:08,950
for over two months?
488
00:40:09,701 --> 00:40:11,411
The police are
questioning them
489
00:40:11,619 --> 00:40:12,871
as important
material witnesses.
490
00:40:13,121 --> 00:40:16,541
The cops think her parents
killed her.
491
00:40:19,460 --> 00:40:23,005
What? So, her name is Juri,
not Yuri.
492
00:40:26,592 --> 00:40:28,052
This looks bad. Really bad.
493
00:40:28,302 --> 00:40:30,346
It's too late for that now.
494
00:40:32,641 --> 00:40:34,726
Hey, Yuri, listen.
495
00:40:37,228 --> 00:40:39,772
Can you find your way home
by yourself?
496
00:40:41,148 --> 00:40:43,902
She can't do that,
it's too late.
497
00:40:44,152 --> 00:40:45,362
What will you do?
498
00:40:46,655 --> 00:40:48,073
Try going home?
499
00:40:49,490 --> 00:40:51,076
You'll stay here, right?
500
00:40:59,501 --> 00:41:02,504
How about Hana? I had
wanted to name a girl that.
501
00:41:02,753 --> 00:41:04,213
Hana?
502
00:41:04,713 --> 00:41:06,465
She doesn't look like a Hana.
503
00:41:09,302 --> 00:41:10,512
Let's see.
504
00:41:11,596 --> 00:41:12,931
Lin?
505
00:41:13,181 --> 00:41:15,099
- Do you write it like a bell?
- No.
506
00:41:15,266 --> 00:41:17,810
You know, that other way.
507
00:41:25,277 --> 00:41:26,570
It's short.
508
00:41:27,320 --> 00:41:28,405
All done!
509
00:41:28,862 --> 00:41:30,447
You look cute!
510
00:41:31,282 --> 00:41:33,617
- It's a good disguise.
- You look so cute.
511
00:41:33,827 --> 00:41:35,245
Want to see a mirror?
512
00:41:35,954 --> 00:41:37,289
Looking good.
513
00:41:37,664 --> 00:41:39,040
A real beauty.
514
00:41:39,583 --> 00:41:40,750
Looks good.
515
00:41:44,795 --> 00:41:46,130
Short, isn't it?
516
00:41:47,382 --> 00:41:48,465
What do you think?
517
00:41:51,052 --> 00:41:52,762
- It's cute.
- It's cute.
518
00:41:53,597 --> 00:41:54,639
You're cute.
519
00:41:55,931 --> 00:41:58,267
Your hair's naturally brown.
520
00:41:59,393 --> 00:42:01,270
I'm jealous of your hair.
521
00:42:04,733 --> 00:42:05,817
Say...
522
00:42:08,903 --> 00:42:13,365
I have another name, too.
523
00:42:15,034 --> 00:42:16,118
What is it?
524
00:42:17,871 --> 00:42:18,997
Sayaka.
525
00:42:24,835 --> 00:42:26,253
I like Lin better.
526
00:42:31,425 --> 00:42:32,760
I like Lin better, too.
527
00:42:35,012 --> 00:42:36,096
I'm Lin.
528
00:42:38,224 --> 00:42:39,601
Hello, I'm Lin.
529
00:42:40,936 --> 00:42:42,019
Like this.
530
00:42:59,536 --> 00:43:01,664
The man saved you, right?
531
00:43:05,126 --> 00:43:07,211
Do you like Auntie and Grandma?
532
00:43:10,632 --> 00:43:12,634
So, you can stand it?
533
00:43:14,010 --> 00:43:15,136
I can.
534
00:43:18,264 --> 00:43:21,643
I was sure
she'd want to go home.
535
00:43:23,436 --> 00:43:26,606
Do you think she... chose us?
536
00:43:27,273 --> 00:43:29,608
Usually, you can't choose
your own parents.
537
00:43:30,277 --> 00:43:33,989
But then, maybe it's stronger
when you choose them yourself.
538
00:43:34,114 --> 00:43:35,072
What is?
539
00:43:35,282 --> 00:43:36,575
What is...
540
00:43:38,284 --> 00:43:39,493
The bond.
541
00:43:40,661 --> 00:43:41,745
The bond.
542
00:43:42,581 --> 00:43:46,710
I chose you, too.
543
00:43:56,510 --> 00:43:58,429
- Amazing.
- Right?
544
00:44:01,266 --> 00:44:02,434
- Do that again.
- Again?
545
00:44:31,795 --> 00:44:33,964
Shota!
546
00:44:36,134 --> 00:44:39,054
You're so cool, Dad!
547
00:44:39,804 --> 00:44:40,972
Are you a kid?
548
00:44:42,514 --> 00:44:43,599
Shut up.
549
00:44:45,893 --> 00:44:46,852
Tell me.
550
00:44:48,813 --> 00:44:49,940
What?
551
00:44:51,273 --> 00:44:53,067
When do you and Nobuyo...
552
00:44:54,902 --> 00:44:56,153
do it?
553
00:45:00,574 --> 00:45:03,577
We don't need that anymore.
554
00:45:06,289 --> 00:45:07,415
Is that true?
555
00:45:11,001 --> 00:45:12,086
We're...
556
00:45:13,672 --> 00:45:16,632
connected in our hearts,
not down here.
557
00:45:16,840 --> 00:45:18,551
Cut it out.
558
00:45:19,594 --> 00:45:20,637
Sounds fishy.
559
00:45:23,097 --> 00:45:25,224
How do you think
we're connected?
560
00:45:32,398 --> 00:45:33,525
Money.
561
00:45:34,693 --> 00:45:35,819
Normally.
562
00:45:38,989 --> 00:45:40,865
But we're not normal.
563
00:45:48,123 --> 00:45:49,541
You're so cool, Dad!
564
00:45:52,793 --> 00:45:54,253
Just a normal one is fine.
565
00:45:58,173 --> 00:46:00,634
Say, Lin, have you ever been
to a beach?
566
00:46:03,262 --> 00:46:04,597
How about you?
567
00:46:05,056 --> 00:46:07,641
What? Sure, I think so.
568
00:46:08,226 --> 00:46:09,811
You think so.
569
00:46:14,106 --> 00:46:15,442
Coming in.
570
00:46:16,985 --> 00:46:18,737
She looks so cute.
571
00:46:18,987 --> 00:46:20,363
What's this?
572
00:46:21,072 --> 00:46:22,949
Your bag won't fit all that.
573
00:46:23,742 --> 00:46:26,952
Then just wear it out.
574
00:46:27,161 --> 00:46:29,747
Just wear it out.
575
00:46:31,916 --> 00:46:33,210
Which looks better?
576
00:46:33,960 --> 00:46:35,586
She looks so good in yellow.
577
00:46:35,836 --> 00:46:38,255
Her hair is brown.
578
00:46:39,673 --> 00:46:41,050
We'll get this one, then.
579
00:46:41,259 --> 00:46:42,427
Great, great.
580
00:46:44,471 --> 00:46:45,554
You don't want it?
581
00:46:47,014 --> 00:46:48,016
Why not?
582
00:46:48,432 --> 00:46:49,809
Won't hit me?
583
00:46:51,518 --> 00:46:53,187
You won't hit me later?
584
00:47:01,153 --> 00:47:02,739
I'm not going to hit you.
585
00:47:04,782 --> 00:47:09,578
Three, four, knock at the door
586
00:47:10,496 --> 00:47:15,417
Five, six, pick up sticks
587
00:47:16,168 --> 00:47:17,295
Time to get out?
588
00:47:36,021 --> 00:47:37,273
What's that?
589
00:47:38,650 --> 00:47:39,651
An octopus.
590
00:47:42,487 --> 00:47:44,072
I'm going to catch fish.
591
00:47:44,864 --> 00:47:45,990
Catch a fish?
592
00:47:47,367 --> 00:47:48,535
It looks so real.
593
00:47:54,039 --> 00:47:55,666
What happened to you there?
