All language subtitles for Serenity.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:23,667 --> 00:01:31,592 SERENITY 3 00:01:46,356 --> 00:01:49,359 Serenity 4 00:02:05,042 --> 00:02:06,376 Do you see that, Captain? 5 00:02:06,460 --> 00:02:10,797 Yeah. I see him. 6 00:02:13,133 --> 00:02:14,426 What do you think? 7 00:02:15,719 --> 00:02:17,804 You think the beast is close? 8 00:02:22,518 --> 00:02:26,146 What do you say, Duke? - He's down there somewhere. 9 00:02:26,230 --> 00:02:28,273 Making up his damn mind. 10 00:02:44,581 --> 00:02:46,041 Yeah, boy! 11 00:02:47,084 --> 00:02:49,962 Holy fuck. Duke, get the fighting jacket. 12 00:02:51,338 --> 00:02:53,548 Dill, what are you doing? The hook is set. 13 00:02:53,632 --> 00:02:56,301 You're going to have to hand over the rod to the paying customer. 14 00:02:56,385 --> 00:02:59,137 No, Duke. It's him. 15 00:03:00,013 --> 00:03:02,182 How can you possibly know it's the same fish? 16 00:03:02,266 --> 00:03:03,975 I can feel it. 17 00:03:04,059 --> 00:03:05,769 Take the wheel and hold her steady. 18 00:03:05,853 --> 00:03:08,354 Okay, sir. Can I take over the rod now, please? 19 00:03:08,438 --> 00:03:09,773 Here we go, baby. 20 00:03:09,857 --> 00:03:11,900 Sir, we paid you 700 bucks for this. 21 00:03:11,984 --> 00:03:13,485 Dill, you struck. He's hooked. 22 00:03:13,569 --> 00:03:15,946 Get out of the chair and give the man the rod. 23 00:03:19,074 --> 00:03:21,535 This is my brother's fish, sir. Get off the fucking chair. 24 00:03:23,412 --> 00:03:25,704 Get in the hold. - Oh, man. 25 00:03:25,789 --> 00:03:28,500 Sit down and shut the fuck up, the both of you. 26 00:03:28,584 --> 00:03:30,836 Son of a bitch. We paid you 700 plus gas. 27 00:03:33,463 --> 00:03:35,174 Get the fuck out of here. 28 00:03:37,426 --> 00:03:38,885 Looks like this is a trophy fish, guys. 29 00:03:38,969 --> 00:03:40,762 Go get some beers. Enjoy the show, yeah? 30 00:03:43,682 --> 00:03:47,811 Duke, take the wheel. He's headed to open water. Follow him. 31 00:03:47,895 --> 00:03:51,064 Here we go. Here we go, kid. 32 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 Here we go. 33 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 Fuck. 34 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 I got him. 35 00:04:44,451 --> 00:04:46,245 Duke! 36 00:04:52,125 --> 00:04:54,836 Take the leader. He's spent. 37 00:04:54,920 --> 00:04:57,130 No. He still has spunk in him, Dill. 38 00:04:57,214 --> 00:04:59,925 No, no. He's dead in the water. 39 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 Yeah. 40 00:05:11,228 --> 00:05:13,646 You got him? Bring him up. 41 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 Maybe we should let the line out a little? 42 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 No, no, no. He's done. Bring him up. 43 00:05:19,361 --> 00:05:22,322 There he is. Easy. 44 00:05:22,406 --> 00:05:24,741 That's right. Come on, Duke. 45 00:05:26,076 --> 00:05:27,870 Here we go. Nice and steady. 46 00:05:31,290 --> 00:05:32,958 We got him this time, kid. 47 00:05:34,710 --> 00:05:38,338 No, no! - I’m sorry. 48 00:05:42,509 --> 00:05:44,594 If you think we're gonna pay you 49 00:05:44,678 --> 00:05:48,348 a fucking single dollar for this fiasco, 50 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 you're out of your fucking mind. 51 00:06:56,583 --> 00:06:58,918 Lieutenant Gonzales said without a paper contract, 52 00:06:59,002 --> 00:07:00,462 there's nothing we can do. 53 00:07:00,546 --> 00:07:02,172 So the gringos don't pay. 54 00:07:02,256 --> 00:07:06,176 No kingfish to sell to Lionel because you spent all day on tuna. 55 00:07:06,260 --> 00:07:09,429 I'll pay you. Okay? 56 00:07:09,513 --> 00:07:11,765 Yeah? How? 57 00:07:32,411 --> 00:07:38,625 Mr Baker Dill, I am increasingly fond of the way you say hello. 58 00:07:47,676 --> 00:07:50,887 Jack said he heard two fat guys in the Rope 59 00:07:50,971 --> 00:07:52,890 say you pulled a knife on them. 60 00:07:57,269 --> 00:08:00,606 You ever thought about taking a course in customer relations? 61 00:08:04,026 --> 00:08:07,278 And, by the way, have you seen my damn cat? 62 00:08:07,362 --> 00:08:10,406 I think he's up at Joe's. I think old Joe's feeding him sprats. 63 00:08:10,490 --> 00:08:12,700 You made it all the way up to the cannery 64 00:08:12,784 --> 00:08:15,411 before you decided to turn around and see me. 65 00:08:15,495 --> 00:08:19,166 Why did you come, Dill? - Why do you think? 66 00:08:21,126 --> 00:08:23,795 It's just heard you went to the Mercantile Bank this morning. 67 00:08:23,879 --> 00:08:27,215 Who'd you get? - Carter. Asshole. 68 00:08:27,299 --> 00:08:28,883 How did you do? 69 00:08:28,967 --> 00:08:30,885 Now, Constance, you know damn well how did. 70 00:08:30,969 --> 00:08:32,513 Round here everybody knows everything. 71 00:08:33,514 --> 00:08:36,182 Well, heard the bank refused to extend your loan. 72 00:08:36,266 --> 00:08:39,520 So now you can't even afford gas. 73 00:08:40,437 --> 00:08:43,898 I'm just a little hurt you got all the way as far as Joe's place 74 00:08:43,982 --> 00:08:47,402 before you decided on the last resort. 75 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 Baker Dill, you're no more than a hooker. 76 00:08:51,240 --> 00:08:53,659 Hooker who can't afford hooks. 77 00:08:56,161 --> 00:08:57,912 How's your son? 78 00:08:57,996 --> 00:09:00,999 Still pumping gas in Miami. Why? 79 00:09:01,083 --> 00:09:03,001 Well, he was good around the boat. 80 00:09:03,085 --> 00:09:05,545 If he ever wants to quit pumping gas, I'd take him on. 81 00:09:05,629 --> 00:09:07,339 What's wrong with Duke? 82 00:09:08,882 --> 00:09:10,843 I don't know. He's gone a little crazy. 83 00:09:12,344 --> 00:09:13,637 Him or you? 84 00:09:16,390 --> 00:09:19,517 You know, Duke's got a grandkid in college. 85 00:09:19,601 --> 00:09:21,478 He needs work that pays. 86 00:09:24,648 --> 00:09:27,401 How dare old Joe feed my cat. 87 00:09:28,443 --> 00:09:30,821 I like my cats to depend on me. 88 00:09:33,031 --> 00:09:35,742 My sweet kitty. 89 00:10:07,858 --> 00:10:09,193 Hey, Dill. 90 00:10:11,069 --> 00:10:12,446 And one for old Wes. 91 00:10:20,078 --> 00:10:21,413 There you go, Wes. 92 00:10:22,915 --> 00:10:24,833 Heard you had him on again, Dill. 93 00:10:25,584 --> 00:10:30,255 Old Wes wonders if it isn't the same big old tuna that broke his heart. 94 00:10:35,177 --> 00:10:37,429 You've hooked him five times since New Year, right? 95 00:10:37,513 --> 00:10:38,430 Four. 96 00:10:39,973 --> 00:10:41,891 Why don't you give him a name? 97 00:10:41,975 --> 00:10:45,270 Me and the boys were saying you should give him a name. 98 00:10:45,354 --> 00:10:46,563 Well, already gave him a name. 99 00:10:55,197 --> 00:10:56,782 His name's Justice. 100 00:11:34,862 --> 00:11:37,030 Tomorrow morning, 5: 30. 101 00:11:37,114 --> 00:11:38,323 You got money for gas? 102 00:11:38,407 --> 00:11:40,617 Well, if didn't, where would we go? 103 00:11:41,326 --> 00:11:43,536 So how many have we got? 104 00:11:43,620 --> 00:11:46,289 Dill? How many paying customers are we taking out tomorrow? 105 00:11:46,373 --> 00:11:49,001 None, Duke. Just you and me. 106 00:11:50,127 --> 00:11:52,838 You can't afford to waste gas. That was him today. 107 00:11:55,841 --> 00:11:57,176 It was him. 108 00:11:59,136 --> 00:12:04,766 Dear Lord, can't you put that man and that damn fish together? 109 00:12:13,567 --> 00:12:17,695 Tomorrow's low tide at noon and 25. High tide 2100. 110 00:12:17,779 --> 00:12:20,657 Set fair for a beautiful Plymouth day. 111 00:12:28,582 --> 00:12:31,627 Hey there, kitty cat. Mama wants you home. 112 00:12:54,274 --> 00:12:55,943 Sorry, kid. 113 00:13:01,198 --> 00:13:05,911 Could have sworn he was spent. Could feel it in my hands. 114 00:13:35,774 --> 00:13:37,484 ME AND DAD BACK THEN 115 00:13:43,365 --> 00:13:44,950 Gonna fucking murder you! 116 00:13:56,753 --> 00:13:57,754 Good morning. 117 00:13:57,838 --> 00:14:00,548 This is Plymouth Radio, 118 00:14:00,632 --> 00:14:04,052 broadcasting to Plymouth Island and the ocean all around. 119 00:14:05,220 --> 00:14:08,056 It's another beautiful morning here in Plymouth, 120 00:14:08,140 --> 00:14:10,975 the most beautiful island in this damn dirty world. 121 00:14:11,059 --> 00:14:14,062 Temperature of mid-eighties, humidity just perfect 122 00:14:14,146 --> 00:14:16,773 and the air smells of sweet sugar cane. 123 00:14:16,857 --> 00:14:19,359 A perfect day to go out there on the ocean 124 00:14:19,443 --> 00:14:21,945 and catch that damn fish. 125 00:14:43,175 --> 00:14:45,051 That was 'Mama Told Papa'. 126 00:14:45,135 --> 00:14:47,137 What did Mama tell Papa? 127 00:14:53,352 --> 00:14:56,438 Alright, Kali, just give me the damn fish, yeah? 128 00:15:35,561 --> 00:15:36,645 Duke. 129 00:15:40,023 --> 00:15:42,025 Reel 'em in. 130 00:15:43,485 --> 00:15:44,444 We're done for the day. 131 00:15:59,001 --> 00:16:02,587 I'll take the bait to Lionel and at least get something for it. 132 00:16:02,671 --> 00:16:05,465 No, Duke. We don't deal fucking bait. 133 00:16:08,427 --> 00:16:10,220 You know what? Maybe it's about fucking luck. 134 00:16:11,054 --> 00:16:13,724 Maybe you're bringing me bad luck, Duke. 135 00:16:14,558 --> 00:16:16,894 Ever since your wife died, we haven't caught jack shit. 136 00:16:25,360 --> 00:16:29,114 That's right. Find yourself a commercial boat. 137 00:16:36,747 --> 00:16:41,335 Alright, kid. Just you and me now. 138 00:16:55,307 --> 00:16:56,266 Give me a swizzle. 139 00:16:58,393 --> 00:17:01,104 You know, Dill, there's an Indian woman up by Mace's boatyard 140 00:17:01,188 --> 00:17:02,772 who says she can adjust people's luck. 141 00:17:02,856 --> 00:17:04,607 She got that Argentinian couple a baby. 142 00:17:04,691 --> 00:17:07,903 Well, I don't need a baby, Jack. - You need something, man. 143 00:17:08,445 --> 00:17:11,657 Yeah, need a drink. thought we'd established that. 144 00:17:12,574 --> 00:17:16,327 Percentages are not science. You can't tell the future from the past. 145 00:17:16,411 --> 00:17:19,915 You need instinct. And hear you just lost that. 146 00:17:22,876 --> 00:17:25,546 Duke was in here about half an hour ago. 147 00:17:27,089 --> 00:17:29,466 Says he's available for the morning shift. 