All language subtitles for Republic of Doyle s04e05 The Heroine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:02,514 Previously on Republic of Doyle: 2 00:00:02,515 --> 00:00:03,949 Al Kavanagh. 3 00:00:03,950 --> 00:00:07,719 I sees private dick junior. Where's the dickhead senior? 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,622 Why do you think Jake Doyle's niece is coming to visit me 5 00:00:10,623 --> 00:00:11,923 in prison? 6 00:00:11,924 --> 00:00:14,225 Wait a minute. Didn't you kidnap her? 7 00:00:14,226 --> 00:00:17,095 I know having a criminal slash dad can be rough. 8 00:00:17,096 --> 00:00:18,696 It makes you question everything. 9 00:00:18,697 --> 00:00:20,531 You know how all this looks, right? 10 00:00:20,532 --> 00:00:22,867 I might look the part, but I'm not on the crack. 11 00:00:22,868 --> 00:00:24,602 I called and texted a bunch of times. 12 00:00:24,603 --> 00:00:26,403 Where were you to? 13 00:00:26,404 --> 00:00:28,238 I had to get something nice to go with this gorgeous 14 00:00:28,239 --> 00:00:30,007 necklace you got me. 15 00:00:30,008 --> 00:00:32,109 You know Jacob, you're a good investigator. 16 00:00:32,110 --> 00:00:34,210 You saved a little girl today. You did good. 17 00:00:34,211 --> 00:00:36,412 One glass of whiskey and already the tears are coming. 18 00:00:36,413 --> 00:00:38,147 You're my father. 19 00:00:38,148 --> 00:00:40,216 I thought it was about time you knew. 20 00:00:41,919 --> 00:00:44,621 You know, I was younger than you are know by the time 21 00:00:44,622 --> 00:00:46,122 I had Christian. 22 00:00:46,123 --> 00:00:48,491 If that's your way of bragging, it's really really creepy. 23 00:00:48,492 --> 00:00:51,727 I'm just saying, it's time for you to be think about having a family. 24 00:00:51,728 --> 00:00:53,896 There's a couple of key ingredients that are missing for 25 00:00:53,897 --> 00:00:55,430 me to have a family. 26 00:00:55,431 --> 00:00:57,733 For one, I need a mother, you know, to unborn children 27 00:00:57,734 --> 00:00:59,134 I don't have. 28 00:00:59,135 --> 00:01:01,570 Don't be foolish. Leslie would be a fantastic mother. 29 00:01:01,571 --> 00:01:04,840 The way she puts up with you, it's obvious she'd be great with children. 30 00:01:06,842 --> 00:01:09,744 Ha! Leslie's hot man. You gotta, you gotta knock her up. 31 00:01:09,745 --> 00:01:12,747 And that way she'll have to commit to ya, even though 32 00:01:12,748 --> 00:01:15,282 everybody knows she's out of your league. 33 00:01:15,283 --> 00:01:17,552 Okay, look, I can't believe that someone made you a crown 34 00:01:17,553 --> 00:01:19,186 attorney in St. John's. 35 00:01:19,187 --> 00:01:22,556 What, were all the other job applicants out with food poisoning? 36 00:01:22,557 --> 00:01:25,892 Ha ha! I'm a crown. Yeah, it's scary, isn't it? Yeah. 37 00:01:25,893 --> 00:01:28,327 Now I got the power to um, 38 00:01:28,328 --> 00:01:30,063 like, you know... 39 00:01:30,064 --> 00:01:31,431 I dunno. 40 00:01:31,432 --> 00:01:33,633 I'll figure it out on Monday, I s'pose. 41 00:01:33,634 --> 00:01:35,569 Jake, here, hold this a minute. 42 00:01:35,570 --> 00:01:37,736 [Sirens.] Never saw this guy before. Bye! 43 00:01:41,575 --> 00:01:43,475 Hood! What are you running like 44 00:01:43,476 --> 00:01:45,410 a drinking in public sting, or what? 45 00:01:45,411 --> 00:01:47,379 When's the last time you heard from Leslie Bennett? 46 00:01:47,380 --> 00:01:49,782 Not since she went under cover. Why? 47 00:01:49,783 --> 00:01:51,951 You're not gonna get her into any trouble, but I need to know. 48 00:01:51,952 --> 00:01:53,851 When was the last time you heard from her? 49 00:01:53,852 --> 00:01:55,653 Been a while. What's going on? 50 00:01:55,654 --> 00:01:58,322 She's supposed to check in every day, but -- 51 00:01:58,323 --> 00:02:01,759 You lost track of her? How long has it been? 52 00:02:01,760 --> 00:02:03,461 - A week. - A week? 53 00:02:04,830 --> 00:02:07,264 You and I, we've had our differences. But I'm worried. 54 00:02:07,265 --> 00:02:08,466 If we send a cop in there -- 55 00:02:08,467 --> 00:02:11,635 You'll blow her cover and get her killed? 56 00:02:11,636 --> 00:02:13,036 What do you want me to do? 57 00:02:13,037 --> 00:02:15,238 I need you to go check out her cover apartment, see if there's 58 00:02:15,239 --> 00:02:16,306 any trace of her. 59 00:02:16,307 --> 00:02:18,441 I'll be in touch, okay? 60 00:02:26,850 --> 00:02:27,917 What was that all about? 61 00:02:29,385 --> 00:02:31,186 It's Leslie... 62 00:02:31,187 --> 00:02:32,989 She's missing. 63 00:02:33,370 --> 00:02:41,244 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 64 00:02:41,364 --> 00:02:43,364 Oh yeah -- oh yeah 65 00:02:43,365 --> 00:02:47,568 Oh yeah, ee-yeah, Eee-yeah, yeah yeah 66 00:02:47,569 --> 00:02:49,470 Oh yeah, ee-yeah, ee-yeah, yeah 67 00:02:49,471 --> 00:02:51,106 Oh yeah 68 00:02:51,107 --> 00:02:53,008 Oh yeah... 69 00:02:55,547 --> 00:02:56,473 Yeah, what do you got? 70 00:02:56,612 --> 00:02:58,279 Well, Leslie's been working an undercover case 71 00:02:58,280 --> 00:02:59,813 as Jen Pelletier. 72 00:02:59,814 --> 00:03:01,648 She's getting close to Taylor Gossard, our friendly 73 00:03:01,649 --> 00:03:03,876 neighbourhood Oxy peddler. 74 00:03:03,996 --> 00:03:05,797 I shoulda dealt with him when I had the chance. 75 00:03:05,798 --> 00:03:06,711 If he's hurt Leslie -- 76 00:03:06,831 --> 00:03:08,821 [ROSE] Leslie's had a lot of opportunities to take Taylor down, 77 00:03:08,883 --> 00:03:10,417 but she just hasn't done it yet. 78 00:03:10,418 --> 00:03:12,185 Yeah, it's because she's after a bigger fish, alright. 79 00:03:12,186 --> 00:03:15,204 She's looking for Taylor's boss, whoever's funnelling him drugs. 80 00:03:15,324 --> 00:03:17,525 Your dad and a are heading down to his bar. We're gonna see if 81 00:03:17,526 --> 00:03:19,160 there's anything there that points to Leslie. 82 00:03:19,161 --> 00:03:21,363 No, no, no, no. Look, Taylor knows me and Dad. 83 00:03:21,364 --> 00:03:22,797 We can't blow her cover. 84 00:03:22,798 --> 00:03:24,432 Well there's no way he'll remember me. 85 00:03:24,433 --> 00:03:26,267 It'll be fine. I've met a lot of Taylors in my life. 86 00:03:26,268 --> 00:03:27,535 I can handle it. 87 00:03:27,536 --> 00:03:29,270 Be careful. Just keep me posted. I gotta go. 88 00:03:41,916 --> 00:03:44,718 What's the mall cop doing here again? 89 00:04:21,520 --> 00:04:23,454 75 Harbour Drive. 90 00:04:26,825 --> 00:04:32,129 [DES] Hello. You have a lovely smile. Hola. Tiene una bonita sonrisa. 91 00:04:32,130 --> 00:04:35,799 Hello. Where is the closest nuclear power plant? 92 00:04:35,800 --> 00:04:37,901 I'd say New Brunswick. 93 00:04:37,902 --> 00:04:41,671 Al Kavanagh? In the Doyle house? No, no, no, no. 94 00:04:41,672 --> 00:04:46,543 I'm sure he wants to prove to Malachy and Jake what a good 95 00:04:46,544 --> 00:04:49,511 investigator you are. 96 00:04:49,512 --> 00:04:51,313 Whoa, serious hottie. 97 00:04:51,314 --> 00:04:52,815 That's my wife. 98 00:04:52,816 --> 00:04:56,552 I mean she's ugly. I mean she's not, she's not ugly, I mean, 99 00:04:56,553 --> 00:04:58,720 I don't find her attractive -- I mean, she seems really nice. 100 00:04:58,721 --> 00:05:00,088 Does she have a sister? 101 00:05:00,089 --> 00:05:01,824 I think she's cheating on me. 102 00:05:01,825 --> 00:05:03,358 Yes. Of course. 103 00:05:03,359 --> 00:05:04,993 Shall I go on? 104 00:05:04,994 --> 00:05:06,761 Yes, of course. 105 00:05:06,762 --> 00:05:09,664 I hear she's shacked up at this motel with some skeet. 106 00:05:09,665 --> 00:05:13,167 There's the address. Room 109, I think. The plan is you keep 107 00:05:13,168 --> 00:05:16,437 in touch with me with anything you see that's suspicious at the motel. 