All language subtitles for Republic of Doyle s06e04 The Driver.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:01,646 Announcer: Previously, on Republic of Doyle. 2 00:00:01,681 --> 00:00:02,948 Rose: Jake may have forgiven you. 3 00:00:02,982 --> 00:00:05,650 But it's gonna be a long while before the rest of us do. 4 00:00:05,685 --> 00:00:07,119 Your daughter has an obsession 5 00:00:07,153 --> 00:00:08,420 with messing in my business. 6 00:00:08,455 --> 00:00:09,721 Is that what I think it is? 7 00:00:09,755 --> 00:00:10,556 It's cocaine. 8 00:00:10,590 --> 00:00:11,756 Maybe we could have a conversation. 9 00:00:11,791 --> 00:00:13,658 I'm not sure I want this. You and me. 10 00:00:13,693 --> 00:00:14,793 Dr. John Ronan. 11 00:00:14,827 --> 00:00:16,995 You want us to team up against Vick Saul? 12 00:00:17,029 --> 00:00:17,829 [Crash.] 13 00:00:17,863 --> 00:00:19,430 From now on you answer to me. 14 00:00:23,736 --> 00:00:26,237 I got a proposition for you. 15 00:00:27,573 --> 00:00:29,874 Sorry you feel that way. 16 00:00:29,909 --> 00:00:32,410 But I think I'm gonna pop in and see you anyhow. 17 00:00:32,444 --> 00:00:33,711 Well. Thanks for the heads-up. 18 00:00:38,049 --> 00:00:39,150 Okay. Wait, wait, wait. 19 00:00:39,184 --> 00:00:40,451 It's you're last chance. 20 00:00:40,486 --> 00:00:42,820 You can go home if you want to. 21 00:00:42,854 --> 00:00:45,156 You can call it quits. You can just give up. 22 00:00:45,190 --> 00:00:46,790 You just might want to consider it. 23 00:00:46,825 --> 00:00:47,791 [Gun cocks.] 24 00:00:49,995 --> 00:00:50,527 [Punch.] 25 00:00:53,131 --> 00:00:54,131 What do you want? 26 00:00:54,733 --> 00:00:55,565 You got it? 27 00:01:00,471 --> 00:01:02,472 I need your help. 28 00:01:02,507 --> 00:01:05,475 And I got a feeling you're gonna give it to me. 29 00:01:09,680 --> 00:01:11,014 Don't worry buddy. I promise. 30 00:01:11,048 --> 00:01:13,550 If you does what I ask, I'll be right behind you. 31 00:01:13,584 --> 00:01:14,751 The entire time. 32 00:01:14,785 --> 00:01:16,052 What do you say? 33 00:01:16,086 --> 00:01:17,320 You feel in the helping mood? 34 00:01:17,355 --> 00:01:18,288 Or what? 35 00:01:18,322 --> 00:01:20,123 Come on now. Think about it. Quickly. 36 00:01:24,561 --> 00:01:30,299 37 00:01:30,333 --> 00:01:31,134 Oh yeah! 38 00:01:31,168 --> 00:01:32,735 Oh yeah! 39 00:01:32,770 --> 00:01:33,870 Oh yeah! 40 00:01:33,904 --> 00:01:36,472 Oh yeah! 41 00:01:36,506 --> 00:01:38,874 oh yeah ee ay ee ay ee ay 42 00:01:38,908 --> 00:01:42,611 oh yeah ee ay ee ay ee ay 43 00:01:42,636 --> 00:01:43,216 oh yeah. 44 00:01:43,241 --> 00:01:44,567 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 45 00:01:47,584 --> 00:01:50,886 There are a million surveillance cameras around the airport. 46 00:01:50,920 --> 00:01:52,421 For the love of God... 47 00:01:52,455 --> 00:01:55,490 can at least one of them have some footage of it of me not killing Clarke? 48 00:01:55,524 --> 00:01:56,858 You'd think. But with your luck. 49 00:01:56,893 --> 00:01:59,294 Plus, we'd have to go through, like, hours of footage. 50 00:01:59,328 --> 00:02:00,829 And who got time for that? 51 00:02:01,698 --> 00:02:03,865 Rhetorical question. Who got time for that? I do. 52 00:02:03,900 --> 00:02:05,266 That's who. Because I'd do anything. 53 00:02:05,301 --> 00:02:07,202 Anything to clear Jake's name. 54 00:02:07,236 --> 00:02:08,670 We know you are, Hun. 55 00:02:08,705 --> 00:02:09,771 That laptop. 56 00:02:09,806 --> 00:02:11,506 The cops confiscated a laptop belonging to Brogan. 57 00:02:11,540 --> 00:02:12,873 Mal: Everything they took from Brogan 58 00:02:12,908 --> 00:02:14,442 would be in the evidence room. 59 00:02:14,476 --> 00:02:15,876 But forensics would've already combed through everything. 60 00:02:15,911 --> 00:02:17,111 Jake: How can we find out 61 00:02:17,145 --> 00:02:18,779 if anyone cleared any files from that laptop? 62 00:02:18,814 --> 00:02:20,181 Des: Even if... 63 00:02:20,216 --> 00:02:21,782 someone wiped out all the surveillance footage we're looking for... 64 00:02:21,817 --> 00:02:23,418 they still might have left a digital footprint. 65 00:02:23,452 --> 00:02:24,586 When is the trial? 66 00:02:24,620 --> 00:02:25,720 You can't afford a trial. 67 00:02:25,754 --> 00:02:27,221 I can waive some of the fees. 68 00:02:27,255 --> 00:02:28,555 But they're other costs. 69 00:02:28,590 --> 00:02:29,924 Let's not go to trial. 70 00:02:29,958 --> 00:02:32,193 Jake: Des. If that footage exists, I need you to find it. 71 00:02:32,227 --> 00:02:33,160 Okay. I'm on it. 72 00:02:33,428 --> 00:02:34,561 Leslie: Hello there. 73 00:02:35,396 --> 00:02:36,831 Any break-throughs? 74 00:02:37,498 --> 00:02:39,066 Not yet. But we'll. We'll find one. 75 00:02:39,101 --> 00:02:40,434 You always do Des. 76 00:02:40,468 --> 00:02:41,468 I do. 77 00:02:41,502 --> 00:02:43,003 And I will this time. Or I'll go down trying. 78 00:02:43,038 --> 00:02:44,538 Or Jake will go down. In prison. 79 00:02:44,572 --> 00:02:46,873 For life. With dudes. In showers. Without you. 80 00:02:46,907 --> 00:02:47,741 But I'll be here. 81 00:02:47,775 --> 00:02:49,276 Me and you could keep in touch. 82 00:02:49,310 --> 00:02:50,910 Des. Let's go be stupid outdoors. 83 00:02:50,945 --> 00:02:51,478 Yeah. 84 00:02:51,779 --> 00:02:53,179 Really nice to see you. 85 00:02:53,214 --> 00:02:53,847 Everyone get out. 86 00:02:53,881 --> 00:02:54,381 No, Jake. 87 00:02:54,415 --> 00:02:56,182 I'm here to help. 88 00:02:56,217 --> 00:02:57,417 You came to help? 89 00:02:57,452 --> 00:02:59,653 I know you didn't kill anyone. 90 00:02:59,687 --> 00:03:02,122 And I want to help in any way that I can. 91 00:03:02,156 --> 00:03:04,224 Good. Let's get you up to speed. 92 00:03:04,258 --> 00:03:05,258 [Phone rings] 93 00:03:05,692 --> 00:03:06,692 Sorry, Leslie. 94 00:03:06,727 --> 00:03:08,928 But as you may or may not know, we need... 95 00:03:08,963 --> 00:03:09,963 every client we can get. 96 00:03:09,997 --> 00:03:10,529 Walter: Please. 97 00:03:10,564 --> 00:03:12,331 Do pay those legal fees. 98 00:03:12,366 --> 00:03:13,166 Answer it. 99 00:03:14,368 --> 00:03:15,769 What is the case? 100 00:03:15,803 --> 00:03:17,770 It's not an official case yet. 101 00:03:17,804 --> 00:03:19,805 Just hang on a second. 102 00:03:19,839 --> 00:03:21,974 It's maybe a case. 103 00:03:22,008 --> 00:03:22,675 I gotta... 104 00:03:24,745 --> 00:03:25,544 What? 105 00:03:25,579 --> 00:03:26,746 Wait a second? 106 00:03:26,780 --> 00:03:27,813 Step outside now. 107 00:03:27,847 --> 00:03:29,114 I'm busy. 108 00:03:29,149 --> 00:03:31,284 Get unbusy. Or do I have to remind you how this all works? 109 00:03:31,318 --> 00:03:32,217 Remember? 110 00:03:32,252 --> 00:03:33,819 Do what I say. Or I kill your daughter. 111 00:03:33,853 --> 00:03:34,987 It's pretty simple. 112 00:03:35,021 --> 00:03:35,921 Fine. 113 00:03:50,636 --> 00:03:52,504 Was all this really necessary? 114 00:03:52,538 --> 00:03:53,571 And these? 115 00:03:54,072 --> 00:03:55,139 Shhhh. Now. 116 00:03:55,174 --> 00:03:56,874 Don't go ruining anything. 117 00:03:57,810 --> 00:03:58,743 Sit. 118 00:03:59,412 --> 00:03:59,977 Stay. 119 00:04:00,813 --> 00:04:02,246 Good Jakie. 120 00:04:06,819 --> 00:04:09,153 You're really testing my patience Saul. 121 00:04:09,188 --> 00:04:11,622 Well, we tried many ways to get you here. But this is... 122 00:04:11,656 --> 00:04:13,124 by far the most effective. 123 00:04:17,830 --> 00:04:19,663 Who's this supposed to be? 124 00:04:19,698 --> 00:04:20,698 Saul: This is Alex Marshall. 125 00:04:20,732 --> 00:04:23,334 He's gone AWOL along with a truck load of guns. 126 00:04:23,368 --> 00:04:27,003 Let me guess. The payload. The guns they're yours. 127 00:04:27,038 --> 00:04:28,939 The missing guns are not mine, yet. 128 00:04:28,973 --> 00:04:30,140 What is this? A riddle? 129 00:04:30,174 --> 00:04:31,575 What the hell are you talking about? 130 00:04:31,609 --> 00:04:32,810 It means they will be mine. 131 00:04:32,844 --> 00:04:35,546 When you find Alex and steal the guns for me. 132 00:04:35,580 --> 00:04:36,246 Let me guess. 133 00:04:36,280 --> 00:04:37,715 Good old Alex here. 134 00:04:37,749 --> 00:04:40,783 He'll be waiting to kill me with a calibre of his choice, right? 135 00:04:40,818 --> 00:04:42,418 Did you know that Sloan always takes 136 00:04:42,453 --> 00:04:46,122 the same shortcut to school every day through the park? 137 00:04:46,157 --> 00:04:48,091 And takes a different route on the way home? 138 00:04:48,125 --> 00:04:49,625 Ends up in this little coffee shop 139 00:04:49,660 --> 00:04:52,329 where she always orders a double espresso. 