148 00:17:30,175 --> 00:17:33,887 Doctor Bob was in here drinking. Said he heard about the knife. 149 00:17:33,971 --> 00:17:37,474 Said maybe you should go and see him, talk to him about your state of mind. 150 00:17:37,558 --> 00:17:40,226 Was that before or after his third tequila? 151 00:17:40,310 --> 00:17:44,022 You and joke about that, but some of the guys are concerned. 152 00:17:45,065 --> 00:17:47,484 There's money in fishing swordfish at night. 153 00:17:47,568 --> 00:17:49,694 No asshole tourists on board. 154 00:17:49,778 --> 00:17:51,864 Lionel pays for grunts and flatfish too. 155 00:17:53,740 --> 00:17:56,493 I fish tuna. - You fish for one tuna, man. 156 00:17:56,577 --> 00:17:58,912 And that's a tuna that's only in your head. 157 00:18:08,005 --> 00:18:09,631 I'll get that. 158 00:18:18,557 --> 00:18:20,058 Good to see you, John. 159 00:18:22,978 --> 00:18:25,355 I'll have a sparkling water too. Ice and lemon? 160 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 Why not? 161 00:18:30,527 --> 00:18:33,947 So, what do you say? 162 00:18:36,742 --> 00:18:40,120 I say I'm not called John any more. - Fate's funny, huh? 163 00:18:40,204 --> 00:18:43,165 Okay, Karen, I don't believe in coincidence. 164 00:18:44,124 --> 00:18:45,792 Neither do I. 165 00:18:49,463 --> 00:18:51,006 Welcome to Plymouth, ma'am. 166 00:18:52,216 --> 00:18:55,052 Do you have a place here? Maybe we can go to dinner? 167 00:18:55,886 --> 00:18:58,555 Only place is the Rope and you're in it. 168 00:18:58,639 --> 00:19:01,182 I'd like to talk to you someplace private. 169 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 I'd like to know what the fuck you're doing out here 170 00:19:03,310 --> 00:19:04,602 on the edge of nowhere. 171 00:19:04,686 --> 00:19:09,316 I came to tell you you were right and I was wrong. 172 00:19:18,367 --> 00:19:19,243 Fuck. 173 00:19:21,954 --> 00:19:23,956 I hear you have a boat. 174 00:19:28,919 --> 00:19:30,837 You own this boat? - Well, me and the bank. 175 00:19:30,921 --> 00:19:31,755 We take turns. 176 00:19:34,675 --> 00:19:37,302 This is about as private as it gets. 177 00:19:37,386 --> 00:19:39,596 How did you find me and what do you want? 178 00:19:40,389 --> 00:19:42,974 Back in the real world they got this thing called Facebook. 179 00:19:43,058 --> 00:19:45,060 You ever heard of it? - No. 180 00:19:46,019 --> 00:19:47,687 Well, when I decided to track you down, 181 00:19:47,771 --> 00:19:49,522 I reached out to some of the guys from school. 182 00:19:49,606 --> 00:19:52,609 You remember Dotey? The relentless one? 183 00:19:52,693 --> 00:19:55,820 Well, she put together a class reunion a couple of years ago. 184 00:19:55,904 --> 00:19:57,865 The only two who didn't show were you and me. 185 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 Nobody knew where you were. 186 00:20:02,411 --> 00:20:05,789 Everybody knew about Iraq and the medals. 187 00:20:08,125 --> 00:20:11,002 So little Greg had gone fishing on this boat 188 00:20:11,086 --> 00:20:14,672 on some island in the middle of nowhere and he had caught a fish 189 00:20:14,756 --> 00:20:16,633 and had his photo taken with it. 190 00:20:16,717 --> 00:20:19,344 And he said that there was this guy in the shot 191 00:20:19,428 --> 00:20:20,720 who looked just like John Mason. 192 00:20:20,804 --> 00:20:24,974 Only he said the guy was calling himself... 193 00:20:25,058 --> 00:20:26,393 Baker Dill. 194 00:20:27,144 --> 00:20:29,395 Was it a big fish? - Excuse me? 195 00:20:29,479 --> 00:20:32,107 If he had his photo taken, it must have been a big fish. 196 00:20:34,151 --> 00:20:35,610 So I tracked down the photo. 197 00:20:35,694 --> 00:20:38,154 Couldn't tell if it was you standing there or not, 198 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 but the name gave it away, Baker Dill. 199 00:20:40,741 --> 00:20:43,451 Dillon Baker was the only teacher you respected at Morgan. 200 00:20:43,535 --> 00:20:44,703 He taught math, right? 201 00:20:45,537 --> 00:20:48,332 You still haven't told me what you want. 202 00:20:50,250 --> 00:20:52,919 I figured if you were using an assumed name, you were on the run. 203 00:20:53,003 --> 00:20:55,755 I'm just waiting on some things back home to lose their significance. 204 00:20:55,839 --> 00:20:58,883 I thought you being outside the law would be okay. 205 00:20:58,967 --> 00:21:01,136 In fact it would be good. 206 00:21:03,138 --> 00:21:04,473 Cause like say... 207 00:21:06,058 --> 00:21:09,561 you were right and was wrong. 208 00:21:09,645 --> 00:21:10,938 About Frank. 209 00:21:13,649 --> 00:21:16,860 He got richer and bigger 210 00:21:16,944 --> 00:21:18,862 and drunker and angrier. 211 00:21:19,488 --> 00:21:21,281 Hands turned to fists. 212 00:21:21,365 --> 00:21:25,244 So get a divorce. Except I guess you can't. 213 00:21:25,994 --> 00:21:27,996 No, can't. 214 00:21:29,748 --> 00:21:32,876 He's even more connected than he was. Cubans out of Miami. 215 00:21:32,960 --> 00:21:34,544 If I tried to leave, 216 00:21:34,628 --> 00:21:37,297 he'd find a hole for me in one of his construction sites. 217 00:21:37,381 --> 00:21:39,216 That's the truth. 218 00:21:42,594 --> 00:21:45,346 I didn't come here thinking you might forgive me. 219 00:21:45,430 --> 00:21:47,224 He's violent with you, right? 220 00:21:54,189 --> 00:21:55,399 Different kinds. 221 00:21:57,317 --> 00:21:59,068 He's refined it lately. 222 00:21:59,152 --> 00:22:02,114 And how's my son with that, Karen? 223 00:22:04,616 --> 00:22:07,744 How's my son with this refinement? 224 00:22:10,539 --> 00:22:12,624 He hides away. 225 00:22:12,708 --> 00:22:14,959 I swear to fucking God. It's my fault. It's my fault. 226 00:22:15,043 --> 00:22:16,419 He gets scared when we fight. 227 00:22:16,503 --> 00:22:18,755 Fucking come back here you bitch. - Okay, I'm sorry. Daddy... 228 00:22:18,839 --> 00:22:20,090 He plays games. 229 00:22:21,508 --> 00:22:25,804 He has his computer, plays for hours and hours. 230 00:22:27,139 --> 00:22:29,474 School says he's got a unique ability, 231 00:22:29,558 --> 00:22:31,976 but he just seems kind of broken down. 232 00:22:32,060 --> 00:22:35,522 I take that little fucking prick in. Don't make me come in there. 233 00:22:38,984 --> 00:22:40,068 John. 234 00:22:41,695 --> 00:22:44,572 Saving Patrick is the reason I'm here. 235 00:22:44,656 --> 00:22:46,950 I'm in hell now, John. 236 00:22:53,916 --> 00:22:55,918 This can be just business. 237 00:22:57,836 --> 00:23:01,465 You need money. Me and Patrick need a way out. 238 00:23:02,007 --> 00:23:04,134 My husband is joining me here the day after tomorrow. 239 00:23:05,469 --> 00:23:09,932 I told him that I would charter a boat for fishing tuna. 240 00:23:10,766 --> 00:23:13,101 I want you to take him out on your boat, 241 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 let him get drunk... 242 00:23:17,648 --> 00:23:20,359 then drop him in the ocean for the sharks. 243 00:23:21,610 --> 00:23:26,907 In return I will give you ten million dollars cash. 244 00:23:33,330 --> 00:23:36,291 Listen, before the moon goes down, I got fish to catch. 245 00:23:36,375 --> 00:23:39,002 I need you the fuck off my boat. - Ten million dollars, John. 246 00:23:39,086 --> 00:23:41,255 Get the fuck off my boat. 247 00:23:48,387 --> 00:23:50,013 I'm at the American Hotel. 248 00:23:50,097 --> 00:23:54,309 Mr Dill! Mr Baker Dill! Can speak to you a moment? 249 00:23:56,103 --> 00:24:00,566 Mr Dill! I just need a few minutes of your time. 250 00:24:03,360 --> 00:24:06,780 Ma'am. Do you know the captain of that boat? 251 00:24:30,888 --> 00:24:32,890 Hey, Constance. 252 00:24:33,974 --> 00:24:36,560 What are you doing up here? - Looking for my damn cat. 253 00:24:38,937 --> 00:24:40,272 Front pocket. 254 00:24:42,232 --> 00:24:43,274 I'm allowed inside? 255 00:24:43,358 --> 00:24:46,528 Only if you wipe your feet. Thank you, ma'am. 256 00:24:51,909 --> 00:24:54,494 I hear you got lucky last night. - Yeah, sure did. 257 00:24:54,578 --> 00:24:58,123 Three swordfish over 50 pound. 800 bucks. 258 00:24:58,207 --> 00:25:00,667 Plus cut out the cheeks for breakfast. You want some? 259 00:25:02,586 --> 00:25:04,671 They say she looks like some kind of model. 260 00:25:04,755 --> 00:25:06,006 Who? 261 00:25:06,924 --> 00:25:11,010 Consuela said the lady said her husband's coming here to catch tuna. 262 00:25:11,094 --> 00:25:13,430 Doesn't anyone around here do any work they're paid to do? 263 00:25:13,514 --> 00:25:16,015 Is that why she came to see you? - Yep. 264 00:25:16,099 --> 00:25:19,436 Are you going to take him out? - Nope. 265 00:25:19,520 --> 00:25:21,939 Where are you going? - To take a shower. 266 00:25:44,044 --> 00:25:48,131 You’re selfish, you fucking bitch. You always have to go in. 267 00:25:48,215 --> 00:25:50,717 Dad. There's something I need you to do. 268 00:26:56,783 --> 00:27:00,412 Don't you fucking dare. You show me no fucking gratitude. 269 00:27:42,329 --> 00:27:43,580 Patrick? 270 00:27:48,418 --> 00:27:49,336 Is that you? 271 00:28:54,818 --> 00:28:56,987 Frank. God. 272 00:28:59,907 --> 00:29:01,699 Rolled in a day early, baby. 273 00:29:01,783 --> 00:29:04,578 But there were no flights today. 274 00:29:06,246 --> 00:29:07,539 I rented a Learjet. 275 00:29:08,540 --> 00:29:10,542 I had to come and get you. 276 00:29:11,210 --> 00:29:13,629 Let's get this fucking show on the road, huh? 277 00:29:16,131 --> 00:29:20,427 I paid a fucking jet for this, so let's... let's lose the robe. 278 00:29:21,595 --> 00:29:24,264 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Turn around. 279 00:29:25,891 --> 00:29:27,893 Nice and slow. 280 00:29:33,065 --> 00:29:34,816 Oh, yeah. 281 00:29:39,988 --> 00:29:41,406 Okay. 282 00:29:53,001 --> 00:29:54,336 What's this? 283 00:29:57,130 --> 00:29:58,632 Just a little scratch. 284 00:30:00,342 --> 00:30:01,760 A little scratch, huh? 285 00:30:02,427 --> 00:30:04,847 Playing with a cat maybe? 286 00:30:05,764 --> 00:30:07,766 I don't know. 287 00:30:09,935 --> 00:30:11,144 You don't know. 288 00:30:12,020 --> 00:30:13,438 Okay. 289 00:30:29,121 --> 00:30:31,498 Man of the moment. Your ears burning? 