Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,368
You're talking on
a dead phone there.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,472
Oh, come on, Jim.
You're working for me.
3
00:00:06,539 --> 00:00:07,801
I mean,
there's a little problem
4
00:00:07,874 --> 00:00:09,273
with integrity there,
don't you think?
5
00:00:09,342 --> 00:00:11,537
Get your rotten foot
out of my door
6
00:00:11,611 --> 00:00:13,704
or you're gonna be
getting it back in the mail.
7
00:00:14,414 --> 00:00:15,676
I am a Reverend now.
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,580
If I have injured you,
my child,
9
00:00:17,650 --> 00:00:20,084
it's only because
I was the son of Lucifer...
10
00:00:20,153 --> 00:00:21,711
You're working with Hayes,
ain't you?
11
00:00:21,788 --> 00:00:23,779
You're one of those
parole officers, is that it?
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,119
Cops!
13
00:00:25,558 --> 00:00:27,958
You just hired me
to take a beating.
14
00:00:33,767 --> 00:00:35,428
(PHONE RINGING)
15
00:00:37,203 --> 00:00:38,898
ROCKFORD:
(ON ANSWERING MACHINE) This is Jim Rockford.
16
00:00:38,972 --> 00:00:40,337
At the tone, leave your nameand message.
17
00:00:40,407 --> 00:00:41,431
I'll get back to you.
18
00:00:41,508 --> 00:00:42,497
(BEEPS)
19
00:00:42,575 --> 00:00:43,667
Jim, it's Eddie.
20
00:00:43,743 --> 00:00:45,768
You were right aboutSweet Talk in the seventh.
21
00:00:45,845 --> 00:00:48,405
He breezed in. Paid $72.50.
22
00:00:48,748 --> 00:00:50,340
But I didn't getyour bet down.
23
00:01:58,251 --> 00:02:01,049
That number 12's got
good moves.
24
00:02:01,287 --> 00:02:03,187
He'll make a good sixth man.
25
00:02:03,389 --> 00:02:06,620
Yeah. Manny says
he runs hot and cold.
26
00:02:06,693 --> 00:02:08,593
He's got emotional problems
at home.
27
00:02:08,661 --> 00:02:10,959
Wife's a flake,
plays around.
28
00:02:11,798 --> 00:02:13,663
When we get a hold
of this team, Ray,
29
00:02:13,733 --> 00:02:16,930
I don't want this kid
worrying about his old lady, you understand?
30
00:02:17,003 --> 00:02:19,665
Don't worry.
I can handle it, Mr. Corell.
31
00:02:20,206 --> 00:02:22,265
There. Look at that.
32
00:02:22,342 --> 00:02:23,673
Guard sets a pick,
33
00:02:23,743 --> 00:02:24,971
but the center doesn't
even move around it.
34
00:02:25,044 --> 00:02:26,033
Yeah.
35
00:02:26,112 --> 00:02:27,511
Who is that kid?
36
00:02:27,680 --> 00:02:29,170
Mason Stone.
37
00:02:29,549 --> 00:02:30,846
Stone, huh?
38
00:02:31,618 --> 00:02:33,483
Okay, let's go.
39
00:03:08,321 --> 00:03:09,583
Ow!
40
00:03:12,525 --> 00:03:16,017
This is twice, Mr. Hayes,
and twice is one time too many.
41
00:03:17,163 --> 00:03:19,859
Who are you guys?
Who you working for?
42
00:03:19,933 --> 00:03:21,958
This is how it plays,
Mr. Hayes.
43
00:03:22,502 --> 00:03:24,595
If I ever see you again,
44
00:03:24,804 --> 00:03:27,705
if I ever hear you're asking
about the franchise,
45
00:03:27,907 --> 00:03:31,536
if you even ask
anyone I know for a match,
46
00:03:31,611 --> 00:03:34,580
I'm gonna see to it
there's one less coconut in town.
47
00:03:35,515 --> 00:03:38,609
Now, is that very,
very plain, Mr. Hayes?
48
00:03:39,819 --> 00:03:41,582
Is that plain, Mr. Hayes?
49
00:03:41,654 --> 00:03:45,590
I told you before,
I was just going through the motions, that's all.
50
00:03:45,858 --> 00:03:46,882
Okay.
51
00:03:47,727 --> 00:03:50,423
Now I'm asking you
for the last time.
52
00:03:50,530 --> 00:03:53,761
What are you doing,
and who do you work for?
53
00:03:53,833 --> 00:03:55,960
I told you before,
I work for Mr. Eastman.
54
00:03:56,035 --> 00:03:58,401
You lied! I checked.
55
00:03:59,672 --> 00:04:02,470
Martin Eastman
never even heard of you.
56
00:04:04,711 --> 00:04:06,235
I can't tell you.
57
00:04:06,312 --> 00:04:08,542
There are other...
There are other people involved.
58
00:04:08,615 --> 00:04:10,776
It would violate
everything I stand for.
59
00:04:11,918 --> 00:04:13,715
(CHUCKLING)
60
00:04:15,922 --> 00:04:17,219
(COUGHING)
61
00:04:23,096 --> 00:04:27,294
The thing is,
you ain't standing, Mr. Hayes, you are sitting.
62
00:04:27,367 --> 00:04:30,302
And in two hours,
you're gonna be in refrigeration
63
00:04:30,370 --> 00:04:31,894
on a six-foot porcelain tray.
64
00:04:31,971 --> 00:04:32,960
You hear me?
65
00:04:33,039 --> 00:04:34,666
Okay, I get it now,
66
00:04:34,741 --> 00:04:37,403
but would you please
get Godzilla off my hand?
67
00:04:44,117 --> 00:04:47,450
Okay, but now you gotta
promise you won't tell anybody it was me who told you.
68
00:04:51,524 --> 00:04:52,650
Fine.
69
00:04:52,725 --> 00:04:53,714
Thank you.
70
00:04:53,793 --> 00:04:57,490
Just wanted to make sure
I had your word on that before I went ahead.
71
00:04:57,830 --> 00:04:59,957
I'm Terry Scheider's
parole agent.
72
00:05:00,767 --> 00:05:02,667
It's true. It's true.
73
00:05:02,735 --> 00:05:04,760
Terry Scheider is on parole.
74
00:05:06,139 --> 00:05:09,199
There are some guys
trying to get Terry to shave some points.
75
00:05:09,542 --> 00:05:10,941
Now, Terry doesn't know
who they are.
76
00:05:11,010 --> 00:05:13,342
He just got some phone calls
and some threats.
77
00:05:13,413 --> 00:05:16,314
I'm just trying to find them
and stop them.
78
00:05:16,382 --> 00:05:18,577
This could ruin his career.
79
00:05:18,651 --> 00:05:22,883
I thought maybe it might be,
Mr. Eastman or Mr. Corell or Mr. Menteer.
80
00:05:23,323 --> 00:05:25,188
I was just trying to find out.
81
00:05:25,258 --> 00:05:26,350
You got a badge?
82
00:05:26,492 --> 00:05:28,392
It's in my shoe.
83
00:05:49,449 --> 00:05:50,814
I'm out of spray.
84
00:06:40,533 --> 00:06:41,864
Hi, Jimbo.
85
00:06:43,970 --> 00:06:47,406
Get out of here.
I don't want to talk to you, Hayes.
86
00:06:49,675 --> 00:06:53,076
Get your foot out of my door
or I swear I'm gonna chop it off.
87
00:06:53,146 --> 00:06:55,614
Oh, come on, Jim.
What did I ever do to you?
88
00:06:55,681 --> 00:06:57,649
What did you ever do to me?
89
00:06:58,084 --> 00:07:01,019
Was that the question?
Did I hear you right, Mark?
90
00:07:01,087 --> 00:07:03,578
Okay, now forget
that one time,
91
00:07:03,656 --> 00:07:05,954
but after that, I thought
we got along pretty good.
92
00:07:06,025 --> 00:07:08,016
Get your rotten foot
out of my door
93
00:07:08,094 --> 00:07:10,028
or you're gonna be
getting it back in the mail.
94
00:07:10,096 --> 00:07:11,188
Oh!
95
00:07:32,351 --> 00:07:35,752
That's a move I learned
selling vacuum cleaners in the ghetto.
96
00:07:37,523 --> 00:07:39,821
Okay, Mark, what do you want?
97
00:07:40,660 --> 00:07:42,890
Well, first of all,
I want to apologize
98
00:07:42,962 --> 00:07:45,055
for that little
misunderstanding we had four years ago.
99
00:07:45,131 --> 00:07:46,496
You know, I was overeager,
100
00:07:46,566 --> 00:07:48,500
and I admit I shouldn't have
violated your parole.
101
00:07:48,568 --> 00:07:50,468
And you were right
in hiring that attorney
102
00:07:50,536 --> 00:07:52,299
and getting the report
corrected.
103
00:07:52,371 --> 00:07:55,898
I was overeager
and I made a mistake and I'm sorry.
104
00:07:55,975 --> 00:07:58,375
Okay. I accept your apology.
105
00:07:58,945 --> 00:08:00,242
Now, move.
106
00:08:00,646 --> 00:08:03,274
This is a nice place
you got here, Jim.
107
00:08:03,349 --> 00:08:05,374
Thanks. Good-bye, Mark.
108
00:08:05,451 --> 00:08:08,079
I like to see
one of my cons make it.
109
00:08:08,154 --> 00:08:10,019
Gives me
a kind of glow, you know?