140 00:04:52,363 --> 00:04:53,796 All that caffeine. 141 00:04:54,899 --> 00:04:56,932 Rage. Good. 142 00:04:58,034 --> 00:05:00,002 You're sending me on a suicide mission. 143 00:05:00,036 --> 00:05:01,003 Not at all. 144 00:05:01,037 --> 00:05:02,304 I have faith in you. 145 00:05:03,674 --> 00:05:05,608 That given the proper motivation. 146 00:05:05,642 --> 00:05:08,143 You'll do whatever it takes. 147 00:05:12,048 --> 00:05:12,647 Up. 148 00:05:18,221 --> 00:05:20,389 Vick's a practical man. Try to call the police, your father, 149 00:05:20,423 --> 00:05:24,526 or attempt to get help of any kind. 150 00:05:27,830 --> 00:05:29,230 Just think of Sloan. 151 00:05:39,735 --> 00:05:40,234 Open it. 152 00:05:52,087 --> 00:05:55,824 You know, it doesn't matter to me if I go down for one murder or two. 153 00:05:55,858 --> 00:06:01,662 If I find out that Saul goes near Sloan, I'll kill him. 154 00:06:01,697 --> 00:06:03,397 Don't worry about Saul. 155 00:06:03,998 --> 00:06:06,033 Right now, you belong to me. 156 00:06:06,067 --> 00:06:09,670 I'll be with you all day to keep you focussed. 157 00:06:09,705 --> 00:06:14,642 You have twenty four hours starting four hours ago. 158 00:06:20,114 --> 00:06:21,949 Now what are we doing with this coffee table? 159 00:06:21,983 --> 00:06:22,950 Are we stealing this? 160 00:06:22,984 --> 00:06:24,218 Because that doesn't seem right. 161 00:06:24,252 --> 00:06:26,053 It's sad, actually. Where are people gonna put their coffee? 162 00:06:26,087 --> 00:06:27,387 We're repossessing it. 163 00:06:27,421 --> 00:06:29,489 Because if we don't. Someone will repossess our coffee table. 164 00:06:29,523 --> 00:06:30,423 And everything else. 165 00:06:30,458 --> 00:06:32,192 It's a cat eat mouse dog world. Eh, b'y. 166 00:06:32,227 --> 00:06:33,426 Okay. 167 00:06:33,461 --> 00:06:37,029 I wish we were doing divorce cases. Anything but this. 168 00:06:37,064 --> 00:06:39,599 I wouldn't worry. It could come to that. Or worse. Trust me. 169 00:06:39,633 --> 00:06:40,633 Where the hell is Jake? 170 00:06:40,668 --> 00:06:42,101 I dunno. I think Saul killed him. 171 00:06:42,135 --> 00:06:42,535 Who? 172 00:06:43,404 --> 00:06:44,404 No one. 173 00:06:44,438 --> 00:06:46,606 You know. What's the good of having youngsters, 174 00:06:46,640 --> 00:06:48,508 if they're not around to do the heavy lifting. 175 00:06:48,542 --> 00:06:50,076 Jake's supposed to help all day today. 176 00:06:50,110 --> 00:06:52,811 Who's Vick Saul? 177 00:06:52,846 --> 00:06:54,580 And what's going on with Jake? 178 00:06:54,614 --> 00:06:56,648 Mal, you'd better tell me. 179 00:06:56,683 --> 00:06:58,251 Or you may never see me naked again. 180 00:06:58,285 --> 00:06:59,518 Heavy. 181 00:06:59,552 --> 00:07:00,719 Mal: Can we talk about all of this later. 182 00:07:00,754 --> 00:07:02,121 Please? 183 00:07:02,155 --> 00:07:03,256 Des: B'ys. Listen. 184 00:07:03,290 --> 00:07:04,957 I have to sit down soon. Okay? 185 00:07:04,992 --> 00:07:06,825 Sit down and see what happens. 186 00:07:06,860 --> 00:07:08,861 I meant sit in the truck. In the truck b'y. 187 00:07:08,895 --> 00:07:10,562 When we're done loading all the repossessed furniture. 188 00:07:10,597 --> 00:07:11,630 You know, it's ironic, actually. 189 00:07:11,664 --> 00:07:13,399 Because they got a coffee machine on this list. 190 00:07:13,433 --> 00:07:15,000 So they don't even need this coffee table. 191 00:07:15,034 --> 00:07:16,602 Um, guys. Isn't that Tommy from the repo? 192 00:07:16,636 --> 00:07:18,303 Mal: That's my truck! 193 00:07:20,273 --> 00:07:21,774 Oh, we're on this list too. 194 00:07:21,808 --> 00:07:23,341 Small world. 195 00:07:26,312 --> 00:07:28,446 You know, today's gonna be tough for you. 196 00:07:28,480 --> 00:07:30,916 You're gonna face a lot of obstacles. 197 00:07:30,950 --> 00:07:33,184 I'd keep a positive attitude, if I was you. 198 00:07:33,219 --> 00:07:35,287 You're relationship with Saul. 199 00:07:35,321 --> 00:07:39,757 Seems a little creepy and weird to me. 200 00:07:39,792 --> 00:07:42,593 Jake. I'm not gonna bite. Yet. 201 00:07:42,628 --> 00:07:43,594 What do you mean? Bite? 202 00:07:43,629 --> 00:07:44,962 You're fishing... 203 00:07:44,996 --> 00:07:47,031 for information that you might be able to use against us later on. 204 00:07:47,065 --> 00:07:48,833 Please don't insult me. 205 00:07:48,867 --> 00:07:51,035 Ha, ha, ha. Paranoid much? 206 00:07:51,069 --> 00:07:52,737 Stop here. 207 00:07:54,506 --> 00:07:55,840 Jake: What are we doing? 208 00:07:55,874 --> 00:07:57,774 Alex Marshal's last known address. 209 00:07:57,809 --> 00:07:58,875 So? 210 00:07:58,910 --> 00:07:59,810 You're up. Go inside. 211 00:07:59,844 --> 00:08:01,478 Come out with something we can use. 212 00:08:01,512 --> 00:08:03,047 Jake: This place is swarming with cops. 213 00:08:03,081 --> 00:08:05,682 I'm out on bail. If I go in there, I'm gonna get arrested. 214 00:08:05,716 --> 00:08:07,784 And trust me, then I'll be no good to you. 215 00:08:07,819 --> 00:08:08,652 Plan B. 216 00:08:08,686 --> 00:08:09,186 Which is? 217 00:08:09,220 --> 00:08:10,654 Him. Craig Kelly. 218 00:08:10,688 --> 00:08:12,689 He's an acquaintance of Alex's. He works with him. 219 00:08:12,723 --> 00:08:13,690 Go. Fetch! 220 00:08:13,724 --> 00:08:14,558 Fetch? 221 00:08:14,592 --> 00:08:16,426 Yeah. This day is gonna go a lot easier 222 00:08:16,461 --> 00:08:18,995 if you just say yes whenever I tell you to do something. 223 00:08:19,029 --> 00:08:20,597 You're my bitch today. 224 00:08:20,631 --> 00:08:21,765 Now run him down. 225 00:08:21,799 --> 00:08:23,867 Not so much that he can't talk and the cops notice. 226 00:08:23,901 --> 00:08:25,869 Hurry up or I swear to God... 227 00:08:36,548 --> 00:08:37,937 I knew you could do it. 228 00:08:38,482 --> 00:08:40,283 Now go reel him in. 229 00:08:40,317 --> 00:08:41,484 And get us outta here. 230 00:08:41,518 --> 00:08:43,953 Why do I picture you with a whip in one hand 231 00:08:43,988 --> 00:08:45,521 and some guy crying in the other? 232 00:08:46,790 --> 00:08:48,223 Come on pally. 233 00:08:48,257 --> 00:08:49,825 Come on. You'll be all right. 234 00:08:49,860 --> 00:08:52,327 Come on. There ya go, 235 00:08:54,965 --> 00:08:55,631 punch him again. 236 00:08:56,366 --> 00:08:58,433 I don't wanna punch him again. 237 00:08:58,468 --> 00:08:59,134 [Sparks] 238 00:08:59,970 --> 00:09:02,371 Alright, alright, alright. 239 00:09:02,405 --> 00:09:05,073 Sorry. Pally. Trust me. I've been here before myself. 240 00:09:05,108 --> 00:09:05,707 [Punch] 241 00:09:05,741 --> 00:09:06,774 Whoa! 242 00:09:07,943 --> 00:09:08,710 This hurts. 243 00:09:08,744 --> 00:09:09,944 I know. I know it hurts. 244 00:09:09,979 --> 00:09:11,213 That's why I'm spreading it around. 245 00:09:11,247 --> 00:09:12,347 You should be grateful. 246 00:09:12,382 --> 00:09:14,082 Alisha: Here's how it's gonna go down, Craig. 247 00:09:14,117 --> 00:09:16,418 I ask the questions. He does the beating. 248 00:09:16,452 --> 00:09:17,652 And you do the talking. 249 00:09:17,686 --> 00:09:18,887 Classic three way. 250 00:09:18,921 --> 00:09:20,354 Hit him in the face this time. 251 00:09:20,389 --> 00:09:22,390 I'm not punching him in the... 252 00:09:22,424 --> 00:09:23,024 [sparks] 253 00:09:23,058 --> 00:09:24,559 Alright, alright, alright. 254 00:09:24,693 --> 00:09:25,092 Just... 255 00:09:25,127 --> 00:09:26,394 sorry. 256 00:09:26,428 --> 00:09:26,694 [Punch] 257 00:09:26,729 --> 00:09:27,529 Arrgh! 258 00:09:27,630 --> 00:09:29,697 You didn't ask a question. 259 00:09:29,732 --> 00:09:31,298 Shouldn't have to, Craig. 260 00:09:31,333 --> 00:09:32,667 This is confusing. 261 00:09:32,701 --> 00:09:35,703 Just tell us where Alex Marshall is and I can stop hurting you. 262 00:09:35,738 --> 00:09:38,372 I thought she was the one asking the questions. 263 00:09:42,244 --> 00:09:43,010 [Punch] 264 00:09:44,746 --> 00:09:46,813 I don't know where Alex is. I swear I don't. 265 00:09:50,252 --> 00:09:53,286 I hear you and Alex are quite the lady's men. 266 00:09:53,320 --> 00:09:53,754 [Sparks] 267 00:09:56,724 --> 00:09:59,760 We do alright, I guess. 268 00:09:59,794 --> 00:10:00,527 Hmm. 269 00:10:00,562 --> 00:10:01,929 What are you doing? 270 00:10:01,963 --> 00:10:02,596 [Sparks] 271 00:10:02,864 --> 00:10:03,564 What are you... 272 00:10:03,598 --> 00:10:05,432 I wonder how well you'd do... 273 00:10:05,466 --> 00:10:07,133 without those. 