594
00:47:57,460 --> 00:48:01,798
This?
I got burned with a hot iron.
595
00:48:05,010 --> 00:48:06,261
Me, too.
596
00:48:11,224 --> 00:48:12,350
We're the same.
597
00:48:21,275 --> 00:48:23,819
It's OK. It's all better.
598
00:48:29,034 --> 00:48:31,744
OK, OK. Thank you.
599
00:48:35,956 --> 00:48:40,377
"He taught them
to swim close together,
600
00:48:40,628 --> 00:48:42,797
each in his own place,
601
00:48:43,380 --> 00:48:48,802
and when they had learned to
swim like one giant fish,
602
00:48:49,387 --> 00:48:50,722
he said, 'I'll be the eye.'
603
00:48:50,847 --> 00:48:53,642
And so they swam
in the cool morning water,
604
00:48:53,849 --> 00:48:58,020
and joining together
in the midday sun,
605
00:48:58,230 --> 00:49:02,067
they chased the big fish away".
606
00:49:03,275 --> 00:49:05,486
Yay! Great job.
607
00:49:06,278 --> 00:49:08,907
But don't you feel sorry
for the big fish?
608
00:49:09,324 --> 00:49:12,117
That's not true, after all,
he ate all your friends, right?
609
00:49:12,327 --> 00:49:13,745
That's true, but...
610
00:49:34,557 --> 00:49:35,891
Come, sit here.
611
00:49:50,949 --> 00:49:52,032
Let's burn it.
612
00:49:53,909 --> 00:49:54,952
OK?
613
00:50:13,804 --> 00:50:15,514
The reason they hit you...
614
00:50:17,726 --> 00:50:19,728
isn't because you are bad.
615
00:50:23,898 --> 00:50:26,483
If they say they hit you
because they love you,
616
00:50:27,485 --> 00:50:28,612
that is a lie.
617
00:50:30,864 --> 00:50:32,115
If they loved you,
618
00:50:33,867 --> 00:50:35,410
if they really loved you,
619
00:50:37,579 --> 00:50:38,997
this is what you do.
620
00:50:48,505 --> 00:50:49,673
This is what you do.
621
00:51:27,878 --> 00:51:29,713
There's really a bug.
622
00:51:32,217 --> 00:51:33,677
Look, a boat.
623
00:51:36,012 --> 00:51:37,138
Hey!
624
00:51:54,239 --> 00:51:55,490
Brother!
625
00:51:55,907 --> 00:51:56,992
Yes.
626
00:51:58,702 --> 00:51:59,703
What is it?
627
00:52:05,250 --> 00:52:06,251
A cicada.
628
00:52:06,668 --> 00:52:07,626
Where?
629
00:52:07,835 --> 00:52:10,129
It hasn't grown up
and come out of its shell yet.
630
00:52:14,175 --> 00:52:15,969
A caterpillar, don't get itchy.
631
00:52:16,094 --> 00:52:17,177
It touched.
632
00:52:21,932 --> 00:52:26,771
Go for it, go for it, go for it!
633
00:53:02,056 --> 00:53:03,098
Hey!
634
00:53:16,112 --> 00:53:17,239
I'll give you these.
635
00:53:23,494 --> 00:53:25,204
Don't make your sister do it.
636
00:53:47,601 --> 00:53:49,311
Are you firing one of us?
637
00:53:50,855 --> 00:53:52,356
Why is it between us?
638
00:53:53,942 --> 00:53:56,860
Well, we're in a real bind too.
639
00:53:58,195 --> 00:54:00,239
If we have to cut back,
640
00:54:00,739 --> 00:54:04,618
it has to be one of you
with the higher hourly wages.
641
00:54:07,871 --> 00:54:11,500
Can the two of you
please talk it over?
642
00:54:23,054 --> 00:54:24,764
Why does it have to be me?
643
00:54:25,389 --> 00:54:26,932
I said, I'm asking you.
644
00:54:27,559 --> 00:54:30,644
But that's not...
We're both hard up,
645
00:54:30,769 --> 00:54:32,980
it's not just you, you know.
646
00:54:34,690 --> 00:54:36,108
If you let me stay,
647
00:54:36,943 --> 00:54:38,153
I'll keep quiet.
648
00:54:39,695 --> 00:54:41,655
You were stealing stuff, too.
649
00:54:42,574 --> 00:54:43,617
Not about that.
650
00:54:45,702 --> 00:54:46,828
The news...
651
00:54:48,871 --> 00:54:50,248
I saw you...
652
00:54:51,166 --> 00:54:53,793
when you were
with that little girl.
653
00:55:09,226 --> 00:55:10,184
OK.
654
00:55:14,063 --> 00:55:15,898
But if you talk,
I will kill you.
655
00:55:35,793 --> 00:55:39,922
How is father's former wife
related to you now?
656
00:55:41,048 --> 00:55:43,802
I know, but I can't help it.
657
00:55:44,260 --> 00:55:45,594
But she keeps visiting.
658
00:55:45,762 --> 00:55:47,681
Don't mind me.
659
00:55:48,389 --> 00:55:51,893
I just stopped by
to honor his memory.
660
00:55:52,226 --> 00:55:53,478
- Yes.
- Yes.
661
00:56:01,443 --> 00:56:03,112
Is everyone doing well?
662
00:56:04,614 --> 00:56:06,699
I haven't seen them
since my father's funeral.
663
00:56:09,494 --> 00:56:12,079
You can't fight blood.
664
00:56:12,246 --> 00:56:14,373
This area is...
665
00:56:25,467 --> 00:56:26,427
Welcome.
666
00:56:26,594 --> 00:56:27,511
I'm off.
667
00:56:27,637 --> 00:56:29,222
Sayaka, dinner tonight?
668
00:56:29,514 --> 00:56:31,099
- What?
- Cabbage rolls tonight.
669
00:56:31,224 --> 00:56:33,643
Yay, I'm in. But with tomato,
not white sauce.
670
00:56:33,893 --> 00:56:35,102
Off you go.
671
00:56:35,603 --> 00:56:37,897
- Save me my slice of cake.
- The Mont Blanc.
672
00:56:38,023 --> 00:56:39,774
- I'm off.
- Off you go.
673
00:56:39,983 --> 00:56:42,611
She's so grown up.
674
00:56:42,860 --> 00:56:43,819
Yes.
675
00:56:44,695 --> 00:56:46,572
She's a sophomore.
676
00:56:49,826 --> 00:56:51,702
And your older daughter?
677
00:56:55,039 --> 00:56:56,166
You mean, Aki?
678
00:56:56,750 --> 00:56:57,918
Yes.
679
00:56:58,168 --> 00:56:59,501
She's abroad, right?
680
00:57:00,878 --> 00:57:04,715
Yes, she seems to be
enjoying Australia.
681
00:57:06,217 --> 00:57:07,176
Right?
682
00:57:07,469 --> 00:57:10,347
She didn't come home
for summer vacation,
683
00:57:10,512 --> 00:57:12,473
which made her father sad.
684
00:57:13,057 --> 00:57:16,769
Oh, I see, that's wonderful.
685
00:57:22,233 --> 00:57:23,067
Here.
686
00:57:24,402 --> 00:57:25,653
It's not very much, but...
687
00:57:26,445 --> 00:57:28,614
Oh, I see.
688
00:57:29,282 --> 00:57:30,784
Well, in that case, thanks.
689
00:57:30,992 --> 00:57:34,663
I'm very sorry about what
happened with my mother.
690
00:57:35,204 --> 00:57:39,708
Well, it's hardly your fault.
691
00:57:54,682 --> 00:57:56,476
Shoot, only 30,000 yen again.
692
00:58:06,735 --> 00:58:08,279
Thank you so much.
693
00:58:10,782 --> 00:58:12,617
I hope you enjoyed it.
694
00:58:16,454 --> 00:58:17,539
Mr. Four,
695
00:58:19,373 --> 00:58:21,834
let's go to the chat room.
