All language subtitles for Rebel (2012) Blu-Ray x264 720p AC3[DDR]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,309 --> 00:03:06,310 Why can't you go home early after visiting the temple? 2 00:03:06,561 --> 00:03:08,020 Do you need to be out this late? 3 00:03:08,104 --> 00:03:14,985 l took a vow, on top of it this rain got me delayed. 4 00:03:15,028 --> 00:03:19,031 You always do this. l was so tensed, you know? 5 00:03:21,326 --> 00:03:26,705 - l'm sorry -You know how to pacify me 6 00:03:39,344 --> 00:03:40,677 Hey, wait till l get you. 7 00:03:40,762 --> 00:03:44,056 Please don't do that. Let's go, l'm scared. 8 00:03:44,098 --> 00:03:46,934 Wait, how can he park his bike in the middle of the road? 9 00:03:47,018 --> 00:03:49,519 Remember whom you intend catching. 10 00:03:49,604 --> 00:03:50,938 Maybe it's their plan. 11 00:03:51,022 --> 00:03:52,522 Should l let them go if this is their plan? 12 00:03:52,607 --> 00:03:56,860 l beg you, let's go. l'm scared. 13 00:03:56,945 --> 00:03:59,613 l'm begging you. 14 00:03:59,697 --> 00:04:02,199 l can't bear it if something happens to you...please. 15 00:05:56,189 --> 00:05:57,105 Hi! 16 00:05:58,691 --> 00:06:02,694 - DlG is finished - David, cash 17 00:06:10,912 --> 00:06:12,496 Thank you, sir. 18 00:06:22,340 --> 00:06:23,882 l need to meet Nanu sir. 19 00:06:26,886 --> 00:06:28,470 You better be careful. 20 00:06:28,554 --> 00:06:32,974 Sir, Anthony and David have come to meet you. 21 00:06:33,059 --> 00:06:33,975 Ask them to come in. 22 00:06:39,107 --> 00:06:40,107 Good evening, sir. 23 00:06:40,233 --> 00:06:42,275 Sir, DlG is finished. 24 00:06:42,402 --> 00:06:47,280 Take this cash, Rs.50,00,000 in this suitcase. 25 00:06:47,323 --> 00:06:48,323 Thank you, sir. 26 00:06:49,617 --> 00:06:51,618 Sir, just a request. 27 00:06:51,702 --> 00:06:55,205 Can we meet Stephen Robert once? 28 00:06:56,290 --> 00:07:00,168 - Are these 2 your men? -Yes, sir 29 00:07:09,178 --> 00:07:13,098 You are lucky this time your men were killed. 30 00:07:13,599 --> 00:07:17,853 lf you ever say you want to meet Stephen Robert, you'll be killed. 31 00:07:22,817 --> 00:07:24,359 Take the bodies away. 32 00:07:52,555 --> 00:07:54,431 Which platform does the flight arrive? 33 00:07:57,351 --> 00:07:59,978 Flights have runways, not platforms. 34 00:08:00,062 --> 00:08:03,023 Ah, they have changed it now. 35 00:08:03,107 --> 00:08:05,859 So, general arrives in the back or front? 36 00:08:05,943 --> 00:08:09,988 - Arrives underthe wings - Probably to avoid the sun 37 00:08:10,114 --> 00:08:11,406 Have you come from a village? 38 00:08:11,449 --> 00:08:17,454 - Do they have red flights like red buses? - Kingfisher flights are red flights 39 00:08:18,372 --> 00:08:23,418 Then, does this flight stop enroute for coffee and tea or is it non-stop? 40 00:08:24,378 --> 00:08:25,378 Why are you upset? 41 00:08:25,421 --> 00:08:26,379 Have l said something wrong? 42 00:08:26,464 --> 00:08:28,757 Have you seen an airplane on TV or for real? 43 00:08:28,841 --> 00:08:31,510 As though it differs!? 44 00:08:31,594 --> 00:08:35,347 lt's not good enough if you come with a bouquet. 45 00:08:38,476 --> 00:08:39,851 Greetings, sir. 46 00:08:39,936 --> 00:08:41,394 How can l help you? 47 00:08:41,479 --> 00:08:43,355 Will you repay my loan of 50,000 bucks? 48 00:08:43,439 --> 00:08:43,772 What? 49 00:08:43,856 --> 00:08:47,025 What time does the Vizag flight arrive? 50 00:08:47,109 --> 00:08:48,401 Will arrive in 10 minutes. 51 00:08:48,444 --> 00:08:52,239 Tell me if it has crossed Warangal, Suryapet... 52 00:08:52,323 --> 00:08:54,366 ...or stopped at Moulali junction. 53 00:08:54,408 --> 00:08:57,410 - l want clarity - lt has landed, sir 54 00:08:58,996 --> 00:09:00,580 Nice dress! Who stitched it? 55 00:09:00,665 --> 00:09:01,498 A tailor. 56 00:09:01,582 --> 00:09:03,750 Everyone goes to a tailor. How old are you? 57 00:09:03,834 --> 00:09:07,379 - l can't give you that information here - Let me come to your house then 58 00:09:07,630 --> 00:09:09,798 Close your mouth, else the planes will go into it. 59 00:09:13,636 --> 00:09:16,513 He looks different, must be our man. 60 00:09:32,446 --> 00:09:33,446 Hello, sir. 61 00:09:42,456 --> 00:09:44,040 My name is Narasa Raju. 62 00:09:44,083 --> 00:09:46,585 My friends call me Nasa Raju, as l speak well. 63 00:09:46,669 --> 00:09:50,088 - How is my name? - lt's okay. 64 00:09:50,464 --> 00:09:53,466 My boss has sent me to be your guide for 3 months. 65 00:09:54,051 --> 00:09:56,052 l know all the tourist spots in this city. 66 00:09:56,095 --> 00:09:58,430 Sonia Gandhi usually uses my services as a tourist guide. 67 00:09:58,472 --> 00:10:00,640 Now, it's you. Aren't you lucky? 68 00:10:01,475 --> 00:10:04,769 Why is he silent? ls he physically challenged? 69 00:10:08,524 --> 00:10:11,318 Why doesn't he reply despite my being sweet? 70 00:10:11,402 --> 00:10:14,487 He is maybe jealous that l'm better looking than him. 71 00:10:24,457 --> 00:10:28,752 My boss instructed that l should find you a bungalow. 72 00:10:28,919 --> 00:10:32,088 This is the best that l found through brokers. 73 00:10:33,341 --> 00:10:38,553 24 hours water, 24 hours electricity and 24 hours my company. 74 00:10:43,559 --> 00:10:48,104 l've noticed, ever since you landed you haven't spoken a word. 75 00:10:48,230 --> 00:10:49,856 What's the problem? 76 00:10:51,776 --> 00:10:55,487 l fear that l'll die if you don't talk. 77 00:10:55,529 --> 00:10:57,489 Please talk. 78 00:10:58,491 --> 00:11:00,575 My bad luck! 79 00:11:10,044 --> 00:11:16,383 Saluting the Sun God? l thought he looked like a fool. 80 00:11:17,093 --> 00:11:19,719 He must be a nice fellow if he is God-fearing. 81 00:11:20,304 --> 00:11:24,516 Perhaps he will talk after he prays, l was very hasty. 82 00:11:25,851 --> 00:11:28,728 Sorry, sir, l didn't know you were so God-fearing. 83 00:11:31,607 --> 00:11:32,774 Oh my God! 84 00:11:59,760 --> 00:12:03,680 Drink, go on. Enjoy! 85 00:12:04,306 --> 00:12:07,475 You should wear the holy ash after praying, not drink! 86 00:12:07,560 --> 00:12:12,147 Drinking is for people like me. Not for someone like you. 87 00:12:12,231 --> 00:12:14,649 Talk please... 88 00:12:14,984 --> 00:12:21,156 l'm asking you to talk so patiently. 89 00:12:21,240 --> 00:12:22,657 Talk. 90 00:12:23,826 --> 00:12:26,494 l've just had a peg. 91 00:12:26,579 --> 00:12:28,371 Don't make me angry. 92 00:12:28,456 --> 00:12:30,081 Talk before l complete counting 5. 93 00:12:30,207 --> 00:12:32,667 1... 2... 3... 4. 94 00:12:32,710 --> 00:12:34,711 l beg you, tell me when you'll talk. 95 00:12:34,795 --> 00:12:35,587 ...and l will then count 5. 96 00:12:35,629 --> 00:12:38,923 Who is Stephen Robert? 97 00:12:51,353 --> 00:12:59,778 You ask about Stephen Robert with the 1st word you choose to talk? 98 00:12:59,862 --> 00:13:04,199 l beg you, please don't ask me any further about Stephen Robert. 99 00:13:08,662 --> 00:13:10,914 l'll tell you everything about Stephen Robert. 100 00:13:10,998 --> 00:13:12,874 Police haven't seen him. 101 00:13:12,958 --> 00:13:16,044 Neither have the goons who work for him. 102 00:13:16,086 --> 00:13:17,962 Have you seen the people who work for him in this city? 103 00:13:18,047 --> 00:13:20,089 -Yes, l have - Then show them to me 104 00:13:22,760 --> 00:13:26,137 l will show you on 1 condition. l will point out from far. 105 00:13:26,222 --> 00:13:29,057 They will kill me if they get to know. 106 00:13:29,725 --> 00:13:32,811 Anyway, why do you need this information? 107 00:13:33,395 --> 00:13:34,312 Okay, let's go! 108 00:13:43,405 --> 00:13:45,740 For the 1st time l'm seeing someone wear a helmet in a car. 109 00:13:45,783 --> 00:13:47,867 lf l didn't, that would be the last time you saw me. 110 00:13:47,952 --> 00:13:50,411 You're asking for Stephen Robert. 111 00:13:50,496 --> 00:13:52,997 ln fact l wanted to cover myself like a robot. 112 00:13:53,082 --> 00:13:55,792 But it seems Rajnikanth has taken that costume. 113 00:13:55,835 --> 00:14:00,421 - Stop blabbering and tell me where - On the 4th floor, you can hear music 114 00:14:00,840 --> 00:14:03,925 Tell them you came alone, don't mention my name. 115 00:14:13,811 --> 00:14:15,770 Who are you? Why are you here? 116 00:14:16,063 --> 00:14:17,272 l want to meet your bro. 117 00:14:21,402 --> 00:14:23,236 - Why do you need to meet him? - For business 118 00:14:23,821 --> 00:14:26,322 Thomas, someone's here to meet you. 119 00:14:28,325 --> 00:14:30,285 Who is it? Ask him to come. 120 00:14:30,828 --> 00:14:32,871 Hey! Come here. 121 00:14:38,460 --> 00:14:41,170 - Tell me - l need to talk personally 122 00:14:47,720 --> 00:14:51,472 Someone has come to meet Stephen Robert. 123 00:14:51,557 --> 00:14:52,807 Believe it is a big deal. 124 00:14:52,850 --> 00:14:55,518 lf he had that big a deal with Stephen Robert... 125 00:14:55,603 --> 00:14:57,812 ...he wouldn't come here looking for us. 126 00:14:57,855 --> 00:14:59,606 He'd have gone directly to meet Nanu. 127 00:14:59,690 --> 00:15:03,359 This guy is an useless fellow. Beat him and send him away. 128 00:15:09,992 --> 00:15:13,870 - There is no business, go - lt is a big deal, brother 129 00:15:17,499 --> 00:15:20,084 Why do you hit me if l want to meet Stephen Robert? 130 00:15:21,587 --> 00:15:23,254 Give me the rod. 131 00:15:35,893 --> 00:15:38,895 Don't you get it? Leave. 132 00:15:48,572 --> 00:15:54,869 You're lucky as l'm in a party mood, else l'd have killed you. 133 00:15:57,539 --> 00:15:59,999 Boys! Start the music. 134 00:16:07,925 --> 00:16:14,931 l thought this fellow was a brave. l'll deal with him later at home. 135 00:16:25,943 --> 00:16:29,946 You drink like a fish! 136 00:16:29,989 --> 00:16:35,535 You pose like you've beaten 500 people? 137 00:16:35,619 --> 00:16:38,246 When you asked me about Stephen Robert... 138 00:16:38,330 --> 00:16:39,998 ...l thought you're a daredevil. 139 00:16:40,040 --> 00:16:43,126 He bashed you, and you couldn't hit back. 140 00:16:43,210 --> 00:16:49,298 Useless! Move your leg. Get up. 141 00:16:49,633 --> 00:16:51,718 What are you looking at? Get up l say!. 142 00:16:51,802 --> 00:16:58,808 What's the use of being 6 feet tall? 143 00:16:58,892 --> 00:17:03,980 l'm 5 feet, and l intimidate people. 144 00:17:04,231 --> 00:17:07,233 Bend, as l want to hit you. 145 00:17:13,824 --> 00:17:15,408 Sit down. 146 00:17:18,704 --> 00:17:20,997 You think only you can drink? 147 00:17:21,999 --> 00:17:24,834 Who did Stephen Robert's people kill recently? 148 00:17:25,753 --> 00:17:27,962 Why do you again talk about him? 149 00:17:28,005 --> 00:17:31,507 Think of lleana, you may dream of her. 150 00:17:31,592 --> 00:17:32,592 Do you know or don't you? 151 00:17:32,676 --> 00:17:35,511 He has started again. What a pain! 152 00:17:35,596 --> 00:17:39,265 - Let's have 2 pegs and sleep - Why? Are you scared? 153 00:17:40,017 --> 00:17:43,019 lt's like asking if one is scared after watching the spooky film 'Chandramukhi'. 154 00:17:43,312 --> 00:17:46,022 You think l'll do anything for money? 155 00:17:46,065 --> 00:17:48,066 Only a few bad things. 156 00:17:48,317 --> 00:17:51,444 They killed the DGP. l won't come, you go. 157 00:17:51,528 --> 00:17:53,988 -You took money - Okay, so l'll come 158 00:17:54,031 --> 00:17:55,656 No, l'll go by myself. 159 00:17:56,825 --> 00:17:58,576 To arrest Stephen Robert, 160 00:17:58,660 --> 00:18:01,996 my dad has been collecting evidence for the last 2 years. 161 00:18:02,039 --> 00:18:04,040 But before he could submit it, 162 00:18:04,458 --> 00:18:07,960 they murdered my parents in the most gruesome way. 163 00:18:08,045 --> 00:18:09,212 You did not go to court? 164 00:18:09,296 --> 00:18:11,005 l'm left with my sister. 165 00:18:11,048 --> 00:18:14,133 l didn't want to orphan her if something happened to me. 166 00:18:14,551 --> 00:18:16,469 So l let go of everything and l'm looking after her. 167 00:18:16,553 --> 00:18:18,763 Can l have a look at that file? 168 00:18:18,847 --> 00:18:23,059 Shut up. Who are you to see that file? 169 00:18:23,185 --> 00:18:27,355 Brother, why do you even talk to him? 170 00:18:27,856 --> 00:18:30,149 - Listen ma'am... - l beg ofyou, sir 171 00:18:30,734 --> 00:18:33,069 They've already killed my parents. 172 00:18:33,487 --> 00:18:36,989 l'm left with my brother Don't you want him to live? 173 00:18:37,032 --> 00:18:40,326 - Stephen Robert... - l don't know who Stephen Robert is 174 00:18:40,911 --> 00:18:41,994 You leave now. 175 00:18:42,079 --> 00:18:44,163 Please don't say anything, brother. 176 00:18:44,248 --> 00:18:45,581 - Ma'am, listen to me - No, you leave now 177 00:18:45,666 --> 00:18:47,500 - Listen to me for 1 minute - No, leave now 178 00:18:52,089 --> 00:18:58,052 Listen to me 1st, and then it's up to you. 179 00:19:33,755 --> 00:19:39,343 Brother, come in and sit down. l'll bring the file. 180 00:19:43,140 --> 00:19:46,517 There is no photo, just a name. No one has seen him? 181 00:19:46,602 --> 00:19:49,937 Nobody has seen him till now. Only Nanu has seen him. 182 00:19:50,022 --> 00:19:53,858 He handles in Hyderabad all his business deals. 