274 00:10:07,168 --> 00:10:07,968 Alex: Okay! 275 00:10:08,002 --> 00:10:11,071 I heard the cops say that he's dead. 276 00:10:11,105 --> 00:10:13,206 Dead? What do you mean, dead? 277 00:10:13,240 --> 00:10:15,475 Dead. He blew up, man. 278 00:10:15,509 --> 00:10:16,776 He was my friend. 279 00:10:16,810 --> 00:10:19,079 I just please. Don't do that. 280 00:10:19,113 --> 00:10:20,913 Just don't do that! 281 00:10:26,186 --> 00:10:28,554 Obviously the ball fairies are on you side, pally. 282 00:10:28,589 --> 00:10:29,455 Because that was close. 283 00:10:29,489 --> 00:10:30,056 Alisha: Doyle. Come. 284 00:10:30,090 --> 00:10:30,489 Now. 285 00:10:31,625 --> 00:10:32,925 Find me the body. 286 00:10:35,228 --> 00:10:39,098 Hey! What about me? Hello? 287 00:10:46,806 --> 00:10:49,241 You left all of us, including your ex girlfriend waiting last night. 288 00:10:49,276 --> 00:10:51,543 What are we doing here, anyway? 289 00:10:51,577 --> 00:10:53,412 And who is she? 290 00:10:53,462 --> 00:10:54,646 Just never mind. 291 00:10:54,680 --> 00:10:56,548 And thank you so much for getting us in here. 292 00:10:56,582 --> 00:10:57,950 Yeah. That would be... 293 00:10:57,984 --> 00:11:01,019 breaking you in. And you're lucky that the day shift isn't here yet. 294 00:11:01,053 --> 00:11:01,787 It's too early. 295 00:11:01,821 --> 00:11:02,287 Name tag. 296 00:11:04,323 --> 00:11:05,657 Alex Marshall. 297 00:11:05,691 --> 00:11:06,391 It's him. 298 00:11:07,226 --> 00:11:11,162 Whoa, whoa. What are we doing here? 299 00:11:11,196 --> 00:11:12,063 Oh! 300 00:11:12,097 --> 00:11:13,097 Oh. 301 00:11:13,132 --> 00:11:14,800 It says here Alex Marshall blew up in a truck. 302 00:11:14,834 --> 00:11:16,968 It sucks to be him. Can we go now? 303 00:11:17,002 --> 00:11:18,369 Alisha: It's not Alex. 304 00:11:18,404 --> 00:11:19,670 Jake: Look at him. 305 00:11:19,704 --> 00:11:21,139 How could you possibly know that? 306 00:11:21,173 --> 00:11:22,473 Tell the lawyer to leave. 307 00:11:22,507 --> 00:11:23,341 Walter: Hey look. 308 00:11:23,375 --> 00:11:24,742 I want to leave. 309 00:11:24,776 --> 00:11:25,443 Trust me. 310 00:11:28,314 --> 00:11:33,451 And do I need to remind you that you are out on bail in a murder trial? 311 00:11:33,485 --> 00:11:35,986 And even being here could get you thrown back inside. 312 00:11:36,020 --> 00:11:38,989 Oh, thanks for bringing it back to the forefront to forefront of my mind. 313 00:11:41,092 --> 00:11:41,626 Alisha: Jake... 314 00:11:41,660 --> 00:11:42,727 Get outta here. 315 00:11:48,666 --> 00:11:53,904 Alex Marshall had, or has a maple leaf tattooed on his right arm. 316 00:11:53,938 --> 00:11:54,571 Look at this. 317 00:11:54,605 --> 00:11:55,372 Jake: Oh. 318 00:11:55,406 --> 00:11:56,606 No, no. Why would you use gloves? 319 00:11:56,641 --> 00:11:57,941 I mean that would be stupid. 320 00:11:57,976 --> 00:11:59,709 Whoever it is, this isn't Alex. 321 00:12:00,945 --> 00:12:03,647 Well, he had Alex's wallet. 322 00:12:06,284 --> 00:12:07,950 This body belongs to George Bray. 323 00:12:07,985 --> 00:12:09,719 What are you, ravine now? 324 00:12:09,754 --> 00:12:10,520 He worked for us. 325 00:12:10,554 --> 00:12:11,788 I can tell that it's him. 326 00:12:11,822 --> 00:12:12,656 Was he my predecessor? 327 00:12:12,690 --> 00:12:13,690 Let me guess. 328 00:12:13,724 --> 00:12:15,792 He blew up trying to steal a shit load of guns. 329 00:12:15,826 --> 00:12:17,394 Let's hope you meet with a better fate. 330 00:12:17,428 --> 00:12:18,428 Who killed him? 331 00:12:18,462 --> 00:12:19,696 Probably Vincent Letto. 332 00:12:19,730 --> 00:12:21,697 We're gonna go over there right now. So you can 333 00:12:21,731 --> 00:12:22,698 ask him yourself. 334 00:12:22,732 --> 00:12:25,501 And FYI, Letto's a bit of a psycho. 335 00:12:26,003 --> 00:12:26,735 Great. 336 00:12:28,605 --> 00:12:30,673 Jake: Explain to me why you're sending me in there. 337 00:12:30,707 --> 00:12:33,142 To find out where Alex is, of course. 338 00:12:33,177 --> 00:12:37,413 The vehicle number to the rig he was driving will be in Letto's office. 339 00:12:37,447 --> 00:12:42,518 The push button code is two nine five four. 340 00:12:42,552 --> 00:12:43,352 That's okay. 341 00:12:45,322 --> 00:12:46,488 Jake: Let me guess. 342 00:12:46,523 --> 00:12:47,356 You'll be listening. 343 00:12:47,390 --> 00:12:48,624 Every word. 344 00:12:48,658 --> 00:12:50,258 If this wire goes dead, so does Sloan. 345 00:12:50,293 --> 00:12:51,827 [Ring] 346 00:12:51,861 --> 00:12:54,863 Oh, and if you use your cell phone, I'll know. 347 00:12:54,897 --> 00:12:56,564 I figured. 348 00:12:56,598 --> 00:12:57,999 But please, go ahead. 349 00:12:58,034 --> 00:13:01,203 Answer it. I love a good domestic dispute. 350 00:13:01,237 --> 00:13:02,537 Hi. 351 00:13:02,571 --> 00:13:03,638 Jake. Are you... 352 00:13:03,672 --> 00:13:05,506 you disappeared last night. 353 00:13:05,541 --> 00:13:07,375 I'm sorry. I'm working on a case. 354 00:13:07,409 --> 00:13:10,011 I meant to call you, but time just got away from me. 355 00:13:10,046 --> 00:13:12,246 You're father told me. It's all right. 356 00:13:12,280 --> 00:13:14,248 It's not my business what you're up to anyway. 357 00:13:14,282 --> 00:13:16,150 I appreciate that you're helping me, you know, 358 00:13:16,184 --> 00:13:18,753 not spend the rest of my life in prison. 359 00:13:18,787 --> 00:13:21,856 Well, I got nothing better to do until they put me back on active duty. 360 00:13:21,890 --> 00:13:25,092 So, might as well clear the name of the man that I... 361 00:13:28,363 --> 00:13:31,531 I'm not gonna stop working on your case. Okay? 362 00:13:32,000 --> 00:13:34,468 [Beep] 363 00:13:37,305 --> 00:13:39,206 I'll let you know what I come up with. 364 00:13:39,241 --> 00:13:40,156 Thanks you. 365 00:13:44,178 --> 00:13:46,747 What we do for the ones we love. 366 00:14:01,862 --> 00:14:03,104 Bye bye now. 367 00:14:12,940 --> 00:14:15,909 [Beep, beep, beep, beep] 368 00:14:17,844 --> 00:14:18,377 Oof! 369 00:14:20,146 --> 00:14:21,113 [Punch] 370 00:14:23,349 --> 00:14:23,949 [Punch] 371 00:14:26,920 --> 00:14:28,253 I'll call you back. 372 00:14:34,160 --> 00:14:35,560 I needed some one on one... 373 00:14:35,594 --> 00:14:37,062 uninterrupted alone time. 374 00:14:37,096 --> 00:14:38,297 Letto: Do I have a choice? 375 00:14:38,331 --> 00:14:39,264 Hey! 376 00:14:39,299 --> 00:14:41,099 Argh! 377 00:14:43,002 --> 00:14:43,435 Ow! 378 00:14:43,536 --> 00:14:44,702 Sorry, but... 379 00:14:44,737 --> 00:14:46,171 I said uninterrupted. 380 00:14:46,205 --> 00:14:48,807 Who are you? 381 00:14:48,841 --> 00:14:50,408 More importantly. Do you know who I am? 382 00:14:50,443 --> 00:14:51,609 Jake: I know who you are. 383 00:14:51,644 --> 00:14:54,345 I need you to help me find Alex Marshall. 384 00:14:54,379 --> 00:14:56,147 Son, you're either the dumbest man 385 00:14:56,181 --> 00:14:57,982 I have ever met, or you have a serious 386 00:14:58,016 --> 00:14:59,383 death wish coming in here like this. 387 00:14:59,418 --> 00:15:02,587 I need you to help me find Alex Marshall. 388 00:15:02,621 --> 00:15:04,856 You're looking for my guns. 389 00:15:04,890 --> 00:15:06,057 Who do you work for? 390 00:15:06,091 --> 00:15:09,160 I'm doing this, you know, completely all on my own. 391 00:15:09,194 --> 00:15:10,361 By myself. 392 00:15:10,395 --> 00:15:11,963 I'm not working for anyone. 393 00:15:11,997 --> 00:15:13,797 I'll be honest with you... 394 00:15:13,832 --> 00:15:14,465 Jake. 395 00:15:14,499 --> 00:15:15,232 Jake. 396 00:15:15,267 --> 00:15:17,401 I don't know where Alex is. 397 00:15:17,436 --> 00:15:20,304 He went AWOL with a big shipment of my guns a few days ago. 398 00:15:20,339 --> 00:15:23,607 And no one's heard of him since. 399 00:15:24,175 --> 00:15:25,509 Hey. 400 00:15:25,543 --> 00:15:28,912 I will double whatever it is Vick Saul is paying you... 401 00:15:28,947 --> 00:15:31,715 to find Alex and my guns. 402 00:15:31,749 --> 00:15:33,283 I'm not working for anyone named Saul 403 00:15:33,317 --> 00:15:33,650 [punch] 404 00:15:33,685 --> 00:15:34,284 Ugh! 405 00:15:35,287 --> 00:15:39,055 Well, that looks a lot like Vick Saul's right hand gal. 406 00:15:39,090 --> 00:15:40,556 Sitting in your fancy car. 407 00:15:40,591 --> 00:15:42,893 Alisha, I think her name is. 408 00:15:42,927 --> 00:15:46,362 I need the vehicle number for the rig that Alex was driving, please. 409 00:15:46,397 --> 00:15:47,898 I promise. You give it to me... 410 00:15:47,932 --> 00:15:48,999 I'll leave you alone, alright? 411 00:15:49,033 --> 00:15:49,699 And I promise. 412 00:15:49,733 --> 00:15:51,868 I will never leave you alone... 