All language subtitles for Shoplifters.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:41,364 --> 00:00:46,364 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:35,302 --> 00:01:36,137 Hey. 4 00:02:58,219 --> 00:03:02,806 SHOPLIFTERS 5 00:03:07,062 --> 00:03:08,605 Five croquettes, please. 6 00:03:08,812 --> 00:03:12,191 Five croquettes, sure. That'll be 450 yen. 7 00:03:13,360 --> 00:03:15,528 - How much? - 450 yen. 8 00:03:18,073 --> 00:03:19,407 A crusher... 9 00:03:20,532 --> 00:03:23,161 is shaped like a hammer. 10 00:03:24,788 --> 00:03:27,957 One blow with that thing shatters any glass to bits. 11 00:03:28,832 --> 00:03:30,085 How much is it? 12 00:03:31,086 --> 00:03:32,254 About 2,000 yen. 13 00:03:34,004 --> 00:03:34,965 Expensive. 14 00:03:36,550 --> 00:03:38,718 - If you buy it. - Here you go. 15 00:03:41,596 --> 00:03:42,597 Tasty. 16 00:03:44,598 --> 00:03:47,476 That store makes the best croquettes. 17 00:03:48,770 --> 00:03:49,813 You're right. 18 00:03:52,106 --> 00:03:53,525 Man, it's cold. 19 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 - What? - I forgot shampoo. 20 00:03:58,112 --> 00:04:00,782 Let's get it the next time. It's so cold. 21 00:04:05,453 --> 00:04:07,122 Feels like it's going to snow. 22 00:04:07,538 --> 00:04:08,581 Yeah. 23 00:04:19,718 --> 00:04:20,886 She's there again. 24 00:04:26,725 --> 00:04:27,766 Say... 25 00:04:30,019 --> 00:04:31,103 What's wrong? 26 00:04:33,814 --> 00:04:34,899 Where's your mommy? 27 00:04:36,192 --> 00:04:37,360 Hey, let's go. 28 00:04:37,651 --> 00:04:39,987 They'll get cold. 29 00:04:41,447 --> 00:04:42,698 But, she's... 30 00:04:44,951 --> 00:04:48,163 Say, want to eat a croquette? 31 00:04:50,206 --> 00:04:51,458 Want to eat a croquette? 32 00:04:59,882 --> 00:05:03,510 Can't you bring home something to make us money? 33 00:05:04,637 --> 00:05:07,139 Your husband isn't good at sniffing out profits. 34 00:05:08,600 --> 00:05:10,060 Shota, where's the shampoo? 35 00:05:10,476 --> 00:05:11,435 I forgot. 36 00:05:11,685 --> 00:05:12,937 Got a name? 37 00:05:15,357 --> 00:05:16,399 What? 38 00:05:17,942 --> 00:05:18,901 It's Yuri. 39 00:05:19,110 --> 00:05:20,946 How do you write Yuri? 40 00:05:21,487 --> 00:05:22,529 How old? 41 00:05:25,783 --> 00:05:26,825 Pre-school. 42 00:05:27,619 --> 00:05:29,537 - She's so frail. - Your nail's flying. 43 00:05:29,788 --> 00:05:32,415 After you've fed her, take her home. 44 00:05:32,624 --> 00:05:36,586 It's so cold out. I'll take her home tomorrow. 45 00:05:36,795 --> 00:05:40,048 No, we're not a foster home. 46 00:05:40,257 --> 00:05:43,468 But look, we've got our very own guardian angel here. 47 00:05:43,802 --> 00:05:45,387 Don't point your chopsticks. 48 00:05:45,595 --> 00:05:46,763 Ping! 49 00:05:49,682 --> 00:05:51,767 That's disgusting, Grandma! 50 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Your spit's flying everywhere. 51 00:05:54,187 --> 00:05:57,899 I told you not to throw your nails in the entryway. 52 00:05:58,108 --> 00:05:59,651 Eat another one? 53 00:06:00,151 --> 00:06:03,153 You live off my pension but you're so unreliable. 54 00:06:03,404 --> 00:06:04,446 Shut up. 55 00:06:07,658 --> 00:06:10,036 You're so skinny. 56 00:06:10,620 --> 00:06:12,288 Let's have a look at your arm. 57 00:06:13,456 --> 00:06:14,915 What happened here? 58 00:06:15,291 --> 00:06:16,458 I fell. 59 00:06:17,836 --> 00:06:18,879 Does it hurt? 60 00:06:20,838 --> 00:06:22,464 Let's have a better look at you. 61 00:06:25,759 --> 00:06:27,219 You're covered in scars. 62 00:06:35,144 --> 00:06:36,979 Take her home before the cops get here. 63 00:06:37,187 --> 00:06:40,692 She's right, can't get involved. 64 00:06:42,151 --> 00:06:43,986 Grandma, your noodles will get cold. 65 00:06:49,367 --> 00:06:51,661 - Straight? - No, right, right. 66 00:06:52,161 --> 00:06:53,203 Here. 67 00:06:55,665 --> 00:06:56,833 Hey, hey. 68 00:06:57,334 --> 00:06:58,418 Is she asleep? 69 00:06:59,084 --> 00:07:02,004 She got a good deal. She ate three croquettes. 70 00:07:03,464 --> 00:07:04,548 Ring the bell? 71 00:07:04,757 --> 00:07:07,927 No, no, put her down by the door. 72 00:07:08,386 --> 00:07:10,472 She'll freeze to death. 73 00:07:11,096 --> 00:07:13,098 In that case... 74 00:07:14,642 --> 00:07:18,562 Put her down, ring the bell and run? 75 00:07:18,812 --> 00:07:20,189 Like Santa Claus? 76 00:07:24,110 --> 00:07:27,322 That's what you always say! You're never here! 77 00:07:29,115 --> 00:07:31,076 - I told you. - I'm the one looking after her! 78 00:07:31,242 --> 00:07:32,493 I'll go take a look. 79 00:07:33,202 --> 00:07:34,703 You get her? 80 00:07:36,831 --> 00:07:40,001 Hell knows who the real father is. 81 00:07:42,836 --> 00:07:44,964 - Don't! - Shut up! 82 00:07:46,341 --> 00:07:48,259 That hurts! Why? 83 00:07:48,509 --> 00:07:51,346 I didn't want to have her either! 84 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Now's our chance. 85 00:07:55,516 --> 00:07:56,560 Hey. 86 00:08:18,038 --> 00:08:18,998 It's cold. 87 00:08:19,958 --> 00:08:21,167 So cold. 88 00:08:22,836 --> 00:08:25,463 She wet the bed. 89 00:08:28,675 --> 00:08:29,800 Stinks. 90 00:08:35,764 --> 00:08:37,225 Say you're sorry. 91 00:08:37,433 --> 00:08:38,851 I'm sorry. 92 00:08:39,602 --> 00:08:41,061 I'm sorry. 93 00:08:41,687 --> 00:08:43,023 I'm sorry. 94 00:08:43,273 --> 00:08:45,191 That's enough. Shhh, be quiet. 95 00:08:45,774 --> 00:08:47,818 We should have taken her home last night. 96 00:08:48,068 --> 00:08:49,194 Maybe. 97 00:08:49,613 --> 00:08:51,907 Hey, those are mine. 98 00:08:52,115 --> 00:08:54,116 But they don't fit you anymore. 99 00:08:54,783 --> 00:08:56,952 - Where's my belt? - OK, raise both arms. 100 00:08:59,331 --> 00:09:02,292 It's so cold today, I should take the day off. 101 00:09:03,125 --> 00:09:05,086 Send an email saying I caught a cold. 102 00:09:06,086 --> 00:09:07,338 Here's your belt. 103 00:09:12,427 --> 00:09:13,385 He's going out. 104 00:09:13,595 --> 00:09:16,431 I'm just pouring it now. 105 00:09:16,639 --> 00:09:17,890 Wait a minute. 106 00:09:18,642 --> 00:09:20,060 Oh, throw that out. 107 00:09:21,311 --> 00:09:22,812 Here you are, here. 108 00:09:26,942 --> 00:09:27,984 Ouch! 109 00:09:36,158 --> 00:09:37,201 Your nail, bad luck. 110 00:09:37,369 --> 00:09:38,536 Oh, my nail. 111 00:10:05,062 --> 00:10:06,146 It's all garbage. 112 00:10:09,359 --> 00:10:13,572 Another one ran away. 113 00:10:15,072 --> 00:10:16,574 It was Koga. 114 00:10:19,410 --> 00:10:22,329 No, he sent an email saying, "I quit." 115 00:10:25,166 --> 00:10:26,877 He was useless anyway. 116 00:10:27,793 --> 00:10:29,587 When I see him, I'll beat him up. 117 00:11:27,437 --> 00:11:28,812 Show me your arm. 118 00:11:35,570 --> 00:11:38,114 Many scars. 119 00:11:38,782 --> 00:11:41,993 The pain went away, went away already. 120 00:11:42,869 --> 00:11:44,329 Now, the other side. 121 00:11:45,371 --> 00:11:46,455 Hello! 122 00:11:47,581 --> 00:11:49,833 I'm Yoneyama, here to check up on you! 123 00:11:50,251 --> 00:11:51,293 Coming. 124 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Hatsue, are you there? 125 00:11:52,879 --> 00:11:54,505 Hey, this girl... 126 00:11:55,506 --> 00:11:56,465 Coming! 127 00:12:00,803 --> 00:12:01,762 Coming. 128 00:12:05,350 --> 00:12:07,686 Oh, hello there, I'm Yoneyama. 129 00:12:15,067 --> 00:12:16,653 The other side. 130 00:12:16,903 --> 00:12:18,404 This way? Sure. 131 00:12:24,369 --> 00:12:26,162 Hello, excuse me. 132 00:12:45,307 --> 00:12:47,225 Your neighbor Kaneko... 133 00:12:48,100 --> 00:12:51,104 finally moved into an apartment. 134 00:12:52,647 --> 00:12:55,317 Even though she had three grown kids. 135 00:12:55,649 --> 00:13:00,029 So that's why I haven't seen her around recently. 136 00:13:01,322 --> 00:13:04,617 Hatsue, you should talk things over with your son. 137 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 Does he live in Hakata? 138 00:13:07,745 --> 00:13:10,414 Did some real estate agent send you here? 139 00:13:10,581 --> 00:13:11,875 No, no. 140 00:13:13,543 --> 00:13:15,754 I know how hard it is... 141 00:13:16,254 --> 00:13:18,632 for an old person to live alone. 142 00:13:20,466 --> 00:13:24,471 How much money are you making to move me out of here? 143 00:13:27,974 --> 00:13:30,268 That's all in the past. 144 00:13:30,684 --> 00:13:32,394 I don't flip properties anymore. 145 00:14:04,385 --> 00:14:08,347 Only kids who can't study at home go to school. 146 00:14:10,307 --> 00:14:17,231 YAMATOYA 147 00:14:29,910 --> 00:14:31,870 Hey, mister. 148 00:14:34,124 --> 00:14:35,375 I need a pack of cigarettes. 149 00:14:37,626 --> 00:14:40,170 - It's getting so cold. - It's cold. 150 00:14:40,797 --> 00:14:41,923 I want Wakaba. 151 00:14:46,135 --> 00:14:47,469 320 yen. 152 00:15:19,961 --> 00:15:22,379 The baby doesn't look like either of them. 153 00:15:23,173 --> 00:15:24,341 Plastic surgery? 154 00:15:25,008 --> 00:15:26,634 The father could be anyone. 155 00:15:26,884 --> 00:15:28,595 She used to be a call girl. 156 00:15:29,011 --> 00:15:30,304 But she's hiding it, 157 00:15:31,096 --> 00:15:34,558 - pretending she's lousy in bed. - Amazing. 158 00:15:34,808 --> 00:15:36,937 This is for helping me out this morning. 159 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 You don't have to, we help each other. 160 00:15:40,981 --> 00:15:43,192 - I'd like a drink, too. - I'd like a hot lemon. 161 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 I'm not treating you guys. 162 00:15:48,280 --> 00:15:50,199 What was it? A fever? 