108 00:05:16,438 --> 00:05:18,238 Can you be more specific? 109 00:05:18,239 --> 00:05:21,808 Anything suspicious, call me immediately and keep this between us. 110 00:05:21,809 --> 00:05:24,878 I don't think Malachy would take too kindly 111 00:05:24,879 --> 00:05:26,880 to you working for me. 112 00:05:30,250 --> 00:05:31,250 Adios. 113 00:05:34,655 --> 00:05:36,723 [Ring.] Yeah, what do you want? 114 00:05:36,724 --> 00:05:40,058 Jake. I really need your guidance, right at this very moment. 115 00:05:40,059 --> 00:05:42,060 Des, I'm in the middle of something, alright? So I can't, 116 00:05:42,061 --> 00:05:43,996 you know, help you pick out which sweater vest to buy. 117 00:05:43,997 --> 00:05:45,898 No, no, no, no. I have this moral dilemma and I have 118 00:05:45,899 --> 00:05:48,734 a client that has no morals. I mean, I mean, we all love 119 00:05:48,735 --> 00:05:50,435 the odd dollar, right? 120 00:05:50,436 --> 00:05:52,471 Leslie's missing and she is in danger. It's all got something 121 00:05:52,472 --> 00:05:53,905 to do with that scumbag Taylor Gossard. 122 00:05:53,906 --> 00:05:56,741 What? The drug dealer guy with the weird tattoos? 123 00:05:56,742 --> 00:05:59,711 Yeah, so if this isn't urgent, I have to hang up on you. 124 00:05:59,712 --> 00:06:02,380 Yeah, I know. I can play this out and see what happens. 125 00:06:02,381 --> 00:06:05,917 But let me know if I can help. Okay? I'm here for you. 126 00:06:05,918 --> 00:06:07,685 Okay. Thank you. 127 00:06:41,251 --> 00:06:43,718 Jen Pelletier. That's Leslie's undercover name. 128 00:07:11,980 --> 00:07:13,480 Leslie. 129 00:07:13,481 --> 00:07:14,948 Oh no. 130 00:07:16,850 --> 00:07:18,451 I'm so sorry, Walter, I gotta run. 131 00:07:18,452 --> 00:07:19,986 Des, where's Kathleen? 132 00:07:19,987 --> 00:07:21,353 I'm gone. I'm gone. 133 00:07:21,354 --> 00:07:22,789 I'm here. What's wrong? 134 00:07:22,790 --> 00:07:24,523 What is your problem? 135 00:07:24,524 --> 00:07:26,525 Well besides everything else that I have to deal with today, 136 00:07:26,526 --> 00:07:27,860 I thought you should know something. 137 00:07:27,861 --> 00:07:28,995 Well, that doesn't sound good. 138 00:07:28,996 --> 00:07:30,929 Before I accepted my new position as Crown -- 139 00:07:30,930 --> 00:07:32,598 Oh, congratulations, by the way. 140 00:07:32,599 --> 00:07:36,702 Yes, thank you. I saw a former client of mine, Kevin Crocker. 141 00:07:36,703 --> 00:07:38,203 Um hm? 142 00:07:38,204 --> 00:07:44,275 Now he told me that Tinny's been visiting him. Like, a lot. 143 00:07:44,276 --> 00:07:46,543 Oh but you already knew that, didn't you? 144 00:07:46,544 --> 00:07:49,146 Ah, you know, I'm just gonna ask. 145 00:07:49,147 --> 00:07:54,184 Ah, what exactly is his relationship to Katrina? 146 00:07:54,185 --> 00:07:56,520 He's Tinny's father. 147 00:07:57,823 --> 00:07:59,456 Of course he is. 148 00:08:05,195 --> 00:08:07,195 Taylor. That buddy. What the hell is he doing here? 149 00:08:09,133 --> 00:08:11,134 Room 109. 150 00:08:13,203 --> 00:08:14,771 Ah, that can't be good. 151 00:08:24,781 --> 00:08:27,916 [TAYLOR] Finally. What do you need me to stay in this crap stained motel room anyways? 152 00:08:27,917 --> 00:08:31,319 I didn't realize you had such a delicate constitution. 153 00:08:31,320 --> 00:08:32,755 You think that's funny. 154 00:08:32,756 --> 00:08:34,922 This is the way that we do business. 155 00:08:34,923 --> 00:08:37,291 Okay? You need to stay chilled, little man. 156 00:08:37,292 --> 00:08:41,663 You know, I've been waiting a week to hear from you tools. 157 00:08:41,664 --> 00:08:44,766 Just looking for a little respect, that's all. 158 00:08:44,767 --> 00:08:47,802 Relax, okay? I had to check around. 159 00:08:47,803 --> 00:08:50,771 Make sure you were cool to do the deal. 160 00:08:50,772 --> 00:08:53,239 So when do I get to meet your supplier? The boss? 161 00:08:53,240 --> 00:08:55,976 Why are you so keen to meet the boss, hm? 162 00:08:55,977 --> 00:08:57,978 I just like to know who makes the decisions. 163 00:08:57,979 --> 00:09:01,114 Well now, that kind of talk makes you sound a little too eager. 164 00:09:01,115 --> 00:09:03,750 We are nervous about people that are too eager. 165 00:09:03,751 --> 00:09:07,787 You know what? This whole thing feels like you're a bunch of amateurs. 166 00:09:07,788 --> 00:09:09,955 Okay, you need to stop talking and listen. 167 00:09:09,956 --> 00:09:11,623 You're this close 168 00:09:11,624 --> 00:09:13,993 from not being able to use that mouth of yours again. 169 00:09:13,994 --> 00:09:16,861 So you get this straight. You do what you're told, 170 00:09:16,862 --> 00:09:18,563 when you're told. 171 00:09:18,564 --> 00:09:19,931 I decide what happens next. 172 00:09:24,870 --> 00:09:26,738 [Ring.] Yeah. 173 00:09:26,739 --> 00:09:28,406 [DES] You know that case you don't care about? 174 00:09:28,407 --> 00:09:29,674 Des. 175 00:09:29,675 --> 00:09:31,076 Al Kavanagh hired me to spy on his wife. 176 00:09:31,077 --> 00:09:32,576 Why is anybody hiring you to do anything? 177 00:09:32,577 --> 00:09:34,878 Uh, because I'm really talented and I have an eye for detail? 178 00:09:34,879 --> 00:09:38,248 But guess what I just happened to stumble upon right now? 179 00:09:38,249 --> 00:09:39,783 Who, Des? Who? 180 00:09:39,784 --> 00:09:42,786 Your best bud. Taylor the Oxyhead. Obviously I was being 181 00:09:42,787 --> 00:09:45,122 sarcastic about the best bud comment. 182 00:09:45,123 --> 00:09:47,290 Okay, tell me, have you seen Leslie there? 183 00:09:47,291 --> 00:09:48,925 No, no. But I think Kavanagh 184 00:09:48,926 --> 00:09:50,993 hired me to spy on Taylor and not his wife. Is that insane? 185 00:09:50,994 --> 00:09:54,063 It's not insane. Look. 186 00:09:54,064 --> 00:09:56,199 I saw Kavanagh outside Leslie's apartment. I'm telling you 187 00:09:56,200 --> 00:09:58,434 this whole thing is linked. 188 00:09:58,435 --> 00:10:02,872 Okay, but Jake, there's some biker dude with Taylor and he looks mean. 189 00:10:02,873 --> 00:10:07,609 Don't make any moves until I get there. And don't tell Kavanagh 190 00:10:07,610 --> 00:10:09,510 anything until we figure out what he wants. 191 00:10:15,218 --> 00:10:16,985 Find anything? 192 00:10:16,986 --> 00:10:19,187 Well, Taylor hasn't been in for about a week. He disappeared 193 00:10:19,188 --> 00:10:20,621 around the same time Leslie did. 194 00:10:20,622 --> 00:10:23,490 I gotta be honest. I'm starting to get worried. Undercover can 195 00:10:23,491 --> 00:10:25,993 push you to a place that's hard to come back from. Trust me. 196 00:10:25,994 --> 00:10:28,729 Well let's hope she's not in too deep. For her's and Jake's sake. 197 00:10:28,730 --> 00:10:31,331 Let's get back. Hopefully Jake's had more success. 198 00:10:39,473 --> 00:10:41,808 Uh, Taylor's still inside. 199 00:10:41,809 --> 00:10:44,610 Alright. Kavanagh wants you to keep an eye on Taylor. 200 00:10:44,611 --> 00:10:46,612 But why? What did he say? 201 00:10:46,613 --> 00:10:48,982 His wife was cheating on him and that she was staying here? 202 00:10:48,983 --> 00:10:51,450 Yeah, but I checked. Kavanagh has no wife. 203 00:10:51,451 --> 00:10:55,320 I mean how dumb does he think I am? Unless that's the reason why 204 00:10:55,321 --> 00:10:57,422 he hired me in the first place. That does hurt. You know, 205 00:10:57,423 --> 00:10:59,158 I bet she's just some missus from the internet. 206 00:10:59,159 --> 00:11:00,725 I thought I saw her in a soap commercial. 207 00:11:00,726 --> 00:11:03,962 Maybe he's using this as a way to keep an eye on me. 208 00:11:03,963 --> 00:11:07,032 Des, the biker and Taylor -- they're leaving. 209 00:11:07,033 --> 00:11:09,366 Oh, wait, wait, wait. He's either saying, I'm all about 210 00:11:09,367 --> 00:11:12,970 Skipper and Company or I'm headed to the bar. 211 00:11:12,971 --> 00:11:14,672 I was on Skipper and Company. 