290 00:30:31,582 --> 00:30:33,416 I've come to settle up, Lois. 291 00:30:33,500 --> 00:30:36,836 Well, if you want my opinion, I didn't think she was so special. 292 00:30:36,920 --> 00:30:39,464 Parading right there on the quay with some big hat and shades 293 00:30:39,548 --> 00:30:40,799 like it's 90 degrees. 294 00:30:40,883 --> 00:30:44,552 I owe you for 20 spoons, hooks and a thousand yards of line. 295 00:30:44,636 --> 00:30:46,805 That's 25 dollars. 296 00:30:47,598 --> 00:30:49,390 And her husband. Man. 297 00:30:49,474 --> 00:30:52,019 Her husband arrived on a jet decorated like a cake. 298 00:30:52,936 --> 00:30:55,188 Consuela says he came early to surprise her. 299 00:30:55,272 --> 00:30:58,566 Gave Carlos 150 for finding champagne at 10am. 300 00:30:58,650 --> 00:31:02,779 A dozen regular sevens and a couple of feathers as well, will you? 301 00:31:02,863 --> 00:31:05,198 Going after swordfish again? 302 00:31:05,282 --> 00:31:08,535 Guess you gotta pay the bills now that Duke's gone. 303 00:31:08,619 --> 00:31:12,163 Poor old Duke. He's got himself some day work up at the boatyard. 304 00:31:12,247 --> 00:31:13,373 Poor old Duke. 305 00:31:14,166 --> 00:31:16,209 You shouldn't have blamed his wife for your bad luck. 306 00:31:16,293 --> 00:31:19,671 I don't. blame your damn hooks. Two cedars. 307 00:31:19,755 --> 00:31:22,257 For tuna? - What else? 308 00:31:22,341 --> 00:31:25,260 Swordfish at night, tuna in the day. When are you gonna sleep? 309 00:31:25,344 --> 00:31:27,345 When I've bought my boat from the bank. 310 00:31:27,429 --> 00:31:28,388 Nine dollars. 311 00:31:28,472 --> 00:31:33,227 Then I'm gonna sail away to somewhere where nobody knows your business. 312 00:31:35,354 --> 00:31:38,106 What name are you gonna use there? 313 00:31:39,483 --> 00:31:42,861 Consuela says the big guy beat her with his hands and his belt. 314 00:31:44,863 --> 00:31:48,951 Hour and a half. She didn't make a sound. 315 00:31:50,369 --> 00:31:53,038 Miami is some strange place, right? 316 00:31:54,665 --> 00:31:55,415 Yep. 317 00:31:56,166 --> 00:31:58,418 There was some skinny guy from Fontaine looking for you. 318 00:31:59,878 --> 00:32:01,880 He left you his card. 319 00:32:09,346 --> 00:32:13,224 Captain. My wife says you're being a little difficult. 320 00:32:13,308 --> 00:32:16,394 Well, as explained to your wife last night, 321 00:32:16,478 --> 00:32:18,021 I don't have a first mate right now. 322 00:32:18,105 --> 00:32:20,940 And by law I'm not allowed to take tourists out alone. 323 00:32:21,024 --> 00:32:22,650 The law, huh? Funny you should say that. 324 00:32:22,734 --> 00:32:24,402 Cause ain't seen any law around here 325 00:32:24,486 --> 00:32:27,071 that'd cost more than ten bucks since left Miami. 326 00:32:27,155 --> 00:32:30,075 I can't afford to lose my licence. - Take the cock out of your mouth. 327 00:32:30,659 --> 00:32:33,787 Four years in a line I won the Bermuda Yellow Fin Tournament. 328 00:32:33,871 --> 00:32:37,373 54, 70, 73 and a 56 pounds. 329 00:32:37,457 --> 00:32:40,293 Well, your proficiency does not alter the regulations. 330 00:32:40,377 --> 00:32:44,965 My proficiency. Jesus, he talks like a fucking college professor. 331 00:32:49,386 --> 00:32:53,306 My wife, my beautiful wife, she arranged this trip. 332 00:32:53,390 --> 00:32:56,101 She sat up on the fucking internet night after night, 333 00:32:56,185 --> 00:33:00,063 typing away to find the perfect boat to make this trip perfect, 334 00:33:00,147 --> 00:33:03,525 because she wants it to be perfect, perfect for me. 335 00:33:03,609 --> 00:33:07,987 Now, myself, well, I'd say a son of a bitch runs a bucket same as any other, 336 00:33:08,071 --> 00:33:10,615 and I'd fly to some other island. 337 00:33:10,699 --> 00:33:13,952 But I don't got time. I only got two days. 338 00:33:14,036 --> 00:33:16,371 So, let's be here at seven, 339 00:33:16,455 --> 00:33:18,248 just me, you and the motherfucking tuna. 340 00:33:18,790 --> 00:33:22,335 I already told you, it's not worth the risk. 341 00:33:22,419 --> 00:33:26,131 I'm not gonna do it. - Please think about it, Mr Dill. 342 00:33:26,215 --> 00:33:28,217 It's okay, honey. 343 00:33:29,009 --> 00:33:31,136 Every man has his price. 344 00:33:31,220 --> 00:33:35,390 Tomorrow at 7am I'm gonna be here. So should you. 345 00:33:43,565 --> 00:33:44,942 Mr Dill! 346 00:33:45,984 --> 00:33:48,487 Damn it. Damn it. Mr Dill! 347 00:33:56,745 --> 00:33:58,121 There's something wrong. 348 00:33:59,540 --> 00:34:03,710 There appears to be a 20-second discrepancy in my allotted schedule. 349 00:34:08,507 --> 00:34:11,176 Two nights in a row. The moon change your luck? 350 00:34:11,260 --> 00:34:13,261 I'd say 110 pounds. 351 00:34:13,345 --> 00:34:15,138 And they're billfish? 352 00:34:15,222 --> 00:34:17,224 Say 800 dollars? 353 00:34:18,517 --> 00:34:20,852 Yesterday when you came in with the swordfish, 354 00:34:20,936 --> 00:34:24,690 I thought at last Baker Dill has seen sense. 355 00:34:25,774 --> 00:34:28,818 But hear from Lois you bought new cedars. 356 00:34:28,902 --> 00:34:32,489 So even though you're making money on night fish, 357 00:34:32,573 --> 00:34:35,033 you're still going out after that fish that's in your head. 358 00:34:35,701 --> 00:34:37,744 You do know it's just in your head, right? 359 00:34:37,828 --> 00:34:41,122 Well, hell, yeah. That's why gotta get him out of there. 360 00:34:41,206 --> 00:34:45,835 And yesterday there was some skinny guy out of Fontaine. 361 00:34:45,919 --> 00:34:48,005 Got here right after you left. 362 00:34:53,177 --> 00:34:58,389 Hey, hey, hey. What are you doing all the way down here, kitty cat? 363 00:34:58,473 --> 00:35:01,268 I'll take you home, collect my reward. 364 00:35:16,033 --> 00:35:17,826 In a hurry today? 365 00:35:18,660 --> 00:35:20,829 I need to be on the ocean before ten. 366 00:35:21,872 --> 00:35:25,834 So tell me the truth, Dill. You knew her before, right? 367 00:35:27,211 --> 00:35:31,131 I hear she needs to be saved. - Yeah? 368 00:35:31,215 --> 00:35:33,342 He gets drunk, beats her up. 369 00:35:35,969 --> 00:35:37,971 You don't treat me badly. 370 00:35:38,055 --> 00:35:40,890 We just lean on each other a little. 371 00:35:40,974 --> 00:35:43,977 I give you cash when the fish don't bite 372 00:35:44,061 --> 00:35:46,063 and you find my cat when they do. 373 00:35:47,564 --> 00:35:49,274 Catch the cat for Constance. 374 00:35:51,902 --> 00:35:54,195 Okay, Dill, say fate gave you the choice. 375 00:35:54,279 --> 00:35:58,783 You can get the lady or you can catch that tuna that's in your head. 376 00:35:58,867 --> 00:36:01,078 Which one would you choose? 377 00:36:13,966 --> 00:36:16,593 Another beautiful day on Plymouth Island. 378 00:36:16,677 --> 00:36:20,722 Tuna, albacore, swords, ready to catch. Clear blue sky. 379 00:36:20,806 --> 00:36:24,601 One little thing, if you have a boat, and, man, of course you have a boat, 380 00:36:24,685 --> 00:36:28,897 maybe, just maybe, that rare thing, storm is coming. 381 00:36:29,690 --> 00:36:31,816 Dill, the rich guy is aboard your boat 382 00:36:31,900 --> 00:36:33,985 already strapped into the shotgun chair, 383 00:36:34,069 --> 00:36:35,987 drinking champagne from a bucket of bait ice. 384 00:36:36,071 --> 00:36:37,614 Yeah, well, unstrap him. 385 00:36:37,698 --> 00:36:40,533 And they say he drew ten thousand in cash from the Mercantile. 386 00:36:40,617 --> 00:36:42,327 I guess you want a piece of the action, huh? 387 00:36:42,411 --> 00:36:44,871 You listen to me. Consuela heard the guy say to his wife 388 00:36:44,955 --> 00:36:48,416 that he was going to offer you the whole ten grand, 389 00:36:48,500 --> 00:36:50,085 that he was going to do it to prove a point, 390 00:36:50,169 --> 00:36:52,462 to prove that some little fucking guy can't say no. 391 00:36:52,546 --> 00:36:56,508 Yeah? So what? - So I need the money. 392 00:36:56,592 --> 00:36:59,177 You need the money. We take him out, let him fish. 393 00:36:59,261 --> 00:37:02,889 I'll take two, you take eight. The Serenity needs an overhaul. 394 00:37:02,973 --> 00:37:05,100 My granddaughter needs money for the next semester. 395 00:37:05,184 --> 00:37:09,604 Why would take you out, Duke? You're bad luck. 396 00:37:09,688 --> 00:37:12,732 No, no. Constance told me the real reason you fired me. 397 00:37:12,816 --> 00:37:15,527 Pity is worse than a fist in the face. 398 00:37:16,987 --> 00:37:19,864 I'm not begging you, Baker Dill, I'm just telling you. 399 00:37:19,948 --> 00:37:24,286 When life offers you an opportunity like this, you have to take it. 400 00:37:35,464 --> 00:37:36,882 Okay. 401 00:37:38,342 --> 00:37:41,053 But you stay close to me today, Duke. You hear me? 402 00:37:42,137 --> 00:37:44,973 I need you to deliver me from temptation. 403 00:37:46,308 --> 00:37:49,853 Temptation? What temptation? - You don't need to know. 404 00:37:53,732 --> 00:37:57,486 I'm heading to the boat. - I'll be there... 405 00:37:58,737 --> 00:38:02,824 John. My husband's offering ten thousand dollars. 406 00:38:02,908 --> 00:38:06,911 This is Plymouth. I already know. 407 00:38:06,995 --> 00:38:09,122 You gonna take him? 408 00:38:09,206 --> 00:38:13,627 Yep. I'm gonna take him out. That's it. 409 00:38:15,546 --> 00:38:17,881 My first mate Duke will be on board with me. 410 00:38:18,799 --> 00:38:22,553 We will fish until the sun sets and then return. 411 00:38:25,013 --> 00:38:26,181 All three of us. 412 00:38:26,890 --> 00:38:30,519 Then we'll go back and Patrick will hear the key in the door. 413 00:38:31,854 --> 00:38:36,024 And then on it goes and on. The three of us. 414 00:38:37,067 --> 00:38:40,070 I know you think about him all the time. I know you do, Dill. 415 00:38:40,696 --> 00:38:46,618 You talk to him... about catching a particular fish. 416 00:38:49,913 --> 00:38:53,542 He hears you through his computer screen. 417 00:38:54,084 --> 00:38:55,544 Captain? 418 00:38:56,670 --> 00:38:58,755 The gentleman has brought hard liquor aboard. 419 00:38:58,839 --> 00:39:01,257 That's against the rules, right? 420 00:39:01,341 --> 00:39:04,094 It's okay, Duke. The rules have changed. 421 00:39:08,599 --> 00:39:09,683 It's true. 422 00:39:11,185 --> 00:39:13,854 He hears you every time you talk to him. 423 00:39:14,897 --> 00:39:16,857 You are connected. 