696
00:58:24,461 --> 00:58:26,297
I'd like to see your face, too,
697
00:58:27,340 --> 00:58:28,633
Mr. Four.
698
00:58:38,726 --> 00:58:40,019
Great.
699
00:58:42,731 --> 00:58:44,190
What shall we do?
700
00:58:45,650 --> 00:58:46,693
Cuddle?
701
00:58:47,652 --> 00:58:49,862
Hug? Sleep on my lap?
702
00:58:54,742 --> 00:58:56,244
My little sister...
703
00:58:57,202 --> 00:59:01,081
Her mother bought her
a bathing suit,
704
00:59:01,541 --> 00:59:03,793
and she just loves it.
705
00:59:04,126 --> 00:59:08,172
She wears it around the house,
even when she takes a bath.
706
00:59:09,298 --> 00:59:12,885
And it just reminds me
how I used to do that.
707
00:59:13,677 --> 00:59:16,096
I used to do
the exact same thing.
708
00:59:20,059 --> 00:59:22,770
It's OK to talk to me,
in this room.
709
00:59:25,148 --> 00:59:26,274
I mean...
710
00:59:35,074 --> 00:59:36,408
What happened here?
711
00:59:44,458 --> 00:59:45,793
You hit someone?
712
00:59:48,713 --> 00:59:49,714
Who?
713
00:59:54,635 --> 00:59:55,804
I've...
714
00:59:59,224 --> 01:00:00,976
hit myself, too.
715
01:00:03,561 --> 01:00:06,815
It hurts, doesn't it?
716
01:00:09,400 --> 01:00:10,568
It hurts, right?
717
01:00:20,036 --> 01:00:21,329
It's all right.
718
01:00:46,771 --> 01:00:48,148
It's warm together.
719
01:01:03,579 --> 01:01:04,706
Does it hurt?
720
01:01:05,414 --> 01:01:06,541
Yeah.
721
01:01:09,920 --> 01:01:11,546
I can feel it's going to rain.
722
01:01:12,630 --> 01:01:14,382
Your leg comes in handy.
723
01:01:23,099 --> 01:01:25,434
Cold noodles
hit the spot in summer.
724
01:01:25,809 --> 01:01:26,894
Yup.
725
01:01:49,000 --> 01:01:52,336
Why'd you put makeup on?
726
01:01:55,090 --> 01:01:58,425
The department store clerk
recommended it.
727
01:02:03,681 --> 01:02:04,682
This, too.
728
01:02:09,938 --> 01:02:11,273
Hey, how did you afford it?
729
01:02:11,690 --> 01:02:13,275
I just got fired.
730
01:02:15,193 --> 01:02:16,444
They found you out?
731
01:02:16,777 --> 01:02:19,697
Something like that.
732
01:02:23,492 --> 01:02:27,038
We could open
another bar, together.
733
01:02:27,371 --> 01:02:28,831
Way downtown.
734
01:02:29,748 --> 01:02:32,167
If we hire Aki,
we might do well.
735
01:02:32,293 --> 01:02:35,170
No, you're still
looking good, you.
736
01:02:35,338 --> 01:02:39,009
If you wear makeup,
like in the old days.
737
01:02:41,010 --> 01:02:44,471
Here comes the rain, see?
738
01:02:55,858 --> 01:02:59,737
I'm just so tired.
739
01:03:11,750 --> 01:03:13,335
You got this too?
740
01:03:15,586 --> 01:03:16,838
You can tell?
741
01:03:18,882 --> 01:03:21,967
1,980 yen.
Looks more expensive, right?
742
01:03:23,929 --> 01:03:24,971
It looks great.
743
01:04:08,306 --> 01:04:11,226
Hey, hey what, what...
744
01:04:11,893 --> 01:04:13,269
Oh, oh.
745
01:04:21,443 --> 01:04:22,445
Oh, oh.
746
01:04:30,244 --> 01:04:33,581
I can't run any more.
747
01:04:38,003 --> 01:04:40,755
Does this mean
thunder is coming?
748
01:04:43,173 --> 01:04:44,134
Hurry!
749
01:04:44,800 --> 01:04:46,594
There'll be thunder, right?
750
01:05:05,697 --> 01:05:08,074
What are you acting cool for?
751
01:05:10,534 --> 01:05:11,786
I did it.
752
01:05:14,371 --> 01:05:16,290
Hey, I did it, right?
753
01:05:17,000 --> 01:05:18,293
Yeah, well.
754
01:05:22,005 --> 01:05:24,965
What's with you, looking like
you're not totally satisfied.
755
01:05:25,759 --> 01:05:27,885
I hardly broke a sweat.
756
01:05:28,177 --> 01:05:29,721
You're a liar, you.
757
01:05:29,887 --> 01:05:30,971
Gimme.
758
01:05:45,402 --> 01:05:46,362
Another round?
759
01:05:46,570 --> 01:05:49,782
No, hey,
how old do you think I am?
760
01:05:50,824 --> 01:05:53,327
Let me bask in the afterglow
a little longer.
761
01:05:53,869 --> 01:05:57,039
Your afterglow is a lot longer.
You're soaked in sweat.
762
01:06:01,753 --> 01:06:03,296
I did it, right?
763
01:06:11,387 --> 01:06:15,683
Hey, look, you've got leeks
on your back.
764
01:06:15,849 --> 01:06:16,893
What?
765
01:06:18,103 --> 01:06:19,186
Where?
766
01:06:20,896 --> 01:06:23,190
Where? What?
767
01:06:25,485 --> 01:06:29,280
Don't, stop, that tickles.
768
01:06:34,952 --> 01:06:38,081
Tastes salty, the leek.
769
01:06:45,255 --> 01:06:47,215
Oh, they're back.
They're home, home!
770
01:06:49,259 --> 01:06:50,510
We're home!
771
01:06:51,260 --> 01:06:53,889
Oh, you got caught in the rain!
772
01:06:54,806 --> 01:06:56,557
We found a cicada grub.
773
01:06:56,766 --> 01:06:58,393
What, a cicada, OK.
774
01:06:58,643 --> 01:07:00,519
I'm soaked.
775
01:07:00,728 --> 01:07:02,230
It just started pouring.
776
01:07:02,480 --> 01:07:05,400
That's right, pouring rain.
All right, OK.
777
01:07:05,983 --> 01:07:07,235
Pouring rain!
778
01:07:07,485 --> 01:07:09,195
What were you doing?
779
01:07:09,445 --> 01:07:11,572
Look, it's raining, raining.
780
01:07:11,947 --> 01:07:13,115
It poured.
781
01:07:13,490 --> 01:07:16,911
Take your cicada and
go take a bath, a bath, go!
782
01:07:18,454 --> 01:07:21,958
Make a hole in the center,
and let's...
783
01:07:22,291 --> 01:07:25,211
put it in there, young lady.
784
01:07:25,461 --> 01:07:29,215
Here goes, yes, watch carefully.
785
01:07:31,425 --> 01:07:33,260
How many kids?
786
01:07:33,802 --> 01:07:34,929
- Three.
- Three?
787
01:07:35,137 --> 01:07:38,724
The daughter-in-law
sweet talked her son,
788
01:07:39,266 --> 01:07:41,101
and they moved out.
789
01:07:42,519 --> 01:07:45,231
Oh, yeah. That happens a lot.
790
01:07:45,481 --> 01:07:46,775
I'm home.
791
01:07:46,900 --> 01:07:48,568
Welcome home.
792
01:07:49,610 --> 01:07:52,239
- Did you get rained on?
- I was fine.
793
01:07:55,367 --> 01:07:57,452
- What?
- Did something good happen?
794
01:07:59,286 --> 01:08:01,538
I'll tell you soon, Grandma.
795
01:08:01,789 --> 01:08:03,041
I see.
796
01:08:03,166 --> 01:08:04,543
I see, she says.