163 00:15:50,408 --> 00:15:53,870 Mumps, from the other kids at pre-school. 164 00:15:59,042 --> 00:16:01,002 Do you have mumps, too? 165 00:16:01,211 --> 00:16:04,714 Hey, I don't have mumps. 166 00:16:05,923 --> 00:16:08,509 I'll catch it, too. 167 00:16:08,717 --> 00:16:09,677 Oh, no. 168 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 - Hey, you already... - Caught it? 169 00:16:12,054 --> 00:16:13,180 I caught it? 170 00:16:47,090 --> 00:16:48,675 I'm home. 171 00:16:55,181 --> 00:16:58,100 Hey, Shota. 172 00:17:16,869 --> 00:17:18,162 How did you get hurt? 173 00:17:19,497 --> 00:17:20,624 I fell. 174 00:17:22,083 --> 00:17:23,293 You got burned. 175 00:17:26,128 --> 00:17:27,588 Who did it to you? 176 00:17:30,342 --> 00:17:31,343 Your mom? 177 00:17:33,094 --> 00:17:34,554 My mom is nice. 178 00:17:34,971 --> 00:17:36,972 She buys me clothes, too. 179 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 Then what were you doing outside? 180 00:17:58,662 --> 00:17:59,788 What will you do? 181 00:18:01,373 --> 00:18:02,499 Go back to your home? 182 00:18:19,223 --> 00:18:20,641 I took the shampoo. 183 00:18:21,851 --> 00:18:23,353 Merit Shampoo. 184 00:18:23,979 --> 00:18:26,523 - Yamatoya only has Merit. - Merit smells bad... 185 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 Don't be so picky. 186 00:18:30,693 --> 00:18:34,572 Hey, it looks like we kidnapped her. 187 00:18:35,281 --> 00:18:36,782 No, it doesn't. 188 00:18:37,491 --> 00:18:40,703 We're not confining her and we haven't asked for a ransom. 189 00:18:41,078 --> 00:18:42,038 That's not the point. 190 00:18:42,247 --> 00:18:46,000 They haven't reported her missing to the police? 191 00:18:47,501 --> 00:18:49,587 I bet they're relieved she's gone. 192 00:18:51,213 --> 00:18:53,090 It's all Chinese cabbage. 193 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 Chinese cabbage is good for you. 194 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 It absorbs the meat broth. 195 00:18:59,597 --> 00:19:01,432 The gluten cake is cooked. 196 00:19:02,308 --> 00:19:03,643 What? Gluten cake? 197 00:19:05,353 --> 00:19:06,313 Look. 198 00:19:10,817 --> 00:19:11,984 You like gluten cake? 199 00:19:13,111 --> 00:19:14,321 Come over here. 200 00:19:22,828 --> 00:19:23,788 It's hot. 201 00:19:31,212 --> 00:19:32,379 Is that tasty? 202 00:19:34,465 --> 00:19:35,883 Have you eaten it before? 203 00:19:38,510 --> 00:19:39,471 With whom? 204 00:19:41,556 --> 00:19:42,641 Grandma. 205 00:19:46,560 --> 00:19:47,686 There's more. 206 00:19:48,605 --> 00:19:51,232 If you feed her too much, she'll wet the bed again. 207 00:19:51,566 --> 00:19:54,818 She can sleep in my bed. 208 00:19:55,069 --> 00:19:56,820 No, I sleep with Grandma. 209 00:19:59,074 --> 00:20:00,366 This... 210 00:20:02,451 --> 00:20:03,327 What? 211 00:20:03,452 --> 00:20:04,913 Hold out your hand. 212 00:20:05,288 --> 00:20:06,248 Salt? 213 00:20:06,957 --> 00:20:10,418 This keeps you from wetting the bed. 214 00:20:10,961 --> 00:20:13,380 Go ahead, lick it. 215 00:20:14,673 --> 00:20:16,007 It's salty. 216 00:20:16,799 --> 00:20:20,761 She licked it, licked it. That's how we used to cure it. 217 00:20:21,887 --> 00:20:23,222 Sounds fishy to me. 218 00:20:23,682 --> 00:20:25,392 - I swear it's true. - She's licking it. 219 00:20:30,313 --> 00:20:31,605 He's home. 220 00:20:37,820 --> 00:20:39,446 It's cold, Shota. 221 00:20:39,823 --> 00:20:41,740 - It's cold. - It's cold. 222 00:20:42,491 --> 00:20:44,451 Hey, please close it. 223 00:20:44,702 --> 00:20:46,037 This is fine, here. 224 00:20:47,830 --> 00:20:49,248 He's hurt! 225 00:20:50,291 --> 00:20:51,292 On crutches! 226 00:20:51,500 --> 00:20:53,336 Is he drunk? 227 00:20:55,046 --> 00:20:56,631 I'm fine now. I'm all good, no, no. 228 00:20:58,299 --> 00:21:01,051 Shota, you made such a mess. 229 00:21:01,635 --> 00:21:03,305 Make some tea. 230 00:21:03,512 --> 00:21:05,432 This room is fine. 231 00:21:05,640 --> 00:21:07,309 Her nail was a bad omen, 232 00:21:07,517 --> 00:21:10,644 but you forced me to go to work. 233 00:21:11,563 --> 00:21:15,108 What is this? You can't work for about a month? 234 00:21:15,317 --> 00:21:17,359 Even day laborers get workers' compensation, right? 235 00:21:17,568 --> 00:21:19,361 - Well, probably... - Really? 236 00:21:19,570 --> 00:21:20,613 Really? 237 00:21:20,821 --> 00:21:22,948 So, it would be better if you broke it, 238 00:21:23,115 --> 00:21:24,408 rather than cracked it? 239 00:21:24,659 --> 00:21:28,204 Stop joking around. I thought I was going to die, ouch! 240 00:21:28,454 --> 00:21:30,039 You get compensation? 241 00:21:34,211 --> 00:21:35,211 Oh, thank you. 242 00:21:36,880 --> 00:21:37,964 She's cute. 243 00:21:38,173 --> 00:21:39,798 - Grandma? - The other one. 244 00:21:40,090 --> 00:21:42,176 - My wife's sister. - Different mothers. 245 00:21:43,761 --> 00:21:45,137 So, you have a family. 246 00:21:45,763 --> 00:21:47,431 I thought you were single. 247 00:21:47,682 --> 00:21:48,933 I hear that a lot. 248 00:22:10,747 --> 00:22:12,289 I'll teach you how, someday. 249 00:22:20,464 --> 00:22:22,384 This is your favorite, gluten cake. 250 00:22:26,637 --> 00:22:28,013 Was your grandma nice? 251 00:22:32,560 --> 00:22:33,644 Did you live with her? 252 00:22:36,272 --> 00:22:37,940 Now she's in heaven. 253 00:22:42,695 --> 00:22:45,155 Then forget about her. 254 00:22:51,871 --> 00:22:53,290 Sorry to keep you waiting. 255 00:22:53,999 --> 00:22:55,165 Thank you so much. 256 00:22:58,252 --> 00:23:01,505 Enter your code now. 257 00:23:02,214 --> 00:23:05,467 1192, everybody knows the year of the Kamakura regime. 258 00:23:06,678 --> 00:23:08,138 Just say it in your head. 259 00:23:08,512 --> 00:23:09,805 I am. 260 00:23:10,015 --> 00:23:12,642 No, you're not. No one else should find out. 261 00:23:19,231 --> 00:23:21,317 What does MVK stand for? 262 00:23:21,526 --> 00:23:22,986 Male virgin killer. 263 00:23:23,694 --> 00:23:25,070 What exactly do you do? 264 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 Well... 265 00:23:27,490 --> 00:23:31,577 You wear a knit dress that shows your sideboob a little. 266 00:23:35,498 --> 00:23:36,790 Sideboob. 267 00:23:37,166 --> 00:23:39,168 That's what's popular now? 268 00:23:40,420 --> 00:23:44,925 It's 3,000 yen. The shop and the girl split it 50-50. 269 00:23:46,509 --> 00:23:49,679 How great you can get paid just for that. 270 00:23:50,763 --> 00:23:52,139 You're getting paid, too. 271 00:23:52,973 --> 00:23:55,684 I get paid for damages. 272 00:23:56,728 --> 00:23:58,188 - Damages? - Right. 273 00:23:59,189 --> 00:24:00,148 Your pension is? 274 00:24:01,857 --> 00:24:04,277 Right, my pension. 275 00:24:05,319 --> 00:24:06,570 I guess, in a way. 276 00:24:11,284 --> 00:24:12,451 Mr. Four? 277 00:24:12,661 --> 00:24:13,953 - Yeah. - Yours. 278 00:24:14,162 --> 00:24:15,247 I should go. 279 00:24:16,288 --> 00:24:17,624 Was that your rice cake? 280 00:24:18,708 --> 00:24:21,753 Why do you use Sayaka, your sister's name? 281 00:24:22,420 --> 00:24:23,755 What do you mean, why? 282 00:24:26,090 --> 00:24:27,800 You're so mean. 283 00:24:30,386 --> 00:24:31,637 Just like who? 284 00:24:33,890 --> 00:24:35,392 Oh, good, good. 285 00:24:35,683 --> 00:24:38,936 That's good timing. Try it again, good. 286 00:24:44,733 --> 00:24:48,279 That's right You've gotten really good. 287 00:24:50,073 --> 00:24:52,909 Yuri, you're getting the hang of it. 288 00:24:58,330 --> 00:25:00,165 You're late going to work today. 289 00:25:00,584 --> 00:25:02,168 It's work-share today. 290 00:25:03,086 --> 00:25:04,086 What is that? 291 00:25:04,753 --> 00:25:08,340 They can't pay us all, so ten of us start at noon. 292 00:25:11,094 --> 00:25:14,514 So, everybody gets a little poorer. 293 00:25:14,931 --> 00:25:16,516 Something like that. 294 00:25:16,682 --> 00:25:18,225 I'm not finished yet. 295 00:25:26,026 --> 00:25:29,988 But no workers' compensation is a real drag. 296 00:25:31,364 --> 00:25:34,366 A real drag. What a waste, being so nice to you. 297 00:25:37,077 --> 00:25:39,038 Do you think that guy was OK? 298 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 He doesn't care about us. 299 00:25:44,294 --> 00:25:46,630 He sure was good looking. 300 00:25:46,837 --> 00:25:49,173 Hey, what's this? 301 00:25:51,384 --> 00:25:53,595 A tie pin. 302 00:25:55,387 --> 00:25:56,388 It's yours. 303 00:25:57,307 --> 00:25:58,516 But it's fake. 304 00:26:08,234 --> 00:26:09,485 Is he full-time? 305 00:26:10,653 --> 00:26:11,654 Yeah. 306 00:26:13,781 --> 00:26:15,282 So lucky to be full-time. 307 00:26:15,407 --> 00:26:16,367 Want it? 308 00:26:16,617 --> 00:26:17,618 Yes. 309 00:26:18,662 --> 00:26:19,871 You can't have it. 310 00:26:23,500 --> 00:26:26,211 Granny's pension is 70,000 yen a month, right? 311 00:26:28,212 --> 00:26:29,380 60,000 yen. 312 00:26:30,839 --> 00:26:31,966 But lucky her, 313 00:26:32,092 --> 00:26:34,344 she gets that 'til she dies, because of her husband. 314 00:26:34,803 --> 00:26:39,224 She talks big, like she's actually earning that money. 315 00:26:40,224 --> 00:26:41,600 We take care of her. 316 00:26:46,522 --> 00:26:48,148 It's so damn cold. 317 00:26:49,025 --> 00:26:50,026 Welcome home. 318 00:26:50,151 --> 00:26:51,236 I'm home. 319 00:26:52,112 --> 00:26:53,196 Welcome home, Grandma. 320 00:26:53,320 --> 00:26:56,323 The pond at the shrine was frozen over. 321 00:26:56,532 --> 00:26:59,702 We can't have you slipping and breaking your hip. 322 00:26:59,911 --> 00:27:01,203 Where's Aki? 323 00:27:01,413 --> 00:27:03,707 She went to go shake her breasts. 