All language subtitles for Playing House s02e06 Kimmewah Kup.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,624 --> 00:00:03,126 Okay, so I left you all the milk you could possibly need... 2 00:00:03,127 --> 00:00:04,662 - Got it. - And there's an extra day 3 00:00:04,695 --> 00:00:05,863 in case there's a power outage and we can't get back 4 00:00:05,896 --> 00:00:06,964 for some reason. 5 00:00:06,997 --> 00:00:08,666 Oh, like a "World War Z" situation. 6 00:00:08,699 --> 00:00:10,733 No, listen to me, if there's a "World War Z" situation, 7 00:00:10,734 --> 00:00:12,268 head to the coast and I will send word. 8 00:00:12,269 --> 00:00:14,572 Mags, relax. 9 00:00:14,605 --> 00:00:15,872 Me and Char-toons are gonna be fine. 10 00:00:15,873 --> 00:00:17,108 You go have a great girls' weekend 11 00:00:17,141 --> 00:00:18,275 at the lake with Emma. You deserve it. 12 00:00:18,309 --> 00:00:19,977 - Thank you, buddy. - Now, is there enough room 13 00:00:20,010 --> 00:00:21,144 in here for me? 14 00:00:21,145 --> 00:00:22,947 No, but you know where there is enough room for you... 15 00:00:22,980 --> 00:00:23,948 - All right. - What? 16 00:00:23,981 --> 00:00:25,216 I was gonna say my heart. 17 00:00:25,249 --> 00:00:26,584 - Sure you were. - No, I wasn't. 18 00:00:26,617 --> 00:00:27,585 - No, you weren't. - [laughs] 19 00:00:27,618 --> 00:00:28,586 - Okay. - [both giggling] 20 00:00:28,619 --> 00:00:29,886 - Here, let me take these. 21 00:00:29,887 --> 00:00:31,355 So what's the deal with this Kimmewah place anyway? 22 00:00:31,555 --> 00:00:32,989 Oh, it is the best. 23 00:00:32,990 --> 00:00:33,990 - The best. - Yes. 24 00:00:33,991 --> 00:00:35,726 Have you ever heard of the best? 25 00:00:35,759 --> 00:00:36,994 My family has a cabin up there 26 00:00:37,027 --> 00:00:39,029 and Mags and I would just, like, pack up and go 27 00:00:39,063 --> 00:00:40,097 for the entire summer. 28 00:00:40,131 --> 00:00:42,099 Yeah, sharing dreams, slapping skeeters... 29 00:00:42,133 --> 00:00:43,766 - Yeah, a lot of makeovers. - A little bit. 30 00:00:43,767 --> 00:00:45,002 Man, I'm jealous. 31 00:00:45,035 --> 00:00:46,302 - I love being in the woods. - Oh, well, too bad 32 00:00:46,303 --> 00:00:48,139 - you can't come. - Oh, I'm gonna miss you. 33 00:00:48,172 --> 00:00:50,173 Me too but I gots Shabbats. 34 00:00:50,174 --> 00:00:51,609 Oh, by the way, I also gots... 35 00:00:51,642 --> 00:00:52,909 - Not to be cheesy or anything. - What? 36 00:00:52,910 --> 00:00:54,044 I made you a mixtape. 37 00:00:54,078 --> 00:00:55,645 Oh, my God. This is so old school. 38 00:00:55,646 --> 00:00:56,646 - I know. - Oh, I love it. 39 00:00:56,647 --> 00:00:58,915 [baby talking] 40 00:00:58,916 --> 00:00:59,916 We used to be like that. 41 00:00:59,917 --> 00:01:01,652 - Nope. - Nope. 42 00:01:01,685 --> 00:01:02,653 Not at all. 43 00:01:02,686 --> 00:01:04,155 Okay, guys. 44 00:01:04,188 --> 00:01:06,623 You know what? We are... We gotta go. 45 00:01:06,624 --> 00:01:07,891 - Yeah. - Bye-bye. 46 00:01:07,892 --> 00:01:09,025 - I'm ticklish. - I know. 47 00:01:09,026 --> 00:01:10,594 - We gotta go. - I gotta go. I gotta go. 48 00:01:10,628 --> 00:01:11,595 - I gotta go. - I gotta go. 49 00:01:11,629 --> 00:01:12,762 I'm literally gonna go right now. 50 00:01:12,763 --> 00:01:15,765 [upbeat music] 51 00:01:15,766 --> 00:01:17,934 52 00:01:17,935 --> 00:01:18,936 - [mumbling] - Oh, God. She's really going. 53 00:01:18,969 --> 00:01:19,937 - Okay. - Okay, Maggie! 54 00:01:19,970 --> 00:01:21,337 Maggie! Maggie! 55 00:01:21,338 --> 00:01:22,338 [Say Hi's "Back before We Were Brittle" playing] 56 00:01:22,339 --> 00:01:26,339 Hey, remember when 57 00:01:26,677 --> 00:01:28,945 All of time stood still 58 00:01:28,946 --> 00:01:32,946 Ooh, do do do do 59 00:01:33,684 --> 00:01:37,321 Back before we were brittle 60 00:01:37,354 --> 00:01:41,125 Back before we were brittle 61 00:01:41,158 --> 00:01:43,594 Man, you and Rabby D were really giving each other 62 00:01:43,627 --> 00:01:44,794 the business back there, huh? 63 00:01:44,795 --> 00:01:46,030 I know. I don't know what it is 64 00:01:46,063 --> 00:01:48,165 but I just cannot get enough of that guy. 65 00:01:48,199 --> 00:01:49,933 I feel like I haven't seen you in weeks. 66 00:01:49,934 --> 00:01:52,770 That's why this weekend we are gonna be getting back to basics. 67 00:01:52,803 --> 00:01:54,772 - It's gonna be epic. - Oh, yeah. 68 00:01:54,805 --> 00:01:57,141 Okay, 'cause I brought some weird twisty curlers. 69 00:01:57,174 --> 00:01:59,243 And I also got a Caboodles full of eye makeup 70 00:01:59,276 --> 00:02:00,778 with Bonnie Bell lip smackers. 71 00:02:00,811 --> 00:02:02,579 Yes! Can I give you a party perm? 72 00:02:02,580 --> 00:02:04,113 - You absolutely can. - Yes! 73 00:02:04,114 --> 00:02:05,982 Oh, and for our viewing pleasure... 74 00:02:05,983 --> 00:02:07,585 - Mm-hmm. - I packed "Terms of E." 75 00:02:07,618 --> 00:02:08,953 - Oh, love it. - Then we're gonna bring it up 76 00:02:08,986 --> 00:02:10,821 with a little "Fried Greens-to-the T." 77 00:02:10,854 --> 00:02:11,922 - Oh. - And then "Hope Floats" 78 00:02:11,956 --> 00:02:13,290 - with Sandy B. - Yes. 79 00:02:13,324 --> 00:02:14,824 - So good. - Does somebody die in that one? 80 00:02:14,825 --> 00:02:16,093 - They die in all of them. 81 00:02:16,126 --> 00:02:17,628 - Good. - Hey, press play on that. 82 00:02:17,661 --> 00:02:18,695 I made us a playlist. 83 00:02:18,696 --> 00:02:19,897 Oh, you know what, that reminds me. 84 00:02:19,930 --> 00:02:21,899 I gotta listen to that mixtape that Dan made me. 85 00:02:21,932 --> 00:02:23,099 - Wasn't that sweet? - Oh, okay. 86 00:02:23,100 --> 00:02:24,701 I just... I thought we were gonna harmonize. 