413 00:15:51,903 --> 00:15:53,270 from here on in. 414 00:15:53,304 --> 00:15:55,471 Saul either. 415 00:15:55,506 --> 00:15:57,840 The vehicle number, please. 416 00:16:07,718 --> 00:16:08,718 Thank you. 417 00:16:08,752 --> 00:16:10,753 And... 418 00:16:10,788 --> 00:16:11,454 sorry for this. 419 00:16:11,488 --> 00:16:12,321 For what? 420 00:16:12,355 --> 00:16:13,022 This. 421 00:16:13,056 --> 00:16:13,522 [Punch] 422 00:16:31,685 --> 00:16:32,450 What? 423 00:16:32,475 --> 00:16:33,908 What is wrong with you? 424 00:16:33,943 --> 00:16:35,310 Talking about Saul in front of rose. 425 00:16:35,345 --> 00:16:37,912 It's hard for me to remember all the things I'm allowed to say. 426 00:16:37,947 --> 00:16:39,348 Things I'm not allowed to say. 427 00:16:39,382 --> 00:16:41,583 For example, I can't talk to you about sleeping with Tinny. 428 00:16:41,617 --> 00:16:43,218 But then, I have, many many times. 429 00:16:43,252 --> 00:16:44,152 [Spit] 430 00:16:44,186 --> 00:16:45,519 Like I just did, just now. 431 00:16:45,554 --> 00:16:46,587 Wow. 432 00:16:46,621 --> 00:16:47,956 Anyway, we got four items left on the repo list. 433 00:16:47,990 --> 00:16:49,824 Now, I'm happy to take care of it myself. 434 00:16:49,859 --> 00:16:52,927 Because clearly my spirit isn't as broken as yours. 435 00:16:52,962 --> 00:16:55,897 We need to find a way to check the chain of evidence log... 436 00:16:55,931 --> 00:16:57,365 at the police station. 437 00:16:57,399 --> 00:17:00,235 You think Brogan didn't have time to get the CC footage off the drive 438 00:17:00,269 --> 00:17:01,769 before it went in to evidence? 439 00:17:01,803 --> 00:17:03,036 It's worth a shot. 440 00:17:03,071 --> 00:17:04,304 If there's footage out there... 441 00:17:04,339 --> 00:17:07,742 that'll prove Jake didn't kill Clarke, we need to find it. 442 00:17:07,776 --> 00:17:09,176 Mal: We need to find access... 443 00:17:09,210 --> 00:17:11,111 to the evidence locker at the station. 444 00:17:11,145 --> 00:17:12,680 I know the perfect deadliest, 445 00:17:12,714 --> 00:17:17,752 hottest, strong professional cop person who can help us out. 446 00:17:17,786 --> 00:17:19,452 Who I have or haven't... 447 00:17:19,487 --> 00:17:21,288 slept with. 448 00:17:21,322 --> 00:17:22,789 I'll leave. 449 00:17:24,826 --> 00:17:26,322 Hey. I saw Jake. 450 00:17:26,761 --> 00:17:27,660 Where is he? 451 00:17:27,695 --> 00:17:28,828 It would appear... 452 00:17:28,863 --> 00:17:31,831 that he's being held captive by this super hot missus. 453 00:17:31,866 --> 00:17:34,100 Anyway. He left me this note. 454 00:17:35,602 --> 00:17:36,602 Saul's after Sloan. 455 00:17:36,636 --> 00:17:38,470 We gotta get Sloan out of school and here. 456 00:17:38,505 --> 00:17:39,305 Now. 457 00:17:39,339 --> 00:17:40,406 Rose: Oh, here we go. 458 00:17:40,440 --> 00:17:41,840 Sloan. 459 00:17:41,875 --> 00:17:44,310 Relax. Relax. I already did it. She's safe. 460 00:17:44,344 --> 00:17:45,878 I looked her up at the courthouse. 461 00:17:45,913 --> 00:17:47,380 She gotta get used to it anyway. 462 00:17:47,414 --> 00:17:50,182 Good. 463 00:17:50,217 --> 00:17:53,318 Okay honey. I think it's about time we filled you in on what's going on. 464 00:17:53,352 --> 00:17:54,586 Oh you think? 465 00:18:02,695 --> 00:18:03,829 What are we doing here? 466 00:18:05,398 --> 00:18:08,633 You wanted Letto to figure out that I was working for Saul. 467 00:18:08,667 --> 00:18:09,765 Jake. 468 00:18:09,804 --> 00:18:13,171 You knew that there were security cameras that faced the street. 469 00:18:13,206 --> 00:18:15,440 You knew that he would see you sitting in my car. 470 00:18:15,474 --> 00:18:16,808 What are you playing at? 471 00:18:16,843 --> 00:18:18,944 Excuse me? 472 00:18:18,978 --> 00:18:20,345 My mic is it on? 473 00:18:20,379 --> 00:18:21,546 No. 474 00:18:21,580 --> 00:18:23,414 See I think that you want Letto to know 475 00:18:23,449 --> 00:18:25,425 that Saul's trying to steal his guns. 476 00:18:25,483 --> 00:18:27,251 You want them to take each other out. 477 00:18:27,285 --> 00:18:29,153 So you can be the top dog. 478 00:18:29,187 --> 00:18:30,855 Did I confuse you some how? 479 00:18:30,889 --> 00:18:33,123 You do what I say, when I say. 480 00:18:33,158 --> 00:18:34,324 You don't come up with theories. 481 00:18:34,359 --> 00:18:36,293 And I am telling you... 482 00:18:36,327 --> 00:18:37,461 to find Alex Marshall... 483 00:18:37,495 --> 00:18:39,063 or your daughter becomes a memory. 484 00:18:42,067 --> 00:18:42,632 See that? 485 00:18:44,035 --> 00:18:47,071 That's an imprint of a key for a room in this motel. 486 00:18:47,105 --> 00:18:49,406 This wallet is Alex's. Happy? 487 00:18:49,440 --> 00:18:50,641 Which is why we're here. 488 00:18:52,978 --> 00:18:54,746 Find the key and the holder. 489 00:18:54,777 --> 00:18:58,848 Uh, this isn't one of my theories. 490 00:18:58,883 --> 00:19:00,250 So don't get all upset. 491 00:19:00,285 --> 00:19:02,252 But I'm pretty sure that's one of Letto's men. 492 00:19:03,721 --> 00:19:05,155 Deal with it. 493 00:19:05,189 --> 00:19:06,923 Oh, you are just charming. 494 00:19:06,957 --> 00:19:09,192 I can't wait to bring you home to meet the father. 495 00:19:10,628 --> 00:19:11,795 [Crash] 496 00:19:19,436 --> 00:19:20,937 Alisha: Stop here. 497 00:19:21,272 --> 00:19:22,272 I don't believe it. 498 00:19:22,306 --> 00:19:23,472 Jake: What? 499 00:19:23,507 --> 00:19:25,341 Is that him? 500 00:19:25,375 --> 00:19:26,009 You guessed it. 501 00:19:27,511 --> 00:19:28,311 Alex Marshall. 502 00:19:29,479 --> 00:19:30,079 Hi Alex. 503 00:19:31,315 --> 00:19:32,381 Y'all here to kill me? 504 00:19:32,416 --> 00:19:34,149 No, buddy, we're not here to kill you. 505 00:19:34,184 --> 00:19:35,651 I wish it was that simple. 506 00:19:35,985 --> 00:19:38,754 507 00:19:44,780 --> 00:19:47,249 I know I'm not alone in this. 508 00:19:47,283 --> 00:19:48,750 That's good. That's very good. 509 00:19:48,784 --> 00:19:51,486 Does that mean you were able to reach out to someone you trust? 510 00:19:53,255 --> 00:19:54,188 I saw Jake today. 511 00:19:56,325 --> 00:19:57,859 It's more difficult than I thought. 512 00:19:59,227 --> 00:20:01,095 I'm all over the place emotionally. 513 00:20:01,129 --> 00:20:02,897 Of course you are. It's to be expected. 514 00:20:02,932 --> 00:20:04,298 You experienced a very traumatic event. 515 00:20:07,369 --> 00:20:08,766 Where did you see him? 516 00:20:09,871 --> 00:20:10,404 Why? 517 00:20:11,773 --> 00:20:14,175 Because I haven't cleared you for active cases. 518 00:20:15,310 --> 00:20:15,977 Bossy. 519 00:20:17,212 --> 00:20:18,745 I'm just trying to do my job. 520 00:20:18,780 --> 00:20:19,713 I'm an investigator. 521 00:20:19,747 --> 00:20:22,049 It's my natural instinct to investigate. 522 00:20:22,263 --> 00:20:23,530 You got a problem with that? 523 00:20:24,519 --> 00:20:25,919 Of course not. 524 00:20:25,954 --> 00:20:27,354 I've seen the hardest of men 525 00:20:27,388 --> 00:20:29,322 crushed by much less than what you've been through. 526 00:20:29,357 --> 00:20:30,557 Hardest men? 527 00:20:30,592 --> 00:20:31,625 You know what I mean. 528 00:20:31,659 --> 00:20:33,494 You want me to be like a hard man? 529 00:20:34,696 --> 00:20:39,366 Leslie. I want you to let me help you. 530 00:20:39,400 --> 00:20:40,834 Help you face your fears. 531 00:20:40,869 --> 00:20:42,035 How? 532 00:20:42,069 --> 00:20:43,470 By opening up. 533 00:20:43,504 --> 00:20:45,138 That's what these sessions are all about. 534 00:20:48,142 --> 00:20:50,276 I wanna confront the person who did this to me. 535 00:20:50,311 --> 00:20:52,178 I wanna rip his lungs out of his chest. 536 00:20:52,213 --> 00:20:53,380 Is that hard enough for you? 537 00:20:53,414 --> 00:20:55,715 I would strongly advise against doing that. 538 00:20:55,749 --> 00:20:59,218 I'm exaggerating. 539 00:20:59,252 --> 00:21:03,022 I just want you to focus on the present and not dwell on the past. 540 00:21:05,191 --> 00:21:05,758 Right. 541 00:21:05,926 --> 00:21:06,458 Okay. 542 00:21:16,869 --> 00:21:19,004 Yeah, I need everything you have on Jake Doyle. 543 00:21:22,509 --> 00:21:24,843 You're the second person that's been after me 544 00:21:24,877 --> 00:21:26,378 in the past twenty four hours. 545 00:21:26,413 --> 00:21:29,114 We feel for you. We really do. 546 00:21:29,149 --> 00:21:30,249 Who was the first? 547 00:21:30,283 --> 00:21:31,883 Oh, he's dead. Yeah. 548 00:21:31,918 --> 00:21:33,184 As in deceased. 549 00:21:33,218 --> 00:21:36,421 He died a seriously grisly death. 550 00:21:36,455 --> 00:21:37,722 Burned alive. 