Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,201 --> 00:00:08,804
Previously on Nurse Jackie...
2
00:00:08,805 --> 00:00:10,305
What do you want?
3
00:00:10,340 --> 00:00:12,274
I want to know in a life-death business
4
00:00:12,308 --> 00:00:13,642
that we're all here.
5
00:00:13,676 --> 00:00:15,444
She forgot to schedule two nurse shifts.
6
00:00:15,478 --> 00:00:17,913
Hell, she even named me
chief without telling anyone.
7
00:00:17,947 --> 00:00:20,315
It's getting dangerous.
She's not talking about it.
8
00:00:20,350 --> 00:00:21,750
She's obviously not
doing anything about it.
9
00:00:21,785 --> 00:00:23,218
If we could get her to take a blood test,
10
00:00:23,253 --> 00:00:24,653
we might get some answers.
11
00:00:24,687 --> 00:00:26,889
Things have to change if
you're going to stay here.
12
00:00:26,923 --> 00:00:29,057
You have to get better. So from now on,
13
00:00:29,092 --> 00:00:30,993
I am going to teach and
you are going to learn.
14
00:00:31,027 --> 00:00:33,862
You're 17, she is 14.
15
00:00:33,897 --> 00:00:35,297
This is not happening.
16
00:00:35,331 --> 00:00:37,366
I don't think I should be here.
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,735
Danny, let's just go.
18
00:00:39,769 --> 00:00:42,805
I know what I did was wrong. I broke
up with him and everything, okay?
19
00:00:42,839 --> 00:00:45,374
It's not gonna happen again.
20
00:00:54,217 --> 00:01:05,217
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
21
00:01:57,180 --> 00:01:59,081
- Look at this.
- No, put it away.
22
00:01:59,115 --> 00:02:00,415
You see that?
23
00:02:12,495 --> 00:02:13,896
You all right?
24
00:02:13,930 --> 00:02:16,331
Yeah. Yeah, just thought I heard something.
25
00:02:16,366 --> 00:02:19,735
Not to worry. As a sworn peace
officer, I am here to protect you.
26
00:02:19,769 --> 00:02:22,204
Yeah, I'm feeling pretty safe.
27
00:02:22,238 --> 00:02:24,973
Good. That means my work here is done.
28
00:02:26,042 --> 00:02:27,342
Can I tell you how lucky I am
29
00:02:27,377 --> 00:02:29,311
you were able to get the
night off on such short notice?
30
00:02:29,345 --> 00:02:32,147
Are you kidding me? Zoey
was thrilled for the hours.
31
00:02:32,181 --> 00:02:33,849
It was a piece of cake.
32
00:02:33,883 --> 00:02:35,817
Remind me to buy her a house.
33
00:02:41,224 --> 00:02:43,125
Are you trying to get me upstairs?
34
00:02:43,159 --> 00:02:44,860
How am I doing?
35
00:02:44,894 --> 00:02:47,863
- Oh, fuck! Jesus Christ, Kevin.
- Oh, God.
36
00:02:47,897 --> 00:02:51,066
For God's sake. What are you doing here?
37
00:02:51,100 --> 00:02:53,669
Grace forgot her backpack
'cause she has a test.
38
00:02:53,703 --> 00:02:56,038
I was gonna run in and...
39
00:02:56,072 --> 00:02:58,707
- I'm really sorry.
- It's in the kitchen.
40
00:03:02,712 --> 00:03:04,980
Jesus Christ, you don't
have a goddamn cell phone?
41
00:03:05,014 --> 00:03:06,448
She has a test.
42
00:03:06,482 --> 00:03:08,250
So that gives you the right
to barge in here unannounced?
43
00:03:08,284 --> 00:03:11,253
- Jesus Christ, Kevin.
- Yeah, well, you usually work Tuesday night.
44
00:03:11,287 --> 00:03:13,822
Do you have any idea what I went
through to get this goddamn night off?