87 00:02:24,702 --> 00:02:26,837 You know, 'cause you bring the little "hee" 88 00:02:26,870 --> 00:02:28,339 and I bring a little "ho." 89 00:02:28,572 --> 00:02:29,807 But I just gotta listen to this first 90 00:02:29,840 --> 00:02:30,808 in case he asks about it. 91 00:02:30,841 --> 00:02:32,176 - Emma, can we not? - What? 92 00:02:32,209 --> 00:02:34,778 This sweet nav system says we got two more hours to go, 93 00:02:34,812 --> 00:02:37,081 so there's plenty of time to listen to both. 94 00:02:37,114 --> 00:02:38,649 [jam band music] 95 00:02:38,682 --> 00:02:40,617 Okay, no, no, no. 96 00:02:40,618 --> 00:02:41,885 I don't think I can listen to this. 97 00:02:41,919 --> 00:02:43,286 Is this Phish? 98 00:02:43,287 --> 00:02:44,288 Maybe. 99 00:02:44,321 --> 00:02:45,989 Dan's really into jam bands. 100 00:02:45,990 --> 00:02:46,991 Jam bands? 101 00:02:47,024 --> 00:02:48,125 I'm kind of getting into it. 102 00:02:48,158 --> 00:02:49,994 Are you also taking psychotropic drugs 103 00:02:50,027 --> 00:02:51,695 and setting fires in the desert? 104 00:02:51,729 --> 00:02:53,964 Dan has really opened my eyes about some of these songs. 105 00:02:53,998 --> 00:02:54,965 - Uh-huh. Uh-huh. - You know? 106 00:02:54,999 --> 00:02:55,966 It can be very soulful. 107 00:02:56,000 --> 00:02:57,067 - And sensual. - Mm-hmm. 108 00:02:57,101 --> 00:02:59,103 - Sensual? - Yeah? 109 00:02:59,136 --> 00:03:00,738 You're doing it to the jam bands? 110 00:03:00,771 --> 00:03:01,805 Is that what you're telling me? 111 00:03:01,839 --> 00:03:03,574 Well, no, no. Weirdly enough, at night, 112 00:03:03,607 --> 00:03:06,110 he prefers "Two Princes" by the Spin Doctors. 113 00:03:06,143 --> 00:03:07,211 Oh, that's an odd choice. 114 00:03:07,244 --> 00:03:09,213 Don't knock it. It's very athletic. 115 00:03:09,246 --> 00:03:11,014 You know? Mm-mm. 116 00:03:11,015 --> 00:03:12,148 Mm. Mm. 117 00:03:12,149 --> 00:03:15,752 Mm-mm. "That's what I said now." 118 00:03:15,753 --> 00:03:17,087 This is gonna be a long drive. 119 00:03:17,121 --> 00:03:18,689 [laughs] 120 00:03:18,722 --> 00:03:20,658 [folk music] 121 00:03:20,691 --> 00:03:22,125 We're at the lake We're at the lake 122 00:03:22,126 --> 00:03:23,893 both: We're at the lake We're at the lake 123 00:03:23,894 --> 00:03:26,130 - We're at the lake - We're at the lake ? 124 00:03:26,163 --> 00:03:27,630 both: We're at the lake! 125 00:03:27,631 --> 00:03:28,699 - Oh, my God, oh, my God. - Yes! 126 00:03:28,732 --> 00:03:29,733 - [gasps] - [laughs] 127 00:03:29,767 --> 00:03:31,634 Oh, my God. Look at this place. 128 00:03:31,635 --> 00:03:33,871 Oh, it smells exactly the same. 129 00:03:33,904 --> 00:03:35,873 It's like old cedar mixed with sunscreen... 130 00:03:35,906 --> 00:03:37,774 Yes, and a little bit of bourbon. 131 00:03:37,775 --> 00:03:38,908 Oh, the smell of our youth. 132 00:03:38,909 --> 00:03:41,645 Oh, my God! What is this jammer? 133 00:03:41,679 --> 00:03:43,247 A half-done jigsaw puzzle? 134 00:03:43,280 --> 00:03:44,581 How long you been working on this? 135 00:03:44,615 --> 00:03:46,783 Three summers. And, hey, don't touch it 136 00:03:46,784 --> 00:03:48,785 'cause I'm almost done with the spokes on that wagon wheel. 137 00:03:48,786 --> 00:03:51,187 Why don't I just buy you a painting of a wagon wheel? 138 00:03:51,188 --> 00:03:53,223 Well, I have a present for you first. 139 00:03:53,257 --> 00:03:54,757 - What? - Please close your eyes. 140 00:03:54,758 --> 00:03:57,027 - Oh, God. This cannot be good. 141 00:03:57,061 --> 00:03:58,028 Oh, what! 142 00:03:58,062 --> 00:03:59,263 - [shouts] - Oh, my God! 143 00:03:59,296 --> 00:04:02,132 Our old hats from the Kimmewah Kup? Are you kidding me? 144 00:04:02,166 --> 00:04:04,635 It's this weekend and I entered us to race. 145 00:04:04,668 --> 00:04:06,202 - Shut your face. - And guess who we're going up 146 00:04:06,203 --> 00:04:07,905 - against. - No, not the Custerman twins. 147 00:04:07,938 --> 00:04:09,773 Oh, yeah, the Custerman twins. 148 00:04:09,807 --> 00:04:11,642 Those dirty little cheats are still around? 149 00:04:11,675 --> 00:04:13,010 What else have they got to do? 150 00:04:13,043 --> 00:04:16,946 Nothing. Except for eat their own asses as we feed it to them. 151 00:04:16,947 --> 00:04:19,082 Would you like some ketchup with your asses? 152 00:04:19,083 --> 00:04:21,652 Whoo! That said, I have RSVP'd yes 153 00:04:21,685 --> 00:04:23,187 to their cocktail party later today. 154 00:04:23,220 --> 00:04:24,288 We're not animals. 155 00:04:24,321 --> 00:04:25,723 But first, get your suit on 156 00:04:25,756 --> 00:04:27,024 'cause last one to the water's edge 157 00:04:27,057 --> 00:04:28,592 is the most rotten of eggs. 158 00:04:28,625 --> 00:04:31,295 Uh, you know what? I'm not really feeling up for a swim. 159 00:04:31,328 --> 00:04:32,296 - Oh, really? - Psych! 160 00:04:32,329 --> 00:04:34,298 You little rat. 161 00:04:34,331 --> 00:04:35,299 [upbeat music] 162 00:04:35,332 --> 00:04:37,768 Oh, man, this is gonna be good. 163 00:04:37,801 --> 00:04:39,937 Hey Emma, you think should wear this? 164 00:04:39,970 --> 00:04:42,973 - [humming gibberish] - [laughs] 165 00:04:44,041 --> 00:04:45,075 What are you wearing? 166 00:04:45,109 --> 00:04:47,211 Wear-a-wear-life-raft. 167 00:04:47,244 --> 00:04:48,978 Dan, you gotta see this. 168 00:04:48,979 --> 00:04:50,246 Oh, no, no! 169 00:04:50,247 --> 00:04:52,850 What are you doing? I'm in a tankini two-piece, man. 170 00:04:52,883 --> 00:04:54,584 - Yeah, but it's just Dan. - I know, but he hasn't even 171 00:04:54,585 --> 00:04:57,821 - seen me in my shorts. - Oh, just say hi. 172 00:04:57,855 --> 00:04:59,690 Hi, Dan. Wish you were here. 173 00:04:59,723 --> 00:05:00,758 Hi, Maggie. 