212 00:11:14,673 --> 00:11:16,274 Let's go inside. 213 00:11:16,275 --> 00:11:18,876 See if we can find any trace of Leslie, alright? 214 00:11:26,984 --> 00:11:29,485 Well, you're not using any of the techniques you taught me 215 00:11:29,486 --> 00:11:30,887 how to search a room. 216 00:11:30,888 --> 00:11:33,123 Des, look around, okay? See if you can find anything belonging 217 00:11:33,124 --> 00:11:35,164 to Leslie -- I need to know if she was in this room. 218 00:11:36,861 --> 00:11:42,597 Ah gross, Jake, I don't think it's Taylor's size. 219 00:11:42,598 --> 00:11:45,034 Oh, it could be. It's kinda hard to tell with the naked eye. 220 00:11:45,035 --> 00:11:46,468 Oh, women's, no, that's not his. 221 00:11:46,469 --> 00:11:48,403 It could be Leslie's. 222 00:11:48,404 --> 00:11:51,573 Oh-oh! It could be the staff. I saw this news report where 223 00:11:51,574 --> 00:11:54,543 late night hotel workers do sex things in the rooms. 224 00:11:57,246 --> 00:11:58,679 What is it? 225 00:11:58,680 --> 00:12:00,014 Leslie's been here. 226 00:12:00,015 --> 00:12:02,683 I saw her wear this necklace. 227 00:12:02,684 --> 00:12:03,918 Whoa, Jake, what is this? 228 00:12:05,587 --> 00:12:09,057 This is Chloroform. Oh my god, people use this to knock people out. 229 00:12:09,058 --> 00:12:11,792 I mean not that anyone would use this to knock Leslie out. 230 00:12:11,793 --> 00:12:13,026 [Ring. Sniff.] 231 00:12:15,830 --> 00:12:17,998 [Thud.] 232 00:12:19,133 --> 00:12:21,068 Hood. 233 00:12:21,069 --> 00:12:22,702 Doyle. Bad news. 234 00:12:22,703 --> 00:12:24,938 Some kids phoned it in. 235 00:12:24,939 --> 00:12:26,439 They said they saw what 236 00:12:26,440 --> 00:12:28,941 looked like a body floating in the harbour. 237 00:12:28,942 --> 00:12:30,542 So we dragged it. 238 00:12:30,543 --> 00:12:33,746 What's left of it matches Leslie's description. 239 00:12:39,920 --> 00:12:42,088 I know what you're up to. 240 00:12:42,089 --> 00:12:43,256 Monica. 241 00:12:43,257 --> 00:12:44,890 Hood brought me up to speed. 242 00:12:45,892 --> 00:12:48,093 I'm on your side. 243 00:12:48,094 --> 00:12:51,062 This all has to stay very hush hush. 244 00:12:51,063 --> 00:12:53,664 Jake, I know everything. And you need to take this in. 245 00:12:53,665 --> 00:12:56,201 Although the body is damaged beyond recognition, the rest 246 00:12:56,202 --> 00:12:58,436 matches Leslie's description. 247 00:12:58,437 --> 00:13:00,938 It's not Leslie. I know it. 248 00:13:00,939 --> 00:13:04,275 We're waiting on some tests. Dental records, blood type. 249 00:13:04,276 --> 00:13:06,944 It'll be a while until we get the results. 250 00:13:08,579 --> 00:13:10,180 Where do you think you're going? 251 00:13:10,181 --> 00:13:12,449 I'm gonna find the alive Leslie. 252 00:13:12,450 --> 00:13:15,585 And do not blow her cover or she'll actually end up dead. 253 00:13:15,586 --> 00:13:17,553 Jake, we can't keep this under wraps forever. 254 00:13:24,194 --> 00:13:25,728 Wait a minute. 255 00:13:25,729 --> 00:13:27,496 Des was at the same motel as Taylor? How did that happen? 256 00:13:27,497 --> 00:13:30,099 Al Kavanagh hired him, okay, to follow his wife. But it turns 257 00:13:30,100 --> 00:13:31,867 out Kavanagh was never married. 258 00:13:31,868 --> 00:13:33,368 I coulda told you that. 259 00:13:33,369 --> 00:13:35,437 First off, why is Des taking cases? And especially from 260 00:13:35,438 --> 00:13:37,039 a sleveen like Kavanagh? 261 00:13:37,040 --> 00:13:39,408 He was using Des to keep an eye on me and Taylor. 262 00:13:39,409 --> 00:13:43,312 He specifically told Des to watch a motel. Room 109. 263 00:13:43,313 --> 00:13:45,380 - That was Taylor's room. - Exactly. 264 00:13:45,381 --> 00:13:46,614 What's Kavanagh's game here? 265 00:13:46,615 --> 00:13:47,949 I dunno. What did you find in Taylor's bar. 266 00:13:47,950 --> 00:13:49,783 Well it turns out Taylor hasn't been there in a week. 267 00:13:49,784 --> 00:13:51,152 Around when Leslie went missing. 268 00:13:51,153 --> 00:13:53,421 Yeah, we've also been checking into this biker guy. 269 00:13:53,422 --> 00:13:55,823 Charlie Archer. He's a biker from Montreal connected 270 00:13:55,824 --> 00:13:57,458 to some U.S. syndicates. 271 00:13:57,459 --> 00:13:59,560 He's been arrested on a bunch of drug charges and some violent 272 00:13:59,561 --> 00:14:01,963 assaults and he was also charged with murder once. 273 00:14:01,964 --> 00:14:04,164 But they couldn't get enough evidence against him. 274 00:14:04,165 --> 00:14:07,133 You're not gonna believe who arrested him in Lab City a few years back. 275 00:14:07,134 --> 00:14:09,336 Leslie Bennett. 276 00:14:09,337 --> 00:14:12,939 I know in my heart that Leslie is still alive. 277 00:14:12,940 --> 00:14:14,707 But if this biker sees her -- 278 00:14:14,708 --> 00:14:16,742 If he sees here, he'll be able to make her as a cop. 279 00:14:16,743 --> 00:14:20,012 Des said he overheard something about a meet between Charlie and Taylor. 280 00:14:20,013 --> 00:14:22,848 Do you think this guy Charlie is the big fish Leslie was looking for? 281 00:14:22,849 --> 00:14:24,749 Could be. 282 00:14:24,750 --> 00:14:27,919 Either way, I think it's time I paid a little visit to our friend Taylor. 283 00:14:27,920 --> 00:14:29,554 We'll stay on Kavanagh. 284 00:14:37,997 --> 00:14:42,666 Hola! Desmond. Jack of all trades and master of none. 285 00:14:42,667 --> 00:14:45,769 Haven't heard from you. Not falling down on the job, 286 00:14:45,770 --> 00:14:47,571 now are we nipper? 287 00:14:47,572 --> 00:14:49,907 No, no, no, no. And you'll be happy to know that your wife 288 00:14:49,908 --> 00:14:54,878 hasn't show up here. So that, sir, you can take to the bank 289 00:14:54,879 --> 00:14:58,115 and cash it for money. 290 00:14:58,116 --> 00:14:59,349 Yes. 291 00:14:59,350 --> 00:15:01,418 Who's this now? 292 00:15:01,419 --> 00:15:04,054 Uh, no one. I don't know him, or them. 293 00:15:04,055 --> 00:15:06,189 And yet you have pictures of them. 294 00:15:06,190 --> 00:15:08,690 Buddy and the biker are the only ones that have been in that room. 295 00:15:08,691 --> 00:15:10,226 Not that I'm judging. 296 00:15:10,227 --> 00:15:14,096 Taylor Gossard is his name. Keep a close eye on him. 297 00:15:14,097 --> 00:15:17,166 I think he's the guy who's been getting familiar with my woman. 298 00:15:20,703 --> 00:15:23,906 So has Jake been around here yet? 299 00:15:23,907 --> 00:15:25,407 Jake Doyle. 300 00:15:25,408 --> 00:15:27,242 Uh, why would you ask that? 301 00:15:27,243 --> 00:15:29,077 Uh, it's just that I've seen Jake in a few places that 302 00:15:29,078 --> 00:15:31,146 I don't feel comfortable seeing him. 303 00:15:31,147 --> 00:15:33,981 Oh ha ha right. Oh, man, I've been there bro. 304 00:15:33,982 --> 00:15:37,018 You know, accidental shower walk-in. Yuk b'y. Ahem. 305 00:15:39,621 --> 00:15:41,888 Look I knows where your loyalties lie. 306 00:15:41,889 --> 00:15:45,159 I'm not suggesting you rat on your boss. I'm just saying, 307 00:15:45,160 --> 00:15:51,831 if you see Jake Doyle with the biker, or Taylor, let me know. 308 00:15:53,868 --> 00:15:54,868 [Ring.] 309 00:15:56,270 --> 00:15:58,304 - [Bang.] - What was that? 310 00:15:58,305 --> 00:16:00,540 I didn't, I didn't get a good look. Did you happened to -- 311 00:16:00,541 --> 00:16:05,244 It's faulty equipment. It must be the moisture in the van air. 312 00:16:05,245 --> 00:16:10,183 See it happens all the time. You know Malachy. He's too cheap 313 00:16:10,184 --> 00:16:16,488 to buy the -- the moisture free gear for the... van. 314 00:16:16,489 --> 00:16:20,125 You should get them fixed. Remember the plan, Des. 315 00:16:32,003 --> 00:16:33,704 [TAYLOR] Hey! What the hell man? 316 00:16:33,705 --> 00:16:35,606 I'm gonna ask you ask you a couple of questions and you 317 00:16:35,607 --> 00:16:37,074 better hope that I like your answers. 