183 00:19:53,942 --> 00:19:56,027 Stephen Robert is 1 man or 2 men? 184 00:19:56,069 --> 00:20:00,114 2 men, 1 is Stephen, very influential. 185 00:20:00,157 --> 00:20:04,285 2 years ago, he collaborated with Robert and reached a high level. 186 00:20:05,454 --> 00:20:09,540 lf l approached Nanu with a business deal, will l be able to meet Stephen and Robert? 187 00:20:09,625 --> 00:20:14,086 - lt's not the right way to execute your plan - Then what should l do? 188 00:20:14,171 --> 00:20:19,091 There's only 1 way to know if Stephen and Robert are the people you are looking for. 189 00:20:21,053 --> 00:20:25,723 Nandini...Nanu's daughter. She is his life. 190 00:20:26,183 --> 00:20:30,811 Since Nandini didn't approve of her dad, she moved to Bangkok and teaches dance. 191 00:20:30,896 --> 00:20:34,023 Anthony who works for Nanu, took this opportunity... 192 00:20:34,066 --> 00:20:37,944 ...and sent his brother, Thomas, to woo her in Bangkok. 193 00:21:15,190 --> 00:21:20,528 ♪ Will Google search get for me, on this earth, a girl as beautiful as you are? ♪ 194 00:21:25,784 --> 00:21:28,244 ♪ A guy who will flirt (sight adichify) and whose heart will beat faster, ♪ 195 00:21:28,328 --> 00:21:31,247 ♪ won't there be someone like that for sure meant for me? ♪ 196 00:21:36,628 --> 00:21:45,303 ♪ When l laugh gracefully, all girls become jealous. ♪ 197 00:21:49,808 --> 00:22:00,276 ♪ To have created such a lovely girl. All thanks to the creator Lord Brahma. ♪ 198 00:22:00,444 --> 00:22:06,240 ♪ Will Google search get for me, on this earth, a girl as beautiful as you are? ♪ 199 00:22:43,362 --> 00:22:48,616 ♪ Romancing me, riding a bike, ho. ♪ 200 00:22:54,164 --> 00:22:59,335 ♪ l am the kind even the earth will want to mollycoddle me. ♪ 201 00:22:59,378 --> 00:23:02,088 ♪ Poets dead and gone, Nanayya or Tikkanna come down from above, ♪ 202 00:23:02,214 --> 00:23:04,423 ♪ Will not be able to describe my charms at all. ♪ 203 00:23:04,508 --> 00:23:07,301 ♪ Does Anjelina Jolie or Shakira... ♪ 204 00:23:07,344 --> 00:23:13,766 ♪ have the slender waist that l boast of? What do you say? ♪ 205 00:23:17,938 --> 00:23:28,406 ♪ Youngsters like Kolaveri song that went viral. Hum my name all the while. ♪ 206 00:23:47,384 --> 00:23:52,513 ♪ Even in bars, the queue of men are all out to flirt with me. ♪ 207 00:23:58,145 --> 00:24:03,399 ♪ They named me a dream girl, fixed it forever. ♪ 208 00:24:03,442 --> 00:24:08,571 ♪ RDX and Jallard sticks. Crazy looks well hidden. ♪ 209 00:24:08,655 --> 00:24:11,365 ♪ The pleasures of cocaine and wild trips of Ganja... ♪ 210 00:24:11,450 --> 00:24:19,457 ♪ ...being enjoyed these days, is not wrong at all. ♪ 211 00:24:22,043 --> 00:24:27,423 ♪ Somewhere, someone, l wonder Will be my own husband one day. ♪ 212 00:24:32,637 --> 00:24:38,184 ♪ Will Google search get for me, on this earth, a girl as beautiful as you are? ♪ 213 00:24:43,440 --> 00:24:45,983 ♪ A guy who will flirt (sight adichify) and whose heart will beat faster, ♪ 214 00:24:46,067 --> 00:24:48,819 ♪ won't there be someone like that for sure meant for me? ♪ 215 00:24:54,159 --> 00:25:04,418 ♪ When l laugh gracefully, all girls become jealous. ♪ 216 00:25:07,255 --> 00:25:08,464 Get lost, da. 217 00:25:09,424 --> 00:25:11,926 - Do you know this girl? - Looks super. 218 00:25:12,010 --> 00:25:14,637 l asked if you know her! Not if you like her. 219 00:25:14,721 --> 00:25:16,722 How would l know? Tell me who she is. 220 00:25:16,806 --> 00:25:18,057 She is my lover. 221 00:25:18,600 --> 00:25:21,477 You will show me 100 pictures claiming 222 00:25:21,520 --> 00:25:22,853 Shilpa Shetty is my wife Aishwarya Rai is my love 223 00:25:22,938 --> 00:25:25,689 How can you be in love? Does she love you? 224 00:25:25,774 --> 00:25:33,030 - That's why l'm going to Bangkok - Please go, l'm unable to bearyourtorture 225 00:25:33,073 --> 00:25:36,075 - Pack my clothes - Why should l pack foryou? 226 00:25:36,201 --> 00:25:37,993 - Because you are coming too - l'm not coming 227 00:25:38,078 --> 00:25:39,578 -You are - l'm not 228 00:25:39,663 --> 00:25:40,704 You are coming, that's all. 229 00:25:40,789 --> 00:25:44,416 lndian Airlines flight at 4:00 P.M today. Tickets will be taken care of. 230 00:25:51,967 --> 00:25:59,306 - l'm bloated, l need to use the toilet - Didn't you use the toilet in the flight? 231 00:25:59,391 --> 00:26:02,518 lf he figures that l don't know then l will become a fool. 232 00:26:02,561 --> 00:26:05,062 You don't know bathrooms existed on flights! 233 00:26:05,146 --> 00:26:06,146 l know. 234 00:26:06,648 --> 00:26:09,316 l didn't want it to drop on people here. 235 00:26:12,529 --> 00:26:13,612 This is our apartment. 236 00:26:17,200 --> 00:26:20,661 Stop your style. What's her address? 237 00:26:27,002 --> 00:26:27,918 Got it. 238 00:26:28,920 --> 00:26:33,716 Your style doesn't match this address. l am going to change your style. 239 00:26:38,930 --> 00:26:41,765 How long will you wait? Tell her you love her. 240 00:26:42,434 --> 00:26:45,603 My brother sent me here to fall in love with Nandini. 241 00:26:45,645 --> 00:26:48,230 lf the plan fails, he will kill me. 242 00:26:48,648 --> 00:26:52,818 l'm waiting for the right time to tell her. 243 00:26:53,320 --> 00:26:56,322 lf you keep waiting, someone will take her away. 244 00:26:56,573 --> 00:26:57,740 Who will come? 245 00:27:38,657 --> 00:27:40,616 Why do you disturb me when l'm in a love mood? 246 00:27:40,659 --> 00:27:42,743 That girl is mine. l love her. 247 00:27:42,827 --> 00:27:44,995 Greed isn't good. 248 00:27:45,038 --> 00:27:46,705 Your height doesn't match with her's. 249 00:27:46,790 --> 00:27:48,624 Mine does. 250 00:27:48,667 --> 00:27:51,543 lt's not fun kissing a tall girl. 251 00:27:51,628 --> 00:27:56,548 Fun is to lift a short girl and kiss her. 252 00:27:56,633 --> 00:27:57,841 Think about it! 253 00:28:05,684 --> 00:28:08,394 Your hair looks like a coconut fiber. 254 00:28:12,899 --> 00:28:17,111 Don't you have translation to Telugu? 255 00:28:19,698 --> 00:28:21,657 - What do you want? - l want dance classes 256 00:28:21,700 --> 00:28:22,950 - Are you Telugu? -Yes 257 00:28:23,034 --> 00:28:24,868 - Where are you from? - Hyderabad 258 00:28:24,953 --> 00:28:26,495 - Are you married? - No 259 00:28:26,579 --> 00:28:28,580 - How many kids do you have? - 5 260 00:28:28,748 --> 00:28:29,832 Why don't you talk to her. 261 00:28:30,250 --> 00:28:31,166 l want to learn dance. 262 00:28:31,251 --> 00:28:34,545 What kind? Break, folk, rock, rap, hip-hop, salsa? 263 00:28:34,629 --> 00:28:36,714 We are asking about dance, not vegetables. 264 00:28:36,798 --> 00:28:40,843 - Those are dance forms -Yes, l know that too 265 00:28:41,261 --> 00:28:45,723 Leave all that, teach him traditional Kuchipudi dance. 266 00:28:45,765 --> 00:28:47,391 He is crazy, don't worry him. 267 00:28:48,268 --> 00:28:51,729 - What's the dance that girl's teaching? - Hip hop 268 00:28:51,771 --> 00:28:54,314 -Yes, l want to learn hip-hop - One ortwo ofyou want to learn? 269 00:28:55,316 --> 00:28:58,819 Two of us. Here's the fee. 270 00:29:09,289 --> 00:29:11,749 Madam, these two are new joinees. They are Telugu folks. 271 00:29:11,791 --> 00:29:13,709 Fine, l'll attend to them. You can go. 272 00:29:24,763 --> 00:29:27,556 Hey, do you have any sense? 273 00:29:34,731 --> 00:29:35,981 She has retorted. 274 00:29:37,984 --> 00:29:39,777 l'm not your dance master. 275 00:29:39,819 --> 00:29:42,905 l'll call your instructor, go and stand there. 276 00:29:47,660 --> 00:29:51,914 Warm up today, l will teach you from tomorrow. 277 00:30:41,923 --> 00:30:43,507 l have a doubt. 278 00:30:43,591 --> 00:30:45,175 Are you a dance teacher or Kung Fu teacher? 279 00:30:45,260 --> 00:30:48,595 Don't l look like a dance teacher? 280 00:31:23,131 --> 00:31:26,633 You should shake your entire body for hip-hop, but you only move your hip. 281 00:31:27,969 --> 00:31:32,180 This is hip and that is up. Together it is hip-up. 282 00:31:32,265 --> 00:31:35,601 ls that all? l can do it too. 283 00:31:49,324 --> 00:31:50,574 ls this dance? 284 00:31:50,992 --> 00:31:53,035 Appears like you've got fits. 285 00:31:53,661 --> 00:31:56,747 Shut up. Come for the class from tomorrow. 286 00:31:56,789 --> 00:32:02,628 - Why did you leave without telling me? -You want me to say bye, see you? 287 00:32:02,712 --> 00:32:06,840 That old woman is harassing me. 288 00:32:07,258 --> 00:32:11,929 - Haven't we come to fall in love with Nandu? - WE? lt is Me 289 00:32:11,971 --> 00:32:15,474 l came here for you because you love her. 290 00:32:15,808 --> 00:32:18,977 But after seeing her, l've fallen in love with her. 291 00:32:19,979 --> 00:32:24,900 - Brother, how can you be my competition? - What do you think ofyourself? 292 00:32:24,984 --> 00:32:27,527 Do women fall for you because you are a 6 footer and flaunt a 6 pack? 293 00:32:27,654 --> 00:32:28,987 What about men like me who are short and bald? 294 00:32:29,030 --> 00:32:33,825 50% of lndian men are like me. 295 00:32:33,910 --> 00:32:36,620 You please withdraw. 296 00:32:37,538 --> 00:32:40,666 Since you are pleasing, l'll make you an offer. 297 00:32:40,792 --> 00:32:43,126 lf you can woo Nandini in one week, then it's ok. 298 00:32:43,628 --> 00:32:46,964 Else, return to lndia. 299 00:32:47,006 --> 00:32:47,673 All right. 300 00:32:47,757 --> 00:32:50,842 - l'll make you another offer - Another one? 301 00:32:51,010 --> 00:32:54,179 l will even help you fall in love with Nandini. 302 00:32:54,305 --> 00:32:57,015 Thanks, in that case, l'll definitely succeed. 303 00:33:10,113 --> 00:33:11,488 l'm calling you. 304 00:33:25,044 --> 00:33:29,798 l will start your class after they finish their rehearsal, ok? 305 00:33:52,989 --> 00:33:56,116 Not here, look at my face. 306 00:34:02,123 --> 00:34:05,292 - David, you know this movement? -Yes, ma'am 307 00:34:05,543 --> 00:34:10,505 Teach him! And you practice. l'll watch it tomorrow. 308 00:34:18,264 --> 00:34:21,308 Why are you looking there? She's got a nice figure? 309 00:34:22,393 --> 00:34:26,271 - Very nice. - What's your name? 310 00:34:26,647 --> 00:34:30,984 Where are you from? Why don't you speak? 311 00:34:31,152 --> 00:34:36,406 Has Madam asked all this? Teach me the movement, sir 312 00:34:53,466 --> 00:34:57,761 Let's practice now! Come. 313 00:35:10,775 --> 00:35:13,026 l can do this. First teach the dance. 314 00:35:14,570 --> 00:35:15,821 Stop. 315 00:35:19,242 --> 00:35:20,742 Always you teach this. Teach me differently. 316 00:35:35,091 --> 00:35:39,302 l plead, stop it! Micheal Jackson died so young after he saw you dance. 317 00:35:39,428 --> 00:35:44,891 - A pig dances betterthan you - Oh, so, even you dance betterthan l do? 318 00:35:44,976 --> 00:35:47,060 -Yes l do - So, are you a pig? 319 00:35:57,155 --> 00:36:01,324 - Why did you get me here? - Nandini comes here after dance class 320 00:36:02,410 --> 00:36:06,454 - Turn around, she's sitting right behind -Yes of course 321 00:36:07,206 --> 00:36:10,584 You said you'd help me in my love life? Please do something 322 00:36:11,419 --> 00:36:14,045 - l'll manage, you wait - Thanks 323 00:36:17,425 --> 00:36:21,386 Will you step aside? l need to talk to you. 324 00:36:21,470 --> 00:36:22,596 Why? 325 00:36:24,015 --> 00:36:26,391 Please don't look at me that way, l am shy. 326 00:36:26,934 --> 00:36:30,270 Please come, my boy wants to talk to you. 327 00:36:30,313 --> 00:36:31,479 Ok, l'll come. 328 00:36:41,616 --> 00:36:44,034 l've spoken to her, you can tell her that you love her. 329 00:36:45,620 --> 00:36:46,494 l don't know what you're saying. 330 00:36:46,787 --> 00:36:52,167 - Tell her llove you - Me? 331 00:36:53,169 --> 00:36:54,794 Tell her l love you 332 00:36:54,879 --> 00:36:57,130 - l should tell this girl llove you -Yes, say so 333 00:36:57,340 --> 00:36:58,798 Tell her l love you. 334 00:36:58,883 --> 00:37:00,926 What happens to my cousin? 335 00:37:01,469 --> 00:37:03,637 You hit me?! 336 00:37:03,888 --> 00:37:08,141 When l try to help you. You hit me in front of that girl? 337 00:37:08,226 --> 00:37:13,605 When l'm so seriously in love with my cousin, how can l love her?. 338 00:37:14,649 --> 00:37:15,732 You are ill-fated. 339 00:37:15,816 --> 00:37:18,318 You see how she looks like, and how my cousin looks like? 340 00:37:20,112 --> 00:37:22,197 You want me to betray my sweetheart. 341 00:37:22,240 --> 00:37:26,451 Please don't hit me. You hit me, even after l told you. 342 00:37:27,036 --> 00:37:27,953 Stop. 343 00:37:28,371 --> 00:37:34,960 Sita, Gita, Mona, Sony, Mini, Sonu... All of you come here. 344 00:37:35,378 --> 00:37:39,339 - What happened? - l've been insulted 345 00:37:39,382 --> 00:37:43,927 - l will fix it, tell me who did that? -You shut up 346 00:37:44,220 --> 00:37:47,555 The man who came to learn dance from me says l'm not beautiful 347 00:37:47,640 --> 00:37:53,603 - Correct, isn't it? - l'm tense, don't mess with me 348 00:37:54,397 --> 00:37:56,898 His cousin is better than me, he says. 349 00:37:56,983 --> 00:37:59,859 Apparently my eyes are not good. My body is not good, he says. 350 00:37:59,944 --> 00:38:02,320 Baby, don't you worry. 