424 00:39:18,609 --> 00:39:19,276 John? 425 00:39:54,019 --> 00:39:57,897 Take a look, Dill. - Yeah, saw him earlier. 426 00:39:57,981 --> 00:40:00,400 He was circling right over the harbour. 427 00:40:00,484 --> 00:40:04,195 A frigate? Frigate don't fly over land. 428 00:40:04,279 --> 00:40:06,698 I know. It's the damnedest thing. 429 00:40:06,782 --> 00:40:09,493 Like the son of a bitch was coming to collect me. 430 00:40:10,285 --> 00:40:14,414 Frigate don't fly over land, Dill. You must have been mistaken. 431 00:40:14,498 --> 00:40:16,959 There's some weird stuff going on right now. 432 00:40:31,306 --> 00:40:33,975 How do you guys live in a town with only one fucking bar? 433 00:40:34,059 --> 00:40:36,686 The Rope's not so bad. 434 00:40:36,770 --> 00:40:39,481 It used to be called the Hope & Anchor. 435 00:40:39,565 --> 00:40:43,443 Then old Jack decided there wasn't much hope to be had in Plymouth, 436 00:40:43,527 --> 00:40:45,653 so he changed 'hope' to 'rope'. 437 00:40:45,737 --> 00:40:48,239 Lots of rope in Plymouth. Enough to hang yourself. 438 00:40:48,323 --> 00:40:50,325 Isn't that right, Dill? 439 00:40:50,409 --> 00:40:52,243 Is that right? 440 00:40:52,327 --> 00:40:53,995 Maybe we should throw out some bait, huh? 441 00:40:54,079 --> 00:40:56,373 Come on, let's fucking chum the waters. 442 00:40:59,042 --> 00:41:00,794 What do you guys do for girls in this town? 443 00:41:03,881 --> 00:41:06,049 You, what do you do? - Not much. 444 00:41:08,093 --> 00:41:11,179 Not much, no? What about you, Dull? 445 00:41:11,263 --> 00:41:13,223 It's kind of a small island. 446 00:41:13,307 --> 00:41:16,351 The guy at the hotel says in the poor part of town, 447 00:41:16,435 --> 00:41:18,019 down by the commercial harbour, 448 00:41:18,103 --> 00:41:21,148 you got little girls who take it right in the ass for ten bucks a pop. 449 00:41:22,524 --> 00:41:23,942 Right? 450 00:41:25,277 --> 00:41:26,987 You know anything about that? 451 00:41:28,280 --> 00:41:30,073 I wouldn't know anything about that, sir. 452 00:41:30,157 --> 00:41:31,616 Yeah. 453 00:41:31,700 --> 00:41:33,493 Well, I'm gonna fucking head up there tonight 454 00:41:33,577 --> 00:41:36,371 and grab myself some of that ten-dollar ass. 455 00:41:39,875 --> 00:41:42,294 You don't have kids, do you, Mr Zariakas? 456 00:41:43,962 --> 00:41:45,088 No. 457 00:41:47,132 --> 00:41:50,010 My wife's got this son from a previous fuck-up, though. 458 00:41:50,761 --> 00:41:52,595 Creepy little fuck. 459 00:41:52,679 --> 00:41:55,056 Open the door. Patrick, open the door. 460 00:41:55,140 --> 00:41:56,975 Come on, just wanna talk. 461 00:41:57,059 --> 00:41:59,186 You know, I try. I really fucking do. 462 00:41:59,728 --> 00:42:01,104 I say, Come on, kid, let's go outside.' 463 00:42:01,188 --> 00:42:03,982 Let's toss a football around. Let's play some football like men.' 464 00:42:04,608 --> 00:42:06,901 But he just sits there staring at his computer screen 465 00:42:06,985 --> 00:42:09,612 like he's staring out a window all day fucking long 466 00:42:09,696 --> 00:42:11,156 with the curtains closed. 467 00:42:11,240 --> 00:42:13,283 Get out here. Have a fucking talk to me like a man. 468 00:42:13,367 --> 00:42:15,911 He’s got a maths teacher who thinks he's a genius. 469 00:42:17,538 --> 00:42:19,706 That fucking genius can't even screw a bell on a bike. 470 00:42:19,790 --> 00:42:23,752 Goddamn it! You open the door, you little prick. 471 00:42:23,836 --> 00:42:26,212 One day I grab him, I throw him off his chair, 472 00:42:26,296 --> 00:42:27,548 I wanna see what he's doing. 473 00:42:29,633 --> 00:42:32,678 You know, I'm thinking whatever, porn, ninjas, stealing cars. 474 00:42:33,428 --> 00:42:36,639 You know what this little fucking retard's doing? 475 00:42:36,723 --> 00:42:38,559 Catching fish. 476 00:42:39,184 --> 00:42:41,728 He's got this whole world. 477 00:42:41,812 --> 00:42:46,400 And there's this guy on a boat and he's catching fish. 478 00:42:50,028 --> 00:42:52,530 I said, 'How the fuck can you do the same thing all day long?' 479 00:42:52,614 --> 00:42:54,867 And you know what he said to me? 480 00:42:57,995 --> 00:43:01,581 If didn't catch fish all day... - If didn't catch fish all day... 481 00:43:01,665 --> 00:43:04,918 If didn't catch fish all day, I'd find a way to kill you. 482 00:43:07,796 --> 00:43:10,549 I swear to fucking God, that's what he said to me. 483 00:43:12,301 --> 00:43:15,512 Creepy little fuck. I'll find a fucking hole for him one day. 484 00:43:16,930 --> 00:43:19,892 Why would your son wanna kill you, Mr Zariakas? 485 00:43:20,934 --> 00:43:22,436 How the fuck would know? 486 00:43:26,273 --> 00:43:28,775 What the fuck is it to you, Dull? 487 00:43:28,859 --> 00:43:30,276 Maybe you can give me the name of that street 488 00:43:30,360 --> 00:43:32,862 those little harbour red-asses are on. 489 00:43:32,946 --> 00:43:35,573 The guy at the hotel said there's only one cop in town 490 00:43:35,657 --> 00:43:39,328 and he's gone away for the weekend, so I can do whatever the fuck want. 491 00:43:43,957 --> 00:43:46,710 Yeah, there's no law in Plymouth right now. 492 00:43:53,634 --> 00:43:56,512 Hey, give me that fucking rod. Come on. 493 00:43:58,222 --> 00:44:00,223 Alright, come on, give it here. - No, it's just a shark. 494 00:44:00,307 --> 00:44:02,475 I don't give a fuck. Give the rod to me. 495 00:44:02,559 --> 00:44:04,519 I'm gonna cut him loose and let him ride. 496 00:44:04,603 --> 00:44:06,271 It's a shark. You said you wanted tuna. 497 00:44:06,355 --> 00:44:07,931 Give me the fucking rod. Come on, clip me in. 498 00:44:08,015 --> 00:44:09,849 Duke, get the bucket. 499 00:44:09,942 --> 00:44:13,069 What are we looking at? - 450 pound great white. 500 00:44:13,153 --> 00:44:15,488 Enough to give you a buzz maybe. That's what you want, right? 501 00:44:15,572 --> 00:44:18,283 I can do that. Come on, plug me in, baby. 502 00:44:18,367 --> 00:44:20,994 We gotta attach the reel. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 503 00:44:21,787 --> 00:44:22,913 Whoa, whoa, whoa. Fuck! 504 00:44:25,374 --> 00:44:29,586 Whoa! Whoa! Hey, give me a hand, man. Jesus Christ. 505 00:45:04,955 --> 00:45:06,539 Hey, baby! 506 00:45:06,623 --> 00:45:09,250 You see what Daddy caught? A big fucking shark. 507 00:45:09,334 --> 00:45:12,754 Now, honey, swear tomorrow I'm gonna get you a big fat tuna. 508 00:45:12,838 --> 00:45:15,173 Or some fucking heads are gonna roll. 509 00:45:15,257 --> 00:45:17,217 Come on, a kiss for Daddy? 510 00:45:19,386 --> 00:45:20,595 You going out again tomorrow? 511 00:45:20,679 --> 00:45:22,680 Yeah, baby, I got to. I gotta show these boys. 512 00:45:22,764 --> 00:45:24,182 They're all set up for fucking sharks. 513 00:45:24,266 --> 00:45:26,434 Tomorrow show 'em how to catch tuna. 514 00:45:26,518 --> 00:45:29,145 Hey, school for you tomorrow, Captain Dull. 515 00:45:29,229 --> 00:45:32,440 You're the boss. Fucking' a I'm the boss. 516 00:45:32,524 --> 00:45:34,609 I'm gonna wash my hands, okay? You pay the guy. 517 00:45:34,693 --> 00:45:37,029 Watch his eyes pop out of his fucking head. 518 00:45:47,497 --> 00:45:50,375 So, tomorrow. 519 00:45:52,503 --> 00:45:54,921 Pay me another ten, we do the same thing again tomorrow. 520 00:45:55,005 --> 00:45:56,631 John... - We fish, we come back. 521 00:45:56,715 --> 00:45:59,342 You spent one day with him. I have had ten years. 522 00:45:59,426 --> 00:46:03,055 Karen, you got the money. Go to Europe. Go anywhere. 523 00:46:03,639 --> 00:46:05,348 Just keep that fucking animal away from my son. 524 00:46:05,432 --> 00:46:07,725 And have him hunt us? Him? Come on. 525 00:46:07,809 --> 00:46:11,271 Honey, fucking blood everywhere here! 526 00:46:12,564 --> 00:46:13,731 John... 527 00:46:13,815 --> 00:46:16,693 The ten million is dirty money. It's in cash. It's yours. 528 00:46:22,658 --> 00:46:24,325 Okay, John, you want the truth? 529 00:46:24,409 --> 00:46:27,246 Your son wants you to do it. This is his idea. 530 00:46:28,163 --> 00:46:31,083 You're his father. He needs you to do this. 531 00:46:32,334 --> 00:46:33,627 He wants justice. 532 00:46:34,962 --> 00:46:38,048 Baby, come on, let's go up the hotel and get a cocktail. 533 00:46:39,091 --> 00:46:41,384 Early to bed for you boys. School tomorrow. 534 00:46:41,468 --> 00:46:44,012 Tuna. T-U-N-A. 535 00:46:49,768 --> 00:46:51,895 Talk to me about temptation. 536 00:47:07,619 --> 00:47:08,662 I know you, Dill. 537 00:47:10,664 --> 00:47:13,458 The way you looked at him. The way you looked at her. 538 00:47:14,501 --> 00:47:15,544 You knew her before. 539 00:47:16,670 --> 00:47:19,839 Yeah. More than that. 540 00:47:19,923 --> 00:47:22,009 What happened? 541 00:47:23,844 --> 00:47:25,846 I went away to war. 542 00:47:26,847 --> 00:47:28,307 War fucked me up. 543 00:47:31,768 --> 00:47:33,770 I came back and she was with him. 544 00:47:37,691 --> 00:47:39,860 Except I didn't really ever come back. 545 00:47:44,531 --> 00:47:47,283 What about that kid he was talking about? 546 00:47:47,367 --> 00:47:49,577 You know, Duke, you remember when hired you, 547 00:47:49,661 --> 00:47:52,247 I made rules about discussing the past. 548 00:47:52,331 --> 00:47:55,917 I'm not talking about the past. I'm talking about today, on deck. 549 00:47:56,001 --> 00:47:59,338 I've spent so long on boats with you, I can hear you thinking. 550 00:48:00,923 --> 00:48:03,425 So that ‘kid from a previous fuck-up’ is yours? 551 00:48:06,845 --> 00:48:09,932 And how much did she offer you to kill her husband? 552 00:48:22,653 --> 00:48:24,779 Who's crazy now, huh? 553 00:48:24,863 --> 00:48:27,824 Dill, even if that bastard deserves it. 554 00:48:27,908 --> 00:48:30,118 Even if Lieutenant Gonzalez won't raise a finger. 555 00:48:30,661 --> 00:48:33,329 There's right and wrong, heaven and hell. 556 00:48:33,413 --> 00:48:35,623 You know, Duke, you made two grand today. 557 00:48:35,707 --> 00:48:38,752 I think it's best you go find someplace safe to put it. 558 00:48:38,836 --> 00:48:41,004 What about tomorrow? - What about tomorrow? 559 00:48:41,088 --> 00:48:44,091 This will blow over by morning. You know it. 560 00:48:45,008 --> 00:48:46,676 So tell me about tomorrow. 