45
00:03:13,856 --> 00:03:16,992
How many people I owe so I
can have one night to myself?
46
00:03:17,026 --> 00:03:19,561
Jesus Christ. Thank you for ruining it.
47
00:03:28,204 --> 00:03:30,539
I am so sorry you had to hear that.
48
00:03:31,874 --> 00:03:33,642
So...
49
00:03:33,676 --> 00:03:35,344
maybe we should do this another time.
50
00:03:35,378 --> 00:03:38,680
Uh... really?
51
00:03:38,715 --> 00:03:41,183
Eh, you know, we'll start over.
52
00:03:41,217 --> 00:03:43,518
Want me to make you another lasagna?
53
00:03:44,887 --> 00:03:48,390
Maybe, uh... maybe I'll call you tomorrow.
54
00:03:48,424 --> 00:03:50,158
Have lunch or something.
55
00:03:52,061 --> 00:03:54,162
Um... okay.
56
00:04:05,208 --> 00:04:07,709
I'll be right back, honey.
57
00:04:09,479 --> 00:04:12,581
Jesus Christ, where the hell
have you been all morning, Gloria?
58
00:04:12,615 --> 00:04:14,116
I don't know what I was thinking.
59
00:04:14,150 --> 00:04:16,618
Coming through! I thought
I wasn't working today.
60
00:04:16,653 --> 00:04:18,020
I can see the hospital from here.
61
00:04:18,054 --> 00:04:19,721
Do me a favor. Go into my office,
62
00:04:19,756 --> 00:04:22,791
turn my lights on and make
it look like I'm there.
63
00:04:22,825 --> 00:04:24,459
All right.
64
00:04:28,665 --> 00:04:31,867
Any clue where Akalitus is?
65
00:04:31,901 --> 00:04:34,503
Uh, no. Probably some meeting.
66
00:04:34,537 --> 00:04:37,439
Well, I blew up my morning to
be here and look, she's not.
67
00:04:37,473 --> 00:04:39,307
- She's done this before.
- I know.
68
00:04:39,342 --> 00:04:41,343
Administrators have lots of meetings.
69
00:04:42,478 --> 00:04:45,113
Sorry. The meeting ran late.
70
00:04:45,148 --> 00:04:47,349
- Told you.
- You forgot about our meeting.
71
00:04:47,383 --> 00:04:49,251
Just like the last one and all of the other
72
00:04:49,285 --> 00:04:51,286
little details that you
can't seem to keep up with.
73
00:04:51,320 --> 00:04:53,288
May I remind you that you work for me?
74
00:04:53,322 --> 00:04:55,223
No, I work for the patients.
75
00:04:55,258 --> 00:04:58,160
And if this job is moving
a little too fast for you,
76
00:04:58,194 --> 00:05:00,062
maybe I should go to the board.
77
00:05:00,096 --> 00:05:03,065
- Oh, big mistake.
- Jackie, it's okay.
78
00:05:03,099 --> 00:05:04,700
I'll escort him to the board myself.
79
00:05:04,734 --> 00:05:06,635
'Cause I just came from there.
80
00:05:06,669 --> 00:05:08,270
And you know what I was doing up there?
81
00:05:08,304 --> 00:05:10,972
Explaining why my department
is so behind on its revenue.
82
00:05:11,007 --> 00:05:14,776
And you know why? My ER Chief is so
pathetically behind on his paperwork
83
00:05:14,811 --> 00:05:16,244
that I can't submit billing,
84
00:05:16,279 --> 00:05:18,180
but I took the hit and covered your ass.
85
00:05:18,214 --> 00:05:19,748
I'm a doctor, not a bookkeeper.
86
00:05:19,782 --> 00:05:23,018
You want to stay my ER Chief,
87
00:05:23,052 --> 00:05:25,053
then learn to be both.
88
00:05:32,161 --> 00:05:35,297
A meeting with the board... very nice.