174 00:05:00,791 --> 00:05:01,759 Why don't you have your suit on? 175 00:05:01,792 --> 00:05:02,959 I thought we were going swimming. 176 00:05:02,960 --> 00:05:04,827 What? I just wanted to show Dan the water's edge. 177 00:05:04,828 --> 00:05:05,963 Just give me two secs, okay? 178 00:05:05,996 --> 00:05:08,198 Oh, my God, I love your mix CD so much. 179 00:05:08,232 --> 00:05:09,333 Maggie loved it too. She was like, 180 00:05:09,566 --> 00:05:10,700 "Oh, my God, I love it so much." 181 00:05:10,701 --> 00:05:11,702 - [laughs] - Really? 182 00:05:11,735 --> 00:05:13,703 One more look. [laughs] 183 00:05:13,704 --> 00:05:16,706 [folk music] 184 00:05:16,707 --> 00:05:18,241 185 00:05:18,242 --> 00:05:20,944 Oh, look at all these unsuspecting victims. 186 00:05:20,978 --> 00:05:22,813 Yeah, I can't wait to slowly pedal my paddle boat 187 00:05:22,846 --> 00:05:24,047 right up their asses. 188 00:05:24,081 --> 00:05:25,848 - All right, easy, killer. - Yes. 189 00:05:25,849 --> 00:05:28,285 But P.S., how refreshing is this lemonade? 190 00:05:28,318 --> 00:05:29,752 It's so refreshing. 191 00:05:29,753 --> 00:05:31,793 You know, there's not too much pulp but not no pulp. 192 00:05:31,822 --> 00:05:33,190 No, you know what it is? 193 00:05:33,223 --> 00:05:35,826 I venture to say it's the perfect ratio of pulp to juice. 194 00:05:35,859 --> 00:05:38,261 - Cheers. - Cheers. 195 00:05:38,262 --> 00:05:39,996 Oh, no. There they are. 196 00:05:39,997 --> 00:05:42,131 - Uch. - The Custerman twins. 197 00:05:42,132 --> 00:05:44,601 Ew, are they both double-dipping the guac? 198 00:05:44,635 --> 00:05:46,103 That's double double-dipping. 199 00:05:46,136 --> 00:05:48,071 Hey, are they still living together, those two jerks? 200 00:05:48,105 --> 00:05:49,106 They have side-by-side townhouses 201 00:05:49,139 --> 00:05:50,741 overlooking the Charles. 202 00:05:50,774 --> 00:05:52,709 Oh, I mean, who lives together into their late 30s? 203 00:05:52,743 --> 00:05:54,277 - I know. - It's pathetic. 204 00:05:54,278 --> 00:05:55,846 - Well... - I mean, well, at least 205 00:05:55,879 --> 00:05:57,281 - we have a baby. - Yeah, that's true. 206 00:05:57,314 --> 00:05:59,349 - You know? - Oh, no, no, no. 207 00:05:59,583 --> 00:06:00,883 Don't look. Don't look. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 208 00:06:00,884 --> 00:06:02,286 Both: Ladies. 209 00:06:02,319 --> 00:06:04,153 Hello, Ronnie. Conrad. 210 00:06:04,154 --> 00:06:05,855 Great to see you enjoying your 'ades. 211 00:06:05,856 --> 00:06:06,856 - Excuse me? - What? 212 00:06:06,857 --> 00:06:07,857 - Lemon... - Ades. 213 00:06:07,858 --> 00:06:08,926 - Yeah. - That's right. 214 00:06:08,959 --> 00:06:10,727 We took our childhood lemonade stand 215 00:06:10,761 --> 00:06:13,630 and turned it into a multi-million dollar company. 216 00:06:13,664 --> 00:06:15,766 You're drinking it right now. 217 00:06:15,799 --> 00:06:17,701 - Ew. - Hey, why don't you guys, 218 00:06:17,734 --> 00:06:20,637 later on tonight, swing by the cabin and we can test-drive 219 00:06:20,671 --> 00:06:21,839 the new jacuz. 220 00:06:21,872 --> 00:06:22,840 That's French for "jacuzzi." 221 00:06:22,873 --> 00:06:25,308 Which is Italian for "hot tub." 222 00:06:25,309 --> 00:06:26,909 You know what, I have this feeling 223 00:06:26,910 --> 00:06:28,644 that we're gonna be good and we'll remain good 224 00:06:28,645 --> 00:06:29,847 - for all of time. - Yeah. 225 00:06:29,880 --> 00:06:31,048 So I'm gonna pencil that in as a maybe. 226 00:06:31,081 --> 00:06:32,049 - That's gonna be a no. - I wouldn't. 227 00:06:32,082 --> 00:06:33,316 - Maybe. - That is a hard maybe. 228 00:06:33,317 --> 00:06:35,118 It's the softest no you'll ever feel. 229 00:06:35,152 --> 00:06:36,319 - Both: Hmm. - Okay. 230 00:06:36,320 --> 00:06:38,754 So you gals gonna get your pom-poms and cheer us on 231 00:06:38,755 --> 00:06:40,156 - at the Kimmewah Kup tomorrow? - [laughs] 232 00:06:40,157 --> 00:06:41,891 We're actually gonna be cheering beside you 233 00:06:41,892 --> 00:06:44,261 for ourselves as we beat your asses. 234 00:06:44,294 --> 00:06:45,896 (both) Hmm. 235 00:06:45,929 --> 00:06:47,631 We probably won't notice 'cause we're gonna be too busy... 236 00:06:47,664 --> 00:06:48,898 Both: Twinning! 237 00:06:48,899 --> 00:06:51,735 - Oh, because you always... - both: Cheat! 238 00:06:51,768 --> 00:06:52,935 - Ow. - Hmm. 239 00:06:52,936 --> 00:06:54,456 And you've met your match this year. 240 00:06:54,571 --> 00:06:55,938 - Yeah. - Because the Dream Team 241 00:06:55,939 --> 00:06:57,341 has been reunited. 242 00:06:57,574 --> 00:06:58,909 - Where is that? - And I don't know 243 00:06:58,942 --> 00:07:00,611 if you can see, but I've been working these calves out. 244 00:07:00,644 --> 00:07:02,346 Right? Can you see the definition through the jeans? 245 00:07:02,579 --> 00:07:03,747 - Can't see through the jeans. - Nope. 246 00:07:03,780 --> 00:07:05,148 - Do you wanna do this? - This is calf power. 247 00:07:05,182 --> 00:07:06,949 - Do you wanna go with this? - Feel it, feel it. 248 00:07:06,950 --> 00:07:09,218 Do you wanna get involved in this, guys? 249 00:07:09,219 --> 00:07:11,021 Okay, I don't wanna get aggressive, 250 00:07:11,054 --> 00:07:13,056 but hold on one second. So sorry. Keep looking at me. 251 00:07:13,090 --> 00:07:14,625 What's happening? Did you get a cramp? 