551 00:21:37,757 --> 00:21:39,090 Alex: Seared. 552 00:21:39,124 --> 00:21:42,627 Yeah. Yeah. Now it's most likely the gentleman that hired me 553 00:21:42,662 --> 00:21:43,795 that lit the match. 554 00:21:44,664 --> 00:21:45,964 Where are the guns, Alex? 555 00:21:45,998 --> 00:21:50,101 [Laughing] You can torture me all you want. 556 00:21:50,135 --> 00:21:52,937 But there is zero chance I'm giving in. 557 00:21:52,972 --> 00:21:56,274 The only leverage I got is staying alive, understand. 558 00:21:57,276 --> 00:22:00,611 Looks like I found us something to help speed this process up. 559 00:22:02,047 --> 00:22:04,849 You know, the last time I did this, the guy puked... 560 00:22:04,883 --> 00:22:05,950 all over my shoes. 561 00:22:05,984 --> 00:22:08,652 Don't do more than one at once this time. 562 00:22:08,687 --> 00:22:10,253 One what? 563 00:22:10,288 --> 00:22:11,221 [Ring] 564 00:22:13,122 --> 00:22:13,989 Hello, Saul. 565 00:22:14,960 --> 00:22:15,759 Just a second. 566 00:22:16,461 --> 00:22:17,094 [Beep] 567 00:22:17,729 --> 00:22:20,197 Start form the back teeth and move your way forward. 568 00:22:20,532 --> 00:22:23,901 Okay. Listen, I just got these veneers put in. 569 00:22:23,935 --> 00:22:25,168 These nice pearly whites. 570 00:22:25,203 --> 00:22:26,470 And you start pulling them out... 571 00:22:26,505 --> 00:22:29,172 you won't understand a damn thing I'm saying. 572 00:22:29,207 --> 00:22:30,641 Shhh. Shut up. 573 00:22:30,666 --> 00:22:31,302 Ok. 574 00:22:31,375 --> 00:22:32,041 Where's your phone? 575 00:22:32,076 --> 00:22:32,875 In my pocket. 576 00:22:32,910 --> 00:22:35,679 Chest pocket. Right there. 577 00:22:36,280 --> 00:22:38,414 No talking. 578 00:22:41,785 --> 00:22:42,451 Mal: Hello? 579 00:22:42,485 --> 00:22:44,053 Listen, I can't talk. 580 00:22:44,088 --> 00:22:45,487 Did you get the message from Walter? 581 00:22:45,522 --> 00:22:46,989 Sloan is safe at the court house. 582 00:22:47,024 --> 00:22:48,257 Where are you to? What happened? 583 00:22:48,291 --> 00:22:51,293 Actually, I'm stealing guns for Vick Saul. 584 00:22:51,328 --> 00:22:52,161 It's a long story. 585 00:22:52,196 --> 00:22:53,395 Long story. 586 00:22:53,430 --> 00:22:55,797 Don't wanna pry, but elaborate, stunned jaws. 587 00:22:55,832 --> 00:22:57,466 I can't talk right now. 588 00:22:57,500 --> 00:22:59,235 Just make sure that Sloan's safe. Goodbye. 589 00:22:59,269 --> 00:23:01,604 This is getting way out of control. 590 00:23:01,638 --> 00:23:02,605 Yep. Yes it is. 591 00:23:02,639 --> 00:23:03,839 You'd better go help him. 592 00:23:03,873 --> 00:23:05,073 Yep. Yes I will. 593 00:23:05,484 --> 00:23:10,554 So that thing about never seeing you-you know... 594 00:23:10,613 --> 00:23:12,748 Naked? Oh, 595 00:23:14,150 --> 00:23:15,416 just slight exaggeration. 596 00:23:21,557 --> 00:23:22,323 Do not move. 597 00:23:22,358 --> 00:23:23,258 What are you doing? 598 00:23:23,292 --> 00:23:23,892 Shut up. 599 00:23:32,901 --> 00:23:33,301 Jake? 600 00:23:34,102 --> 00:23:34,469 Jake! 601 00:23:35,137 --> 00:23:36,103 You trying to get us killed? 602 00:23:36,138 --> 00:23:37,405 You're not thinking this through. 603 00:23:37,439 --> 00:23:38,306 Sloan? 604 00:23:38,340 --> 00:23:40,207 Saul's on speed dial. I call him... 605 00:23:40,242 --> 00:23:41,476 and she's dead. 606 00:23:41,510 --> 00:23:45,146 We both know that I know that you're gonna double cross Saul. 607 00:23:45,180 --> 00:23:48,615 So, if I was you, I would just stay quiet. 608 00:23:48,650 --> 00:23:49,483 [Bang, bang.] 609 00:23:49,517 --> 00:23:50,951 You're making a mistake. 610 00:23:50,986 --> 00:23:52,853 The date's over, Alisha. To be honest with ya... 611 00:23:52,888 --> 00:23:54,354 you came on a little bit strong. 612 00:23:55,623 --> 00:23:56,123 Let's go. 613 00:23:56,158 --> 00:23:56,857 If you don't mind, 614 00:23:56,892 --> 00:23:58,525 I prefer to stay here. 615 00:23:58,559 --> 00:23:59,660 Trust me, you don't. 616 00:24:03,698 --> 00:24:04,230 Jake! 617 00:24:07,001 --> 00:24:09,569 What are we doing, man. Come on, what's in this for you? 618 00:24:09,604 --> 00:24:10,671 What's in this for me? 619 00:24:10,705 --> 00:24:14,007 You are literally alive because I saved you, okay? 620 00:24:14,041 --> 00:24:15,642 So tell me where the friggin' guns are. 621 00:24:15,677 --> 00:24:17,510 Jake, I don't know where the guns are, man. 622 00:24:17,544 --> 00:24:20,513 So why don't you just pull this pretty little car over and let me out. 623 00:24:20,547 --> 00:24:21,714 And I'll be on my way. 624 00:24:21,748 --> 00:24:24,050 I got a feeling that - this phone of yours - 625 00:24:24,084 --> 00:24:25,785 you probably got Letto's number, right. 626 00:24:25,820 --> 00:24:27,787 You know it's interesting? When I was in his office. 627 00:24:27,822 --> 00:24:29,823 And he offered me money to turn you in. 628 00:24:29,857 --> 00:24:31,657 I saw a hack saw in there. 629 00:24:31,692 --> 00:24:33,926 Jake, I need all my parts, okay? 630 00:24:33,960 --> 00:24:34,860 All of them. 631 00:24:34,894 --> 00:24:36,895 I bet, if I scroll through this phone here... 632 00:24:36,930 --> 00:24:38,564 Alex: You don't gotta do this. 633 00:24:38,598 --> 00:24:40,333 I don't wanna go out like this. 634 00:24:40,367 --> 00:24:41,801 I'm on the phone. Shhh. 635 00:24:41,835 --> 00:24:42,635 Hello? 636 00:24:42,669 --> 00:24:43,669 I'll put it on speaker. 637 00:24:43,704 --> 00:24:44,737 Hello? 638 00:24:44,771 --> 00:24:45,805 Letto: You better be out front with my guns. 639 00:24:45,839 --> 00:24:47,506 Or taking in your last breath. 640 00:24:47,541 --> 00:24:48,741 Jake: Sorry Mr. Letto... 641 00:24:48,775 --> 00:24:50,809 Alex. He can't come to the phone right now. 642 00:24:50,844 --> 00:24:51,376 Doyle. 643 00:24:52,011 --> 00:24:53,478 So you have Alex Marshall. 644 00:24:53,512 --> 00:24:54,646 That's right. It's me. 645 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Does our deal still stand? 646 00:24:56,114 --> 00:24:57,849 Well, that depends. The guns? 647 00:24:57,883 --> 00:24:59,884 Oh, I got 'em. I got those guns. 648 00:24:59,918 --> 00:25:00,652 No you don't! 649 00:25:00,686 --> 00:25:02,119 Arrgh! 650 00:25:02,154 --> 00:25:03,588 Shut up. 651 00:25:03,622 --> 00:25:04,723 Shut up! 652 00:25:04,757 --> 00:25:07,024 Sorry about that. Look. I don't care about the guns. 653 00:25:07,059 --> 00:25:08,926 All I care about is money. 654 00:25:08,961 --> 00:25:12,696 And I wanna get out of this deal that I'm stuck with, with Vick Saul. 655 00:25:12,731 --> 00:25:14,698 I'm not sure that's possible, but go on. 656 00:25:14,733 --> 00:25:15,833 I propose a trade. 657 00:25:15,868 --> 00:25:18,602 Guns for money. I'll text you the time and location. 658 00:25:18,636 --> 00:25:21,239 Throw Alex into the mix and you've got yourself a deal. 659 00:25:21,273 --> 00:25:23,140 Is Alex a part of the deal? 660 00:25:23,175 --> 00:25:24,008 He and I have... 661 00:25:24,042 --> 00:25:25,576 business to discuss. 662 00:25:25,610 --> 00:25:27,511 It' possible. Stand by. 663 00:25:28,212 --> 00:25:29,613 You hit like a bitch. 664 00:25:31,449 --> 00:25:33,817 The way I see it, you got two options here, Alex. 665 00:25:33,852 --> 00:25:35,218 Number one... 666 00:25:35,253 --> 00:25:37,354 I turn you into the mobster who thinks that you've betrayed him. 667 00:25:37,389 --> 00:25:40,791 And will most definitely disembowel you, because he's got no other hobbies. 668 00:25:40,825 --> 00:25:44,361 Or you can tell me where the friggin' guns are. 669 00:25:44,395 --> 00:25:46,897 I just remembered where the guns are. 670 00:25:46,931 --> 00:25:51,034 See, that's the healthy choice. 671 00:26:13,256 --> 00:26:14,490 Brogan: Leslie Bennett. 672 00:26:14,858 --> 00:26:15,624 I'm humbled. 673 00:26:16,960 --> 00:26:20,629 And amused after all this time, you decided to come and visit. 674 00:26:21,764 --> 00:26:22,497 So evolved. 675 00:26:22,532 --> 00:26:23,265 Impressive. 676 00:26:25,835 --> 00:26:27,602 I didn't come to make nice, Brogan. 677 00:26:27,637 --> 00:26:29,805 Be hard to forgive and forget, seeing how you locked... 678 00:26:29,839 --> 00:26:31,673 me in a box six feet underground. 679 00:26:33,108 --> 00:26:33,975 That's a good point. 680 00:26:34,143 --> 00:26:36,210 So, what can I do for you, then? 681 00:26:36,245 --> 00:26:38,780 Some new age therapy? Meet your attacker, kind of thing? 682 00:26:38,815 --> 00:26:41,282 Looks like your room mates are getting to know you. 683 00:26:41,317 --> 00:26:43,251 I like the bruises. 