All language subtitles for Shattered.1991.720p.BluRay.x264-VETO [PublicHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,767 --> 00:03:32,997 How do you feel? 2 00:03:35,305 --> 00:03:38,365 I'm Dr. Berkus, Marin County Hospital... 3 00:03:38,441 --> 00:03:43,378 and you are one very lucky woman, Mrs. Merrick. 4 00:03:43,446 --> 00:03:45,471 I wish I could say the same for your husband. 5 00:03:47,383 --> 00:03:49,849 No. 6 00:03:49,919 --> 00:03:53,650 We're doing everything we can, but you have to understand... 7 00:03:53,723 --> 00:03:56,715 he went all the way down in that car. 8 00:03:56,793 --> 00:03:58,590 He's in a deep coma. 9 00:04:27,090 --> 00:04:29,183 Honey... 10 00:04:29,259 --> 00:04:31,853 it's me, darling. 11 00:04:31,928 --> 00:04:33,896 It's Judith. 12 00:04:35,431 --> 00:04:36,921 Who? 13 00:04:40,970 --> 00:04:42,938 It's me... 14 00:04:43,006 --> 00:04:44,303 Judith. 15 00:04:58,288 --> 00:05:00,916 We call that psychogenic amnesia. 16 00:05:00,990 --> 00:05:03,584 The patient doesn't know his name, his family... 17 00:05:03,660 --> 00:05:05,992 his personal history. Everything else, he remembers... 18 00:05:06,062 --> 00:05:10,123 the year, who's president. He can drive a car. 19 00:05:10,199 --> 00:05:12,190 He can function professionally. 20 00:05:12,268 --> 00:05:15,066 But anything personal is out of reach. 21 00:05:15,138 --> 00:05:16,537 For how long? 22 00:05:16,606 --> 00:05:20,133 Could be... a week. 23 00:05:20,209 --> 00:05:22,677 I'm going to have to be honest. 24 00:05:22,745 --> 00:05:24,736 It could also be permanent. 25 00:05:56,546 --> 00:05:59,777 Mexico. Cabo San Lucas... 26 00:05:59,849 --> 00:06:02,579 Our vacation with Jeb and Jenny last year. 27 00:06:24,440 --> 00:06:26,908 Oh, darling, don't. 28 00:06:28,010 --> 00:06:30,240 I'm so afraid. 29 00:06:31,914 --> 00:06:34,849 There's nothing to be afraid of. 30 00:06:34,917 --> 00:06:36,885 You're alive. 31 00:06:38,921 --> 00:06:40,786 And you're not alone. 32 00:06:43,092 --> 00:06:45,060 I'll always be with you. 33 00:06:46,963 --> 00:06:48,430 Always. 34 00:06:58,441 --> 00:06:59,908 Do you know who they are? 35 00:06:59,976 --> 00:07:03,207 Sure. You told me. That's Jeb and Jenny Scott. 36 00:07:05,948 --> 00:07:07,381 She's kind of attractive. 37 00:07:07,450 --> 00:07:11,682 Oh, yeah. She also writes horoscopes and reads palms. 38 00:07:11,754 --> 00:07:14,382 I take it she's not an active part of the business. 39 00:07:14,457 --> 00:07:17,051 Her contribution to Merrick-Scott development... 40 00:07:17,126 --> 00:07:20,755 is to spend Jeb's money so fast it keeps him hustling. 41 00:07:20,830 --> 00:07:21,819 Hustling? 42 00:07:21,898 --> 00:07:24,332 He's a real killer. Remember, I told you... 43 00:07:24,400 --> 00:07:26,664 It hurts. It hurts! 44 00:07:26,736 --> 00:07:29,762 You know the therapist said you have to do this. 45 00:07:43,619 --> 00:07:45,587 They had this on the jukebox... 46 00:07:45,655 --> 00:07:47,714 in that funky little bar in Mexico. 47 00:07:47,790 --> 00:07:49,917 You put it on so many times... 48 00:07:49,992 --> 00:07:53,155 some drunk offered us 10,000 pesos to give it a rest. 49 00:07:53,229 --> 00:07:54,161 Did we accept? 50 00:07:54,230 --> 00:07:56,198 10,000 pesos is only $5.00. 51 00:07:56,265 --> 00:07:58,563 We were insulted. 52 00:08:01,671 --> 00:08:03,935 Dan, should I tell you... 53 00:08:04,006 --> 00:08:05,633 what I want more than anything? 54 00:08:05,708 --> 00:08:06,766 When we're through here... 55 00:08:06,843 --> 00:08:08,003 I want to go back to Mexico. 56 00:08:08,077 --> 00:08:10,511 Jeb can ride out the marina development. 57 00:08:10,580 --> 00:08:14,175 That's his baby anyway. And besides, he owes you, Dan. 58 00:08:15,718 --> 00:08:18,312 We need time together. 59 00:08:18,387 --> 00:08:19,684 Alone. 60 00:08:19,755 --> 00:08:22,189 Sounds OK to me. 61 00:08:22,258 --> 00:08:24,351 After I get back to San Francisco... 62 00:08:24,427 --> 00:08:27,191 find out where I live, where I work. 63 00:08:55,258 --> 00:08:56,555 Mexico. 64 00:08:58,194 --> 00:09:01,186 Shall I tell you what we used to do there... 65 00:09:01,264 --> 00:09:03,232 on that beach at night? 66 00:09:06,202 --> 00:09:07,669 Shall I tell you? 67 00:09:09,438 --> 00:09:10,700 Shall I? 68 00:09:10,773 --> 00:09:12,172 Yes. 69 00:10:25,047 --> 00:10:26,241 Remember? 70 00:10:26,315 --> 00:10:28,078 Yes. Yes, I do. 71 00:10:28,150 --> 00:10:30,243 That's the Transamerica building, right? 72 00:10:30,319 --> 00:10:32,378 Right, and on the 36th floor... 73 00:10:32,455 --> 00:10:34,320 Merrick-Scott Development. 74 00:11:10,359 --> 00:11:12,589 Oh, wow. 75 00:11:15,197 --> 00:11:17,097 Hey, I know this place. 76 00:11:17,166 --> 00:11:18,861 You really remember? 77 00:11:18,934 --> 00:11:20,196 Well, I don't know... 78 00:11:20,269 --> 00:11:22,294 but I could swear I've been here before. 79 00:11:35,618 --> 00:11:37,051 Don't say anything. 80 00:11:44,293 --> 00:11:45,453 Hello? 81 00:11:45,528 --> 00:11:46,825 Oh, hi, Jeb. 82 00:11:46,896 --> 00:11:49,865 No. We just got back. 83 00:11:49,932 --> 00:11:51,126 Oh, he's fine. 84 00:11:51,200 --> 00:11:52,633 He's a little tired. 85 00:11:53,803 --> 00:11:55,703 Well... 86 00:11:55,771 --> 00:11:57,170 thanks, Jeb, but you know... 87 00:11:57,239 --> 00:12:01,972 we just want to lie low for the first few days. 88 00:12:02,044 --> 00:12:03,409 That would be great. 89 00:12:03,479 --> 00:12:05,379 No. I promise. 90 00:12:05,448 --> 00:12:07,382 OK. 91 00:12:10,319 --> 00:12:11,684 Well, maybe next weekend. 92 00:12:11,754 --> 00:12:13,187 OK. 93 00:12:13,255 --> 00:12:15,723 Love to Jenny. Bye. 94 00:12:32,775 --> 00:12:33,799 Dan! 95 00:12:34,844 --> 00:12:37,244 Stop! No! Dan! 96 00:12:40,015 --> 00:12:44,509 Darling, I'm here to help. 97 00:12:44,587 --> 00:12:45,849 Easy. 98 00:12:47,022 --> 00:12:49,490 We were warned this might happen. 99 00:12:50,960 --> 00:12:52,985 Remember, we're a team. 100 00:12:55,297 --> 00:12:57,094 We'll face this together. 101 00:13:17,520 --> 00:13:20,421 There's something about this room. 102 00:13:20,489 --> 00:13:22,684 These mirrors just make me crazy. 103 00:13:22,758 --> 00:13:24,692 I'm so sorry. 104 00:13:24,760 --> 00:13:28,719 If something here upsets you, let's just go away. 105 00:13:28,798 --> 00:13:31,528 We'll leave tonight if you want to. 106 00:13:31,600 --> 00:13:33,727 I don't want to go. 107 00:13:35,237 --> 00:13:37,967 Whatever you want. 108 00:13:44,980 --> 00:13:46,572 Careful. 109 00:13:55,057 --> 00:13:56,285 Jesus. 110 00:14:03,766 --> 00:14:05,256 Where'd you get thrown out? 111 00:14:05,334 --> 00:14:07,234 I don't know. 112 00:14:07,303 --> 00:14:09,362 Up there somewhere. 113 00:14:09,438 --> 00:14:12,601 I was pretty smashed, huh? 114 00:14:12,675 --> 00:14:17,009 Well, Jeb's idea of playing host is soak the guests. 115 00:14:17,079 --> 00:14:19,843 He did everything but pour it over our heads. 116 00:14:19,915 --> 00:14:22,179 So... 117 00:14:22,251 --> 00:14:23,946 happy New Year. 118 00:14:26,989 --> 00:14:29,287 You know what I like about amnesia? 119 00:14:29,358 --> 00:14:31,690 What? 120 00:14:31,760 --> 00:14:35,696 Well, after seven years of marriage... 121 00:14:35,764 --> 00:14:39,200 I get to fall in love with you all over again. 122 00:14:39,268 --> 00:14:41,702 Oh, Dan. 123 00:14:41,770 --> 00:14:43,237 I mean it. 124 00:14:46,275 --> 00:14:48,709 Hey, was I always this sentimental? 125 00:14:48,777 --> 00:14:51,769 No, but don't stop. 126 00:15:00,289 --> 00:15:01,620 - Hi. - Oh, Jenny. 127 00:15:01,690 --> 00:15:02,952 Is something wrong? 128 00:15:03,025 --> 00:15:05,220 No. I was just running for the phone. 129 00:15:05,294 --> 00:15:07,728 - How's Dan? Is he OK? - Yes. 130 00:15:07,796 --> 00:15:09,229 Really? Everything's fine? 131 00:15:09,298 --> 00:15:13,166 Yes. Dan's getting back to his old routines. 132 00:15:13,235 --> 00:15:15,169 That's great, great news. 133 00:15:15,237 --> 00:15:16,431 Yes. 134 00:15:16,505 --> 00:15:18,370 Back in shape? 135 00:15:18,440 --> 00:15:20,408 Yes, he is. 136 00:15:25,247 --> 00:15:26,271 Yeah. 137 00:15:27,750 --> 00:15:29,581 Yes, he does, Jenny. 138 00:15:30,753 --> 00:15:32,846 He looks great. 139 00:15:32,922 --> 00:15:35,356 He sounds sexier than ever. 140 00:17:32,274 --> 00:17:33,969 So here you are. 141 00:17:35,577 --> 00:17:36,839 Jenny tried to bully us... 142 00:17:36,912 --> 00:17:38,880 into going over there for dinner tonight... 143 00:17:38,947 --> 00:17:41,438 but I said you weren't quite ready for it. 144 00:17:43,719 --> 00:17:44,879 Dan? 145 00:17:46,755 --> 00:17:48,279 Is something the matter? 146 00:17:50,659 --> 00:17:52,752 We can go over there if you want to. 147 00:17:52,828 --> 00:17:54,193 I just thought... 148 00:17:54,263 --> 00:17:55,321 No. 149 00:18:02,938 --> 00:18:04,838 I'd like to go. 150 00:18:22,991 --> 00:18:25,255 Hell of a thing, pal, when you think about it, huh? 151 00:18:25,327 --> 00:18:28,194 Start a new life, see everything with a fresh eye. 152 00:18:28,263 --> 00:18:30,754 Kind of like being a kid again. 