252 00:07:14,658 --> 00:07:15,792 It's Dan. Oh, I gotta take it. 253 00:07:15,826 --> 00:07:17,661 Right now? In the middle of... We're smoking them. 254 00:07:17,694 --> 00:07:19,162 I'll be right back, okay. 255 00:07:19,196 --> 00:07:21,598 Sorry, guys, it's my boyfriend, and he's a rabbi, so... 256 00:07:21,632 --> 00:07:22,666 - Ooh. - Seriously? 257 00:07:22,699 --> 00:07:23,734 - Hey, Dan. - Uh-oh. 258 00:07:23,767 --> 00:07:25,202 A little trouble in paradisio? 259 00:07:25,235 --> 00:07:26,803 Don't worry about us. We're right as rain. 260 00:07:26,837 --> 00:07:28,138 You're gonna need to be as right as rain, 261 00:07:28,171 --> 00:07:30,072 'cause if you wanna beat us you gotta be... 262 00:07:30,073 --> 00:07:31,942 Both: In sync. 263 00:07:35,145 --> 00:07:36,313 Can't touch this. 264 00:07:36,346 --> 00:07:37,847 What was that? 265 00:07:37,848 --> 00:07:40,050 That was like the worst choreography I've ever seen. 266 00:07:40,083 --> 00:07:42,352 Do you even know how to body roll? 267 00:07:42,586 --> 00:07:45,222 Okay. There you go. 268 00:07:45,255 --> 00:07:46,557 - Ugh. - Can you... oh, my God. 269 00:07:46,590 --> 00:07:47,824 What is going on with you? 270 00:07:47,858 --> 00:07:49,626 I don't know, maybe I'm having trust issues, 271 00:07:49,660 --> 00:07:52,095 'cause you left me hanging with the Custerman wieners. 272 00:07:52,129 --> 00:07:53,696 God, I said I was sorry, all right? 273 00:07:53,697 --> 00:07:55,231 And I promise, the rest of the night 274 00:07:55,232 --> 00:07:57,967 is about you, me, and these 13-year-olds on YouTube 275 00:07:57,968 --> 00:07:59,703 teaching us how to do a smoky eye. 276 00:07:59,736 --> 00:08:01,171 God bless their absentee mothers. 277 00:08:01,204 --> 00:08:03,707 All right, now what is the plan for tomorrow? 278 00:08:03,740 --> 00:08:05,075 So we're gonna get up early. 279 00:08:05,108 --> 00:08:06,677 We're gonna prep the boat. 280 00:08:06,710 --> 00:08:08,045 Done and done. 281 00:08:08,078 --> 00:08:09,813 And then we're gonna brush and braid each other's hair, 282 00:08:09,846 --> 00:08:11,981 and then we'll relax by hitting the old jiggy puzz. 283 00:08:11,982 --> 00:08:13,250 Oh, what if I were to braid your hair 284 00:08:13,283 --> 00:08:15,719 while you were doing your jigsaw puzzle? 285 00:08:15,752 --> 00:08:17,087 Now you're talking jazz. 286 00:08:17,120 --> 00:08:18,588 Yeah! 287 00:08:18,589 --> 00:08:19,589 [laughter] 288 00:08:19,590 --> 00:08:21,123 [phone rings] 289 00:08:21,124 --> 00:08:22,258 Oh, it's Dan. That's weird. 290 00:08:22,259 --> 00:08:23,727 Oh, is it weird? 291 00:08:23,760 --> 00:08:25,000 You're not gonna get it though. 292 00:08:25,028 --> 00:08:26,930 Oh, no, I'm just gonna let it go to voicemail, so... 293 00:08:26,964 --> 00:08:28,599 - All right. - There we go. 294 00:08:28,632 --> 00:08:30,600 Oh, my God, what if we were to do 295 00:08:30,601 --> 00:08:32,669 a dramatic smoky eye for the race, 296 00:08:32,703 --> 00:08:34,137 like as part of our uniform? 297 00:08:34,171 --> 00:08:36,607 My God, that's the fiercest thing you've ever said to me. 298 00:08:36,640 --> 00:08:38,141 Ooh, girl! 299 00:08:38,175 --> 00:08:39,209 You're welcome. 300 00:08:39,242 --> 00:08:41,745 [phone rings] God. Ugh. 301 00:08:41,778 --> 00:08:43,580 I'm sorry, I just hope it's not an emergency. 302 00:08:43,614 --> 00:08:45,115 What kind of emergency could it be, 303 00:08:45,148 --> 00:08:47,149 like a rabbinical sex emergency? 304 00:08:47,150 --> 00:08:48,852 No, I just... I'm just gonna take it real quick. 305 00:08:48,885 --> 00:08:49,853 - Really? - Yep. 306 00:08:49,886 --> 00:08:51,088 - Hey, Dan. - Okay. 307 00:08:51,121 --> 00:08:52,855 Hey, is everything okay? 308 00:08:52,856 --> 00:08:54,791 Oh, I wish you were here too. 309 00:08:54,825 --> 00:08:55,992 "Wish you were here." 310 00:08:55,993 --> 00:08:58,895 Wait a second. No, you didn't! 311 00:08:58,929 --> 00:09:01,297 - I'm here. - Ahhhh! 312 00:09:01,298 --> 00:09:03,600 Oh, my God, Maggie, he's here! 313 00:09:03,634 --> 00:09:06,303 - What a surprise! - [chuckles] 314 00:09:08,353 --> 00:09:09,787 So, I mean, that was Red Rocks. 315 00:09:09,788 --> 00:09:11,355 And Dave Matthews closed off the set 316 00:09:11,356 --> 00:09:14,093 with this incredible version of "Watchtower." 317 00:09:14,126 --> 00:09:15,594 - Oh. - It was on the mix that I... 318 00:09:15,627 --> 00:09:17,762 Yes. Oh, my God, it was so good. 319 00:09:17,763 --> 00:09:18,763 Remember, Maggie? 320 00:09:18,764 --> 00:09:21,365 Oh, yeah, God, I am just so glad 321 00:09:21,366 --> 00:09:22,633 that somebody recorded it. 322 00:09:22,634 --> 00:09:23,735 - Mm-hmm. - Yeah. 323 00:09:23,769 --> 00:09:26,471 So, Dan, are you staying the whole weekend 324 00:09:26,472 --> 00:09:27,606 or are you driving back? 325 00:09:27,639 --> 00:09:29,174 Oh, no, he's gonna stay the weekend, right? 326 00:09:29,208 --> 00:09:30,209 - I don't know. - Yes! 327 00:09:30,242 --> 00:09:31,577 I don't want to barge in on you guys. 328 00:09:31,610 --> 00:09:34,413 I just... Maggie kept saying that she wishes I was here. 329 00:09:34,446 --> 00:09:36,582 Oh, I did. 330 00:09:36,615 --> 00:09:38,650 - I did say... Did I say that? - Yeah. 331 00:09:38,684 --> 00:09:40,385 But I don't wanna mess with your guys' flow. 332 00:09:40,419 --> 00:09:42,187 I will do whatever you guys do. 333 00:09:42,221 --> 00:09:44,122 Well, right now we're doing smoky eyes. 334 00:09:44,123 --> 00:09:46,125 I don't think he wants that. 335 00:09:46,158 --> 00:09:47,759 Well, he said he wants to do whatever we're doing, 336 00:09:47,793 --> 00:09:49,061 and that's what we're doing, so... 337 00:09:49,094 --> 00:09:50,095 Actually, I have been told 338 00:09:50,129 --> 00:09:51,230 that I'd make an attractive woman. 