351 00:38:02,405 --> 00:38:06,157 l'll make sure he says that you are beautiful. 352 00:38:06,409 --> 00:38:09,995 Jessie, l'm going crazy. 353 00:38:12,498 --> 00:38:15,000 You go back to lndia. 354 00:38:15,126 --> 00:38:18,753 You hit me in front of Nandini when l tried helping you. 355 00:38:18,879 --> 00:38:20,422 You shouldn't stay here. You go back to lndia. 356 00:38:20,464 --> 00:38:23,967 l'll settle down here with Nandini. Go away. 357 00:38:25,261 --> 00:38:27,762 That will be injustice to me brother if you settle down with Nandini. 358 00:38:27,847 --> 00:38:31,308 l didn't do that intentionally, it's wrong to hit you, l'm sorry. 359 00:38:31,434 --> 00:38:33,601 Nandini has a sexy figure, and is a dance teacher. 360 00:38:33,769 --> 00:38:35,395 Many would've told her l love you. 361 00:38:35,521 --> 00:38:39,774 lf l do the same then she won't give a hoot, so l tried a reverse method. 362 00:38:40,109 --> 00:38:42,235 Sorry, l faulted. 363 00:38:48,034 --> 00:38:52,370 You have developed so well, like that tower after you become friends with me. 364 00:38:53,205 --> 00:38:54,622 - You need to help me again please? - What is it? 365 00:38:54,790 --> 00:38:56,708 You need to again go to Nandini and tell herthat l'm in love with her 366 00:38:56,917 --> 00:38:58,460 Ok fine! l gave you my word 367 00:38:58,502 --> 00:39:00,378 - So l will do it - Thanks 368 00:39:01,213 --> 00:39:05,467 You won't hit me again this time? 369 00:39:06,177 --> 00:39:11,514 Promise? Ok, go, have fun. 370 00:39:12,016 --> 00:39:15,268 You silly fellow, you hit me in front of her, 371 00:39:15,436 --> 00:39:20,440 so she sympathizes with me, and that's the 1st step to love. 372 00:39:42,254 --> 00:39:43,338 Sit down. 373 00:39:48,302 --> 00:39:52,472 - Dad, why did you come without informing me? - Because you did not come 374 00:39:52,848 --> 00:39:57,310 l felt like seeing my daughter, so l came. 375 00:40:00,523 --> 00:40:05,527 l have a small doubt, is anyone disturbing you here? 376 00:40:07,029 --> 00:40:10,156 Nothing of that sort, l'm very happy here. 377 00:40:10,241 --> 00:40:12,033 You come and disturbed me. 378 00:40:15,830 --> 00:40:20,333 - Do you need any security? - l came to Bangkok as l don't like all that 379 00:40:21,127 --> 00:40:24,212 l will go away to a different country if you insist that l have security. 380 00:40:25,923 --> 00:40:30,927 - You really have no disturbance? - l need to go for swimming practice 381 00:40:31,804 --> 00:40:37,183 - Please trust me, l'm truly happy - l trust what my daughtertells me 382 00:40:41,564 --> 00:40:43,481 l'm getting late, l'll go Dad. 383 00:40:48,195 --> 00:40:52,991 - Where did you go? - Stand out and ensure none comes in 384 00:40:57,163 --> 00:40:59,330 - David, tell me - Nanu has come here 385 00:40:59,415 --> 00:41:02,417 - Why did he come there? - l think he's doubting something 386 00:41:02,543 --> 00:41:04,544 - ls he still there or left? - He has left 387 00:41:04,628 --> 00:41:06,880 - You be careful - Ok, big brother 388 00:41:15,347 --> 00:41:16,556 What are you looking at? 389 00:41:16,682 --> 00:41:19,601 Nandini must be at the swimming pool. Let's go. 390 00:41:34,492 --> 00:41:36,659 You wait here. l'll deal with her! 391 00:41:52,301 --> 00:42:01,434 ♪ He is the Casanova ♪ 392 00:42:01,477 --> 00:42:03,353 ♪ He is my prince ♪ 393 00:42:03,479 --> 00:42:06,814 ♪ He is still in my dreams ♪ 394 00:42:07,149 --> 00:42:14,364 ♪ Even film-stars and cricket players will get jealousy seeing his smartness. ♪ 395 00:42:14,406 --> 00:42:16,366 ♪ He is my dream boy... ♪ 396 00:42:16,909 --> 00:42:20,912 Jessie, leave now or l'll sack you. 397 00:42:24,500 --> 00:42:25,500 Tell me. 398 00:42:30,506 --> 00:42:33,925 She is jealous, l'll see you later at the dance class. 399 00:42:40,849 --> 00:42:46,145 l try to hook you up with Nandu and she is trying to hook up with me. 400 00:42:46,272 --> 00:42:50,525 - Because you are so sexy - So, anyone can hook up with me? 401 00:42:50,609 --> 00:42:54,529 l'm in a different range, am bald and have a paunch. 402 00:42:54,572 --> 00:42:55,530 lt's correct. 403 00:42:55,739 --> 00:42:58,533 Forget your problems for a while and hook me up with Nandini please. 404 00:42:58,576 --> 00:43:01,703 You are so proper when it comes to pleading me. 405 00:43:01,745 --> 00:43:03,746 Wait, l'll get her here. 406 00:43:06,041 --> 00:43:07,542 - Excuse me, ma'am - What? 407 00:43:07,585 --> 00:43:09,419 Will you come out for 5 minutes? l need to talk to you. 408 00:43:09,545 --> 00:43:15,174 Yesterday, you both fought saying his cousin is better than me and left, 409 00:43:15,801 --> 00:43:18,928 l was standing like a joker there! - That's why he has come to say sorry. 410 00:43:20,598 --> 00:43:22,307 At least now, please tell her that you love her and have it all set. 411 00:43:22,391 --> 00:43:23,975 These guys are just too much. 412 00:43:24,143 --> 00:43:28,563 l can see! This is the right time to show them my heroism. 413 00:43:35,487 --> 00:43:36,779 Tell her. 414 00:43:39,533 --> 00:43:42,827 Tell her...tell her l love you. Why do you look up? 415 00:43:45,247 --> 00:43:49,584 You said you wouldn't hit me and you started to hit again. 416 00:43:49,710 --> 00:43:51,711 - Shut up - How many times should l shut up 417 00:43:53,839 --> 00:43:57,467 Are you crazy? How can l love her? 418 00:43:58,594 --> 00:44:01,763 lt's not enough to have eyes, nose, ears. They have to be aligned, don't they? 419 00:44:01,805 --> 00:44:04,932 Alignment? That is for a house? Not for body. 420 00:44:05,225 --> 00:44:07,602 Well, lt applies to bodies in Bangkok. 421 00:44:08,437 --> 00:44:12,315 My cousin looks like the moon, and she like a demon. 422 00:44:12,399 --> 00:44:15,818 My cousin is a beauty, and she is scary. 423 00:44:15,861 --> 00:44:18,946 She is ok to dance with, but not to fall in love with. 424 00:44:19,114 --> 00:44:21,991 What do you think of yourself? That you speak badly about me? 425 00:44:22,117 --> 00:44:24,369 -You come here - Why do you call him? 426 00:44:24,828 --> 00:44:25,745 Ma'am this is not concerned to you. 427 00:44:25,829 --> 00:44:26,954 No Ma'am, he will hit me. 428 00:44:26,997 --> 00:44:28,456 You come here. 429 00:44:33,879 --> 00:44:37,465 Why are you behaving like this? l'm talking to you. 430 00:44:48,102 --> 00:44:50,144 Can't you see what a beauty ma'am is? 431 00:44:50,604 --> 00:44:54,816 l've been waiting for a month for her to talk to me. 432 00:44:55,025 --> 00:44:58,528 Come on. Say sorry to her. 433 00:44:58,904 --> 00:45:02,115 Don't look at me. Say sorry to her. 434 00:45:10,833 --> 00:45:11,999 Say sorry to her. 435 00:45:18,340 --> 00:45:21,509 David, leave him, l don't want any trouble. 436 00:45:21,760 --> 00:45:23,010 Leave him for my sake. 437 00:45:23,137 --> 00:45:28,933 l'm leaving you because madam said so. You please come madam. 438 00:45:47,911 --> 00:45:50,705 - Why are you crying? - That woman raped me 439 00:45:50,956 --> 00:45:55,001 - Who? - That hip-hop 440 00:45:55,169 --> 00:45:59,922 lnstead ofteaching dance, she says she wants to rape me 441 00:45:59,965 --> 00:46:06,971 - lt's ok, commit yourself to her - She isn't a 16 year old, she's a 60 year old 442 00:46:07,181 --> 00:46:11,017 - You want a 16 year old? - How do you care whether a 16 or a 60? 443 00:46:11,143 --> 00:46:14,729 - Nandini is dancing with that boy there - l'm waiting as Nandini will come here 444 00:46:17,649 --> 00:46:20,943 Nandini is coming here, l'll manage something, you too do so please. 445 00:46:21,195 --> 00:46:23,905 l can happily see my cousin through my laptop... 446 00:46:23,947 --> 00:46:26,949 ...when l'm here, else l have to see that boring teacher's face. 447 00:46:30,204 --> 00:46:33,623 - What did you say? - Oh! You are here? 448 00:46:33,749 --> 00:46:35,082 You just saw her, is it? 449 00:46:37,002 --> 00:46:42,965 lf your cousin is beautiful then worship her but don't comment that l'm not beautiful. 450 00:46:43,008 --> 00:46:44,926 l never said you look bad. 451 00:46:45,010 --> 00:46:48,596 l am only saying my cousin is more beautiful than you are. 452 00:46:49,598 --> 00:46:53,976 Ask your cousin here, and let's see whether she is better than l am. 453 00:46:54,019 --> 00:46:58,022 My sweetheart will not come here, so you can come home to see her. 454 00:46:58,357 --> 00:47:03,986 - Tell me where to come! Address, please? - This is my address 455 00:47:04,988 --> 00:47:07,657 l'll look at your cousin and then let's see who is better. 456 00:47:35,894 --> 00:47:39,480 lf l go like this in front of him... 457 00:47:39,648 --> 00:47:46,863 Won't work! lf he's saying so then his cousin must be more beautiful than l am. 458 00:47:46,947 --> 00:47:49,448 Baby, you're wrong. 459 00:47:49,741 --> 00:47:53,244 Should l give you a new idea? From what he says... 460 00:47:53,370 --> 00:48:00,376 ...his cousin will come in a saree, so, you go in a swim suit, as a reverse strategy. 461 00:48:01,003 --> 00:48:09,010 - Swim suit, why don't you wear it? - l tried! 3 died, and one is in coma 462 00:48:09,094 --> 00:48:13,139 - Nothing happened to you? - l am a complan girl 463 00:48:15,017 --> 00:48:18,060 lnstead of laughing, why don't you give me a new idea to impress him? 464 00:48:18,103 --> 00:48:22,398 You try one saree after the other and we will select. 465 00:48:28,906 --> 00:48:30,156 Not nice. 466 00:48:54,723 --> 00:48:56,140 - Really? -Yes, madam 467 00:48:56,558 --> 00:49:00,978 When his cousin spots you in this saree, she will hang herself dead with this saree. 468 00:49:02,147 --> 00:49:07,735 lf his cousin is better than her, then will she hang herself to death in this saree? 469 00:49:11,907 --> 00:49:14,367 l'll kill you and that Rishi. 470 00:49:36,473 --> 00:49:40,351 My cousin walks this way everyday, so l lay buckets of flowers for her. 471 00:49:40,519 --> 00:49:43,604 -You know she is beautiful - Did l ask? 472 00:49:43,689 --> 00:49:47,191 Whether or not you ask, she is beautiful! You go and sit there. 473 00:49:48,485 --> 00:49:52,238 Humans need flowers, but flowers don't need flowers. 474 00:49:52,280 --> 00:49:54,490 - Well, who is a flower here? - l am 475 00:49:54,574 --> 00:49:57,118 Go and sit there please. 476 00:49:57,703 --> 00:50:04,250 My darling, sweetheart, your fans are here! 477 00:50:04,668 --> 00:50:07,211 Come and give her an autograph. 478 00:50:10,257 --> 00:50:14,135 She says she won't come, so you come. Be careful not to step on the flowers. 479 00:50:26,231 --> 00:50:28,399 Look, that's my cousin. 480 00:50:28,483 --> 00:50:32,862 God, please let me be more beautiful than his cousin is. 481 00:51:04,978 --> 00:51:10,941 Look at those eyes... so sexy. 482 00:51:12,277 --> 00:51:18,324 l feel like looking at them, but l can't because they are too sexy. 483 00:51:18,617 --> 00:51:23,329 What eyes! Look at you! 484 00:51:26,166 --> 00:51:27,500 Look at those lips. 485 00:51:28,293 --> 00:51:31,295 Softer than rose petals. 486 00:51:33,006 --> 00:51:40,721 Feel like biting that lower lip. 487 00:51:44,518 --> 00:51:46,018 That is lips. 488 00:51:46,603 --> 00:51:48,896 Yours are rough. 489 00:51:49,147 --> 00:51:51,357 Everybody has waist at 1 place in the body. 490 00:51:52,025 --> 00:51:55,986 Look at how elegant my cousin is... 491 00:52:00,784 --> 00:52:06,664 l feel like kissing her midriff, but no. 492 00:52:07,374 --> 00:52:12,378 l want to hold her tight and sleep. 