153 00:18:30,833 --> 00:18:32,698 It definitely has its upside. 154 00:18:32,768 --> 00:18:34,963 Boy, when I think of some of the things I'd like to forget. 155 00:18:35,037 --> 00:18:38,006 Like the time when I was 15... I took Mary Louise McBirney... 156 00:18:38,073 --> 00:18:40,974 to Lou Ann's Diner on a date. I came up two bucks short. 157 00:18:41,043 --> 00:18:43,102 She called her father to come and bail us out. 158 00:18:43,178 --> 00:18:45,669 He called me "a pathetic little pissant!" 159 00:18:45,747 --> 00:18:47,305 He spoke like that. 160 00:18:47,382 --> 00:18:49,748 Anyway, he scared the shit out of me. 161 00:18:49,818 --> 00:18:51,410 I couldn't get it up again for two years. 162 00:18:51,487 --> 00:18:54,479 I was a virgin until I was seventeen. 163 00:18:54,556 --> 00:18:57,616 Dan, it's so good to have you home. 164 00:18:57,693 --> 00:19:01,151 I can't even imagine how ghastly this has been for you. 165 00:19:01,230 --> 00:19:03,164 We really wanted to visit you... 166 00:19:03,232 --> 00:19:05,427 in the hospital, but Judith just insisted... 167 00:19:05,501 --> 00:19:08,595 Oh, lord. It wasn't me, Jenny. It was the doctors. 168 00:19:08,670 --> 00:19:11,138 The psychiatrist vetoed all visits... 169 00:19:11,206 --> 00:19:12,969 till the surgery was over. 170 00:19:13,041 --> 00:19:14,440 I thought Dan needed... 171 00:19:14,510 --> 00:19:16,978 all the memory stimulation he could get... 172 00:19:17,045 --> 00:19:19,411 but the doctors left it all to me. 173 00:19:19,481 --> 00:19:23,850 It's been very strange and very wonderful. 174 00:19:23,919 --> 00:19:26,820 Like being shipwrecked on a desert island... 175 00:19:26,889 --> 00:19:29,790 having to rediscover each other again. 176 00:19:29,858 --> 00:19:31,951 All right. Let's get serious. 177 00:19:32,027 --> 00:19:34,461 When do you think you might want to, you know... 178 00:19:34,530 --> 00:19:37,761 start phasing your way back into the office? 179 00:19:37,833 --> 00:19:39,164 Tomorrow. 180 00:19:39,234 --> 00:19:41,202 Look, I didn't mean to rush you, pal. 181 00:19:41,270 --> 00:19:43,295 I gotta back and forth to L.A. All week. 182 00:19:43,372 --> 00:19:44,498 Well, l... 183 00:19:44,573 --> 00:19:47,440 No. No. I don't... you probably forgot... 184 00:19:47,509 --> 00:19:48,601 Forget it. 185 00:19:51,980 --> 00:19:55,211 No, but I feel the sooner I start, the better. 186 00:19:55,284 --> 00:19:57,377 Find out what kind of player I am... 187 00:19:57,452 --> 00:20:00,012 or if I'm just dead weight. 188 00:20:00,088 --> 00:20:02,022 I did your chart today, Dan. 189 00:20:02,090 --> 00:20:04,320 Every sign is positive for you. 190 00:20:04,393 --> 00:20:06,623 Do you really think you're ready for this? 191 00:20:06,695 --> 00:20:08,185 Don't you think I am? 192 00:20:08,263 --> 00:20:10,231 Listen, why don't you come back in tomorrow morning? 193 00:20:10,299 --> 00:20:13,928 We'll find out. But right now, come on, pal... 194 00:20:14,002 --> 00:20:17,369 let's us boys go do a brandy and business, huh? 195 00:20:17,439 --> 00:20:19,304 Honey, why don't you show Judith... 196 00:20:19,374 --> 00:20:20,966 whatever it is that you bought today? 197 00:20:23,779 --> 00:20:27,510 In this unreliable old world, about the... 198 00:20:27,583 --> 00:20:30,211 about the only thing I can count on for sure... 199 00:20:30,285 --> 00:20:32,344 is that Jenny has been out hitting the stores. 200 00:20:33,622 --> 00:20:37,922 Well, Jenny, you buy anything gorgeous? 201 00:20:37,993 --> 00:20:40,052 Who gives a shit? 202 00:20:40,128 --> 00:20:42,289 Wait until you see what we're doing... 203 00:20:42,364 --> 00:20:43,854 with the marina development. 204 00:20:43,932 --> 00:20:47,561 We're gonna clear five big ones on the first phase alone. 205 00:20:47,636 --> 00:20:51,265 I think I finessed Miller down at City Hall... 206 00:20:51,340 --> 00:20:53,672 so all we have to do to get past go... 207 00:20:53,742 --> 00:20:56,939 is be a little creative on our teamster deal. 208 00:20:57,012 --> 00:20:59,981 - I need to ask you a question. - Shoot. 209 00:21:00,048 --> 00:21:02,448 Before the accident, was I having trouble... 210 00:21:02,517 --> 00:21:04,451 with Judith, with my marriage? 211 00:21:04,519 --> 00:21:06,384 We all have trouble with our marriage. 212 00:21:06,455 --> 00:21:07,547 What we've gotta address... 213 00:21:07,623 --> 00:21:09,056 is how to avoid trouble with the teamsters. 214 00:21:09,124 --> 00:21:11,684 Jeb, I need to talk, really talk. 215 00:21:11,760 --> 00:21:13,887 You mentioned divorce a couple of times... 216 00:21:13,962 --> 00:21:15,395 but you were drinking. So what? 217 00:21:15,464 --> 00:21:17,125 Jenny threatens divorce once a month. 218 00:21:17,199 --> 00:21:18,723 I mentioned divorce? 219 00:21:18,800 --> 00:21:20,597 Yeah, that night at the party. 220 00:21:20,669 --> 00:21:22,796 Aw, come on, pal. 221 00:21:22,871 --> 00:21:25,066 You were juiced. We were all juiced. 222 00:21:25,140 --> 00:21:28,075 Listen, Dan, you must know that, uh... 223 00:21:28,143 --> 00:21:30,202 you know, I feel kind of guilty. 224 00:21:30,279 --> 00:21:32,144 I mean... 225 00:21:32,214 --> 00:21:34,307 how was it between Judith and me that night? 226 00:21:34,383 --> 00:21:35,315 What does it matter now? 227 00:21:35,384 --> 00:21:36,476 Were we arguing? 228 00:21:36,551 --> 00:21:38,451 No, you were not arguing. 229 00:21:38,520 --> 00:21:41,956 You were fucking screaming at each other! 230 00:21:47,329 --> 00:21:49,490 Judith was having an affair, right? 231 00:21:49,564 --> 00:21:51,964 How the hell should I know? 232 00:21:52,034 --> 00:21:53,763 But I'll tell you this much. 233 00:21:53,835 --> 00:21:56,804 If she was, who could blame her? 234 00:21:56,872 --> 00:21:58,601 What does that mean? 235 00:21:58,674 --> 00:22:02,576 It means you treated her like a piece of goddamn furniture. 236 00:22:03,745 --> 00:22:07,340 Down in Cabo San Lucas... 237 00:22:07,416 --> 00:22:09,441 it was fuckin' embarrassing. 238 00:22:09,518 --> 00:22:10,678 In Mexico? 239 00:22:12,020 --> 00:22:14,614 Jeb, can't business wait? 240 00:22:14,690 --> 00:22:16,749 When do I get to talk to Dan? 241 00:22:17,893 --> 00:22:19,952 He's all yours, babe. 242 00:22:26,368 --> 00:22:27,835 I'm not a fool. 243 00:22:29,338 --> 00:22:32,796 I can tell how uneasy you are. 244 00:22:32,874 --> 00:22:34,603 Let me help you. 245 00:22:36,878 --> 00:22:39,813 I don't know. I need somebody... 246 00:22:39,881 --> 00:22:42,714 to tell me the truth about a few things... 247 00:22:42,784 --> 00:22:44,843 about my life. 248 00:22:47,389 --> 00:22:50,449 Well, Jeb says... 249 00:22:50,525 --> 00:22:52,220 What did Jeb tell you? 250 00:22:57,532 --> 00:22:59,523 What a shit I was to Judith. 251 00:22:59,601 --> 00:23:01,034 What you were to her? 252 00:23:04,039 --> 00:23:06,132 Did he tell you about Mexico? 253 00:23:07,843 --> 00:23:10,038 - About Stanton? - Who? 254 00:23:10,112 --> 00:23:12,012 Jack Stanton. 255 00:23:14,850 --> 00:23:16,875 You met him in Cabo. 256 00:23:18,520 --> 00:23:20,454 Claimed to be a fellow architect. 257 00:23:20,522 --> 00:23:25,585 We all smelled a rat... except Judith. 258 00:23:25,660 --> 00:23:28,151 She never let him out of her sight. 259 00:23:28,230 --> 00:23:31,893 She even had him follow her back here to San Francisco. 260 00:23:31,967 --> 00:23:34,902 What the hell are you getting at? 261 00:23:34,970 --> 00:23:36,597 You wanted the truth. 262 00:23:36,671 --> 00:23:40,004 I'm telling you the truth. 263 00:23:40,075 --> 00:23:42,202 I saw them... 264 00:23:42,277 --> 00:23:44,142 up at the Hacienda. 265 00:23:44,212 --> 00:23:46,009 The day before the accident. 266 00:23:46,081 --> 00:23:48,072 - Where? - The Hacienda... 267 00:23:48,150 --> 00:23:50,812 the hotel up in Ross. 268 00:23:50,886 --> 00:23:53,320 I saw Stanton's red Porsche out front... 269 00:23:53,388 --> 00:23:55,583 right next to the white Mercedes. 270 00:23:55,657 --> 00:23:57,124 Wait a minute. 271 00:23:57,192 --> 00:24:01,629 You're saying this guy Stanton... 272 00:24:01,696 --> 00:24:04,961 is the only person in Marin County with a red Porsche? 273 00:24:05,033 --> 00:24:07,297 Judith's the only one with a white Mercedes? 274 00:24:07,369 --> 00:24:09,303 Hey, do me a favor, OK? 275 00:24:09,371 --> 00:24:12,602 You came this close to being killed. 276 00:24:12,674 --> 00:24:15,472 She didn't even sprain her ankle. 277 00:24:15,544 --> 00:24:16,977 You think about that. 278 00:24:19,347 --> 00:24:20,814 She was thrown clear. 279 00:24:22,350 --> 00:24:24,443 Was she falling... 280 00:24:24,519 --> 00:24:25,713 or jumping? 281 00:24:30,158 --> 00:24:31,386 Well? 282 00:25:19,841 --> 00:25:21,809 May I help you? 283 00:25:26,948 --> 00:25:30,611 Why, it's Mr. Merrick, isn't it? 284 00:25:30,685 --> 00:25:33,210 Rudy Costa, assistant manager. 285 00:25:33,288 --> 00:25:36,189 It's so wonderful to have you back, Mr. Merrick. 286 00:25:36,258 --> 00:25:38,852 You look great! You lost some weight... 287 00:25:38,927 --> 00:25:41,395 but none the worse for the accident. 