339 00:09:51,263 --> 00:09:52,264 - Okay. - Oh, great! 340 00:09:52,297 --> 00:09:54,099 So first step is mascara. 341 00:09:54,133 --> 00:09:55,634 Okay, please don't put mascara on my boyfriend. 342 00:09:55,667 --> 00:09:56,602 No, I don't mind. 343 00:09:56,635 --> 00:09:58,103 He said he wanted to do it, so... 344 00:09:58,137 --> 00:09:59,377 He's just being polite, so... 345 00:09:59,404 --> 00:10:01,239 - He does wanna do it. - No, he doesn't. 346 00:10:01,240 --> 00:10:04,108 He wants to. I'm gonna put mascara on your boyfriend! 347 00:10:04,109 --> 00:10:06,244 Oh. 348 00:10:06,245 --> 00:10:08,380 Um, I'm sorry. 349 00:10:08,413 --> 00:10:09,381 Uh... 350 00:10:09,414 --> 00:10:10,515 [laughter] 351 00:10:10,516 --> 00:10:13,452 That was obviously a joke. 352 00:10:13,485 --> 00:10:15,754 I'm not gonna put mascara on your boyfriend. 353 00:10:15,787 --> 00:10:17,288 Yeah, okay. 354 00:10:17,289 --> 00:10:19,423 Well, you know what, actually, we should all just hit the hay, 355 00:10:19,424 --> 00:10:21,559 'cause, you know, I wanna get up with the sun 356 00:10:21,560 --> 00:10:23,262 as I love to do, you know? 357 00:10:23,295 --> 00:10:25,430 No, you don't. [laughs] 358 00:10:25,464 --> 00:10:26,498 What? 359 00:10:26,532 --> 00:10:27,766 Oh, my God, I get up early all the time. 360 00:10:27,799 --> 00:10:29,768 I'm always doing my sun salutations. 361 00:10:30,002 --> 00:10:31,403 I'm trying to remember when the last time 362 00:10:31,436 --> 00:10:33,605 you got up early was, and I think it was when 363 00:10:33,639 --> 00:10:35,474 that sick bat flew into your window. 364 00:10:35,507 --> 00:10:37,376 Oh, no. Were you hurt? 365 00:10:37,409 --> 00:10:39,144 No, I was a little scared. 366 00:10:39,178 --> 00:10:41,146 Scared? It was... The bat was scared. 367 00:10:41,180 --> 00:10:43,681 I wish I was there. I woulda gotten rid of that bat. 368 00:10:43,682 --> 00:10:45,350 You know what, fine, you guys, 369 00:10:45,384 --> 00:10:48,153 why don't you just go talk about that sick bat in your bed? 370 00:10:48,187 --> 00:10:49,288 Are you sure? 371 00:10:49,321 --> 00:10:51,023 Yeah, we'll just get up fresh and early 372 00:10:51,056 --> 00:10:52,423 for boat prep in the morning, right? 373 00:10:52,424 --> 00:10:53,492 - Absolutely. - All right. 374 00:10:53,525 --> 00:10:54,526 - Okay. - Pancakes. 375 00:10:54,560 --> 00:10:56,128 Oh, pancakes! That'd be great. 376 00:10:56,161 --> 00:10:57,695 - Good night! - Night, guys. 377 00:10:57,696 --> 00:10:59,198 Don't! 378 00:11:02,734 --> 00:11:05,370 All right, um... 379 00:11:05,404 --> 00:11:08,674 guess I'll just dive into "Fried Greens-To-The-T" 380 00:11:08,707 --> 00:11:12,244 and see what old Idgie Threadgoode is up to. 381 00:11:17,316 --> 00:11:19,785 [Spin Doctors' "Two Princes" plays] 382 00:11:20,018 --> 00:11:21,586 Come on! 383 00:11:21,587 --> 00:11:25,057 Yeah, one, two prince kneel before you ? 384 00:11:25,090 --> 00:11:26,458 That's what I said now 385 00:11:26,491 --> 00:11:29,394 Princes, princes who adore you 386 00:11:29,428 --> 00:11:31,062 Oh. Oh! 387 00:11:31,063 --> 00:11:32,397 You mad at that boat? 388 00:11:32,431 --> 00:11:33,665 Yeah, why do you hate that boat? 389 00:11:33,699 --> 00:11:36,300 I'm just preparing it for the race tomorrow, friends. 390 00:11:36,301 --> 00:11:38,270 Well, you might want to check the underside, 'cause, uh... 391 00:11:38,303 --> 00:11:40,272 There's a whole lot of starboard oxidation. 392 00:11:40,305 --> 00:11:42,708 - And a ton of dorsal rot. - Goo! 393 00:11:42,741 --> 00:11:43,709 You know what, why don't you guys 394 00:11:43,742 --> 00:11:45,310 work on your own boat? 395 00:11:45,344 --> 00:11:47,345 - 'Cause we're working on... - both: These vessels... 396 00:11:47,346 --> 00:11:49,213 - Right now. - Let me see your abs. 397 00:11:49,214 --> 00:11:50,682 - Uh... - You know what? 398 00:11:50,716 --> 00:11:52,551 Not at liberty to show you those right now. 399 00:11:52,584 --> 00:11:54,419 Yeah, that's a no-fly zone, sister. 400 00:11:54,453 --> 00:11:55,721 Tell you what though, 401 00:11:55,754 --> 00:11:57,355 we're gonna be hanging out a little bit later, 402 00:11:57,356 --> 00:11:58,623 taking a nice long soak in the cooze. 403 00:11:58,624 --> 00:11:59,691 You might want to stop by. 404 00:11:59,725 --> 00:12:01,226 We'll throw in some 'ades. 405 00:12:01,260 --> 00:12:03,095 Okay, stop saying "'ades," Connie. 406 00:12:03,128 --> 00:12:05,363 Uh, it's Conrad. Don't call me "Connie." 407 00:12:05,364 --> 00:12:06,598 And don't call me "Ronrad." 408 00:12:06,632 --> 00:12:07,599 God. [beep] 409 00:12:07,633 --> 00:12:08,766 Hut! 410 00:12:08,767 --> 00:12:10,002 Ronnie: There she is, looking good. 411 00:12:10,035 --> 00:12:11,068 Like we knew she would. 412 00:12:11,069 --> 00:12:13,071 Ew. Hey, morning, sailor! 413 00:12:13,105 --> 00:12:14,072 Hey. 414 00:12:14,106 --> 00:12:15,339 I'm so sorry we overslept. 415 00:12:15,340 --> 00:12:16,608 Yeah, what happened? 416 00:12:16,642 --> 00:12:18,476 Oh, we just were, uh... we were tired. 417 00:12:18,477 --> 00:12:19,610 - Yeah. - [chuckles] So... 418 00:12:19,611 --> 00:12:21,345 Hey, come on, grab your hiking boots, 419 00:12:21,346 --> 00:12:23,248 'cause I promised Dan we'd take him on a hike. 420 00:12:23,282 --> 00:12:24,515 What? 421 00:12:24,516 --> 00:12:26,118 - Yeah. - You hate hiking. 422 00:12:26,151 --> 00:12:27,619 - I love to hike. - Since when? 423 00:12:27,653 --> 00:12:29,654 What are you talking about? I hiked all the time in China. 424 00:12:29,655 --> 00:12:32,124 Remember that Great Wall of China? I've hiked that. 425 00:12:32,157 --> 00:12:33,392 You didn't though. 