318 00:16:38,810 --> 00:16:40,344 You shouldn't of done that. 319 00:16:40,345 --> 00:16:42,779 You loves playing with the knives, don't you buddy? 320 00:16:42,780 --> 00:16:45,115 It's time we finished this once and for all, hey? 321 00:16:45,116 --> 00:16:46,483 Sounds good to me dicksmack. 322 00:16:47,485 --> 00:16:48,784 [Thud.] Aaah. 323 00:16:50,221 --> 00:16:52,222 - [Bang.] - [Smash.] Aaah. 324 00:16:53,491 --> 00:16:54,491 Ha ha ha ha. 325 00:16:56,293 --> 00:16:57,360 What? 326 00:16:57,361 --> 00:16:58,328 [Crack.] 327 00:16:58,329 --> 00:16:59,862 [Thud.] 328 00:17:00,997 --> 00:17:02,397 Wooo. 329 00:17:02,398 --> 00:17:04,133 Let's get the stuff and get out of here. This one smells 330 00:17:04,134 --> 00:17:05,167 like a cop to me. 331 00:17:05,168 --> 00:17:06,968 No, he's no cop. 332 00:17:06,969 --> 00:17:11,401 I know this one real good, don't I, Jakey? He's a P.I. 333 00:17:11,521 --> 00:17:13,522 He could be working with the cops. Let's go. 334 00:17:13,523 --> 00:17:17,692 He might have back up. Let's get out of here. Come on. Go! 335 00:17:20,830 --> 00:17:23,338 Yeah ee-yeah yeah 336 00:17:27,606 --> 00:17:32,805 That was well done. Well done girl, huh? Smash! 337 00:17:32,925 --> 00:17:36,194 I just wish you'd let me finish him off. Been wanting to gut 338 00:17:36,195 --> 00:17:37,276 that fella since I met him. 339 00:17:37,295 --> 00:17:39,888 Yes b'y going around murdering people in the middle of this deal? 340 00:17:40,027 --> 00:17:41,561 Brilliant idea. 341 00:17:41,562 --> 00:17:43,997 Look, okay, use your head. We don't wanna blow this. 342 00:17:43,998 --> 00:17:46,665 No need to go worrying about me, princess. 343 00:17:46,666 --> 00:17:48,334 I've gotten rid of 344 00:17:48,335 --> 00:17:50,169 lots of people no one knows about. 345 00:17:50,170 --> 00:17:51,370 Alright, big boy. 346 00:17:51,371 --> 00:17:52,704 Let's just get the job done. 347 00:17:52,705 --> 00:17:54,240 Then you can go on a rampage, okay? 348 00:17:54,241 --> 00:17:56,208 You wanna meet Big Charlie? 349 00:17:56,209 --> 00:17:58,010 Is that your nickname for -- 350 00:17:58,011 --> 00:18:01,213 No. Big Charlie Archer -- 351 00:18:01,214 --> 00:18:04,048 He's our contact with the bikers. Heard of him, have you? 352 00:18:04,049 --> 00:18:08,253 No, I just, I heard his name in the news, I s'pose. 353 00:18:08,254 --> 00:18:09,954 And don't you worry, I'll introduce ye. 354 00:18:09,955 --> 00:18:11,956 I say he'll like you. 355 00:18:13,192 --> 00:18:14,392 I know I like you. 356 00:18:14,393 --> 00:18:16,628 I don't know why you need this Charlie guy. 357 00:18:16,629 --> 00:18:18,895 As far as I've heard, he's a middle man. 358 00:18:18,896 --> 00:18:20,631 You don't need middle men. 359 00:18:20,632 --> 00:18:22,999 You should be dealing with bosses. 360 00:18:23,000 --> 00:18:26,136 Look at you, all ambitious. 361 00:18:26,137 --> 00:18:28,205 I love it, I must say, I do. 362 00:18:28,206 --> 00:18:30,774 But for now, I need Big Charlie. 363 00:18:30,775 --> 00:18:32,276 He's my way in. 364 00:18:32,277 --> 00:18:34,210 He can lead you to the bigger fish? 365 00:18:34,211 --> 00:18:35,778 You're smarter than you looks. 366 00:18:35,779 --> 00:18:40,082 Once I'm hooked in, we can forget the Circle. Forget Oxy. 367 00:18:40,083 --> 00:18:41,784 We're talking... 368 00:18:41,785 --> 00:18:44,587 we're talking international. 369 00:18:44,588 --> 00:18:46,255 [Motorcycle rumbles.] 370 00:18:46,256 --> 00:18:47,456 Ah, showtime. 371 00:18:47,457 --> 00:18:49,358 I should go. 372 00:18:49,359 --> 00:18:50,725 Hey, you're not going nowhere woman. 373 00:18:50,726 --> 00:18:52,860 Come on. 374 00:18:52,861 --> 00:18:55,163 A bit of eye candy around. 375 00:18:55,164 --> 00:18:56,564 Make me look like I got it going on. 376 00:18:58,434 --> 00:19:00,202 Go get us a beer. 377 00:19:10,412 --> 00:19:11,845 You got what I need? 378 00:19:11,846 --> 00:19:14,648 Or do I need to make a point of never gracing the doorway 379 00:19:14,649 --> 00:19:16,317 of this dump again? 380 00:19:16,318 --> 00:19:21,222 I got everything you want man. Don't you worry. 381 00:19:21,223 --> 00:19:22,388 This bag -- 382 00:19:22,389 --> 00:19:24,324 a peace offering. 383 00:19:24,325 --> 00:19:25,958 She thought it'd look pretty good on your bike? 384 00:19:25,959 --> 00:19:28,561 Your pretty friend's buying me presents, is she? Hello there. 385 00:19:30,331 --> 00:19:31,864 Very kind of you. 386 00:19:31,865 --> 00:19:34,567 Never mind that. I bought it. I paid for it. It was her idea. 387 00:19:34,568 --> 00:19:37,270 Okay? So, are we gonna do business or what? 388 00:19:38,871 --> 00:19:41,607 You know I've been doing this a long time. 389 00:19:41,608 --> 00:19:46,478 And there's one thing that really gets on my nerves. 390 00:19:46,479 --> 00:19:48,079 And what's that? 391 00:19:48,080 --> 00:19:51,015 Just because we're buying and selling drugs, doesn't mean that 392 00:19:51,016 --> 00:19:52,718 we have to be rude to each other. 393 00:19:52,719 --> 00:19:55,052 So tone it down. 394 00:20:01,526 --> 00:20:02,627 Leslie. 395 00:20:02,628 --> 00:20:04,194 Dude, good news, Leslie's alive. 396 00:20:04,195 --> 00:20:06,230 Bad news, her and Taylor knocked you out. Even worse news, 397 00:20:06,231 --> 00:20:07,398 Kavanagh want me to watch you. 398 00:20:07,399 --> 00:20:09,500 Ugh... 399 00:20:09,501 --> 00:20:11,234 What the hell are you talking about? 400 00:20:11,235 --> 00:20:14,003 Look at how much money Kavanagh gave me. Heh, heh! 401 00:20:14,004 --> 00:20:15,238 Did Leslie leave with Taylor? 402 00:20:15,239 --> 00:20:17,206 Yeah, yeah. They got in his car and they drove off. 403 00:20:17,207 --> 00:20:19,442 You stay on Kavanagh, alright. 404 00:20:19,443 --> 00:20:21,278 We gotta figure out why he's keeping tabs on me. 405 00:20:21,279 --> 00:20:23,179 Somehow it's all connected to Leslie. I just, I just gotta 406 00:20:23,180 --> 00:20:24,648 figure out why. 407 00:20:24,649 --> 00:20:27,516 Okay -- and you -- you can pay me back. It's fine. 408 00:20:30,487 --> 00:20:32,120 You look very familiar. 409 00:20:33,790 --> 00:20:35,824 Have we met before? 410 00:20:35,825 --> 00:20:38,294 No. I knows who you are. 411 00:20:38,295 --> 00:20:40,329 That's 'cause everyone knows who you are. 412 00:20:42,498 --> 00:20:43,531 Everybody. 413 00:20:43,532 --> 00:20:46,100 Hey man, speaking of rude -- 414 00:20:46,101 --> 00:20:48,836 I could find out that it is rather rude for you to be 415 00:20:48,837 --> 00:20:51,673 staring right at your host's girl 416 00:20:51,674 --> 00:20:53,775 like she's a piece of prime riblet. 417 00:20:53,776 --> 00:20:55,242 My apologies. 418 00:20:55,243 --> 00:20:58,179 She just looks very familiar, that's all. 419 00:20:58,180 --> 00:21:00,580 So let's see what I came to see. 420 00:21:07,855 --> 00:21:09,823 That's what I'm talking about. 421 00:21:09,824 --> 00:21:11,858 It's all there, man. You can count it if you like. 422 00:21:13,695 --> 00:21:15,728 But this other thing we were talking about earlier. 423 00:21:15,729 --> 00:21:18,497 You know, I was wondering when, 424 00:21:18,498 --> 00:21:20,833 when I might get to meet your supplier. 425 00:21:20,834 --> 00:21:22,535 You know, you need to drop that. 426 00:21:22,536 --> 00:21:26,939 This is a replacement for your Oxy, that's all, for now. 427 00:21:26,940 --> 00:21:28,941 I think you're making a big mistake. 428 00:21:28,942 --> 00:21:31,008 I have so much more to offer. 429 00:21:31,009 --> 00:21:34,979 I could really help you guys make inroads. 