684 00:26:43,285 --> 00:26:46,521 Only wish there were a few more to even you out. 685 00:26:47,156 --> 00:26:49,723 Well, maybe when Jake gets ace in here, he'll have my back. 686 00:26:51,226 --> 00:26:52,327 You know something? 687 00:26:53,662 --> 00:26:55,796 I just can't stop thinking about you. 688 00:26:55,831 --> 00:26:58,599 I tend to have that effect on people. 689 00:26:58,633 --> 00:26:59,700 Do tell Miss Bennett? 690 00:26:59,734 --> 00:27:01,735 How did you know I was going to Clarke's that night? 691 00:27:01,770 --> 00:27:02,503 To his house? 692 00:27:02,537 --> 00:27:04,572 I followed you. Sergeant. 693 00:27:05,640 --> 00:27:08,843 No, you were there when I arrived, which means you knew I was headed there. 694 00:27:08,877 --> 00:27:10,544 You knew I was going to Clarke's house. 695 00:27:14,082 --> 00:27:15,783 Well, well, well. 696 00:27:15,817 --> 00:27:18,986 Someone's decided to be a police woman again. 697 00:27:20,856 --> 00:27:23,556 So what do you think? 698 00:27:23,591 --> 00:27:24,591 I had an inside guy? 699 00:27:24,625 --> 00:27:26,493 Cop on the payroll? 700 00:27:26,527 --> 00:27:27,361 Or a woman. 701 00:27:30,298 --> 00:27:32,165 You know, Leslie... 702 00:27:32,200 --> 00:27:33,800 in another life. 703 00:27:33,834 --> 00:27:36,036 You and I? We could have been an item, 704 00:27:36,137 --> 00:27:37,804 stranger things have happened. 705 00:27:41,241 --> 00:27:42,742 I'll find out who it was. 706 00:27:42,776 --> 00:27:45,011 And I'll find out exactly what happened. 707 00:27:45,045 --> 00:27:46,946 And trust me. When I do, I'll make sure... 708 00:27:46,981 --> 00:27:49,949 you never get out of this place as long as you live. 709 00:28:02,529 --> 00:28:03,829 Still in the dog house? 710 00:28:03,863 --> 00:28:05,464 Not anymore, I don't think. 711 00:28:05,499 --> 00:28:08,034 No thanks to Des or you or everyone, it seems. 712 00:28:08,068 --> 00:28:11,369 I hope buddy's got a bullet proof vest underneath that fancy shirt. 713 00:28:11,404 --> 00:28:13,005 I couldn't leave him there to get killed. 714 00:28:13,039 --> 00:28:14,940 I mean, I kinda wanted to. But I couldn't. 715 00:28:14,974 --> 00:28:17,242 So we're arms dealers now? 716 00:28:17,276 --> 00:28:18,343 Something like that. Hey1 717 00:28:18,377 --> 00:28:19,711 which one is yours? 718 00:28:19,746 --> 00:28:20,879 This your daddy? 719 00:28:20,914 --> 00:28:23,114 That depends. What did he do to you. 720 00:28:23,149 --> 00:28:24,382 I never had a daddy. 721 00:28:24,417 --> 00:28:26,051 Maybe you should cherish this moment. 722 00:28:26,085 --> 00:28:26,852 You're a lucky man. 723 00:28:26,886 --> 00:28:28,086 Yeah, lucky. 724 00:28:28,120 --> 00:28:29,921 If he doesn't get me killed. Now shut up and find your rig. 725 00:28:29,955 --> 00:28:31,056 You seem nice. 726 00:28:31,090 --> 00:28:33,358 But your boy here, he seems a little touched. 727 00:28:33,392 --> 00:28:34,759 Yeah. We think he's adopted. 728 00:28:34,793 --> 00:28:35,393 Hahaha. 729 00:28:35,428 --> 00:28:37,062 [Phone rings] 730 00:28:37,096 --> 00:28:38,163 Hi. 731 00:28:38,197 --> 00:28:41,732 I have a tracker on your phone. 732 00:28:41,767 --> 00:28:42,733 Did you forget that? 733 00:28:42,768 --> 00:28:44,234 Yes, actually, I did. 734 00:28:44,269 --> 00:28:45,536 It's my rig right here. 735 00:28:45,571 --> 00:28:50,675 Look, Alisha. I know it feels like you've been screwed. 736 00:28:50,709 --> 00:28:52,777 But please know, that's not what I'm trying to do. 737 00:28:52,811 --> 00:28:53,778 If you screwed me, Jake... 738 00:28:53,812 --> 00:28:55,245 trust me, you'd know. 739 00:28:55,280 --> 00:28:56,380 Uh. 740 00:28:56,414 --> 00:28:57,615 What do you want? 741 00:28:57,649 --> 00:29:00,551 Look. We did this your way. Now we're doing it mine, okay? 742 00:29:00,585 --> 00:29:03,887 Follow the tracker on my phone. You can have the guns. 743 00:29:04,556 --> 00:29:06,690 We get to keep Alex. Deal? 744 00:29:06,724 --> 00:29:08,358 Already on my way. 745 00:29:09,094 --> 00:29:09,726 Smart cover. 746 00:29:09,760 --> 00:29:10,594 Blue ray players. 747 00:29:13,864 --> 00:29:15,099 What's with all the explosives? 748 00:29:15,133 --> 00:29:16,766 I thought this was just about guns. 749 00:29:16,801 --> 00:29:18,969 I just drive. I don't know what's inside. 750 00:29:19,003 --> 00:29:20,403 What now? 751 00:29:20,437 --> 00:29:21,471 Now. 752 00:29:22,773 --> 00:29:24,407 I've got a bit of a plan. 753 00:29:27,344 --> 00:29:28,544 [Message sound] 754 00:29:29,914 --> 00:29:32,415 This repo work is killing me. 755 00:29:32,449 --> 00:29:35,451 The dirty looks. The insults. The cursing and swearing. 756 00:29:35,486 --> 00:29:36,785 And that's just from Malachy. 757 00:29:36,820 --> 00:29:38,621 Did you get poppy's truck back? 758 00:29:38,655 --> 00:29:43,092 Almost. I only gotta do three fifty seven more repo jobs. 759 00:29:43,127 --> 00:29:47,830 Do you think you can fit a thirty two inch TV into a twenty six inch trunk? 760 00:29:49,600 --> 00:29:52,635 I can't find any record of Brogan's computer being signed out of evidence. 761 00:29:52,669 --> 00:29:53,669 What do you got? 762 00:29:53,703 --> 00:29:54,870 Wait. 763 00:29:54,904 --> 00:29:56,772 According to the internal log on Brogan's computer, 764 00:29:56,806 --> 00:30:00,242 it was turned on a couple of days after he was arrested. 765 00:30:00,276 --> 00:30:02,410 When it was already in the evident lockup? 766 00:30:02,445 --> 00:30:03,578 No one signed it out. 767 00:30:03,613 --> 00:30:05,648 Someone wiped the footage from the inside. 768 00:30:05,682 --> 00:30:08,617 Inside here, inside? 769 00:30:08,651 --> 00:30:10,818 Are you suggesting a cop is in on this with Brogan? 770 00:30:10,853 --> 00:30:13,488 I'm suggesting we don't talk about it here, okay? 771 00:30:13,523 --> 00:30:14,722 Trust no one. 772 00:30:39,881 --> 00:30:40,982 Alisha Maracle. 773 00:30:41,016 --> 00:30:42,549 Been a long time. 774 00:30:42,584 --> 00:30:43,584 It has, Letto. 775 00:30:43,618 --> 00:30:44,918 You looking for something that belongs to me? 776 00:30:44,953 --> 00:30:47,621 Jake Doyle. When I find him, he's a dead man. 777 00:30:47,655 --> 00:30:49,623 Let's find out who ends up dead first. 778 00:31:04,839 --> 00:31:07,674 779 00:31:11,292 --> 00:31:12,959 I think she feels right at home here. 780 00:31:12,994 --> 00:31:14,828 I don't think she's ever gonna beat your record. 781 00:31:14,862 --> 00:31:15,795 Sloan: Shut up. 782 00:31:15,830 --> 00:31:18,399 Jake: Just put her on the phone. 783 00:31:18,433 --> 00:31:19,500 And thanks for doing this. 784 00:31:19,534 --> 00:31:21,301 Pleasure is all mine. 785 00:31:25,040 --> 00:31:26,073 Hello? How are you? 786 00:31:26,107 --> 00:31:27,708 This is your idea of a joke? 787 00:31:27,742 --> 00:31:29,743 Did you get it out of the bad parenting handbook? 788 00:31:29,777 --> 00:31:31,177 Vick Saul is threatening to kill you. 789 00:31:31,212 --> 00:31:33,213 Do I need you to remind you why that is? 790 00:31:33,247 --> 00:31:34,548 No need. Thank you. 791 00:31:34,582 --> 00:31:36,850 I know it doesn't feel like it. But this is the... 792 00:31:36,884 --> 00:31:38,652 safest place for you to be here right now. 793 00:31:38,686 --> 00:31:41,555 It smells in here worse that your lawyer. 794 00:31:41,589 --> 00:31:42,356 Do you trust me? 795 00:31:42,390 --> 00:31:43,757 No, but do I have a choice? 796 00:31:43,791 --> 00:31:45,058 Tell Walter I'll call him later. 797 00:31:45,092 --> 00:31:47,227 Relax, you don't smell. 798 00:31:47,261 --> 00:31:48,661 I just wanna get out of here. 799 00:31:48,695 --> 00:31:50,930 I know you do. But stop sooking. Okay? 800 00:31:50,965 --> 00:31:52,031 I love you. 801 00:31:56,237 --> 00:31:57,871 She okay? 802 00:31:57,905 --> 00:31:59,939 I wouldn't say that. But I'm sure she'll be fine. 803 00:31:59,974 --> 00:32:01,607 I know I've been hard on her. 804 00:32:01,641 --> 00:32:04,677 And I really don't mean to come across as the evil step grandmother here. 805 00:32:04,711 --> 00:32:05,644 No, no, no, no. 806 00:32:05,679 --> 00:32:08,013 She's done some very unforgivable things. 807 00:32:08,047 --> 00:32:09,882 I do think there's something else at play here. 808 00:32:09,916 --> 00:32:11,684 I felt it the moment I met that girl. 809 00:32:11,718 --> 00:32:12,951 Alex: Hello? 