324 00:27:05,040 --> 00:27:06,500 - What's this? - Sweet bean jelly. 325 00:27:11,006 --> 00:27:12,298 You're heading out? 326 00:27:13,383 --> 00:27:16,052 Hey, it's cold, you should wear another layer. 327 00:27:16,595 --> 00:27:18,680 Look after Yuri, Grandma. 328 00:27:18,971 --> 00:27:19,931 Yes, yes. 329 00:27:21,057 --> 00:27:24,477 Go ahead and fix up whatever there is to eat. 330 00:27:28,647 --> 00:27:29,815 Until the morning? 331 00:27:30,066 --> 00:27:33,068 - I was up hostessing all night. - Go to sleep. 332 00:27:33,278 --> 00:27:35,404 - Ayu. - Yes. 333 00:27:35,529 --> 00:27:37,824 You're booked for the chat room at 3:30. 334 00:27:37,990 --> 00:27:39,451 Yay! 335 00:27:42,244 --> 00:27:44,747 - You're raking it in. - I have to save money. 336 00:27:44,914 --> 00:27:46,415 - Sayaka. - Yes. 337 00:27:47,250 --> 00:27:50,295 A customer complained you wear double panties. 338 00:27:50,461 --> 00:27:52,504 Take one off. 339 00:27:52,923 --> 00:27:54,382 You think you're too good for this. 340 00:27:54,548 --> 00:27:55,674 No, I just get cold. 341 00:27:55,799 --> 00:27:57,344 - Harumi. - Me? 342 00:27:57,760 --> 00:28:00,221 No fingers in underwear here, so watch it. 343 00:28:00,387 --> 00:28:02,014 You could shut us all down. 344 00:28:02,140 --> 00:28:04,142 - Right. - Thanks. 345 00:28:04,768 --> 00:28:06,644 You take this too seriously. 346 00:28:06,853 --> 00:28:08,313 Shut up. 347 00:28:17,821 --> 00:28:19,949 - You're up, Sayaka. - Right. 348 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 Hello. 349 00:28:31,294 --> 00:28:33,004 Is today your day off? 350 00:28:43,222 --> 00:28:44,974 I DIDN'T GO TO WORK TODAY. 351 00:28:45,182 --> 00:28:47,434 I played hooky today, too. 352 00:28:51,105 --> 00:28:55,192 Mr. Four, you're a breast man, not a butt man, right? 353 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 BECAUSE I WANT TO SEE YOUR FACE. 354 00:29:07,663 --> 00:29:08,623 OK. 355 00:29:09,708 --> 00:29:12,043 I'll start now. 356 00:30:01,092 --> 00:30:02,969 - Break time. - Right. 357 00:30:12,686 --> 00:30:13,812 Excuse me. 358 00:30:15,856 --> 00:30:18,902 I'd like to catch a sea bass. 359 00:30:19,277 --> 00:30:22,239 What's the difference between a plug and a pencil popper? 360 00:30:22,489 --> 00:30:24,658 I'll show you the pencil poppers. 361 00:30:26,576 --> 00:30:27,786 There are so many, it's confusing. 362 00:30:27,911 --> 00:30:28,953 Happy to help. 363 00:30:29,621 --> 00:30:32,749 A plug is the generic name for plastic fishing lures. 364 00:31:08,492 --> 00:31:10,662 That worked out great, right? 365 00:31:11,913 --> 00:31:13,664 Yuri, you did a great job, too! 366 00:31:14,415 --> 00:31:15,500 Yay! 367 00:31:17,544 --> 00:31:18,753 In those situations, 368 00:31:19,587 --> 00:31:24,634 the trick is not to panic and wait for a clerk to go on break. 369 00:31:25,926 --> 00:31:27,303 We don't need her help. 370 00:31:29,055 --> 00:31:32,267 This is what you call work-share. 371 00:31:32,808 --> 00:31:33,976 What's that? 372 00:31:35,729 --> 00:31:38,189 It means what it sounds like, 373 00:31:38,898 --> 00:31:40,482 we all share the work. 374 00:31:41,442 --> 00:31:42,693 She's in the way. 375 00:31:43,028 --> 00:31:45,279 Don't say that, she's your sister. 376 00:31:45,614 --> 00:31:46,948 She's not my sister. 377 00:31:47,656 --> 00:31:50,826 She's your sister. Yuri is your sister! 378 00:31:56,499 --> 00:31:58,500 You're his sister, right? 379 00:32:01,630 --> 00:32:02,756 It's no big deal. 380 00:32:07,469 --> 00:32:09,221 He doesn't mean it. 381 00:32:10,387 --> 00:32:11,847 He's just rebelling now. 382 00:32:17,979 --> 00:32:19,689 How much can you get for those? 383 00:32:21,066 --> 00:32:22,983 About 40,000 to 50,000 yen. 384 00:32:25,069 --> 00:32:29,490 With these, I won't have to work anymore this month. 385 00:32:29,782 --> 00:32:31,992 Hey Aki, 386 00:32:32,535 --> 00:32:35,622 you should contribute, too. You're making money, right? 387 00:32:35,747 --> 00:32:39,834 She doesn't have to. That's the deal we made, right? 388 00:32:40,794 --> 00:32:43,838 She gets her big ideas because you always spoil her. 389 00:32:44,631 --> 00:32:46,383 You're the one with the big ideas. 390 00:32:46,508 --> 00:32:48,218 You're preying on her pension. 391 00:32:48,468 --> 00:32:50,387 "Preying" is not a nice word. 392 00:32:50,886 --> 00:32:52,972 Try preying on me if you can. 393 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 No one can prey on her. 394 00:32:55,849 --> 00:32:59,144 Oh, I got myself an insurance plan. 395 00:33:00,355 --> 00:33:04,358 Because I don't want a lonely death. 396 00:33:05,859 --> 00:33:09,697 What do you call that kind of insurance? 397 00:33:13,201 --> 00:33:16,413 - You're so warm, Grandma. - Watch out. 398 00:33:16,621 --> 00:33:18,999 I'm mending with a needle, watch out. 399 00:33:19,164 --> 00:33:20,541 Whose clothes? 400 00:33:20,750 --> 00:33:22,626 That girl, the little girl's. 401 00:33:27,464 --> 00:33:30,259 Did something bad happen? 402 00:33:31,344 --> 00:33:32,345 Why? 403 00:33:32,721 --> 00:33:35,015 Your feet are colder than usual. 404 00:33:36,516 --> 00:33:38,810 You know everything, don't you, Grandma? 405 00:33:39,769 --> 00:33:42,564 You're lucky to have such a pretty nose. 406 00:33:42,730 --> 00:33:45,442 You think so? I don't like it very much. 407 00:33:46,651 --> 00:33:48,028 Don't stare at me. 408 00:33:51,573 --> 00:33:53,783 Yuri! Lick salt before you go to bed! 409 00:33:54,326 --> 00:33:55,535 She's right there. 410 00:33:56,243 --> 00:33:57,578 What? Why? 411 00:34:00,080 --> 00:34:02,208 What's going on? You must be cold, sitting out here. 412 00:34:05,211 --> 00:34:06,462 Will he come home? 413 00:34:09,465 --> 00:34:11,134 You're worried about Shota? 414 00:34:19,726 --> 00:34:21,311 It's not your fault, Yuri. 415 00:34:30,987 --> 00:34:35,367 How about the name "No lonely death" for the insurance plan? 416 00:34:42,039 --> 00:34:44,750 Even though she's being abused by her parents... 417 00:34:47,170 --> 00:34:48,588 You mean Yuri? 418 00:34:49,880 --> 00:34:53,551 She should be more worried about her own troubles. 419 00:34:54,594 --> 00:34:57,681 With a mother who wishes she hadn't given birth to you, 420 00:35:00,099 --> 00:35:01,934 usually, you'd turn out more like us. 421 00:35:06,815 --> 00:35:07,816 You're right. 422 00:35:10,360 --> 00:35:13,070 You don't grow up to care about others. 423 00:35:15,155 --> 00:35:17,116 You're right. 424 00:35:31,672 --> 00:35:32,798 Here you are. 425 00:35:38,889 --> 00:35:39,972 I figured. 426 00:35:42,601 --> 00:35:43,434 Ouch. 427 00:35:44,059 --> 00:35:45,103 It's so cold. 428 00:35:47,230 --> 00:35:49,106 Yuri's so worried, 429 00:35:49,231 --> 00:35:51,942 she's been waiting for you by the door the whole time. 430 00:35:54,528 --> 00:35:56,405 You don't like Yuri? 431 00:35:58,282 --> 00:35:59,534 So, what's wrong? 432 00:36:01,744 --> 00:36:03,621 It's more fun with just us guys. 433 00:36:04,204 --> 00:36:05,706 Of course, it is. 434 00:36:07,208 --> 00:36:08,292 But for Yuri, 435 00:36:08,418 --> 00:36:10,211 if she helps us out, 436 00:36:11,213 --> 00:36:13,006 it's easier to live with us. 437 00:36:14,798 --> 00:36:15,925 Right? 438 00:36:18,802 --> 00:36:19,721 Got it? 439 00:36:20,347 --> 00:36:21,389 Got it. 440 00:36:23,266 --> 00:36:25,684 Yuri is your what? 441 00:36:28,313 --> 00:36:29,314 My sister. 442 00:36:29,481 --> 00:36:31,691 That's right, right, right. 443 00:36:31,942 --> 00:36:33,985 In that case, what am I? 444 00:36:34,360 --> 00:36:35,694 I'm your... 445 00:36:37,322 --> 00:36:40,157 Da... 446 00:36:40,367 --> 00:36:42,160 - It's OK. - Say it, c'mon. 447 00:36:42,284 --> 00:36:44,370 Just try saying it, once. Go ahead. 448 00:36:44,579 --> 00:36:46,331 I will, someday. 449 00:36:46,539 --> 00:36:48,458 Shoot, not fair. 450 00:36:49,208 --> 00:36:50,626 Oh well. 451 00:36:51,753 --> 00:36:53,505 OK. Someday, then. 452 00:36:58,134 --> 00:37:00,010 Let's go home, it's cold. 453 00:37:13,525 --> 00:37:16,068 Hey, did you sell the fishing rods? 454 00:37:17,570 --> 00:37:18,904 They are still there. 455 00:37:19,447 --> 00:37:20,699 OK, then. 456 00:37:21,865 --> 00:37:23,742 What, you want to fish? 457 00:37:28,206 --> 00:37:31,166 Do you know what Swimmy is? 458 00:37:34,753 --> 00:37:38,507 Your dad can't speak English. 459 00:37:40,302 --> 00:37:43,387 It's not English. It's in the Japanese textbook. 460 00:37:46,224 --> 00:37:49,227 Your dad's Japanese is even worse. 461 00:37:50,603 --> 00:37:54,148 Swimmy is a story about a bunch of little fish, 462 00:37:54,900 --> 00:37:58,193 that beat up a great big tuna. 463 00:37:58,695 --> 00:38:00,155 Do you know why? 464 00:38:00,530 --> 00:38:01,489 Why? 465 00:38:03,490 --> 00:38:06,452 Must be because tuna tastes good, right? 466 00:38:06,786 --> 00:38:07,913 I don't think so. 467 00:38:08,996 --> 00:38:11,290 We haven't eaten any tuna recently. 468 00:38:36,440 --> 00:38:38,651 I'm going to eat you all up! 469 00:38:57,753 --> 00:38:59,422 - Hey, hey. - What? 470 00:39:00,422 --> 00:39:02,800 Did you know there used to be a pond here? 471 00:39:03,635 --> 00:39:04,678 Yeah. 472 00:39:05,302 --> 00:39:07,888 Apparently, Grandpa used to keep carp in it. 473 00:39:09,266 --> 00:39:11,476 You couldn't keep carp in a place like this. 474 00:39:12,143 --> 00:39:14,061 I'm sure that's one of Grandma's tall tales. 