561 00:48:46,760 --> 00:48:49,638 Am I hired to come along or are you going out with him alone? 562 00:48:50,389 --> 00:48:53,267 I'll sleep on it. - I doubt you'll sleep. 563 00:48:56,812 --> 00:48:59,731 There is a God, Dill. 564 00:48:59,815 --> 00:49:01,233 And you're a good man. 565 00:49:02,526 --> 00:49:06,154 Catch the fish in your head. That is the rule. 566 00:49:06,822 --> 00:49:08,907 Do not kill the man. 567 00:50:06,798 --> 00:50:09,008 You fucking hear me? Sit the fuck down. 568 00:50:09,092 --> 00:50:10,552 Dad! 569 00:50:20,604 --> 00:50:22,773 My poor sweet kitty. 570 00:50:49,925 --> 00:50:51,050 What are you doing here? 571 00:50:51,134 --> 00:50:53,804 He went looking around the commercial harbour. 572 00:50:54,513 --> 00:50:55,681 John? 573 00:50:56,431 --> 00:50:58,851 All these years I never stopped thinking about you. 574 00:50:59,935 --> 00:51:01,061 Look. 575 00:51:03,689 --> 00:51:07,942 You put it on my finger when was 16. You remember? 576 00:51:08,026 --> 00:51:14,157 Outside the Fix in the parking lot. I kept it. It's the same one. Brass. 577 00:51:14,825 --> 00:51:19,204 You took it from the burner on the stove of your dad's boat. 578 00:51:19,288 --> 00:51:21,582 No. That's just some old ring you found. 579 00:51:23,709 --> 00:51:25,127 No. 580 00:51:26,253 --> 00:51:32,384 You said, 'With this stupid ring, I thee wed, baby.' 581 00:51:33,093 --> 00:51:37,138 I remember it word for word. And then you laughed. 582 00:51:37,222 --> 00:51:39,892 I kept it. 583 00:51:40,434 --> 00:51:42,311 I wear it when I'm alone. 584 00:51:46,565 --> 00:51:50,652 You remember that night? We went to the bridge. 585 00:51:50,736 --> 00:51:53,196 You were fishing. 586 00:51:53,280 --> 00:51:55,740 Eels and jacks. 587 00:51:55,824 --> 00:52:01,205 Then... you said I was finally old enough. 588 00:52:02,664 --> 00:52:05,209 First time for me. 589 00:52:07,044 --> 00:52:09,046 First time ever. 590 00:52:11,173 --> 00:52:15,176 If we could go back to that bridge that night, 591 00:52:15,260 --> 00:52:17,304 would you go? 592 00:52:18,472 --> 00:52:20,474 What do you mean? No war. No fuck-up. 593 00:52:21,850 --> 00:52:23,768 No body parts laying around in the sand. 594 00:52:23,852 --> 00:52:26,188 My arms, my fucking hands. - John. 595 00:52:32,361 --> 00:52:34,571 I loved you even after you were gone. 596 00:52:40,661 --> 00:52:44,039 Listen up. Before this gets any crazier, here's the deal. 597 00:52:47,376 --> 00:52:49,085 I will take him out tomorrow. 598 00:52:49,169 --> 00:52:52,213 He will drink. He will fall overboard. 599 00:52:52,297 --> 00:52:56,510 Sharks will get to eat and I will get ten million in cash. 600 00:52:57,469 --> 00:52:59,262 Afterwards will go somewhere, 601 00:52:59,346 --> 00:53:04,434 you will bring my son to me and then we'll see what happens. 602 00:53:04,518 --> 00:53:06,812 But don't you bullshit me about love. 603 00:53:07,938 --> 00:53:10,356 I'm doing this for him, Patrick, my son. 604 00:53:10,440 --> 00:53:13,276 You and me are not part of the deal. 605 00:53:13,360 --> 00:53:15,028 Okay. Okay. 606 00:53:15,112 --> 00:53:17,364 People don't change. 607 00:53:21,869 --> 00:53:24,037 Then I'm still the girl at the bridge. 608 00:54:35,817 --> 00:54:39,821 We're both destroyed, right? Both damaged. 609 00:54:39,905 --> 00:54:42,157 Both damaged in different places. 610 00:55:36,795 --> 00:55:38,797 That's it. 611 00:55:39,673 --> 00:55:41,967 I beat him. I win. 612 00:55:44,970 --> 00:55:48,139 Make sure you don't get him there till noon tomorrow. 613 00:55:48,223 --> 00:55:52,268 I'll take him out on the ebb. When the water's high, I'll do it. 614 00:55:52,352 --> 00:55:54,897 Then the current will take away what the sharks leave behind. 615 00:56:23,759 --> 00:56:26,636 Your mother says you can hear me when talk to you. 616 00:56:26,720 --> 00:56:29,681 How can that be, huh? It makes no sense. 617 00:56:30,557 --> 00:56:32,684 Because you never know with her. 618 00:56:32,768 --> 00:56:37,564 Opportunity's all around her. It pours off her like rain. 619 00:56:38,982 --> 00:56:42,861 We're gonna do this, just you and me, tomorrow. Yeah. 620 00:56:45,781 --> 00:56:48,909 Then maybe you can open the goddamn curtains and step outside. 621 00:57:01,296 --> 00:57:05,551 Mr Dill. It's quite a bit unpleasant out here. 622 00:57:08,053 --> 00:57:09,888 Can we go inside? 623 00:57:13,600 --> 00:57:16,603 My name is Reid Miller. From Fontaine. 624 00:57:16,687 --> 00:57:18,605 The boat and fishing tackle suppliers. 625 00:57:19,231 --> 00:57:21,733 I am a technical representative and head of regional sales 626 00:57:21,817 --> 00:57:24,652 in the latitudes that include Plymouth. 627 00:57:24,736 --> 00:57:27,823 May come in and talk to you? It's 2: 30 in the morning. 628 00:57:28,365 --> 00:57:30,825 You're out at sea mostly. I keep missing you. 629 00:57:30,909 --> 00:57:33,161 By a bigger margin every time. 630 00:57:33,245 --> 00:57:34,913 But with the storm keeping you ashore, 631 00:57:34,997 --> 00:57:37,499 I thought I'd take my opportunity. 632 00:57:39,626 --> 00:57:41,086 What I have in my hands may change your life 633 00:57:41,670 --> 00:57:44,756 and give you the one thing you've always wanted. 634 00:57:44,840 --> 00:57:48,635 That sounds great, Reid, but I've got kind of a big day tomorrow. 635 00:57:49,178 --> 00:57:52,973 Yes, Mr Dill. I know all about your big day. 636 00:57:54,224 --> 00:57:56,685 And I think you should hear what I have to say. 637 00:58:13,785 --> 00:58:15,787 Have a seat. 638 00:58:22,544 --> 00:58:24,421 Can I get you something? 639 00:58:24,505 --> 00:58:27,882 Bigger hands. - What's that? 640 00:58:27,966 --> 00:58:29,426 Bigger hands. 641 00:58:30,886 --> 00:58:34,056 Whenever I'm around fishermen, I wish I had bigger hands. 642 00:58:34,681 --> 00:58:37,809 Now, listen, man, what the fuck do you want? 643 00:58:37,893 --> 00:58:41,271 Mr Dill, inside this suitcase... 644 00:58:41,980 --> 00:58:43,857 Don't tell me you're gonna try and sell me fishing tackle. 645 00:58:43,941 --> 00:58:46,943 Yes. Yes, I am. - At 2:30 in the morning? 646 00:58:47,027 --> 00:58:48,779 As I say, you're often at sea. 647 00:58:49,530 --> 00:58:51,698 The electrical storm is my only opportunity. 648 00:58:52,241 --> 00:58:54,701 Now, listen. I'm a man who can appreciate persistence. 649 00:58:54,785 --> 00:58:56,912 With me it's a fish. - With me it's you. 650 00:59:02,501 --> 00:59:06,546 Okay. Here's what you're gonna do, little man. 651 00:59:06,630 --> 00:59:10,133 I'm gonna pour you a nip, gonna keep the cold off of you. 652 00:59:10,217 --> 00:59:13,678 Then you're gonna get the fuck out of here and go back where you came from. 653 00:59:13,762 --> 00:59:15,472 I got an early start in the morning. 654 00:59:15,556 --> 00:59:19,142 Actually, tomorrow you don't sail until midday. 655 00:59:20,018 --> 00:59:23,480 That is to say, low tide is noon, and as a rule you sail at low tide. 656 00:59:28,986 --> 00:59:30,987 You know a lot about me, don't you? 657 00:59:31,071 --> 00:59:34,283 Yes. Almost everything. 658 00:59:52,426 --> 00:59:53,844 Drink up. 659 01:00:10,986 --> 01:00:11,987 What's in the case? 660 01:00:13,906 --> 01:00:15,824 This, Mr Dill... 661 01:00:18,118 --> 01:00:22,748 is the all-new Fontaine marine sonic fish finder. 662 01:00:25,542 --> 01:00:27,877 A fish finder? - It uses sub aquatic sonar signals. 663 01:00:27,961 --> 01:00:29,671 I know what a fucking fish finder is. 664 01:00:29,755 --> 01:00:31,757 But, Mr Dill... - Let me see that card again. 665 01:00:39,389 --> 01:00:42,642 Is this a joke? The guys at the Rope put you up to this? 666 01:00:42,726 --> 01:00:45,270 It's no joke. We are prepared to give you this model, 667 01:00:45,354 --> 01:00:46,688 the Fontaine White Wave, 668 01:00:46,772 --> 01:00:49,233 free of charge for one week. A trial. 669 01:00:50,108 --> 01:00:53,153 Perhaps you could try it out tomorrow. 670 01:00:57,199 --> 01:00:58,909 What's so special about tomorrow? 671 01:01:00,994 --> 01:01:06,750 Mr Dill, all I can say is I am a representative of Fontaine 672 01:01:06,834 --> 01:01:09,253 and they really want you to catch the fish. 673 01:01:17,678 --> 01:01:22,432 And I want you to take this piece of equipment on trial. 674 01:01:24,393 --> 01:01:28,188 Just take the fish finder and try it, 675 01:01:28,272 --> 01:01:32,275 and it will work, promise you. 676 01:01:32,359 --> 01:01:33,902 I am the rules. 677 01:01:39,074 --> 01:01:40,701 You're the what? 678 01:01:42,953 --> 01:01:44,621 Those are the rules. 679 01:01:51,211 --> 01:01:53,463 You said you knew something about tomorrow. 680 01:01:56,758 --> 01:01:58,427 What do you know? 681 01:02:01,597 --> 01:02:06,602 Mr Dill, please just decide to catch the fish. 682 01:02:07,769 --> 01:02:09,813 Don't kill that man. 683 01:02:10,689 --> 01:02:12,107 Don't what? 684 01:02:12,191 --> 01:02:15,652 I really shouldn't drink. I can't say any more. I have to go. 685 01:02:15,736 --> 01:02:17,905 Who the fuck are you? 686 01:02:21,909 --> 01:02:25,161 You're gonna tell me what you know about tomorrow, 687 01:02:25,245 --> 01:02:27,497 and if you don't, you're not gonna see it. 688 01:02:30,501 --> 01:02:35,755 Mr Dill, if you have to kill me, then kill me, 689 01:02:35,839 --> 01:02:38,133 but I am just playing my part in the game. 690 01:02:39,218 --> 01:02:42,804 What game? What fucking game? 691 01:02:47,434 --> 01:02:48,769 This game. 692 01:02:49,811 --> 01:02:53,231 Don't you get it? Someone made the whole thing up. 693 01:02:53,315 --> 01:02:55,316 ...fucking me. You and the fucking kid. 694 01:02:55,400 --> 01:02:57,486 All of this. 695 01:03:02,908 --> 01:03:05,452 Plymouth Island is a game. 696 01:03:10,123 --> 01:03:12,584 There are lots of games on Plymouth Island. 697 01:03:13,377 --> 01:03:15,921 Catch the cat. Count the sprats. 698 01:03:16,672 --> 01:03:19,674 You get logs and frigate birds and fish finders 699 01:03:19,758 --> 01:03:20,759 and bottles of rum. 700 01:03:20,843 --> 01:03:24,846 You see, someone made a world on their computer 701 01:03:24,930 --> 01:03:26,723 so they could play games. 702 01:03:30,727 --> 01:03:34,314 But his favourite has always been catch the tuna. 703 01:03:35,691 --> 01:03:37,484 The lighthouse. 