110
00:08:10,089 --> 00:08:12,216
I mean, there's so much
recidivism these days...
111
00:08:12,291 --> 00:08:13,485
Adios, Mark.
112
00:08:13,559 --> 00:08:15,026
I'll tell you what.
113
00:08:15,394 --> 00:08:17,555
Put a couple a bucks
in your jeans.
114
00:08:18,097 --> 00:08:19,724
(MARK LAUGHING)
115
00:08:19,799 --> 00:08:22,324
I got your attention?
Nothing talks like money, right, Jim?
116
00:08:22,401 --> 00:08:24,665
You're a little arrogant,
you know that, Mark?
117
00:08:25,638 --> 00:08:29,904
Oh, come on. Just give me
five minutes of your time.
118
00:08:31,110 --> 00:08:33,806
I'll buy you breakfast.
How about that, hmm?
119
00:08:33,913 --> 00:08:35,403
Five minutes?
120
00:08:35,681 --> 00:08:37,012
You had breakfast?
121
00:08:37,450 --> 00:08:38,883
Something for nothing?
122
00:08:38,985 --> 00:08:40,077
Sure.
123
00:08:40,152 --> 00:08:44,179
Come on, Jim,
give me a break. I just want to buy you breakfast.
124
00:08:45,791 --> 00:08:46,883
Let's see your money.
125
00:08:46,959 --> 00:08:49,086
I've got the money.
Come on, let's go.
126
00:08:49,161 --> 00:08:51,095
Hey, that place across the way
looks nice.
127
00:08:55,268 --> 00:08:57,930
So, anyway,
this kid, Terry Scheider,
128
00:08:58,004 --> 00:08:59,835
he's got a big career
in basketball.
129
00:08:59,906 --> 00:09:01,874
I mean, he's really
got talent.
130
00:09:01,941 --> 00:09:04,068
So when he got out
of San Quentin,
131
00:09:04,143 --> 00:09:06,111
I got him a tryout
with the LA Lakers,
132
00:09:06,178 --> 00:09:07,372
and he made it.
133
00:09:07,446 --> 00:09:09,846
So now he's part of that
new Santa Monica franchise with the NBA.
134
00:09:09,949 --> 00:09:12,315
You know, the one
Commissioner Bob Tremayne is about to award.
135
00:09:12,385 --> 00:09:14,148
Yeah. You set him up
with the Lakers?
136
00:09:14,787 --> 00:09:16,015
I've changed.
137
00:09:16,088 --> 00:09:18,352
You know,
I've learned something, Jim.
138
00:09:18,424 --> 00:09:20,824
I've found that helping people
help themselves
139
00:09:20,893 --> 00:09:24,351
can be one of the most
emotionally rewarding games in town.
140
00:09:28,534 --> 00:09:30,559
What is it? What's funny?
141
00:09:30,636 --> 00:09:33,628
Helping someone
help themselves to what, Mark?
142
00:09:33,706 --> 00:09:35,367
What's the angle, huh?
143
00:09:35,441 --> 00:09:37,136
Come on, now.
144
00:09:37,376 --> 00:09:39,207
Okay, what are you doing?
145
00:09:39,278 --> 00:09:42,714
Organizing all your parolees
into a purse-snatching ring?
146
00:09:42,782 --> 00:09:46,183
You set up the old ladies
and get 10%, huh? Is that it?
147
00:09:46,352 --> 00:09:47,819
You know why
we never hit it off?
148
00:09:47,887 --> 00:09:49,047
Yeah. Yeah.
149
00:09:49,121 --> 00:09:50,418
We hated each other.
150
00:09:50,489 --> 00:09:53,117
That always gets in the way
of a friendly relationship.
151
00:09:53,192 --> 00:09:55,717
No, it's because
you're such a cynic.
152
00:09:56,629 --> 00:09:59,359
Okay, Mark. Come on,
what's the pitch? Come on.
153
00:10:01,534 --> 00:10:04,833
This kid, Terry Scheider,
is being asked to shave points.
154
00:10:04,904 --> 00:10:07,236
Now, I found out
about this from his wife.
155
00:10:07,306 --> 00:10:09,866
He's being pressured,
and I'm afraid he's going to do it.
156
00:10:09,942 --> 00:10:13,036
Okay, what's the problem?
Violate him, send him back to the joint.
157
00:10:13,112 --> 00:10:15,080
That's your style, isn't it?
158
00:10:17,016 --> 00:10:19,610
You forget it. Just forget it.
159
00:10:19,819 --> 00:10:22,014
Oh, come... Mark.
160
00:10:22,922 --> 00:10:24,947
You're so sensitive.
161
00:10:27,360 --> 00:10:29,988
Hey, Mark. Mark.
Hey, come on, now.
162
00:10:30,062 --> 00:10:32,030
Look, I'm sorry.
No, you're not.
163
00:10:32,098 --> 00:10:33,258
Well, I said I was.
164
00:10:33,332 --> 00:10:35,459
You'd never give me
the benefit of the doubt, would you?
165
00:10:35,534 --> 00:10:38,765
Maybe I just might.
Now go on with your story.
166
00:10:41,207 --> 00:10:45,439
Well, I've been asking around,
trying to find out who is squeezing this kid.
167
00:10:45,511 --> 00:10:48,844
If I could find out,
I think I can get them off him.
168
00:10:49,081 --> 00:10:50,412
I figured maybe you'd help.
169
00:10:50,483 --> 00:10:52,212
I figured maybe
you'd have some sympathy
170
00:10:52,284 --> 00:10:53,717
for a parolee in a bind.
171
00:10:53,786 --> 00:10:55,048
Well...
172
00:10:55,488 --> 00:10:57,353
I was prepared
to pay your rates.
173
00:10:57,657 --> 00:10:58,646
You were?
174
00:10:58,724 --> 00:10:59,713
Mmm-hmm.
175
00:11:03,562 --> 00:11:04,722
Where'd you get those?
176
00:11:04,797 --> 00:11:06,025
From Mrs. Scheider.
177
00:11:06,098 --> 00:11:07,725
She's worried about
her husband.
178
00:11:09,168 --> 00:11:11,602
Okay, Mark, what do you got?
179
00:11:11,871 --> 00:11:14,897
Well, so far all I've been
able to come up with
180
00:11:14,974 --> 00:11:18,569
is a license plate of the guys
who picked up Terry last week.
181
00:11:18,644 --> 00:11:20,202
Now, his wife happened
to see it,
182
00:11:20,279 --> 00:11:22,179
and thinks these are the guys
who are threatening him.
183
00:11:22,248 --> 00:11:25,308
I was trying to find out
who they were and who they worked for,
184
00:11:25,584 --> 00:11:28,314
when they made me yesterday
and I almost got my ticket canceled.
185
00:11:28,387 --> 00:11:31,356
Hey, now. Now, wait.
I don't do anything dangerous.
186
00:11:31,424 --> 00:11:32,948
When it gets dangerous,
I get lost.
187
00:11:33,025 --> 00:11:34,253
No, no, no.
It's not dangerous.
188
00:11:34,326 --> 00:11:37,659
No, all you have to do is
put this electronic beeper on the car,
189
00:11:37,730 --> 00:11:39,721
and you follow these guys
to wherever.
190
00:11:39,799 --> 00:11:41,391
When you find out
where these guys are going,
191
00:11:41,467 --> 00:11:42,456
we'll know who they work for,
192
00:11:42,535 --> 00:11:44,230
and we'll be able to stop them
from pressuring Terry.
193
00:11:44,303 --> 00:11:46,396
Did you run a make
on their license plate?
194
00:11:46,472 --> 00:11:49,134
Oh, yeah.
It's registered to a guy by the name of Greg Smith.
195
00:11:49,208 --> 00:11:50,402
I've got an address.
196
00:11:50,476 --> 00:11:51,773
He lives
in an apartment building,
197
00:11:51,844 --> 00:11:54,369
but, so far,
I can't pin him to anybody.
198
00:11:54,447 --> 00:11:55,812
Okay, Mark.
199
00:11:55,948 --> 00:11:58,143
Let's just say
I'll take a crack at it
200
00:11:58,217 --> 00:12:01,209
because I hate to see
a fellow parolee in a bind.
201
00:12:01,954 --> 00:12:03,478
Me, too, man.
202
00:12:20,005 --> 00:12:22,439
I don't know for sure, sir,
203
00:12:22,508 --> 00:12:26,672
but I'm down here scrubbing up
them grease stains Mr. Jason wants,
204
00:12:26,746 --> 00:12:30,580
and I sees these gentlemans
looking at your car,
205
00:12:30,649 --> 00:12:32,674
and I thought
you ought to know.
206
00:12:35,955 --> 00:12:37,047
Thank you, sir.
207
00:12:37,123 --> 00:12:39,353
I sure enough
could use it, sir.
208
00:13:01,881 --> 00:13:03,542
What were you doing
under there, bub?
209
00:13:03,883 --> 00:13:04,872
Oh...
210
00:13:05,518 --> 00:13:09,386
My name is Jim Metcalf.
I'm with the LA smog control people.
211
00:13:09,455 --> 00:13:11,787
This is one of our smog
control test centers here.
212
00:13:11,857 --> 00:13:16,351
What we're doing is
we're testing the mufflers on cars.
213
00:13:16,428 --> 00:13:17,793
You see, the idea is
214
00:13:17,863 --> 00:13:20,525
that there's a lot of
poisonous oxides escaping.