797
01:08:04,708 --> 01:08:06,085
Was it a guy?
798
01:08:06,795 --> 01:08:07,878
That's right!
799
01:08:08,713 --> 01:08:10,131
What kind of guy?
800
01:08:10,297 --> 01:08:13,050
Just a regular customer
where I work.
801
01:08:13,260 --> 01:08:15,262
- What?
- He was a customer.
802
01:08:17,721 --> 01:08:19,807
So, we're the same.
803
01:08:20,182 --> 01:08:21,810
Even if that's the same...
804
01:08:22,185 --> 01:08:24,229
But it's important.
805
01:08:24,729 --> 01:08:25,814
What?
806
01:08:26,021 --> 01:08:27,064
Is he handsome?
807
01:08:28,315 --> 01:08:29,733
Yeah, you could say so.
808
01:08:29,900 --> 01:08:31,027
That's different.
809
01:08:31,528 --> 01:08:32,612
It's different.
810
01:08:33,070 --> 01:08:34,447
So, what's he like?
811
01:08:35,657 --> 01:08:36,658
The quiet type.
812
01:08:36,865 --> 01:08:40,119
The quiet type is good,
the quiet types are...
813
01:08:40,328 --> 01:08:44,457
Talkative men are no good,
talkative men are bad!
814
01:08:44,582 --> 01:08:45,916
You calling me?
815
01:08:46,126 --> 01:08:48,003
- Not calling you!
- Not calling you!
816
01:08:49,378 --> 01:08:51,088
Here goes, here goes!
817
01:08:51,381 --> 01:08:52,632
Here goes, blow!
818
01:08:53,925 --> 01:08:54,926
It disappeared again!
819
01:08:55,051 --> 01:08:57,846
Look! Look.
820
01:08:58,054 --> 01:09:00,765
- Where'd it go?
- Look, where'd it go?
821
01:09:01,224 --> 01:09:02,434
- Amazing, right?
- It's really gone.
822
01:09:02,559 --> 01:09:03,935
Where was it before?
823
01:09:04,269 --> 01:09:05,520
- Where was it before?
- Here.
824
01:09:05,770 --> 01:09:09,482
Maybe it's here again?
Maybe it's here again, or here?
825
01:09:09,649 --> 01:09:10,859
No, no, it's not there.
826
01:09:11,109 --> 01:09:13,528
Where, where, what?
Where, where.
827
01:09:13,653 --> 01:09:15,238
Look, it's gone!
828
01:09:16,280 --> 01:09:17,323
What's that?
829
01:09:17,448 --> 01:09:19,701
What are you doing!
830
01:09:21,953 --> 01:09:23,872
Idiot! Cut it out, cut it out.
831
01:09:24,122 --> 01:09:25,582
- That's all?
- No, no, no.
832
01:09:25,707 --> 01:09:27,584
- That's all.
- No!
833
01:09:27,708 --> 01:09:28,835
Ouch!
834
01:09:29,461 --> 01:09:31,046
I had thought it was amazing.
835
01:09:31,253 --> 01:09:32,213
Don't do that.
836
01:09:32,463 --> 01:09:33,547
All right, hey!
837
01:09:33,797 --> 01:09:35,050
I can do some of it, too.
838
01:09:35,216 --> 01:09:37,551
I'll show you a more amazing
trick. You'll be shocked!
839
01:09:37,801 --> 01:09:40,054
- Bring the deck of cards.
- I know that trick.
840
01:09:40,221 --> 01:09:42,932
Don't tell them, you dummy!
841
01:09:43,099 --> 01:09:45,476
Don't get up!
Do that over there.
842
01:09:47,645 --> 01:09:48,729
Find it?
843
01:09:49,230 --> 01:09:51,398
- No.
- Below the red one.
844
01:09:52,650 --> 01:09:53,609
Hey.
845
01:09:55,487 --> 01:09:57,404
He said,
"Don't make your sister do it".
846
01:09:57,655 --> 01:09:58,739
Do what?
847
01:09:59,490 --> 01:10:00,617
This.
848
01:10:02,452 --> 01:10:03,536
Who did?
849
01:10:04,203 --> 01:10:05,663
The Yamatoya guy.
850
01:10:06,831 --> 01:10:08,875
Of course, it's still too early
for Lin to...
851
01:10:10,292 --> 01:10:11,252
Find it?
852
01:10:11,836 --> 01:10:12,837
I can't.
853
01:10:14,005 --> 01:10:17,300
What are you doing?
It shouldn't be hard to find.
854
01:10:40,823 --> 01:10:43,826
You old fart,
you'll catch a cold.
855
01:10:47,122 --> 01:10:48,539
Oh, fireworks.
856
01:10:49,082 --> 01:10:51,084
On the Sumida River.
857
01:10:52,042 --> 01:10:54,461
In the old days,
we went every year.
858
01:10:54,962 --> 01:10:57,965
After I got rained on one year,
I stopped going.
859
01:10:58,091 --> 01:10:59,843
Rain cancels fireworks.
860
01:11:00,010 --> 01:11:01,344
Can't see them, right?
861
01:11:01,720 --> 01:11:03,137
Sounds only.
862
01:11:03,345 --> 01:11:04,305
Can't see them.
863
01:11:04,514 --> 01:11:05,806
It's almost over.
864
01:11:06,891 --> 01:11:08,100
The show's over.
865
01:11:08,976 --> 01:11:10,144
All over?
866
01:11:13,856 --> 01:11:16,984
That huge one.
What's it called? The Peony?
867
01:11:19,904 --> 01:11:22,114
The one that tumbles down
is the Willow.
868
01:11:28,121 --> 01:11:29,914
See, look.
869
01:11:30,164 --> 01:11:32,751
- I can't see a thing.
- Can't see, but listen to it.
870
01:12:04,365 --> 01:12:05,324
What else?
871
01:12:05,533 --> 01:12:07,786
A cloud that looks like a fish.
872
01:12:07,993 --> 01:12:09,078
You're right.
873
01:12:10,247 --> 01:12:11,623
Does it look like a whale?
874
01:12:11,831 --> 01:12:13,792
- A fish.
- Is it?
875
01:12:36,564 --> 01:12:39,525
Shota, hurry up and blow it up!
876
01:12:45,239 --> 01:12:47,367
A huge wave!
877
01:12:54,373 --> 01:12:55,708
Amazing.
878
01:12:57,252 --> 01:13:00,839
Shota, you like boobs?
879
01:13:01,088 --> 01:13:02,047
Not especially.
880
01:13:02,298 --> 01:13:04,091
Liar, I saw you looking.
881
01:13:05,385 --> 01:13:06,552
Why?
882
01:13:06,802 --> 01:13:09,555
It's all right.
All men like boobs.
883
01:13:11,099 --> 01:13:12,559
Your Daddy loves them, too.
884
01:13:15,979 --> 01:13:17,021
Tell me.
885
01:13:18,439 --> 01:13:21,692
Are you getting big down there
in the mornings?
886
01:13:21,902 --> 01:13:23,444
Why?
887
01:13:24,487 --> 01:13:25,572
Right?
888
01:13:26,197 --> 01:13:27,239
Everybody does?
889
01:13:27,489 --> 01:13:30,117
Everybody does. All men do.
890
01:13:31,328 --> 01:13:32,579
Feel better?
891
01:13:33,287 --> 01:13:34,872
I thought maybe I was sick.
892
01:13:35,081 --> 01:13:36,123
You're healthy!
893
01:13:37,167 --> 01:13:38,001
Great!
894
01:13:46,635 --> 01:13:47,761
Feels good?
895
01:13:56,144 --> 01:13:57,354
It's cold!
896
01:14:02,484 --> 01:14:03,443
Say...
897
01:14:04,277 --> 01:14:05,904
it's just like I said, right?
898
01:14:06,154 --> 01:14:08,573
It's not going to last long.