475 00:39:15,438 --> 00:39:19,568 The last time Juri was seen was February 8th. 476 00:39:20,318 --> 00:39:25,657 A neighbor remembers seeing her playing alone outside her home. 477 00:39:26,115 --> 00:39:29,661 She has been missing for over two months, but her parents 478 00:39:30,036 --> 00:39:32,871 never filed a missing persons report with the police. 479 00:39:32,998 --> 00:39:35,416 Was it really Yuri? 480 00:39:40,255 --> 00:39:43,215 What are you smelling me for. 481 00:39:43,425 --> 00:39:44,384 Hey, don't. 482 00:39:45,719 --> 00:39:47,846 Hey, Yuri's on TV. 483 00:39:56,021 --> 00:39:57,856 She was reported missing when 484 00:39:58,023 --> 00:40:00,525 Child Welfare Service contacted the police. 485 00:40:01,775 --> 00:40:05,279 Why did her parents tell lie after lie? 486 00:40:05,655 --> 00:40:07,615 Why did they hide her disappearance 487 00:40:07,782 --> 00:40:08,950 for over two months? 488 00:40:09,701 --> 00:40:11,411 The police are questioning them 489 00:40:11,619 --> 00:40:12,871 as important material witnesses. 490 00:40:13,121 --> 00:40:16,541 The cops think her parents killed her. 491 00:40:19,460 --> 00:40:23,005 What? So, her name is Juri, not Yuri. 492 00:40:26,592 --> 00:40:28,052 This looks bad. Really bad. 493 00:40:28,302 --> 00:40:30,346 It's too late for that now. 494 00:40:32,641 --> 00:40:34,726 Hey, Yuri, listen. 495 00:40:37,228 --> 00:40:39,772 Can you find your way home by yourself? 496 00:40:41,148 --> 00:40:43,902 She can't do that, it's too late. 497 00:40:44,152 --> 00:40:45,362 What will you do? 498 00:40:46,655 --> 00:40:48,073 Try going home? 499 00:40:49,490 --> 00:40:51,076 You'll stay here, right? 500 00:40:59,501 --> 00:41:02,504 How about Hana? I had wanted to name a girl that. 501 00:41:02,753 --> 00:41:04,213 Hana? 502 00:41:04,713 --> 00:41:06,465 She doesn't look like a Hana. 503 00:41:09,302 --> 00:41:10,512 Let's see. 504 00:41:11,596 --> 00:41:12,931 Lin? 505 00:41:13,181 --> 00:41:15,099 - Do you write it like a bell? - No. 506 00:41:15,266 --> 00:41:17,810 You know, that other way. 507 00:41:25,277 --> 00:41:26,570 It's short. 508 00:41:27,320 --> 00:41:28,405 All done! 509 00:41:28,862 --> 00:41:30,447 You look cute! 510 00:41:31,282 --> 00:41:33,617 - It's a good disguise. - You look so cute. 511 00:41:33,827 --> 00:41:35,245 Want to see a mirror? 512 00:41:35,954 --> 00:41:37,289 Looking good. 513 00:41:37,664 --> 00:41:39,040 A real beauty. 514 00:41:39,583 --> 00:41:40,750 Looks good. 515 00:41:44,795 --> 00:41:46,130 Short, isn't it? 516 00:41:47,382 --> 00:41:48,465 What do you think? 517 00:41:51,052 --> 00:41:52,762 - It's cute. - It's cute. 518 00:41:53,597 --> 00:41:54,639 You're cute. 519 00:41:55,931 --> 00:41:58,267 Your hair's naturally brown. 520 00:41:59,393 --> 00:42:01,270 I'm jealous of your hair. 521 00:42:04,733 --> 00:42:05,817 Say... 522 00:42:08,903 --> 00:42:13,365 I have another name, too. 523 00:42:15,034 --> 00:42:16,118 What is it? 524 00:42:17,871 --> 00:42:18,997 Sayaka. 525 00:42:24,835 --> 00:42:26,253 I like Lin better. 526 00:42:31,425 --> 00:42:32,760 I like Lin better, too. 527 00:42:35,012 --> 00:42:36,096 I'm Lin. 528 00:42:38,224 --> 00:42:39,601 Hello, I'm Lin. 529 00:42:40,936 --> 00:42:42,019 Like this. 530 00:42:59,536 --> 00:43:01,664 The man saved you, right? 531 00:43:05,126 --> 00:43:07,211 Do you like Auntie and Grandma? 532 00:43:10,632 --> 00:43:12,634 So, you can stand it? 533 00:43:14,010 --> 00:43:15,136 I can. 534 00:43:18,264 --> 00:43:21,643 I was sure she'd want to go home. 535 00:43:23,436 --> 00:43:26,606 Do you think she... chose us? 536 00:43:27,273 --> 00:43:29,608 Usually, you can't choose your own parents. 537 00:43:30,277 --> 00:43:33,989 But then, maybe it's stronger when you choose them yourself. 538 00:43:34,114 --> 00:43:35,072 What is? 539 00:43:35,282 --> 00:43:36,575 What is... 540 00:43:38,284 --> 00:43:39,493 The bond. 541 00:43:40,661 --> 00:43:41,745 The bond. 542 00:43:42,581 --> 00:43:46,710 I chose you, too. 543 00:43:56,510 --> 00:43:58,429 - Amazing. - Right? 544 00:44:01,266 --> 00:44:02,434 - Do that again. - Again? 545 00:44:31,795 --> 00:44:33,964 Shota! 546 00:44:36,134 --> 00:44:39,054 You're so cool, Dad! 547 00:44:39,804 --> 00:44:40,972 Are you a kid? 548 00:44:42,514 --> 00:44:43,599 Shut up. 549 00:44:45,893 --> 00:44:46,852 Tell me. 550 00:44:48,813 --> 00:44:49,940 What? 551 00:44:51,273 --> 00:44:53,067 When do you and Nobuyo... 552 00:44:54,902 --> 00:44:56,153 do it? 553 00:45:00,574 --> 00:45:03,577 We don't need that anymore. 554 00:45:06,289 --> 00:45:07,415 Is that true? 555 00:45:11,001 --> 00:45:12,086 We're... 556 00:45:13,672 --> 00:45:16,632 connected in our hearts, not down here. 557 00:45:16,840 --> 00:45:18,551 Cut it out. 558 00:45:19,594 --> 00:45:20,637 Sounds fishy. 559 00:45:23,097 --> 00:45:25,224 How do you think we're connected? 560 00:45:32,398 --> 00:45:33,525 Money. 561 00:45:34,693 --> 00:45:35,819 Normally. 562 00:45:38,989 --> 00:45:40,865 But we're not normal. 563 00:45:48,123 --> 00:45:49,541 You're so cool, Dad! 564 00:45:52,793 --> 00:45:54,253 Just a normal one is fine. 565 00:45:58,173 --> 00:46:00,634 Say, Lin, have you ever been to a beach? 566 00:46:03,262 --> 00:46:04,597 How about you? 567 00:46:05,056 --> 00:46:07,641 What? Sure, I think so. 568 00:46:08,226 --> 00:46:09,811 You think so. 569 00:46:14,106 --> 00:46:15,442 Coming in. 570 00:46:16,985 --> 00:46:18,737 She looks so cute. 571 00:46:18,987 --> 00:46:20,363 What's this? 572 00:46:21,072 --> 00:46:22,949 Your bag won't fit all that. 573 00:46:23,742 --> 00:46:26,952 Then just wear it out. 574 00:46:27,161 --> 00:46:29,747 Just wear it out. 575 00:46:31,916 --> 00:46:33,210 Which looks better? 576 00:46:33,960 --> 00:46:35,586 She looks so good in yellow. 577 00:46:35,836 --> 00:46:38,255 Her hair is brown. 578 00:46:39,673 --> 00:46:41,050 We'll get this one, then. 579 00:46:41,259 --> 00:46:42,427 Great, great. 580 00:46:44,471 --> 00:46:45,554 You don't want it? 581 00:46:47,014 --> 00:46:48,016 Why not? 582 00:46:48,432 --> 00:46:49,809 Won't hit me? 583 00:46:51,518 --> 00:46:53,187 You won't hit me later? 584 00:47:01,153 --> 00:47:02,739 I'm not going to hit you. 585 00:47:04,782 --> 00:47:09,578 Three, four, knock at the door 586 00:47:10,496 --> 00:47:15,417 Five, six, pick up sticks 587 00:47:16,168 --> 00:47:17,295 Time to get out? 588 00:47:36,021 --> 00:47:37,273 What's that? 589 00:47:38,650 --> 00:47:39,651 An octopus. 590 00:47:42,487 --> 00:47:44,072 I'm going to catch fish. 591 00:47:44,864 --> 00:47:45,990 Catch a fish? 592 00:47:47,367 --> 00:47:48,535 It looks so real. 593 00:47:54,039 --> 00:47:55,666 What happened to you there? 594 00:47:57,460 --> 00:48:01,798 This? I got burned with a hot iron. 595 00:48:05,010 --> 00:48:06,261 Me, too. 596 00:48:11,224 --> 00:48:12,350 We're the same. 597 00:48:21,275 --> 00:48:23,819 It's OK. It's all better. 598 00:48:29,034 --> 00:48:31,744 OK, OK. Thank you. 599 00:48:35,956 --> 00:48:40,377 "He taught them to swim close together, 600 00:48:40,628 --> 00:48:42,797 each in his own place, 601 00:48:43,380 --> 00:48:48,802 and when they had learned to swim like one giant fish, 602 00:48:49,387 --> 00:48:50,722 he said, 'I'll be the eye.' 603 00:48:50,847 --> 00:48:53,642 And so they swam in the cool morning water, 604 00:48:53,849 --> 00:48:58,020 and joining together in the midday sun, 605 00:48:58,230 --> 00:49:02,067 they chased the big fish away". 606 00:49:03,275 --> 00:49:05,486 Yay! Great job. 607 00:49:06,278 --> 00:49:08,907 But don't you feel sorry for the big fish? 608 00:49:09,324 --> 00:49:12,117 That's not true, after all, he ate all your friends, right? 609 00:49:12,327 --> 00:49:13,745 That's true, but... 610 00:49:34,557 --> 00:49:35,891 Come, sit here. 611 00:49:50,949 --> 00:49:52,032 Let's burn it. 612 00:49:53,909 --> 00:49:54,952 OK? 613 00:50:13,804 --> 00:50:15,514 The reason they hit you... 614 00:50:17,726 --> 00:50:19,728 isn't because you are bad. 615 00:50:23,898 --> 00:50:26,483 If they say they hit you because they love you, 616 00:50:27,485 --> 00:50:28,612 that is a lie. 617 00:50:30,864 --> 00:50:32,115 If they loved you, 618 00:50:33,867 --> 00:50:35,410 if they really loved you, 619 00:50:37,579 --> 00:50:38,997 this is what you do. 620 00:50:48,505 --> 00:50:49,673 This is what you do. 621 00:51:27,878 --> 00:51:29,713 There's really a bug. 622 00:51:32,217 --> 00:51:33,677 Look, a boat. 623 00:51:36,012 --> 00:51:37,138 Hey! 624 00:51:54,239 --> 00:51:55,490 Brother! 625 00:51:55,907 --> 00:51:56,992 Yes. 626 00:51:58,702 --> 00:51:59,703 What is it? 627 00:52:05,250 --> 00:52:06,251 A cicada. 628 00:52:06,668 --> 00:52:07,626 Where? 629 00:52:07,835 --> 00:52:10,129 It hasn't grown up and come out of its shell yet. 630 00:52:14,175 --> 00:52:15,969 A caterpillar, don't get itchy. 631 00:52:16,094 --> 00:52:17,177 It touched. 632 00:52:21,932 --> 00:52:26,771 Go for it, go for it, go for it! 633 00:53:02,056 --> 00:53:03,098 Hey! 634 00:53:16,112 --> 00:53:17,239 I'll give you these. 635 00:53:23,494 --> 00:53:25,204 Don't make your sister do it. 636 00:53:47,601 --> 00:53:49,311 Are you firing one of us? 637 00:53:50,855 --> 00:53:52,356 Why is it between us? 638 00:53:53,942 --> 00:53:56,860 Well, we're in a real bind too. 639 00:53:58,195 --> 00:54:00,239 If we have to cut back, 640 00:54:00,739 --> 00:54:04,618 it has to be one of you with the higher hourly wages. 641 00:54:07,871 --> 00:54:11,500 Can the two of you please talk it over? 642 00:54:23,054 --> 00:54:24,764 Why does it have to be me? 643 00:54:25,389 --> 00:54:26,932 I said, I'm asking you. 644 00:54:27,559 --> 00:54:30,644 But that's not... We're both hard up, 645 00:54:30,769 --> 00:54:32,980 it's not just you, you know. 646 00:54:34,690 --> 00:54:36,108 If you let me stay, 647 00:54:36,943 --> 00:54:38,153 I'll keep quiet. 