215
00:13:20,599 --> 00:13:24,057
You know,
where the exhaust manifold is connected to the mufflers,
216
00:13:24,136 --> 00:13:26,696
and also where
the smog control device is attached.
217
00:13:26,772 --> 00:13:29,570
But, congratulations,
all these cars are in fine shape.
218
00:13:29,975 --> 00:13:31,033
Get in the car.
219
00:13:31,243 --> 00:13:33,234
Look, what I think you
ought to do,
220
00:13:33,312 --> 00:13:36,076
you should call Mr. Sheraton
from our downtown office,
221
00:13:36,148 --> 00:13:38,173
or you can call the manager
of this building.
222
00:13:38,250 --> 00:13:39,945
He's the one that gave us
permission to use it.
223
00:13:40,019 --> 00:13:41,316
Get in the car, mister,
224
00:13:41,387 --> 00:13:43,514
or you're gonna be wearing
your ears on your belt.
225
00:13:49,695 --> 00:13:50,684
Hey.
226
00:13:52,064 --> 00:13:53,053
Ah! Oh!
227
00:13:54,633 --> 00:13:57,363
Okay, Metcalf,
who you working for?
228
00:13:57,436 --> 00:13:59,063
Well, I told you.
229
00:13:59,138 --> 00:14:00,298
I don't believe in smog.
230
00:14:00,372 --> 00:14:04,206
We don't have any smog in LA.
We have some brown air, but no smog.
231
00:14:04,276 --> 00:14:05,538
And since there's no smog,
232
00:14:05,611 --> 00:14:08,273
there can't be
any survey to measure it, now can there be?
233
00:14:08,347 --> 00:14:10,975
Of course there's smog.
What's the matter with you?
234
00:14:11,050 --> 00:14:15,919
What I want to know is
what are you doing messing around our car?
235
00:14:25,397 --> 00:14:26,557
What's this?
236
00:14:27,967 --> 00:14:30,629
This send the smog count back
electronically?
237
00:14:30,703 --> 00:14:34,730
I never saw that before.
I didn't put that thing there.
238
00:14:34,807 --> 00:14:37,241
Look, why don't you
call Mr. Sheraton, huh?
239
00:14:38,544 --> 00:14:40,910
What are you people
so nervous about?
240
00:14:40,980 --> 00:14:43,471
You got my wallet.
It says who I am.
241
00:14:43,549 --> 00:14:47,315
You're a little short on ID,
Metcalf, and you know what?
242
00:14:47,920 --> 00:14:49,888
The ink ain't even dry yet.
243
00:14:50,923 --> 00:14:52,117
Sure it is.
244
00:14:52,324 --> 00:14:53,450
No, it ain't.
245
00:14:54,293 --> 00:14:56,420
Okay, bub, from the top.
246
00:14:56,495 --> 00:14:58,326
Who are you
and what do you want?
247
00:14:58,397 --> 00:15:00,297
I can't change it
because it's true.
248
00:15:00,366 --> 00:15:01,958
You're working with Hayes,
ain't you?
249
00:15:02,034 --> 00:15:03,865
You're one of those
parole officers, is that it?
250
00:15:03,936 --> 00:15:05,164
(TIRES SCREECHING)
251
00:15:07,039 --> 00:15:08,233
Cops!
252
00:15:08,641 --> 00:15:09,972
Stay out of it!
253
00:16:24,450 --> 00:16:25,542
Got you.
254
00:16:27,786 --> 00:16:29,583
ROCKFORD: Mark Hayes in yet
this morning?
255
00:16:29,655 --> 00:16:30,713
I'm sorry, who?
256
00:16:30,789 --> 00:16:32,654
Mark Hayes.
He's a parole agent here.
257
00:16:32,725 --> 00:16:35,193
I'm sorry,
but I've been in this office for three years,
258
00:16:35,260 --> 00:16:37,558
and we've never had
a Mark Hayes since I've been around.
259
00:16:37,629 --> 00:16:38,857
Oh.
260
00:16:40,899 --> 00:16:44,960
Rockford, isn't it?
Fred, no, Dave. Wait a minute, I'll get it.
261
00:16:45,037 --> 00:16:46,436
Steve...
Jim.
262
00:16:46,505 --> 00:16:48,530
Right. Jim Rockford.
263
00:16:48,674 --> 00:16:53,043
Graduate of San Quentin
about seven years ago.
264
00:16:53,679 --> 00:16:54,873
Six.
265
00:16:55,180 --> 00:16:56,408
I never forget a con.
266
00:16:56,482 --> 00:16:57,608
Sorry to see you back, Jim.
267
00:16:57,683 --> 00:16:58,911
Yeah, well, I'm not here
on parole.
268
00:16:58,984 --> 00:17:00,315
I was looking for Mark Hayes.
269
00:17:00,386 --> 00:17:01,580
You're looking for
Mark Hayes down here?
270
00:17:01,653 --> 00:17:02,711
Yeah, isn't that a hoot?
271
00:17:02,788 --> 00:17:04,653
Sorry. Guess you didn't hear.
272
00:17:04,890 --> 00:17:06,380
Well, all right,
I'm listening.
273
00:17:06,458 --> 00:17:07,686
I fired him.
274
00:17:08,093 --> 00:17:09,185
Oh, yeah, no kidding?
275
00:17:09,261 --> 00:17:10,319
Yeah.
276
00:17:10,396 --> 00:17:11,556
How come?
277
00:17:13,532 --> 00:17:14,794
Rather not say.
278
00:17:15,601 --> 00:17:17,228
Do you know where
I could find him?
279
00:17:17,302 --> 00:17:18,826
In the Yellow Pages.
280
00:17:19,471 --> 00:17:21,803
Only he's changed his name
from Hayes to O'Brian.
281
00:17:21,874 --> 00:17:23,842
Guess what? He's in
a whole new line of work.
282
00:17:24,143 --> 00:17:25,303
He's a sleaze.
283
00:17:25,377 --> 00:17:26,776
A what?
Sleaze.
284
00:17:26,845 --> 00:17:28,813
I'm sorry. I don't think
I know what that is.
285
00:17:28,881 --> 00:17:30,246
Private detective.
286
00:17:30,315 --> 00:17:33,011
Oh, a sleaze. Yeah, sure.
287
00:17:34,620 --> 00:17:38,021
RECEPTIONIST: Mr. O'Brian,
there's a Jim Taggart here to see you.
288
00:17:38,757 --> 00:17:39,985
Yes, sir.
289
00:17:40,392 --> 00:17:44,294
He's on the phone right now,
but you can go on in.
290
00:17:44,363 --> 00:17:45,455
Thank you.
291
00:17:48,767 --> 00:17:49,995
I'll tell you what, Sam,
292
00:17:50,069 --> 00:17:52,128
we'll take the contract
if you really think it's wise,
293
00:17:52,204 --> 00:17:53,933
but I can only promise you
six guys.
294
00:17:54,006 --> 00:17:55,974
It's going to run you
a couple of bucks.
295
00:17:56,041 --> 00:17:58,475
Hey, hey,
security is expensive,
296
00:17:58,544 --> 00:18:00,444
but if you are
getting frisked,
297
00:18:00,512 --> 00:18:03,242
I promise you,
we'll find out in short order.
298
00:18:03,982 --> 00:18:05,540
(DIAL TONE BUZZING)
299
00:18:07,119 --> 00:18:08,381
Hi, Mark.
300
00:18:08,654 --> 00:18:11,145
You're talking on
a dead phone there.
301
00:18:12,925 --> 00:18:14,984
How the hell are you, Jim?
302
00:18:15,994 --> 00:18:18,986
Whenever I get a new client,
I like to start off by making a good impression.
303
00:18:19,064 --> 00:18:21,328
This little phone trick
seems to do it.
304
00:18:21,667 --> 00:18:23,692
Yeah, seems a little
slick, though, doesn't it?
305
00:18:23,769 --> 00:18:25,100
Yeah, I suppose.
306
00:18:25,737 --> 00:18:29,229
Well, look, you want some kind
of explanation, right?
307
00:18:29,308 --> 00:18:30,775
Oh, it's okay, Mark.
308
00:18:30,843 --> 00:18:33,744
Hey, I got my $200,
and what's a couple of bruises?
309
00:18:34,546 --> 00:18:36,946
Hey, it's good of you
to be so reasonable.
310
00:18:37,015 --> 00:18:40,644
Yeah, well, we're living
in the age of reason, so I try to be reasonable.
311
00:18:40,719 --> 00:18:43,017
Right. Hey, that's sharp, Jim.
312
00:18:43,122 --> 00:18:44,316
Yeah, uh-huh.
313
00:18:54,766 --> 00:18:57,894
Look, you're angry, right?
I can dig that.
314
00:18:57,970 --> 00:18:59,335
Oh, really?
Mmm-hmm.
315
00:18:59,404 --> 00:19:03,670
I'll give you another $50
for your trouble, and we can shake hands.
316
00:19:03,742 --> 00:19:04,766
$50?
317
00:19:04,843 --> 00:19:06,037
Yeah. Make it $75.
318
00:19:06,445 --> 00:19:08,140
$75?
Right.
319
00:19:10,482 --> 00:19:11,471
Oh!
320
00:19:13,118 --> 00:19:14,915
In a minute,
I'm gonna get burned.
321
00:19:15,087 --> 00:19:17,021
Take your time. I got all day.