426 00:12:33,425 --> 00:12:34,659 Well, listen, we don't have to hike right now. 427 00:12:34,660 --> 00:12:36,061 We can go anytime today. 428 00:12:36,094 --> 00:12:37,362 Yeah, we have a lot of work to do on the boat, 429 00:12:37,396 --> 00:12:39,331 'cause there's, like, starboard and oxidation 430 00:12:39,364 --> 00:12:40,532 with the dorsals. 431 00:12:40,565 --> 00:12:41,733 Why don't we just get this baby in the water, 432 00:12:41,767 --> 00:12:42,734 see if it floats? 433 00:12:42,768 --> 00:12:44,235 - Fine. - Fine? 434 00:12:44,236 --> 00:12:46,238 - Fine. - both; Fine! 435 00:12:46,271 --> 00:12:48,040 See? Everything's fine. 436 00:12:48,073 --> 00:12:50,642 All right, so you wanna take these calves for a practice lap? 437 00:12:50,676 --> 00:12:52,777 All right, yeah. 438 00:12:52,778 --> 00:12:54,479 Oh, wait, you know what, there's only two seats. 439 00:12:54,513 --> 00:12:56,181 I feel bad. Dan, you get in. 440 00:12:56,214 --> 00:12:57,516 - Oh, no. - No, no, no, I insist. 441 00:12:57,549 --> 00:12:59,318 - No, no, no, no. - I insist, get on in there. 442 00:12:59,351 --> 00:13:00,519 - Come on now. - Really? 443 00:13:00,552 --> 00:13:02,087 Just get in. You're gonna love it. 444 00:13:02,120 --> 00:13:04,623 Just... Okay. Hey, hey. 445 00:13:04,656 --> 00:13:06,258 Okay. 446 00:13:06,291 --> 00:13:07,793 - Nobody wants this. - What? 447 00:13:08,026 --> 00:13:09,694 - Emma, you get in. - Oh, are you sure? 448 00:13:09,695 --> 00:13:11,763 - I'm sure, uh-huh. - Okay, all right. 449 00:13:11,797 --> 00:13:13,231 - Hey. - There we go. 450 00:13:13,265 --> 00:13:14,232 - There we go. 451 00:13:14,266 --> 00:13:15,567 - All right! - Hey! 452 00:13:15,600 --> 00:13:18,337 Whoo. 453 00:13:18,370 --> 00:13:21,005 See, Mags, she rides like a dream, 454 00:13:21,006 --> 00:13:22,274 just like the old days. 455 00:13:22,307 --> 00:13:23,542 I see that. 456 00:13:23,575 --> 00:13:25,143 Feels good. 457 00:13:25,177 --> 00:13:26,545 Looking good. 458 00:13:26,578 --> 00:13:28,113 [chuckles] 459 00:13:28,146 --> 00:13:29,281 You're doing really good. 460 00:13:29,314 --> 00:13:31,149 Hey, you guys gonna come back or... 461 00:13:31,183 --> 00:13:32,284 Emma: Whoo! 462 00:13:32,317 --> 00:13:34,686 No? You're just gonna paddle away. 463 00:13:34,720 --> 00:13:35,721 [chuckles] 464 00:13:38,390 --> 00:13:40,424 A kiss on the lake, right? 465 00:13:40,425 --> 00:13:42,227 Just like "The Notebook." 466 00:13:42,260 --> 00:13:44,096 I hate that movie. 467 00:13:44,129 --> 00:13:46,731 [gentle music] 468 00:13:46,732 --> 00:13:48,266 [sighs] 469 00:13:48,300 --> 00:13:51,570 470 00:13:51,603 --> 00:13:52,771 Okay, got the syrup. 471 00:13:53,004 --> 00:13:54,139 Give me that sweet, sweet syrup. 472 00:13:54,172 --> 00:13:55,307 How was the lake? 473 00:13:55,340 --> 00:13:57,275 Oh, my God, you are not gonna believe what we saw. 474 00:13:57,309 --> 00:13:58,510 The loon. 475 00:13:58,543 --> 00:14:00,445 Oh, my God. I've always wanted to see her. 476 00:14:00,479 --> 00:14:02,013 - I know. - What does she sound like? 477 00:14:02,047 --> 00:14:04,048 [imitating loon] 478 00:14:04,049 --> 00:14:06,151 - Oh, that was her! - I know. 479 00:14:06,184 --> 00:14:07,451 Did you get a picture? 480 00:14:07,452 --> 00:14:09,054 Well, I was gonna, but then Dan said 481 00:14:09,087 --> 00:14:10,655 it would have disturbed her. 482 00:14:10,689 --> 00:14:13,024 You never want to frighten a mother in her natural habitat. 483 00:14:13,058 --> 00:14:14,292 I learned that the hard way. 484 00:14:14,326 --> 00:14:16,061 Yeah, I'm so glad that no one is gonna have 485 00:14:16,094 --> 00:14:18,329 that special moment except for the two of you. 486 00:14:18,330 --> 00:14:19,330 Yeah. 487 00:14:19,331 --> 00:14:22,434 Oh, yeah. 488 00:14:22,467 --> 00:14:23,701 What's, uh... What's going on here? 489 00:14:23,702 --> 00:14:25,436 Oh, we finished the puzzle. 490 00:14:25,437 --> 00:14:27,272 Ta-da! 491 00:14:27,305 --> 00:14:28,707 Dan's really good at puzzles. 492 00:14:28,740 --> 00:14:30,207 Well, you had it mostly done, 493 00:14:30,208 --> 00:14:32,610 I just sort of quickly finished in the rest. 494 00:14:32,611 --> 00:14:34,211 Okay. 495 00:14:34,212 --> 00:14:37,282 I've just been working on that puzzle for three summers. 496 00:14:37,315 --> 00:14:38,583 No big deal. 497 00:14:38,617 --> 00:14:40,051 I'm sorry, let me just break it up and... 498 00:14:40,085 --> 00:14:41,352 Ahh! What are you doing? 499 00:14:41,353 --> 00:14:43,155 I've been working on that for three years! 500 00:14:43,188 --> 00:14:44,322 Okay, Maggie, Maggie, 501 00:14:44,356 --> 00:14:45,557 I have to speak to you outside for a second. 502 00:14:45,590 --> 00:14:47,692 Excuse me. We'll just be right back. 503 00:14:47,726 --> 00:14:49,093 God! 504 00:14:49,094 --> 00:14:51,296 What is your problem? You owe Dan an apology. 505 00:14:51,329 --> 00:14:53,230 For what? He's the one that messed up the puzzle 506 00:14:53,231 --> 00:14:55,633 I've been trying to finish for three years. 507 00:14:55,634 --> 00:14:57,469 Okay, that is way too long to be working on a puzzle. 508 00:14:57,502 --> 00:14:59,137 That means you're bad at puzzles. 509 00:14:59,171 --> 00:15:01,173 It was just supposed to be us, okay? 510 00:15:01,206 --> 00:15:03,207 I didn't give up a whole weekend with Charlotte 511 00:15:03,208 --> 00:15:05,544 just so you could hang out with your dumb boyfriend. 512 00:15:05,577 --> 00:15:07,212 What are we supposed to do, ask him to leave? 