648 00:54:39,695 --> 00:54:41,655 You were stealing stuff, too. 649 00:54:42,574 --> 00:54:43,617 Not about that. 650 00:54:45,702 --> 00:54:46,828 The news... 651 00:54:48,871 --> 00:54:50,248 I saw you... 652 00:54:51,166 --> 00:54:53,793 when you were with that little girl. 653 00:55:09,226 --> 00:55:10,184 OK. 654 00:55:14,063 --> 00:55:15,898 But if you talk, I will kill you. 655 00:55:35,793 --> 00:55:39,922 How is father's former wife related to you now? 656 00:55:41,048 --> 00:55:43,802 I know, but I can't help it. 657 00:55:44,260 --> 00:55:45,594 But she keeps visiting. 658 00:55:45,762 --> 00:55:47,681 Don't mind me. 659 00:55:48,389 --> 00:55:51,893 I just stopped by to honor his memory. 660 00:55:52,226 --> 00:55:53,478 - Yes. - Yes. 661 00:56:01,443 --> 00:56:03,112 Is everyone doing well? 662 00:56:04,614 --> 00:56:06,699 I haven't seen them since my father's funeral. 663 00:56:09,494 --> 00:56:12,079 You can't fight blood. 664 00:56:12,246 --> 00:56:14,373 This area is... 665 00:56:25,467 --> 00:56:26,427 Welcome. 666 00:56:26,594 --> 00:56:27,511 I'm off. 667 00:56:27,637 --> 00:56:29,222 Sayaka, dinner tonight? 668 00:56:29,514 --> 00:56:31,099 - What? - Cabbage rolls tonight. 669 00:56:31,224 --> 00:56:33,643 Yay, I'm in. But with tomato, not white sauce. 670 00:56:33,893 --> 00:56:35,102 Off you go. 671 00:56:35,603 --> 00:56:37,897 - Save me my slice of cake. - The Mont Blanc. 672 00:56:38,023 --> 00:56:39,774 - I'm off. - Off you go. 673 00:56:39,983 --> 00:56:42,611 She's so grown up. 674 00:56:42,860 --> 00:56:43,819 Yes. 675 00:56:44,695 --> 00:56:46,572 She's a sophomore. 676 00:56:49,826 --> 00:56:51,702 And your older daughter? 677 00:56:55,039 --> 00:56:56,166 You mean, Aki? 678 00:56:56,750 --> 00:56:57,918 Yes. 679 00:56:58,168 --> 00:56:59,501 She's abroad, right? 680 00:57:00,878 --> 00:57:04,715 Yes, she seems to be enjoying Australia. 681 00:57:06,217 --> 00:57:07,176 Right? 682 00:57:07,469 --> 00:57:10,347 She didn't come home for summer vacation, 683 00:57:10,512 --> 00:57:12,473 which made her father sad. 684 00:57:13,057 --> 00:57:16,769 Oh, I see, that's wonderful. 685 00:57:22,233 --> 00:57:23,067 Here. 686 00:57:24,402 --> 00:57:25,653 It's not very much, but... 687 00:57:26,445 --> 00:57:28,614 Oh, I see. 688 00:57:29,282 --> 00:57:30,784 Well, in that case, thanks. 689 00:57:30,992 --> 00:57:34,663 I'm very sorry about what happened with my mother. 690 00:57:35,204 --> 00:57:39,708 Well, it's hardly your fault. 691 00:57:54,682 --> 00:57:56,476 Shoot, only 30,000 yen again. 692 00:58:06,735 --> 00:58:08,279 Thank you so much. 693 00:58:10,782 --> 00:58:12,617 I hope you enjoyed it. 694 00:58:16,454 --> 00:58:17,539 Mr. Four, 695 00:58:19,373 --> 00:58:21,834 let's go to the chat room. 696 00:58:24,461 --> 00:58:26,297 I'd like to see your face, too, 697 00:58:27,340 --> 00:58:28,633 Mr. Four. 698 00:58:38,726 --> 00:58:40,019 Great. 699 00:58:42,731 --> 00:58:44,190 What shall we do? 700 00:58:45,650 --> 00:58:46,693 Cuddle? 701 00:58:47,652 --> 00:58:49,862 Hug? Sleep on my lap? 702 00:58:54,742 --> 00:58:56,244 My little sister... 703 00:58:57,202 --> 00:59:01,081 Her mother bought her a bathing suit, 704 00:59:01,541 --> 00:59:03,793 and she just loves it. 705 00:59:04,126 --> 00:59:08,172 She wears it around the house, even when she takes a bath. 706 00:59:09,298 --> 00:59:12,885 And it just reminds me how I used to do that. 707 00:59:13,677 --> 00:59:16,096 I used to do the exact same thing. 708 00:59:20,059 --> 00:59:22,770 It's OK to talk to me, in this room. 709 00:59:25,148 --> 00:59:26,274 I mean... 710 00:59:35,074 --> 00:59:36,408 What happened here? 711 00:59:44,458 --> 00:59:45,793 You hit someone? 712 00:59:48,713 --> 00:59:49,714 Who? 713 00:59:54,635 --> 00:59:55,804 I've... 714 00:59:59,224 --> 01:00:00,976 hit myself, too. 715 01:00:03,561 --> 01:00:06,815 It hurts, doesn't it? 716 01:00:09,400 --> 01:00:10,568 It hurts, right? 717 01:00:20,036 --> 01:00:21,329 It's all right. 718 01:00:46,771 --> 01:00:48,148 It's warm together. 719 01:01:03,579 --> 01:01:04,706 Does it hurt? 720 01:01:05,414 --> 01:01:06,541 Yeah. 721 01:01:09,920 --> 01:01:11,546 I can feel it's going to rain. 722 01:01:12,630 --> 01:01:14,382 Your leg comes in handy. 723 01:01:23,099 --> 01:01:25,434 Cold noodles hit the spot in summer. 724 01:01:25,809 --> 01:01:26,894 Yup. 725 01:01:49,000 --> 01:01:52,336 Why'd you put makeup on? 726 01:01:55,090 --> 01:01:58,425 The department store clerk recommended it. 727 01:02:03,681 --> 01:02:04,682 This, too. 728 01:02:09,938 --> 01:02:11,273 Hey, how did you afford it? 729 01:02:11,690 --> 01:02:13,275 I just got fired. 730 01:02:15,193 --> 01:02:16,444 They found you out? 731 01:02:16,777 --> 01:02:19,697 Something like that. 732 01:02:23,492 --> 01:02:27,038 We could open another bar, together. 733 01:02:27,371 --> 01:02:28,831 Way downtown. 734 01:02:29,748 --> 01:02:32,167 If we hire Aki, we might do well. 735 01:02:32,293 --> 01:02:35,170 No, you're still looking good, you. 736 01:02:35,338 --> 01:02:39,009 If you wear makeup, like in the old days. 737 01:02:41,010 --> 01:02:44,471 Here comes the rain, see? 738 01:02:55,858 --> 01:02:59,737 I'm just so tired. 739 01:03:11,750 --> 01:03:13,335 You got this too? 740 01:03:15,586 --> 01:03:16,838 You can tell? 741 01:03:18,882 --> 01:03:21,967 1,980 yen. Looks more expensive, right? 742 01:03:23,929 --> 01:03:24,971 It looks great. 743 01:04:08,306 --> 01:04:11,226 Hey, hey what, what... 744 01:04:11,893 --> 01:04:13,269 Oh, oh. 745 01:04:21,443 --> 01:04:22,445 Oh, oh. 746 01:04:30,244 --> 01:04:33,581 I can't run any more. 747 01:04:38,003 --> 01:04:40,755 Does this mean thunder is coming? 748 01:04:43,173 --> 01:04:44,134 Hurry! 749 01:04:44,800 --> 01:04:46,594 There'll be thunder, right? 750 01:05:05,697 --> 01:05:08,074 What are you acting cool for? 751 01:05:10,534 --> 01:05:11,786 I did it. 752 01:05:14,371 --> 01:05:16,290 Hey, I did it, right? 753 01:05:17,000 --> 01:05:18,293 Yeah, well. 754 01:05:22,005 --> 01:05:24,965 What's with you, looking like you're not totally satisfied. 755 01:05:25,759 --> 01:05:27,885 I hardly broke a sweat. 756 01:05:28,177 --> 01:05:29,721 You're a liar, you. 757 01:05:29,887 --> 01:05:30,971 Gimme. 758 01:05:45,402 --> 01:05:46,362 Another round? 759 01:05:46,570 --> 01:05:49,782 No, hey, how old do you think I am? 760 01:05:50,824 --> 01:05:53,327 Let me bask in the afterglow a little longer. 761 01:05:53,869 --> 01:05:57,039 Your afterglow is a lot longer. You're soaked in sweat. 762 01:06:01,753 --> 01:06:03,296 I did it, right? 763 01:06:11,387 --> 01:06:15,683 Hey, look, you've got leeks on your back. 764 01:06:15,849 --> 01:06:16,893 What? 765 01:06:18,103 --> 01:06:19,186 Where? 766 01:06:20,896 --> 01:06:23,190 Where? What? 767 01:06:25,485 --> 01:06:29,280 Don't, stop, that tickles. 768 01:06:34,952 --> 01:06:38,081 Tastes salty, the leek. 769 01:06:45,255 --> 01:06:47,215 Oh, they're back. They're home, home! 770 01:06:49,259 --> 01:06:50,510 We're home! 771 01:06:51,260 --> 01:06:53,889 Oh, you got caught in the rain! 772 01:06:54,806 --> 01:06:56,557 We found a cicada grub. 773 01:06:56,766 --> 01:06:58,393 What, a cicada, OK. 774 01:06:58,643 --> 01:07:00,519 I'm soaked. 775 01:07:00,728 --> 01:07:02,230 It just started pouring. 776 01:07:02,480 --> 01:07:05,400 That's right, pouring rain. All right, OK. 777 01:07:05,983 --> 01:07:07,235 Pouring rain! 778 01:07:07,485 --> 01:07:09,195 What were you doing? 779 01:07:09,445 --> 01:07:11,572 Look, it's raining, raining. 780 01:07:11,947 --> 01:07:13,115 It poured. 781 01:07:13,490 --> 01:07:16,911 Take your cicada and go take a bath, a bath, go! 782 01:07:18,454 --> 01:07:21,958 Make a hole in the center, and let's... 783 01:07:22,291 --> 01:07:25,211 put it in there, young lady. 784 01:07:25,461 --> 01:07:29,215 Here goes, yes, watch carefully. 785 01:07:31,425 --> 01:07:33,260 How many kids? 786 01:07:33,802 --> 01:07:34,929 - Three. - Three? 787 01:07:35,137 --> 01:07:38,724 The daughter-in-law sweet talked her son, 788 01:07:39,266 --> 01:07:41,101 and they moved out. 789 01:07:42,519 --> 01:07:45,231 Oh, yeah. That happens a lot. 790 01:07:45,481 --> 01:07:46,775 I'm home. 791 01:07:46,900 --> 01:07:48,568 Welcome home. 792 01:07:49,610 --> 01:07:52,239 - Did you get rained on? - I was fine. 793 01:07:55,367 --> 01:07:57,452 - What? - Did something good happen? 794 01:07:59,286 --> 01:08:01,538 I'll tell you soon, Grandma. 795 01:08:01,789 --> 01:08:03,041 I see. 796 01:08:03,166 --> 01:08:04,543 I see, she says. 797 01:08:04,708 --> 01:08:06,085 Was it a guy? 798 01:08:06,795 --> 01:08:07,878 That's right! 799 01:08:08,713 --> 01:08:10,131 What kind of guy? 800 01:08:10,297 --> 01:08:13,050 Just a regular customer where I work. 801 01:08:13,260 --> 01:08:15,262 - What? - He was a customer. 802 01:08:17,721 --> 01:08:19,807 So, we're the same. 803 01:08:20,182 --> 01:08:21,810 Even if that's the same... 804 01:08:22,185 --> 01:08:24,229 But it's important. 805 01:08:24,729 --> 01:08:25,814 What? 806 01:08:26,021 --> 01:08:27,064 Is he handsome? 807 01:08:28,315 --> 01:08:29,733 Yeah, you could say so. 808 01:08:29,900 --> 01:08:31,027 That's different. 809 01:08:31,528 --> 01:08:32,612 It's different. 