89
00:05:41,170 --> 00:05:43,705
What is up with Akalitus' blood test?
90
00:05:43,740 --> 00:05:46,775
It's on rush. I owe my guy
Knicks tickets, by the way.
91
00:05:46,809 --> 00:05:50,312
It's got to be faster. Prentiss is
threatening to report her to the board.
92
00:05:50,346 --> 00:05:52,214
Christ. All right.
93
00:05:52,248 --> 00:05:54,783
I'll get him a Melo jersey, I guess.
94
00:05:54,817 --> 00:05:56,051
All right.
95
00:05:56,085 --> 00:05:59,788
This is Chef Eric Rios
and his paring knife.
96
00:05:59,822 --> 00:06:03,258
Sous-chef. And this is a boning knife.
97
00:06:03,292 --> 00:06:05,193
Hmm. Aptly named.
98
00:06:05,228 --> 00:06:07,696
Topical and suture kit.
99
00:06:07,730 --> 00:06:09,231
So tell me something.
100
00:06:09,265 --> 00:06:11,733
What comes first, patients or paperwork?
101
00:06:11,768 --> 00:06:15,303
You know what you need?
An organizing wizard.
102
00:06:27,283 --> 00:06:28,650
Whoa.
103
00:06:28,684 --> 00:06:30,986
What do you mean, "Whoa"?
Come on, it's not that bad.
104
00:06:31,020 --> 00:06:33,989
Don't worry. I have a system.
105
00:06:34,023 --> 00:06:37,826
Action. Archive. Discard.
106
00:06:37,860 --> 00:06:40,095
It's all about piles.
107
00:06:40,129 --> 00:06:42,864
- Okay, no, just...
- Dr. Prentiss.
108
00:06:42,899 --> 00:06:47,335
I am going to touch your stuff.
109
00:06:47,370 --> 00:06:49,237
You are not going to like it,
110
00:06:49,272 --> 00:06:52,007
but you are going to have to get over it.
111
00:06:53,509 --> 00:06:55,510
Two-for-one doctor sale.
112
00:06:55,545 --> 00:06:58,146
Lungs clear? Febrile? Respiratory distress?
113
00:06:58,181 --> 00:07:00,048
Yes, no, and no.
114
00:07:00,082 --> 00:07:03,852
Ask Mrs. Lee how long she's been coughing.
115
00:07:05,221 --> 00:07:06,855
Okay, Mrs. Lee?
116
00:07:08,090 --> 00:07:10,192
How long you been...
117
00:07:10,226 --> 00:07:12,561
- She speaks English.
- Fuckin' A.
118
00:07:12,595 --> 00:07:14,362
I'm a bank teller.
119
00:07:14,397 --> 00:07:17,666
I can't... in customers' faces.
120
00:07:17,700 --> 00:07:20,836
Doesn't sound major,
but order a chest X-ray.
121
00:07:20,870 --> 00:07:23,438
If it comes back negative, send
her home with some Robitussin, okay?
122
00:07:23,472 --> 00:07:26,508
Talked to my guy. Test results
should be in after lunch.
123
00:07:26,542 --> 00:07:28,076
Ok. I'll call you when I get back.
124
00:07:28,110 --> 00:07:30,345
Okay.
125
00:07:32,248 --> 00:07:34,182
This is Vice Principal Davis.
126
00:07:34,217 --> 00:07:36,585
Please let Grace know that leaving campus
127
00:07:36,619 --> 00:07:38,987
for lunch will be marked
as truancy next time.
128
00:07:39,021 --> 00:07:41,623
Apparently she left without telling...
129
00:07:48,164 --> 00:07:50,165
See? I pick up every time you call.
130
00:07:50,199 --> 00:07:52,701
- Where are you?
- I'm at Uno's. Jesus.
131
00:07:52,735 --> 00:07:55,437
- Uno's is not school.
- It's for school.
132
00:07:55,471 --> 00:07:58,006
Model UN. It's fine, Mom. I've got to go.