322
00:19:17,089 --> 00:19:18,613
I'll tell you what.
I'll come clean.
323
00:19:18,690 --> 00:19:22,217
But, hey, look now, we should
cut out this punching and bleeding.
324
00:19:22,294 --> 00:19:25,161
I mean, how am I
gonna talk to you through a swollen mouth, huh?
325
00:19:25,230 --> 00:19:28,461
Okay, Mark, but not here.
We're leaving.
326
00:19:29,134 --> 00:19:30,567
There's no need for that.
327
00:19:30,636 --> 00:19:34,367
How many panic buttons
have you got in here, huh?
328
00:19:42,181 --> 00:19:46,049
You won't need your coat.
It's not too cold out.
329
00:19:46,118 --> 00:19:47,881
You know, you're making
a mistake, Jim.
330
00:19:47,953 --> 00:19:49,750
We'll be leaving
by the side door.
331
00:19:49,821 --> 00:19:51,345
There isn't any side door.
332
00:19:51,623 --> 00:19:52,851
Oh, yeah?
333
00:19:53,525 --> 00:19:55,459
$75 says there is.
334
00:20:00,132 --> 00:20:01,429
No bet.
335
00:20:18,183 --> 00:20:19,172
Hey,
336
00:20:19,618 --> 00:20:21,279
you sure you wanna wait
for my car?
337
00:20:21,353 --> 00:20:24,151
I'm positive. Mine's parked
two blocks away.
338
00:20:27,392 --> 00:20:29,656
I thought you said
it was warm out here.
339
00:20:29,861 --> 00:20:30,953
My mistake.
340
00:20:48,747 --> 00:20:51,511
I knew those guys
were in it together. I knew it.
341
00:21:05,530 --> 00:21:07,157
Just cruise, Arthur.
342
00:21:10,736 --> 00:21:12,727
Follow them.
See where they lead.
343
00:21:12,971 --> 00:21:14,097
Right.
344
00:21:15,707 --> 00:21:17,106
Don't you threaten me.
345
00:21:17,175 --> 00:21:20,440
You realize what
you did back there? Do you know what you did?
346
00:21:20,512 --> 00:21:23,345
You abducted me at gunpoint.
Now, that's kidnapping, right?
347
00:21:23,415 --> 00:21:24,404
Mmm-hmm.
348
00:21:24,483 --> 00:21:27,077
I mean, a citizen
is expected to report a major crime like that.
349
00:21:27,219 --> 00:21:30,746
I don't know, Jim,
I just don't know. I'd like to help you,
350
00:21:30,822 --> 00:21:32,346
but how can I sit
on a major felony?
351
00:21:32,424 --> 00:21:35,052
Well, you can't.
I think we ought to go down to the police station,
352
00:21:35,127 --> 00:21:36,856
tell them
all about it right now.
353
00:21:37,195 --> 00:21:38,628
Excuse me,
but I don't want to do that.
354
00:21:38,697 --> 00:21:40,995
Oh, well, now, that comes
as a big surprise.
355
00:21:41,066 --> 00:21:42,158
You want in, huh?
356
00:21:42,234 --> 00:21:43,861
No, I want out, Mark,
357
00:21:44,069 --> 00:21:47,004
but I don't want out before
I know what I was into first.
358
00:21:47,072 --> 00:21:49,199
(SIGHING) Well, okay. Right.
359
00:21:49,808 --> 00:21:51,332
Of course, you know
the Santa Monica
360
00:21:51,410 --> 00:21:53,844
pro basketball franchise
is up for grabs.
361
00:21:53,912 --> 00:21:57,871
The sports commissioner,
Bob Tremayne, is due to pick the outfit to own it.
362
00:21:57,949 --> 00:21:59,712
Now, there are
three candidates in the running.
363
00:21:59,785 --> 00:22:00,877
One is Tom Corell.
364
00:22:00,952 --> 00:22:05,651
Oh, yeah. He's shady, but just
clean enough to qualify. Who else?
365
00:22:05,724 --> 00:22:08,522
And Martin Eastman.
Now, he runs a string of hotels.
366
00:22:08,593 --> 00:22:12,552
Then there's a third guy
in the running. A guy by the name of David Menteer.
367
00:22:12,631 --> 00:22:14,030
Who's your client?
368
00:22:14,533 --> 00:22:17,331
You know I'm not supposed
to reveal the name of a client, Jim.
369
00:22:17,402 --> 00:22:18,801
Yeah, but you will,
370
00:22:18,870 --> 00:22:22,465
'cause you just hate
the idea of spending the weekend in traction.
371
00:22:23,542 --> 00:22:25,009
Martin Eastman.
372
00:22:25,444 --> 00:22:27,537
He thinks somebody's
putting pressure on the commissioner
373
00:22:27,612 --> 00:22:30,103
to award the franchise to one
of the other two bidders.
374
00:22:30,182 --> 00:22:32,309
So, Mr. Eastman hired me
to try and find out
375
00:22:32,384 --> 00:22:33,749
who's putting
the pressure on him.
376
00:22:33,819 --> 00:22:36,788
So I hung out, you know,
in front of Tremayne's house,
377
00:22:36,855 --> 00:22:39,517
and I picked up
on Mr. Bronchitis and his buddy, Kato.
378
00:22:39,658 --> 00:22:40,647
Hmm.
379
00:22:40,726 --> 00:22:41,920
I'm trying to find out
who they worked for,
380
00:22:41,993 --> 00:22:44,325
and they picked me up
and they knocked my eyes loose.
381
00:22:44,396 --> 00:22:47,058
So, you know, I figured
I'd feed you to them,
382
00:22:47,132 --> 00:22:50,033
and then be on hand
to follow them to where they work.
383
00:22:50,102 --> 00:22:51,831
And they work for Tom Corell.
384
00:22:52,337 --> 00:22:54,862
You just hired me
to take a beating.
385
00:22:54,940 --> 00:22:57,408
I mean,
that's what you did, right?
386
00:22:57,476 --> 00:22:59,501
I mean, that's the whole gist
of the thing.
387
00:22:59,578 --> 00:23:02,706
Well, I guess when
viewed in the cold light of harsh reality,
388
00:23:02,781 --> 00:23:05,181
that's about as close
to it as anything.
389
00:23:06,251 --> 00:23:09,049
It was a little bit unfair,
wasn't it?
390
00:23:09,121 --> 00:23:11,146
Yeah, well, don't give it
a second thought, Mark.
391
00:23:11,223 --> 00:23:14,192
I think I got a way
we can square it.
392
00:23:14,493 --> 00:23:15,482
How much?
393
00:23:15,560 --> 00:23:16,549
Half.
394
00:23:18,964 --> 00:23:21,728
$5000 just for going
half a round
395
00:23:21,800 --> 00:23:23,597
with a couple of
club fighters in an alley?
396
00:23:23,668 --> 00:23:25,101
(PHONE RINGING)
397
00:23:31,543 --> 00:23:32,840
Thanks, Arthur.
398
00:23:35,247 --> 00:23:38,410
You know,
I'm really getting tired of that asthmatic.
399
00:23:38,483 --> 00:23:41,179
You know, I get the feeling
that if you get out of this car,
400
00:23:41,253 --> 00:23:42,743
you're gonna be
in a lot of trouble.
401
00:23:42,821 --> 00:23:44,186
Now, make the deal.
402
00:23:44,256 --> 00:23:46,656
$5000, and I'll
ditch them for you.
403
00:23:47,459 --> 00:23:50,121
You wouldn't happen
to have any brilliant ideas that might work, would you?
404
00:23:50,195 --> 00:23:51,184
Yeah.
405
00:23:51,563 --> 00:23:52,860
Well, you wanna give me
a hint?
406
00:23:52,931 --> 00:23:54,057
No.
407
00:23:54,466 --> 00:23:55,728
$2500.
408
00:23:55,867 --> 00:23:58,392
$5000, and I'll lose them
completely.
409
00:24:00,071 --> 00:24:01,470
Okay, what's the plan?
410
00:24:02,474 --> 00:24:05,170
All right, take me back
to my car and let me out.
411
00:24:05,710 --> 00:24:07,541
That's not much
of a plan, Jim.
412
00:24:07,612 --> 00:24:09,842
Then you drive
into Griffith Park.
413
00:24:09,915 --> 00:24:11,212
Do what?
414
00:24:11,416 --> 00:24:13,907
Just do what I say.
I'll fill it in for you.
415
00:24:14,085 --> 00:24:15,347
Go on. Tell Arthur.
416
00:25:37,068 --> 00:25:38,831
(HORN HONKING)
417
00:26:14,773 --> 00:26:16,240
Go Arthur. Go!
418
00:26:36,795 --> 00:26:38,490
He took the damn key.
419
00:26:46,438 --> 00:26:48,998
Smooth. That was smooth.
420
00:26:49,074 --> 00:26:50,302
Yeah?
421
00:26:50,642 --> 00:26:51,802
Yeah.
422
00:26:51,876 --> 00:26:53,400
I'll take a check.
423
00:26:54,813 --> 00:26:55,905
Yeah.
424
00:26:56,948 --> 00:26:59,473
Hey, Jim, there's something
I ought to tell you.
425
00:26:59,551 --> 00:27:00,643
Yeah, what?
426
00:27:00,852 --> 00:27:02,319
You're not gonna like it.
427
00:27:02,921 --> 00:27:04,218
Yeah, I know.
428
00:27:05,023 --> 00:27:08,015
I can't pay you, Jim.