493 00:52:13,130 --> 00:52:17,758 How can l not say such a cousin is more beautiful than you are? 494 00:52:19,761 --> 00:52:23,389 - How is my cousin? - Horrible 495 00:52:59,467 --> 00:53:02,720 ♪ Excellent is your figure, as ultimate is my arrogance. ♪ 496 00:53:02,929 --> 00:53:06,223 ♪ lf you and l become one, shout out in joy. ♪ 497 00:53:06,391 --> 00:53:09,476 ♪ Your complexion, such a marvelous color. ♪ 498 00:53:09,644 --> 00:53:12,897 ♪ lf you and l fall in love, yell out in happiness. ♪ 499 00:53:12,981 --> 00:53:16,150 ♪ Your heart l cherish, the one who touched my heart, ♪ 500 00:53:16,359 --> 00:53:19,528 ♪ you are the very breath of life. ♪ 501 00:53:19,654 --> 00:53:22,156 ♪ Don't hide the thoughts that's in your mind. ♪ 502 00:53:22,240 --> 00:53:26,118 ♪ Come on say it out, quickly, hastily. ♪ 503 00:53:26,494 --> 00:53:29,872 ♪ Excellent is your figure, as ultimate is my arrogance. ♪ 504 00:53:29,998 --> 00:53:33,459 ♪ lf you and l become one, shout out in joy. ♪ 505 00:54:08,912 --> 00:54:12,081 ♪ l shall follow you, whatever you choose to say. ♪ 506 00:54:12,290 --> 00:54:15,251 ♪ l will not stop bothering you even if you say no. ♪ 507 00:54:15,335 --> 00:54:18,462 ♪ You can sprout wings and fly wherever you want. ♪ 508 00:54:18,505 --> 00:54:21,131 ♪ l shall be there before you even reach, won't l for sure? ♪ 509 00:54:22,092 --> 00:54:25,302 ♪ You can rant and rave at me all you want as if l was mad. ♪ 510 00:54:25,512 --> 00:54:28,973 ♪ l still won't take it to heart, nor feel bad. ♪ 511 00:55:25,071 --> 00:55:28,324 ♪ Today or tomorrow, in any case you'll confess. ♪ 512 00:55:28,491 --> 00:55:31,410 ♪ So why don't you tell me those words today itself. ♪ 513 00:55:31,494 --> 00:55:34,621 ♪ lt's impossible to hide your feelings, for sure it's bound to spill out. ♪ 514 00:55:34,748 --> 00:55:37,458 ♪ Come on, blurt your thoughts out in a jiffy. ♪ 515 00:55:38,209 --> 00:55:41,545 ♪ Don't commit the mistake of saying it being there or not there. ♪ 516 00:55:41,629 --> 00:55:45,007 ♪ My dear girl don't continue to burn my heart...aiyo! ♪ 517 00:55:45,216 --> 00:55:48,552 ♪ When your 2 eyes are telling me of your love. ♪ 518 00:55:48,636 --> 00:55:52,014 ♪ You deny, your lips too are whispering sweet words, l swear. ♪ 519 00:55:52,265 --> 00:55:55,309 ♪ lf you really have a heart and feel it belongs to me. ♪ 520 00:55:55,352 --> 00:55:58,896 ♪ Love me... baby and shout 143 (l love You) loudly! ♪ 521 00:55:58,980 --> 00:56:02,232 ♪ Excellent is your figure, as ultimate is my arrogance. ♪ 522 00:56:02,317 --> 00:56:05,611 ♪ lf you and l become one, shout out in joy. ♪ 523 00:56:05,653 --> 00:56:08,947 ♪ Your complexion, such a marvelous color. ♪ 524 00:56:09,074 --> 00:56:12,659 ♪ lf you and l fall in love, yell out in happiness. ♪ 525 00:56:28,760 --> 00:56:31,136 They will leave when you turn, not me. 526 00:56:31,304 --> 00:56:34,014 - What do you want now? -You 527 00:56:39,562 --> 00:56:41,730 You fell for me the moment l said you are my cousin, isn't it? 528 00:56:41,981 --> 00:56:43,816 Don't act, say l love you. 529 00:56:44,150 --> 00:56:46,235 Who told you so? 530 00:56:46,361 --> 00:56:48,487 - Don't you? - Shut up 531 00:56:54,369 --> 00:56:56,453 l flipped for you when l saw you 1st. 532 00:56:56,788 --> 00:56:59,873 Then? Why didn't you tell me? 533 00:57:00,834 --> 00:57:03,335 Tell me l love you. 534 00:57:04,462 --> 00:57:07,631 Not now, l need to have a personal conversation with you for 5 minutes. 535 00:57:07,715 --> 00:57:10,801 l will say it after we talk, come. 536 00:57:14,389 --> 00:57:17,349 Tell me l love you. l can't wait. 537 00:57:18,810 --> 00:57:24,106 We don't know each other's family background. 538 00:57:24,941 --> 00:57:26,525 Do you want to tell me first or should l tell? 539 00:57:27,735 --> 00:57:34,158 -You tell me - My dad is an LlC agent 540 00:57:34,742 --> 00:57:35,909 Don't you understand? 541 00:57:38,872 --> 00:57:39,997 My mom is a homemaker. 542 00:57:40,165 --> 00:57:43,417 She cooks well. l'm scared of fights. 543 00:57:43,626 --> 00:57:47,421 Believe too many fights in Hyderabad, so my parents sent me to Bangkok. 544 00:57:48,006 --> 00:57:50,382 - Are you from Hyderabad? - Oh, so you too are from Hyderabad? 545 00:57:52,218 --> 00:57:57,556 Don't rush in. You really don't like fights? 546 00:57:57,640 --> 00:58:00,976 l have a good body, but l'm a soft guy. 547 00:58:01,060 --> 00:58:05,898 Just imagine that guy beat me up at the swimming pool, and l kept standing there. 548 00:58:05,982 --> 00:58:12,738 Even my 5 foot friend hits me. l don't retaliate. l am a soft guy. 549 00:58:13,072 --> 00:58:20,787 l ask all this because my dad is a big goon... 550 00:58:21,414 --> 00:58:26,001 ...called Nanu in Hyderabad, works with Stephen Robert. 551 00:58:29,589 --> 00:58:32,633 After my mom passed away, l've seen a lot of fights... 552 00:58:32,717 --> 00:58:34,885 ...where my dad killed in front of me. 553 00:58:35,261 --> 00:58:42,518 l came here because l couldn't bear all that. 554 00:58:42,977 --> 00:58:44,478 That's when l decided... 555 00:58:45,313 --> 00:58:49,983 The man l'll marry must be a nice guy. Doesn't matter if he doesn't have money. 556 00:58:50,235 --> 00:58:52,402 Should look after me like a child. 557 00:58:52,862 --> 00:58:55,447 That's why l enquired about your family background. 558 00:58:56,533 --> 00:59:02,079 Why are you silent? You won't love me as l am Nanu's daughter? 559 00:59:02,413 --> 00:59:08,168 Not that Nandu, l would've done a good thing, had l been in your place. 560 00:59:10,129 --> 00:59:15,008 You can't do it? You could've helped so many families if you wanted to, 561 00:59:15,260 --> 00:59:17,052 but you can't do such a good thing. 562 00:59:17,262 --> 00:59:20,889 Good thing to do? Tell me what l can do, l'll do it. 563 00:59:22,850 --> 00:59:26,853 Nobody but your dad knows what Stephen Robert look like. 564 00:59:27,146 --> 00:59:30,899 lf you can get their pictures and give it to the police... 565 00:59:31,109 --> 00:59:33,860 ...you will help so many families. 566 00:59:34,862 --> 00:59:36,905 But you can't do such a good thing. 567 00:59:37,991 --> 00:59:39,324 No, l will do it. 568 00:59:42,245 --> 00:59:45,080 You've asked me to do a good thing, not a bad thing right? 569 00:59:45,540 --> 00:59:53,922 - l'll do it foryou - Promise? 570 00:59:54,924 --> 00:59:58,927 l promise on our love. l love you. 571 01:00:01,389 --> 01:00:04,766 Now, tell me you love me. 572 01:00:05,226 --> 01:00:09,938 Give me a tight hug and tell me that you love me. 573 01:00:20,908 --> 01:00:24,536 What happened? lf your dad's men spot us... 574 01:00:24,746 --> 01:00:25,954 Yes, l understood. 575 01:00:26,414 --> 01:00:29,625 l will book tickets now, and let's go to Hyderabad. 576 01:00:31,586 --> 01:00:33,587 Let's love each other in Hyderabad. 577 01:00:51,856 --> 01:00:55,442 l doubted you the moment you came for dance class. 578 01:00:55,860 --> 01:00:59,404 You pretending to love Nandu. 579 01:00:59,989 --> 01:01:01,990 Why do you ask about Stephen Robert? 580 01:01:02,241 --> 01:01:06,995 Where are you from? Tell me. 581 01:01:07,747 --> 01:01:13,043 Brother, he isn't going to talk, why do you want to risk it, kill him. 582 01:01:49,288 --> 01:01:51,957 - Hey! -Yes, brother 583 01:01:52,083 --> 01:01:57,087 l called my brother in Bangkok but he isn't taking my call, find out. 584 01:02:05,847 --> 01:02:07,681 Brother, please come in. 585 01:02:09,058 --> 01:02:10,475 - How are you, sir? - What happened brother? 586 01:02:10,560 --> 01:02:14,312 Wait, driver, you get the car out and l will be with you soon. 587 01:02:14,439 --> 01:02:16,523 Come sir, let's sit and talk. 588 01:02:18,109 --> 01:02:21,194 Tell us what happened brother. 589 01:02:21,612 --> 01:02:23,739 lt's exactly like we discussed. 590 01:02:24,699 --> 01:02:27,909 Nandini is a nice girl, she's gone home now. 591 01:02:28,119 --> 01:02:30,912 We can get the pictures of Stephen Robert any moment. 592 01:02:31,164 --> 01:02:32,289 lnformation for you. 593 01:02:32,415 --> 01:02:35,125 l've killed Anthony's brother, David, in Bangkok. 594 01:02:36,335 --> 01:02:38,920 My presence is not good for you both. 595 01:02:40,256 --> 01:02:42,924 l'll come once l get the pictures. Take care. 596 01:02:53,186 --> 01:02:56,229 Cancel my appointments for today. 597 01:02:56,355 --> 01:03:00,776 l want to spend the day with my daughter. 598 01:03:01,694 --> 01:03:06,406 l misunderstood you and kept away from you, am sorry about that dad. 599 01:03:06,741 --> 01:03:08,158 How can you say sorry to me, my girl? 600 01:03:08,242 --> 01:03:13,872 l don't like fights Dad, but 1 day in Bangkok during some fight, l mentioned... 601 01:03:13,956 --> 01:03:15,957 ...names of Stephen Robert. 602 01:03:16,125 --> 01:03:21,171 Everyone ran and l understood how powerful they are. 603 01:03:21,339 --> 01:03:25,801 - Really? -Yes dad, they are famous in Bangkok too 604 01:03:30,264 --> 01:03:31,973 l'm such a duffer. 605 01:03:33,476 --> 01:03:35,435 l take so long to understand anything. 606 01:03:38,898 --> 01:03:41,608 l believe none has seen Stephen Robert till now. 607 01:03:41,818 --> 01:03:44,194 ls that so difficult to see them Dad? 608 01:03:44,278 --> 01:03:48,156 Yes, it is difficult for other. 609 01:03:49,200 --> 01:03:52,202 Not for my daughter. Do you want to see? 610 01:04:07,218 --> 01:04:12,722 Wow, they fight so well, like good villains. 611 01:04:12,807 --> 01:04:15,600 Aren't they very strong? 612 01:04:38,958 --> 01:04:44,880 - Hey Rishi, l've good news foryou - Have you got them? The pictures? 613 01:04:44,964 --> 01:04:49,593 You asked for pictures, but l found a video itself 614 01:04:49,677 --> 01:04:57,976 - l'm coming there - Now? lt's 11 pm, not now, tomorrow 615 01:05:08,321 --> 01:05:09,738 Why did you come here at this time? 616 01:05:11,157 --> 01:05:13,033 l told you l'll give you tomorrow, go. 617 01:05:15,620 --> 01:05:17,412 lt's a problem if dad hears it. 618 01:06:54,677 --> 01:06:59,055 Nobody messes with Stephen Robert. 619 01:07:09,859 --> 01:07:12,068 Brother, he must have got the pictures. 620 01:07:20,745 --> 01:07:24,748 - Why are you here? - l've come for dinner 621 01:07:27,043 --> 01:07:30,462 You want to be killed, like your dad. 622 01:07:30,504 --> 01:07:35,008 Who came here enquiring about Stephen Robert? 623 01:07:35,134 --> 01:07:38,470 - We don't know anything sir -You don't now? 624 01:07:38,637 --> 01:07:39,637 We don't know. 625 01:07:44,727 --> 01:07:49,814 You think this is your driver. He is my man now, tell me. 626 01:07:50,191 --> 01:07:57,739 - No one came here? - No, sir 627 01:08:03,204 --> 01:08:09,918 Someone came her twice asking about Stephen Robert, he told me only later, 628 01:08:10,377 --> 01:08:15,340 that's why l killed him fast. 629 01:08:15,508 --> 01:08:18,468 Now tell me who came here. 630 01:08:21,430 --> 01:08:25,475 You won't tell me! lf l take her then you will bring him. 631 01:08:29,146 --> 01:08:32,982 Rishi, you didn't take my call Where did you go? 632 01:08:45,329 --> 01:08:51,334 Stephen Robert's men found out that you visited us, and took my sister away. 633 01:08:51,544 --> 01:08:55,380 - Sir, please save my sister - Get up! 634 01:08:56,715 --> 01:09:01,970 l found out that Stephen Roberts are the people l'm looking for. 635 01:09:03,347 --> 01:09:06,766 l won't spare anyone. 636 01:09:07,184 --> 01:09:13,982 She is my sister too and l won't let anyone harm her. 637 01:09:14,108 --> 01:09:18,862 This is dangerous! After hearing this, l shouldn't be here anymore. 638 01:09:22,992 --> 01:09:24,200 What happened? 639 01:09:28,581 --> 01:09:30,874 What? What happened? 640 01:09:31,000 --> 01:09:35,837 Someone called Rebel, hit us badly. 641 01:09:35,963 --> 01:09:41,593 He warned that he will kill me, you and even Stephen Robert. 642 01:09:41,760 --> 01:09:43,303 How does he look? 643 01:11:16,814 --> 01:11:18,815 Please don't kill me. 644 01:11:21,860 --> 01:11:25,113 You know why l'm not killing you? 645 01:11:25,281 --> 01:11:28,741 lnform that there is someone to kill Stephen Robert. 646 01:11:29,159 --> 01:11:34,706 Looting, killing people, harming women isn't masculinity. 647 01:11:35,666 --> 01:11:39,335 Ask them to face me and fight me. 648 01:11:40,129 --> 01:11:45,133 War has begun, ask them to escape. 649 01:11:45,759 --> 01:11:52,598 They cannot! Stephen Robert would've seen different kinds of tigers, 650 01:11:52,808 --> 01:11:59,063 but they haven't seen a tiger that has been hungry for 2 years which found it's food. 651 01:12:02,609 --> 01:12:05,820 l will be in your area tomorrow at 5. 652 01:12:06,155 --> 01:12:09,615 l will kill you regardless of whether you come or not. 653 01:12:09,950 --> 01:12:13,745 Now, you'll go and inform Stephen Robert and they will but ask you... 654 01:12:13,787 --> 01:12:20,209 ...who is this that has come to our area, our kingdom and killed our people. 655 01:12:20,294 --> 01:12:22,545 Go tell them... 656 01:12:32,139 --> 01:12:36,851 ...that l'm Rebel, their death mascot. 657 01:12:37,436 --> 01:12:44,817 His words are powerful and his strokes are very strong. 658 01:12:44,860 --> 01:12:46,652 Where does he live? 659 01:13:03,045 --> 01:13:04,253 Where is he? 660 01:13:05,464 --> 01:13:08,674 He's challenged to kill him whilst he lights his cigarette... 661 01:13:08,884 --> 01:13:12,887 ...and walks from that bus stop and finishes his coffee there. 662 01:13:14,556 --> 01:13:16,349 Why isn't he here yet? 663 01:13:21,063 --> 01:13:22,939 The signal is here. 664 01:13:39,331 --> 01:13:42,667 - Go George - Just me? 665 01:13:42,751 --> 01:13:45,878 -Yes, one man is enough - No, even 100 men aren't enough 666 01:15:56,093 --> 01:15:58,719 l'm lucky, mine was like a vernacular film. 667 01:15:59,096 --> 01:16:02,306 He is unlucky to go through a English film. 668 01:16:11,858 --> 01:16:13,901 Shoot that fellow! 669 01:17:21,345 --> 01:17:24,138 Let me run away from here. 670 01:17:49,164 --> 01:17:51,791 Sir, please forgive me. 671 01:18:03,637 --> 01:18:08,474 You've got good news, and that is l'm going to kill you. 672 01:18:09,434 --> 01:18:14,271 lt's my style to give good and bad news. 673 01:18:16,191 --> 01:18:23,030 The bad news is that l've killed your brother too. 674 01:18:27,077 --> 01:18:33,332 This place has to be cleaned up before l finish counting 3. 675 01:19:12,164 --> 01:19:19,587 Tell me who are you? Rishi, talk to me, l've been asking you. 676 01:19:19,671 --> 01:19:22,965 l will tell you, but 1st move your hand away from him. 677 01:19:33,727 --> 01:19:37,563 Rishi is not a goon, like you are presuming. 678 01:19:37,856 --> 01:19:41,317 He is the son of our God, Mr Bhoopathi. 