430 00:21:34,980 --> 00:21:36,614 I'm telling you-- 431 00:21:36,615 --> 00:21:39,984 I get this meet the boss crap -- you guys are way dumber than 432 00:21:39,985 --> 00:21:42,520 I gave you credit for. This isn't gonna stick. She's a -- 433 00:21:42,521 --> 00:21:43,888 [Crack.] 434 00:21:43,889 --> 00:21:47,358 What? What are you doing. What the hell is going on? 435 00:21:47,359 --> 00:21:50,227 He's a cop, Taylor, he's a freakin' cop, okay. 436 00:21:50,228 --> 00:21:53,296 That's why he recognizes me. He arrested me four years ago. 437 00:21:53,297 --> 00:21:54,665 He was just gonna bust you. 438 00:21:54,666 --> 00:21:56,166 What are you talking about? 439 00:21:56,167 --> 00:21:58,869 He's a rat. Use your head. First a P.I. sneaking around. 440 00:21:58,870 --> 00:22:01,672 Now this cop. Lock the friggin' door, quick. Hurry up. 441 00:22:01,673 --> 00:22:04,874 We gotta do something, fast. 442 00:22:06,610 --> 00:22:09,278 They've got an I.D. on that body in the harbour. Cassidy Sanford. 443 00:22:09,279 --> 00:22:10,813 [ROSE] Any idea who she is? 444 00:22:10,814 --> 00:22:13,750 She was a bartender in Taylor's bar. Disappeared 2 days ago. 445 00:22:13,751 --> 00:22:15,551 Leslie knew her. 446 00:22:15,552 --> 00:22:18,287 Wait, wait wait! That chloroform I found. Taylor coulda used 447 00:22:18,288 --> 00:22:19,654 that on the bartender. 448 00:22:19,655 --> 00:22:21,590 If Taylor figures out Leslie's a cop -- 449 00:22:21,591 --> 00:22:23,224 It could be a similar fate. 450 00:22:23,225 --> 00:22:25,093 I hope Jake tracks her down. And soon. 451 00:22:25,094 --> 00:22:27,662 Des. You've been quite the big entrepreneur. 452 00:22:27,663 --> 00:22:30,999 Taking cases from Al Kavanagh? What did you find out? 453 00:22:31,000 --> 00:22:34,068 I mean if you still feel you can share your information. 454 00:22:34,069 --> 00:22:36,771 I'm not sure. But Al's been following Taylor, the biker, 455 00:22:36,772 --> 00:22:38,639 and, for some reason, Jake. 456 00:22:38,640 --> 00:22:41,975 Maybe he's the supplier Leslie was after. The boss. 457 00:22:41,976 --> 00:22:44,978 We know he's a scumbag and he certainly deals in a load of dirty crap. 458 00:22:44,979 --> 00:22:47,848 It makes sense right? Kavanagh gets Des to track Taylor. 459 00:22:47,849 --> 00:22:50,350 I mean if you were going to deal with Taylor, 460 00:22:50,351 --> 00:22:51,684 wouldn't you do your research? 461 00:22:51,685 --> 00:22:53,319 Oh plus -- Jake told me that he saw Kavanagh outside 462 00:22:53,320 --> 00:22:54,788 Leslie's apartment last week. 463 00:22:54,789 --> 00:22:56,756 Maybe he's looking into Jen Pelletier, Leslie's alter ego. 464 00:22:56,757 --> 00:22:58,991 Check this out guys. Alright? 465 00:22:58,992 --> 00:23:01,428 This is Al Kavanagh's credit card statements. 466 00:23:01,429 --> 00:23:03,730 Multiple flights to and from Montreal. That's Big Charlie's 467 00:23:03,731 --> 00:23:05,197 home city. 468 00:23:05,198 --> 00:23:06,765 Business trips. 469 00:23:06,766 --> 00:23:08,667 I'll stay on this. But in the meantime, could you please call 470 00:23:08,668 --> 00:23:10,101 Jake and see if he has Leslie. 471 00:23:15,608 --> 00:23:17,976 Are you gonna give me a hand, girl, or what? 472 00:23:17,977 --> 00:23:19,110 What's goin' on? 473 00:23:19,111 --> 00:23:20,479 What's goin' on is that you just 474 00:23:20,480 --> 00:23:22,314 made the biggest mistake of your life, didn't you copper? 475 00:23:22,315 --> 00:23:23,448 You! Ummh! 476 00:23:27,118 --> 00:23:31,055 How's that? Too tight for ya? Pig! [Punch.] 477 00:23:32,958 --> 00:23:33,958 Do it. 478 00:23:33,959 --> 00:23:35,560 Do it! 479 00:23:37,062 --> 00:23:39,763 Aim for the floor. Keep it away from the bar. 480 00:23:39,764 --> 00:23:41,932 It'll be easier to clean up. 481 00:23:41,933 --> 00:23:44,167 Shoot this cop. 482 00:23:44,168 --> 00:23:45,602 Now! 483 00:23:45,603 --> 00:23:47,971 Before I start to question your motives too. 484 00:23:56,880 --> 00:23:58,514 Come on! What's the matter? 485 00:23:58,515 --> 00:24:00,349 Are you crazy? We can't do this here. 486 00:24:00,350 --> 00:24:01,617 Oh fine. Allow me. 487 00:24:01,618 --> 00:24:04,887 Think about it Taylor. Now's not the time to be cracking. 488 00:24:04,888 --> 00:24:06,555 Okay, we're too close. 489 00:24:06,556 --> 00:24:08,591 What are you talking about? What do you expect me to do? 490 00:24:08,592 --> 00:24:10,092 Just let him go? 491 00:24:10,093 --> 00:24:12,259 He's a cop, baby. Look, do you really want the police back here 492 00:24:12,260 --> 00:24:15,396 - scouring around for DNA? - No. 493 00:24:15,397 --> 00:24:16,764 Did you think to check him for a wire? 494 00:24:16,765 --> 00:24:20,468 They can use phone for wires now. I saw it on TV. 495 00:24:20,469 --> 00:24:23,705 The pigs could be listening in right now. Okay. 496 00:24:23,706 --> 00:24:25,072 We gotta think straight. 497 00:24:26,141 --> 00:24:27,774 What do you suggest we do then? 498 00:24:27,775 --> 00:24:29,042 You gotta get outa here 499 00:24:29,043 --> 00:24:31,678 before the place is crawling with pigs, okay? 500 00:24:31,679 --> 00:24:35,081 Go lay low at the motel. I'll take care of this. 501 00:24:35,082 --> 00:24:36,683 What about you? 502 00:24:36,684 --> 00:24:39,820 Don't worry about me. Save yourself. Okay? I got this? 503 00:24:39,821 --> 00:24:41,655 What are you gonna do with him? 504 00:24:41,656 --> 00:24:45,024 I know a place that's quiet. I'll get rid of him there. Okay? 505 00:24:46,627 --> 00:24:50,630 Go on. Okay? I got this. Go on. 506 00:24:57,140 --> 00:24:59,170 Tell me that wasn't close. 507 00:24:59,171 --> 00:25:00,371 Hey b'y? 508 00:25:05,411 --> 00:25:08,171 Oh yeah 509 00:25:10,550 --> 00:25:12,117 You smashed a bottle over my head. 510 00:25:12,118 --> 00:25:13,285 Sorry about that. 511 00:25:13,286 --> 00:25:15,187 Don't worry about it. 512 00:25:15,188 --> 00:25:17,556 I gotta say... 513 00:25:17,557 --> 00:25:20,070 everyone thought you were dead. 514 00:25:20,190 --> 00:25:22,127 I was starting to get a little worried myself. 515 00:25:22,128 --> 00:25:23,996 I'm fine. 516 00:25:23,997 --> 00:25:26,230 But we've got a bit of a situation on our hands. 517 00:25:26,231 --> 00:25:29,333 Charlie here nearly blew my cover and then I barely kept 518 00:25:29,334 --> 00:25:31,669 Taylor from blowing his head off. 519 00:25:31,670 --> 00:25:34,105 You owe me for this one buddy. 520 00:25:36,575 --> 00:25:38,076 You gotta call this in, okay? 521 00:25:38,077 --> 00:25:39,410 You're in too deep. This is crazy. 522 00:25:39,411 --> 00:25:40,612 No way. 523 00:25:40,613 --> 00:25:42,345 I'm way too close. 524 00:25:42,346 --> 00:25:44,380 I could have the supplier by the end of the day. 525 00:25:44,381 --> 00:25:47,050 Your supplier, I'm pretty sure, is Al Kavanagh, okay? 526 00:25:47,051 --> 00:25:48,986 He's been following me, you, Taylor, everyone. 527 00:25:48,987 --> 00:25:51,221 Everything connects back to him. 528 00:25:51,222 --> 00:25:53,223 Yeah, Jake. I know that already. 529 00:25:53,224 --> 00:25:55,191 I've been on him for weeks. 530 00:25:55,192 --> 00:25:56,693 You know that? 531 00:25:56,694 --> 00:25:58,594 Yeah. He was tailing me when I left my car down by the river. 532 00:25:58,595 --> 00:25:59,996 I had to ditch it. 533 00:25:59,997 --> 00:26:02,164 I just need that one last piece of proof to nail him. 534 00:26:02,165 --> 00:26:03,633 Look, your cover was almost blown. 535 00:26:03,634 --> 00:26:06,769 I didn't spend four days in a stinky motel trying to keep 536 00:26:06,770 --> 00:26:08,671 Taylor's grimy hands off me for nuthin'. 537 00:26:08,672 --> 00:26:10,339 I just need some more time, okay? 538 00:26:10,340 --> 00:26:12,141 I need you to buy me some, 539 00:26:12,142 --> 00:26:14,475 so I can catch Kavanagh red handed. 540 00:26:24,720 --> 00:26:27,488 Ah, ladies and gentlemen. 