288 00:25:41,463 --> 00:25:42,828 Why, thank you. 289 00:25:42,898 --> 00:25:45,526 Is there anything I can do for you? 290 00:25:45,600 --> 00:25:48,694 Maybe. I'm looking for a woman... 291 00:25:48,770 --> 00:25:51,330 who I think used to come here. 292 00:25:51,406 --> 00:25:52,839 You know her? 293 00:25:52,908 --> 00:25:55,604 Sure. But Mr. Merrick... 294 00:25:55,677 --> 00:25:58,646 we are very discreet here, as you know. 295 00:25:58,713 --> 00:26:00,146 Mr. uh... 296 00:26:00,215 --> 00:26:01,409 - Costa. - Costa... 297 00:26:01,483 --> 00:26:06,477 this is a very sensitive situation for me. 298 00:26:06,555 --> 00:26:08,819 I lost track of her when I was in the hospital... 299 00:26:08,890 --> 00:26:10,653 and I... 300 00:26:10,725 --> 00:26:12,693 well, I'm sure you understand. 301 00:26:12,761 --> 00:26:15,093 Sure. 302 00:26:15,163 --> 00:26:17,893 But, uh, still... 303 00:26:24,005 --> 00:26:25,563 Well... 304 00:26:34,316 --> 00:26:38,776 for a while, she used to come in every day. 305 00:26:38,853 --> 00:26:41,083 Always in the afternoon, as I recall... 306 00:26:41,156 --> 00:26:43,784 and always with the same gentleman. 307 00:26:43,858 --> 00:26:45,689 But then it stopped. 308 00:26:45,760 --> 00:26:47,955 What was the gentleman's name? 309 00:26:48,029 --> 00:26:51,795 His name? Yes, what was his name? 310 00:26:51,866 --> 00:26:54,960 You know, I can't quite remem... 311 00:26:55,036 --> 00:26:56,970 Wait a minute. It, uh... 312 00:26:57,038 --> 00:26:58,801 it was Stanley something. 313 00:26:58,873 --> 00:26:59,931 No... no... 314 00:27:00,008 --> 00:27:01,976 it was Stanton. Yes, that was it... 315 00:27:02,043 --> 00:27:03,305 Stanton. 316 00:27:03,378 --> 00:27:06,313 Good-looking guy, kind of close-mouthed. 317 00:27:06,381 --> 00:27:09,908 Discreet, if you know what I mean. 318 00:27:09,985 --> 00:27:14,251 He and the lady would always arrive separately. 319 00:27:14,322 --> 00:27:17,257 Mr. Merrick, can I offer you a drink? 320 00:27:17,325 --> 00:27:18,952 Thank you, Mr. Costa. 321 00:27:20,495 --> 00:27:22,053 Thank you, Mr. Merrick... 322 00:27:22,130 --> 00:27:25,429 and be sure to give my kind regards to your wife. 323 00:27:30,839 --> 00:27:31,965 My wife? 324 00:27:44,919 --> 00:27:46,546 Here we are... 325 00:27:50,525 --> 00:27:52,891 our new marina complex. 326 00:27:55,363 --> 00:27:57,297 That's the Merrick-Scott Tower. 327 00:27:57,365 --> 00:28:00,801 We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... 328 00:28:00,869 --> 00:28:03,303 but the top five floors are all ours. 329 00:28:03,371 --> 00:28:04,303 That's great. 330 00:28:04,372 --> 00:28:05,498 Yeah, you bet. 331 00:28:06,875 --> 00:28:08,672 Very impressive, Jeb. 332 00:28:08,743 --> 00:28:11,234 Well, it was your design, pal. 333 00:28:11,312 --> 00:28:12,574 Aw, I didn't... 334 00:28:12,647 --> 00:28:14,808 Don't you remember at first? You had the E.P.A. guy... 335 00:28:14,883 --> 00:28:18,250 so far up your ass, you had heartburn. 336 00:28:18,319 --> 00:28:20,753 Boy, the way you handled that... 337 00:28:20,822 --> 00:28:21,754 sheer poetry. 338 00:28:21,823 --> 00:28:22,755 Really? 339 00:28:22,824 --> 00:28:24,257 Your ticket, Jeb. 340 00:28:24,325 --> 00:28:25,257 Thanks. 341 00:28:25,326 --> 00:28:26,588 What did I do? 342 00:28:26,661 --> 00:28:28,788 Homework. You found out about the pretty young boy... 343 00:28:28,863 --> 00:28:30,353 he was spending his nights with... 344 00:28:30,432 --> 00:28:32,366 when his wife thought he was off working the files. 345 00:28:32,434 --> 00:28:35,426 You had a friendly little chat with him... 346 00:28:35,503 --> 00:28:36,595 no more heartburn. 347 00:28:36,671 --> 00:28:38,263 I was a real prince, huh? 348 00:28:38,339 --> 00:28:41,001 Oh, prince of princes. Now, Dan... 349 00:28:41,076 --> 00:28:45,308 I'd like you to meet your secretary Nancy Mercer. 350 00:28:47,682 --> 00:28:49,115 Welcome back... Dan. 351 00:28:49,184 --> 00:28:50,446 Thank you. 352 00:28:50,518 --> 00:28:52,179 I really mean it. 353 00:28:52,253 --> 00:28:54,312 It's ten after. I'm gonna miss my plane. 354 00:28:54,389 --> 00:28:57,290 Now, if there's anything you need... 355 00:28:57,358 --> 00:28:58,757 Nancy'll handle it. 356 00:28:58,827 --> 00:29:00,055 Welcome back, pal. 357 00:29:01,096 --> 00:29:02,222 Thanks, Jeb. 358 00:29:39,834 --> 00:29:41,461 Klein's Animal House. 359 00:29:44,472 --> 00:29:46,406 Listen, if this is a breather... 360 00:29:46,474 --> 00:29:49,272 can you wait while I get a cigarette? 361 00:29:49,344 --> 00:29:51,608 Sorry, wrong number. 362 00:29:51,679 --> 00:29:53,442 Here we go. 363 00:29:53,515 --> 00:29:55,779 Black with Sweet 'N' Low. 364 00:29:55,850 --> 00:29:58,819 That's the way you used to take it. 365 00:30:03,224 --> 00:30:04,816 Thank you, Nancy. 366 00:30:08,363 --> 00:30:10,957 Is something wrong? 367 00:30:12,534 --> 00:30:15,628 Oh, no. 368 00:30:15,703 --> 00:30:18,934 Tell me something... last Christmas... 369 00:30:19,007 --> 00:30:21,271 did I buy anybody pets? 370 00:30:21,342 --> 00:30:23,310 Pets? 371 00:30:23,378 --> 00:30:25,312 Well, not that I recall. 372 00:30:25,380 --> 00:30:28,178 Mostly it was gift certificates to Neiman's. 373 00:30:28,249 --> 00:30:30,183 Jesus. 374 00:30:30,251 --> 00:30:31,741 Personal touch, huh? 375 00:30:32,787 --> 00:30:34,049 Nancy, tell me something. 376 00:30:34,122 --> 00:30:36,317 Does this name... Klein... 377 00:30:36,391 --> 00:30:38,291 Does that mean anything to you? 378 00:30:38,359 --> 00:30:40,987 Oh, yeah. That guy. 379 00:30:41,062 --> 00:30:44,054 Mr. Klein called several times back in January... 380 00:30:44,132 --> 00:30:46,032 regarding an outstanding invoice. 381 00:30:46,100 --> 00:30:47,795 But since he wouldn't say what it was for... 382 00:30:47,869 --> 00:30:48,801 I didn't pay him. 383 00:30:48,870 --> 00:30:50,770 I have it on file if you'd like it. 384 00:30:50,839 --> 00:30:52,864 - Yeah, I would, thanks. - OK. 385 00:30:58,413 --> 00:31:02,873 Nancy? Have you ever heard of a place called the Hacienda? 386 00:31:05,887 --> 00:31:07,149 Yeah. 387 00:31:07,222 --> 00:31:09,884 Yes, I have. 388 00:31:09,958 --> 00:31:11,823 Why? 389 00:31:11,893 --> 00:31:13,827 Well, I'm just wondering. 390 00:31:13,895 --> 00:31:15,328 Just wondering. 391 00:31:19,534 --> 00:31:22,162 Did we ever spend any time there together... 392 00:31:22,237 --> 00:31:23,795 you and I? 393 00:31:23,872 --> 00:31:27,330 Just the two of us? 394 00:31:27,408 --> 00:31:29,239 You and I? 395 00:31:29,310 --> 00:31:30,709 At the Hacienda? 396 00:31:30,778 --> 00:31:32,905 - Yeah. - No. 397 00:31:32,981 --> 00:31:35,006 Oh. OK. 398 00:31:36,117 --> 00:31:37,641 It's all right. 399 00:31:39,487 --> 00:31:40,579 Thanks. 400 00:31:47,395 --> 00:31:49,920 $7,000? 401 00:31:52,066 --> 00:31:54,000 Can't you read? We're closed. 402 00:31:54,068 --> 00:31:58,164 I know, but I need to speak to Mr. Klein about this. 403 00:31:58,239 --> 00:31:59,706 Oh, all right. 404 00:32:04,512 --> 00:32:07,538 You guaranteed me that once this bird got to know me... 405 00:32:07,615 --> 00:32:09,674 it would talk! I've had it for six months... 406 00:32:09,751 --> 00:32:11,582 and it hasn't even opened its beak! 407 00:32:11,653 --> 00:32:13,416 I said that Clementine could talk. 408 00:32:13,488 --> 00:32:15,285 I didn't say that she would! 409 00:32:15,356 --> 00:32:17,290 OK, I'm sorry. No problem. 410 00:32:17,358 --> 00:32:19,986 Sorry about your inconvenience. 411 00:32:22,096 --> 00:32:23,222 Silly old bitch! 412 00:32:23,298 --> 00:32:25,232 Yeah! You see? 413 00:32:25,300 --> 00:32:28,098 - Silly old bitch! - What can I do for you? 414 00:32:28,169 --> 00:32:29,534 According to this invoice... 415 00:32:29,604 --> 00:32:31,629 I bought enough animals to fill a zoo. 416 00:32:31,706 --> 00:32:33,640 $7,000... that's ridiculous. 417 00:32:33,708 --> 00:32:36,302 Merrick? 418 00:32:36,377 --> 00:32:37,810 Oh, Mr. Merrick! 419 00:32:37,879 --> 00:32:39,608 I didn't recognize you there. 420 00:32:39,681 --> 00:32:40,943 I had this bad car accident. 421 00:32:41,015 --> 00:32:43,643 Yeah, yeah. So I heard. 422 00:32:43,718 --> 00:32:45,652 - Sadie! - Yeah? 423 00:32:45,720 --> 00:32:47,153 Close up the shop! 424 00:32:47,221 --> 00:32:50,156 Oh! And take another look around for Betty June. 425 00:32:50,224 --> 00:32:51,486 Right. 426 00:32:51,559 --> 00:32:53,322 Come with me. 427 00:32:53,394 --> 00:32:54,986 Welcome home, sweetheart. 428 00:32:55,063 --> 00:32:56,655 Welcome home! 429 00:32:56,731 --> 00:32:58,892 Silly old bitch! 430 00:33:01,402 --> 00:33:02,869 There you go, honey. 431 00:33:04,572 --> 00:33:06,836 Poor old Twigs. 432 00:33:06,908 --> 00:33:09,775 He got hit by a car. He's lost control. 433 00:33:09,844 --> 00:33:13,837 So, what did I buy for seven grand? A gorilla? 434 00:33:13,915 --> 00:33:15,143 You don't remember? 435 00:33:15,216 --> 00:33:16,615 Oh, amnesia. 436 00:33:16,684 --> 00:33:18,743 I blacked out on everything before the accident. 