810 00:32:12,986 --> 00:32:14,387 We've got a massive amount of... 811 00:32:14,421 --> 00:32:16,722 guns stashed that we can't sell because 812 00:32:16,757 --> 00:32:18,156 everybody hates us. 813 00:32:18,191 --> 00:32:20,792 So, what's our play? 814 00:32:20,826 --> 00:32:21,960 We've got Vick Saul... 815 00:32:21,995 --> 00:32:23,362 right where we wants him. 816 00:32:23,396 --> 00:32:24,496 Why doesn't that comfort me? 817 00:32:24,530 --> 00:32:26,664 We're playing with this Alisha's life here. 818 00:32:26,699 --> 00:32:28,800 This is our only way to get clear of Saul. 819 00:32:28,834 --> 00:32:32,637 Okay. We make a trade to Letto. The guns for Alisha. Simple. 820 00:32:32,671 --> 00:32:34,071 Mal: Saul's unstable. 821 00:32:34,106 --> 00:32:35,339 Completely unpredictable. 822 00:32:35,374 --> 00:32:36,408 That's great to hear. 823 00:32:36,442 --> 00:32:37,709 Jake: I know him. 824 00:32:37,743 --> 00:32:41,012 As soon as he finds out what's going on, he's going to call us. 825 00:32:41,046 --> 00:32:42,213 I guarantee you. 826 00:32:42,247 --> 00:32:45,283 Hello, darling. Aren't you a little ray of sunshine. 827 00:32:45,317 --> 00:32:45,850 Hello. 828 00:32:45,885 --> 00:32:46,618 Ignore him. 829 00:32:46,652 --> 00:32:49,921 Name's Alex mar waters. 830 00:32:54,559 --> 00:32:57,929 I got hit the head. Now. 831 00:32:57,963 --> 00:33:01,432 It's over there. But there's no window. And we're on the third floor. 832 00:33:01,466 --> 00:33:02,699 So good luck trying to escape. 833 00:33:02,734 --> 00:33:03,567 Thank you. 834 00:33:03,601 --> 00:33:04,568 What's going on? 835 00:33:04,602 --> 00:33:07,471 That guy is Vincent Letto's wheelman. 836 00:33:07,505 --> 00:33:08,672 And he's a professional... 837 00:33:08,706 --> 00:33:10,974 smuggler. Guns, drugs. You name it. 838 00:33:11,008 --> 00:33:11,842 Client? 839 00:33:14,078 --> 00:33:15,011 Sure. 840 00:33:15,046 --> 00:33:16,046 Not exactly. 841 00:33:16,080 --> 00:33:17,113 Actually... 842 00:33:17,148 --> 00:33:19,115 We're gonna need your help on this one, Leslie. 843 00:33:19,150 --> 00:33:22,152 [Phone rings] 844 00:33:25,256 --> 00:33:26,423 It's for you. 845 00:33:28,759 --> 00:33:30,160 See. Told you. 846 00:33:31,429 --> 00:33:33,596 I gotta take this. I promise I won't disappear. 847 00:33:33,630 --> 00:33:36,933 Yeah, listen. Do not send the animal this time. Alright? 848 00:33:36,968 --> 00:33:39,369 I'm make my own way there. 849 00:33:41,071 --> 00:33:41,771 Just go. 850 00:33:41,805 --> 00:33:42,839 We can talk later. 851 00:33:42,873 --> 00:33:44,006 Thank you. 852 00:33:50,013 --> 00:33:51,714 You're not listening to me. 853 00:33:51,748 --> 00:33:54,584 You don't have the guns. And Letto has Alisha. Correct me if I'm wrong. 854 00:33:54,618 --> 00:33:56,352 Yes and yes but... 855 00:33:56,386 --> 00:33:56,685 [punch] 856 00:33:56,719 --> 00:33:57,252 Ooof! 857 00:33:57,287 --> 00:33:58,820 Give me second, will ya? 858 00:33:58,855 --> 00:34:00,856 Do you have any idea what you've done? 859 00:34:00,890 --> 00:34:03,993 I haven't done anything. That's what I'm friggin' trying to tell ya. 860 00:34:04,027 --> 00:34:05,627 Alisha is like a daughter to me, Jake. 861 00:34:05,661 --> 00:34:07,229 You don't mess with a man's family. 862 00:34:07,263 --> 00:34:09,031 Really? 863 00:34:09,065 --> 00:34:09,498 Really Saul? 864 00:34:09,532 --> 00:34:10,265 [Punch.] 865 00:34:11,301 --> 00:34:13,401 Would you just give me a second?! 866 00:34:13,435 --> 00:34:15,804 I've raised Alisha since she was a little girl. 867 00:34:15,838 --> 00:34:16,905 Fortunately, 868 00:34:16,939 --> 00:34:18,540 I know exactly what it's like... 869 00:34:18,574 --> 00:34:20,642 to have a child in harms way, remember? 870 00:34:20,676 --> 00:34:21,843 That was business. 871 00:34:21,878 --> 00:34:22,911 So is this. 872 00:34:22,945 --> 00:34:24,379 That's what I'm trying to tell you. 873 00:34:24,413 --> 00:34:25,647 I have a plan. 874 00:34:25,681 --> 00:34:27,983 What could you that I couldn't possibly do myself? 875 00:34:28,017 --> 00:34:29,484 If you had a plan... 876 00:34:29,518 --> 00:34:33,287 you'd be out executing it as opposed to having this idiot stand here and.. 877 00:34:33,322 --> 00:34:34,389 punch me in the guts. 878 00:34:34,423 --> 00:34:36,757 Okay. Okay. I'm listening. 879 00:34:36,791 --> 00:34:39,060 Letto's expecting an army. 880 00:34:39,094 --> 00:34:40,194 Not just one man. 881 00:34:40,229 --> 00:34:42,030 I think I can go get him. 882 00:34:42,064 --> 00:34:43,398 Why would I believe you? 883 00:34:43,432 --> 00:34:46,800 Because I'm talking to you father to father. 884 00:34:46,835 --> 00:34:48,002 If I get Alisha... 885 00:34:48,036 --> 00:34:49,503 you leave Sloan alone. 886 00:34:49,538 --> 00:34:51,505 And the debt between us is over. 887 00:34:51,540 --> 00:34:52,272 You understand me? 888 00:34:52,306 --> 00:34:53,407 What if I say no? 889 00:34:53,441 --> 00:34:55,876 Then Alisha becomes a casualty at the hands of Letto. 890 00:34:55,911 --> 00:34:58,445 You're choice. 891 00:34:59,581 --> 00:35:00,915 You bring back Alisha. 892 00:35:00,949 --> 00:35:02,749 If I lose mine, you lose yours. 893 00:35:02,783 --> 00:35:03,983 Guaranteed. 894 00:35:04,818 --> 00:35:06,653 Yeah, yeah, yeah. Just cut me down, will ya? 895 00:35:09,790 --> 00:35:12,625 I want a list of everyone who was authorized to be in the station 896 00:35:12,660 --> 00:35:14,694 on the day that Clarke was murdered. 897 00:35:14,728 --> 00:35:17,730 That includes police personnel and contractors, understood? 898 00:35:18,533 --> 00:35:19,465 Hood. 899 00:35:19,499 --> 00:35:20,199 Sergeant? 900 00:35:20,233 --> 00:35:21,734 When I went to see Clarke... 901 00:35:21,769 --> 00:35:23,937 are you sure you didn't tell anyone where I was going? 902 00:35:23,971 --> 00:35:26,005 No, I'm sure I didn't say a word. 903 00:35:26,040 --> 00:35:27,239 You gotta let this go. 904 00:35:30,678 --> 00:35:32,178 I got a proposition for you. 905 00:35:32,212 --> 00:35:33,279 Letto: Unless it involves 906 00:35:33,313 --> 00:35:34,914 finding you, taking back my guns... 907 00:35:34,949 --> 00:35:38,523 and killing you slowly after... I am not interested. 908 00:35:38,555 --> 00:35:39,651 Sorry you feel that way. 909 00:35:39,686 --> 00:35:40,719 You'll get over it. 910 00:35:40,753 --> 00:35:42,754 But I think I'm gonna pop in and see you anyhow. 911 00:35:42,789 --> 00:35:43,855 Please do. 912 00:35:43,890 --> 00:35:45,691 I've given my men a shoot on sight order. 913 00:35:45,725 --> 00:35:47,326 Well. Thanks for the heads-up. 914 00:35:52,098 --> 00:35:52,898 Okay. Wait, wait, wait. 915 00:35:52,932 --> 00:35:54,933 It's you're last chance. 916 00:35:54,968 --> 00:35:57,803 You can go home if you want to. You can call it quits. 917 00:35:57,837 --> 00:35:59,170 You can just give up. 918 00:35:59,205 --> 00:36:00,872 You just might want to consider it. 919 00:36:00,907 --> 00:36:02,207 [Gun cocks] 920 00:36:04,677 --> 00:36:05,543 [Crack.] 921 00:36:07,914 --> 00:36:08,713 What do you want? 922 00:36:09,482 --> 00:36:10,215 You got it? 923 00:36:14,086 --> 00:36:15,253 I need your help. 924 00:36:16,088 --> 00:36:18,689 And I got a feeling you're gonna give it to me. 925 00:36:23,195 --> 00:36:24,295 Don't worry buddy. I promise. 926 00:36:24,330 --> 00:36:26,530 If you does what I ask, I'll be right behind you. 927 00:36:26,564 --> 00:36:27,965 The entire time. 928 00:36:28,000 --> 00:36:29,634 What do you say? 929 00:36:29,668 --> 00:36:32,436 Feel in the helping mood, or what? 930 00:36:32,470 --> 00:36:34,404 Come on, now. Think about it. Quickly. 931 00:36:39,611 --> 00:36:40,011 Yeah. 932 00:36:41,279 --> 00:36:41,978 Good call. 933 00:36:45,283 --> 00:36:46,783 [Knock, knock, knock.] 934 00:36:51,389 --> 00:36:52,289 Alvaro. What happened? 935 00:36:52,323 --> 00:36:53,290 Did you killed Doyle? 936 00:36:53,324 --> 00:36:54,358 Sorry, boss. 937 00:36:58,729 --> 00:37:00,496 You gotta be kidding me. 938 00:37:00,531 --> 00:37:01,770 What are you at, b'ys? 939 00:37:03,433 --> 00:37:04,400 What do you think? 940 00:37:04,434 --> 00:37:06,002 Wanna get outta here? 941 00:37:06,037 --> 00:37:06,502 Yeah. 942 00:37:08,773 --> 00:37:09,827 Thanks Alvaro, buddy. 943 00:37:10,808 --> 00:37:13,910 Oh. You guys probably what these pins. 944 00:37:16,246 --> 00:37:16,812 Catch. 945 00:37:19,316 --> 00:37:20,149 Boss? 946 00:37:22,752 --> 00:37:25,821 947 00:37:28,735 --> 00:37:30,069 Letto's not gonna take the bait. 948 00:37:30,103 --> 00:37:31,237 He'll take it. 949 00:37:31,271 --> 00:37:33,839 Hey, Alex. Are you sure your buddy Craig 950 00:37:33,873 --> 00:37:35,808 got the word out where the rig was stashed? 951 00:37:36,142 --> 00:37:38,176 You guys hear me through this? 952 00:37:38,211 --> 00:37:39,978 Yeah. The mic - it works through fabric - 953 00:37:40,012 --> 00:37:41,046 you bellhead. 