541 00:26:27,489 --> 00:26:30,724 Due to a terrible case of... 542 00:26:30,725 --> 00:26:32,225 earwigs, 543 00:26:32,226 --> 00:26:34,494 the bar is closed until further notice. Okay? 544 00:26:36,998 --> 00:26:38,198 Seriously guys, you gotta go. 545 00:26:38,199 --> 00:26:41,702 Get out -- earwigs, earwigs. They're bad. 546 00:26:41,703 --> 00:26:45,372 They're gross. No one wants them. Good. Yes. Thank you. 547 00:26:47,607 --> 00:26:49,142 Earwigs, Desmond? 548 00:26:49,143 --> 00:26:50,810 Hey. Al. 549 00:26:50,811 --> 00:26:52,278 Um, Mr. Kavanagh. 550 00:26:52,279 --> 00:26:53,913 Des, I'm afraid you're not taking my case seriously. 551 00:26:53,914 --> 00:26:57,216 And this case is a very serious matter, 552 00:26:57,217 --> 00:26:59,451 you little waste of thought. 553 00:27:01,555 --> 00:27:03,488 What happened with that biker who was meeting with Taylor? 554 00:27:03,489 --> 00:27:06,958 Who? Charlie Archer? Oh, he took off on a bike. 555 00:27:06,959 --> 00:27:09,161 I didn't get much on him. 556 00:27:09,162 --> 00:27:12,263 But I heard that he's a plant for the RNC. 557 00:27:12,264 --> 00:27:13,732 The biker's a cop? 558 00:27:13,733 --> 00:27:15,133 That's what I heard. 559 00:27:15,134 --> 00:27:17,069 I'd love to see the look on the faces of the crowd of people 560 00:27:17,070 --> 00:27:18,468 he's gonna take down. 561 00:27:18,469 --> 00:27:20,750 Let me know if you hear anything else out of the ordinary. 562 00:27:23,842 --> 00:27:25,442 He took the bait? 563 00:27:25,443 --> 00:27:27,978 He took the bait. Hook, line and stinker. 564 00:27:27,979 --> 00:27:29,747 Good. Fill Rose in. Keep watch outside. 565 00:27:29,748 --> 00:27:31,315 Okay. Yes. 566 00:27:41,258 --> 00:27:43,626 Make sure he goes nowhere. And talks to nobody. 567 00:27:43,627 --> 00:27:46,196 Now that you're out of the picture, Kavanagh's gonna have 568 00:27:46,197 --> 00:27:47,764 to do this deal all by himself. 569 00:27:47,765 --> 00:27:49,498 Argh... 570 00:27:49,499 --> 00:27:51,600 You're dead. All of you. 571 00:27:51,601 --> 00:27:54,002 Make sure he doesn't go far. 572 00:27:54,003 --> 00:27:56,839 I need him alive if he's gonna be any use to me. 573 00:27:56,840 --> 00:28:00,042 You're crazy lady. I wanna talk to my lawyer! 574 00:28:00,043 --> 00:28:02,677 If you think she's crazy, you're gonna love us. 575 00:28:06,281 --> 00:28:08,116 Tell me what I want to know. 576 00:28:08,117 --> 00:28:10,417 It's taken care of. 577 00:28:12,187 --> 00:28:15,123 Now that I'm a full fledged accomplice, I wants in on your deal. 578 00:28:15,124 --> 00:28:16,724 So she wants in, hmm? 579 00:28:18,593 --> 00:28:21,995 Well that's fair. You did just save my life after all. 580 00:28:21,996 --> 00:28:25,799 Yeah, I knows this isn't about Oxy. What's the real deal here? 581 00:28:25,800 --> 00:28:27,300 Wha? 582 00:28:27,301 --> 00:28:28,835 If I'm gonna be your partner, 583 00:28:28,836 --> 00:28:30,871 I wants to know what I'm getting into. 584 00:28:30,872 --> 00:28:34,841 Me and Oxy is done, okay? 585 00:28:34,842 --> 00:28:37,010 The crowd I got hooked on Oxy? 586 00:28:37,011 --> 00:28:39,411 They're about to meet the heroin. 587 00:28:39,412 --> 00:28:43,749 Which means more money for us, more action, the works. 588 00:28:43,750 --> 00:28:45,885 And with Big Charlie gone, 589 00:28:45,886 --> 00:28:49,488 you gotta make the connection to the supplier. 590 00:28:49,489 --> 00:28:51,623 And then I got the market cornered. 591 00:28:51,624 --> 00:28:53,825 [Ring.] 592 00:28:56,162 --> 00:28:57,461 It's Big Charlie's phone. 593 00:29:02,334 --> 00:29:03,434 Yeah. 594 00:29:03,435 --> 00:29:04,869 Where's Charlie? 595 00:29:04,870 --> 00:29:07,638 Charlie can't come to the phone right now. 596 00:29:11,009 --> 00:29:13,210 Tinny, you got a minute? 597 00:29:13,211 --> 00:29:14,211 What? 598 00:29:15,513 --> 00:29:16,847 Okay, if this is about -- 599 00:29:16,848 --> 00:29:19,783 Kevin Crocker's been talking to Walter. 600 00:29:19,784 --> 00:29:20,784 He's up to something. 601 00:29:20,785 --> 00:29:22,219 Not surprised. 602 00:29:24,088 --> 00:29:27,089 You need to keep your distance. You don't know him. 603 00:29:27,090 --> 00:29:28,991 That's the point. 604 00:29:28,992 --> 00:29:33,329 Okay. So there's nothing that I can say to change your mind? 605 00:29:33,330 --> 00:29:35,298 I'm getting to know my father. 606 00:29:35,299 --> 00:29:37,266 And it kinda feels right. 607 00:29:37,267 --> 00:29:40,502 Then I hope that you can understand when I have to do 608 00:29:40,503 --> 00:29:41,503 is right... 609 00:29:42,771 --> 00:29:45,406 for both of us. 610 00:29:48,010 --> 00:29:50,511 [MALACHY] That's not very helpful, is it Jake? 611 00:29:50,512 --> 00:29:53,114 No, he's not being very helpful, Dad. 612 00:29:53,115 --> 00:29:55,217 Now you two are hilarious. 613 00:29:55,218 --> 00:29:56,751 We are, aren't we? 614 00:29:56,752 --> 00:30:00,221 No, no, no, no, no. We can't do that to someone again. 615 00:30:00,222 --> 00:30:01,355 - Why? - [Psst.] 616 00:30:01,356 --> 00:30:02,656 What was that? 617 00:30:02,657 --> 00:30:04,358 Put that down! It'll give him permanent brain damage. 618 00:30:04,359 --> 00:30:06,093 [Psst psst.] 619 00:30:06,094 --> 00:30:07,527 You think that scares me? 620 00:30:07,528 --> 00:30:10,331 I dunno. But the last fella who said that, well let's just say 621 00:30:10,332 --> 00:30:11,832 he isn't saying much of anything anymore. 622 00:30:11,833 --> 00:30:13,567 - [Psst.] - Hey! Knock it off. 623 00:30:13,568 --> 00:30:15,969 - [Psst.] - No, can't stop him. 624 00:30:15,970 --> 00:30:18,204 Alright alright alright. I'll bite. I'll bite. 625 00:30:18,205 --> 00:30:20,139 What do you want? 626 00:30:24,879 --> 00:30:26,079 We know the shipment is heroin. 627 00:30:26,080 --> 00:30:28,214 Alright, so you're not complete dummies. 628 00:30:28,215 --> 00:30:29,582 How'd you figure that one out? 629 00:30:29,583 --> 00:30:31,750 A friend of a friend. Where's this heroin coming from? 630 00:30:33,853 --> 00:30:35,453 Alright, you know what? 631 00:30:35,454 --> 00:30:38,757 I'm not making enough off this deal anyway. Kavanagh set it up. 632 00:30:38,758 --> 00:30:40,959 A friend's bringing the shipment in from Montreal. 633 00:30:40,960 --> 00:30:42,261 Where's the drop? 634 00:30:42,262 --> 00:30:43,695 That I don't know. 635 00:30:43,696 --> 00:30:46,764 This whole thing is your deal and you got no idea 636 00:30:46,765 --> 00:30:48,165 where the drop is? 637 00:30:48,166 --> 00:30:50,001 You know what, I didn't really want to have to do this. 638 00:30:50,002 --> 00:30:52,870 No, no no wait, wait, wait. Look man, it's not how he operates. 639 00:30:52,871 --> 00:30:54,939 You a hundred percent sure of that? 640 00:30:54,940 --> 00:30:57,841 At this point, why would I lie? 641 00:30:59,311 --> 00:31:01,812 You're gonna call him back. You're gonna be direct, okay? 642 00:31:01,813 --> 00:31:03,947 You're not gonna take no for an answer. Tell him we're Charlie's 643 00:31:03,948 --> 00:31:06,616 buyers and the deal's still good. 644 00:31:06,617 --> 00:31:09,252 Since when do you know so much about brokering deals? 645 00:31:09,253 --> 00:31:11,988 Do you want my life's story here? Or do you want this guy 646 00:31:11,989 --> 00:31:14,624 to give our dope to somebody else. Hmm? [Ring.] 647 00:31:14,625 --> 00:31:17,394 It's ringing. 648 00:31:17,395 --> 00:31:19,328 [AL] Who is this? 649 00:31:22,165 --> 00:31:24,599 We were working with Charlie Archer. 650 00:31:24,600 --> 00:31:26,035 Were you now? 651 00:31:26,036 --> 00:31:28,304 Seems Charlie had a sudden change of heart and decided 652 00:31:28,305 --> 00:31:30,772 to pursue a career in law enforcement, 653 00:31:30,773 --> 00:31:32,341 so we had to let him go. 654 00:31:32,342 --> 00:31:35,676 I see. And who is this I'm speaking to? 655 00:31:35,677 --> 00:31:37,178 We were Charlie's buyers. 