133
00:08:10,453 --> 00:08:12,187
You hear this?
134
00:08:12,221 --> 00:08:15,156
The sweet, sweet sound of organization.
135
00:08:15,191 --> 00:08:17,058
Yeah, that's great.
136
00:08:17,093 --> 00:08:19,828
I'm going to the container store
137
00:08:19,862 --> 00:08:21,696
on my lunch break
138
00:08:21,731 --> 00:08:24,332
and I will need your credit
card, no questions asked.
139
00:08:24,367 --> 00:08:26,201
Love the container store.
140
00:08:26,235 --> 00:08:28,136
It changed my life.
141
00:08:32,008 --> 00:08:33,808
Grace.
142
00:08:33,843 --> 00:08:36,411
Finish your food, say good-bye
and get back to school.
143
00:08:36,445 --> 00:08:38,713
Oh, my God, you're embarrassing.
144
00:08:38,748 --> 00:08:40,382
That's too bad, isn't it?
145
00:08:40,416 --> 00:08:42,117
I'm here like I said I was,
146
00:08:42,151 --> 00:08:45,520
preppi for Model UN like I
said I was. We're Guatemala.
147
00:08:45,554 --> 00:08:47,389
Model UN can't take place
in the school cafeteria?
148
00:08:47,423 --> 00:08:50,458
We're sampling international cuisine.
149
00:08:50,493 --> 00:08:51,993
Quesadilla?
150
00:08:54,597 --> 00:08:56,031
What?
151
00:08:56,065 --> 00:08:57,632
Who's sitting there?
152
00:08:59,302 --> 00:09:00,902
Are you kidding me?
153
00:09:00,937 --> 00:09:02,938
I told you I broke up with Danny.
154
00:09:02,972 --> 00:09:06,374
Grace, you do not get to walk away
from me when I'm talking to you.
155
00:09:06,409 --> 00:09:09,644
Talking to me? You're yelling
at me in the middle of Uno's.
156
00:09:09,679 --> 00:09:12,314
Listen to me, Grace. I
understand being a teenager sucks.
157
00:09:12,348 --> 00:09:14,916
Let me tell you something. Being
the mother of a teenager also sucks.
158
00:09:14,951 --> 00:09:19,087
Especially today when my
teenager is a kid who cuts school,
159
00:09:19,121 --> 00:09:22,691
a kid who gives me some
Guatemala Model UN bullshit,
160
00:09:22,725 --> 00:09:26,294
a kid who is probably seeing a guy
I told her she couldn't see anymore.
161
00:09:27,997 --> 00:09:29,864
Jesus, Mom, I'm not seeing him,
162
00:09:29,899 --> 00:09:33,168
which means that you're yelling at
me for something I'm not even doing.
163
00:09:37,473 --> 00:09:41,176
Get back to school. Do not do this again.
164
00:09:44,113 --> 00:09:45,847
Quesadillas are Mexican.
165
00:09:48,517 --> 00:09:50,285
There you go. Look at that.
166
00:09:50,319 --> 00:09:52,520
A sandwich you've got to
unhinge your jaw to eat.
167
00:09:52,555 --> 00:09:54,222
Oh, boy, what a day.
168
00:09:54,256 --> 00:09:56,524
This is exactly what I needed.
169
00:09:57,994 --> 00:09:59,828
Mmm!
170
00:09:59,862 --> 00:10:02,497
Okay, let's talk about
171
00:10:02,531 --> 00:10:03,932
my husband coming in last night.
172
00:10:05,634 --> 00:10:07,168
I am so sorry.
173
00:10:07,203 --> 00:10:09,971
Nah, it's a story now, right?
174
00:10:10,006 --> 00:10:13,441
And he apologized. I heard him.
175
00:10:18,447 --> 00:10:20,515
Yeah, all right. What else?
176
00:10:20,549 --> 00:10:23,551
Well, since you asked.