513 00:15:07,245 --> 00:15:09,614 Yeah, would you? I didn't think so. 514 00:15:09,648 --> 00:15:11,116 You know what, so I'll just take the boat out 515 00:15:11,149 --> 00:15:12,717 and hang out with my best friend, the loon. 516 00:15:12,751 --> 00:15:13,784 - Maggie! - [imitating loon] 517 00:15:13,785 --> 00:15:15,086 I don't think you should be bringing 518 00:15:15,120 --> 00:15:16,121 that angry energy her way. 519 00:15:16,154 --> 00:15:17,322 Where's the boat? 520 00:15:17,355 --> 00:15:18,757 What are you talking about, where's the boat? 521 00:15:18,790 --> 00:15:20,258 Did you tie it up? 522 00:15:20,292 --> 00:15:22,526 Did you and Dan tie it up after your lovers' paddle? 523 00:15:22,527 --> 00:15:24,529 Yes, of course. 524 00:15:31,278 --> 00:15:33,681 - On a scale of one to ten... - Shut up. 525 00:15:34,444 --> 00:15:36,278 Oh, my God, there's got to be another way. 526 00:15:36,279 --> 00:15:37,247 Why do we have to do this? 527 00:15:37,280 --> 00:15:38,281 Well, unless you have another way 528 00:15:38,315 --> 00:15:39,383 for us to get our paddle boat, 529 00:15:39,416 --> 00:15:41,283 this is our only option. 530 00:15:41,284 --> 00:15:42,685 Both: Ladies. 531 00:15:42,686 --> 00:15:45,956 - [sighs] - Ew. 532 00:15:50,861 --> 00:15:53,563 Can I interest anyone in some frozen grapes? 533 00:15:53,597 --> 00:15:54,564 Both: No! 534 00:15:54,598 --> 00:15:55,732 Always, my brother. 535 00:15:55,766 --> 00:15:57,467 Get up in it, my brother. 536 00:15:57,501 --> 00:15:58,868 How long is this gonna take? 537 00:15:58,869 --> 00:16:01,405 We'll be more than happy to fetch your boat 538 00:16:01,438 --> 00:16:03,407 once we're done with our soak. 539 00:16:03,440 --> 00:16:05,676 Okay, well, my boyfriend doesn't know where we are, so... 540 00:16:05,709 --> 00:16:06,943 Maybe check up his butt, 541 00:16:07,177 --> 00:16:08,245 'cause that's where you've been all weekend. 542 00:16:08,278 --> 00:16:09,413 Excuse me? 543 00:16:09,446 --> 00:16:10,414 Whose butt are we talking about? 544 00:16:10,447 --> 00:16:11,815 Her boyfriend. 545 00:16:11,848 --> 00:16:12,949 Okay, you don't like Dan. Why don't you just say it? 546 00:16:13,183 --> 00:16:14,183 It's you I don't like right now. 547 00:16:14,184 --> 00:16:15,652 Why? 548 00:16:15,686 --> 00:16:16,820 'Cause you're acting like a completely different person. 549 00:16:16,853 --> 00:16:17,854 - Oh, my God. - "Hey, guys! 550 00:16:17,888 --> 00:16:19,188 "I love to go on hikes! 551 00:16:19,189 --> 00:16:20,824 "And, ooh, I love to wake up with the sun. 552 00:16:20,857 --> 00:16:22,458 "And have you heard this jam band? 553 00:16:22,459 --> 00:16:24,593 I think it's Phish, my favorite." 554 00:16:24,594 --> 00:16:25,728 That's very hurtful. 555 00:16:25,729 --> 00:16:26,730 But it's remarkably spot-on. 556 00:16:26,763 --> 00:16:28,298 It is painfully accurate. 557 00:16:28,331 --> 00:16:29,833 The thing I don't understand is why you're 558 00:16:29,866 --> 00:16:31,568 full steam ahead with Rabbi Dan 559 00:16:31,601 --> 00:16:33,636 when just last week you were on the couch 560 00:16:33,637 --> 00:16:35,338 - trying to jump Mark's bones. - Okay. 561 00:16:35,372 --> 00:16:36,472 Whose bones are we talking about? 562 00:16:36,473 --> 00:16:37,574 Her ex-boyfriend. 563 00:16:37,607 --> 00:16:39,208 Okay, we were just playing video games. 564 00:16:39,209 --> 00:16:40,876 Oh, since when do you play video games like this? 565 00:16:40,877 --> 00:16:42,612 That's not what we were doing! 566 00:16:42,646 --> 00:16:44,548 Stop it! We weren't like this! 567 00:16:44,581 --> 00:16:46,348 I can promise we were not like that. 568 00:16:46,349 --> 00:16:47,451 You were more like this. 569 00:16:47,484 --> 00:16:48,751 Oh, that's how we were? 570 00:16:48,752 --> 00:16:49,753 [indistinct] 571 00:16:49,786 --> 00:16:51,487 This is just how I pictured it. 572 00:16:51,488 --> 00:16:52,755 We're fully clothed! 573 00:16:52,756 --> 00:16:54,324 Both: Exactly. 574 00:16:54,357 --> 00:16:55,758 Can you just take us to our boat, please? 575 00:16:55,759 --> 00:16:57,861 It looks like you're paddling in different directions here. 576 00:16:57,894 --> 00:16:59,329 Oh, you would love it if we didn't have our boat, 577 00:16:59,362 --> 00:17:01,465 because then we would forfeit and you would win. 578 00:17:01,498 --> 00:17:05,302 Actually, uh, that's not what it's about for us this year. 579 00:17:05,335 --> 00:17:07,771 Yeah. 580 00:17:07,804 --> 00:17:09,740 Our dad died on Christmas morning. 581 00:17:09,773 --> 00:17:13,210 Guys, we had no idea. I'm sorry. 582 00:17:13,243 --> 00:17:15,911 Oh, my God, I loved Bing. He was such an incredible man. 583 00:17:15,912 --> 00:17:18,482 - What a loss. - It's a huge loss. 584 00:17:18,515 --> 00:17:21,251 That's why we set up a scholarship fund in his name, 585 00:17:21,284 --> 00:17:23,887 and tomorrow we race in his honor. 586 00:17:23,920 --> 00:17:25,387 Oh, my gosh. 587 00:17:25,388 --> 00:17:28,358 I'm just glad that we have this lemonade to hold onto. 588 00:17:28,391 --> 00:17:29,658 - Oh! - That's okay. 589 00:17:29,659 --> 00:17:30,894 It happens all the time. 590 00:17:30,927 --> 00:17:32,763 Oh, is that why it's so sticky in here? 591 00:17:34,431 --> 00:17:35,931 - Mm-hmm. Yeah. - Yep. 592 00:17:35,932 --> 00:17:39,668 [folk music] 593 00:17:39,669 --> 00:17:40,804 We're not racing tomorrow. 594 00:17:40,837 --> 00:17:42,339 So no one has to get up with the sun, 595 00:17:42,372 --> 00:17:44,474 unless that's what they love to do. 596 00:17:44,508 --> 00:17:45,742 Come on, Maggie. 597 00:17:45,776 --> 00:17:47,744 Hey, we can't beat the twins because of their dead dad. 598 00:17:47,778 --> 00:17:49,780 Okay, well, at least let me wash your clothes. 599 00:17:49,813 --> 00:17:51,648 They've covered in lemonade and cooze water. 