704 01:03:37,568 --> 01:03:41,154 Light, dark, one, zero. 705 01:03:41,822 --> 01:03:43,990 The fundamental process. 706 01:03:44,074 --> 01:03:47,494 The rule is you've got to catch a particular fish. 707 01:03:47,578 --> 01:03:49,329 That rule is your compulsion, 708 01:03:49,413 --> 01:03:52,374 and your compulsion is a rule in a game. 709 01:03:53,208 --> 01:03:56,920 But now it seems the fish is no longer the point. 710 01:03:58,714 --> 01:04:01,133 The new game is that you kill a man. 711 01:04:04,469 --> 01:04:06,889 I don't know who the fuck you are, 712 01:04:07,681 --> 01:04:09,974 but it's time for you to leave. 713 01:04:10,058 --> 01:04:11,977 Who the fuck I am is am the rules. 714 01:04:13,061 --> 01:04:15,397 And according to the rules, 715 01:04:16,190 --> 01:04:18,984 on Plymouth Island, no one dies. 716 01:04:19,818 --> 01:04:22,029 It isn't meant to be that kind of game. 717 01:04:25,073 --> 01:04:29,745 So, as a representative of the existing programme, 718 01:04:31,079 --> 01:04:35,083 my question is, the big question is, 719 01:04:37,461 --> 01:04:40,047 why has the creator changed the rules? 720 01:06:48,884 --> 01:06:50,343 Unless you've been living under a rock, 721 01:06:50,427 --> 01:06:51,886 I think I hardly need to motivate 722 01:06:51,970 --> 01:06:54,556 machine learning and neural networks to the present... 723 01:06:54,640 --> 01:06:58,059 We have these complex systems of information relay points 724 01:06:58,143 --> 01:07:01,813 and from that, consciousness naturally arises. 725 01:07:03,232 --> 01:07:04,190 Good morning. 726 01:07:04,274 --> 01:07:05,984 This is Plymouth Radio, 727 01:07:06,068 --> 01:07:10,030 broadcasting to Plymouth Island and the ocean. 728 01:07:11,949 --> 01:07:13,908 Well, the storm's blown over. 729 01:07:13,992 --> 01:07:15,660 Where the hell did that come from, right? 730 01:07:15,744 --> 01:07:19,956 Anyway, I would give you the time, but you don't care what time it is. 731 01:07:20,040 --> 01:07:21,124 This is Plymouth... 732 01:07:31,051 --> 01:07:32,469 Alright, Patrick. 733 01:07:36,765 --> 01:07:38,767 I'm gonna kill a man today. 734 01:07:41,520 --> 01:07:43,063 That's what you want, right? 735 01:07:44,231 --> 01:07:46,566 I've just got so many holes in my memory. 736 01:07:46,650 --> 01:07:49,402 I don't know what they're from. The war, the rum. 737 01:07:49,486 --> 01:07:51,822 I mean, I don't even remember how the hell I got here. 738 01:07:54,575 --> 01:07:56,577 But I remember you. 739 01:07:59,121 --> 01:08:00,581 You were three years old. 740 01:08:01,665 --> 01:08:03,667 We went fishing. 741 01:08:09,548 --> 01:08:11,925 We didn't catch a damn thing. 742 01:08:12,634 --> 01:08:14,928 And I remember I got so mad. 743 01:08:16,597 --> 01:08:19,057 Maybe that's why you made me like I am, huh? 744 01:08:21,768 --> 01:08:24,104 Mad as hell to catch that damn fish. 745 01:08:26,064 --> 01:08:29,776 Yeah, but lately I've been having this thing in my memory where I... 746 01:08:33,655 --> 01:08:35,657 where I see myself... 747 01:08:37,826 --> 01:08:40,495 laying dead in the sand. 748 01:08:47,669 --> 01:08:48,545 Mr Dill? 749 01:08:50,380 --> 01:08:51,715 Remember me? 750 01:08:53,842 --> 01:08:55,010 Samson. 751 01:08:55,552 --> 01:08:57,554 Constance's kid. 752 01:08:59,848 --> 01:09:02,517 My mom said you had a job for me. 753 01:09:02,601 --> 01:09:07,022 I quit my job pumping gas in Miami. Here I am. 754 01:09:12,653 --> 01:09:14,571 Are you okay, Mr Dill? 755 01:09:17,157 --> 01:09:19,201 You did always say I was good around the boat. 756 01:09:21,119 --> 01:09:26,291 No. I said you were the lucky one. The lucky kid. 757 01:09:27,209 --> 01:09:30,378 I always thought if got you aboard, I might catch him. 758 01:09:30,462 --> 01:09:32,380 The beast? The big one? 759 01:09:32,464 --> 01:09:34,466 Yeah, always asked the game to bring you to me, 760 01:09:34,550 --> 01:09:39,596 and now look at this, out of the blue... here you are. 761 01:09:40,305 --> 01:09:42,558 You don't look so good, Mr Dill. 762 01:09:45,310 --> 01:09:47,354 I had kind of a strange night. 763 01:09:48,814 --> 01:09:52,192 At the old Rope, right? You sank a few, huh? 764 01:09:54,069 --> 01:09:56,363 I bought some lures I picked up in Boca Raton. 765 01:09:57,114 --> 01:10:00,826 I don't need a man today, Samson. He changed the rules. 766 01:10:01,785 --> 01:10:03,787 He wants me to do it, I'm gonna do it. 767 01:10:04,413 --> 01:10:05,914 That's it. 768 01:10:05,998 --> 01:10:08,250 But, Mr Dill, please. 769 01:10:18,135 --> 01:10:20,178 Perfect day to get out on the ocean, 770 01:10:20,262 --> 01:10:24,015 today's low tide at noon and 25, high tide 2100, 771 01:10:24,099 --> 01:10:26,142 set fair for a beautiful Plymouth day. 772 01:10:26,226 --> 01:10:30,022 So just get out there and catch that damn fish. 773 01:10:38,655 --> 01:10:42,618 Yeah, come on, you son of a bitch. Come on. Come on. 774 01:10:47,664 --> 01:10:49,124 Okay, here we go. 775 01:10:58,008 --> 01:11:00,886 Baker Dill. Come on in. I got something for you. 776 01:11:02,137 --> 01:11:04,932 Yeah? What you got? - It's a surprise. 777 01:11:14,691 --> 01:11:16,234 The latest thing. 778 01:11:16,318 --> 01:11:19,071 Specimen tuna lures that wriggle like a bitch. 779 01:11:19,905 --> 01:11:23,116 The latest thing on the Grand Banks. Never fail. 780 01:11:23,200 --> 01:11:25,285 I got tired of seeing your damn face so disappointed all the time. 781 01:11:25,369 --> 01:11:28,496 So I spoke to the representative from Fontaine. 782 01:11:28,580 --> 01:11:30,039 The skinny guy? 783 01:11:30,123 --> 01:11:31,958 It's alright, Dill. I know times are hard. 784 01:11:32,042 --> 01:11:34,043 You can have those free of charge. 785 01:11:34,127 --> 01:11:35,920 He's kind of a strange guy, right? 786 01:11:36,004 --> 01:11:38,298 He gave them to me for free. A free trial. 787 01:11:40,259 --> 01:11:44,095 Yeah, he... he knew a lot about me. 788 01:11:44,179 --> 01:11:46,681 Who? - How do you explain that? 789 01:11:46,765 --> 01:11:48,433 Explain what? 790 01:11:52,396 --> 01:11:54,564 Say, Lois, you know how in Plymouth 791 01:11:54,648 --> 01:11:57,484 they like to say everybody knows everything? 792 01:12:00,445 --> 01:12:06,743 Now, wouldn't it be funny if the truth was that nobody knows anything? 793 01:12:09,121 --> 01:12:14,501 Like where exactly it is that we are. 794 01:12:21,425 --> 01:12:23,510 Where in the world are we, Lois? 795 01:12:29,057 --> 01:12:32,060 Dill, well, you have yourself a good day, now, and do what's right, okay? 796 01:12:32,144 --> 01:12:33,604 Yeah, and what's that? 797 01:12:35,480 --> 01:12:37,149 Go catch that fish, Dill. 798 01:13:01,048 --> 01:13:03,341 Fontaine Boat & Fishing Tackle Suppliers. 799 01:13:03,425 --> 01:13:05,635 Hi, yes. I'm calling about a Mr Reid Miller. 800 01:13:05,719 --> 01:13:07,929 He's a technical representative with your company. 801 01:13:08,013 --> 01:13:09,848 He tried to sell me a fish finder last night. 802 01:13:09,932 --> 01:13:12,142 I was just checking, he works for you, right? He's real? 803 01:13:12,226 --> 01:13:13,935 Real? Yes, sir. Why do you ask? 804 01:13:14,019 --> 01:13:17,063 And Fontaine Boat & Fishing Tackle Suppliers, 805 01:13:17,147 --> 01:13:18,565 that's what you do, you're real? 806 01:13:18,649 --> 01:13:19,649 Why, yes, sir. 807 01:13:19,733 --> 01:13:22,902 Great. Well, listen, I'd like to leave Mr Miller a message. 808 01:13:22,986 --> 01:13:25,780 Certainly. Can take your name? - He'll know who I am. 809 01:13:25,864 --> 01:13:28,408 Sir, there are rules here. - My message is, 'thank you'. 810 01:13:28,492 --> 01:13:31,537 I cannot leave Mr Miller a message unless take your... 811 01:13:37,459 --> 01:13:39,711 Hey, Dill. Weather blew over just in time. 812 01:13:39,795 --> 01:13:41,797 got your ice and beers ready for you. 813 01:13:42,381 --> 01:13:46,301 I Won't need ice and beer today, Jack, just a bottle of rum. 814 01:13:46,385 --> 01:13:47,928 You got customers today? 815 01:13:49,304 --> 01:13:52,140 I thought you had rules about taking strong liquor on board. 816 01:13:54,268 --> 01:13:55,686 Well, the rules have changed. 817 01:13:58,188 --> 01:13:59,939 You know, Dill, if you goona catch Old Justice, 818 01:14:00,023 --> 01:14:01,149 maybe you should go out alone. 819 01:14:01,233 --> 01:14:03,110 Tourists just get under your feet. 820 01:14:05,779 --> 01:14:08,490 Now, why would you say that, Jack? - What's that? 821 01:14:08,574 --> 01:14:11,034 Do you even know? - Know what? 822 01:14:11,118 --> 01:14:15,956 Why you say things. Do you even know what this is all about? 823 01:14:23,297 --> 01:14:25,465 No, it's just me going crazy, right? 824 01:14:27,634 --> 01:14:31,262 Probably need to see Doctor Bob. 825 01:14:31,346 --> 01:14:33,640 Oh, yeah. It'll do that okay. 826 01:14:41,607 --> 01:14:44,276 Exactly how many years have I been here, Jack? 827 01:14:45,569 --> 01:14:46,987 What's that? 828 01:14:51,825 --> 01:14:53,994 How long have I been on Plymouth island? 829 01:14:56,163 --> 01:15:00,000 Sometimes it feels like we've all been here forever, right? 830 01:15:02,377 --> 01:15:03,378 Yeah. 831 01:15:04,588 --> 01:15:06,590 I'll get you that bottle of rum. 832 01:15:08,050 --> 01:15:10,260 I got a feeling today's the day. 833 01:15:10,928 --> 01:15:12,930 Yeah, today's the day alright. 834 01:15:23,190 --> 01:15:25,191 Don't. Don't you dare. You come back here. 835 01:15:25,275 --> 01:15:27,944 I'm sorry, Frank. I'm sorry. Come back here, you bitch. 836 01:15:28,028 --> 01:15:29,946 I'm sorry. I'm sorry. 837 01:15:30,030 --> 01:15:32,699 You shut the fuck up, bitch. Shut the fuck up. 838 01:15:32,783 --> 01:15:35,577 I swear to God, I will find a fucking hole for you. 839 01:15:35,661 --> 01:15:36,662 Mom! 840 01:16:19,413 --> 01:16:21,748 No, Duke. I'm going out alone today. 841 01:16:22,875 --> 01:16:24,960 Yeah. Alone is right. 842 01:16:25,669 --> 01:16:29,548 You will be alone because Mr Zariakas won't be showing up. 843 01:16:34,636 --> 01:16:35,804 Frank? 844 01:16:40,142 --> 01:16:42,143 I made some arrangements. He won't be coming. 845 01:16:42,227 --> 01:16:43,436 What arrangements? 846 01:16:43,520 --> 01:16:45,146 What happened? 