177
00:10:23,586 --> 00:10:25,620
From what I heard, which was,
178
00:10:25,654 --> 00:10:28,289
well, pretty much everything,
179
00:10:28,324 --> 00:10:30,091
maybe you overreacted a little bit.
180
00:10:30,126 --> 00:10:34,029
The man comes in and doesn't even
think that maybe I have a life
181
00:10:34,063 --> 00:10:36,531
and I get mad, so I'm overreacting?
182
00:10:36,565 --> 00:10:39,367
Look, I know how it goes
early on. I have my own split.
183
00:10:39,402 --> 00:10:41,336
Shit happens. You got old patterns.
184
00:10:41,370 --> 00:10:43,838
You just work it out.
185
00:10:43,873 --> 00:10:45,807
And?
186
00:10:45,841 --> 00:10:48,376
And...
187
00:10:52,348 --> 00:10:54,883
I just want to know why
you had to lie to him.
188
00:10:56,218 --> 00:10:58,420
You know, about changing shifts
189
00:10:58,454 --> 00:11:01,289
and calling in favors to get the night off.
190
00:11:01,323 --> 00:11:03,892
You told me it was cake.
191
00:11:03,926 --> 00:11:05,660
What is this, the Boy Scouts?
192
00:11:05,694 --> 00:11:09,864
No, but I get lied to every friggin' day.
193
00:11:09,899 --> 00:11:12,534
Speeders aren't speeding,
junkies aren't using.
194
00:11:12,568 --> 00:11:14,169
Lying's like the default mode in my world.
195
00:11:14,203 --> 00:11:17,105
Wow, junkies.
196
00:11:17,139 --> 00:11:19,040
- Whoo.
- Oh, no, no.
197
00:11:19,075 --> 00:11:20,975
- Honey, no, no. No, that's...
- No.
198
00:11:21,010 --> 00:11:23,845
I'm sober for a year and
I'm still getting this shit.
199
00:11:23,879 --> 00:11:26,347
- Now I'm getting it from you?
- Okay, you're not getting anything from me.
200
00:11:26,382 --> 00:11:29,451
Look at me. Look at me.
201
00:11:32,121 --> 00:11:35,790
We're not having this
conversation if I'm not invested.
202
00:11:35,825 --> 00:11:38,726
Right?
203
00:11:38,761 --> 00:11:41,963
Here it is, Jack. I was
sitting on that sofa last night
204
00:11:41,997 --> 00:11:44,999
and I'm wondering if that's
gonna be me down the line.
205
00:11:48,137 --> 00:11:49,637
Okay, come here.
206
00:11:49,672 --> 00:11:51,773
- Oh.
- Come here.
207
00:11:51,807 --> 00:11:53,842
Come here.
208
00:11:56,512 --> 00:11:59,981
I really want us to happen.
209
00:12:01,383 --> 00:12:03,017
But we are both divorced people.
210
00:12:03,052 --> 00:12:05,086
We got to work on our own shit, right?
211
00:12:05,121 --> 00:12:08,857
I'm working on mine,
you're working on yours.
212
00:12:08,891 --> 00:12:10,492
Right?
213
00:12:19,435 --> 00:12:21,302
I thought you'd be gone longer.
214
00:12:23,539 --> 00:12:25,306
What happened?
215
00:12:26,642 --> 00:12:28,543
Did he do something?
216
00:12:28,577 --> 00:12:30,612
No. No, he didn't.
217
00:12:31,981 --> 00:12:33,781
It's bad?
218
00:12:33,816 --> 00:12:35,383
Like really bad?
219
00:12:35,417 --> 00:12:37,252
Like he's got a secret family?
220
00:12:37,286 --> 00:12:38,620
No?
221
00:12:38,654 --> 00:12:41,156
He's under investigation? No?
222
00:12:41,190 --> 00:12:42,991
He's on the take? Did
you see "The Departed"?