656 00:31:37,179 --> 00:31:40,148 So if you don't want to be left holding the bag and you're 657 00:31:40,149 --> 00:31:43,517 interested in maybe finishing this deal, maybe we should have 658 00:31:43,518 --> 00:31:44,785 a friendly chat. 659 00:31:44,786 --> 00:31:47,588 Friendly chats don't come free, you know. 660 00:31:51,459 --> 00:31:56,930 How friendly do you need us to be? Extra five? 661 00:31:56,931 --> 00:31:58,431 Ten? 662 00:31:58,432 --> 00:32:00,032 Twenty? 663 00:32:03,437 --> 00:32:04,770 One hour. 664 00:32:04,771 --> 00:32:07,573 I'll find you. 665 00:32:12,412 --> 00:32:15,847 I'm sorry. I couldn't stop her. She totally wanted it way more. 666 00:32:15,848 --> 00:32:17,215 Don't worry about it son. 667 00:32:17,216 --> 00:32:18,984 Head upstairs. We'll take care of this. 668 00:32:18,985 --> 00:32:20,551 Someone tell me what's going on here. 669 00:32:20,552 --> 00:32:21,953 We're having a birthday party. 670 00:32:21,954 --> 00:32:24,522 This is for balloons and we're just short a stripper, 671 00:32:24,523 --> 00:32:25,723 if you're interested. 672 00:32:25,724 --> 00:32:27,359 Are you Charlie Archer? Is this Charlie Archer? 673 00:32:27,360 --> 00:32:28,426 Yes it is. 674 00:32:28,427 --> 00:32:29,727 What's going on here Jake? 675 00:32:29,728 --> 00:32:32,062 Just arrest me. I mean, after what they put me through, 676 00:32:32,063 --> 00:32:34,231 it's all gonna get thrown out anyway. Do your worst. 677 00:32:34,232 --> 00:32:38,502 It's complicated. Heh, heh heh. We should talk in private. 678 00:32:38,503 --> 00:32:41,138 There's nothing to talk about. You're not a cop. 679 00:32:42,440 --> 00:32:44,208 [AL] Nice place you got here. 680 00:32:44,209 --> 00:32:47,477 Yeah, it's just temporary. Moving up in the world. 681 00:32:47,478 --> 00:32:48,544 Are you? 682 00:32:49,646 --> 00:32:51,247 Good for you. 683 00:32:51,248 --> 00:32:53,016 Eh! What's up man? 684 00:32:53,017 --> 00:32:56,319 Just checking for wires. You never can be too careful. 685 00:33:06,862 --> 00:33:08,363 Alright. Alright. 686 00:33:10,666 --> 00:33:11,866 Where's the money? 687 00:33:14,303 --> 00:33:15,737 Where's the product? 688 00:33:20,642 --> 00:33:22,609 It's all there man. 689 00:33:22,610 --> 00:33:24,678 Even the bonus. 690 00:33:24,679 --> 00:33:26,213 It better be. Heroin is not cheap. 691 00:33:26,214 --> 00:33:28,916 Where's the drop? 692 00:33:32,554 --> 00:33:33,820 Longitude and latitude. 693 00:33:33,821 --> 00:33:36,322 And you'll find what you're looking for there. 694 00:33:44,665 --> 00:33:48,801 Kidnapping, torture, unlawful confinement. Ooh, I can't wait 695 00:33:48,802 --> 00:33:50,869 for my lawyer to hear about all this. 696 00:33:50,870 --> 00:33:52,471 I've read you your rights. 697 00:33:52,472 --> 00:33:53,905 Embrace the right to silence part. 698 00:33:53,906 --> 00:33:55,807 Monica, if this guy has a chance to talk to his lawyer, 699 00:33:55,808 --> 00:33:58,377 he's gonna jeopardize Leslie Bennett's safety. 700 00:33:58,378 --> 00:34:01,046 You want me to read you your rights as well? I'm not gonna 701 00:34:01,047 --> 00:34:03,382 jeopardize anything. Just -- 702 00:34:03,383 --> 00:34:05,284 I know you got that blonde cop in with Taylor. 703 00:34:05,285 --> 00:34:07,585 I won't say anything. 704 00:34:07,586 --> 00:34:10,388 Constable Hayward, you know what will happen to Leslie if this 705 00:34:10,389 --> 00:34:11,556 information gets out. 706 00:34:11,557 --> 00:34:13,657 Shut up, both of you. 707 00:34:13,658 --> 00:34:18,729 Boys, I'm gonna need some help over here, ASAP. 708 00:34:18,730 --> 00:34:20,498 What do you expect? 709 00:34:20,499 --> 00:34:22,432 I'm gonna just turn a blind eye while you torture a man? 710 00:34:22,433 --> 00:34:23,633 I'm calling all this in. 711 00:34:23,634 --> 00:34:25,168 Bennett's little undercover game is over. 712 00:34:25,169 --> 00:34:28,171 You're ambitious. I understand that. 713 00:34:28,172 --> 00:34:30,607 But using another officer to get ahead. It's way off side. 714 00:34:30,608 --> 00:34:32,041 It's over. 715 00:34:32,042 --> 00:34:33,076 [Rumbling motorcycles.] 716 00:34:38,348 --> 00:34:39,748 Easy fellas. 717 00:34:42,986 --> 00:34:44,786 Well, it's been short, 718 00:34:44,787 --> 00:34:46,788 but memorable. 719 00:34:46,789 --> 00:34:51,059 In the trunk you go. All of you. Now. 720 00:34:51,060 --> 00:34:53,862 I don't think that's really gonna -- [Thud.] 721 00:34:53,863 --> 00:34:55,330 Did you have to do that? 722 00:34:55,331 --> 00:34:58,266 Get in the trunk sporty, or I'm gonna knock that one out next. 723 00:35:03,672 --> 00:35:07,375 You just better hope I don't get out anytime soon. 724 00:35:08,140 --> 00:35:09,410 Now! 725 00:35:13,281 --> 00:35:16,850 Yeah ee-yeah yeah 726 00:35:20,644 --> 00:35:23,746 According to the longs and the lats, this is the spot. 727 00:35:23,747 --> 00:35:26,149 Yeah? I don't see nudding. 728 00:35:26,893 --> 00:35:30,018 You can text your girlfriends later. 729 00:35:30,019 --> 00:35:31,519 La. 730 00:35:35,258 --> 00:35:36,832 That better be your hand. 731 00:35:36,885 --> 00:35:37,904 It is my hand. 732 00:35:38,024 --> 00:35:40,388 I'm looking for the shotgun that's in your trunk. 733 00:35:40,389 --> 00:35:42,389 Don't all cruisers have a standard shotgun in the trunk? 734 00:35:42,390 --> 00:35:43,077 Stop whatever you're doing. 735 00:35:43,105 --> 00:35:44,773 Look if you've got a better idea I'd love to hear it. 736 00:35:44,774 --> 00:35:46,775 It should be right underneath us. 737 00:35:46,776 --> 00:35:48,009 It'd be hard for me to get to. 738 00:35:48,010 --> 00:35:49,811 Okay, I think I got it. 739 00:35:52,414 --> 00:35:54,549 I hope you're not using this as an opportunity to feel me up. 740 00:35:54,550 --> 00:35:55,627 Please don't flatter yourself. 741 00:35:55,742 --> 00:35:57,742 Although this is totally a move I would use to feel you up, 742 00:35:57,743 --> 00:35:58,776 I gotta be honest -- 743 00:35:58,777 --> 00:36:00,145 Just get us out of here -- 744 00:36:00,146 --> 00:36:02,247 and point it in the right direction -- the gun I mean 745 00:36:02,248 --> 00:36:03,881 -- Jake! 746 00:36:03,882 --> 00:36:06,051 I'm looking for the shells b'y. I'm looking for the shells. 747 00:36:06,052 --> 00:36:07,539 Alright. Let's do this. 748 00:36:10,856 --> 00:36:16,170 Taylor played you. He played me. His girl is a cop. 749 00:36:16,473 --> 00:36:18,009 I was told you were the cop. 750 00:36:18,038 --> 00:36:19,354 Yeah well someone's screwing with you. 751 00:36:19,474 --> 00:36:21,934 Her name is Leslie Bennett. She collared me in Lab City. 752 00:36:22,054 --> 00:36:23,376 Look it up. 753 00:36:25,079 --> 00:36:27,113 Ahh. I need you to head down to the underpass. 754 00:36:27,114 --> 00:36:28,414 I'll meet you there. 755 00:36:28,415 --> 00:36:30,915 I'm out. You can deal with this on your own. 756 00:36:30,916 --> 00:36:32,318 Oh no -- hold on now. 757 00:36:32,422 --> 00:36:36,194 You hold on. I'm out. Our business relationship is over. 758 00:36:36,314 --> 00:36:38,315 Don't call us. You got me? 759 00:36:38,316 --> 00:36:39,583 No -- Charlie -- I -- 760 00:36:45,289 --> 00:36:47,423 Mr. Kavanagh? 761 00:36:47,424 --> 00:36:49,825 Big Charlie isn't a cop. 762 00:36:49,826 --> 00:36:51,493 Desmond, you lied to me. 763 00:36:51,494 --> 00:36:55,063 What? Me lie? No. Never. 764 00:36:55,064 --> 00:36:58,500 Okay. I totally lied. And I guess this voids our business arrangement. 765 00:36:58,501 --> 00:37:01,270 My money, Desmond. 766 00:37:01,271 --> 00:37:03,904 Um, I ah, I kinda gave it to Jake. 767 00:37:03,905 --> 00:37:07,308 Then we have a problem Des -- 768 00:37:07,309 --> 00:37:08,376 Do we? 769 00:37:08,377 --> 00:37:09,310 Rose... 770 00:37:09,311 --> 00:37:12,179 Looking ravishing as always. 