437 00:33:18,820 --> 00:33:21,983 Wow. That can be a tough one. 438 00:33:22,056 --> 00:33:25,321 I'm afraid all you bought was a lot of my time. 439 00:33:25,393 --> 00:33:29,762 Some of my photographic art. 440 00:33:29,831 --> 00:33:34,564 I guess "gorilla" wasn't too far off the mark. 441 00:33:34,635 --> 00:33:37,468 There was a guy named... 442 00:33:37,538 --> 00:33:38,800 Jack Stanton. 443 00:33:38,873 --> 00:33:41,671 He was doing a little chimney sweeping with your wife. 444 00:33:41,743 --> 00:33:43,802 You hired me to stake him out last Christmas. 445 00:33:43,878 --> 00:33:46,972 Holiday surcharge and no lunch breaks... 446 00:33:47,048 --> 00:33:48,310 it all adds up. 447 00:33:48,383 --> 00:33:51,181 I sent you the contact strips New Year's Eve... 448 00:33:51,252 --> 00:33:52,981 then I waited for my money. 449 00:33:53,054 --> 00:33:55,750 Just as I was beginning to figure that I'd been stiffed... 450 00:33:55,823 --> 00:33:57,814 and I was gonna have to use a little muscle... 451 00:33:57,892 --> 00:33:59,325 who shows up but Mrs. Merrick? 452 00:33:59,394 --> 00:34:01,862 - Mrs. Merrick? - Yeah. Your wife. 453 00:34:01,929 --> 00:34:04,864 She paid your bill. She's a nice lady. 454 00:34:04,932 --> 00:34:07,560 I got paid, the animals got fed. 455 00:34:07,635 --> 00:34:09,535 You are a private investigator? 456 00:34:09,604 --> 00:34:13,563 Yeah, yeah. I paid my dues for thirty years. 457 00:34:13,641 --> 00:34:17,168 You spend that long peeping through keyholes... 458 00:34:17,245 --> 00:34:20,214 you kind of lose confidence in the human species. 459 00:34:23,284 --> 00:34:28,051 Plus the hours and the food and the bad vibes... 460 00:34:28,122 --> 00:34:30,852 kind of took a toll on my health. 461 00:34:30,925 --> 00:34:34,326 Now I only do it to pay the rent and feed the animals. 462 00:34:35,396 --> 00:34:37,091 Are you satisfied? 463 00:34:38,132 --> 00:34:39,861 Case closed? 464 00:34:39,934 --> 00:34:43,768 Let me put it this way, Mr. Klein... 465 00:34:43,838 --> 00:34:45,772 don't you find it a little odd... 466 00:34:45,840 --> 00:34:48,331 that on the same day you gave me those pictures... 467 00:34:48,409 --> 00:34:50,877 my wife and I had a terrible accident? 468 00:34:50,945 --> 00:34:52,913 She gets thrown out with hardly a scratch... 469 00:34:52,980 --> 00:34:54,538 I wind up looking like hamburger. 470 00:34:54,615 --> 00:34:57,709 What, you think she planned it? Come on! 471 00:34:57,785 --> 00:35:00,948 Unless your wife was into serious acrobatics... 472 00:35:01,022 --> 00:35:04,480 I'd say that your imagination is working overtime. 473 00:35:04,559 --> 00:35:06,584 You want my advice? Forget it. 474 00:35:06,661 --> 00:35:09,391 OK, so she had an affair. 475 00:35:09,464 --> 00:35:12,956 You've never had an affair, Mr. Merrick? 476 00:35:13,034 --> 00:35:16,492 Yeah. As a matter of fact, I did... 477 00:35:16,571 --> 00:35:18,630 but I can't remember who with. 478 00:35:22,343 --> 00:35:24,140 That could keep a guy on his toes. 479 00:35:27,782 --> 00:35:30,615 Look, Mr. Klein... 480 00:35:30,685 --> 00:35:35,122 I'd like to hire you again to find out... 481 00:35:35,189 --> 00:35:37,419 a little bit more about this Jack Stanton. 482 00:35:37,492 --> 00:35:39,790 And I'd be glad to take your money, but... 483 00:35:39,861 --> 00:35:42,295 as I don't believe in exploiting animals... 484 00:35:42,363 --> 00:35:44,797 occasionally I get a little soft... 485 00:35:44,866 --> 00:35:47,130 and extend that code to human beings. 486 00:35:47,201 --> 00:35:50,466 Look, the way I see it, you both had an affair... 487 00:35:50,538 --> 00:35:53,063 and now you love each other. 488 00:35:53,141 --> 00:35:56,804 Great! Save your money. Forget the guy. 489 00:35:58,179 --> 00:35:59,806 Kind of pretty, ain't he? 490 00:35:59,881 --> 00:36:01,974 He's not my type. 491 00:36:02,049 --> 00:36:04,279 Mr. Klein... 492 00:36:04,352 --> 00:36:06,115 don't move. 493 00:36:06,187 --> 00:36:08,815 There's a snake right behind you. 494 00:36:12,326 --> 00:36:14,260 Oh, yeah... Betty June! 495 00:36:14,328 --> 00:36:15,920 I've been looking for you! 496 00:36:15,997 --> 00:36:17,157 Where you been, honey? 497 00:36:17,231 --> 00:36:18,425 Ain't she pretty? 498 00:36:18,499 --> 00:36:20,296 - Sadie! - Yeah? 499 00:36:20,368 --> 00:36:22,893 - I found Betty June! - Oh, good! 500 00:36:22,970 --> 00:36:25,097 Yeah. She was in the filing cabinet. 501 00:37:23,531 --> 00:37:24,759 Dan? 502 00:37:28,803 --> 00:37:31,601 Maybe I should continue the sessions with the shrink. 503 00:37:31,672 --> 00:37:33,731 Maybe Jeb's right... just put a lid on the past. 504 00:37:33,808 --> 00:37:36,777 But what you said about the accident... 505 00:37:36,844 --> 00:37:38,436 I can't let it go. 506 00:37:38,512 --> 00:37:41,276 It doesn't add up. 507 00:37:41,349 --> 00:37:43,283 I feel there's... 508 00:37:43,351 --> 00:37:45,114 something wrong here. 509 00:37:45,186 --> 00:37:47,211 Trust your feelings. 510 00:37:47,288 --> 00:37:49,222 What? 511 00:37:49,290 --> 00:37:51,053 Do you love Judith? 512 00:37:59,700 --> 00:38:01,133 I guess I do. 513 00:38:01,202 --> 00:38:02,669 She's sick. 514 00:38:04,405 --> 00:38:06,373 You do know that, don't you? 515 00:38:06,440 --> 00:38:09,807 She's the one who needs a psychiatrist, not you. 516 00:38:09,877 --> 00:38:14,246 She's a pathological liar. 517 00:38:14,315 --> 00:38:18,149 She lies for the sake of lying. 518 00:38:18,219 --> 00:38:19,481 In seven years... 519 00:38:19,553 --> 00:38:22,579 she's never told me the simple truth about anything. 520 00:38:22,657 --> 00:38:26,093 God, Dan, it used to drive you crazy... 521 00:38:26,160 --> 00:38:28,754 especially when you'd catch her in it... 522 00:38:28,829 --> 00:38:33,596 and she'd just coolly start spinning another one. 523 00:38:33,668 --> 00:38:36,603 She thinks everybody's stupid. 524 00:38:36,671 --> 00:38:40,437 She can do anything and get away with it. 525 00:38:40,508 --> 00:38:41,998 She's sick. 526 00:38:47,715 --> 00:38:50,309 What happened in Mexico with Stanton? 527 00:38:50,384 --> 00:38:53,285 She's like a drug addict... 528 00:38:53,354 --> 00:38:55,322 completely hooked on him. 529 00:38:57,358 --> 00:38:59,952 And he's still around... 530 00:39:00,027 --> 00:39:01,961 believe me. 531 00:39:02,029 --> 00:39:04,156 Problem is, so are you. 532 00:39:06,734 --> 00:39:09,294 Dan, do you know how much you're worth? 533 00:39:24,418 --> 00:39:27,319 You can't really see how beautiful it is... 534 00:39:27,388 --> 00:39:28,855 with the lights on. 535 00:39:35,329 --> 00:39:36,887 Isn't that amazing? 536 00:39:40,668 --> 00:39:44,764 If only life could be that perfect... 537 00:39:44,839 --> 00:39:46,534 that still. 538 00:39:57,351 --> 00:39:58,978 Oh, Dan... 539 00:39:59,053 --> 00:40:01,544 Danny... 540 00:40:04,859 --> 00:40:06,019 Oh, Jenny, no. 541 00:40:06,093 --> 00:40:07,617 Don't. Don't do this. 542 00:40:07,695 --> 00:40:09,663 We were lovers, Dan. 543 00:40:19,640 --> 00:40:20,868 The Hacienda? 544 00:40:20,941 --> 00:40:23,637 You remember. 545 00:40:23,711 --> 00:40:25,679 We were gonna get married. 546 00:40:25,746 --> 00:40:30,012 We were just waiting for the right time. 547 00:40:30,084 --> 00:40:32,644 Jeb's not back till tomorrow. 548 00:40:32,720 --> 00:40:34,654 Make love to me now... 549 00:40:34,722 --> 00:40:35,814 here... 550 00:40:35,890 --> 00:40:38,085 just like we used to. 551 00:40:38,159 --> 00:40:42,493 I said... I said stop it. 552 00:40:42,563 --> 00:40:45,464 I don't remember. 553 00:40:45,533 --> 00:40:47,023 Can't you understand? 554 00:40:48,803 --> 00:40:50,236 Get out. 555 00:40:50,304 --> 00:40:52,067 Jenny, please... 556 00:40:52,139 --> 00:40:53,367 Get out! 557 00:41:15,696 --> 00:41:16,628 Hi, Jeb. 558 00:41:16,697 --> 00:41:18,597 Oh, Dan. 559 00:41:20,201 --> 00:41:21,634 Copying my homework? 560 00:41:21,702 --> 00:41:24,899 No, no. Just taking a look... 561 00:41:24,972 --> 00:41:26,997 at what you've been doing while I've been gone... 562 00:41:27,074 --> 00:41:29,235 and it looks pretty good, considering... 563 00:41:29,310 --> 00:41:30,607 Yes? 564 00:41:30,678 --> 00:41:33,408 Considering you have no idea of what the fuck you're doing. 565 00:41:33,481 --> 00:41:35,449 Listen... 566 00:41:35,516 --> 00:41:38,280 I'm just not so sure... 567 00:41:38,352 --> 00:41:39,944 That I can handle it? 568 00:41:40,020 --> 00:41:42,147 No, I just think we have some serious thinking to do... 569 00:41:42,223 --> 00:41:44,157 about what the next step is. 570 00:41:44,225 --> 00:41:45,886 That's precisely what I've been doing... 571 00:41:45,960 --> 00:41:50,329 the last couple of days, thinking about that. 572 00:41:50,397 --> 00:41:51,830 So... 573 00:41:53,534 --> 00:41:57,300 if you're ready to buy out your partner... 574 00:41:57,371 --> 00:42:00,033 then he's ready to sell. 575 00:42:00,107 --> 00:42:03,702 Assuming we could come up with a deal. 576 00:42:03,777 --> 00:42:06,245 I warn you, pal... 577 00:42:08,249 --> 00:42:09,841 I'll suck your blood. 578 00:42:09,917 --> 00:42:14,115 Well, like you say, Jeb... in an unreliable world... 579 00:42:14,188 --> 00:42:16,383 it's nice to have somebody who's consistent. 