954 00:37:41,080 --> 00:37:42,948 Stop touching yourself and answer the man. 955 00:37:42,982 --> 00:37:43,982 Hey Jake. 956 00:37:44,016 --> 00:37:46,218 Do I got permission to run? 957 00:37:46,252 --> 00:37:47,419 Have you been paying attention? 958 00:37:47,454 --> 00:37:49,420 Do you want me to come after you? 959 00:37:49,455 --> 00:37:51,857 Then do not run. 960 00:37:51,891 --> 00:37:52,490 Just smile. 961 00:37:52,524 --> 00:37:53,591 You're good at that. 962 00:37:57,997 --> 00:37:59,731 You'll have it today. 963 00:37:59,765 --> 00:38:00,866 I guarantee it. 964 00:38:00,900 --> 00:38:03,368 Letto. I see you got my message. 965 00:38:03,402 --> 00:38:04,502 Once I check the cargo... 966 00:38:04,536 --> 00:38:06,504 you can turn around and finish off what you started. 967 00:38:06,538 --> 00:38:07,672 Then you're a dead man. 968 00:38:07,706 --> 00:38:08,539 That sounds reasonable. 969 00:38:10,409 --> 00:38:13,411 Well, about this cargo... 970 00:38:13,445 --> 00:38:15,413 What about it? 971 00:38:16,348 --> 00:38:19,116 It doesn't look like it's going anywhere. 972 00:38:19,451 --> 00:38:21,018 [Sirens.] 973 00:38:25,156 --> 00:38:27,291 Put your hands where I can see 'em, Letto. 974 00:38:43,340 --> 00:38:44,875 I don't see my merchandise. 975 00:38:44,909 --> 00:38:48,211 Maybe you already sold it and you're bringing me a cashier's cheque. 976 00:38:48,245 --> 00:38:49,379 Do you remember our conversation? 977 00:38:49,414 --> 00:38:50,580 I do. 978 00:38:50,615 --> 00:38:51,047 Okay look. 979 00:38:51,081 --> 00:38:52,382 Letto went down. 980 00:38:52,417 --> 00:38:53,417 The cops have the guns. 981 00:38:53,451 --> 00:38:54,818 Which means only one thing. 982 00:38:54,852 --> 00:38:55,718 Alisha: More territory. 983 00:38:55,752 --> 00:38:56,986 Less competition. 984 00:38:57,021 --> 00:38:58,521 So I lose a battle. 985 00:38:58,555 --> 00:39:00,623 But we win a war. 986 00:39:00,657 --> 00:39:02,858 You know, it's too bad we made our little arrangement. 987 00:39:02,893 --> 00:39:05,995 You've been pretty valuable to me. 988 00:39:06,030 --> 00:39:08,664 Let's not get cute here, Saul. 989 00:39:08,698 --> 00:39:10,366 Watch yourself Doyle. 990 00:39:10,401 --> 00:39:13,268 You may think you have an idea of who I am. But trust me. 991 00:39:13,303 --> 00:39:14,470 You do not. 992 00:39:17,373 --> 00:39:18,707 So good to have you back. 993 00:39:21,411 --> 00:39:23,846 See our friend out, will you? 994 00:39:28,784 --> 00:39:30,085 Don't look so sad. 995 00:39:30,119 --> 00:39:32,854 You brought down the second biggest gangster on the east coast. 996 00:39:32,888 --> 00:39:33,922 How's your buddy Alex? 997 00:39:33,957 --> 00:39:36,391 He's being charged for theft over five thousand. 998 00:39:36,426 --> 00:39:39,094 But seeing how he helped take Letto down, I'm sure he'll be fine. 999 00:39:39,128 --> 00:39:40,829 It's a pity this ride is over. 1000 00:39:40,863 --> 00:39:42,730 You and me. We had something. 1001 00:39:43,266 --> 00:39:46,701 Well, if you call you ordering me around to punish people something... 1002 00:39:46,735 --> 00:39:47,802 then, sure. 1003 00:39:47,837 --> 00:39:50,605 Don't be scarce, Jake Doyle. 1004 00:39:51,240 --> 00:39:52,273 What? 1005 00:39:53,642 --> 00:39:55,743 I should go. 1006 00:39:55,778 --> 00:39:56,377 Yeah. 1007 00:40:01,816 --> 00:40:02,649 Get out. 1008 00:40:04,919 --> 00:40:05,586 Please. 1009 00:40:09,023 --> 00:40:10,391 Yeah. 1010 00:40:13,828 --> 00:40:16,763 1011 00:40:24,336 --> 00:40:25,336 [Phone ring] 1012 00:40:58,015 --> 00:40:59,949 Ronan: I guess we both work late hours. 1013 00:41:01,018 --> 00:41:02,686 Jake, right? We met before. 1014 00:41:02,720 --> 00:41:05,288 Something you want to say to me, Doctor? 1015 00:41:05,322 --> 00:41:07,890 My patients need my guidance. Sometimes. 1016 00:41:07,924 --> 00:41:10,092 I'm contracted by the force, but I always have my patients' 1017 00:41:10,126 --> 00:41:11,360 best interest at heart. 1018 00:41:11,395 --> 00:41:13,596 I'd be terrible at my job if I didn't. 1019 00:41:13,630 --> 00:41:18,000 Why is it I get this feeling that you're about to cross some really 1020 00:41:18,034 --> 00:41:19,502 creepy line with me? 1021 00:41:19,536 --> 00:41:21,203 I'm not gonna do anything of the sort. 1022 00:41:21,237 --> 00:41:22,905 I'm just talking to a person... 1023 00:41:22,939 --> 00:41:27,209 who I know cares a great deal about another person that we both might know. 1024 00:41:27,243 --> 00:41:28,610 You're talking about Leslie. 1025 00:41:28,644 --> 00:41:31,113 So why don't you just say whatever it is that you gotta say. 1026 00:41:31,147 --> 00:41:33,281 And stop getting on like the friggin' riddler. 1027 00:41:33,316 --> 00:41:37,319 I know you don't want any trouble for her. 1028 00:41:37,353 --> 00:41:40,622 So keep her away from your mess... 1029 00:41:40,656 --> 00:41:42,990 before you take her down with you. 1030 00:41:43,025 --> 00:41:44,359 Again. 1031 00:41:48,598 --> 00:41:50,532 Sounds to me like a bit of a threat. 1032 00:41:50,566 --> 00:41:51,766 No. 1033 00:41:51,800 --> 00:41:53,634 Jake. I'm just trying to point you in the right direction. 1034 00:41:53,668 --> 00:41:55,436 I don't have the power to make threats. 1035 00:41:55,470 --> 00:41:57,404 Just warnings. Have a good night. 1036 00:42:02,611 --> 00:42:04,011 Here we are. 1037 00:42:04,046 --> 00:42:06,480 Your daughter. And your lawyer slash baby sitter. 1038 00:42:06,514 --> 00:42:07,448 You okay? 1039 00:42:07,482 --> 00:42:09,516 Yeah, I'm okay. You? 1040 00:42:09,551 --> 00:42:11,218 I'm fine. 1041 00:42:11,253 --> 00:42:12,586 Are we good? 1042 00:42:12,621 --> 00:42:14,020 Yeah, I think we're good. 1043 00:42:23,097 --> 00:42:25,666 Number one priority is finding some hard evidence... 1044 00:42:25,700 --> 00:42:27,267 to keep you neck out a a noose. 1045 00:42:27,301 --> 00:42:28,534 I know there's footage out there. 1046 00:42:28,569 --> 00:42:30,837 Proving that I didn't kill Clarke. We just gotta find it. 1047 00:42:30,872 --> 00:42:34,074 And the only way to get at that footage would involved Walter and a lawyer. 1048 00:42:34,108 --> 00:42:36,910 When you put it that way, it doesn't sound super promising. 1049 00:42:36,944 --> 00:42:40,147 On another note I ran into Leslie's shrink. 1050 00:42:40,181 --> 00:42:42,682 Apparently, she's gonna be in a lot of trouble with the force. 1051 00:42:42,716 --> 00:42:43,816 Because she's been helping us. 1052 00:42:43,850 --> 00:42:44,950 Makes sense. 1053 00:42:44,985 --> 00:42:47,353 You might want to tell her to keep her distance. 1054 00:42:47,388 --> 00:42:50,722 That's not gonna go over very well. 1055 00:42:50,757 --> 00:42:52,258 Well. Hi. 1056 00:42:52,292 --> 00:42:54,794 Hi. I have something to tell you guys. 1057 00:42:55,262 --> 00:42:56,262 Oh God. What now? 1058 00:42:56,296 --> 00:42:59,231 The fact that Jake has made his largest enemy 1059 00:42:59,266 --> 00:43:01,066 the biggest crime boss in the city? 1060 00:43:01,101 --> 00:43:01,600 Very funny. 1061 00:43:01,634 --> 00:43:02,067 No. 1062 00:43:03,369 --> 00:43:05,003 Ta da! 1063 00:43:06,706 --> 00:43:07,906 Christian! 1064 00:43:08,007 --> 00:43:08,707 Dad! 1065 00:43:11,444 --> 00:43:12,377 Fellas. 1066 00:43:12,412 --> 00:43:13,478 It's good to be home. 1067 00:43:13,513 --> 00:43:14,613 Jake: Good to see you. 1068 00:43:14,647 --> 00:43:16,080 To what do we owe this honour? 1069 00:43:16,115 --> 00:43:16,748 Christian? 1070 00:43:16,783 --> 00:43:18,183 I wanted to be near family. 1071 00:43:18,217 --> 00:43:19,117 Why is that? 1072 00:43:19,151 --> 00:43:19,918 Because, brother. 1073 00:43:20,753 --> 00:43:22,120 I'm getting married! 1074 00:43:26,748 --> 00:43:28,125 Announcer: Next week 1075 00:43:28,127 --> 00:43:29,126 on Republic of Doyle, 1076 00:43:29,128 --> 00:43:30,694 trying to clear his name. 1077 00:43:30,696 --> 00:43:31,561 If that footage exists, 1078 00:43:31,563 --> 00:43:32,562 I need you to find it. 1079 00:43:32,564 --> 00:43:33,664 Announcer: Unexpected help. 1080 00:43:33,666 --> 00:43:34,531 He's got what you 1081 00:43:34,533 --> 00:43:35,432 want on a hard drive. 1082 00:43:35,434 --> 00:43:36,266 Back off. 1083 00:43:36,268 --> 00:43:37,234 I won't be telling you again. 1084 00:43:37,236 --> 00:43:38,368 Announcer: Getting too close. 1085 00:43:38,370 --> 00:43:39,736 Republic of Doyle, 1086 00:43:39,738 --> 00:43:41,355 next Wednesday on CBC. 1087 00:43:41,358 --> 00:43:43,358 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1088 00:43:43,408 --> 00:43:47,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.