810 01:08:33,070 --> 01:08:34,447 So, what's he like? 811 01:08:35,657 --> 01:08:36,658 The quiet type. 812 01:08:36,865 --> 01:08:40,119 The quiet type is good, the quiet types are... 813 01:08:40,328 --> 01:08:44,457 Talkative men are no good, talkative men are bad! 814 01:08:44,582 --> 01:08:45,916 You calling me? 815 01:08:46,126 --> 01:08:48,003 - Not calling you! - Not calling you! 816 01:08:49,378 --> 01:08:51,088 Here goes, here goes! 817 01:08:51,381 --> 01:08:52,632 Here goes, blow! 818 01:08:53,925 --> 01:08:54,926 It disappeared again! 819 01:08:55,051 --> 01:08:57,846 Look! Look. 820 01:08:58,054 --> 01:09:00,765 - Where'd it go? - Look, where'd it go? 821 01:09:01,224 --> 01:09:02,434 - Amazing, right? - It's really gone. 822 01:09:02,559 --> 01:09:03,935 Where was it before? 823 01:09:04,269 --> 01:09:05,520 - Where was it before? - Here. 824 01:09:05,770 --> 01:09:09,482 Maybe it's here again? Maybe it's here again, or here? 825 01:09:09,649 --> 01:09:10,859 No, no, it's not there. 826 01:09:11,109 --> 01:09:13,528 Where, where, what? Where, where. 827 01:09:13,653 --> 01:09:15,238 Look, it's gone! 828 01:09:16,280 --> 01:09:17,323 What's that? 829 01:09:17,448 --> 01:09:19,701 What are you doing! 830 01:09:21,953 --> 01:09:23,872 Idiot! Cut it out, cut it out. 831 01:09:24,122 --> 01:09:25,582 - That's all? - No, no, no. 832 01:09:25,707 --> 01:09:27,584 - That's all. - No! 833 01:09:27,708 --> 01:09:28,835 Ouch! 834 01:09:29,461 --> 01:09:31,046 I had thought it was amazing. 835 01:09:31,253 --> 01:09:32,213 Don't do that. 836 01:09:32,463 --> 01:09:33,547 All right, hey! 837 01:09:33,797 --> 01:09:35,050 I can do some of it, too. 838 01:09:35,216 --> 01:09:37,551 I'll show you a more amazing trick. You'll be shocked! 839 01:09:37,801 --> 01:09:40,054 - Bring the deck of cards. - I know that trick. 840 01:09:40,221 --> 01:09:42,932 Don't tell them, you dummy! 841 01:09:43,099 --> 01:09:45,476 Don't get up! Do that over there. 842 01:09:47,645 --> 01:09:48,729 Find it? 843 01:09:49,230 --> 01:09:51,398 - No. - Below the red one. 844 01:09:52,650 --> 01:09:53,609 Hey. 845 01:09:55,487 --> 01:09:57,404 He said, "Don't make your sister do it". 846 01:09:57,655 --> 01:09:58,739 Do what? 847 01:09:59,490 --> 01:10:00,617 This. 848 01:10:02,452 --> 01:10:03,536 Who did? 849 01:10:04,203 --> 01:10:05,663 The Yamatoya guy. 850 01:10:06,831 --> 01:10:08,875 Of course, it's still too early for Lin to... 851 01:10:10,292 --> 01:10:11,252 Find it? 852 01:10:11,836 --> 01:10:12,837 I can't. 853 01:10:14,005 --> 01:10:17,300 What are you doing? It shouldn't be hard to find. 854 01:10:40,823 --> 01:10:43,826 You old fart, you'll catch a cold. 855 01:10:47,122 --> 01:10:48,539 Oh, fireworks. 856 01:10:49,082 --> 01:10:51,084 On the Sumida River. 857 01:10:52,042 --> 01:10:54,461 In the old days, we went every year. 858 01:10:54,962 --> 01:10:57,965 After I got rained on one year, I stopped going. 859 01:10:58,091 --> 01:10:59,843 Rain cancels fireworks. 860 01:11:00,010 --> 01:11:01,344 Can't see them, right? 861 01:11:01,720 --> 01:11:03,137 Sounds only. 862 01:11:03,345 --> 01:11:04,305 Can't see them. 863 01:11:04,514 --> 01:11:05,806 It's almost over. 864 01:11:06,891 --> 01:11:08,100 The show's over. 865 01:11:08,976 --> 01:11:10,144 All over? 866 01:11:13,856 --> 01:11:16,984 That huge one. What's it called? The Peony? 867 01:11:19,904 --> 01:11:22,114 The one that tumbles down is the Willow. 868 01:11:28,121 --> 01:11:29,914 See, look. 869 01:11:30,164 --> 01:11:32,751 - I can't see a thing. - Can't see, but listen to it. 870 01:12:04,365 --> 01:12:05,324 What else? 871 01:12:05,533 --> 01:12:07,786 A cloud that looks like a fish. 872 01:12:07,993 --> 01:12:09,078 You're right. 873 01:12:10,247 --> 01:12:11,623 Does it look like a whale? 874 01:12:11,831 --> 01:12:13,792 - A fish. - Is it? 875 01:12:36,564 --> 01:12:39,525 Shota, hurry up and blow it up! 876 01:12:45,239 --> 01:12:47,367 A huge wave! 877 01:12:54,373 --> 01:12:55,708 Amazing. 878 01:12:57,252 --> 01:13:00,839 Shota, you like boobs? 879 01:13:01,088 --> 01:13:02,047 Not especially. 880 01:13:02,298 --> 01:13:04,091 Liar, I saw you looking. 881 01:13:05,385 --> 01:13:06,552 Why? 882 01:13:06,802 --> 01:13:09,555 It's all right. All men like boobs. 883 01:13:11,099 --> 01:13:12,559 Your Daddy loves them, too. 884 01:13:15,979 --> 01:13:17,021 Tell me. 885 01:13:18,439 --> 01:13:21,692 Are you getting big down there in the mornings? 886 01:13:21,902 --> 01:13:23,444 Why? 887 01:13:24,487 --> 01:13:25,572 Right? 888 01:13:26,197 --> 01:13:27,239 Everybody does? 889 01:13:27,489 --> 01:13:30,117 Everybody does. All men do. 890 01:13:31,328 --> 01:13:32,579 Feel better? 891 01:13:33,287 --> 01:13:34,872 I thought maybe I was sick. 892 01:13:35,081 --> 01:13:36,123 You're healthy! 893 01:13:37,167 --> 01:13:38,001 Great! 894 01:13:46,635 --> 01:13:47,761 Feels good? 895 01:13:56,144 --> 01:13:57,354 It's cold! 896 01:14:02,484 --> 01:14:03,443 Say... 897 01:14:04,277 --> 01:14:05,904 it's just like I said, right? 898 01:14:06,154 --> 01:14:08,573 It's not going to last long. 899 01:14:09,365 --> 01:14:10,908 I know that. 900 01:14:13,619 --> 01:14:17,539 But sometimes, it's better to choose your own family. 901 01:14:17,957 --> 01:14:22,002 If only not to have expectations. 902 01:14:22,671 --> 01:14:23,755 Yeah, it is. 903 01:14:27,884 --> 01:14:32,471 Lady, when I look closely, you're a good-looking woman. 904 01:14:36,393 --> 01:14:37,476 What did you say? 905 01:14:38,185 --> 01:14:39,311 Your face. 906 01:14:46,069 --> 01:14:47,279 I'm off. 907 01:15:01,710 --> 01:15:06,172 Oh, look at all the age spots. 908 01:15:22,271 --> 01:15:27,860 Thank you. 909 01:15:34,408 --> 01:15:36,493 Watch out, Shota! 910 01:15:40,916 --> 01:15:41,875 Watch out! 911 01:15:42,082 --> 01:15:43,792 Hey, those... 912 01:15:46,128 --> 01:15:48,797 That's not a swimsuit, they're underpants. 913 01:16:32,967 --> 01:16:34,010 What is it? 914 01:16:35,302 --> 01:16:36,805 Don't open it suddenly. 915 01:16:38,014 --> 01:16:39,599 My tooth came out. 916 01:16:39,849 --> 01:16:40,891 Your tooth? 917 01:16:58,368 --> 01:17:02,080 You say, "Please grow a strong tooth" and then you throw it. 918 01:17:03,832 --> 01:17:06,459 Say, "Grow back in," and throw it. 919 01:17:08,837 --> 01:17:10,171 Grandma. 920 01:17:13,382 --> 01:17:14,634 Wake up. 921 01:17:15,760 --> 01:17:17,220 Wake up. 922 01:17:19,389 --> 01:17:20,806 Wake up. 923 01:17:23,393 --> 01:17:24,978 C'mon, wake up. 924 01:17:29,149 --> 01:17:30,442 Hey, Grandma. 925 01:17:31,234 --> 01:17:32,319 Grandma! 926 01:17:33,319 --> 01:17:34,487 Oh, no, Aki! 927 01:17:34,779 --> 01:17:36,489 Get me the phone! 928 01:17:38,867 --> 01:17:40,118 Move. 929 01:17:43,579 --> 01:17:45,789 - What the hell! - She's dead. 930 01:17:46,875 --> 01:17:49,002 Look at her, she's not coming back to life. 931 01:17:52,087 --> 01:17:53,840 We can't call an ambulance here. 932 01:18:01,389 --> 01:18:02,806 There's nothing we can do. 933 01:18:03,475 --> 01:18:05,644 We each get our turn. 934 01:18:11,774 --> 01:18:14,693 What about a funeral? Or cremation? 935 01:18:14,903 --> 01:18:16,820 We don't have money for that. 936 01:18:17,197 --> 01:18:18,323 But, you... 937 01:18:21,408 --> 01:18:23,327 Let's just stay by her side a little longer. 938 01:18:24,703 --> 01:18:27,623 She gets lonely too, right? 939 01:18:35,215 --> 01:18:37,217 What? No, you... 940 01:18:37,801 --> 01:18:39,678 Lin, you... 941 01:18:40,427 --> 01:18:43,430 You don't want to say goodbye to Grandma, do you? 942 01:18:43,681 --> 01:18:44,640 No. 943 01:19:30,145 --> 01:19:33,106 Listen, this is a big secret. 944 01:19:34,815 --> 01:19:36,818 Grandma was never here. 945 01:19:37,444 --> 01:19:39,237 It's been always five in our family. 946 01:19:40,654 --> 01:19:41,614 Got it? 947 01:19:42,990 --> 01:19:44,033 Yeah. 948 01:20:11,478 --> 01:20:13,646 I can't believe we're burying another one. 949 01:20:15,148 --> 01:20:18,318 But this is really different from that time. 950 01:20:20,319 --> 01:20:21,487 You're right. 951 01:20:23,657 --> 01:20:26,618 Depending on how you think about, 952 01:20:28,703 --> 01:20:29,955 Grandma must be happy. 953 01:20:30,622 --> 01:20:32,249 Of course she is. 954 01:20:32,666 --> 01:20:34,918 So much better than dying alone. 955 01:20:42,716 --> 01:20:44,009 There's more. 956 01:20:57,274 --> 01:20:59,067 You know, when I die... 957 01:20:59,442 --> 01:21:01,403 What? 958 01:21:06,658 --> 01:21:08,702 Bury me under the pond in the yard. 959 01:21:14,666 --> 01:21:17,168 That pond isn't big enough. 960 01:21:18,752 --> 01:21:19,962 You're right. 961 01:21:29,389 --> 01:21:32,225 Wait, you always walk out wet. Wipe your feet. 962 01:21:32,434 --> 01:21:33,643 I know that. 963 01:22:02,671 --> 01:22:03,881 How much? 964 01:22:04,506 --> 01:22:06,425 116,000 yen. 965 01:22:07,927 --> 01:22:09,136 Whose money? 966 01:22:09,720 --> 01:22:11,263 It's Grandma's money. 967 01:22:12,932 --> 01:22:14,184 So, it's not bad. 968 01:22:14,600 --> 01:22:15,935 It's not bad. 969 01:22:19,021 --> 01:22:20,564 What about shoplifting? 970 01:22:22,692 --> 01:22:24,319 What does your father say? 971 01:22:25,612 --> 01:22:29,449 Whatever's in a store doesn't belong to anyone yet. 972 01:22:37,791 --> 01:22:41,211 Well, as long as the store doesn't go bankrupt, it's OK. 973 01:22:52,264 --> 01:22:54,849 Hello, young mother, croquettes for your son? 974 01:22:58,103 --> 01:23:00,230 Do you like being called mother? 