580 00:42:16,457 --> 00:42:17,446 Jeb? 581 00:42:17,525 --> 00:42:20,153 The men from the security service are here. 582 00:42:21,529 --> 00:42:23,497 Some Greenpeace freaks are trying to stop us... 583 00:42:23,564 --> 00:42:26,055 from shifting an old boat off the marina site. 584 00:42:26,133 --> 00:42:27,896 Time to go knock a few heads together. 585 00:42:27,968 --> 00:42:29,196 We'll talk. 586 00:42:30,304 --> 00:42:32,363 I'm really sorry, Dan. 587 00:42:32,439 --> 00:42:34,805 It's just that Jeb insisted, and there was really nothing... 588 00:42:34,875 --> 00:42:36,069 No sweat. 589 00:42:39,880 --> 00:42:41,643 What do you want? 590 00:42:41,715 --> 00:42:43,046 Caffeine and no calls. 591 00:42:43,117 --> 00:42:44,550 Wait a minute, you can't just come... 592 00:42:44,618 --> 00:42:46,176 Nancy, it's OK. 593 00:42:48,122 --> 00:42:50,056 I guess I owe you an apology. 594 00:42:50,124 --> 00:42:51,421 Oh, forget it. 595 00:42:51,492 --> 00:42:53,585 Maybe I was wrong. Maybe you was right. 596 00:42:53,661 --> 00:42:54,923 Oh, that's refreshing. 597 00:42:54,995 --> 00:42:57,930 After you left the store the other night... 598 00:42:57,998 --> 00:43:00,933 I gave the whole business another thought... 599 00:43:01,001 --> 00:43:05,495 and the more I ran it by, the more I began figuring... 600 00:43:05,573 --> 00:43:08,167 maybe you wasn't so far off base. 601 00:43:08,242 --> 00:43:10,107 You're a day late and a few dollars short... 602 00:43:10,177 --> 00:43:12,372 Mr. Klein. 603 00:43:12,446 --> 00:43:13,845 You were right... 604 00:43:13,914 --> 00:43:15,211 Forget the guy. 605 00:43:15,282 --> 00:43:19,378 Oh, boy... am I in a fix. 606 00:43:22,156 --> 00:43:23,589 What is the problem? 607 00:43:23,657 --> 00:43:24,919 The guy! 608 00:43:24,992 --> 00:43:30,225 Look, I did a bit of research on him. 609 00:43:30,297 --> 00:43:32,288 Let's start with the accident. 610 00:43:32,366 --> 00:43:33,594 Yeah? 611 00:43:33,667 --> 00:43:36,602 Now, you was driving your car, right? 612 00:43:36,670 --> 00:43:38,570 - Right. - Wrong. 613 00:43:38,639 --> 00:43:41,472 I checked with the hospital. There's no way... 614 00:43:41,542 --> 00:43:44,841 that you could have received these head injuries... 615 00:43:44,912 --> 00:43:47,608 if you were sitting behind the wheel of a car. 616 00:43:47,681 --> 00:43:49,376 Next question... 617 00:43:49,450 --> 00:43:52,942 Was your wife even in the car when it went over the edge... 618 00:43:53,020 --> 00:43:54,988 or could she have been on terra firma... 619 00:43:55,055 --> 00:43:56,784 and given it a little nudge? 620 00:43:56,857 --> 00:43:59,951 Come on, Klein. She's not Superman. 621 00:44:00,027 --> 00:44:02,552 Yeah, but how about her and Stanton? 622 00:44:08,669 --> 00:44:11,069 How would you like your coffee? 623 00:44:11,138 --> 00:44:12,696 Oh. Two sugars... 624 00:44:12,773 --> 00:44:13,740 real sugar. 625 00:44:13,807 --> 00:44:16,935 And cream, preferably from a cow. 626 00:44:17,011 --> 00:44:18,410 Oh, by the way... 627 00:44:18,479 --> 00:44:20,913 the typeface on your IBM... 628 00:44:21,015 --> 00:44:23,279 it wouldn't happen to be Prestige Elite... 629 00:44:23,350 --> 00:44:25,147 by any chance, would it? 630 00:44:25,219 --> 00:44:27,278 Everybody's into Courier 10 these days... 631 00:44:27,354 --> 00:44:29,288 but I still use... 632 00:44:29,356 --> 00:44:30,789 How'd you know that? 633 00:44:30,858 --> 00:44:33,793 You got Prestige Elite written all over you. 634 00:44:39,867 --> 00:44:43,359 I tracked Stanton down to the architect firm... 635 00:44:43,437 --> 00:44:45,803 he used to work for in L.A. 636 00:44:45,873 --> 00:44:49,775 They don't know where he is, but I do. 637 00:44:49,877 --> 00:44:52,812 At least, I know where he was. 638 00:44:52,880 --> 00:44:55,815 Right here in this office... 639 00:44:55,883 --> 00:45:00,616 exactly 51/2 hours after the accident. 640 00:45:03,390 --> 00:45:08,487 A copy of a fax he sent to his boss. 641 00:45:08,562 --> 00:45:09,824 "Dear Paul... 642 00:45:09,897 --> 00:45:12,422 "I've finally decided to take the plunge... 643 00:45:12,499 --> 00:45:16,060 "and go for that job in Tokyo. 644 00:45:16,136 --> 00:45:17,763 "I'm shipping out tonight... 645 00:45:17,838 --> 00:45:21,205 "so don't expect to hear from me for a while. 646 00:45:21,275 --> 00:45:22,503 "Happy New Year." 647 00:45:22,576 --> 00:45:27,479 Sent from... "Merrick/Scott No.04." 648 00:45:27,581 --> 00:45:32,541 That's your personal fax machine... number 4. 649 00:45:35,689 --> 00:45:37,281 Time sent... 650 00:45:37,357 --> 00:45:39,291 8:04 A. M... 651 00:45:39,359 --> 00:45:41,293 January 1. 652 00:45:43,530 --> 00:45:47,159 Typeface... Prestige Elite. 653 00:45:57,177 --> 00:45:59,236 I take it your wife... 654 00:45:59,313 --> 00:46:01,110 had a set of keys to this office, huh? 655 00:46:01,181 --> 00:46:03,206 But she was in a hospital, for Christ's sake! 656 00:46:03,283 --> 00:46:04,910 No, she was not. 657 00:46:10,324 --> 00:46:12,690 Judith Merrick discharged herself... 658 00:46:12,760 --> 00:46:17,163 from Marin County Hospital at 6:18 A. M... 659 00:46:17,264 --> 00:46:19,926 January 1... 660 00:46:20,000 --> 00:46:22,059 31/2 hours after she was admitted. 661 00:46:23,203 --> 00:46:24,261 No. 662 00:46:24,338 --> 00:46:25,771 It gets worse. 663 00:46:25,839 --> 00:46:27,773 Japanese immigration has got no record... 664 00:46:27,841 --> 00:46:30,571 of a Jack Stanton entering Japan. 665 00:46:30,644 --> 00:46:32,544 OK, he could be anywhere... 666 00:46:32,613 --> 00:46:34,478 but I'll bet you dollars to doughnuts... 667 00:46:34,548 --> 00:46:36,607 the boy never left town. 668 00:46:38,318 --> 00:46:41,617 You're worth an awful lot of money, Mr. Merrick. 669 00:46:41,688 --> 00:46:44,623 They tried to kill you once. 670 00:46:44,691 --> 00:46:46,989 Why not try it again, huh? 671 00:48:05,539 --> 00:48:06,471 Dan? 672 00:48:07,541 --> 00:48:10,442 Mr. Merrick's taking a nap. 673 00:48:10,510 --> 00:48:12,637 Any calls, Lydia? 674 00:48:12,713 --> 00:48:14,112 Yeah, just one. 675 00:48:14,181 --> 00:48:16,308 Said they'd call back later. 676 00:48:16,383 --> 00:48:18,578 Stan someone. 677 00:48:18,652 --> 00:48:19,744 Let's see... 678 00:48:19,820 --> 00:48:20,980 Jack Stanton. 679 00:48:24,992 --> 00:48:26,425 Did he... 680 00:48:26,493 --> 00:48:27,721 leave a number? 681 00:48:27,794 --> 00:48:30,524 No. Just that he's in town. 682 00:48:36,536 --> 00:48:37,662 Mrs. Merrick? 683 00:48:39,172 --> 00:48:40,434 Are you all right? 684 00:48:40,507 --> 00:48:41,940 Yes, Lydia. 685 00:48:42,009 --> 00:48:43,033 I'm fine. 686 00:48:43,110 --> 00:48:44,975 May I speak to Gus Klein, please? 687 00:48:45,045 --> 00:48:46,478 Nah, he's delivering puppies. 688 00:48:46,580 --> 00:48:47,706 When will he be back? 689 00:48:47,781 --> 00:48:48,839 He's right here. 690 00:48:48,916 --> 00:48:50,247 Let me talk to him. 691 00:48:50,317 --> 00:48:53,184 I told you, he's delivering puppies! 692 00:48:53,253 --> 00:48:54,652 God damn it, this is important. 693 00:48:54,721 --> 00:48:57,986 Tell him Jack Stanton's in town, he called my wife, and... 694 00:48:58,058 --> 00:49:00,083 Did you get all that? 695 00:49:00,160 --> 00:49:02,151 Yeah. The bitch just got him. 696 00:49:02,262 --> 00:49:03,354 What? 697 00:49:03,430 --> 00:49:04,897 The dog just bit Gus. 698 00:49:04,998 --> 00:49:06,932 Yeah, yeah, I'll tell him. 699 00:49:13,373 --> 00:49:16,570 Lydia, can I borrow your car for a little while? 700 00:49:16,643 --> 00:49:18,270 My battery's dead. 701 00:49:18,345 --> 00:49:21,280 Sure, Mr. Merrick. The keys are under the seat. 702 00:55:06,693 --> 00:55:08,126 Merrick residence? 703 00:55:08,228 --> 00:55:09,957 Hi, this is Laura at Demo's Pharmacy. 704 00:55:10,030 --> 00:55:11,964 Just wanted to let you know that Mr. Merrick's prescription... 705 00:55:12,032 --> 00:55:13,294 is ready to be picked up. 706 00:55:13,366 --> 00:55:14,833 That's not for us, Twigs. 707 00:55:14,934 --> 00:55:17,164 Patience, honey. Patience. 708 00:55:19,272 --> 00:55:22,207 Can't keep Firemouth with Green Terror... 709 00:55:22,275 --> 00:55:24,038 when they're spawning. 710 00:55:26,479 --> 00:55:29,471 The rival females try to kill each other. 711 00:55:29,582 --> 00:55:31,573 Oh, yeah... 712 00:55:33,520 --> 00:55:36,785 I did a little checking on that old shipwreck. 713 00:55:36,856 --> 00:55:39,086 Interesting. 714 00:55:39,159 --> 00:55:42,856 It seems you guys are gonna have quite a battle to get rid of it. 715 00:55:42,929 --> 00:55:46,262 Yeah. So, did you get any phone calls? 716 00:55:46,333 --> 00:55:48,665 Sure. I had a great morning. 717 00:55:48,735 --> 00:55:52,262 I reread all of "Animal Farm." 718 00:55:54,274 --> 00:55:56,538 Did you ever read "Animal Farm," Mr. Merrick? 719 00:55:56,609 --> 00:55:58,975 Yeah, sure. George Orwell. 720 00:55:59,045 --> 00:56:01,639 Mr. Orwell's simple tale of animals rising up... 721 00:56:01,748 --> 00:56:03,306 against their human oppressors. 722 00:56:03,416 --> 00:56:06,613 Boy, would I sing to see that really happen. 723 00:56:06,686 --> 00:56:08,278 Take your ship, for instance. 