I mean, I'd like to, but...
429
00:27:10,729 --> 00:27:12,321
there isn't any money.
430
00:27:13,365 --> 00:27:16,232
You know my company,
Investigations Inc.?
431
00:27:16,301 --> 00:27:19,202
Well, it's in subchapter 11
of the bankruptcy court.
432
00:27:19,804 --> 00:27:22,295
Everything I own
belongs to the bank.
433
00:27:22,474 --> 00:27:25,602
Everything I earn from now on
goes right to them.
434
00:27:26,177 --> 00:27:28,042
Well, then,
we'll sell the limo.
435
00:27:28,113 --> 00:27:29,740
Right, right.
That would be a good solution,
436
00:27:29,814 --> 00:27:32,612
but, you see,
I don't own the limo. It's leased.
437
00:27:32,684 --> 00:27:35,118
Mark, do you think
I'm gonna sit still for this?
438
00:27:35,186 --> 00:27:36,676
Oh, now, look. I can take you
to the bank.
439
00:27:36,755 --> 00:27:38,086
You can talk
to the bank president.
440
00:27:38,156 --> 00:27:40,021
He'll give you
the whole sad story.
441
00:27:40,792 --> 00:27:43,818
Only I can't talk
to a bank president without my coat.
442
00:27:45,764 --> 00:27:48,358
Then we'll go by
and get your jacket.
443
00:27:50,902 --> 00:27:52,028
Right.
444
00:27:53,405 --> 00:27:54,997
I'm sorry, Jim. Believe me.
445
00:27:55,173 --> 00:27:56,902
Oh, it's okay, Mark.
446
00:27:56,975 --> 00:27:58,203
It is?
447
00:27:58,276 --> 00:27:59,470
Sure. Hey.
448
00:27:59,611 --> 00:28:03,513
You had a problem,
and you had to deal with it the best way you knew how.
449
00:28:03,581 --> 00:28:06,846
That's right.
That is exactly what I did.
450
00:28:06,918 --> 00:28:08,681
It sure is nice of you
to think of it that way.
451
00:28:08,753 --> 00:28:10,084
Well, I do, you know.
452
00:28:10,155 --> 00:28:13,318
Now I got a problem
of collecting $5000 from you.
453
00:28:13,391 --> 00:28:14,380
Uh-huh.
454
00:28:14,459 --> 00:28:16,393
I've got to deal with it
the best way I know how.
455
00:28:16,461 --> 00:28:17,985
Well, you can't get blood
out of a turnip, Jimbo.
456
00:28:18,063 --> 00:28:19,052
Yeah.
457
00:28:19,130 --> 00:28:21,860
Hey, baby. Do me a favor
and drop me across town?
458
00:28:22,067 --> 00:28:23,227
No.
459
00:28:47,292 --> 00:28:48,520
Mr. Rockford?
460
00:28:48,993 --> 00:28:50,017
Yeah?
461
00:28:50,095 --> 00:28:51,460
My name is Steve Sorenson.
462
00:28:51,529 --> 00:28:53,724
I'm Mr. Martin Eastman's
personal assistant.
463
00:28:53,798 --> 00:28:55,527
I'd like to talk with you.
464
00:28:58,570 --> 00:28:59,696
Okay.
465
00:29:00,538 --> 00:29:01,903
Might we go inside?
466
00:29:02,674 --> 00:29:04,107
I don't think so.
467
00:29:04,709 --> 00:29:06,233
Might be more comfortable.
468
00:29:06,311 --> 00:29:07,642
Yeah, it might.
469
00:29:08,246 --> 00:29:10,771
Well, in that case,
this will be satisfactory.
470
00:29:11,449 --> 00:29:14,441
Mr. Eastman would like
to meet with you on a very exclusive matter.
471
00:29:14,519 --> 00:29:16,384
He's quite anxious
to talk with you,
472
00:29:16,688 --> 00:29:19,623
but instructed me to ascertain
if it would be possible
473
00:29:19,691 --> 00:29:22,421
to arrange the meeting
at your earliest possible convenience.
474
00:29:22,494 --> 00:29:25,156
He feels that the matter
to be discussed is of a pressing nature,
475
00:29:25,230 --> 00:29:27,095
and requires
immediate attention.
476
00:29:27,165 --> 00:29:29,065
Where'd you learn
to talk like that?
477
00:29:30,668 --> 00:29:31,930
Harvard Law School.
478
00:29:32,003 --> 00:29:33,493
People understand you?
479
00:29:33,905 --> 00:29:35,270
Yes, frequently.
480
00:29:36,441 --> 00:29:38,136
Would now be convenient?
481
00:29:39,277 --> 00:29:41,370
Yeah, I'll follow you
in my car.
482
00:29:41,713 --> 00:29:42,873
Splendid.
483
00:29:45,049 --> 00:29:46,209
Groovy.
484
00:29:46,618 --> 00:29:48,245
Mr. Rockford.
485
00:29:48,553 --> 00:29:51,420
Well, it's nice
you could come so quickly.
486
00:29:51,489 --> 00:29:53,320
Thank you, Steve.
That'll be all.
487
00:29:54,559 --> 00:29:55,890
Tell me, Jim...
488
00:29:56,361 --> 00:29:58,158
You don't mind if I call you
by your first name?
489
00:29:58,229 --> 00:30:00,720
Why don't you just tell me
why you sent for me,
490
00:30:00,799 --> 00:30:04,235
and then we'll decide
whether we're gonna become Jim and Marty, huh?
491
00:30:04,669 --> 00:30:06,000
I think you're gonna
be just fine.
492
00:30:06,070 --> 00:30:07,401
You do?
493
00:30:07,672 --> 00:30:09,765
Oh, do you like basketball,
Mr. Rockford?
494
00:30:10,341 --> 00:30:13,037
Oh, it depends
on the point spread and who's playing.
495
00:30:13,111 --> 00:30:15,477
Well, there's a new
pro team coming to the area.
496
00:30:15,547 --> 00:30:17,276
It'll be a Santa Monica
franchise.
497
00:30:17,348 --> 00:30:22,047
Three of us are bidding on it,
David Menteer, Tom Corell, and me.
498
00:30:22,687 --> 00:30:25,918
And the athletic commissioner
is about to award the franchise to one of us.
499
00:30:26,324 --> 00:30:28,656
Yeah, I heard something
about it.
500
00:30:30,261 --> 00:30:33,253
Apparently, you've done
more than just hear about it.
501
00:30:33,331 --> 00:30:37,290
My understanding is
that you've been involved in a certain amount of,
502
00:30:37,368 --> 00:30:41,168
oh, shall we call it,
intrigue, surrounding the affair?
503
00:30:44,475 --> 00:30:45,601
No comment, huh?
504
00:30:46,511 --> 00:30:49,173
Oh, for the moment,
I think I'll just listen.
505
00:30:51,950 --> 00:30:56,284
Well, my concern is that
somebody's putting pressure on Commissioner Tremayne
506
00:30:56,354 --> 00:30:59,221
to award the franchise
to one of the other bidders.
507
00:31:01,759 --> 00:31:05,354
I thought since you
had been observed by some of my people
508
00:31:06,397 --> 00:31:08,262
as being a participant,
509
00:31:08,800 --> 00:31:10,700
I might find out
something from you.
510
00:31:10,768 --> 00:31:14,670
Well, since you've already
hired Mark O'Brian to look into it for you,
511
00:31:14,739 --> 00:31:17,640
and since my only contact
with this thing is through Mark,
512
00:31:17,709 --> 00:31:19,700
I'm afraid
I'm a little confused.
513
00:31:19,777 --> 00:31:22,177
I beg your pardon,
but I haven't hired Mr. O'Brian.
514
00:31:23,514 --> 00:31:24,879
You never hired him?
515
00:31:25,049 --> 00:31:26,277
No.
516
00:31:26,351 --> 00:31:29,286
As a matter of fact, I think
he's the one who's pressuring the Commissioner.
517
00:31:29,554 --> 00:31:32,580
You see, I had Steve watching
Commissioner Tremayne's office.
518
00:31:32,924 --> 00:31:35,916
Mark O'Brian was in and out
of there several times,
519
00:31:35,994 --> 00:31:38,724
as well as several
late night visits to his house.
520
00:31:38,796 --> 00:31:39,888
Damn him.
521
00:31:39,964 --> 00:31:44,298
When I saw he was dealing
with you, I checked you out with some sources.
522
00:31:46,170 --> 00:31:49,697
I was told that
for a detective,
523
00:31:50,275 --> 00:31:52,266
you were reasonably
worthwhile.
524
00:31:53,578 --> 00:31:56,342
Possibly, I can arrange
for your employment.
525
00:31:56,414 --> 00:31:59,815
I'm looking for
a double agent of sorts.
526
00:31:59,884 --> 00:32:02,580
I was thinking
that a $20,000 bonus
527
00:32:02,654 --> 00:32:05,521
when I'm awarded
the franchise might be in order,
528
00:32:05,590 --> 00:32:08,457
plus, of course,
your normal hourly fee.
529
00:32:10,561 --> 00:32:12,859
Let's make it Jim and Marty.
530
00:32:13,131 --> 00:32:14,291
Wonderful.
531
00:32:15,967 --> 00:32:19,027
Would you be
available for employment under those terms?
532
00:32:19,103 --> 00:32:21,401
$200 a day plus expenses.
533
00:32:21,472 --> 00:32:22,666
Good, good.