899
01:14:09,365 --> 01:14:10,908
I know that.
900
01:14:13,619 --> 01:14:17,539
But sometimes, it's better
to choose your own family.
901
01:14:17,957 --> 01:14:22,002
If only not to
have expectations.
902
01:14:22,671 --> 01:14:23,755
Yeah, it is.
903
01:14:27,884 --> 01:14:32,471
Lady, when I look closely,
you're a good-looking woman.
904
01:14:36,393 --> 01:14:37,476
What did you say?
905
01:14:38,185 --> 01:14:39,311
Your face.
906
01:14:46,069 --> 01:14:47,279
I'm off.
907
01:15:01,710 --> 01:15:06,172
Oh, look at all the age spots.
908
01:15:22,271 --> 01:15:27,860
Thank you.
909
01:15:34,408 --> 01:15:36,493
Watch out, Shota!
910
01:15:40,916 --> 01:15:41,875
Watch out!
911
01:15:42,082 --> 01:15:43,792
Hey, those...
912
01:15:46,128 --> 01:15:48,797
That's not a swimsuit,
they're underpants.
913
01:16:32,967 --> 01:16:34,010
What is it?
914
01:16:35,302 --> 01:16:36,805
Don't open it suddenly.
915
01:16:38,014 --> 01:16:39,599
My tooth came out.
916
01:16:39,849 --> 01:16:40,891
Your tooth?
917
01:16:58,368 --> 01:17:02,080
You say, "Please grow a strong
tooth" and then you throw it.
918
01:17:03,832 --> 01:17:06,459
Say, "Grow back in,"
and throw it.
919
01:17:08,837 --> 01:17:10,171
Grandma.
920
01:17:13,382 --> 01:17:14,634
Wake up.
921
01:17:15,760 --> 01:17:17,220
Wake up.
922
01:17:19,389 --> 01:17:20,806
Wake up.
923
01:17:23,393 --> 01:17:24,978
C'mon, wake up.
924
01:17:29,149 --> 01:17:30,442
Hey, Grandma.
925
01:17:31,234 --> 01:17:32,319
Grandma!
926
01:17:33,319 --> 01:17:34,487
Oh, no, Aki!
927
01:17:34,779 --> 01:17:36,489
Get me the phone!
928
01:17:38,867 --> 01:17:40,118
Move.
929
01:17:43,579 --> 01:17:45,789
- What the hell!
- She's dead.
930
01:17:46,875 --> 01:17:49,002
Look at her, she's not
coming back to life.
931
01:17:52,087 --> 01:17:53,840
We can't call an ambulance here.
932
01:18:01,389 --> 01:18:02,806
There's nothing we can do.
933
01:18:03,475 --> 01:18:05,644
We each get our turn.
934
01:18:11,774 --> 01:18:14,693
What about a funeral?
Or cremation?
935
01:18:14,903 --> 01:18:16,820
We don't have money for that.
936
01:18:17,197 --> 01:18:18,323
But, you...
937
01:18:21,408 --> 01:18:23,327
Let's just stay by her side
a little longer.
938
01:18:24,703 --> 01:18:27,623
She gets lonely too, right?
939
01:18:35,215 --> 01:18:37,217
What? No, you...
940
01:18:37,801 --> 01:18:39,678
Lin, you...
941
01:18:40,427 --> 01:18:43,430
You don't want to say goodbye
to Grandma, do you?
942
01:18:43,681 --> 01:18:44,640
No.
943
01:19:30,145 --> 01:19:33,106
Listen, this is a big secret.
944
01:19:34,815 --> 01:19:36,818
Grandma was never here.
945
01:19:37,444 --> 01:19:39,237
It's been always
five in our family.
946
01:19:40,654 --> 01:19:41,614
Got it?
947
01:19:42,990 --> 01:19:44,033
Yeah.
948
01:20:11,478 --> 01:20:13,646
I can't believe
we're burying another one.
949
01:20:15,148 --> 01:20:18,318
But this is really different
from that time.
950
01:20:20,319 --> 01:20:21,487
You're right.
951
01:20:23,657 --> 01:20:26,618
Depending on
how you think about,
952
01:20:28,703 --> 01:20:29,955
Grandma must be happy.
953
01:20:30,622 --> 01:20:32,249
Of course she is.
954
01:20:32,666 --> 01:20:34,918
So much better than dying alone.
955
01:20:42,716 --> 01:20:44,009
There's more.
956
01:20:57,274 --> 01:20:59,067
You know, when I die...
957
01:20:59,442 --> 01:21:01,403
What?
958
01:21:06,658 --> 01:21:08,702
Bury me under the pond
in the yard.
959
01:21:14,666 --> 01:21:17,168
That pond isn't big enough.
960
01:21:18,752 --> 01:21:19,962
You're right.
961
01:21:29,389 --> 01:21:32,225
Wait, you always walk out wet.
Wipe your feet.
962
01:21:32,434 --> 01:21:33,643
I know that.
963
01:22:02,671 --> 01:22:03,881
How much?
964
01:22:04,506 --> 01:22:06,425
116,000 yen.
965
01:22:07,927 --> 01:22:09,136
Whose money?
966
01:22:09,720 --> 01:22:11,263
It's Grandma's money.
967
01:22:12,932 --> 01:22:14,184
So, it's not bad.
968
01:22:14,600 --> 01:22:15,935
It's not bad.
969
01:22:19,021 --> 01:22:20,564
What about shoplifting?
970
01:22:22,692 --> 01:22:24,319
What does your father say?
971
01:22:25,612 --> 01:22:29,449
Whatever's in a store
doesn't belong to anyone yet.
972
01:22:37,791 --> 01:22:41,211
Well, as long as the store
doesn't go bankrupt, it's OK.
973
01:22:52,264 --> 01:22:54,849
Hello, young mother, croquettes
for your son?
974
01:22:58,103 --> 01:23:00,230
Do you like being called mother?
975
01:23:01,314 --> 01:23:02,440
By whom?
976
01:23:03,649 --> 01:23:04,733
By Lin.
977
01:23:05,777 --> 01:23:07,529
I won't know until she does.
978
01:23:10,239 --> 01:23:12,617
Why do you ask me that?
979
01:23:13,702 --> 01:23:17,122
Because he wants me
to call him "Dad."
980
01:23:19,164 --> 01:23:20,332
But you can't.
981
01:23:21,292 --> 01:23:22,710
No, not yet.
982
01:23:27,923 --> 01:23:31,552
It's really not a big deal.
So, don't worry about it.
983
01:23:33,095 --> 01:23:34,138
OK.
984
01:23:44,940 --> 01:23:46,318
What was that?
985
01:23:48,612 --> 01:23:49,779
You try it.
986
01:23:58,496 --> 01:24:00,414
Grandma's amazing,
987
01:24:00,623 --> 01:24:03,042
she keeps helping us out
even after she's dead.
988
01:24:03,752 --> 01:24:06,713
Well, the really helpful one
is the old man.
989
01:24:11,885 --> 01:24:13,261
What can you see?
990
01:24:14,136 --> 01:24:15,471
What? The ocean.
991
01:24:18,682 --> 01:24:19,893
The universe.
992
01:24:20,685 --> 01:24:21,811
Universe?
993
01:24:22,645 --> 01:24:25,023
Found it! Found it!
I knew she'd stashed some away!
994
01:24:25,231 --> 01:24:26,858
With her dentures.
995
01:24:27,234 --> 01:24:28,360
For real?
996
01:24:28,984 --> 01:24:31,320
There it is, amazing!
997
01:24:35,533 --> 01:24:38,495
It's in there? It is.
998
01:24:38,703 --> 01:24:41,164
- Wow, amazing!
- 10, 11, 12.
999
01:24:41,372 --> 01:24:44,500
13, 14, 15!
1000
01:24:46,795 --> 01:24:49,172
Amazing! That's 30,000 yen each.
1001
01:24:49,838 --> 01:24:51,841
Did Grandma have a scam going?