771 00:37:12,180 --> 00:37:14,415 What do you see in Malachy? 772 00:37:14,416 --> 00:37:16,984 Everything that you're not. You should leave now. 773 00:37:16,985 --> 00:37:18,085 I was heading out anyways. 774 00:37:18,086 --> 00:37:19,620 Good. 775 00:37:23,090 --> 00:37:24,824 You okay, Des? 776 00:37:24,825 --> 00:37:26,426 I shoulda never taken this case. 777 00:37:26,427 --> 00:37:28,928 All I wanted was to get a handle on the cleaning today. 778 00:37:29,997 --> 00:37:31,531 [Gunshot.] 779 00:37:31,532 --> 00:37:34,367 Oh my god, my ears. 780 00:37:34,368 --> 00:37:35,934 What? 781 00:37:35,935 --> 00:37:37,836 Give me that. 782 00:37:37,837 --> 00:37:38,937 Dad are you okay? 783 00:37:38,938 --> 00:37:40,773 Stop yelling! Fine. 784 00:37:40,774 --> 00:37:43,040 Okay we gotta find Leslie. They'll be after her. 785 00:37:43,041 --> 00:37:44,876 I feel like an idiot. That bastard got my cell phone. 786 00:37:44,877 --> 00:37:47,111 I know. It's brilliant. 787 00:37:47,112 --> 00:37:49,748 Des, I need you to track a cell phone. 788 00:37:57,890 --> 00:37:59,256 We got a problem. 789 00:38:00,692 --> 00:38:02,926 What the hell man. We had a deal. 790 00:38:02,927 --> 00:38:06,797 A deal? You really are stunder than a four year old, 791 00:38:06,798 --> 00:38:08,399 you know that? Your little missus there is a cop. 792 00:38:08,400 --> 00:38:10,301 Watch your mouth. 793 00:38:10,302 --> 00:38:12,269 Yes b'y. Her name is Sergeant Bennett. 794 00:38:12,270 --> 00:38:14,370 Royal Newfoundland Constab, aren't ya? 795 00:38:14,371 --> 00:38:16,639 That's total crap. That's a fake. 796 00:38:16,640 --> 00:38:19,141 Sergeant Bennett? You're a cop? 797 00:38:19,142 --> 00:38:20,943 Taylor baby, he's lying, okay? 798 00:38:20,944 --> 00:38:23,746 He's trying to turn you against me so that he can rip us off. 799 00:38:23,747 --> 00:38:26,516 Oh, I am gonna rip you off. Make no mistake. 800 00:38:26,517 --> 00:38:28,685 I just wanted to see the look on his face first. 801 00:38:28,686 --> 00:38:31,753 The big mover and shaker that he is. 802 00:38:31,754 --> 00:38:33,254 How do I know you're not lying? 803 00:38:33,255 --> 00:38:35,791 I couldn't care less what you thinks, you little snot. 804 00:38:35,792 --> 00:38:37,526 Your little game with the copper her has cost me 805 00:38:37,527 --> 00:38:38,794 the best lieutenant I've had in years. 806 00:38:38,795 --> 00:38:41,763 It's not gonna cost me jail time. 807 00:38:41,764 --> 00:38:45,667 The hot cop goes first. [Tires skid.] 808 00:38:47,235 --> 00:38:48,268 Ooof. 809 00:38:49,304 --> 00:38:50,270 [Crack.] 810 00:38:51,306 --> 00:38:52,573 [Gunshot.] 811 00:38:53,575 --> 00:38:55,031 Stay right where you are. 812 00:38:55,151 --> 00:38:56,924 I got Taylor! You stay on Kavanagh. 813 00:38:57,044 --> 00:38:58,278 Got it! 814 00:39:04,618 --> 00:39:06,919 This is gonna make up for all the crap you caused me. 815 00:39:06,920 --> 00:39:09,088 [Bullets ricochet. Steady gunfire.] 816 00:39:14,428 --> 00:39:15,928 [Gunshot Ricochets.] 817 00:39:31,845 --> 00:39:33,779 [Punch.] Ooof. [Sirens.] 818 00:39:35,547 --> 00:39:37,849 [Punching] 819 00:39:48,193 --> 00:39:49,360 Alright! 820 00:39:54,832 --> 00:39:57,771 Oh yeah 821 00:39:58,841 --> 00:40:00,682 Don't you need evidence to arrest someone? 822 00:40:00,802 --> 00:40:02,275 I never touched them drugs. 823 00:40:02,395 --> 00:40:04,295 You hired Des Courtney to watch that hotel. 824 00:40:04,296 --> 00:40:06,860 And he bugged it and we got the whole transaction on tape. 825 00:40:07,391 --> 00:40:09,849 I knows what you're gonna say Malachy so, you know -- 826 00:40:09,969 --> 00:40:12,596 No you don't. Stay away from my family. 827 00:40:12,716 --> 00:40:14,817 And that includes Leslie Bennett. 828 00:40:14,818 --> 00:40:16,786 Oh yeah? 829 00:40:21,157 --> 00:40:22,159 The biker got away. 830 00:40:22,278 --> 00:40:24,291 Yeah, something tells me we're gonna see him again though. 831 00:40:24,292 --> 00:40:27,629 And I got a feeling there'll be no Duke for you tonight. 832 00:40:27,630 --> 00:40:31,837 Please don't give me another pep talk about how to make babies alright? 833 00:40:37,839 --> 00:40:40,741 [LESLIE] I can't believe you ever thought I was gonna get naked for you. 834 00:40:40,742 --> 00:40:42,142 [TAYLOR] Yeah, you had me fooled. 835 00:40:42,143 --> 00:40:45,145 So, what do you got? Trafficking? 836 00:40:45,146 --> 00:40:47,014 Possession? What are the charges? 837 00:40:47,015 --> 00:40:49,049 I'm not worried about the drug offenses. 838 00:40:49,050 --> 00:40:50,550 I know we got you on those. 839 00:40:52,753 --> 00:40:56,822 Ah, Cassidy -- whatever happened to her? 840 00:40:56,823 --> 00:40:59,792 We found this in our hotel room. Remember? 841 00:41:01,161 --> 00:41:02,762 That don't prove nothing. 842 00:41:02,763 --> 00:41:05,197 No? How about this? 843 00:41:06,933 --> 00:41:09,901 We found a deep and fatal wound on the body from a knife. 844 00:41:09,902 --> 00:41:10,969 This one. 845 00:41:12,738 --> 00:41:15,373 Taylor Reginald Gossard, I'm arresting you for 846 00:41:15,374 --> 00:41:17,976 the murder of Cassidy Sanford. 847 00:41:20,345 --> 00:41:21,946 Katrina Doyle. 848 00:41:27,351 --> 00:41:28,485 Ms. Doyle. Please stop. 849 00:41:28,486 --> 00:41:30,821 I'm visiting a prisoner. Kevin Crocker. 850 00:41:30,822 --> 00:41:32,189 That's not possible. 851 00:41:32,190 --> 00:41:33,757 What do you mean not possible? I'm a cadet. 852 00:41:33,758 --> 00:41:34,758 I want to see him. 853 00:41:35,727 --> 00:41:36,960 I apologise. 854 00:41:36,961 --> 00:41:38,261 But he specifically asked not to see you. 855 00:41:38,262 --> 00:41:39,896 Excuse me? 856 00:41:39,897 --> 00:41:41,530 I'm sorry. 857 00:41:42,632 --> 00:41:43,713 Let me see the visitor log. 858 00:41:50,708 --> 00:41:52,675 Mom. Unbelievable. 859 00:41:57,546 --> 00:41:58,613 So... Leslie's safe and sound? 860 00:41:58,614 --> 00:41:59,715 That she is. 861 00:41:59,716 --> 00:42:01,183 You know... 862 00:42:01,184 --> 00:42:04,786 it's really nice to see how worried you were about Leslie. 863 00:42:04,787 --> 00:42:07,255 To care that much about somebody is pretty revealing. 864 00:42:07,256 --> 00:42:08,690 - Revealing? - Em hm. 865 00:42:08,691 --> 00:42:10,058 Go home. 866 00:42:10,059 --> 00:42:12,126 Nuttin' wrong with being in love with somebody that great. 867 00:42:12,127 --> 00:42:13,327 Take it from me. 868 00:42:13,328 --> 00:42:15,429 Jake? 869 00:42:15,430 --> 00:42:16,530 Hi Rose. 870 00:42:16,531 --> 00:42:17,765 Yes! Just leaving and Leslie, 871 00:42:17,766 --> 00:42:19,967 I'm so glad to see made it out in one piece. 872 00:42:19,968 --> 00:42:21,268 Me too. 873 00:42:21,269 --> 00:42:23,137 Me three. 874 00:42:23,138 --> 00:42:25,472 I just wanted to come by and say thank you. 875 00:42:27,308 --> 00:42:31,577 Wow. Thank, thank me for what? 876 00:42:33,413 --> 00:42:37,150 This undercover thing was heavy, dangerous and very tricky. 877 00:42:37,151 --> 00:42:41,454 The wrong people would have doubted me -- what I was doing. 878 00:42:43,224 --> 00:42:44,656 But you never did. 879 00:42:44,657 --> 00:42:48,794 You just supported me, like a true friend. And a partner. 880 00:42:48,795 --> 00:42:49,962 Well... 881 00:42:52,232 --> 00:42:55,300 I will say that I was pretty worried. I was sick, actually, 882 00:42:55,301 --> 00:43:00,671 but no matter what anyone else said, I knew you were gonna be okay. 883 00:43:00,672 --> 00:43:03,107 I knew I'd see you again. 884 00:43:03,108 --> 00:43:05,843 What did you think would happen when we saw each other? 885 00:43:05,844 --> 00:43:07,044 This. 886 00:43:21,425 --> 00:43:22,425 Welcome home. 887 00:43:29,369 --> 00:43:37,369 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 888 00:43:37,419 --> 00:43:41,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.