975 01:23:01,314 --> 01:23:02,440 By whom? 976 01:23:03,649 --> 01:23:04,733 By Lin. 977 01:23:05,777 --> 01:23:07,529 I won't know until she does. 978 01:23:10,239 --> 01:23:12,617 Why do you ask me that? 979 01:23:13,702 --> 01:23:17,122 Because he wants me to call him "Dad." 980 01:23:19,164 --> 01:23:20,332 But you can't. 981 01:23:21,292 --> 01:23:22,710 No, not yet. 982 01:23:27,923 --> 01:23:31,552 It's really not a big deal. So, don't worry about it. 983 01:23:33,095 --> 01:23:34,138 OK. 984 01:23:44,940 --> 01:23:46,318 What was that? 985 01:23:48,612 --> 01:23:49,779 You try it. 986 01:23:58,496 --> 01:24:00,414 Grandma's amazing, 987 01:24:00,623 --> 01:24:03,042 she keeps helping us out even after she's dead. 988 01:24:03,752 --> 01:24:06,713 Well, the really helpful one is the old man. 989 01:24:11,885 --> 01:24:13,261 What can you see? 990 01:24:14,136 --> 01:24:15,471 What? The ocean. 991 01:24:18,682 --> 01:24:19,893 The universe. 992 01:24:20,685 --> 01:24:21,811 Universe? 993 01:24:22,645 --> 01:24:25,023 Found it! Found it! I knew she'd stashed some away! 994 01:24:25,231 --> 01:24:26,858 With her dentures. 995 01:24:27,234 --> 01:24:28,360 For real? 996 01:24:28,984 --> 01:24:31,320 There it is, amazing! 997 01:24:35,533 --> 01:24:38,495 It's in there? It is. 998 01:24:38,703 --> 01:24:41,164 - Wow, amazing! - 10, 11, 12. 999 01:24:41,372 --> 01:24:44,500 13, 14, 15! 1000 01:24:46,795 --> 01:24:49,172 Amazing! That's 30,000 yen each. 1001 01:24:49,838 --> 01:24:51,841 Did Grandma have a scam going? 1002 01:24:52,384 --> 01:24:53,551 Money is money. 1003 01:25:09,024 --> 01:25:10,025 Hey. 1004 01:25:10,527 --> 01:25:11,528 What? 1005 01:25:12,570 --> 01:25:14,447 Don't these belong to someone? 1006 01:25:20,953 --> 01:25:22,079 So, what? 1007 01:25:25,625 --> 01:25:26,585 What? 1008 01:25:31,881 --> 01:25:32,840 Hey. 1009 01:25:34,717 --> 01:25:37,804 You want to try this, too? 1010 01:25:38,637 --> 01:25:40,556 Hey, hey! 1011 01:25:43,350 --> 01:25:45,603 In that case, hey... 1012 01:25:46,896 --> 01:25:49,440 You be the lookout by the stairs, OK? 1013 01:26:11,212 --> 01:26:12,838 This is amazing. 1014 01:26:17,051 --> 01:26:18,302 Back when... 1015 01:26:20,012 --> 01:26:21,305 When you saved me... 1016 01:26:21,472 --> 01:26:22,515 What! 1017 01:26:23,600 --> 01:26:26,186 Were you trying to steal something from the car, too? 1018 01:26:27,270 --> 01:26:28,730 No, you dummy. 1019 01:26:29,104 --> 01:26:32,817 That time, I was just trying to save you. 1020 01:26:37,529 --> 01:26:39,198 Shoot! Hey! Come! 1021 01:27:01,805 --> 01:27:03,847 "In mourning." What does this mean? 1022 01:27:16,027 --> 01:27:17,194 Day off? 1023 01:27:18,738 --> 01:27:20,155 Did it go bankrupt? 1024 01:27:29,082 --> 01:27:30,542 Welcome! 1025 01:27:31,417 --> 01:27:32,543 You wait here. 1026 01:27:42,595 --> 01:27:43,888 Welcome! 1027 01:28:27,474 --> 01:28:28,475 Hey. 1028 01:28:36,899 --> 01:28:37,858 Hey! 1029 01:28:55,710 --> 01:28:57,212 Hey, you! 1030 01:29:31,704 --> 01:29:32,663 Hey! 1031 01:29:59,064 --> 01:30:01,400 - Shibata Shota. - Shibata Shota. 1032 01:30:01,902 --> 01:30:03,360 How do you write that? 1033 01:30:04,570 --> 01:30:06,155 The standard Shibata, like the ballplayer. 1034 01:30:06,363 --> 01:30:07,531 Like the ballplayer. 1035 01:30:07,740 --> 01:30:10,409 For "Sho," the character with sheep 1036 01:30:10,743 --> 01:30:12,871 and for "ta," the character for thick. 1037 01:30:13,078 --> 01:30:15,206 - How old is he? - Oh, wait. 1038 01:30:19,336 --> 01:30:21,838 He broke his leg, but he didn't hit his head. 1039 01:30:22,546 --> 01:30:24,924 Excuse me, are you Shota's mother? 1040 01:30:25,591 --> 01:30:26,467 Yes. 1041 01:30:26,592 --> 01:30:28,636 You'll need to come with us to the police precinct. 1042 01:30:28,761 --> 01:30:30,846 Oh, I just came to get him. 1043 01:30:30,971 --> 01:30:33,182 I left my other child at home. 1044 01:30:33,307 --> 01:30:35,560 We have to get his insurance card and things. 1045 01:30:35,769 --> 01:30:38,188 - We'll be right back. - I'm sorry, our other child... 1046 01:30:38,354 --> 01:30:40,856 I'm sorry, I'm sorry. 1047 01:30:45,237 --> 01:30:46,529 Listen. 1048 01:30:46,738 --> 01:30:48,405 - Give me that. - No. 1049 01:30:48,907 --> 01:30:50,367 - Why not? - No! 1050 01:30:51,993 --> 01:30:54,663 OK, that's OK. 1051 01:30:55,329 --> 01:30:58,123 Listen, if they ask your name, you tell them it's Lin. 1052 01:30:58,416 --> 01:30:59,543 And if they ask you about Grandma, 1053 01:30:59,708 --> 01:31:00,710 tell them you don't know her. 1054 01:31:00,877 --> 01:31:02,462 What about Brother? 1055 01:31:02,712 --> 01:31:04,089 Shota? We'll go get him later. 1056 01:31:04,296 --> 01:31:07,716 That's right. They'll feed him at the hospital. 1057 01:31:07,926 --> 01:31:09,427 Let's put Lin's shoes on here. 1058 01:31:09,636 --> 01:31:10,887 Don't bother. 1059 01:31:39,916 --> 01:31:42,752 Wow, what a pretty color. 1060 01:31:45,546 --> 01:31:47,464 So, it was a beautiful day. 1061 01:31:47,882 --> 01:31:49,509 Amazing. 1062 01:31:53,805 --> 01:31:54,847 Juri. 1063 01:31:56,515 --> 01:31:58,643 How many of you went to the beach? 1064 01:32:01,479 --> 01:32:02,606 Five people. 1065 01:32:02,730 --> 01:32:04,189 - Five people. - Five people. 1066 01:32:05,649 --> 01:32:07,192 What were you doing at the beach? 1067 01:32:07,610 --> 01:32:08,612 Jumping. 1068 01:32:08,819 --> 01:32:09,862 Jumping? 1069 01:32:13,574 --> 01:32:16,493 Was your grandma with you then? 1070 01:32:24,461 --> 01:32:27,672 Where were you living? 1071 01:32:29,841 --> 01:32:31,092 In a car. 1072 01:32:32,260 --> 01:32:33,470 In a car? 1073 01:32:34,511 --> 01:32:35,846 All alone? 1074 01:32:36,347 --> 01:32:37,306 Yes. 1075 01:32:41,185 --> 01:32:44,063 Are you covering up for someone? 1076 01:32:48,359 --> 01:32:49,818 When we got to the house, 1077 01:32:50,819 --> 01:32:52,780 they were all 1078 01:32:53,698 --> 01:32:57,410 packing their things up and trying to run away, 1079 01:32:58,036 --> 01:32:59,412 abandoning you. 1080 01:33:01,622 --> 01:33:04,500 A real family would never treat you like that. 1081 01:33:16,971 --> 01:33:19,181 The man's real name is Enoki Shota, 1082 01:33:19,724 --> 01:33:21,601 the woman is Tanabe Yuko. 1083 01:33:26,064 --> 01:33:28,108 They had killed someone? 1084 01:33:30,944 --> 01:33:32,237 Her previous husband. 1085 01:33:33,738 --> 01:33:35,657 Stabbed him, killed him and buried him. 1086 01:33:36,658 --> 01:33:38,326 Tangled up in a crime of passion. 1087 01:33:42,247 --> 01:33:43,414 That's how those two... 1088 01:33:44,416 --> 01:33:45,917 are connected. 1089 01:33:49,671 --> 01:33:52,257 That was self-defense, right? 1090 01:33:53,507 --> 01:33:56,051 If we hadn't killed him, he would've killed us both. 1091 01:33:58,345 --> 01:34:00,431 Well, that's how the judge ruled. 1092 01:34:03,435 --> 01:34:05,979 And what does that have to do with this situation? 1093 01:34:08,355 --> 01:34:10,817 No, it wasn't a kidnapping. 1094 01:34:11,609 --> 01:34:14,362 She looked like she was starving, 1095 01:34:14,945 --> 01:34:17,407 so Nobuyo brought her home. 1096 01:34:18,033 --> 01:34:20,368 And the girl was happy to come with her. 1097 01:34:22,119 --> 01:34:23,329 When was that? 1098 01:34:25,623 --> 01:34:26,875 Last February. 1099 01:34:28,710 --> 01:34:30,837 That's what we call kidnapping. 1100 01:34:31,796 --> 01:34:33,882 That's what I told her too, 1101 01:34:35,132 --> 01:34:36,425 but she said... 1102 01:34:37,176 --> 01:34:40,221 we weren't demanding a ransom, 1103 01:34:40,805 --> 01:34:42,349 so we were protecting her. 1104 01:34:44,475 --> 01:34:47,436 Thank you for coming. 1105 01:34:48,063 --> 01:34:49,564 How is Juri doing? 1106 01:34:50,148 --> 01:34:51,190 Yes. 1107 01:34:51,774 --> 01:34:55,778 I guess she was relieved. She fell fast asleep. 1108 01:34:56,404 --> 01:34:59,991 Nozomi, what did Juri eat yesterday? 1109 01:35:01,618 --> 01:35:03,078 Her favorite, omelet with rice. 1110 01:35:03,286 --> 01:35:04,412 You cooked it for your daughter? 1111 01:35:05,329 --> 01:35:07,122 Yes, I cooked it. 1112 01:35:18,426 --> 01:35:19,636 That's because... 1113 01:35:20,761 --> 01:35:24,056 Grandma asked me to move in with her. 1114 01:35:28,019 --> 01:35:31,648 But that wasn't out of kindness. 1115 01:35:36,944 --> 01:35:39,154 She was getting money from the family 1116 01:35:39,738 --> 01:35:41,699 that stole her husband. 1117 01:35:46,371 --> 01:35:47,454 Money? 1118 01:35:48,038 --> 01:35:49,582 From my parents? 1119 01:35:50,958 --> 01:35:53,295 They paid her every time she visited. 1120 01:35:56,213 --> 01:36:01,760 What? So, my parents knew that I was living with her? 1121 01:36:03,137 --> 01:36:05,681 Your parents say they didn't know, but... 1122 01:36:24,158 --> 01:36:25,409 So, Grandma... 1123 01:36:28,371 --> 01:36:30,498 only wanted their money? 1124 01:36:33,710 --> 01:36:34,920 Not me. 1125 01:36:41,426 --> 01:36:44,512 Where is your grandma now? 1126 01:36:51,770 --> 01:36:55,732 We're outside the house where Shibata Hatsue was discovered. 1127 01:36:55,940 --> 01:36:58,359 Several weeks have passed since she died, 1128 01:36:58,568 --> 01:37:00,654 and the police are investigating, 1129 01:37:00,819 --> 01:37:03,113 including the possibility of murder. 1130 01:37:03,948 --> 01:37:07,076 What the people who pretended to be her family 1131 01:37:07,284 --> 01:37:11,581 were doing in this house remains shrouded in mystery. 1132 01:37:15,126 --> 01:37:17,753 So, you say you did it all by yourself? 1133 01:37:19,588 --> 01:37:20,548 Yes. 1134 01:37:24,051 --> 01:37:26,595 The digging and the burying. 1135 01:37:28,974 --> 01:37:30,225 That's right. 