534
00:32:22,740 --> 00:32:27,200
All you have to do is confirm
my suspicions, see who's pressuring the Commissioner.
535
00:32:28,012 --> 00:32:30,572
If it is Mr. O'Brian,
I have to have something concrete
536
00:32:30,648 --> 00:32:31,979
to take to the authorities.
537
00:32:32,050 --> 00:32:33,847
We'll turn up something,
Marty.
538
00:32:33,918 --> 00:32:35,579
Splendid, Jim, splendid.
539
00:32:35,653 --> 00:32:36,984
I'll be in touch.
Good.
540
00:32:37,455 --> 00:32:39,150
Oh, say, I...
541
00:32:39,223 --> 00:32:44,058
I wonder if I might have
my first day's salary in advance?
542
00:32:44,128 --> 00:32:45,288
Why don't you just bill me?
543
00:32:45,363 --> 00:32:47,092
Because I like to get it
up front.
544
00:32:47,165 --> 00:32:51,158
Oh, come on, Jim.
I'm worth $50, $60 million.
545
00:32:51,235 --> 00:32:53,066
Surely you're not concerned
about my credit?
546
00:32:53,137 --> 00:32:54,399
Well, no, of course not.
547
00:32:54,472 --> 00:32:56,463
That's why I'm willing
to take a check.
548
00:32:58,443 --> 00:33:00,172
I'll have Steve get it
for you.
549
00:33:01,813 --> 00:33:04,338
Commissioner Tremayne,
did you make the decision yet,
550
00:33:04,415 --> 00:33:05,973
and when's the announcement
gonna be?
551
00:33:06,050 --> 00:33:09,213
Yes, I have made a decision,
and I'll be making that announcement tomorrow.
552
00:33:09,287 --> 00:33:11,482
That's all I'll have
to comment on at this time,
553
00:33:11,556 --> 00:33:14,252
except to say that no matter
which way the decision goes,
554
00:33:14,325 --> 00:33:16,793
I'm sure this is going to be
a very successful franchise.
555
00:33:16,861 --> 00:33:18,123
Thank you.
556
00:33:18,196 --> 00:33:19,925
(ALL CLAMORING)
557
00:34:10,815 --> 00:34:11,941
What the...
558
00:34:12,116 --> 00:34:15,847
Hey, Mark, Mark.
How you been, huh?
559
00:34:16,854 --> 00:34:19,846
Jim! Boy,
am I glad to see you.
560
00:34:20,658 --> 00:34:22,057
Well, I'm late
for an appointment,
561
00:34:22,126 --> 00:34:23,218
so I guess I'd better be
on my way.
562
00:34:23,294 --> 00:34:24,625
Oh, wait a minute.
Wait a minute.
563
00:34:24,695 --> 00:34:26,925
How's Commissioner Tremayne
these days, huh?
564
00:34:27,365 --> 00:34:29,060
Commissioner Tremayne?
565
00:34:29,133 --> 00:34:32,762
Commissioner Tremayne.
This is his house you're running out of.
566
00:34:33,104 --> 00:34:35,766
Oh, of course this is
his house. He's doing just fine.
567
00:34:35,840 --> 00:34:39,276
He's under a certain amount
of pressure, but of course that's understandable.
568
00:34:39,343 --> 00:34:42,107
Yeah, well,
I was just on my way in.
569
00:34:42,180 --> 00:34:44,774
Why don't you do me a favor
and introduce me to him?
570
00:34:44,849 --> 00:34:48,114
Gee, I'd like to, Jim,
but I just don't have the time right now.
571
00:34:48,653 --> 00:34:50,143
Make time.
572
00:35:08,673 --> 00:35:12,473
I didn't kill him, Jim.
I found him this way. That's why I ran.
573
00:35:12,543 --> 00:35:13,669
Oh, yeah?
574
00:35:14,479 --> 00:35:15,468
Well, now look, Jim,
575
00:35:15,546 --> 00:35:17,741
I want you to know
that I am stuck with a certain amount of principle.
576
00:35:17,815 --> 00:35:19,009
Yeah, I might try
and scam you,
577
00:35:19,083 --> 00:35:20,880
and I might even try and take
your wallet away from you,
578
00:35:20,952 --> 00:35:23,011
but I am not a killer.
579
00:35:23,521 --> 00:35:27,855
I hear it pays pretty good,
but I don't have the stomach for it.
580
00:35:29,861 --> 00:35:32,022
Hey, look, this just doesn't
figure at all.
581
00:35:32,096 --> 00:35:35,088
No, why would anybody
wanna kill this guy?
582
00:35:35,166 --> 00:35:37,066
I mean, this slams the lid
on the whole thing.
583
00:35:37,135 --> 00:35:39,160
Now nobody gets
the franchise.
584
00:35:39,403 --> 00:35:41,234
Maybe that's the whole idea.
585
00:35:42,073 --> 00:35:44,234
Look, Jim, death can be
very contagious.
586
00:35:44,308 --> 00:35:46,037
I think we ought
to get out of here, hmm?
587
00:35:46,110 --> 00:35:48,408
Yeah. Yeah. Come on, Mark,
you're coming with me.
588
00:35:48,479 --> 00:35:51,380
Wait. I don't want you
to take this the wrong way,
589
00:35:51,449 --> 00:35:54,976
but the thing is, you see,
I don't want to hang out with you just now.
590
00:35:55,052 --> 00:35:57,111
Mark, I can call the cops
591
00:35:57,188 --> 00:36:00,919
and tell them I saw you
coming out of this house at 11:15.
592
00:36:01,692 --> 00:36:04,752
Would you do that to me, Jim?
I mean, we go way back.
593
00:36:04,829 --> 00:36:07,320
Yeah, well, you see,
I think you've got some flaky motive,
594
00:36:07,398 --> 00:36:09,263
and when the cops
figure out what it is,
595
00:36:09,333 --> 00:36:12,234
they're gonna wrap you up
in foil and stuff you in a cooler.
596
00:36:12,303 --> 00:36:14,203
I tell you what,
why don't I go with you, hmm?
597
00:36:14,272 --> 00:36:15,671
Good idea.
598
00:36:21,479 --> 00:36:23,140
(PEOPLE CHATTERING)
599
00:36:23,648 --> 00:36:27,607
MARK:
I figure, what the hell, I'll become a PI, you know?
600
00:36:27,685 --> 00:36:29,676
And for a while there
I was doing pretty good,
601
00:36:29,754 --> 00:36:31,745
taking cases
nobody else wanted.
602
00:36:31,822 --> 00:36:35,849
Do you know that I was making
almost $100,000 a year on divorce cases?
603
00:36:35,927 --> 00:36:39,590
Until the damn courts changed
the laws and wouldn't allow photographs.
604
00:36:39,664 --> 00:36:42,599
Man, I had infrared cameras
605
00:36:42,667 --> 00:36:46,228
and about 15 guys who were
just great at shooting through hotel transoms
606
00:36:46,304 --> 00:36:48,238
and heating vents.
Real quality stuff.
607
00:36:48,306 --> 00:36:49,466
Yeah, well, listen, Mark...
608
00:36:49,540 --> 00:36:51,531
So, anyway,
when they took that away from me,
609
00:36:51,609 --> 00:36:53,474
and I was just down
to repoing cars
610
00:36:53,544 --> 00:36:55,409
and a little bugging,
stuff like that.
611
00:36:55,479 --> 00:36:59,074
But I had a big nut to break,
you know, and started losing money.
612
00:36:59,150 --> 00:37:00,674
Look, Mark,
this is great, but...
613
00:37:00,751 --> 00:37:02,651
Look, I'm telling you this
so you'll understand
614
00:37:02,720 --> 00:37:04,347
that when Eastman
offered me that contract
615
00:37:04,422 --> 00:37:06,754
with a nice bonus,
I jumped at it.
616
00:37:07,124 --> 00:37:09,024
Yeah, well, the trouble
with that is, Mark,
617
00:37:09,093 --> 00:37:11,357
I know Eastman
never hired you.
618
00:37:11,429 --> 00:37:13,727
That line is as phony
as your Terry Scheider story.
619
00:37:13,798 --> 00:37:15,766
Oh, yeah? Well,
how do you know that?
620
00:37:15,833 --> 00:37:18,267
Because he hired me
this afternoon.
621
00:37:18,336 --> 00:37:20,964
He thinks you're the one
that's leaning on Tremayne.
622
00:37:21,038 --> 00:37:22,232
He hired you?
Yeah.
623
00:37:22,306 --> 00:37:23,364
And you took it?
624
00:37:23,441 --> 00:37:24,430
Yeah.
625
00:37:25,009 --> 00:37:26,601
Oh, come on, Jim.
You're working for me.
626
00:37:26,677 --> 00:37:27,837
I mean,
there's a little problem
627
00:37:27,912 --> 00:37:29,470
with integrity there,
don't you think?
628
00:37:29,547 --> 00:37:31,640
Well, you see, the way
I got it figured, Mark,
629
00:37:31,716 --> 00:37:35,311
is that either
you were working for Tremayne,
630
00:37:35,820 --> 00:37:37,913
or you're the one
that's hassling him.
631
00:37:40,658 --> 00:37:42,023
I was working for him.
632
00:37:42,226 --> 00:37:44,023
Oh, yeah. Why?
633
00:37:45,296 --> 00:37:49,289
Look, Tremayne had received
two phone calls, both of them threatening him
634
00:37:49,367 --> 00:37:53,463
that in two days
he would be told which bidder to award the franchise to.