223
00:12:43,025 --> 00:12:46,294
- It happens.
- No, it's not him, okay?
224
00:12:46,328 --> 00:12:48,229
He...
225
00:12:48,264 --> 00:12:50,398
he overheard an argument I had with Kevin
226
00:12:50,432 --> 00:12:54,569
and he thinks I have unresolved stuff.
227
00:12:56,605 --> 00:12:59,307
I've been waiting for this moment.
228
00:12:59,341 --> 00:13:01,242
Waiting? Really?
229
00:13:01,277 --> 00:13:04,479
When you skip sobriety steps,
230
00:13:04,513 --> 00:13:07,515
it follows you like a ghost.
231
00:13:07,550 --> 00:13:10,451
You left rehab early.
232
00:13:10,486 --> 00:13:13,521
Now it's come back to haunt you with Frank.
233
00:13:16,025 --> 00:13:17,825
Anyone else want to share?
234
00:13:21,163 --> 00:13:23,498
Hi, I'm Jackie and I'm an addict.
235
00:13:23,532 --> 00:13:25,466
Hi, Jackie.
236
00:13:25,501 --> 00:13:28,002
So...
237
00:13:30,005 --> 00:13:31,706
I met this guy
238
00:13:31,740 --> 00:13:35,210
and we had a fight, I guess.
239
00:13:35,244 --> 00:13:36,945
It wasn't really a fight.
240
00:13:36,979 --> 00:13:38,646
I don't... I don't really...
241
00:13:38,681 --> 00:13:40,348
I don't know what it is, but it was.
242
00:13:40,382 --> 00:13:44,152
But... wow, this sucks even
more than I thought it would.
243
00:13:44,186 --> 00:13:48,022
Um, so I haven't really
stuck with this program.
244
00:13:48,057 --> 00:13:50,358
I'm kind of doing it my way.
245
00:13:50,392 --> 00:13:53,261
And it was... you know,
it was working and I...
246
00:13:54,830 --> 00:13:57,098
I don't know, I guess
it's not working anymore.
247
00:13:57,132 --> 00:13:59,834
Uh...
248
00:13:59,868 --> 00:14:02,804
and neither is this, so...
249
00:14:04,406 --> 00:14:07,442
I... really, does talking
about yourself like this,
250
00:14:07,476 --> 00:14:09,077
does it really help anybody?
251
00:14:09,111 --> 00:14:11,679
'Cause it really feels like bullshit to me.
252
00:14:11,714 --> 00:14:14,816
You know? And going up to
people that you pissed off
253
00:14:14,850 --> 00:14:17,252
and, you know...
254
00:14:17,286 --> 00:14:19,354
and then they can tell you,
"Oh, don't worry about it.
255
00:14:19,388 --> 00:14:21,756
I don't even remember." It
just seems like bullshit.
256
00:14:21,790 --> 00:14:23,258
All of it seems like bullshit.
257
00:14:23,292 --> 00:14:25,660
I'm clean and sober. I'm not using.
258
00:14:25,694 --> 00:14:28,496
That should be enough, you know?
259
00:14:34,536 --> 00:14:37,238
Okay, great news, Mrs. Lee. X-ray is clear.
260
00:14:37,273 --> 00:14:40,608
I am sending you home with some Robitussin.
261
00:14:40,643 --> 00:14:43,478
Let's see, grape or fruit punch?
262
00:14:43,512 --> 00:14:46,080
Grape.
263
00:14:46,115 --> 00:14:48,950
Are you sure you want to send her home?
264
00:14:48,984 --> 00:14:50,451
Yes, I am sure.
265
00:14:50,486 --> 00:14:52,387
What's the diagnosis here?
266
00:14:52,421 --> 00:14:54,555
Non-productive cough. Negative X-ray.
267
00:14:54,590 --> 00:14:56,124
No fever, no chills.
268
00:14:56,158 --> 00:14:58,693
Dr. Cooper said to send her home with this.