679 01:20:02,672 --> 01:20:05,716 Sir is here, let's go brother. 680 01:21:38,894 --> 01:21:43,939 People feel protected not because of Politicians or Gods, 681 01:21:44,149 --> 01:21:45,983 but because they trust police. 682 01:21:46,860 --> 01:21:51,447 They don't need a wrong doing police station. 683 01:21:51,615 --> 01:21:54,617 Raju, seal this police station. 684 01:22:05,670 --> 01:22:09,882 Greetings sir, if you lock our police station, we'll lose our jobs. 685 01:22:09,925 --> 01:22:13,719 Superintendent, do you know what this fellow has done? 686 01:22:14,012 --> 01:22:19,141 Lakshmi, tell him what happened. 687 01:22:19,726 --> 01:22:23,938 Sir, this is my brother, he is physically challenged and can't speak. 688 01:22:24,064 --> 01:22:29,401 He was duped selling our land, so when he approached police for help, 689 01:22:30,236 --> 01:22:37,660 this man said he would help us provided l spend an hour with him. 690 01:22:38,703 --> 01:22:40,663 l won't say like that. 691 01:22:53,009 --> 01:22:56,303 - Sir, since he is your nephew... - So what? 692 01:22:57,013 --> 01:23:04,186 Jairam, your son is at fault Should we let him go? 693 01:23:04,980 --> 01:23:08,107 Don't leave him. 694 01:23:09,359 --> 01:23:11,402 - l will... - Stop. 695 01:23:14,239 --> 01:23:24,373 Heard that? Whether he is our man or an outsider, we punish the guilty. 696 01:23:24,457 --> 01:23:30,045 Raju, he can't live in our house nor our village. 697 01:23:30,255 --> 01:23:32,881 Banish him. 698 01:23:36,761 --> 01:23:41,306 lf l see you around ever again, you will be killed. 699 01:23:55,947 --> 01:23:59,074 Don't ever come back, else you will be killed. 700 01:24:03,079 --> 01:24:05,080 Sister-in-law, brother is on his way. 701 01:24:07,751 --> 01:24:09,710 Why did your son behave like that? 702 01:24:09,919 --> 01:24:15,549 l am unfortunate! My wife died after birthing him. 703 01:24:16,092 --> 01:24:18,969 He is dead to me, after today. 704 01:24:19,929 --> 01:24:21,889 Big brother is walking in angry. 705 01:24:26,978 --> 01:24:29,730 Uma, please bring coffee for sir. 706 01:24:30,065 --> 01:24:34,943 Lakshmi, l don't want coffee, l'm not feeling good. 707 01:24:35,111 --> 01:24:37,071 Please don't disturb me for an hour. 708 01:24:37,113 --> 01:24:42,743 But, please listen to me... our son called... 709 01:24:49,959 --> 01:24:54,755 - Greetings to everyone - Greetings, sir 710 01:24:57,217 --> 01:25:01,053 - Greetings, sir! - All ofyou have my son's horoscope 711 01:25:02,180 --> 01:25:09,853 Unlike me, he grew up traditionally. 712 01:25:10,271 --> 01:25:16,652 l've kept him away from this blood shed and educating him in Bangalore. 713 01:25:18,196 --> 01:25:20,364 Tell me what his horoscope says. 714 01:25:36,923 --> 01:25:42,678 - What can you see in his horoscope - That he can hit very well 715 01:25:46,224 --> 01:25:48,183 What happened? 716 01:25:48,560 --> 01:25:55,399 - Sir, is this yours or your son's? - lt is my son's, any issue with it? 717 01:25:55,525 --> 01:26:00,112 No! There is no co-relation to what you've described and what's here 718 01:26:00,280 --> 01:26:04,241 - What do you mean? - Does your son listen to music? 719 01:26:04,284 --> 01:26:10,164 Yes! He wears headphones. 720 01:26:14,419 --> 01:26:17,171 He's been listening to classical music. 721 01:26:19,299 --> 01:26:25,095 Music can melt stones, but stones can't learn music. 722 01:26:25,221 --> 01:26:26,221 What do you say junior? 723 01:26:26,472 --> 01:26:29,349 - l didn't hear a thing sir - Good then 724 01:26:29,934 --> 01:26:33,645 - What is the confusion? - ls your son in love? 725 01:26:33,730 --> 01:26:35,147 My son isn't that kind. 726 01:26:48,912 --> 01:26:52,080 Does he touch women, sir? 727 01:26:52,624 --> 01:26:54,208 What are you saying? 728 01:26:54,334 --> 01:26:58,045 l'm telling you that he is not in love, how can he touch women. 729 01:26:58,129 --> 01:26:59,504 Extremely sorry sir. 730 01:27:00,465 --> 01:27:02,466 You don't need to be in love to touch women, 731 01:27:02,592 --> 01:27:05,052 you need 5,000 bucks! 732 01:27:05,261 --> 01:27:10,140 - You can touch for free, if she is a lover. - You can hear these things, idiot! 733 01:27:10,433 --> 01:27:14,645 Priest, tell us what kind of a girl he will marry? 734 01:27:15,355 --> 01:27:17,272 He should know better, instead of asking. 735 01:27:17,357 --> 01:27:19,650 - What are you saying? - Oh nothing sir, l'm looking at this. 736 01:27:21,027 --> 01:27:26,782 Sir, she'll look after her in-laws well, is good-looking, good-character, cultured. 737 01:27:26,866 --> 01:27:31,578 - Priest, so many girls? - Nosy fellow. 738 01:27:31,663 --> 01:27:35,374 Sir, we're already confused. 739 01:27:35,416 --> 01:27:39,628 l'm referring to 1 girl with all these qualities. 740 01:27:39,712 --> 01:27:43,048 You have a good nose, take care of it. 741 01:27:43,466 --> 01:27:48,178 Priest, you said "confusion", is my son's horoscope all right? 742 01:27:48,304 --> 01:27:51,682 Yes ma'am it is, l'm flawed. 743 01:27:51,849 --> 01:27:57,396 Priest, answer to the point, we don't need to know your issues. 744 01:27:57,438 --> 01:28:00,482 lt is okay, sir. This guy is a tough cookie. 745 01:28:00,733 --> 01:28:05,570 This boy's horoscope is the reverse of what he spoke. 746 01:28:05,738 --> 01:28:07,572 Should we tell them? 747 01:28:09,450 --> 01:28:14,913 lf you tell them so, it will hurt their ego and they will kill us. 748 01:28:15,081 --> 01:28:16,790 So, you shut up. 749 01:28:17,125 --> 01:28:20,544 But how can we bluff and be untruthful to our profession. 750 01:28:20,628 --> 01:28:25,215 Our profession will feed us but do not kill us. 751 01:28:25,383 --> 01:28:27,301 Do you see that fellow? 752 01:28:27,385 --> 01:28:32,472 lf he shoots us though our mouth then we will be dead in no time. 753 01:28:32,515 --> 01:28:38,145 - Concur with them, and let's run away. - ls that so? 754 01:28:39,397 --> 01:28:46,278 Your son is a very nice boy, has respect for elders, doesn't have any vices, 755 01:28:46,404 --> 01:28:49,531 is allergic to girl friends and keeps away from fights and killing. 756 01:28:51,409 --> 01:28:52,326 Keep quiet. 757 01:28:52,410 --> 01:28:54,536 Your son is like Basha (movie) without flashback, 758 01:28:54,746 --> 01:28:56,496 Billa (movie) without action, 759 01:28:56,539 --> 01:28:58,415 Mr Perfect (movie) without girl friends. 760 01:28:58,458 --> 01:28:59,499 Can we leave now, sir? 761 01:28:59,542 --> 01:29:04,463 Thank you for confirming good things about my son. 762 01:29:04,589 --> 01:29:10,761 Raju, give them a reward so huge that they haven't seen in their life. 763 01:29:12,055 --> 01:29:16,058 Does he mean to blind us by saying that? 764 01:29:17,643 --> 01:29:23,690 - Your phone is ringing. - Why do you shout? 765 01:29:31,366 --> 01:29:32,324 Yes, father. 766 01:29:32,492 --> 01:29:35,077 - Are you coming tomorrow? -Yes, dad 767 01:29:35,203 --> 01:29:38,372 - Are you going to the temple everyday? -Yes, twice daily 768 01:29:38,456 --> 01:29:43,085 - Do you wearver million when you go? -Yes, dad! A long one 769 01:29:43,336 --> 01:29:48,090 - Have you been learning classical music? -Yes, dad! l even practice in the bathroom 770 01:29:48,174 --> 01:29:52,344 Get your music teacher along tomorrow. 771 01:29:53,679 --> 01:29:56,556 Do l need to get my teacher along? 772 01:29:56,849 --> 01:30:02,521 - For practice! Here isn't a music teacher - How can l... music teacher...? 773 01:30:02,563 --> 01:30:06,525 - ls there any problem? - No, anyone will come for money 774 01:30:06,567 --> 01:30:07,776 Money? 775 01:30:07,860 --> 01:30:11,488 l mean, l need to spend on train, tickets etc.. 776 01:30:11,531 --> 01:30:14,533 You will come soon, right? Come soon. 777 01:30:15,284 --> 01:30:16,493 He is coming, right? 778 01:30:19,122 --> 01:30:21,748 - l'm caught. - What happened? 779 01:30:21,833 --> 01:30:24,292 l have to go home along my music teacher tomorrow. 780 01:30:24,377 --> 01:30:26,002 What do you mean by music teacher? 781 01:30:26,045 --> 01:30:31,550 My dad sent me to study and learn music l haven't done either but l found you 782 01:30:31,592 --> 01:30:34,428 - Then you are caught. - Yes, l am terribly caught. 783 01:30:37,557 --> 01:30:38,598 No. 784 01:30:39,600 --> 01:30:45,230 -You are my music teacher - Me? l don't know music 785 01:30:45,440 --> 01:30:48,316 - l too don't know music right - But what if your dad finds out 786 01:30:48,401 --> 01:30:50,152 He too doesn't know music. 787 01:30:50,194 --> 01:30:53,738 Please, you don't have to perform or teach. 788 01:30:53,781 --> 01:30:56,533 You think they will believe me as your music teacher. 789 01:30:56,576 --> 01:30:58,994 You think it's believable that l know music? 790 01:30:59,036 --> 01:30:59,995 Let's bluff them. 791 01:31:00,037 --> 01:31:01,746 But how can we make them believe? 792 01:31:01,831 --> 01:31:09,921 My music teacher should've been old but you're sexy, let's camouflage you. 793 01:31:10,423 --> 01:31:13,175 - l'm scared Rishi. - Don't be scared, l'm there. 794 01:31:13,259 --> 01:31:15,135 But you yourself are scared. 795 01:31:15,219 --> 01:31:17,971 Okay, let's manage somehow. 796 01:31:18,097 --> 01:31:21,266 l'll evaluate his mood and tell him about us. 797 01:31:21,350 --> 01:31:25,645 - Please darling, help me. - Okay, let's go. 798 01:31:25,813 --> 01:31:30,442 lt's difficult for me to come as l have to take the permission of my 3 mothers. 799 01:31:30,610 --> 01:31:33,612 - Can you say that again? - "Permission of my 3 mothers". 800 01:31:33,738 --> 01:31:35,447 -You have 3 mothers? -Yes 801 01:31:42,246 --> 01:31:47,584 - My life is battered - What happened, Rishi? 802 01:31:47,627 --> 01:31:49,753 You have 3 mothers? Then how many fathers? 803 01:31:49,837 --> 01:31:50,545 Shut up. 804 01:31:50,588 --> 01:31:53,215 -You shut up - Don't speak wrongly about me 805 01:31:53,257 --> 01:31:55,842 Not me, it's you speaking wrongly. 806 01:31:55,927 --> 01:31:57,469 l've wooed you. 807 01:31:57,512 --> 01:32:00,639 But haven't known you or your family background. 808 01:32:00,681 --> 01:32:02,349 l was cheated. Bad selection. 809 01:32:02,391 --> 01:32:03,350 Hold your tongue. 810 01:32:03,434 --> 01:32:08,480 3 mothers and 3 fathers, ridiculous family. 811 01:32:09,440 --> 01:32:11,024 Shut up! 812 01:32:12,068 --> 01:32:15,153 Don't utter a word about my family. 813 01:32:15,821 --> 01:32:18,532 Come with me. l'll show you my family. 814 01:32:22,119 --> 01:32:25,080 You told nonsense about my family, right? 815 01:32:26,916 --> 01:32:34,214 She is my 1st mother, this is an orphanage. 816 01:32:34,632 --> 01:32:36,633 l don't have my parents. 817 01:32:37,760 --> 01:32:39,010 l am an orphan. 818 01:32:40,680 --> 01:32:44,432 Somebody took me and dropped me here. 819 01:32:46,018 --> 01:32:51,106 She raised me till l was 10 years old. 820 01:32:51,482 --> 01:32:56,778 And she passed away because of illness. 821 01:32:58,239 --> 01:33:01,741 Come, l'll show you my 2nd mother. 822 01:33:02,159 --> 01:33:05,495 Then, Lord Jesus appeared from the sky. 823 01:33:05,621 --> 01:33:06,830 Mother... 824 01:33:11,127 --> 01:33:13,253 She is my 2nd mother. 825 01:33:13,713 --> 01:33:17,507 Mother, this is the Rishi l told you about. 826 01:33:18,634 --> 01:33:19,634 Greetings. 827 01:33:21,846 --> 01:33:24,598 She raised me till l was 15 years old. 828 01:33:25,224 --> 01:33:30,478 She taught me my entire grooming. 829 01:33:33,649 --> 01:33:36,651 Mom, l need to talk to you after class. 830 01:33:38,195 --> 01:33:41,114 Come, let me introduce you to my 3rd mother. 831 01:33:41,240 --> 01:33:42,991 Touch this one. 832 01:33:43,159 --> 01:33:44,159 Mother! 833 01:33:51,000 --> 01:33:52,167 Greetings! 834 01:33:53,002 --> 01:33:54,794 She is my 3rd mother. 835 01:33:55,546 --> 01:34:02,802 After 15 years of age We are sent to her. 836 01:34:08,142 --> 01:34:10,143 She looks after me now. 837 01:34:13,356 --> 01:34:15,774 Mother, l need to talk to you for 5 minutes. 838 01:34:15,858 --> 01:34:18,360 l'll leave the kids in class and come to office. 839 01:34:18,444 --> 01:34:19,903 Please go and wait there. 840 01:34:32,458 --> 01:34:35,210 Rishi, what happened? Everyone is looking. 841 01:34:35,836 --> 01:34:37,295 Sorry, l spoke wrong. 842 01:34:37,463 --> 01:34:40,590 You're not an orphan, l'm there for you. 843 01:34:54,313 --> 01:34:57,774 Deepali has told us about you and your family. 844 01:34:57,817 --> 01:34:59,317 You can take her. 845 01:34:59,694 --> 01:35:02,529 - Thanks ma'am, come Deepali. - Just wait, my dear. 846 01:35:03,197 --> 01:35:06,449 - What is it, ma'am? - Deepali is very special to us 847 01:35:06,575 --> 01:35:08,660 - ls that so? - We can't send her like that 848 01:35:08,744 --> 01:35:11,746 We would like to give her a farewell this evening. 849 01:35:11,831 --> 01:35:13,248 - This evening? - Yes. 850 01:35:13,332 --> 01:35:15,417 You can take her tomorrow. 851 01:35:15,459 --> 01:35:18,044 - You go get ready for the function. - Should l get ready too? 852 01:35:18,129 --> 01:35:20,588 - You'll get ready only if you go now. - Yes, that's right. 