1002
01:24:52,384 --> 01:24:53,551
Money is money.
1003
01:25:09,024 --> 01:25:10,025
Hey.
1004
01:25:10,527 --> 01:25:11,528
What?
1005
01:25:12,570 --> 01:25:14,447
Don't these belong to someone?
1006
01:25:20,953 --> 01:25:22,079
So, what?
1007
01:25:25,625 --> 01:25:26,585
What?
1008
01:25:31,881 --> 01:25:32,840
Hey.
1009
01:25:34,717 --> 01:25:37,804
You want to try this, too?
1010
01:25:38,637 --> 01:25:40,556
Hey, hey!
1011
01:25:43,350 --> 01:25:45,603
In that case, hey...
1012
01:25:46,896 --> 01:25:49,440
You be the lookout
by the stairs, OK?
1013
01:26:11,212 --> 01:26:12,838
This is amazing.
1014
01:26:17,051 --> 01:26:18,302
Back when...
1015
01:26:20,012 --> 01:26:21,305
When you saved me...
1016
01:26:21,472 --> 01:26:22,515
What!
1017
01:26:23,600 --> 01:26:26,186
Were you trying to steal
something from the car, too?
1018
01:26:27,270 --> 01:26:28,730
No, you dummy.
1019
01:26:29,104 --> 01:26:32,817
That time, I was just trying
to save you.
1020
01:26:37,529 --> 01:26:39,198
Shoot! Hey! Come!
1021
01:27:01,805 --> 01:27:03,847
"In mourning."
What does this mean?
1022
01:27:16,027 --> 01:27:17,194
Day off?
1023
01:27:18,738 --> 01:27:20,155
Did it go bankrupt?
1024
01:27:29,082 --> 01:27:30,542
Welcome!
1025
01:27:31,417 --> 01:27:32,543
You wait here.
1026
01:27:42,595 --> 01:27:43,888
Welcome!
1027
01:28:27,474 --> 01:28:28,475
Hey.
1028
01:28:36,899 --> 01:28:37,858
Hey!
1029
01:28:55,710 --> 01:28:57,212
Hey, you!
1030
01:29:31,704 --> 01:29:32,663
Hey!
1031
01:29:59,064 --> 01:30:01,400
- Shibata Shota.
- Shibata Shota.
1032
01:30:01,902 --> 01:30:03,360
How do you write that?
1033
01:30:04,570 --> 01:30:06,155
The standard Shibata,
like the ballplayer.
1034
01:30:06,363 --> 01:30:07,531
Like the ballplayer.
1035
01:30:07,740 --> 01:30:10,409
For "Sho,"
the character with sheep
1036
01:30:10,743 --> 01:30:12,871
and for "ta,"
the character for thick.
1037
01:30:13,078 --> 01:30:15,206
- How old is he?
- Oh, wait.
1038
01:30:19,336 --> 01:30:21,838
He broke his leg,
but he didn't hit his head.
1039
01:30:22,546 --> 01:30:24,924
Excuse me,
are you Shota's mother?
1040
01:30:25,591 --> 01:30:26,467
Yes.
1041
01:30:26,592 --> 01:30:28,636
You'll need to come with us
to the police precinct.
1042
01:30:28,761 --> 01:30:30,846
Oh, I just came to get him.
1043
01:30:30,971 --> 01:30:33,182
I left my other child at home.
1044
01:30:33,307 --> 01:30:35,560
We have to get
his insurance card and things.
1045
01:30:35,769 --> 01:30:38,188
- We'll be right back.
- I'm sorry, our other child...
1046
01:30:38,354 --> 01:30:40,856
I'm sorry, I'm sorry.
1047
01:30:45,237 --> 01:30:46,529
Listen.
1048
01:30:46,738 --> 01:30:48,405
- Give me that.
- No.
1049
01:30:48,907 --> 01:30:50,367
- Why not?
- No!
1050
01:30:51,993 --> 01:30:54,663
OK, that's OK.
1051
01:30:55,329 --> 01:30:58,123
Listen, if they ask your name,
you tell them it's Lin.
1052
01:30:58,416 --> 01:30:59,543
And if they ask you
about Grandma,
1053
01:30:59,708 --> 01:31:00,710
tell them you don't know her.
1054
01:31:00,877 --> 01:31:02,462
What about Brother?
1055
01:31:02,712 --> 01:31:04,089
Shota? We'll go get him later.
1056
01:31:04,296 --> 01:31:07,716
That's right. They'll feed him
at the hospital.
1057
01:31:07,926 --> 01:31:09,427
Let's put Lin's shoes on here.
1058
01:31:09,636 --> 01:31:10,887
Don't bother.
1059
01:31:39,916 --> 01:31:42,752
Wow, what a pretty color.
1060
01:31:45,546 --> 01:31:47,464
So, it was a beautiful day.
1061
01:31:47,882 --> 01:31:49,509
Amazing.
1062
01:31:53,805 --> 01:31:54,847
Juri.
1063
01:31:56,515 --> 01:31:58,643
How many of you
went to the beach?
1064
01:32:01,479 --> 01:32:02,606
Five people.
1065
01:32:02,730 --> 01:32:04,189
- Five people.
- Five people.
1066
01:32:05,649 --> 01:32:07,192
What were you doing
at the beach?
1067
01:32:07,610 --> 01:32:08,612
Jumping.
1068
01:32:08,819 --> 01:32:09,862
Jumping?
1069
01:32:13,574 --> 01:32:16,493
Was your grandma with you then?
1070
01:32:24,461 --> 01:32:27,672
Where were you living?
1071
01:32:29,841 --> 01:32:31,092
In a car.
1072
01:32:32,260 --> 01:32:33,470
In a car?
1073
01:32:34,511 --> 01:32:35,846
All alone?
1074
01:32:36,347 --> 01:32:37,306
Yes.
1075
01:32:41,185 --> 01:32:44,063
Are you covering up for someone?
1076
01:32:48,359 --> 01:32:49,818
When we got to the house,
1077
01:32:50,819 --> 01:32:52,780
they were all
1078
01:32:53,698 --> 01:32:57,410
packing their things up
and trying to run away,
1079
01:32:58,036 --> 01:32:59,412
abandoning you.
1080
01:33:01,622 --> 01:33:04,500
A real family would
never treat you like that.
1081
01:33:16,971 --> 01:33:19,181
The man's real name is
Enoki Shota,
1082
01:33:19,724 --> 01:33:21,601
the woman is Tanabe Yuko.
1083
01:33:26,064 --> 01:33:28,108
They had killed someone?
1084
01:33:30,944 --> 01:33:32,237
Her previous husband.
1085
01:33:33,738 --> 01:33:35,657
Stabbed him, killed him
and buried him.
1086
01:33:36,658 --> 01:33:38,326
Tangled up
in a crime of passion.
1087
01:33:42,247 --> 01:33:43,414
That's how those two...
1088
01:33:44,416 --> 01:33:45,917
are connected.
1089
01:33:49,671 --> 01:33:52,257
That was self-defense, right?
1090
01:33:53,507 --> 01:33:56,051
If we hadn't killed him,
he would've killed us both.
1091
01:33:58,345 --> 01:34:00,431
Well, that's how
the judge ruled.
1092
01:34:03,435 --> 01:34:05,979
And what does that
have to do with this situation?
1093
01:34:08,355 --> 01:34:10,817
No, it wasn't a kidnapping.
1094
01:34:11,609 --> 01:34:14,362
She looked like
she was starving,
1095
01:34:14,945 --> 01:34:17,407
so Nobuyo brought her home.
1096
01:34:18,033 --> 01:34:20,368
And the girl was happy
to come with her.
1097
01:34:22,119 --> 01:34:23,329
When was that?
1098
01:34:25,623 --> 01:34:26,875
Last February.
1099
01:34:28,710 --> 01:34:30,837
That's what we call kidnapping.