600 00:17:51,681 --> 00:17:52,749 Ugh! 601 00:17:52,783 --> 00:17:55,418 Are you guys... 602 00:17:55,452 --> 00:17:56,653 Did you guys kill someone's father? 603 00:17:56,686 --> 00:17:58,955 It's a long story. 604 00:17:59,189 --> 00:18:00,791 - I shouldn't have come. - No. 605 00:18:00,824 --> 00:18:02,692 No, it was a girls' weekend. I shoulda known that. 606 00:18:02,726 --> 00:18:03,960 No, no, no, it's my fault. 607 00:18:04,194 --> 00:18:06,229 I didn't know how important it was for Maggie 608 00:18:06,263 --> 00:18:09,399 that this be just the two of us this weekend. 609 00:18:09,432 --> 00:18:11,434 But also, I, uh... 610 00:18:11,468 --> 00:18:14,671 I haven't been completely honest with you. 611 00:18:14,704 --> 00:18:16,273 Okay. 612 00:18:16,306 --> 00:18:17,541 I'm just gonna rip the Band-Aid off. 613 00:18:17,574 --> 00:18:19,509 Um... [clears throat] 614 00:18:19,543 --> 00:18:21,277 I hate hiking. 615 00:18:21,278 --> 00:18:23,413 I never, ever wake up with the sun. 616 00:18:23,446 --> 00:18:25,815 And I think jam bands suck. 617 00:18:25,816 --> 00:18:27,683 Like, they're the worst. 618 00:18:27,684 --> 00:18:29,519 - Wow. - I'm sorry. 619 00:18:29,553 --> 00:18:31,822 I guess I just, I didn't want to mess things up 620 00:18:31,855 --> 00:18:33,289 by being myself. 621 00:18:33,290 --> 00:18:34,925 Well, I want you to be yourself. 622 00:18:35,192 --> 00:18:37,694 I actually like yourself. 623 00:18:37,727 --> 00:18:38,962 - Really? - Yeah. 624 00:18:39,196 --> 00:18:41,330 Okay. I'm sorry. 625 00:18:41,331 --> 00:18:43,332 - Okay? - Mm-hmm. 626 00:18:43,333 --> 00:18:46,735 [folk music] 627 00:18:46,736 --> 00:18:48,571 And I'm gonna change your mind about the jam bands too. 628 00:18:48,572 --> 00:18:49,705 - No, you will not. - Yeah. 629 00:18:49,706 --> 00:18:51,274 - Mm, I think I'm gonna. - No! 630 00:18:51,308 --> 00:18:52,708 You know what, I'm gonna make you another mix CD. 631 00:18:52,709 --> 00:18:53,777 Right now? 632 00:18:53,810 --> 00:18:56,313 Yeah, do you have an old tape deck? 633 00:18:56,346 --> 00:18:57,447 No. 634 00:18:58,882 --> 00:19:01,183 Emma: Don't be crazy. This looks so good. 635 00:19:01,184 --> 00:19:02,718 Oh, she's coming. Shh, shh, shh. 636 00:19:02,719 --> 00:19:03,719 Hey, what are you guys doing? 637 00:19:03,720 --> 00:19:05,522 I told you I don't wanna race. 638 00:19:05,555 --> 00:19:07,390 Oh, I know. We just had to do one thing. 639 00:19:07,424 --> 00:19:08,458 You know, it's bad luck 640 00:19:08,491 --> 00:19:10,861 to have a boat without a name, so... 641 00:19:10,894 --> 00:19:12,295 [Emma chuckles] 642 00:19:12,329 --> 00:19:13,296 "The Charlotte." 643 00:19:13,330 --> 00:19:15,865 Oh, my God, Em! 644 00:19:15,866 --> 00:19:18,735 And it was all Dan's idea, so he can take full credit. 645 00:19:18,768 --> 00:19:20,370 - I told you I liked him. - Okay. 646 00:19:20,403 --> 00:19:21,605 Come here. 647 00:19:21,638 --> 00:19:24,307 [all laughing] 648 00:19:24,341 --> 00:19:25,875 Hey, Mags, I know we can't win, 649 00:19:25,876 --> 00:19:27,844 but what if we were to get in this paddle boat, 650 00:19:27,878 --> 00:19:29,579 just the two of us, and have a good time? 651 00:19:29,613 --> 00:19:30,613 Are you game? 652 00:19:30,614 --> 00:19:32,882 Yeah, let's go not kick some butts. 653 00:19:32,883 --> 00:19:34,317 Okay. 654 00:19:34,351 --> 00:19:36,485 And I'm bringing Chardonnay. I don't give a shit. 655 00:19:36,486 --> 00:19:37,520 Get in here. 656 00:19:40,095 --> 00:19:42,164 [cheers and applause] 657 00:19:45,234 --> 00:19:47,235 Mmm. 658 00:19:47,236 --> 00:19:49,103 Hey, you better stop pumping those calves, 659 00:19:49,104 --> 00:19:50,705 or we might accidentally win. 660 00:19:50,706 --> 00:19:52,941 I'm sorry, there's just so much raw power in them 661 00:19:52,975 --> 00:19:55,177 that once I get them engaged, it's hard to slow them down. 662 00:19:55,210 --> 00:19:56,677 - I get that. - I'll do my best. 663 00:19:56,678 --> 00:19:57,946 [phone rings] 664 00:19:57,980 --> 00:19:59,681 Oh, it's Dan, but I'm not gonna answer it. 665 00:19:59,715 --> 00:20:01,115 - No, get it. - You sure? 666 00:20:01,116 --> 00:20:03,718 - Yeah. - Okay. 667 00:20:03,719 --> 00:20:06,587 Hey, Dan, you're on speaker, so don't be weird. 668 00:20:06,588 --> 00:20:08,123 No, this is kinda weird. 669 00:20:08,156 --> 00:20:09,925 I'm standing next to someone you might know, 670 00:20:09,958 --> 00:20:11,226 Mr. Bing Custerman. 671 00:20:11,260 --> 00:20:13,127 Wait, the twins' father? But he's... 672 00:20:13,128 --> 00:20:14,730 - Both: He's dead. - Afraid not. 673 00:20:14,763 --> 00:20:15,998 I checked, no one's holding him up. 674 00:20:16,031 --> 00:20:17,566 It's not a "Weekend at Bernie's" situation. 675 00:20:17,599 --> 00:20:19,600 - [scoffs] - I see. 676 00:20:19,601 --> 00:20:20,868 So they lied. 677 00:20:20,869 --> 00:20:22,738 Those dirty rats, they cheated. 678 00:20:22,771 --> 00:20:24,272 All right, there's only one thing to do. 679 00:20:24,273 --> 00:20:26,241 Wait, Mags, the finish line is that way. 680 00:20:26,275 --> 00:20:27,943 Yeah, I'm not aiming for the finish line. 681 00:20:27,976 --> 00:20:29,244 Oh, God. 682 00:20:29,278 --> 00:20:30,646 I know it isn't right, 683 00:20:30,679 --> 00:20:32,681 but I can't stop pumping these calves! 684 00:20:32,714 --> 00:20:33,714 Keep pumping! 685 00:20:33,715 --> 00:20:35,583 What are you doing? No! 686 00:20:35,584 --> 00:20:38,520 [both imitating loon] 687 00:20:38,553 --> 00:20:40,589 They're coming straight for us! 688 00:20:40,622 --> 00:20:41,790 Ram 'em! 689 00:20:44,626 --> 00:20:47,129 Both: Kimmewah! 690 00:20:47,179 --> 00:20:51,729 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.