724 00:56:08,388 --> 00:56:10,618 Do know what your guys are gonna do with it? 725 00:56:10,690 --> 00:56:13,056 They're gonna tow it a mile out of U.S. waters... 726 00:56:13,126 --> 00:56:15,594 and sink the sucker! 727 00:56:15,695 --> 00:56:17,390 The fact that it's full of toxic waste... 728 00:56:17,464 --> 00:56:21,366 doesn't seem to bother anybody, except, of course, the fish. 729 00:56:21,468 --> 00:56:25,165 But fish don't buy condos, so who gives a shit? 730 00:56:25,238 --> 00:56:26,500 Hello? 731 00:56:26,573 --> 00:56:28,939 Is this Judith Merrick of 114 Summit Way? 732 00:56:29,008 --> 00:56:30,066 Yes. 733 00:56:30,176 --> 00:56:32,872 This is Western Union in San Rafael. 734 00:56:32,946 --> 00:56:35,744 We have a telegram for you from a Jack Stanton. 735 00:56:35,815 --> 00:56:37,339 Do you want me to read it, or should l... 736 00:56:37,450 --> 00:56:39,315 Yes, read it. 737 00:56:39,386 --> 00:56:41,149 "Unable to reach you on the phone... 738 00:56:41,221 --> 00:56:42,483 "without interference. 739 00:56:42,555 --> 00:56:44,420 "lmperative I see you today. 740 00:56:44,491 --> 00:56:45,822 "Send telegram... 741 00:56:45,892 --> 00:56:48,588 "care of General Delivery, San Francisco." 742 00:56:48,661 --> 00:56:50,458 Signed, "Jack." 743 00:56:51,765 --> 00:56:52,732 Dan. 744 00:56:56,836 --> 00:56:57,768 Jenny. 745 00:56:57,837 --> 00:56:59,065 I have to talk to you. 746 00:56:59,139 --> 00:57:01,073 There's something I have to find out. 747 00:57:01,141 --> 00:57:02,199 Is Stanton in town? 748 00:57:02,308 --> 00:57:05,004 Yeah. He's been trying to reach Judith. 749 00:57:05,078 --> 00:57:06,170 I knew it. 750 00:57:06,279 --> 00:57:08,372 Judith came over to see me on some pretext... 751 00:57:08,481 --> 00:57:10,574 or rather, doing her "best friend" routine. 752 00:57:10,683 --> 00:57:13,311 She's trying to find out how much I know. 753 00:57:13,420 --> 00:57:15,888 She's ready to make her move, Dan. 754 00:57:15,989 --> 00:57:19,857 She's got you right where she wants you, like a child... 755 00:57:19,926 --> 00:57:22,690 no memory, no history. 756 00:57:24,964 --> 00:57:27,762 Why... 757 00:57:27,834 --> 00:57:30,530 Jenny, please. 758 00:57:30,603 --> 00:57:33,504 My God, this is so crazy. 759 00:57:36,342 --> 00:57:39,607 Well, she won't get away with it. 760 00:57:46,653 --> 00:57:49,213 - Oh, jeez. - Did you get my fax from L. A? 761 00:57:49,322 --> 00:57:50,755 Oh, yeah. 762 00:57:50,824 --> 00:57:53,190 Listen, tomorrow night, soon as I get back into town... 763 00:57:53,259 --> 00:57:55,124 we sit down, dinner, we hammer out a deal. 764 00:57:55,195 --> 00:57:57,220 OK, but what are we doing with this shipwreck? 765 00:57:57,330 --> 00:58:00,299 Done! We dump it tomorrow. 766 00:58:00,400 --> 00:58:02,595 Oh, do me a favor. 767 00:58:02,669 --> 00:58:05,729 Keep your hands off the office machines, huh? 768 00:58:07,307 --> 00:58:11,073 Dan, it's Mr. Klein on line 2. 769 00:58:11,144 --> 00:58:13,135 Hello? 770 00:58:13,246 --> 00:58:15,680 Hello, Mr. Merrick? It's Gus Klein. 771 00:58:15,782 --> 00:58:17,545 Be outside in two minutes. 772 00:58:17,617 --> 00:58:19,141 Get ready for some action. 773 00:58:19,252 --> 00:58:20,549 Why? What happened? 774 00:58:26,759 --> 00:58:28,818 Aw... sorry. 775 00:58:28,928 --> 00:58:31,761 Nancy, do me a favor and get a hold of... 776 00:58:31,831 --> 00:58:33,890 what's-his-name down in site clearance? 777 00:58:34,000 --> 00:58:35,592 - Abe? - Abe, yeah. 778 00:58:35,702 --> 00:58:37,567 Give him a call and tell him... 779 00:58:37,637 --> 00:58:40,765 to hold off moving that old shipwreck tomorrow. 780 00:58:45,311 --> 00:58:46,676 You drive. I got to work. 781 00:58:46,746 --> 00:58:47,735 What's up? 782 00:58:47,847 --> 00:58:49,678 This. Come on. 783 00:58:49,749 --> 00:58:51,842 Let's get this machine on the road. 784 00:58:56,055 --> 00:58:57,818 Golden Gate. 785 00:59:05,899 --> 00:59:07,867 Jack Stanton... 786 00:59:07,967 --> 00:59:09,400 care of General Delivery... 787 00:59:09,502 --> 00:59:10,901 San Francisco. 788 00:59:11,004 --> 00:59:12,596 And the message? 789 00:59:12,705 --> 00:59:13,672 "Dear Jack... 790 00:59:13,773 --> 00:59:17,038 "I was surprised to hear from you. 791 00:59:17,110 --> 00:59:19,169 "If you're in some kind of trouble... 792 00:59:19,279 --> 00:59:21,372 "I'll try and help. 793 00:59:21,481 --> 00:59:23,949 "But please understand... 794 00:59:24,050 --> 00:59:29,386 "my husband and I are together again. 795 00:59:29,455 --> 00:59:32,686 "I'll meet you today, 5 P. M... 796 00:59:32,759 --> 00:59:34,693 "at our hotel." 797 00:59:36,396 --> 00:59:38,364 "At our hotel..." 798 00:59:38,464 --> 00:59:40,762 The Hacienda, right? 799 00:59:58,284 --> 01:00:00,514 My guess is, whatever they're up to... 800 01:00:00,620 --> 01:00:02,212 they're up to in the bedroom. 801 01:00:07,160 --> 01:00:09,321 I'll follow them and plant this outside... 802 01:00:09,429 --> 01:00:12,728 so we can monitor them from the car. 803 01:00:12,799 --> 01:00:14,699 Hey. 804 01:00:31,117 --> 01:00:33,051 What the fuck am I doing? 805 01:00:33,152 --> 01:00:35,347 I'm looking through a lens. 806 01:00:44,964 --> 01:00:48,593 OK, so now where's Romeo? 807 01:00:48,701 --> 01:00:52,933 That's what he looked like nine months ago. 808 01:00:53,039 --> 01:00:54,438 Same location. 809 01:00:54,507 --> 01:00:55,974 The same lens. 810 01:00:56,075 --> 01:00:57,542 Great. 811 01:01:03,983 --> 01:01:05,348 Hey... 812 01:01:18,865 --> 01:01:21,925 I was there, too, Dan. 813 01:01:22,035 --> 01:01:23,935 A long time ago. 814 01:01:27,440 --> 01:01:28,873 You were married? 815 01:01:28,941 --> 01:01:30,033 Yeah. 816 01:01:31,611 --> 01:01:33,841 Yeah, right. 817 01:01:33,946 --> 01:01:38,883 When it ended, I was walking around... 818 01:01:38,985 --> 01:01:42,318 feeling like I was a package of broken glass. 819 01:01:52,799 --> 01:01:54,926 Nice car. 820 01:01:55,034 --> 01:01:57,662 Yeah, yeah. 821 01:01:57,770 --> 01:02:00,136 1968 Dodge Coronet. 822 01:02:00,206 --> 01:02:03,698 212-thousand miles. 823 01:02:03,810 --> 01:02:05,573 Its original engine. 824 01:02:19,459 --> 01:02:21,950 All right. 825 01:02:23,763 --> 01:02:26,323 Yep, that's our boy. 826 01:02:26,432 --> 01:02:30,459 OK, you stay here. 827 01:02:46,486 --> 01:02:48,249 He's coming back out. 828 01:02:54,494 --> 01:02:55,426 Start her up, Dan. 829 01:02:58,931 --> 01:03:00,296 Roll it. 830 01:04:11,170 --> 01:04:13,604 You gonna open it? 831 01:04:13,706 --> 01:04:16,266 Not unless you got the key... it's padlocked. 832 01:04:16,375 --> 01:04:18,309 Well, how the hell did he get through? 833 01:04:18,411 --> 01:04:19,537 I don't know. 834 01:04:26,719 --> 01:04:28,414 You OK? 835 01:04:28,521 --> 01:04:30,614 Look what that son of a bitch has done to my car! 836 01:04:40,633 --> 01:04:42,999 Hey... 837 01:04:45,438 --> 01:04:47,167 Take it easy! 838 01:04:47,273 --> 01:04:48,535 This car's an antique! 839 01:04:48,641 --> 01:04:50,302 You're telling me... it drives like one! 840 01:05:15,234 --> 01:05:16,223 Jesus! 841 01:05:22,808 --> 01:05:24,400 You're gonna break her to pieces! 842 01:05:32,952 --> 01:05:35,682 Oh, no! Slow down, will you? 843 01:05:57,610 --> 01:05:59,407 Well, get out of his way! 844 01:06:01,347 --> 01:06:04,180 OK, you bastard, you want it, you'll get it! 845 01:06:05,384 --> 01:06:06,715 For Christ's sake, Dan! 846 01:06:06,819 --> 01:06:08,150 Aw, fuck him! 847 01:06:09,855 --> 01:06:11,220 Oh, my God, we're done! 848 01:06:27,239 --> 01:06:29,104 Oh, look. 849 01:06:29,208 --> 01:06:30,800 Look at this. 850 01:06:39,018 --> 01:06:40,451 Oh, shit. 851 01:06:42,421 --> 01:06:43,945 I'm sorry. 852 01:06:52,431 --> 01:06:54,797 Hey, I'm really sorry, Gus. 853 01:06:57,436 --> 01:06:59,495 I'll make it up to you. 854 01:07:04,944 --> 01:07:06,878 Time for the cops, huh? 855 01:07:08,881 --> 01:07:10,007 Yeah. 856 01:07:11,550 --> 01:07:14,018 But first I want to talk to Judith on my own. 857 01:07:14,120 --> 01:07:15,280 You understand. 858 01:07:15,388 --> 01:07:16,821 I just hope she does. 859 01:07:16,889 --> 01:07:19,915 No, no, I'm not talking revenge. 860 01:07:20,026 --> 01:07:24,190 I'm talking about the woman who nursed me back to health. 861 01:07:24,296 --> 01:07:26,924 I just don't understand... 862 01:07:29,668 --> 01:07:31,499 I don't know... 863 01:07:31,604 --> 01:07:32,832 why. 864 01:07:34,774 --> 01:07:37,299 Spare yourself the pain. 865 01:07:37,410 --> 01:07:42,905 I spent years trying to figure out what went wrong. 866 01:07:43,015 --> 01:07:45,176 Got me nowhere. 867 01:07:49,588 --> 01:07:52,751 I still need to talk to her, Gus. 868 01:07:52,858 --> 01:07:54,120 Yeah... 869 01:07:55,795 --> 01:07:57,387 Just in case. 870 01:10:19,972 --> 01:10:21,234 Freeze. 871 01:10:25,110 --> 01:10:27,101 Don't move. 872 01:10:38,357 --> 01:10:40,222 Jesus. 873 01:10:40,292 --> 01:10:42,988 There is no Stanton. 874 01:10:46,599 --> 01:10:48,066 You shot him. 875 01:10:48,133 --> 01:10:51,694 You were drunk, Dan. 876 01:10:51,804 --> 01:10:54,932 At the Scotts' party, we had a fight. 