1136 01:37:31,475 --> 01:37:32,893 I did it all myself. 1137 01:37:34,061 --> 01:37:36,689 Corpse disposal carries a heavy sentence. 1138 01:37:38,149 --> 01:37:39,359 Do you understand? 1139 01:37:41,653 --> 01:37:43,070 I didn't throw her away. 1140 01:37:45,614 --> 01:37:46,740 Yes, you did. 1141 01:37:46,949 --> 01:37:48,284 I didn't throw her away. 1142 01:37:52,079 --> 01:37:53,206 I found her. 1143 01:37:57,668 --> 01:37:59,671 Someone threw her away and I found her. 1144 01:38:05,260 --> 01:38:07,887 It was someone else who threw her away. 1145 01:38:12,100 --> 01:38:13,602 Didn't you feel guilty 1146 01:38:14,728 --> 01:38:16,354 making children shoplift? 1147 01:38:22,444 --> 01:38:23,528 I... 1148 01:38:25,279 --> 01:38:29,242 don't know anything else to teach them. 1149 01:38:33,037 --> 01:38:34,455 But still... 1150 01:38:38,542 --> 01:38:42,546 Why did you name the boy Shota? 1151 01:38:45,216 --> 01:38:46,884 That's your real name, right? 1152 01:39:10,242 --> 01:39:11,534 Is it an apartment? 1153 01:39:12,827 --> 01:39:14,371 A two-story house. 1154 01:39:18,082 --> 01:39:21,835 You'll live there with six other children. 1155 01:39:23,921 --> 01:39:25,673 - Just with other kids? - Yes. 1156 01:39:27,259 --> 01:39:31,346 You could commute to school from there, Shota. 1157 01:39:35,766 --> 01:39:39,019 I thought only kids who can't study at home go to school. 1158 01:39:44,775 --> 01:39:46,110 There are some things 1159 01:39:46,903 --> 01:39:48,655 you can't study at home. 1160 01:39:49,447 --> 01:39:50,489 Like what? 1161 01:39:55,119 --> 01:39:56,537 Meeting people. 1162 01:39:57,913 --> 01:39:59,498 Making new friends. 1163 01:40:02,042 --> 01:40:03,545 How is Lin doing? 1164 01:40:10,594 --> 01:40:12,345 She went back to her family. 1165 01:40:13,137 --> 01:40:14,471 Her real family? 1166 01:40:15,640 --> 01:40:16,766 Yeah. 1167 01:40:22,730 --> 01:40:26,025 Shota, if you, too... 1168 01:40:27,652 --> 01:40:30,070 But I don't remember anything. 1169 01:41:08,109 --> 01:41:09,653 You know, this... 1170 01:41:09,778 --> 01:41:14,032 Listen, I'm busy. Go away. 1171 01:41:18,536 --> 01:41:19,788 That hurts. 1172 01:41:21,581 --> 01:41:23,458 I told you not to touch me. 1173 01:41:24,542 --> 01:41:25,960 Just go away. 1174 01:41:32,132 --> 01:41:33,467 Say you're sorry. 1175 01:41:37,889 --> 01:41:39,599 Say you're sorry. 1176 01:41:51,653 --> 01:41:52,695 Juri... 1177 01:41:54,238 --> 01:41:57,491 I'll buy you new clothes, so come over here. 1178 01:42:01,829 --> 01:42:03,414 Why not? Come here. 1179 01:42:10,171 --> 01:42:12,465 Lin said she wanted to go back? 1180 01:42:13,257 --> 01:42:15,217 Yes, Juri is her name. 1181 01:42:18,054 --> 01:42:21,307 No, she would never say that. 1182 01:42:24,603 --> 01:42:28,648 Children need their mothers. 1183 01:42:33,944 --> 01:42:36,697 That's just what mothers imagine. 1184 01:42:43,454 --> 01:42:45,707 Giving birth automatically makes you a mother? 1185 01:42:49,377 --> 01:42:51,546 You can't become a mother unless you do. 1186 01:42:56,760 --> 01:42:59,387 I understand it's tough for you that can't give birth. 1187 01:43:01,472 --> 01:43:02,765 Were you jealous? 1188 01:43:03,807 --> 01:43:05,351 Is that why you kidnapped her? 1189 01:43:12,900 --> 01:43:14,193 Maybe. 1190 01:43:16,820 --> 01:43:19,114 Maybe I hated her, my mother. 1191 01:43:22,452 --> 01:43:24,204 What did the two children 1192 01:43:25,497 --> 01:43:27,539 call you? 1193 01:43:34,965 --> 01:43:36,091 Mommy? 1194 01:43:37,759 --> 01:43:38,885 Mother? 1195 01:44:18,382 --> 01:44:19,842 I wonder... 1196 01:44:39,988 --> 01:44:41,364 I wonder... 1197 01:45:58,149 --> 01:46:00,777 There are two types of lures. 1198 01:46:00,985 --> 01:46:04,029 There are soft lures, made of rubber. 1199 01:46:04,530 --> 01:46:07,826 They look like small fish or worms, 1200 01:46:07,993 --> 01:46:10,912 to catch other fish, they say. 1201 01:46:12,831 --> 01:46:16,251 And the other type... 1202 01:46:16,835 --> 01:46:20,963 is the hard lure, it's called the hard lure. 1203 01:46:21,171 --> 01:46:24,341 They're made from wood or plastic, 1204 01:46:25,426 --> 01:46:30,055 and they're used to catch big fish and things like that. 1205 01:46:32,516 --> 01:46:34,269 Where did you learn all that? 1206 01:46:36,313 --> 01:46:37,480 It was in a book. 1207 01:46:37,771 --> 01:46:38,939 In a book. 1208 01:46:44,820 --> 01:46:46,614 I'm sorry, you're doing my time, too. 1209 01:46:46,907 --> 01:46:48,574 You've got a record. 1210 01:46:50,159 --> 01:46:52,287 You wouldn't get away with just five years. 1211 01:46:53,496 --> 01:46:54,706 But you... 1212 01:46:55,332 --> 01:46:57,417 I had such a good time, 1213 01:46:59,627 --> 01:47:01,837 this is nothing, really. 1214 01:47:04,298 --> 01:47:05,507 I'm sorry. 1215 01:47:07,135 --> 01:47:08,845 It's because I got caught. 1216 01:47:12,306 --> 01:47:15,268 Don't worry about it. Things don't always work out. 1217 01:47:16,853 --> 01:47:17,811 Right? 1218 01:47:18,939 --> 01:47:20,606 How is the facility? 1219 01:47:21,315 --> 01:47:23,234 Are you going to school every day? 1220 01:47:23,443 --> 01:47:26,320 Yes, I got 8th place in my Japanese test. 1221 01:47:28,030 --> 01:47:30,033 You're smart, Shota, right? 1222 01:47:31,993 --> 01:47:33,787 Did you cut your hair? 1223 01:47:36,538 --> 01:47:38,582 You look good, let's see. 1224 01:47:38,832 --> 01:47:40,251 He looks good, right? 1225 01:47:40,502 --> 01:47:42,754 You look cute, cute. 1226 01:47:42,962 --> 01:47:45,005 Doesn't he look handsome? 1227 01:47:47,384 --> 01:47:48,592 You look sweet. 1228 01:47:53,472 --> 01:47:54,431 Shota. 1229 01:47:55,684 --> 01:47:56,685 Listen... 1230 01:47:57,894 --> 01:47:59,436 We found you... 1231 01:48:00,479 --> 01:48:02,189 at the pachinko parlor. 1232 01:48:03,024 --> 01:48:04,651 The pachinko parlor in Matsudo. 1233 01:48:05,734 --> 01:48:08,153 The car was a red Toyota Vitz. 1234 01:48:10,864 --> 01:48:13,158 The license plate was Narashino. 1235 01:48:15,036 --> 01:48:16,078 Hey. 1236 01:48:18,622 --> 01:48:20,000 If you really want to, 1237 01:48:20,375 --> 01:48:22,752 you can find your real mom and dad. 1238 01:48:26,715 --> 01:48:27,673 Hey, you. 1239 01:48:29,509 --> 01:48:32,511 Did you tell me to bring Shota here so you could tell him that? 1240 01:48:32,929 --> 01:48:33,930 That's right. 1241 01:48:37,600 --> 01:48:39,059 You know it, too. 1242 01:48:41,229 --> 01:48:44,106 We're not good enough for him. 1243 01:49:00,206 --> 01:49:01,416 I'm done. 1244 01:49:05,045 --> 01:49:06,087 Hey. 1245 01:49:10,675 --> 01:49:11,676 Bye. 1246 01:49:13,052 --> 01:49:14,011 Hey. 1247 01:49:27,484 --> 01:49:28,652 Wow, amazing! 1248 01:49:40,747 --> 01:49:44,292 So tasty, a super combo. 1249 01:49:44,501 --> 01:49:45,627 Right? 1250 01:49:47,796 --> 01:49:49,338 Who taught you this? 1251 01:49:54,511 --> 01:49:55,387 Me? 1252 01:50:01,893 --> 01:50:05,313 Do you live here all alone? 1253 01:50:07,856 --> 01:50:09,192 It's tiny 1254 01:50:10,277 --> 01:50:12,194 but the bath is brand new. 1255 01:50:13,320 --> 01:50:14,530 Want a bath later? 1256 01:50:17,658 --> 01:50:18,909 I'm not sure. 1257 01:50:19,202 --> 01:50:21,121 You're more than welcome to. 1258 01:50:22,413 --> 01:50:23,747 The bath is super clean. 1259 01:50:25,332 --> 01:50:26,960 Maybe I'll spend the night here. 1260 01:50:29,753 --> 01:50:31,422 But won't they get mad at you? 1261 01:50:33,966 --> 01:50:35,676 No different if I go back now. 1262 01:50:38,721 --> 01:50:39,764 Right. 1263 01:50:56,030 --> 01:50:57,073 Hey, Shota. 1264 01:50:58,324 --> 01:50:59,326 Shota! 1265 01:51:00,659 --> 01:51:01,827 Come out here. 1266 01:51:08,627 --> 01:51:10,045 The snow's piling up. 1267 01:51:15,257 --> 01:51:16,509 Hey, be careful. 1268 01:51:26,101 --> 01:51:27,645 Let's make a snowman! 1269 01:52:29,623 --> 01:52:32,001 Tomorrow, you go home, right? 1270 01:52:34,045 --> 01:52:35,005 Yup. 1271 01:52:36,338 --> 01:52:37,506 Right. 1272 01:52:42,887 --> 01:52:43,846 Say... 1273 01:52:46,307 --> 01:52:48,393 Did you try to run away without me? 1274 01:53:02,239 --> 01:53:03,198 Yeah. 1275 01:53:06,077 --> 01:53:07,369 It's true. 1276 01:53:10,748 --> 01:53:12,833 But we got caught, first. 1277 01:53:15,337 --> 01:53:16,463 I see. 1278 01:53:19,090 --> 01:53:20,257 I'm sorry. 1279 01:53:29,266 --> 01:53:30,476 From now on... 1280 01:53:33,729 --> 01:53:35,564 I'm not your dad. 1281 01:53:47,953 --> 01:53:48,912 Yup. 1282 01:54:11,434 --> 01:54:13,103 You tell them you're sorry. 1283 01:54:16,398 --> 01:54:18,817 Tell them I made you spend the night. 1284 01:54:20,318 --> 01:54:21,903 Right, I'll do that. 1285 01:54:26,574 --> 01:54:28,867 I'm sorry, I can't see you. 1286 01:54:28,993 --> 01:54:30,452 I got caught. 1287 01:54:32,413 --> 01:54:34,748 I got caught on purpose. 1288 01:54:41,840 --> 01:54:42,882 I see. 1289 01:54:56,645 --> 01:54:57,646 Hey, Shota. 1290 01:55:15,539 --> 01:55:17,333 Shota! Shota! 1291 01:55:50,783 --> 01:55:52,117 Dad. 1292 01:55:58,875 --> 01:56:02,420 One... Two... 1293 01:56:02,671 --> 01:56:05,840 Buckle my shoe 1294 01:56:06,048 --> 01:56:09,761 Three, four, knock at the door 1295 01:56:11,762 --> 01:56:15,600 Five, six, pick up sticks 1296 01:56:16,475 --> 01:56:19,853 Seven, eight, lay them straight 1297 01:56:20,063 --> 01:56:24,275 Nine, ten, a big fat hen 1298 01:56:24,734 --> 01:56:26,695 One, two... 1299 01:57:11,703 --> 01:57:16,703 Subtitles by explosiveskull 1299 01:57:17,305 --> 01:57:23,187 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 83251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.