853 01:35:28,389 --> 01:35:31,433 Sister, you're better looking than uncle is. 854 01:35:38,941 --> 01:35:41,985 Sister, we know how you look like. 855 01:35:42,737 --> 01:35:45,739 Can l touch uncle to know how he looks? 856 01:35:45,823 --> 01:35:47,824 Yes, he's right here. 857 01:35:51,036 --> 01:35:52,328 Touch him. 858 01:35:56,667 --> 01:35:59,419 - How is he? - He looks very good. 859 01:36:11,390 --> 01:36:17,353 Uncle has a very good heart, he'll look after our sister very well. 860 01:36:54,517 --> 01:37:02,816 lnexpressible happiness, like a sudden burst within my heart. 861 01:37:03,442 --> 01:37:11,658 ♪ As if beautiful land of Gods heaven has come visiting down to earth. ♪ 862 01:37:11,992 --> 01:37:20,542 ♪ Lips with just a hint of smile, like lightning. Arrived bright and shining, the first Diwali. ♪ 863 01:37:20,626 --> 01:37:30,301 ♪ Everything has come together, like you Deepali. Oh my dear Deepali. ♪ 864 01:37:34,056 --> 01:37:42,856 ♪ lnexpressible happiness, like a sudden burst within my heart. ♪ 865 01:38:17,766 --> 01:38:24,647 ♪ Closeted within our own world, thinking it's only ours, who shall it benefit. ♪ 866 01:38:26,358 --> 01:38:33,323 ♪ lf everyone in this world belongs to you then no one will appear as a stranger. ♪ 867 01:38:35,492 --> 01:38:43,333 ♪ A bunch of flowers bloom on a single stalk. And the ocean is one, while its waves are many. ♪ 868 01:38:43,500 --> 01:38:47,795 ♪ Every single atom of my lifebeing is for one and all. ♪ 869 01:38:47,922 --> 01:38:52,300 ♪ Let at least a few people out there witness our happiness. ♪ 870 01:38:52,343 --> 01:39:02,644 ♪ These words take the form of Deepali. Oh my Deepali. ♪ 871 01:39:05,814 --> 01:39:13,613 ♪ lnexpressible happiness, like a sudden burst within my heart. ♪ 872 01:39:36,345 --> 01:39:43,101 ♪ Binding me with bonds of love you call me your little one. ♪ 873 01:39:45,104 --> 01:39:51,526 ♪ As l came closer l realized my faults and shortcomings. ♪ 874 01:39:54,279 --> 01:39:58,241 ♪ Dreams that were dreamt/unseen. Were realities... ♪ 875 01:39:58,450 --> 01:40:02,120 ♪ ...which only you made me realize. ♪ 876 01:40:02,246 --> 01:40:06,499 ♪ Hey, yesterday and the day before that, thoughts in my mind. ♪ 877 01:40:06,583 --> 01:40:10,920 ♪ Hereafter, l shall step along only with you. ♪ 878 01:40:10,963 --> 01:40:17,552 ♪ Will l not always come only with you, Deepali? ♪ 879 01:40:19,388 --> 01:40:21,222 ♪ Oh my Deepali! ♪ 880 01:41:09,772 --> 01:41:10,813 Dad...! 881 01:41:12,566 --> 01:41:14,942 Our acting starts now! 882 01:41:17,362 --> 01:41:21,824 l thought this boy would be modern but he appears so traditional. 883 01:41:21,867 --> 01:41:25,244 Sir brought up his son very principled and traditional, so he's like this. 884 01:41:25,287 --> 01:41:26,788 How come he is like this? 885 01:41:27,289 --> 01:41:29,957 He should've been like a Tiger but he looks like a mouse? 886 01:41:30,042 --> 01:41:33,461 She has grayed but has a fit body. 887 01:41:34,797 --> 01:41:36,214 You scoundrel! 888 01:41:42,429 --> 01:41:45,181 - Respected father! - Wow, what values he has! 889 01:41:45,265 --> 01:41:46,891 Get up, son. 890 01:41:49,436 --> 01:41:53,231 - You grew unto be how l expected. - l'll be dead if you find out. 891 01:41:53,273 --> 01:41:57,485 - My son. - Yes mother, tell me. 892 01:41:57,569 --> 01:42:03,825 Whenever your dad sees you, he is as happy as he was when he saw you at birth. 893 01:42:03,951 --> 01:42:07,495 - l too feel the same mother. - Look at how humble he is. 894 01:42:08,664 --> 01:42:14,585 - Uncle... - Get up, my boy. 895 01:42:18,966 --> 01:42:22,135 Brother, l feel so proud of him. 896 01:42:22,594 --> 01:42:24,303 But, l feel horrible. 897 01:42:24,513 --> 01:42:26,597 Dad, she is my music teacher. 898 01:42:27,808 --> 01:42:30,393 You are a teacher, you shouldn't do this. 899 01:42:30,561 --> 01:42:32,395 l will tell her. 900 01:42:33,147 --> 01:42:38,734 You old teacher, you are supposed to be older, you shouldn't touch their feet. 901 01:42:42,698 --> 01:42:46,075 - You rascal, lend me your hand. - Yes, teacher. 902 01:42:55,752 --> 01:42:57,753 She's old, so she has body pains. 903 01:42:58,046 --> 01:43:03,509 On the occasion of our son's visit we invite you for lunch at the temple. 904 01:43:03,594 --> 01:43:06,470 - You must attend the function. - We will do, sir. 905 01:43:17,900 --> 01:43:24,614 Dad, what's all this? - Nothing, dear! Sit next to your mom. 906 01:43:26,074 --> 01:43:27,283 Teacher...! 907 01:43:27,326 --> 01:43:31,579 As a child, when our son used to sing rhymes, 908 01:43:31,747 --> 01:43:34,582 l thought he would be a great singer someday. 909 01:43:36,460 --> 01:43:40,213 We wanted someone to dance to his singing, 910 01:43:40,297 --> 01:43:42,298 so we looked for a good dance teacher. 911 01:43:42,382 --> 01:43:46,761 We found him in the next village. Raju, call him. 912 01:43:47,304 --> 01:43:49,847 Dance master, please come. 913 01:44:06,490 --> 01:44:07,448 Greetings. 914 01:44:07,658 --> 01:44:10,409 My name is Kamal Haasan Shiv Shankar. 915 01:44:10,619 --> 01:44:14,997 You'll be the winner if you sing uninterruptedly to my dance. 916 01:44:15,082 --> 01:44:19,043 Else, l'll be the winner if l dance continuously to your song. 917 01:44:19,127 --> 01:44:22,338 So, who is singing to my dance? 918 01:44:22,756 --> 01:44:24,924 - My son. - This boy... 919 01:44:26,635 --> 01:44:29,136 - Which is the north east? - lt is that side. 920 01:44:29,221 --> 01:44:31,472 His nose is so long. 921 01:44:35,394 --> 01:44:37,478 l've seen a lot like these. Keep it aside. 922 01:44:41,733 --> 01:44:46,737 Lord, only you and l are aware that l can't dance, 923 01:44:46,863 --> 01:44:49,407 l agreed to this as l was jobless. 924 01:44:49,491 --> 01:44:52,159 Please make sure l win, my Lord. 925 01:44:55,497 --> 01:44:59,500 l'm going to dance now. Will you play the music? 926 01:45:00,627 --> 01:45:02,503 Well played. 927 01:45:03,130 --> 01:45:04,380 l'm ready. 928 01:45:04,464 --> 01:45:08,968 Discuss what you're going to sing and what he will dance to. 929 01:45:20,981 --> 01:45:22,315 What dance do you know? 930 01:45:22,482 --> 01:45:26,027 What form of dance do you want? Kuchipudi, Manipuri, Godhumapuri... 931 01:45:26,111 --> 01:45:28,863 - Godhumapuri? - Yes, latest dance from Orissa. 932 01:45:28,989 --> 01:45:31,866 Have you learnt these, or just heard of them? 933 01:45:32,367 --> 01:45:37,413 Don't say that, l will be pissed off. What song do you know? 934 01:45:37,622 --> 01:45:39,457 Why are they talking to each other like that? 935 01:45:39,499 --> 01:45:43,377 When big artists meet, that's how they converse. 936 01:45:43,462 --> 01:45:47,173 l know classical music, Bengali, Malayali music. 937 01:45:47,257 --> 01:45:49,342 l have all CD's. 938 01:45:50,469 --> 01:45:52,553 - You mean CD's? - l'm as clear as a CD is. 939 01:45:52,846 --> 01:45:54,555 Who is your teacher? 940 01:45:54,639 --> 01:45:56,891 Kamal Haasan from Sagara sangamam (Movie)... 941 01:45:57,351 --> 01:46:00,478 ...and Manju Bhargavi from Shankarabharanam (Movie)... 942 01:46:01,772 --> 01:46:03,773 ...and Master Shiv Shankar. 943 01:46:03,857 --> 01:46:05,858 They are my teachers. Are you ready? 944 01:46:06,735 --> 01:46:10,154 This man seems very talented. let me try scaring him a bit. 945 01:46:10,405 --> 01:46:14,784 Have you ever seen anyone giving up their life whilst dancing? 946 01:46:16,036 --> 01:46:18,371 l think he is trying to scare me. 947 01:46:18,497 --> 01:46:22,124 Have you seen anyone giving up their life whilst singing? 948 01:46:29,257 --> 01:46:32,176 Why should l lose to him with unnecessary strain? 949 01:46:32,302 --> 01:46:35,805 Perhaps l should tell the truth. 950 01:46:36,181 --> 01:46:42,603 l'm sure of losing to him, so instead of becoming a fool l rather tell dad the truth. 951 01:46:43,230 --> 01:46:44,688 - Sir... - Dad... 952 01:46:51,405 --> 01:46:54,949 lt seems he can't dance. ls he faking? 953 01:46:55,117 --> 01:46:58,452 Maybe l should settle a compromise with him. 954 01:47:01,081 --> 01:47:05,459 - What are you murmuring? - Dad, we want to discuss 1 more time 955 01:47:09,381 --> 01:47:15,219 - Master, l need to tell you something - l too need to tell you something 956 01:47:15,470 --> 01:47:20,099 - You are older, so, please go-ahead - l don't know to dance 957 01:47:20,851 --> 01:47:23,561 - You cannot dance? -Yes, l can't 958 01:47:24,020 --> 01:47:25,062 He is caught. 959 01:47:25,605 --> 01:47:27,982 Then everyone says you're a big dancer. 960 01:47:28,024 --> 01:47:32,778 ln the past l used to dance at a grave yard, 961 01:47:32,988 --> 01:47:39,285 for the lack of money, Omkar appreciated and gave me a certificate. 962 01:47:39,369 --> 01:47:41,620 Then master Shiv Shankar gave me this ornament. 963 01:47:41,663 --> 01:47:45,458 l can't dance, but looks like you can't sing either, right? 964 01:47:45,792 --> 01:47:50,421 Since you don't know dance, l can sing very well. 965 01:47:50,464 --> 01:47:52,923 You know what will happen if my dad finds out this? 966 01:47:53,008 --> 01:47:55,426 He will shoot you with his gun. 967 01:47:55,969 --> 01:47:57,428 Greetings, sir. 968 01:48:00,599 --> 01:48:04,268 Please somehow save me. l'm not even married yet. 969 01:48:04,686 --> 01:48:09,356 Ok! l'll sing, and you act tired and fall down before l finish. 970 01:48:09,983 --> 01:48:11,484 Should we start? 971 01:48:12,611 --> 01:48:15,613 - We are ready. - Then start. 972 01:49:17,175 --> 01:49:19,343 What is this non-sense! 973 01:49:30,063 --> 01:49:35,859 - You are so good with music. - Credit goes to all CD's of music directors. 974 01:49:36,611 --> 01:49:37,444 CD's? 975 01:49:37,571 --> 01:49:39,613 You were singing all through. 976 01:49:39,698 --> 01:49:41,949 Boys, he talks too much. Throw him out. 977 01:49:41,992 --> 01:49:45,327 - What if sir gets to know? - These boys will throw you before that. 978 01:49:57,007 --> 01:50:03,012 Hail brother Simhadri. 979 01:50:18,236 --> 01:50:20,779 - Greetings, sir. - Please sit down. 980 01:50:23,241 --> 01:50:28,829 With your help, l got the MLA ticket last time. 981 01:50:28,872 --> 01:50:33,542 l'm hoping you'll support me again. 982 01:50:33,960 --> 01:50:35,461 - Uma. - Yes, sir. 983 01:50:36,796 --> 01:50:41,342 - Do you get water in your colony? - We get it once a week, sir. 984 01:50:41,551 --> 01:50:43,844 - Venkat Rao. - Yes, sir. 985 01:50:44,054 --> 01:50:47,556 - How are the roads in your street? - Full of trenches, sir. 986 01:50:48,224 --> 01:50:49,933 Heard that Mr Simhadri? 987 01:50:50,185 --> 01:50:57,316 People vote hoping you'll help, not for you to enjoy. 988 01:50:58,610 --> 01:51:00,611 lf you'd done your job correctly... 989 01:51:01,321 --> 01:51:07,701 ...people would've supported you and you needn't have come here. 990 01:51:08,078 --> 01:51:11,080 Understood? Please go. 991 01:51:11,706 --> 01:51:20,756 Sir, l need to talk to you personally, please don't refuse. 992 01:51:20,924 --> 01:51:23,926 Only for 5 minutes. 993 01:51:27,347 --> 01:51:29,723 Sir, only you can save me. 994 01:51:30,308 --> 01:51:32,976 lf l lose my power, l lose my life. 995 01:51:33,687 --> 01:51:39,692 l've a lot of money and l'll give you all of it. 996 01:51:39,984 --> 01:51:43,862 Please support me and make me win. 997 01:51:54,165 --> 01:51:56,083 No, sir. 998 01:52:01,256 --> 01:52:08,595 l would've killed you, but a Rebel like me can't stoop to that level. 999 01:52:09,931 --> 01:52:12,141 Don't tell anyone that l hit you. 1000 01:52:12,392 --> 01:52:18,021 People won't cast their vote for you and you will lose your honour. 1001 01:52:18,148 --> 01:52:19,022 Let's go. 1002 01:52:20,650 --> 01:52:21,859 Smile please. 1003 01:52:22,318 --> 01:52:24,445 Else outside people will suspect. 1004 01:52:24,529 --> 01:52:25,988 Not that much. 1005 01:52:47,927 --> 01:52:52,473 l can't win whilst he is alive. 1006 01:52:59,022 --> 01:53:00,898 Kill him somehow. 1007 01:53:01,649 --> 01:53:03,317 What are these bruises? 1008 01:53:03,443 --> 01:53:06,945 The old man took me to his room and kissed me. 1009 01:53:07,113 --> 01:53:08,113 You idiot! 1010 01:53:08,865 --> 01:53:15,037 - Slaughter that Bhoopathi. - lt's not within our purview, sir. 1011 01:53:15,121 --> 01:53:23,003 - You are so huge, you can't kill 1 man? - No one in this state can kill him. 1012 01:53:23,922 --> 01:53:27,466 Then call someone from Bihar. 1013 01:53:28,009 --> 01:53:33,639 Tomorrow there is a celebratory lunch at the Kali temple for his son. 1014 01:53:33,765 --> 01:53:41,146 Tell your men to disguise as women and finish him. 1015 01:53:42,524 --> 01:53:44,775 He has to die! 1016 01:54:01,918 --> 01:54:03,418 Greeting, sir. 1017 01:54:11,177 --> 01:54:14,263 Dad, the deity looks so fierce? 1018 01:54:15,223 --> 01:54:17,641 She is Goddess Kali, so she's like that. 1019 01:54:17,809 --> 01:54:20,060 Priest, start the prayers. 1020 01:54:37,787 --> 01:54:39,997 Raju, take my son home safely. 1021 01:54:47,589 --> 01:54:49,089 You go and take care my dad. 1022 01:54:49,173 --> 01:54:51,466 Nothing will happen to him. You come with me. 1023 01:55:04,314 --> 01:55:05,689 - Dear! - Sir... 1024 01:55:05,773 --> 01:55:06,899 Brother! 