877 01:10:55,007 --> 01:10:57,134 I made you take me home. 878 01:10:57,209 --> 01:10:59,404 Then you went really crazy. 879 01:10:59,478 --> 01:11:02,504 I ran upstairs and locked myself in... 880 01:11:02,615 --> 01:11:06,107 and called Stanton for help. 881 01:11:06,185 --> 01:11:10,178 He came over, and you... 882 01:11:12,391 --> 01:11:14,655 we got rid of the body. 883 01:11:14,727 --> 01:11:17,423 Then we had the accident. 884 01:11:17,496 --> 01:11:20,329 No, I don't believe it. 885 01:11:20,399 --> 01:11:22,390 Dan, I tried to keep it from you... 886 01:11:22,468 --> 01:11:24,834 but you hired that damn detective again! 887 01:11:24,903 --> 01:11:26,336 I had to play Stanton... 888 01:11:26,405 --> 01:11:28,396 to convince him that Stanton's still alive. 889 01:11:28,474 --> 01:11:30,704 You tried to kill me today! 890 01:11:32,111 --> 01:11:35,672 The shots I fired at you two were only meant to scare you. 891 01:11:35,748 --> 01:11:38,512 Don't you see? We had to get Klein off the trail. 892 01:11:38,584 --> 01:11:40,347 What, am I going crazy here? 893 01:11:40,419 --> 01:11:42,944 I saw both of you go in that hotel. 894 01:11:43,022 --> 01:11:44,455 You saw me go in. 895 01:11:44,523 --> 01:11:47,287 I got changed, and then I went out the back door... 896 01:11:47,359 --> 01:11:48,883 where I had the Porsche parked. 897 01:11:48,961 --> 01:11:52,920 You dressed up like Stanton, and you almost killed me. 898 01:11:52,998 --> 01:11:56,365 Now you're telling me that I killed Stanton. 899 01:11:59,305 --> 01:12:01,865 Wait a minute. 900 01:12:01,940 --> 01:12:05,034 "Before the accident." That's what you said? 901 01:12:05,110 --> 01:12:08,637 Yeah. 902 01:12:08,714 --> 01:12:10,409 You fucking liar! 903 01:12:10,482 --> 01:12:12,916 Jack Stanton was alive and well and in my office... 904 01:12:12,985 --> 01:12:15,385 sending a fax five hours after the accident! 905 01:12:15,454 --> 01:12:18,218 That was me! I sent the fax... 906 01:12:18,290 --> 01:12:20,815 to make believe Stanton was still alive. 907 01:12:20,893 --> 01:12:25,159 Why did you think I checked out of the hospital so goddamn fast? 908 01:12:25,230 --> 01:12:27,061 To start covering for you. 909 01:12:27,132 --> 01:12:29,362 The first morning... 910 01:12:29,435 --> 01:12:31,528 paying Stanton's bill at the Hacienda... 911 01:12:31,603 --> 01:12:33,036 sending the fax... 912 01:12:33,105 --> 01:12:35,938 hiding his Porsche in the garage... 913 01:12:38,344 --> 01:12:42,178 and not knowing if you were dead or alive... 914 01:12:42,247 --> 01:12:44,613 but praying and, God, working... 915 01:12:44,683 --> 01:12:47,174 to protect you if you were alive. 916 01:12:48,454 --> 01:12:51,582 I love you, Dan. 917 01:12:51,657 --> 01:12:54,558 Haven't you learned that much by now? 918 01:12:57,363 --> 01:13:00,992 There's nothing I wouldn't do for you. 919 01:13:02,868 --> 01:13:04,597 Nothing. 920 01:13:04,670 --> 01:13:07,662 But then you brought back Klein. 921 01:13:09,908 --> 01:13:11,603 Don't you see? 922 01:13:11,677 --> 01:13:16,637 You hired someone to find out that you're a murderer. 923 01:13:16,715 --> 01:13:20,708 You hired somebody to send you to the gas chamber. 924 01:13:27,426 --> 01:13:29,360 Why... 925 01:13:29,428 --> 01:13:32,363 why didn't you tell me any of this before? 926 01:13:32,431 --> 01:13:33,728 In the hospital? 927 01:13:33,799 --> 01:13:35,664 "Hi, Dan, I brought you some roses. 928 01:13:35,734 --> 01:13:37,497 "Oh, and by the way, you're a murderer." 929 01:13:40,139 --> 01:13:43,905 Dan, I was trying to protect you... 930 01:13:45,411 --> 01:13:48,847 to protect you from your own memory. 931 01:13:48,914 --> 01:13:52,543 I wanted a new start, for both of us. 932 01:13:53,852 --> 01:13:56,116 I wish to God I'd died in that accident. 933 01:13:56,188 --> 01:13:58,782 Oh, don't say that. 934 01:13:58,857 --> 01:14:01,052 We're in this together. 935 01:14:03,862 --> 01:14:07,821 We have to get out of here... tonight. 936 01:14:09,401 --> 01:14:12,097 Somebody out there knows that Stanton's dead. 937 01:14:12,171 --> 01:14:14,196 The phone call, the first telegram... 938 01:14:14,273 --> 01:14:16,207 that wasn't me. That was somebody else. 939 01:14:16,275 --> 01:14:18,641 - Somebody who... - Who? 940 01:14:22,381 --> 01:14:24,815 I don't know. 941 01:14:24,883 --> 01:14:26,817 But whoever it is... 942 01:14:26,885 --> 01:14:30,321 they're trying to play a rotten game with us. 943 01:14:30,389 --> 01:14:32,983 Oh, I started to panic. 944 01:14:33,058 --> 01:14:36,323 I went down to the wreck where you... 945 01:14:36,395 --> 01:14:38,863 Well, there's not much left now. 946 01:14:40,232 --> 01:14:41,859 Only... 947 01:14:43,902 --> 01:14:45,335 Oh, thank God... 948 01:14:45,404 --> 01:14:49,670 tomorrow they're finally dumping that wreck and what's in it. 949 01:14:49,741 --> 01:14:51,174 Judith... 950 01:14:53,245 --> 01:14:56,806 I put a hold on that ship. I told them not to move it. 951 01:14:59,051 --> 01:15:02,043 How the hell was I supposed to know what was in it? 952 01:15:02,120 --> 01:15:04,088 Jesus Christ! 953 01:15:08,861 --> 01:15:12,297 OK, we have to move now. 954 01:15:12,364 --> 01:15:14,525 You throw whatever we need into a suitcase. 955 01:15:14,600 --> 01:15:17,125 We can arrange for money to be sent to us when we get there. 956 01:15:17,202 --> 01:15:19,534 I'll get the Porsche back to the garage and pick up the Mercedes. 957 01:15:19,605 --> 01:15:21,800 - No, I'm coming with you. - Dan, we don't have time. 958 01:15:21,874 --> 01:15:24,172 When I get back, we have to be ready to leave. 959 01:15:24,243 --> 01:15:26,302 You do the packing and write a note to Lydia. 960 01:15:26,378 --> 01:15:28,278 It can't look as if we're running. 961 01:16:45,057 --> 01:16:47,321 This is Jenny. I want you to come over. 962 01:16:47,392 --> 01:16:49,326 There's something you have to know. 963 01:16:49,394 --> 01:16:51,328 I can't tell you over the phone. 964 01:16:51,396 --> 01:16:53,227 It has to be one on one. 965 01:16:53,298 --> 01:16:54,595 - I can't. Listen... 966 01:16:54,666 --> 01:16:57,260 if you don't come over right now... 967 01:16:57,336 --> 01:16:59,304 I'm calling the police. 968 01:17:06,311 --> 01:17:07,801 Jenny! 969 01:17:10,849 --> 01:17:13,682 Jenny, it's me, Dan! 970 01:17:13,752 --> 01:17:15,879 Jenny, open the goddamn door! 971 01:17:33,372 --> 01:17:34,669 Hey. 972 01:17:49,855 --> 01:17:53,484 I got a call from Jenny. 973 01:17:53,558 --> 01:17:56,118 She told me to come over. 974 01:17:56,194 --> 01:17:58,253 I found her like this. 975 01:17:58,330 --> 01:18:01,959 Yeah, I monitored the call. 976 01:18:14,346 --> 01:18:15,779 Sit down. 977 01:18:15,847 --> 01:18:17,815 You're not going anywhere. 978 01:18:19,251 --> 01:18:21,913 I had a little talk... 979 01:18:21,987 --> 01:18:25,354 with the valet parking man at the Hacienda. 980 01:18:26,858 --> 01:18:30,794 He told me... the guy in the Porsche... 981 01:18:30,862 --> 01:18:32,830 wasn't a guy at all. 982 01:18:39,871 --> 01:18:41,498 What do you mean? 983 01:18:43,075 --> 01:18:45,737 Where is she? 984 01:18:45,811 --> 01:18:47,005 Who? 985 01:18:47,079 --> 01:18:48,808 Oh, come on. 986 01:18:48,880 --> 01:18:51,314 I don't know. She left. 987 01:18:51,383 --> 01:18:53,248 Right. 988 01:18:53,385 --> 01:18:55,250 In Stanton's Porsche. 989 01:18:55,320 --> 01:18:57,788 I was watching. 990 01:19:00,325 --> 01:19:02,418 So where does that leave Mr. Stanton? 991 01:19:02,494 --> 01:19:06,260 How the hell should I know? Your guess is as good as mine. 992 01:19:06,331 --> 01:19:08,595 Really? 993 01:19:08,667 --> 01:19:10,134 Well... 994 01:19:11,503 --> 01:19:14,404 for what it's worth... 995 01:19:14,473 --> 01:19:16,566 my guess is... 996 01:19:16,641 --> 01:19:19,269 whatever's left of him... 997 01:19:19,344 --> 01:19:22,279 is rotting in that old shipwreck. 998 01:19:22,347 --> 01:19:24,281 You see, Mr. Merrick... 999 01:19:24,349 --> 01:19:27,375 my guess is that you killed him... 1000 01:19:27,452 --> 01:19:29,420 the night I sent you the pictures... 1001 01:19:29,488 --> 01:19:31,353 the night you had the accident. 1002 01:19:31,423 --> 01:19:32,754 My guess is... 1003 01:19:32,824 --> 01:19:35,384 your wife's been covering up for you all along. 1004 01:19:35,460 --> 01:19:36,893 And my guess is... 1005 01:19:36,962 --> 01:19:39,396 Jenny Scott somehow put the pieces together... 1006 01:19:39,464 --> 01:19:41,591 and was threatening to go to the cops. 1007 01:19:41,666 --> 01:19:44,191 - I didn't kill Jenny. - What about Stanton? 1008 01:19:44,269 --> 01:19:46,203 Maybe I did. Maybe that's the block... 1009 01:19:46,271 --> 01:19:48,000 the doctors are talking about. 1010 01:19:48,073 --> 01:19:51,770 Maybe I'm a raving psychopath, but I can't remember! 1011 01:19:51,843 --> 01:19:55,904 I can't turn a blind eye to murder. 1012 01:19:55,981 --> 01:19:57,380 I'm not asking you to. 1013 01:19:57,449 --> 01:19:58,882 I'm just asking you to give me a chance... 1014 01:19:58,950 --> 01:20:00,315 to let me remember what happened. 1015 01:20:00,385 --> 01:20:01,750 Let me go inside that ship... please. 