847 01:16:45,230 --> 01:16:49,067 I cracked my rib. I don't feel so good. 848 01:16:49,860 --> 01:16:53,613 I used my two thousand dollars to pay some Argentinian cannery guy 849 01:16:53,697 --> 01:16:55,407 to break his hand. 850 01:16:57,117 --> 01:16:58,577 You fucking what? 851 01:17:03,123 --> 01:17:05,417 There was fucking six of them against me. 852 01:17:09,004 --> 01:17:10,171 Fuck. - You what? 853 01:17:10,255 --> 01:17:13,258 I didn't do it to save him. I did it to save you. 854 01:17:13,342 --> 01:17:15,719 No. No, Duke. 855 01:17:19,223 --> 01:17:21,016 No, you didn't fucking do that. 856 01:17:21,934 --> 01:17:23,977 You know, I don't think there's gonna be any sport for me 857 01:17:24,061 --> 01:17:26,063 for a while, baby. 858 01:17:28,482 --> 01:17:31,484 Deliver me from temptation.' That's what you said. 859 01:17:31,568 --> 01:17:33,612 And that's what I've done. 860 01:17:39,910 --> 01:17:42,955 You should go see Doctor Bob. - Get the fuck off my boat. 861 01:17:44,248 --> 01:17:45,832 You should see someone. - Get off my boat! 862 01:17:51,588 --> 01:17:52,798 Oh, fuck. 863 01:17:57,010 --> 01:17:58,470 I quit! 864 01:18:05,310 --> 01:18:06,436 Jack? 865 01:18:07,229 --> 01:18:08,564 Jack! 866 01:18:10,607 --> 01:18:13,234 Give me a bottle of rum. - I already gave you a bottle. 867 01:18:13,318 --> 01:18:16,572 No, already drank that bottle. Give me a goddamn bottle. 868 01:18:20,826 --> 01:18:22,744 You're sitting in old Wes's seat. 869 01:18:22,828 --> 01:18:25,664 That's right, Jack. Right here. 870 01:18:26,540 --> 01:18:29,918 What happened? You don't drink before you go out, Dill. 871 01:18:30,002 --> 01:18:31,753 That’s because I'm not going out. 872 01:18:32,963 --> 01:18:34,173 Why not? 873 01:18:35,674 --> 01:18:37,342 You want something to eat? I got ham and eggs. 874 01:18:43,056 --> 01:18:46,518 Okay, Dill, here is how we all see it. 875 01:18:48,687 --> 01:18:51,731 Three days ago you pull a knife on some tourists, 876 01:18:51,815 --> 01:18:53,775 yell bad things at Duke. 877 01:18:53,859 --> 01:18:57,987 Joe at the cannery says he sees you running naked in the mornings. 878 01:18:58,071 --> 01:18:59,614 Last night everybody saw you 879 01:18:59,698 --> 01:19:03,035 sitting on the deck in the rain talking to the air. 880 01:19:04,161 --> 01:19:07,497 And whether you like it or not, I'm calling Doctor Bob, okay? 881 01:19:14,630 --> 01:19:19,259 You're a part of it, Jack, and you don't even know it. 882 01:19:22,804 --> 01:19:25,641 This whole goddamn island's a part of it. 883 01:19:27,309 --> 01:19:29,311 But nobody knows it. 884 01:19:31,563 --> 01:19:33,565 You wanna go call Doctor Bob? 885 01:19:37,319 --> 01:19:38,737 Go do that. 886 01:20:41,341 --> 01:20:43,176 Okay, this is a message for Baker Dill 887 01:20:43,260 --> 01:20:45,470 from all your friends on Plymouth Island: 888 01:20:45,554 --> 01:20:48,807 Come back, man. You've got a fish to catch.' 889 01:20:56,190 --> 01:20:58,275 I'm so mad about this. 890 01:20:58,859 --> 01:21:01,361 Oh, no, baby. They got what was coming to them. 891 01:21:01,445 --> 01:21:05,032 I so wanted my daddy to catch me a big fish today. 892 01:21:07,201 --> 01:21:10,829 I spent so long planning this. All those nights on the internet. 893 01:21:10,913 --> 01:21:12,831 I know. I know. 894 01:21:12,915 --> 01:21:15,166 I'm so sad my dream's not gonna come true. 895 01:21:15,250 --> 01:21:20,964 I know, baby, but I'm... I'm hurt pretty bad, baby. 896 01:21:21,965 --> 01:21:22,633 Okay. 897 01:21:25,928 --> 01:21:27,804 Okay. 898 01:21:29,223 --> 01:21:32,100 I want you to pretend 899 01:21:32,184 --> 01:21:35,770 that my throat is your big old fishing rod. 900 01:21:35,854 --> 01:21:37,564 Baby, my hand is broke. See? 901 01:21:37,648 --> 01:21:40,024 Ah, baby... See if you can hold it. Just see. 902 01:21:40,108 --> 01:21:42,444 I can't. My hand's broke, baby. 903 01:21:42,528 --> 01:21:44,404 Just try, Daddy. Just try. - I can't. 904 01:21:47,241 --> 01:21:52,245 Oh, yes, Daddy, I feel that. That is so strong. 905 01:21:52,329 --> 01:21:56,333 They can't stop you. Nobody can stop you. 906 01:21:57,125 --> 01:21:59,836 You know, if you wanted to go, I'd come with you. 907 01:21:59,920 --> 01:22:01,964 I'd help you. 908 01:22:02,464 --> 01:22:04,716 You would? - Yeah. 909 01:22:35,497 --> 01:22:37,749 How the fuck did you know I was here? 910 01:22:37,833 --> 01:22:40,878 Come on. In Plymouth everybody knows everything. 911 01:22:44,548 --> 01:22:48,260 Yeah. Except what the fuck is going on. 912 01:22:50,470 --> 01:22:53,599 If it helps, I don't much know either. 913 01:22:54,892 --> 01:22:57,853 I just kind of know what's supposed to happen. 914 01:22:58,729 --> 01:23:03,567 Yeah. Well, if it helps, I called your office. 915 01:23:05,986 --> 01:23:07,905 They said you are real. 916 01:23:10,782 --> 01:23:12,201 That's very kind of them. 917 01:23:13,619 --> 01:23:15,120 Did you ask them what 'real' means? 918 01:23:15,204 --> 01:23:18,624 No, I didn't have enough coins to get into that conversation. 919 01:23:22,294 --> 01:23:23,545 Fuck. - What's funny? 920 01:23:23,629 --> 01:23:24,838 What's not funny, huh? 921 01:23:25,547 --> 01:23:27,924 Like your theory on my own existence. 922 01:23:28,008 --> 01:23:31,386 It's very interesting. Intellectually challenging. 923 01:23:31,470 --> 01:23:34,222 But, I mean, I gotta favour the notion 924 01:23:34,306 --> 01:23:37,225 that I've just been on this island too long, 925 01:23:37,309 --> 01:23:40,354 I had so much bad fucking rum, I lost my grease. 926 01:23:43,190 --> 01:23:46,485 No. You're not crazy. 927 01:23:48,570 --> 01:23:50,822 No? - No. 928 01:23:54,451 --> 01:23:56,870 Well, if someone invented me, how come I know who I am? 929 01:23:56,954 --> 01:23:58,080 You don't. 930 01:24:01,500 --> 01:24:02,876 You don't. 931 01:24:05,379 --> 01:24:08,757 We are such stuff as dreams are made on.’ 932 01:24:09,716 --> 01:24:12,844 So, in short, nobody knows anything. 933 01:24:12,928 --> 01:24:15,806 Nobody except whoever created us. 934 01:24:16,431 --> 01:24:18,225 And who's that? 935 01:24:25,941 --> 01:24:28,318 You know, don't you? 936 01:24:30,279 --> 01:24:31,613 Know what? 937 01:24:32,197 --> 01:24:33,907 Who the creator is. 938 01:24:33,991 --> 01:24:35,868 If this is a game... 939 01:24:42,875 --> 01:24:44,751 then guess I do. 940 01:24:44,835 --> 01:24:46,586 Everything is a guess. 941 01:24:46,670 --> 01:24:48,881 Every wave that breaks is a guess. 942 01:24:52,259 --> 01:24:54,261 Come on, who is it? 943 01:25:02,269 --> 01:25:04,271 It's a boy... 944 01:25:06,231 --> 01:25:08,233 sitting in a dark room. 945 01:25:11,403 --> 01:25:15,282 In some other part of the house he can hear some guy beating his mother. 946 01:25:20,454 --> 01:25:22,247 So he sits in front of his computer screen 947 01:25:22,331 --> 01:25:26,709 wishing he could bring his dad back so he could kill the son of a bitch. 948 01:25:26,793 --> 01:25:28,795 There it is. 949 01:25:30,130 --> 01:25:31,757 That's it. 950 01:25:38,305 --> 01:25:40,349 So that's the new game. 951 01:25:42,559 --> 01:25:43,977 Your new compulsion. 952 01:25:45,896 --> 01:25:47,772 Yeah. 953 01:25:47,856 --> 01:25:50,275 Real, not real, I don't give a fuck. 954 01:25:50,859 --> 01:25:53,278 He wants me to do it, he needs me to do it, I'm gonna do it. 955 01:25:53,362 --> 01:25:56,323 It's called ‘Justice’, or something like that. I'm doing it. 956 01:26:00,827 --> 01:26:03,539 Well, if that's the new rule, I should help you. 957 01:26:06,083 --> 01:26:08,377 Fuck fish finders, right? 958 01:26:10,170 --> 01:26:13,173 Consuela told Lois who told me, 959 01:26:13,257 --> 01:26:16,426 in spite of all the obstacles that have been thrown in her way, 960 01:26:16,510 --> 01:26:19,555 Karen has persuaded Zariakas to be on the boat at noon. 961 01:26:23,141 --> 01:26:26,603 If the game is to kill him, you don't have much time. 962 01:26:46,290 --> 01:26:49,542 Here we go. Come on, baby. That's right. 963 01:26:49,626 --> 01:26:52,670 I'm the rules. I am the rules, huh? 964 01:26:52,754 --> 01:26:54,631 Gonna show you how it's done, son. 965 01:26:54,715 --> 01:26:58,718 Just like Iraq. That was a game, huh? Shoot-'em-up game. 966 01:26:58,802 --> 01:27:01,054 I was good at that game, huh? 967 01:27:01,138 --> 01:27:04,015 That's right. I was put to good use. 968 01:27:04,099 --> 01:27:06,977 They call it justice, huh? Here we go. 969 01:27:14,276 --> 01:27:16,152 I gave him medication and bandaged his hand. 970 01:27:16,236 --> 01:27:17,737 He's been drinking rum. He's been throwing up. 971 01:27:17,821 --> 01:27:19,864 So let's get him on board before he changes his mind. 972 01:27:19,948 --> 01:27:22,826 This is fate, John. He's so broken up, he can't fight back. 973 01:27:22,910 --> 01:27:26,246 Stay calm, Karen. I got this. Does he have a gun? 974 01:27:26,330 --> 01:27:30,209 No. I mean, yeah, but I hid it. It's fate, John. 975 01:27:35,881 --> 01:27:37,966 How are we doing, boss man? 976 01:27:38,050 --> 01:27:40,093 What's that? - Hey. 977 01:27:40,177 --> 01:27:42,346 So do you want something cold to drink? 978 01:27:43,597 --> 01:27:45,348 The tide's gonna be turning soon. 979 01:27:45,432 --> 01:27:47,434 We should get on board if we're gonna do this. 980 01:27:51,688 --> 01:27:52,898 He's badly wounded. 981 01:27:54,066 --> 01:27:56,359 Just get him on board. He wants to fish. 982 01:27:56,443 --> 01:27:57,861 Hey, you wanna fish, right? 983 01:27:57,945 --> 01:28:01,030 Fucking... Fucking show fucking Captain Dull here. 984 01:28:01,114 --> 01:28:05,494 There we go. Let's do this. On three. One, two, three. 985 01:28:06,787 --> 01:28:08,247 Motherfuck! 986 01:28:09,540 --> 01:28:11,708 You got it. Easy does it. 987 01:28:13,752 --> 01:28:16,255 Have a seat right here in the king's chair. 988 01:28:27,266 --> 01:28:31,019 Get some rum in him. All he can handle. 989 01:28:33,355 --> 01:28:34,564 There you go, Daddy. 990 01:28:34,648 --> 01:28:37,568 You did it, Daddy. You did it. That's good. 991 01:28:38,652 --> 01:28:39,653 You did it. 992 01:28:53,959 --> 01:28:57,254 Oh, creator of this Garden of Eden, 993 01:28:59,173 --> 01:29:01,800 please understand he's a good soul 994 01:29:01,884 --> 01:29:05,095 whose mind has been disturbed by temptation. 