1100
01:34:31,796 --> 01:34:33,882
That's what I told her too,
1101
01:34:35,132 --> 01:34:36,425
but she said...
1102
01:34:37,176 --> 01:34:40,221
we weren't demanding a ransom,
1103
01:34:40,805 --> 01:34:42,349
so we were protecting her.
1104
01:34:44,475 --> 01:34:47,436
Thank you for coming.
1105
01:34:48,063 --> 01:34:49,564
How is Juri doing?
1106
01:34:50,148 --> 01:34:51,190
Yes.
1107
01:34:51,774 --> 01:34:55,778
I guess she was relieved.
She fell fast asleep.
1108
01:34:56,404 --> 01:34:59,991
Nozomi,
what did Juri eat yesterday?
1109
01:35:01,618 --> 01:35:03,078
Her favorite,
omelet with rice.
1110
01:35:03,286 --> 01:35:04,412
You cooked it
for your daughter?
1111
01:35:05,329 --> 01:35:07,122
Yes, I cooked it.
1112
01:35:18,426 --> 01:35:19,636
That's because...
1113
01:35:20,761 --> 01:35:24,056
Grandma asked me to
move in with her.
1114
01:35:28,019 --> 01:35:31,648
But that wasn't out of kindness.
1115
01:35:36,944 --> 01:35:39,154
She was getting money
from the family
1116
01:35:39,738 --> 01:35:41,699
that stole her husband.
1117
01:35:46,371 --> 01:35:47,454
Money?
1118
01:35:48,038 --> 01:35:49,582
From my parents?
1119
01:35:50,958 --> 01:35:53,295
They paid her
every time she visited.
1120
01:35:56,213 --> 01:36:01,760
What? So, my parents knew
that I was living with her?
1121
01:36:03,137 --> 01:36:05,681
Your parents say
they didn't know, but...
1122
01:36:24,158 --> 01:36:25,409
So, Grandma...
1123
01:36:28,371 --> 01:36:30,498
only wanted their money?
1124
01:36:33,710 --> 01:36:34,920
Not me.
1125
01:36:41,426 --> 01:36:44,512
Where is your grandma now?
1126
01:36:51,770 --> 01:36:55,732
We're outside the house where
Shibata Hatsue was discovered.
1127
01:36:55,940 --> 01:36:58,359
Several weeks have passed since
she died,
1128
01:36:58,568 --> 01:37:00,654
and the police
are investigating,
1129
01:37:00,819 --> 01:37:03,113
including the possibility
of murder.
1130
01:37:03,948 --> 01:37:07,076
What the people who
pretended to be her family
1131
01:37:07,284 --> 01:37:11,581
were doing in this house
remains shrouded in mystery.
1132
01:37:15,126 --> 01:37:17,753
So, you say you did it
all by yourself?
1133
01:37:19,588 --> 01:37:20,548
Yes.
1134
01:37:24,051 --> 01:37:26,595
The digging and the burying.
1135
01:37:28,974 --> 01:37:30,225
That's right.
1136
01:37:31,475 --> 01:37:32,893
I did it all myself.
1137
01:37:34,061 --> 01:37:36,689
Corpse disposal carries
a heavy sentence.
1138
01:37:38,149 --> 01:37:39,359
Do you understand?
1139
01:37:41,653 --> 01:37:43,070
I didn't throw her away.
1140
01:37:45,614 --> 01:37:46,740
Yes, you did.
1141
01:37:46,949 --> 01:37:48,284
I didn't throw her away.
1142
01:37:52,079 --> 01:37:53,206
I found her.
1143
01:37:57,668 --> 01:37:59,671
Someone threw her away
and I found her.
1144
01:38:05,260 --> 01:38:07,887
It was someone else
who threw her away.
1145
01:38:12,100 --> 01:38:13,602
Didn't you feel guilty
1146
01:38:14,728 --> 01:38:16,354
making children shoplift?
1147
01:38:22,444 --> 01:38:23,528
I...
1148
01:38:25,279 --> 01:38:29,242
don't know anything else
to teach them.
1149
01:38:33,037 --> 01:38:34,455
But still...
1150
01:38:38,542 --> 01:38:42,546
Why did you name the boy Shota?
1151
01:38:45,216 --> 01:38:46,884
That's your real name, right?
1152
01:39:10,242 --> 01:39:11,534
Is it an apartment?
1153
01:39:12,827 --> 01:39:14,371
A two-story house.
1154
01:39:18,082 --> 01:39:21,835
You'll live there
with six other children.
1155
01:39:23,921 --> 01:39:25,673
- Just with other kids?
- Yes.
1156
01:39:27,259 --> 01:39:31,346
You could commute to school
from there, Shota.
1157
01:39:35,766 --> 01:39:39,019
I thought only kids who can't
study at home go to school.
1158
01:39:44,775 --> 01:39:46,110
There are some things
1159
01:39:46,903 --> 01:39:48,655
you can't study at home.
1160
01:39:49,447 --> 01:39:50,489
Like what?
1161
01:39:55,119 --> 01:39:56,537
Meeting people.
1162
01:39:57,913 --> 01:39:59,498
Making new friends.
1163
01:40:02,042 --> 01:40:03,545
How is Lin doing?
1164
01:40:10,594 --> 01:40:12,345
She went back to her family.
1165
01:40:13,137 --> 01:40:14,471
Her real family?
1166
01:40:15,640 --> 01:40:16,766
Yeah.
1167
01:40:22,730 --> 01:40:26,025
Shota, if you, too...
1168
01:40:27,652 --> 01:40:30,070
But I don't remember anything.
1169
01:41:08,109 --> 01:41:09,653
You know, this...
1170
01:41:09,778 --> 01:41:14,032
Listen, I'm busy. Go away.
1171
01:41:18,536 --> 01:41:19,788
That hurts.
1172
01:41:21,581 --> 01:41:23,458
I told you not to touch me.
1173
01:41:24,542 --> 01:41:25,960
Just go away.
1174
01:41:32,132 --> 01:41:33,467
Say you're sorry.
1175
01:41:37,889 --> 01:41:39,599
Say you're sorry.
1176
01:41:51,653 --> 01:41:52,695
Juri...
1177
01:41:54,238 --> 01:41:57,491
I'll buy you new clothes,
so come over here.
1178
01:42:01,829 --> 01:42:03,414
Why not? Come here.
1179
01:42:10,171 --> 01:42:12,465
Lin said she wanted to go back?
1180
01:42:13,257 --> 01:42:15,217
Yes, Juri is her name.
1181
01:42:18,054 --> 01:42:21,307
No, she would never say that.
1182
01:42:24,603 --> 01:42:28,648
Children need their mothers.
1183
01:42:33,944 --> 01:42:36,697
That's just what
mothers imagine.
1184
01:42:43,454 --> 01:42:45,707
Giving birth automatically
makes you a mother?
1185
01:42:49,377 --> 01:42:51,546
You can't become a mother
unless you do.
1186
01:42:56,760 --> 01:42:59,387
I understand it's tough
for you that can't give birth.
1187
01:43:01,472 --> 01:43:02,765
Were you jealous?
1188
01:43:03,807 --> 01:43:05,351
Is that why you kidnapped her?
1189
01:43:12,900 --> 01:43:14,193
Maybe.
1190
01:43:16,820 --> 01:43:19,114
Maybe I hated her, my mother.
1191
01:43:22,452 --> 01:43:24,204
What did the two children
1192
01:43:25,497 --> 01:43:27,539
call you?
1193
01:43:34,965 --> 01:43:36,091
Mommy?
1194
01:43:37,759 --> 01:43:38,885
Mother?
1195
01:44:18,382 --> 01:44:19,842
I wonder...
1196
01:44:39,988 --> 01:44:41,364
I wonder...
1197
01:45:58,149 --> 01:46:00,777
There are two types of lures.
1198
01:46:00,985 --> 01:46:04,029
There are soft lures,
made of rubber.