1025 01:55:11,571 --> 01:55:13,780 ♪ Rays of sun is Rebel. ♪ 1026 01:55:14,616 --> 01:55:17,200 ♪ Flow of water is Rebel. ♪ 1027 01:55:17,785 --> 01:55:21,663 ♪ He is our Rebel, the young tiger. ♪ 1028 01:55:24,292 --> 01:55:27,920 - That is a sword - l know, please step back 1029 01:55:28,046 --> 01:55:33,508 - You are bleeding - l do know, step back please 1030 01:55:34,052 --> 01:55:38,722 - You tell me to step back? - STEP BACK 1031 01:55:46,773 --> 01:55:49,900 ♪ Oh goddess Kali! ♪ 1032 01:55:50,151 --> 01:55:52,569 ♪ Rays of sun is Rebel. ♪ 1033 01:55:53,029 --> 01:55:55,072 ♪ Flow of water is Rebel. ♪ 1034 01:55:56,199 --> 01:56:00,077 ♪ He is our Rebel, the young tiger. ♪ 1035 01:56:02,997 --> 01:56:06,083 Everyone stand still. 1036 01:56:13,508 --> 01:56:18,887 Mother, father, sister, brother, children, 1037 01:56:19,013 --> 01:56:22,849 all my people step behind me. 1038 01:56:23,101 --> 01:56:29,356 Only those who want to kill my dad... 1039 01:56:31,776 --> 01:56:34,736 ...dare face me. 1040 01:56:35,488 --> 01:56:37,406 Come on. 1041 01:57:00,096 --> 01:57:06,518 l knew it, you were born to hit, hit them and kill them. 1042 01:57:09,063 --> 01:57:12,149 Let's not spare this fellow! 1043 01:58:12,293 --> 01:58:19,800 ♪ He is coming with fiery face, to destroy his enemies. ♪ 1044 01:58:22,136 --> 01:58:27,808 ♪ He is moving with mighty, to ruin the wicked people. ♪ 1045 01:58:53,167 --> 01:58:56,378 ♪ He has started to eradicate evils. ♪ 1046 01:58:56,462 --> 01:58:59,422 ♪ He is making thunders with his blows. ♪ 1047 01:58:59,507 --> 01:59:02,801 ♪ He is turning as God-death's guard. ♪ 1048 01:59:02,844 --> 01:59:05,637 ♪ He is roaring and jumping like a lion. ♪ 1049 01:59:05,721 --> 01:59:08,890 ♪ He has started to eradicate evils. ♪ 1050 01:59:08,933 --> 01:59:12,269 ♪ He is making thunders with his blows. ♪ 1051 01:59:12,436 --> 01:59:16,648 ♪ Oh Goddess Kali. ♪ 1052 01:59:16,899 --> 01:59:19,359 ♪ Sacrificing...! ♪ 1053 01:59:19,443 --> 01:59:24,364 ♪ Bless victory to him. ♪ 1054 01:59:44,427 --> 01:59:52,058 C'mon hit, put your foot down and start hitting. 1055 01:59:59,275 --> 02:00:02,235 - Who sent you? - Simhadri. 1056 02:00:04,238 --> 02:00:06,907 ♪ Rays of sun is Rebel. ♪ 1057 02:00:07,116 --> 02:00:08,825 ♪ Flow of water is Rebel. ♪ 1058 02:00:08,910 --> 02:00:11,953 You dare to plan killing my dad? 1059 02:00:28,638 --> 02:00:31,348 Do you know why l'm not killing you? 1060 02:00:31,515 --> 02:00:35,727 My dad will be pained if l kill you, go live. 1061 02:00:44,403 --> 02:00:46,404 l've never been cheated. 1062 02:00:46,656 --> 02:00:52,535 For the 1st time, l've been cheated by love. 1063 02:00:52,662 --> 02:00:57,374 You've turned out exactly how l didn't want you to be. 1064 02:00:57,500 --> 02:00:59,542 What was that fight? 1065 02:01:02,171 --> 02:01:06,716 You can't live in this house. Leave now. 1066 02:01:06,801 --> 02:01:08,176 Sir... 1067 02:01:12,723 --> 02:01:18,019 You reared an orphan like me. 1068 02:01:18,562 --> 02:01:23,400 l've never spoken to you, but today l will speak. 1069 02:01:23,442 --> 02:01:27,112 What will you say? What if something happened to my boy? 1070 02:01:27,154 --> 02:01:34,536 Who? Our boy? He fought 100 men by himself. 1071 02:01:34,745 --> 02:01:39,666 Sir, had he not been there today, something would've happened to us. 1072 02:01:43,254 --> 02:01:47,757 l've been wondering from when l saw him that your blood can't be like this. 1073 02:01:47,800 --> 02:01:50,468 The boy until yesterday isn't your son. 1074 02:01:50,553 --> 02:01:56,975 Today, by hitting those Bihar men, he proved that he is your son. 1075 02:01:57,226 --> 02:02:04,566 Your son should be like this, word for word, death for death. 1076 02:02:05,151 --> 02:02:09,738 Sir, only a cub is born to a Tiger. 1077 02:02:15,119 --> 02:02:20,415 - Please forgive me if l spoke wrongly. - Yes brother, Raju is correct. 1078 02:02:23,961 --> 02:02:28,965 Whatever you'll say, l can't accept him being like this. 1079 02:02:29,800 --> 02:02:34,929 We are helping people, but we've developed so many enemies. 1080 02:02:35,014 --> 02:02:38,224 We don't know what can happen at any point of time. 1081 02:02:38,601 --> 02:02:44,272 That's why this saga should end with me. 1082 02:02:47,026 --> 02:02:51,821 Why should it end, sir? You don't need lineage to do bad. 1083 02:02:51,906 --> 02:02:54,699 But you need lineage to do good. 1084 02:02:55,409 --> 02:02:59,913 Our boy has to occupy this chair after you, why are you... 1085 02:03:10,633 --> 02:03:18,139 Dad, l've grown up watching you, how can l be any different than you are? 1086 02:03:19,392 --> 02:03:25,855 Please forgive me for lying to you that l pretended to learn music. 1087 02:03:26,148 --> 02:03:27,565 One more thing. 1088 02:03:28,484 --> 02:03:32,654 Mom, please come here. 1089 02:03:36,784 --> 02:03:40,036 Deepali, come here. 1090 02:04:12,945 --> 02:04:17,490 Her name is Deepali and we are in love. 1091 02:04:18,451 --> 02:04:21,661 You told me that rich people should marry poor... 1092 02:04:21,704 --> 02:04:25,081 ...and people with family should marry orphans. 1093 02:04:27,168 --> 02:04:29,711 She doesn't have parents or anyone. 1094 02:04:33,507 --> 02:04:35,133 She is an orphan. 1095 02:04:42,725 --> 02:04:46,728 Who said she is an orphan? She has all of us. 1096 02:04:57,823 --> 02:05:00,241 Why are you selling your property? 1097 02:05:00,743 --> 02:05:07,290 You need property and l need money. Tell me which property you want? 1098 02:05:07,458 --> 02:05:14,631 - The house in Seethammadhaara - Here are the papers, go! 1099 02:05:25,768 --> 02:05:31,731 - Leave the money, take these land papers - What land papers are these? 1100 02:05:31,774 --> 02:05:33,274 lt belongs to this house. 1101 02:05:33,359 --> 02:05:36,528 You selling this house? What will you do? 1102 02:05:37,279 --> 02:05:42,325 l'll marry you and settle down! Give the money and get out. 1103 02:05:44,828 --> 02:05:48,248 l don't want property, power or prestige. 1104 02:05:48,415 --> 02:05:54,754 l only want to see his death. l can die after that. 1105 02:05:54,797 --> 02:06:00,552 Bhoopati can't be killed by outsiders, or by men from Bihar. 1106 02:06:00,636 --> 02:06:06,808 Only an insider can kill him, so l called you. 1107 02:06:11,897 --> 02:06:19,904 l know what transpired after your son was beaten up by your brother. 1108 02:06:26,203 --> 02:06:28,705 Why did you come here? 1109 02:06:28,831 --> 02:06:35,086 He did not spare his nephew, and you too supported him. 1110 02:06:35,421 --> 02:06:38,715 Are you my father? Was l born to you? 1111 02:06:39,717 --> 02:06:44,095 Had l supported you, he would've shot us there. 1112 02:06:44,179 --> 02:06:45,638 That's his power! 1113 02:06:46,098 --> 02:06:51,102 You're angry now, but l've been angry with him for the last 10 years. 1114 02:06:51,186 --> 02:06:52,729 We can't do anything now. 1115 02:06:52,938 --> 02:06:58,610 l'll call for you at the right time. Come and avenge him then! 1116 02:06:58,736 --> 02:07:04,699 l know how much you are aspiring for your brother's position. 1117 02:07:04,867 --> 02:07:10,121 lt's enough if you do as l say. My men will murder him. 1118 02:07:13,792 --> 02:07:17,503 He is Stephen from Hyderabad. 1119 02:07:17,546 --> 02:07:21,674 He started with small murders and has now become big murderer. 1120 02:07:21,759 --> 02:07:24,927 You heard on TV about the 20 people who died recently. 1121 02:07:25,012 --> 02:07:26,220 He killed them. 1122 02:07:26,305 --> 02:07:31,809 Till now, no weapon or person has been born that could kill Bhoopati. 1123 02:07:34,104 --> 02:07:37,940 But now, the weapon to kill Bhoopati has been born, the collaboration between us. 1124 02:07:38,859 --> 02:07:42,070 - Brother. - You sit. 1125 02:07:42,112 --> 02:07:47,992 This is Mr Subramanya sharma, a very well known priest from Rajahmundry. 1126 02:07:48,911 --> 02:07:51,996 Since our boy is getting married, l've showed him both their horoscopes. 1127 02:07:52,122 --> 02:07:54,999 He suggests that we get some pooja(prayer) done. 1128 02:07:55,125 --> 02:07:57,585 They should live a long life. That is my wish. 1129 02:07:58,295 --> 02:08:01,589 Should we get it vetted by another priest here? 1130 02:08:01,674 --> 02:08:05,802 When your saying it with such trust, let's do it. 1131 02:08:05,844 --> 02:08:07,011 What should we do priest? 1132 02:08:07,137 --> 02:08:09,222 Tomorrow is full moon day. 1133 02:08:09,264 --> 02:08:13,726 The boy has to offer prayers to Lord Shiva's and Lord Narasimha's Temples, 1134 02:08:13,811 --> 02:08:17,105 2 different places at 9:30 A.M. tomorrow morning. 1135 02:08:17,189 --> 02:08:18,189 Oh sure. 1136 02:08:18,691 --> 02:08:22,068 But, how can he offer prayers at 2 different places at the same time? 1137 02:08:22,111 --> 02:08:23,194 No problem. 1138 02:08:23,362 --> 02:08:27,990 Let our boy will go to Narasimha Swamy Temple, and let us both go to Shiva Temple. 1139 02:08:29,868 --> 02:08:34,163 Take the boy to Narasimha Swamy Temple, we are going to Shiva Temple. 1140 02:08:34,248 --> 02:08:35,456 Sir, l will come with you. 1141 02:08:35,541 --> 02:08:38,876 No, l'll go with big brother, you take the boy. 1142 02:08:39,002 --> 02:08:40,670 Correct, brother? 1143 02:08:41,004 --> 02:08:44,924 He'll take care us. You take care the boy. 1144 02:08:44,967 --> 02:08:47,093 - Where is Deepali? - She is coming. 1145 02:08:47,803 --> 02:08:50,930 - Deepali, come soon - Coming, mom 1146 02:08:56,437 --> 02:09:00,189 - Go with Rishi, dear - Come 1147 02:09:01,567 --> 02:09:03,609 Do you want to come with us? 1148 02:09:04,737 --> 02:09:06,154 Want to go with mom? 1149 02:09:06,280 --> 02:09:08,990 l'll go with mom and dad. 1150 02:09:19,918 --> 02:09:21,419 - Greetings, sir - Greetings 1151 02:09:21,628 --> 02:09:25,590 - All preparations ready for the prayer? -Yes sir, please come in 1152 02:10:00,959 --> 02:10:03,169 Mom... 1153 02:10:30,697 --> 02:10:35,535 Dad, you've done as planned. 1154 02:10:35,661 --> 02:10:37,328 You son of a gun. 1155 02:10:39,039 --> 02:10:41,207 Die! 1156 02:11:25,627 --> 02:11:30,798 Sir, get up. 1157 02:11:31,842 --> 02:11:35,261 Ma'am, get up. 1158 02:11:48,901 --> 02:11:52,320 l told you l'll come with you. 1159 02:11:52,571 --> 02:11:58,826 You refused. l would've saved you with my life! 1160 02:11:58,911 --> 02:12:00,369 Get up, sir 1161 02:12:01,788 --> 02:12:07,543 l'm an orphan sir, l don't have anyone but you. 1162 02:12:07,878 --> 02:12:13,174 Don't make me an orphan again. 1163 02:12:19,723 --> 02:12:23,893 Rishi, they've killed them. 1164 02:13:21,284 --> 02:13:26,372 l couldn't save mom and dad. 1165 02:13:27,332 --> 02:13:33,546 l shouldn't have left you alone. 1166 02:13:38,260 --> 02:13:42,513 Rishi, l want you... 1167 02:13:53,191 --> 02:13:55,234 l am an orphan. 1168 02:13:56,737 --> 02:13:59,321 He'll take care of sister very well. 1169 02:14:09,750 --> 02:14:12,334 Deepali is very special to us. 1170 02:14:14,212 --> 02:14:19,008 Will you kiss me once? 1171 02:14:48,497 --> 02:14:50,790 Your dad is dead. 1172 02:14:50,916 --> 02:14:56,378 l made a plan and killed him. How dare you to mess with me? 1173 02:14:57,380 --> 02:15:03,677 Wondering who killed? l planned. 1174 02:15:05,055 --> 02:15:07,306 But 2 people executed. 1175 02:15:08,183 --> 02:15:13,312 1 is your uncle, and l won't name the 2nd. 1176 02:15:13,730 --> 02:15:19,026 You want to kill them? Look for them. 1177 02:15:19,277 --> 02:15:23,447 You can go searching the world, but you won't find them. 1178 02:15:23,532 --> 02:15:28,536 Come! Don't you feel like killing me? 1179 02:15:31,665 --> 02:15:34,834 l won't give you a chance to kill me. 1180 02:15:34,918 --> 02:15:37,169 l'll kill myself. 1181 02:15:37,629 --> 02:15:44,510 - Tell me, where have they gone? - l won't tell 1182 02:15:44,636 --> 02:15:49,557 They could've gone to London, Dubai. 1183 02:15:49,766 --> 02:15:52,768 Go, search for them and catch them. 1184 02:16:19,546 --> 02:16:22,548 Raju, l want them. 1185 02:16:25,260 --> 02:16:29,221 They killed everyone. l want them. 1186 02:16:43,195 --> 02:16:47,031 After that we don't know where his uncle disappeared. 1187 02:16:48,200 --> 02:16:51,535 Later we found out that Stephen Robert were... 1188 02:16:51,578 --> 02:16:55,581 ...running a business in Hyderabad, so we came here. 1189 02:16:56,458 --> 02:17:02,588 Rishi came to Bangkok to procure pictures from you, Nanu's daughter. 1190 02:17:02,756 --> 02:17:08,260 This misfortune should not happen to anyone else ever again. 1191 02:17:08,386 --> 02:17:15,351 So he started to kill everyone associated with that group. 1192 02:17:17,229 --> 02:17:22,399 Only 3 people are left. Your dad, Stephen and Robert. 1193 02:17:22,901 --> 02:17:27,613 lf you let us know where Stephen Robert are... 1194 02:17:27,864 --> 02:17:31,575 ...we'll spare your dad, else will kill him too. 1195 02:17:47,676 --> 02:17:54,807 l pretended to love you in a big to reach them, as l didn't know what else to do. 1196 02:18:26,715 --> 02:18:28,132 Sit down. 1197 02:18:33,638 --> 02:18:35,931 What a game they played! 