635
00:37:53,537 --> 00:37:55,334
Now he didn't know
who was threatening him,
636
00:37:55,406 --> 00:37:58,068
and, apparently,
they didn't want him to know until the last minute,
637
00:37:58,142 --> 00:38:00,007
'cause if he found out
who it was,
638
00:38:00,077 --> 00:38:02,409
he'd have enough time
to go down to the authorities to stop them.
639
00:38:02,480 --> 00:38:04,539
So he hired me to find out.
Right?
640
00:38:04,615 --> 00:38:07,880
Well, it's a little strange,
but it makes sense.
641
00:38:07,952 --> 00:38:09,749
Well, to tell you the truth,
Jim,
642
00:38:09,820 --> 00:38:12,584
I didn't look that gift horse
too carefully in the mouth.
643
00:38:12,657 --> 00:38:16,991
I need the bread, and the guy
did offer me a $10,000 bonus to find out.
644
00:38:17,061 --> 00:38:18,050
He did, huh?
645
00:38:19,330 --> 00:38:22,197
What, did you check up
on his bank statement?
646
00:38:22,266 --> 00:38:24,632
Like a chimpanzee
looking for fleas.
647
00:38:24,702 --> 00:38:26,727
He had the dough,
so I took the case.
648
00:38:26,804 --> 00:38:30,205
Where does a guy
like Tremayne come up with that kind of money?
649
00:38:30,274 --> 00:38:34,040
I figured, if the guy's got
it, that's all I need to know.
650
00:38:34,111 --> 00:38:37,103
Tremayne is just not
in that income bracket.
651
00:38:37,381 --> 00:38:38,871
I checked on him, Mark.
652
00:38:38,949 --> 00:38:42,009
He makes $40,000 a year,
and he owes a lot of money.
653
00:38:42,787 --> 00:38:44,152
You think maybe he...
654
00:38:45,022 --> 00:38:46,717
Maybe he was taking a bribe?
655
00:38:46,791 --> 00:38:48,520
No. I don't think so, Jim.
656
00:38:48,592 --> 00:38:50,423
Look, Jim,
now it's pretty simple.
657
00:38:50,494 --> 00:38:53,122
We've got the asthmatic
and his stooge, right?
658
00:38:53,197 --> 00:38:56,189
Now, they work for Corell
and Corell is on the edge of the mob.
659
00:38:56,267 --> 00:38:59,725
Now, when Corell found out
that they were gonna award the franchise to Eastman,
660
00:38:59,804 --> 00:39:01,772
he put his lights out.
Simple. Right?
661
00:39:01,839 --> 00:39:03,033
It doesn't figure, Mark.
662
00:39:03,107 --> 00:39:04,131
Why?
663
00:39:04,208 --> 00:39:05,402
How's he gonna find out?
664
00:39:05,476 --> 00:39:09,412
I mean, Tremayne
is not gonna tell anybody for fear of being hassled.
665
00:39:10,181 --> 00:39:11,170
Hey.
666
00:39:11,982 --> 00:39:16,112
Ain't you Mark Hayes,
the parole agent?
667
00:39:16,187 --> 00:39:17,814
I'm sorry, buddy.
You made a mistake.
668
00:39:17,888 --> 00:39:20,118
No. No. You made the mistake.
669
00:39:20,191 --> 00:39:23,126
I'm Sherm Addison,
and you was my parole agent.
670
00:39:23,194 --> 00:39:25,253
You got me sent back
to the joint.
671
00:39:25,329 --> 00:39:27,024
No, I don't know
what you're talking about.
672
00:39:27,098 --> 00:39:29,999
You know,
I'm a research technician for the Apollo program.
673
00:39:30,067 --> 00:39:31,534
You know what my specialty is?
674
00:39:31,602 --> 00:39:34,400
It's miniaturized circuitry
in gyromagnetic flight.
675
00:39:34,472 --> 00:39:37,168
Don't be talking
that gobble, gobble, turkey.
676
00:39:37,241 --> 00:39:40,301
You caused me
a four extra years in the joint.
677
00:39:40,378 --> 00:39:42,209
Jim, will you say something?
678
00:39:42,279 --> 00:39:43,644
Sure, sure.
679
00:39:44,749 --> 00:39:46,478
How's your family, Sherm?
680
00:39:47,218 --> 00:39:48,242
Jim?
681
00:39:48,319 --> 00:39:49,581
Let's walk and talk,
682
00:39:49,820 --> 00:39:51,310
bake and shake.
683
00:39:52,823 --> 00:39:54,552
Heap of trouble, son.
684
00:39:54,625 --> 00:39:57,025
Now, now, now. Look, Sherm.
Look, look, I'm sorry, you know?
685
00:39:57,094 --> 00:39:58,493
I was overeager
and a little bit pushy,
686
00:39:58,562 --> 00:39:59,927
but since then
I've joined the church.
687
00:39:59,997 --> 00:40:01,123
I am a Reverend now.
688
00:40:01,198 --> 00:40:02,927
If I have injured you,
my child,
689
00:40:03,000 --> 00:40:05,332
it's only because
I was the son of Lucifer...
690
00:40:09,707 --> 00:40:10,833
MARK: Go!
691
00:40:20,217 --> 00:40:21,241
Well,
692
00:40:21,318 --> 00:40:23,582
I was wondering why
you changed your name to O'Brian.
693
00:40:23,654 --> 00:40:24,985
I think I got the answer.
694
00:40:25,055 --> 00:40:26,215
Where were you?
695
00:40:26,290 --> 00:40:28,087
I was getting the car, Mother.
696
00:40:29,026 --> 00:40:30,357
That guy could've killed me.
697
00:40:30,428 --> 00:40:33,056
You know, Mark, I've been
thinking about this thing.
698
00:40:33,130 --> 00:40:35,257
You know, there's only one way
it fits together.
699
00:40:35,332 --> 00:40:39,701
Tremayne must have been
taking a bribe from somebody who wanted that franchise.
700
00:40:39,770 --> 00:40:41,670
I said,
that guy could've killed me.
701
00:40:41,739 --> 00:40:45,539
You put it together
with that in the puzzle, it changes all the angles.
702
00:40:45,609 --> 00:40:47,076
Oh, yeah? What?
703
00:40:47,144 --> 00:40:49,408
I figure when the cops
find Tremayne,
704
00:40:49,480 --> 00:40:51,778
they're gonna find out that
I was involved in the case.
705
00:40:51,849 --> 00:40:55,182
And I'm gonna end up
in a room someplace with Lieutenant Diehl,
706
00:40:55,252 --> 00:40:57,379
and I don't have enough
answers to back him off.
707
00:40:57,455 --> 00:40:59,286
Well, how you gonna get them?
708
00:40:59,523 --> 00:41:02,754
Well, you see, I need
somebody to bait a rat trap,
709
00:41:02,827 --> 00:41:05,227
and who's better for that kind
of duty than you?
710
00:41:05,296 --> 00:41:08,493
What we'll do is set you up
and see who tries to kill you.
711
00:41:08,566 --> 00:41:10,796
I don't do clay pigeons
or opening acts.
712
00:41:10,935 --> 00:41:12,368
Oh, sure you do.
713
00:41:13,370 --> 00:41:16,567
Jim, I don't want to do this.
It goes against everything I believe in.
714
00:41:16,640 --> 00:41:18,164
You know what to say.
715
00:41:18,242 --> 00:41:19,732
I'll tell you what.
Let's flip for it.
716
00:41:19,810 --> 00:41:22,301
It's not open
for discussion, Mark.
717
00:41:22,379 --> 00:41:24,870
Oh, look, I'm gonna be
watching your back.
718
00:41:24,949 --> 00:41:26,075
Don't worry.
719
00:41:26,150 --> 00:41:27,208
That's a comfort.
720
00:41:28,152 --> 00:41:29,847
We'll start with Corell.
721
00:41:44,502 --> 00:41:45,901
(PHONE RINGING)
722
00:41:49,173 --> 00:41:50,197
Yeah.
723
00:41:51,008 --> 00:41:53,499
Mr. Corell?
This is Mark O'Brian.
724
00:41:53,577 --> 00:41:56,410
I'm just calling to tell you
that I've got your butt in the wringer,
725
00:41:56,480 --> 00:41:59,108
and I'm gonna pipe youunless you come upwith $100,0000.
726
00:41:59,183 --> 00:42:01,208
I know you killed
Alex Tremayne.
727
00:42:03,020 --> 00:42:04,282
Who is this?
728
00:42:04,355 --> 00:42:06,118
Mr. Corell,
let me rephrase that.
729
00:42:07,224 --> 00:42:09,988
I would be willing
to sell you certain evidence,
730
00:42:10,060 --> 00:42:13,689
which tends to give you
a motive in the killing of Mr. Tremayne.
731
00:42:13,764 --> 00:42:17,097
You see, it has cometo my attention, sir,
732
00:42:17,167 --> 00:42:19,897
that you found outthat Tremayne took a bribe.
733
00:42:19,970 --> 00:42:24,168
And when you found out that
Tremayne was going to award the franchise to Eastman,
734
00:42:24,241 --> 00:42:26,641
you killed him to prevent
that from happening.
735
00:42:26,710 --> 00:42:30,077
Now, sir, if you're interestedin buying back that evidence,
736
00:42:30,147 --> 00:42:33,742
meet me at the corner of Fifth
and Manchester in one hour,
737
00:42:33,817 --> 00:42:35,808
and bring $100,0000.