995 01:29:12,394 --> 01:29:16,273 Come back here, you bitch. I haven't fucking finished yet. 996 01:29:24,448 --> 01:29:28,326 Mrs. Zariakas, please put the fighting jacket on your husband. 997 01:29:28,410 --> 01:29:30,578 Okay, give me your hand. 998 01:29:30,662 --> 01:29:32,956 Okay. Can you sit up? - Oh, yeah. 999 01:29:39,087 --> 01:29:43,216 When that fucking fish bites, you be sure to put that rod in my good hand, 1000 01:29:43,300 --> 01:29:44,551 okay, Mr Dull? 1001 01:29:44,635 --> 01:29:45,718 Hey, you're the boss. 1002 01:29:45,802 --> 01:29:48,972 Oh, yeah. Make sure he gives the fucking rod to me, yeah? 1003 01:29:49,056 --> 01:29:51,225 Yes. To me. Yes what? 1004 01:29:52,684 --> 01:29:55,270 Yes, Daddy. - Yeah. 1005 01:29:56,688 --> 01:29:58,940 You fucking hear that, Dull? 1006 01:29:59,024 --> 01:30:01,943 She likes to call me Daddy. - Yeah, hear it. 1007 01:30:02,027 --> 01:30:05,196 How about your boy? He call you Daddy too? 1008 01:30:05,280 --> 01:30:06,906 What's that? 1009 01:30:06,990 --> 01:30:08,742 The creepy one. Patrick. 1010 01:30:10,244 --> 01:30:13,246 He call you Daddy? - John, stay cool. 1011 01:30:13,330 --> 01:30:15,332 What'd you call him? 1012 01:30:17,292 --> 01:30:18,960 Alright, we got blood in the water. 1013 01:30:19,044 --> 01:30:21,671 Sharks are gonna come, my man. 1014 01:30:21,755 --> 01:30:24,132 Yeah, but we're after the fucking tuna, though, yeah? 1015 01:30:24,216 --> 01:30:25,842 Goddam right we're going after tuna. 1016 01:30:25,926 --> 01:30:29,054 When the time's right, we're gonna fucking do it. 1017 01:30:30,264 --> 01:30:32,724 Do what? 1018 01:30:32,808 --> 01:30:34,643 I swear to fucking God, look what you did to me. 1019 01:30:35,310 --> 01:30:37,520 Not the face. Not my face. - You fucking happy now? 1020 01:30:37,604 --> 01:30:39,147 I bend over fucking backwards for you. 1021 01:30:40,274 --> 01:30:42,651 We catch the famous fish, of course. 1022 01:30:43,944 --> 01:30:45,904 Hey, Mr. Dill. 1023 01:30:45,988 --> 01:30:49,365 Figured it was last night's rum talking when you said you didn't need me. 1024 01:30:49,449 --> 01:30:51,910 I stowed away. But I'm here to help. 1025 01:30:51,994 --> 01:30:55,205 Oh, fuck. - I wanna show you I am lucky. 1026 01:30:55,289 --> 01:30:58,417 John, who the hell is this? 1027 01:30:59,126 --> 01:31:01,670 I just... I thought I'd bring you some luck. 1028 01:31:06,049 --> 01:31:07,092 John? 1029 01:31:08,010 --> 01:31:10,387 What the fuck you keep calling him John for? 1030 01:31:13,432 --> 01:31:16,893 Mr Dill, I'm sorry. I didn't know. I thought you'd be fine with... 1031 01:31:16,977 --> 01:31:19,354 You don't have to pay me. - No, it's okay, Samson. It's okay. 1032 01:31:19,438 --> 01:31:22,107 Listen. I want you to go up to the wheelhouse, tidy up. 1033 01:31:22,191 --> 01:31:24,067 When you're done, fetch me a pack of cigarettes, okay? 1034 01:31:24,151 --> 01:31:26,528 Yes, sir, Captain. - Okay. 1035 01:31:26,612 --> 01:31:28,822 Mr. Zariakas, stay in your seat and watch the rigs. 1036 01:31:28,906 --> 01:31:30,907 Mrs. Zariakas, do you wanna know where the toilet is? 1037 01:31:30,991 --> 01:31:32,993 Yes. - Follow me. 1038 01:31:47,299 --> 01:31:50,135 Okay, okay, okay. Offer the kid money to keep his mouth shut, right? 1039 01:31:50,219 --> 01:31:53,096 No, no, that's not a good idea. I'm not doing that to the kid. 1040 01:31:53,180 --> 01:31:55,182 What do you propose? 1041 01:32:00,604 --> 01:32:04,190 I can't go back to my life, John. I can't go back to my life. 1042 01:32:04,274 --> 01:32:06,568 No, no. - Easy. Easy. 1043 01:32:07,653 --> 01:32:10,781 Fish on! Bang on the shotgun! Gunnel! Gunnel! Gunnel! 1044 01:32:11,657 --> 01:32:12,407 Fish on. 1045 01:32:16,245 --> 01:32:18,121 Now look what you fucking made me do. 1046 01:32:24,628 --> 01:32:25,879 Jesus Christ. It's him. 1047 01:32:27,089 --> 01:32:28,340 What do you mean, it's him? 1048 01:32:29,466 --> 01:32:30,592 It's Justice. 1049 01:32:31,468 --> 01:32:34,054 You shut the fuck up. One more fucking... 1050 01:32:35,013 --> 01:32:36,556 Samson? It's him. 1051 01:32:36,640 --> 01:32:40,143 It's him? I knew it. I knew I'd bring you luck. 1052 01:32:40,227 --> 01:32:41,395 Hold her steady. 1053 01:32:42,729 --> 01:32:46,274 Are you fucking nuts? - Give that line to me. 1054 01:32:46,358 --> 01:32:48,777 Come on. - You're mine now. 1055 01:32:48,861 --> 01:32:50,361 You're fucking mine, baby. 1056 01:32:50,445 --> 01:32:52,781 Are you seriously going to catch a fish? Now? 1057 01:32:55,868 --> 01:32:57,452 No. 1058 01:32:58,245 --> 01:32:59,580 He is. 1059 01:33:01,206 --> 01:33:03,333 This time I'm gonna fucking do it. 1060 01:33:03,417 --> 01:33:05,836 Daddy, do you wanna take the rod? 1061 01:33:06,837 --> 01:33:09,255 Yeah. Yeah, give me that fucking rod. 1062 01:33:09,339 --> 01:33:11,466 Samson, the paying customer has insisted 1063 01:33:11,550 --> 01:33:13,259 that I transfer the rod to him. 1064 01:33:13,343 --> 01:33:14,552 Okay, Mr Dill. 1065 01:33:14,636 --> 01:33:17,764 Are you sure you can handle this beast? You man enough? 1066 01:33:17,848 --> 01:33:20,350 Because let me tell you, this motherfucker is the beast. 1067 01:33:20,434 --> 01:33:22,560 Give it here. Put it in my left hand. 1068 01:33:22,644 --> 01:33:24,521 Here we go. - Give me the fucking rod. 1069 01:33:24,605 --> 01:33:26,189 Here we go. - Clip me in. 1070 01:33:26,273 --> 01:33:29,984 Six feet under, you and the fucking kid. 1071 01:33:30,068 --> 01:33:33,655 You hear me? I will fucking bury you. 1072 01:33:34,615 --> 01:33:35,657 Woah, man. 1073 01:33:37,910 --> 01:33:39,869 Big enough to have his own fucking name. 1074 01:33:39,953 --> 01:33:40,620 Yeah. 1075 01:33:40,704 --> 01:33:44,374 Now, the question is, do you want him? 1076 01:33:46,168 --> 01:33:48,795 Don't let go, baby. Don't let go. 1077 01:33:48,879 --> 01:33:50,255 He's yours now. 1078 01:33:52,132 --> 01:33:54,468 And you're his. 1079 01:33:58,639 --> 01:34:00,474 Man overboard! 1080 01:34:36,260 --> 01:34:38,303 Patrick! 1081 01:34:47,187 --> 01:34:49,773 In the Pompano Beach area of Miami last night, 1082 01:34:49,857 --> 01:34:52,233 police responding to a 911 call 1083 01:34:52,317 --> 01:34:55,236 arrested a 13-year old juvenile, Patrick Zariakas, 1084 01:34:55,320 --> 01:34:57,614 on a charge of second-degree murder. 1085 01:34:57,698 --> 01:35:01,284 The boy's stepfather, Frank Zariakas, a construction worker, 1086 01:35:01,368 --> 01:35:04,245 was found with a single knife wound to the chest. 1087 01:35:04,329 --> 01:35:07,540 Patrick's mother, Karen Zariakas, claimed she and her son 1088 01:35:07,624 --> 01:35:10,752 had been the victims of domestic violence for many years. 1089 01:35:10,836 --> 01:35:13,254 She claims Patrick acted in self-defence 1090 01:35:13,338 --> 01:35:16,591 and to protect his mother during a drunken assault. 1091 01:35:16,675 --> 01:35:18,510 Lindsey Carillo has more. 1092 01:35:18,594 --> 01:35:20,971 I'm outside the Rosemont High School in Plymouth Boulevard 1093 01:35:21,513 --> 01:35:25,391 where Patrick's Principal, Dillon Baker, has issued a statement 1094 01:35:25,475 --> 01:35:28,269 describing Patrick as a gifted IT student 1095 01:35:28,353 --> 01:35:29,771 living in a troubled environment 1096 01:35:29,855 --> 01:35:33,733 who had withdrawn into a world he created on his computer. 1097 01:35:33,817 --> 01:35:37,195 We have also learned that Patrick Zariakas's real father, 1098 01:35:37,279 --> 01:35:39,072 Captain John Mason, 1099 01:35:39,156 --> 01:35:43,576 was killed in action in 2006 while fighting in Ramadi, Iraq. 1100 01:35:43,660 --> 01:35:47,039 He was posthumously awarded the Purple Heart for gallantry. 1101 01:35:56,632 --> 01:36:00,761 So... it's done. 1102 01:36:01,720 --> 01:36:05,140 I was telling the truth when I said I love you. 1103 01:36:06,225 --> 01:36:09,811 And Patrick loves you. And you love him. 1104 01:36:13,398 --> 01:36:15,400 Somewhere you will find him. 1105 01:36:23,784 --> 01:36:25,827 Yeah, somewhere. 1106 01:36:27,704 --> 01:36:29,372 Where? 1107 01:36:29,456 --> 01:36:33,668 Police tell us that Patrick will undergo a detention risk assessment 1108 01:36:33,752 --> 01:36:35,795 and due to the mitigating circumstances 1109 01:36:35,879 --> 01:36:38,882 will be released into the custody of his mother. 1110 01:36:40,425 --> 01:36:41,885 We understand that so far 1111 01:36:41,969 --> 01:36:45,222 he has yet to speak to anyone about what happened. 1112 01:37:05,117 --> 01:37:06,534 Hello? 1113 01:37:06,618 --> 01:37:10,830 Dad? It's Patrick. Is that you? Can you hear me? 1114 01:37:10,914 --> 01:37:14,918 Yeah, buddy. It's Dad. It's Dad. 1115 01:37:15,002 --> 01:37:19,047 Dad, I just wanna know, are you okay? What happened? 1116 01:37:19,131 --> 01:37:21,132 I don't know. I don't know what happened. 1117 01:37:21,216 --> 01:37:26,429 I don't know anything, you know. Nobody knows anything. 1118 01:37:26,513 --> 01:37:32,560 You know, all I know is that there's a you and a me somewhere. 1119 01:37:32,644 --> 01:37:36,648 Dad, I... did something real bad. 1120 01:37:36,732 --> 01:37:40,735 I know, I know. It's okay. It's okay. You did the right thing. 1121 01:37:40,819 --> 01:37:45,281 You hear me? Sometimes we do... we do bad things for good reasons. 1122 01:37:45,365 --> 01:37:51,412 Dad, I'm gonna change the game so I can come visit you sometime. 1123 01:37:51,496 --> 01:37:53,414 Is that okay? - I'm here, alright? 1124 01:37:53,498 --> 01:37:57,085 Come see me. Come see me. 1125 01:37:57,169 --> 01:38:00,964 We'll meet at the Serenity. 1126 01:38:01,048 --> 01:38:03,299 We can go somewhere, anywhere we want. 1127 01:38:03,383 --> 01:38:06,386 Yeah, we'll go somewhere. - Yeah? 1128 01:38:06,470 --> 01:38:08,931 We'll go fishing. - Okay. 1129 01:38:10,682 --> 01:38:12,434 I'll meet you at the boat. 1130 01:38:37,376 --> 01:38:39,378 I'm gonna change the game. 1131 01:40:07,382 --> 01:40:10,802 There's a you and a me somewhere. 1132 01:40:32,866 --> 01:40:36,745 Subtitles by Urska 1132 01:40:37,305 --> 01:40:43,551 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 89031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.