1198 02:18:48,611 --> 02:18:50,070 What are you seeing? 1199 02:18:50,655 --> 02:18:54,491 Eat, since you are so thin. 1200 02:18:55,452 --> 02:18:57,453 Let me tell you a story. 1201 02:18:57,537 --> 02:19:00,372 A boy chases a girl and professes his love. 1202 02:19:00,623 --> 02:19:04,793 Once she reciprocates, he reveals that he loved someone else and says sorry. 1203 02:19:06,171 --> 02:19:07,588 Nice story! 1204 02:19:07,714 --> 02:19:11,800 My bad luck! You! 1205 02:19:13,053 --> 02:19:14,261 Look at me. 1206 02:19:15,221 --> 02:19:19,350 You said your love was acting, okay? 1207 02:19:19,851 --> 02:19:29,276 But if your acting was so good, imagine if it were true! 1208 02:19:29,486 --> 02:19:35,491 ♪ Oh my goodness! ♪ 1209 02:19:35,784 --> 02:19:41,997 ♪ ls there anyone prouder than you? ♪ 1210 02:19:43,625 --> 02:19:48,587 ♪ ls there anyone greater than you? ♪ 1211 02:19:48,630 --> 02:19:54,259 ♪ ls there anyone as good hearted as you? ♪ 1212 02:20:14,072 --> 02:20:18,409 ♪ Which blessed mother were you born to... my love bird? ♪ 1213 02:20:20,036 --> 02:20:23,622 ♪ l am the perfect bride who will marry you for sure. ♪ 1214 02:20:25,792 --> 02:20:34,091 ♪ l always thought you were ordinary, that you were just so-so. ♪ 1215 02:20:34,300 --> 02:20:37,511 ♪ l always thought you were like everyone else around. ♪ 1216 02:20:37,595 --> 02:20:40,472 ♪ But you are electric and your body muscles full of talent. ♪ 1217 02:20:40,598 --> 02:20:44,435 ♪ l saw all this with my own eyes. ♪ 1218 02:20:46,146 --> 02:20:49,857 ♪ Which blessed mother were you born to... my love bird? ♪ 1219 02:20:51,943 --> 02:20:56,071 ♪ l am the perfect bride who will marry you for sure. ♪ 1220 02:20:57,949 --> 02:21:06,373 ♪ Hey, whatever l am, whoever l choose to be. ♪ 1221 02:21:06,499 --> 02:21:09,668 ♪ My girl, with a snap of your fingers, l surrender to you. ♪ 1222 02:21:09,752 --> 02:21:16,133 ♪ Happily like a perfect pair, to sing and dance, you are the right one. ♪ 1223 02:21:38,406 --> 02:21:44,620 ♪ The girls look at your height and fall flat... fall flat. ♪ 1224 02:21:44,787 --> 02:21:50,459 ♪ Oh my goodness, the competition becomes real tight, sure it does. ♪ 1225 02:21:50,627 --> 02:21:53,545 l witnessed the goods, liked it and snatched it for myself. 1226 02:21:53,588 --> 02:21:56,381 ♪ l closed the door, gave you betel leaves, claimed you as mine with a promise. ♪ 1227 02:21:56,424 --> 02:21:59,301 ♪ l prayed that the driver of our cart jataka would be you. ♪ 1228 02:21:59,385 --> 02:22:01,762 ♪ lf you happen to be so, l shall make your heart my bed. ♪ 1229 02:22:01,846 --> 02:22:07,226 ♪ lf you agree, you become my equal half. ♪ 1230 02:22:07,435 --> 02:22:13,232 ♪ We shall play the game, l declare you are my beloved half. ♪ 1231 02:22:13,316 --> 02:22:17,110 ♪ Which blessed mother were you born to... my love bird? ♪ 1232 02:22:18,947 --> 02:22:23,325 ♪ l shall truly get married to you under a Pandal. ♪ 1233 02:23:06,119 --> 02:23:11,790 ♪ Your desired glances make cold winter into me. ♪ 1234 02:23:11,916 --> 02:23:17,337 ♪ The breath you take is my life like summer. ♪ 1235 02:23:17,463 --> 02:23:20,799 ♪ My dear woman, your color glitters like the Kohinoor Diamond. ♪ 1236 02:23:20,925 --> 02:23:23,719 ♪ My dear, it pierces my heart like a bullet. ♪ 1237 02:23:23,803 --> 02:23:26,680 ♪ Hey man, the door to heaven is in your hands. ♪ 1238 02:23:26,723 --> 02:23:28,890 ♪ Tight like the hold of a wild Moniter lizard, l fell into your clutches. ♪ 1239 02:23:29,058 --> 02:23:34,688 ♪ Like pure gold all over, l love it and it gives me a pepenthusiasm. ♪ 1240 02:23:34,814 --> 02:23:37,899 ♪ Hey, you and l are major! Old enough, so why waste time? ♪ 1241 02:23:37,942 --> 02:23:40,694 ♪ l want to hang you around my neck as the tiger-claw pendant. ♪ 1242 02:23:40,778 --> 02:23:44,573 ♪ Which blessed mother were you born to... my love bird? ♪ 1243 02:23:46,409 --> 02:23:50,454 ♪ l am the perfect bride who will marry you for sure. ♪ 1244 02:23:52,123 --> 02:24:01,048 ♪ l always thought you were ordinary, that you were just so-so. ♪ 1245 02:24:01,132 --> 02:24:03,759 ♪ l always thought you were like everyone else around. ♪ 1246 02:24:03,885 --> 02:24:06,970 ♪ But you are electric and your body muscles full of talent. ♪ 1247 02:24:07,013 --> 02:24:11,266 ♪ l saw all this with my own eyes. ♪ 1248 02:24:12,602 --> 02:24:16,396 ♪ Which blessed mother were you born to... my love bird? ♪ 1249 02:24:18,316 --> 02:24:22,486 ♪ l am the perfect bride who will marry you for sure. ♪ 1250 02:24:53,976 --> 02:24:57,771 Someone called Rebel has been killing our men, 1251 02:24:57,897 --> 02:25:02,818 l hear that we are the next target. 1252 02:25:03,903 --> 02:25:10,158 This looks very grave to me, lets tell Stephen Robert about this. 1253 02:25:11,452 --> 02:25:16,456 Let us deal with him, where is he? 1254 02:25:24,507 --> 02:25:35,517 lf you think you can kill Stephen Robert by just killing 2 of our men, it's a pity. 1255 02:25:36,561 --> 02:25:41,273 You have no idea about who Stephen and Robert are. 1256 02:25:41,315 --> 02:25:45,193 l don't need to know about you once l've introduced myself. 1257 02:25:45,695 --> 02:25:49,364 You want to tell me where they are or should l kidnap you? 1258 02:25:49,449 --> 02:25:56,288 You will kidnap me, that too after informing me? 1259 02:25:56,372 --> 02:25:58,165 Yes, l'm used to informing in advance. 1260 02:25:58,207 --> 02:26:02,836 Ok, when, where and what time? 1261 02:26:03,045 --> 02:26:06,214 Your wish, you choose the time and place. 1262 02:26:06,549 --> 02:26:14,931 You are a man! Come and kidnap me from my house at 10 tomorrow. 1263 02:26:15,099 --> 02:26:17,601 Done deal. See you tomorrow. 1264 02:26:21,022 --> 02:26:26,026 Gather all security in the city as he has challenged... 1265 02:26:26,861 --> 02:26:33,283 ...to kidnap me from my own house. 1266 02:26:46,714 --> 02:26:54,137 lt's 10 like you said, where are you? You cannot kidnap me. 1267 02:26:54,263 --> 02:26:56,556 - l will. - You can't. 1268 02:26:56,682 --> 02:27:00,602 l will... KlDNAP! 1269 02:27:05,274 --> 02:27:11,363 Dad, l left home as l couldn't bear your anarchy, but that didn't stop you. 1270 02:27:11,697 --> 02:27:19,996 Rishi will kill you if you don't reveal the whereabouts of Stephen Robert. 1271 02:27:20,081 --> 02:27:28,129 Nandini, l don't have any sentiments. Guys, shoot my daughter. 1272 02:27:29,257 --> 02:27:35,303 You want to kill me? You want to kill Nanu? 1273 02:27:35,805 --> 02:27:40,141 She is not my daughter. l'll kill her. 1274 02:27:40,726 --> 02:27:44,104 l am your daughter, dad. 1275 02:27:44,313 --> 02:27:48,108 Shall I give you a twist? Boys... 1276 02:27:50,945 --> 02:27:58,994 Rebel's very smart, he bought over your wing man Farooq and everyone else last night. 1277 02:28:25,521 --> 02:28:28,273 Don't waste my time, where is Stephen Robert? 1278 02:28:28,316 --> 02:28:29,608 l won't reveal. 1279 02:28:29,692 --> 02:28:35,363 Raju, he is lazy sitting in this AC room and won't talk. 1280 02:28:35,406 --> 02:28:36,740 Shift him. 1281 02:28:39,619 --> 02:28:44,789 Nandu can't bear it if we torture her father, take her home, please. 1282 02:28:49,003 --> 02:28:58,053 Rishi, however bad he maybe, he is my dad, please take care of him. 1283 02:29:06,103 --> 02:29:14,694 l don't care whether you kill Stephen Robert or me, but kill her 1st. 1284 02:29:15,029 --> 02:29:22,160 She isn't my daughter anymore, kill her. 1285 02:29:49,397 --> 02:29:50,730 Tell me. 1286 02:29:58,739 --> 02:30:01,533 Don't do that. l'll tell you. 1287 02:30:03,536 --> 02:30:08,540 You summon them by telling them it's a big deal. 1288 02:30:08,624 --> 02:30:13,044 - They won't come. - You'll make them come. 1289 02:30:22,013 --> 02:30:24,305 Sir, this is Nanu. 1290 02:30:24,598 --> 02:30:26,975 - There is a big deal. - How much? 1291 02:30:27,101 --> 02:30:29,310 - Approximately 100 crores. - Where do we meet? 1292 02:30:29,687 --> 02:30:32,814 - The usual place, sir. - Ok, l'll see you there. 1293 02:33:14,059 --> 02:33:19,230 Nice names! l didn't expect to find you so easily. 1294 02:33:21,901 --> 02:33:27,822 You thought l would apologize that l did all this for money? 1295 02:33:32,870 --> 02:33:36,414 You thought you could locate your uncle so easily? 1296 02:33:36,457 --> 02:33:43,880 lf we were so easy, then we wouldn't have scaled international repute in just 2 years. 1297 02:33:44,006 --> 02:33:49,802 You want to catch Stephen Robert? 1298 02:33:49,887 --> 02:33:51,137 Got confused? 1299 02:33:51,222 --> 02:33:55,141 You fool! We are not Stephen Robert. 1300 02:34:05,152 --> 02:34:09,739 You can't do anything to us. Stephen Robert is calling you, speak. 1301 02:34:11,867 --> 02:34:21,042 How are you Rishi? Been a long time! We are Stephen Robert, your uncle. 1302 02:34:21,210 --> 02:34:28,549 Your silly plot to catch us by trapping our junior man. 1303 02:34:30,469 --> 02:34:34,973 You can't touch us. 1304 02:34:35,849 --> 02:34:40,520 Because your lover and your wing man are with us. 1305 02:34:40,688 --> 02:34:44,565 Breaking news for you is that we will kidnap you... 1306 02:34:44,692 --> 02:34:52,282 ...to your own house. Hero's house. 1307 02:34:52,449 --> 02:34:57,120 lsn't it new to hear? lt'll be very nice, if you come here. 1308 02:35:34,158 --> 02:35:36,534 How do you do, my boy? 1309 02:35:36,744 --> 02:35:39,454 You are angry with me? 1310 02:35:39,538 --> 02:35:44,542 What to do, life's like that, but no chance. 1311 02:35:44,668 --> 02:35:46,878 Feeling to kill me? 1312 02:35:47,629 --> 02:35:52,884 You haven't seen how your dad was killed! 1313 02:35:53,052 --> 02:36:04,187 His eyes were closed and l shot him like this. 1314 02:36:17,409 --> 02:36:24,123 lt took you 2 years to see us, lt will take you many years to kill. 1315 02:36:24,291 --> 02:36:26,542 lt is impossible to kill us. 1316 02:36:27,211 --> 02:36:32,090 Another man needs to be born to kill this Stephen Robert. 1317 02:36:32,216 --> 02:36:40,223 You are seeing a real man, isn't it? 1318 02:36:42,351 --> 02:36:49,816 No! A real man can only be born, not made. 1319 02:36:50,442 --> 02:36:56,114 You have 100 guards knowing that l'm coming alone, are you a man? 1320 02:36:56,448 --> 02:37:05,039 You've killed your own people, are you a man? 1321 02:37:05,124 --> 02:37:11,879 Fight me without guns and swords and l'll admit you are a man. 1322 02:37:13,257 --> 02:37:21,097 l'll give you 5 minutes, ask your men, 1 or 100, 1323 02:37:21,181 --> 02:37:27,687 to come and fight and kill me in that 5 minutes. 1324 02:37:27,855 --> 02:37:29,981 Pass that 5th minute, 1325 02:37:30,190 --> 02:37:35,570 l will start hitting from the 6th minute and kill in one blow. 1326 02:37:35,696 --> 02:37:41,826 Swear on my dad, l'll beat your son to death. 1327 02:37:41,994 --> 02:37:45,705 That's being a man! Who else is a man here? 1328 02:37:48,167 --> 02:37:49,625 Don't get tensed. 1329 02:38:00,721 --> 02:38:03,681 lt's been ages since l murdered. 1330 02:38:03,807 --> 02:38:08,811 Whether it's a machine or a man, it remains sharp when in use. 1331 02:38:09,897 --> 02:38:14,609 You don't need me to kill you women are enough to kill. 1332 02:39:07,871 --> 02:39:14,835 Girls can't kill Rebel, Stephen don't waste time, send the boys. 1333 02:39:57,504 --> 02:40:01,632 Rishi, get up! 1334 02:40:07,347 --> 02:40:09,890 He has gotten up, see! 1335 02:40:18,066 --> 02:40:22,403 You have 1 minute left. Kill me. 1336 02:40:22,738 --> 02:40:28,117 Else, l will kill you all. 1337 02:41:46,780 --> 02:41:49,573 Ask him to get up. 1338 02:43:05,942 --> 02:43:08,944 Hit him! That's the power of Rebel. 1339 02:43:09,279 --> 02:43:12,323 Just one stroke and the guy won't ever get up. 1340 02:43:12,657 --> 02:43:17,369 He is dead, check if you are doubting. 1341 02:46:33,525 --> 02:46:35,317 My son... 1342 02:46:42,158 --> 02:46:48,080 Are you weeping? Weep! 1343 02:48:12,415 --> 02:48:17,419 From this day, my name is Deepali. 1344 02:48:45,365 --> 02:48:49,701 ♪ Which blessed mother were you born to... my love bird? ♪ 1345 02:48:51,287 --> 02:48:54,873 ♪ l am the perfect bride who will marry you for sure. ♪ 1346 02:48:57,043 --> 02:49:05,217 ♪ l always thought you were ordinary, that you were just so-so. ♪ 1347 02:49:05,385 --> 02:49:08,637 ♪ l always thought you were like everyone else around. ♪ 1348 02:49:08,721 --> 02:49:11,557 ♪ But, you are electric and your body muscles full of talent. ♪ 1349 02:49:11,683 --> 02:49:15,477 ♪ l saw all this with my own eyes. ♪ 1350 02:49:17,188 --> 02:49:20,858 ♪ Which blessed mother were you born to... my love bird? ♪ 1351 02:49:22,944 --> 02:49:27,030 ♪ l am the perfect bride who will marry you for sure. ♪ 1352 02:49:28,908 --> 02:49:37,291 ♪ Hey, whatever l am, whoever l choose to be. ♪ 1353 02:49:37,375 --> 02:49:40,544 ♪ My girl with a snap of your fingers, l surrender to you. ♪ 1354 02:49:40,628 --> 02:49:46,925 ♪ Happily like a perfect pair, to sing and dance, you are the right one. ♪ 113243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.