738
00:42:37,521 --> 00:42:40,183
There, you see?
And now, Mr. Eastman.
739
00:42:41,859 --> 00:42:43,690
You sure you don't want
to do that one?
740
00:42:44,762 --> 00:42:46,286
Sure you want me to?
741
00:42:49,099 --> 00:42:51,067
I don't seem to have...
742
00:43:01,712 --> 00:43:02,974
(PHONE RINGING)
743
00:43:04,214 --> 00:43:05,238
Yes?
744
00:43:06,717 --> 00:43:08,617
Hi, Mr. Eastman,
this is Mark O'Brian.
745
00:43:08,819 --> 00:43:09,945
What do you want?
746
00:43:10,521 --> 00:43:11,988
I think that
you are responsible
747
00:43:12,056 --> 00:43:14,320
for the death
of Commissioner Tremayne.
748
00:43:14,692 --> 00:43:16,660
I have certain evidence,
749
00:43:16,727 --> 00:43:19,560
and I would be willingto sell it to youfor $100,000.
750
00:43:19,630 --> 00:43:20,654
That's absurd.
751
00:43:20,731 --> 00:43:21,720
Is it?
752
00:43:22,333 --> 00:43:25,496
You bribed Mr. Tremayne
to give you the franchise,
753
00:43:25,569 --> 00:43:28,367
but he got cold feet
because Corell found out about the bribe
754
00:43:28,439 --> 00:43:29,872
and threatened to expose you.
755
00:43:29,940 --> 00:43:31,874
He had decided to make
the bribe public.
756
00:43:31,942 --> 00:43:34,570
Now, you found out about itand had him killed.
757
00:43:34,645 --> 00:43:36,670
Why would I do that,
Mr. O'Brian?
758
00:43:36,747 --> 00:43:40,843
I don't know, sir,
to save your reputation?
759
00:43:41,385 --> 00:43:44,377
Now, if you are interested
in buying back that evidence,
760
00:43:44,455 --> 00:43:47,618
meet me on the corner of Fifth
and Manchester in one hour.
761
00:43:48,892 --> 00:43:50,359
I don't want to do this.
762
00:43:50,427 --> 00:43:52,418
Hey, you're gonna do
just fine.
763
00:43:52,496 --> 00:43:54,327
You sure you won't let them
take me or anything?
764
00:43:54,398 --> 00:43:57,367
Oh, no.
I'm gonna have cops there and everything.
765
00:43:57,434 --> 00:43:58,423
How many cops?
766
00:43:58,502 --> 00:43:59,730
Oh, lots and lots.
767
00:44:00,004 --> 00:44:03,132
Now call Mr. Menteer,
and then we can get on our way. Come on.
768
00:44:19,990 --> 00:44:21,150
(EXCLAIMING IN ANNOYANCE)
769
00:44:26,163 --> 00:44:28,290
(ENGINE STALLING)
770
00:45:01,965 --> 00:45:04,695
Mr. Eastman?
You all right in there?
771
00:45:05,469 --> 00:45:08,233
I think so.
Get me out of here.
772
00:45:10,240 --> 00:45:11,468
What's wrong?
773
00:45:12,309 --> 00:45:13,936
Hey, where are all the cops?
774
00:45:14,011 --> 00:45:15,137
I'm about ready to call them.
775
00:45:15,212 --> 00:45:16,406
You're about ready
to call them?
776
00:45:16,480 --> 00:45:17,469
Yeah.
777
00:45:17,681 --> 00:45:18,670
You mean there were no cops?
778
00:45:18,749 --> 00:45:20,979
You mean, I was standing there
like a ten pin in a bowling alley,
779
00:45:21,051 --> 00:45:22,313
and there were no cops?
780
00:45:22,386 --> 00:45:24,911
He was gonna give me
a $20,000 bonus.
781
00:45:24,988 --> 00:45:26,649
Well, you promised cops.
782
00:45:28,225 --> 00:45:30,750
Boy, I was really hoping
that was gonna be Corell.
783
00:45:30,828 --> 00:45:32,762
I could've been killed, Jim.
784
00:45:33,530 --> 00:45:35,862
And I could've used
that $20,000.
785
00:45:42,673 --> 00:45:45,608
Well, surely, the bank
isn't gonna want to just liquidate the company.
786
00:45:45,676 --> 00:45:49,339
I mean, everything in here
is in hock, anyway, so what's the point?
787
00:45:50,380 --> 00:45:53,474
Mr. Farrell,
I can assure the bank
788
00:45:53,784 --> 00:45:58,187
that Investigations Inc.
Is just on the brink of being turned around.
789
00:45:58,255 --> 00:45:59,620
(PHONE CLICKING)
But I...
790
00:46:05,863 --> 00:46:08,923
Why don't you change banks?
That's what I always do.
791
00:46:08,999 --> 00:46:10,626
I don't think
that's gonna help.
792
00:46:10,701 --> 00:46:13,033
Well, looks like I'm going
out of business.
793
00:46:14,805 --> 00:46:17,296
Janice, we're gonna have
to clear out of here on the double,
794
00:46:17,374 --> 00:46:20,434
so you know what to do.
Same as always. Right.
795
00:46:20,511 --> 00:46:22,706
The telex machine
and all the typewriters.
796
00:46:22,780 --> 00:46:24,407
Take the back way
this time, huh?
797
00:46:24,481 --> 00:46:26,312
And tell Arthur to bring
my car around.
798
00:46:29,353 --> 00:46:31,719
Well, I guess it's time
to hit the bricks.
799
00:46:35,092 --> 00:46:38,152
Hey, Jim,
don't take it so hard.
800
00:46:38,228 --> 00:46:40,059
I always bounce back.
801
00:46:40,130 --> 00:46:43,964
And besides,
we did go through that deal without getting killed,
802
00:46:44,034 --> 00:46:45,763
and Eastman is going
to get convicted.
803
00:46:45,836 --> 00:46:48,396
Now, there's a certain amount
of satisfaction in that.
804
00:46:48,472 --> 00:46:51,339
Yeah, yeah. Come on.
I'll walk you out.
805
00:47:35,018 --> 00:47:36,178
Who's that?
806
00:47:36,253 --> 00:47:38,278
It's the leasing agent
on the limo.
807
00:47:39,323 --> 00:47:42,087
Oh, wow. I hate the idea
of losing that limo.
808
00:47:42,159 --> 00:47:44,627
It's sort of a symbol
of something to me.
809
00:47:44,695 --> 00:47:47,163
Well, I don't think they ought
to pick you clean.
810
00:47:47,231 --> 00:47:48,926
They ought to let you
walk away with something.
811
00:47:48,999 --> 00:47:50,523
You think?
Yeah.
812
00:47:51,635 --> 00:47:52,624
How we gonna stop him?
813
00:47:52,703 --> 00:47:53,692
Give me your gun.
814
00:47:53,804 --> 00:47:56,034
Oh, come on, Jim.
We just can't take it at gunpoint.
815
00:47:56,406 --> 00:47:58,237
Give me your gun, Mark.
816
00:48:04,748 --> 00:48:06,238
You're under arrest.
817
00:48:10,854 --> 00:48:12,048
Got you.
818
00:48:23,066 --> 00:48:24,260
One moment, please.
819
00:48:24,334 --> 00:48:26,632
I'm repossessing
the limousine, O'Brian.
820
00:48:26,703 --> 00:48:28,534
Could I have the keys, please?
821
00:48:28,605 --> 00:48:30,072
Fat chance.
822
00:48:30,707 --> 00:48:32,766
This car was used
in a robbery.
823
00:48:32,843 --> 00:48:34,003
The money is still missing.
824
00:48:34,077 --> 00:48:36,307
We're gonna have
to take it down to the police impound area,
825
00:48:36,380 --> 00:48:38,575
go through it,
take the seats out, everything. I'm sorry.
826
00:48:38,649 --> 00:48:41,243
I've been trying to get
a hold of this car for the past two months.
827
00:48:41,318 --> 00:48:42,649
Well, you'll get it.
You can pick it up
828
00:48:42,719 --> 00:48:45,279
at the Devonshire Division
this afternoon at 2:30.
829
00:48:45,355 --> 00:48:47,380
It's a bum rap.
It's a frame-up.
830
00:48:47,457 --> 00:48:48,651
Yeah, but...
831
00:48:48,892 --> 00:48:50,553
The keys, please.
832
00:49:14,084 --> 00:49:15,608
MARK: I don't know what
I should try next.
833
00:49:15,686 --> 00:49:17,449
ROCKFORD: Well, why don't you
see about joining the mafia?
834
00:49:17,521 --> 00:49:18,783
They're always looking
for new talent.
835
00:49:18,855 --> 00:49:20,482
MARK: I don't think
I'd hit it off too well in the mob.
836
00:49:20,557 --> 00:49:22,024
It's a problem, you know?
837
00:49:22,092 --> 00:49:23,218
It's always been a problem.
838
00:49:23,293 --> 00:49:26,285
Ever since I was a little kid,
I've been worried about my future.
839
00:49:27,164 --> 00:49:28,153
Hey, Jim.
Hmm?
840
00:49:28,598 --> 00:49:30,088
Can I borrow $10?
841
00:49:30,167 --> 00:49:31,361
No!
842
00:49:31,411 --> 00:49:35,961
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.