1016 01:20:01,820 --> 01:20:04,584 - Sheriff's department? - Give me Lieutenant Lacey. 1017 01:20:04,656 --> 01:20:06,647 Oh, for God's sake, Gus. 1018 01:20:06,725 --> 01:20:08,420 If I did it, I'll pay for it. 1019 01:20:08,493 --> 01:20:10,290 I'm not gonna run. You can put me away. 1020 01:20:10,362 --> 01:20:12,227 Put me in a straitjacket, the gas chamber... 1021 01:20:12,297 --> 01:20:13,924 but at least give me a chance... 1022 01:20:13,999 --> 01:20:16,024 to remember what the fuck it is I've done! 1023 01:20:16,101 --> 01:20:18,831 Yeah, this is Lacey. 1024 01:20:18,904 --> 01:20:23,170 Send a car to 1134 Lagunda Coast Highway. 1025 01:20:23,241 --> 01:20:24,265 Who is this? 1026 01:20:24,342 --> 01:20:25,502 There's been a murder. 1027 01:20:25,577 --> 01:20:26,942 Who's calling? 1028 01:20:27,012 --> 01:20:31,308 Hello? 1029 01:20:44,262 --> 01:20:45,422 Let's go. 1030 01:21:52,430 --> 01:21:53,829 Jesus! 1031 01:21:56,368 --> 01:21:58,836 We're gonna get a disease. 1032 01:22:06,945 --> 01:22:08,276 Come on. 1033 01:22:11,383 --> 01:22:12,350 Thanks. 1034 01:23:13,378 --> 01:23:14,902 Anything there? 1035 01:23:27,525 --> 01:23:28,856 It's Stanton. 1036 01:24:00,859 --> 01:24:02,793 It's me. 1037 01:24:02,861 --> 01:24:05,159 Dan Merrick. 1038 01:24:05,230 --> 01:24:06,424 It's Dan Merrick. 1039 01:24:12,203 --> 01:24:13,864 Oh, God! 1040 01:24:15,540 --> 01:24:17,508 This is insane. 1041 01:24:19,744 --> 01:24:22,178 You must be... 1042 01:24:24,049 --> 01:24:25,141 Jack Stanton. 1043 01:24:52,410 --> 01:24:54,173 Jack Stanton. 1044 01:24:54,245 --> 01:24:55,678 I'm Jack Stanton. 1045 01:24:55,747 --> 01:24:57,772 What happened? 1046 01:24:57,849 --> 01:25:00,511 You must try and remember what happened. 1047 01:25:00,585 --> 01:25:02,052 Don't back off. 1048 01:25:02,120 --> 01:25:03,348 Come on. Come on. 1049 01:25:03,621 --> 01:25:05,555 What happened? 1050 01:25:05,623 --> 01:25:07,557 Try and remember. 1051 01:25:07,625 --> 01:25:10,025 Oh, Jack. 1052 01:25:10,095 --> 01:25:12,188 I love you. 1053 01:25:17,836 --> 01:25:19,326 I love you. 1054 01:25:24,876 --> 01:25:26,935 Who killed Dan Merrick? 1055 01:25:27,011 --> 01:25:29,377 You've got to remember. Come on! 1056 01:25:29,447 --> 01:25:31,312 Who killed him? 1057 01:25:31,382 --> 01:25:33,850 She called me... 1058 01:25:33,918 --> 01:25:36,318 she called me at the Hacienda. 1059 01:25:36,387 --> 01:25:38,821 For God's sake, Jack, come quick. 1060 01:25:38,890 --> 01:25:40,323 Dan's crazy. 1061 01:25:40,391 --> 01:25:41,323 He's drunk. 1062 01:25:41,392 --> 01:25:42,825 Help me. 1063 01:25:42,894 --> 01:25:44,919 Jack, help me. 1064 01:25:44,996 --> 01:25:46,964 Help me. 1065 01:25:47,031 --> 01:25:48,658 Move it. 1066 01:25:48,733 --> 01:25:51,224 You must remember. 1067 01:25:51,302 --> 01:25:53,236 Who killed Dan Merrick? 1068 01:25:53,304 --> 01:25:55,169 Who killed him? 1069 01:25:55,240 --> 01:25:57,674 I said open the door now! 1070 01:25:57,742 --> 01:25:59,676 - No! - Judith! 1071 01:25:59,744 --> 01:26:02,212 No! Get out! 1072 01:26:02,280 --> 01:26:03,474 You little whore. 1073 01:26:03,548 --> 01:26:06,073 You were fucking that bastard. 1074 01:26:06,151 --> 01:26:07,618 I love him! 1075 01:26:07,685 --> 01:26:10,176 You'll never see him again, you little slut! 1076 01:26:12,857 --> 01:26:14,290 Get away from me. 1077 01:26:14,359 --> 01:26:16,293 I'm going to kill you! 1078 01:26:16,361 --> 01:26:17,623 Dan! 1079 01:26:17,695 --> 01:26:20,755 You're gonna pay for what you've done to me! 1080 01:26:24,235 --> 01:26:25,600 Judith, don't! 1081 01:26:50,395 --> 01:26:52,329 Oh, God. 1082 01:26:53,698 --> 01:26:56,292 We gotta do something. 1083 01:26:56,367 --> 01:26:57,766 Call the police. 1084 01:26:57,835 --> 01:27:00,065 - Oh, no, Jack. - Listen to me... 1085 01:27:00,138 --> 01:27:03,938 No, you got to help me, please. 1086 01:27:04,008 --> 01:27:07,000 They'll lock me up, throw me in jail. 1087 01:27:07,078 --> 01:27:08,807 Without you, I'll die. 1088 01:27:10,081 --> 01:27:11,207 It was Judith. 1089 01:27:15,086 --> 01:27:16,451 Thank God. 1090 01:27:20,358 --> 01:27:23,293 You were right. She was driving. 1091 01:27:23,361 --> 01:27:25,022 I'd been drinking that night. 1092 01:27:25,096 --> 01:27:27,792 I'd left my wallet in the hotel. 1093 01:27:27,865 --> 01:27:29,230 She drove. 1094 01:27:43,881 --> 01:27:45,815 Whose idea was the ship? 1095 01:27:45,883 --> 01:27:48,818 Dan had told her about it. 1096 01:27:48,886 --> 01:27:52,185 She figured the chemicals would dissolve the body. 1097 01:27:54,325 --> 01:27:55,792 Bad guess. 1098 01:27:56,828 --> 01:27:59,228 It's formaldehyde. 1099 01:27:59,297 --> 01:28:02,266 It's the best preservative known to man. 1100 01:28:03,434 --> 01:28:06,335 Then the accident... 1101 01:28:06,404 --> 01:28:08,497 We head for Mexico now, tonight. 1102 01:28:08,573 --> 01:28:10,837 - Judith, what do you mean "we"? - Of course we. 1103 01:28:10,908 --> 01:28:12,239 We're in this together. 1104 01:28:12,310 --> 01:28:14,835 We can't go loping off into the sunset. 1105 01:28:14,912 --> 01:28:16,379 Now you listen to me. 1106 01:28:16,447 --> 01:28:18,608 I'm not going to spend the rest of my life... 1107 01:28:18,683 --> 01:28:22,119 With me? Jack, you have to. You're part of this now. 1108 01:28:22,186 --> 01:28:23,778 You planned it this way from the beginning... 1109 01:28:23,855 --> 01:28:25,254 No, Jack, I didn't plan it... 1110 01:28:25,323 --> 01:28:28,019 but it happened. Now you have no choice. 1111 01:28:28,092 --> 01:28:30,287 I do! I'll let the cops sort this out. 1112 01:28:30,361 --> 01:28:31,851 - I'll take my chances. - No! 1113 01:28:31,929 --> 01:28:34,591 I am out of your life. Do you understand me? 1114 01:28:34,666 --> 01:28:36,725 Oh, Jack, don't say that. 1115 01:28:36,801 --> 01:28:38,564 You can't just throw me away like that! 1116 01:28:38,636 --> 01:28:41,400 Jesus Christ, Judith! What the fuck are you doing? 1117 01:28:58,823 --> 01:28:59,983 You OK? 1118 01:29:02,460 --> 01:29:05,793 I guess I gotta call you Jack now, huh? 1119 01:29:05,863 --> 01:29:07,956 Come on. Let's get out of here. 1120 01:29:19,043 --> 01:29:21,273 Gus! 1121 01:29:28,720 --> 01:29:30,654 So now you know. 1122 01:29:30,722 --> 01:29:31,654 You're insane! 1123 01:29:31,723 --> 01:29:33,520 Gus! 1124 01:29:33,591 --> 01:29:36,116 - I had to do it. - Gus! 1125 01:29:36,194 --> 01:29:37,855 He and Jenny were the only ones who knew. 1126 01:29:39,897 --> 01:29:40,864 He's gone! 1127 01:29:40,932 --> 01:29:43,093 Oh! Gus! 1128 01:29:43,167 --> 01:29:44,327 Come with me. 1129 01:29:46,571 --> 01:29:48,038 Come on. Let's get out of here. 1130 01:29:48,106 --> 01:29:50,267 We got to get him some help. 1131 01:29:55,313 --> 01:29:56,644 Judith, for Christ's sake! 1132 01:29:56,714 --> 01:29:58,807 He's dying down there. 1133 01:30:03,955 --> 01:30:06,014 I didn't want to hurt you. 1134 01:30:11,496 --> 01:30:13,123 Let's go, Jack. 1135 01:30:14,599 --> 01:30:17,227 It's a long ride. 1136 01:30:22,407 --> 01:30:24,807 Judith. Judith! 1137 01:30:24,876 --> 01:30:26,639 Jenny blew it. 1138 01:30:26,711 --> 01:30:28,406 She soon found out you weren't Dan. 1139 01:30:28,479 --> 01:30:30,743 Your smell, your hands... 1140 01:30:30,815 --> 01:30:32,715 the lines on your palms. 1141 01:30:32,784 --> 01:30:34,877 She was going to the police. 1142 01:30:34,952 --> 01:30:37,318 I had to kill her. 1143 01:30:38,689 --> 01:30:40,520 After the accident... 1144 01:30:40,591 --> 01:30:42,388 when the doctors told me... 1145 01:30:42,460 --> 01:30:44,758 "Your husband is in a deep coma..." 1146 01:30:44,829 --> 01:30:46,729 I knew it was crazy... 1147 01:30:46,798 --> 01:30:49,266 but I really had no choice. 1148 01:30:50,601 --> 01:30:53,297 Oh, my God. 1149 01:30:53,371 --> 01:30:56,272 What I went through to make all this come true. 1150 01:30:56,340 --> 01:30:58,672 When we first met... 1151 01:30:58,743 --> 01:31:01,735 it was as if I'd always known you. 1152 01:31:01,813 --> 01:31:02,780 Remember? 1153 01:31:02,847 --> 01:31:04,075 Yes, I remember. 1154 01:31:07,919 --> 01:31:09,216 Don't! 1155 01:31:09,287 --> 01:31:11,118 This is the California Highway Patrol. 1156 01:31:11,189 --> 01:31:12,554 Pull to the side... 1157 01:31:12,623 --> 01:31:14,523 OK, Judith, it's all over now. 1158 01:31:14,592 --> 01:31:17,561 - Stop the car! - Because of a gun? 1159 01:31:17,628 --> 01:31:19,858 Pull over to the shoulder! 1160 01:31:19,931 --> 01:31:21,421 I said stop the car! 1161 01:31:21,499 --> 01:31:23,865 Pull to the shoulder! I repeat... 1162 01:31:23,935 --> 01:31:25,129 Forget Mexico. 1163 01:31:25,203 --> 01:31:27,068 I've got a better idea. 1164 01:32:07,645 --> 01:32:08,737 You all right? 1165 01:32:10,114 --> 01:32:11,342 Gus. 1166 01:32:12,750 --> 01:32:14,684 How the hell did you... 1167 01:32:14,752 --> 01:32:16,447 I got my own tank. 1168 01:32:17,822 --> 01:32:19,289 You want a shot? 1169 01:32:25,663 --> 01:32:27,790 You all right, Mr. Merrick? 1170 01:32:57,828 --> 01:33:00,058 Let's go, Dan. 1171 01:33:00,131 --> 01:33:01,598 Come on. 79278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.