1199
01:46:04,530 --> 01:46:07,826
They look like small fish
or worms,
1200
01:46:07,993 --> 01:46:10,912
to catch other fish, they say.
1201
01:46:12,831 --> 01:46:16,251
And the other type...
1202
01:46:16,835 --> 01:46:20,963
is the hard lure,
it's called the hard lure.
1203
01:46:21,171 --> 01:46:24,341
They're made from
wood or plastic,
1204
01:46:25,426 --> 01:46:30,055
and they're used to catch
big fish and things like that.
1205
01:46:32,516 --> 01:46:34,269
Where did you learn all that?
1206
01:46:36,313 --> 01:46:37,480
It was in a book.
1207
01:46:37,771 --> 01:46:38,939
In a book.
1208
01:46:44,820 --> 01:46:46,614
I'm sorry,
you're doing my time, too.
1209
01:46:46,907 --> 01:46:48,574
You've got a record.
1210
01:46:50,159 --> 01:46:52,287
You wouldn't get away
with just five years.
1211
01:46:53,496 --> 01:46:54,706
But you...
1212
01:46:55,332 --> 01:46:57,417
I had such a good time,
1213
01:46:59,627 --> 01:47:01,837
this is nothing, really.
1214
01:47:04,298 --> 01:47:05,507
I'm sorry.
1215
01:47:07,135 --> 01:47:08,845
It's because I got caught.
1216
01:47:12,306 --> 01:47:15,268
Don't worry about it.
Things don't always work out.
1217
01:47:16,853 --> 01:47:17,811
Right?
1218
01:47:18,939 --> 01:47:20,606
How is the facility?
1219
01:47:21,315 --> 01:47:23,234
Are you going to school
every day?
1220
01:47:23,443 --> 01:47:26,320
Yes, I got 8th place
in my Japanese test.
1221
01:47:28,030 --> 01:47:30,033
You're smart, Shota, right?
1222
01:47:31,993 --> 01:47:33,787
Did you cut your hair?
1223
01:47:36,538 --> 01:47:38,582
You look good, let's see.
1224
01:47:38,832 --> 01:47:40,251
He looks good, right?
1225
01:47:40,502 --> 01:47:42,754
You look cute, cute.
1226
01:47:42,962 --> 01:47:45,005
Doesn't he look handsome?
1227
01:47:47,384 --> 01:47:48,592
You look sweet.
1228
01:47:53,472 --> 01:47:54,431
Shota.
1229
01:47:55,684 --> 01:47:56,685
Listen...
1230
01:47:57,894 --> 01:47:59,436
We found you...
1231
01:48:00,479 --> 01:48:02,189
at the pachinko parlor.
1232
01:48:03,024 --> 01:48:04,651
The pachinko parlor in Matsudo.
1233
01:48:05,734 --> 01:48:08,153
The car was a red Toyota Vitz.
1234
01:48:10,864 --> 01:48:13,158
The license plate was Narashino.
1235
01:48:15,036 --> 01:48:16,078
Hey.
1236
01:48:18,622 --> 01:48:20,000
If you really want to,
1237
01:48:20,375 --> 01:48:22,752
you can find your
real mom and dad.
1238
01:48:26,715 --> 01:48:27,673
Hey, you.
1239
01:48:29,509 --> 01:48:32,511
Did you tell me to bring Shota
here so you could tell him that?
1240
01:48:32,929 --> 01:48:33,930
That's right.
1241
01:48:37,600 --> 01:48:39,059
You know it, too.
1242
01:48:41,229 --> 01:48:44,106
We're not good enough for him.
1243
01:49:00,206 --> 01:49:01,416
I'm done.
1244
01:49:05,045 --> 01:49:06,087
Hey.
1245
01:49:10,675 --> 01:49:11,676
Bye.
1246
01:49:13,052 --> 01:49:14,011
Hey.
1247
01:49:27,484 --> 01:49:28,652
Wow, amazing!
1248
01:49:40,747 --> 01:49:44,292
So tasty, a super combo.
1249
01:49:44,501 --> 01:49:45,627
Right?
1250
01:49:47,796 --> 01:49:49,338
Who taught you this?
1251
01:49:54,511 --> 01:49:55,387
Me?
1252
01:50:01,893 --> 01:50:05,313
Do you live here all alone?
1253
01:50:07,856 --> 01:50:09,192
It's tiny
1254
01:50:10,277 --> 01:50:12,194
but the bath is brand new.
1255
01:50:13,320 --> 01:50:14,530
Want a bath later?
1256
01:50:17,658 --> 01:50:18,909
I'm not sure.
1257
01:50:19,202 --> 01:50:21,121
You're more than welcome to.
1258
01:50:22,413 --> 01:50:23,747
The bath is super clean.
1259
01:50:25,332 --> 01:50:26,960
Maybe I'll spend the night here.
1260
01:50:29,753 --> 01:50:31,422
But won't they get mad at you?
1261
01:50:33,966 --> 01:50:35,676
No different if I go back now.
1262
01:50:38,721 --> 01:50:39,764
Right.
1263
01:50:56,030 --> 01:50:57,073
Hey, Shota.
1264
01:50:58,324 --> 01:50:59,326
Shota!
1265
01:51:00,659 --> 01:51:01,827
Come out here.
1266
01:51:08,627 --> 01:51:10,045
The snow's piling up.
1267
01:51:15,257 --> 01:51:16,509
Hey, be careful.
1268
01:51:26,101 --> 01:51:27,645
Let's make a snowman!
1269
01:52:29,623 --> 01:52:32,001
Tomorrow, you go home, right?
1270
01:52:34,045 --> 01:52:35,005
Yup.
1271
01:52:36,338 --> 01:52:37,506
Right.
1272
01:52:42,887 --> 01:52:43,846
Say...
1273
01:52:46,307 --> 01:52:48,393
Did you try to run away
without me?
1274
01:53:02,239 --> 01:53:03,198
Yeah.
1275
01:53:06,077 --> 01:53:07,369
It's true.
1276
01:53:10,748 --> 01:53:12,833
But we got caught, first.
1277
01:53:15,337 --> 01:53:16,463
I see.
1278
01:53:19,090 --> 01:53:20,257
I'm sorry.
1279
01:53:29,266 --> 01:53:30,476
From now on...
1280
01:53:33,729 --> 01:53:35,564
I'm not your dad.
1281
01:53:47,953 --> 01:53:48,912
Yup.
1282
01:54:11,434 --> 01:54:13,103
You tell them you're sorry.
1283
01:54:16,398 --> 01:54:18,817
Tell them I made you
spend the night.
1284
01:54:20,318 --> 01:54:21,903
Right, I'll do that.
1285
01:54:26,574 --> 01:54:28,867
I'm sorry, I can't see you.
1286
01:54:28,993 --> 01:54:30,452
I got caught.
1287
01:54:32,413 --> 01:54:34,748
I got caught on purpose.
1288
01:54:41,840 --> 01:54:42,882
I see.
1289
01:54:56,645 --> 01:54:57,646
Hey, Shota.
1290
01:55:15,539 --> 01:55:17,333
Shota! Shota!
1291
01:55:50,783 --> 01:55:52,117
Dad.
1292
01:55:58,875 --> 01:56:02,420
One... Two...
1293
01:56:02,671 --> 01:56:05,840
Buckle my shoe
1294
01:56:06,048 --> 01:56:09,761
Three, four, knock at the door
1295
01:56:11,762 --> 01:56:15,600
Five, six, pick up sticks
1296
01:56:16,475 --> 01:56:19,853
Seven, eight, lay them straight
1297
01:56:20,063 --> 01:56:24,275
Nine, ten, a big fat hen
1298
01:56:24,734 --> 01:56:26,695
One, two...
1299
01:57:11,703 --> 01:57:16,703
Subtitles by explosiveskull
1299
01:57:17,305 --> 01:57:23,187
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
83251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.