269
00:14:58,727 --> 00:15:01,095
Have you been to Asia lately?
270
00:15:01,130 --> 00:15:03,898
Where do you live?
271
00:15:03,932 --> 00:15:05,533
Chinatown.
272
00:15:05,567 --> 00:15:07,468
TB has been coming in from overseas.
273
00:15:07,503 --> 00:15:09,704
Do a skin test, CT scan, put a mask on her,
274
00:15:09,738 --> 00:15:10,972
then move her into isolation.
275
00:15:11,006 --> 00:15:12,907
Wow, tuberculosis.
276
00:15:12,941 --> 00:15:14,776
Out of the box.
277
00:15:14,810 --> 00:15:17,545
Well, she works in a bank. You
might have stopped a plague.
278
00:15:21,784 --> 00:15:23,284
What?
279
00:15:23,319 --> 00:15:26,921
It's like watching a game
of ass-kiss ping-pong.
280
00:15:30,359 --> 00:15:32,393
Where are you taking her?
281
00:15:32,428 --> 00:15:35,763
Dr. Prentiss suggested
a TB test and isolation.
282
00:15:35,798 --> 00:15:37,398
I think it's a good idea.
283
00:15:37,433 --> 00:15:40,134
Why? Breath sounds were clear.
284
00:15:41,103 --> 00:15:42,937
No swollen glands.
285
00:15:42,971 --> 00:15:45,273
Does she have night sweats?
Fatigue? Weight loss?
286
00:15:45,307 --> 00:15:48,209
No, but he is Chief of the ER.
287
00:15:48,243 --> 00:15:51,045
Carrie, you're always
gonna have some doctor
288
00:15:51,080 --> 00:15:54,215
hijacking your case, trying
to prove what a big man he is.
289
00:15:59,755 --> 00:16:03,057
You got something to talk
about, we can talk about it.
290
00:16:03,092 --> 00:16:04,592
Not on the floor.
291
00:16:08,163 --> 00:16:10,331
Now, when I order tests,
I want them done, period.
292
00:16:10,366 --> 00:16:12,300
Even if the tests are
unnecessary and alarmist?
293
00:16:12,334 --> 00:16:13,935
Ooh, alarmist. That's
a big word for you, huh?
294
00:16:13,969 --> 00:16:15,937
My money's on Prentiss.
295
00:16:15,971 --> 00:16:17,605
Prentiss by a mile.
296
00:16:17,639 --> 00:16:19,073
How are you not on Coop's side?
297
00:16:19,108 --> 00:16:21,876
- Especially when you guys are...
- Fucking?
298
00:16:21,910 --> 00:16:23,911
Some people call it dating.
299
00:16:23,946 --> 00:16:25,713
Oh, yes. Nothing says romance
300
00:16:25,748 --> 00:16:28,182
quite like a quickie in the supply closet.
301
00:16:28,217 --> 00:16:31,252
Dr. Roman!
302
00:16:31,286 --> 00:16:33,354
Early TB doesn't always present.
303
00:16:33,389 --> 00:16:35,289
Okay, fuck the diagnosis.
304
00:16:35,324 --> 00:16:37,458
Being Chief of ER doesn't
mean you get to be an asshole.
305
00:16:40,629 --> 00:16:42,430
Breath sounds?
306
00:16:44,633 --> 00:16:46,501
Jesus.
307
00:16:46,535 --> 00:16:49,170
No breath sounds on the right now.
308
00:16:49,204 --> 00:16:51,038
I don't get it.
309
00:16:51,073 --> 00:16:53,174
- I don't know...
- Do something. Do something now.
310
00:16:53,208 --> 00:16:55,143
Okay. Fuck.
311
00:16:55,177 --> 00:16:58,679
Prentiss said to test for
TB, but I don't think...
312
00:17:00,048 --> 00:17:02,016
She's your patient. What do you want to do?
313
00:17:04,686 --> 00:17:06,554
All right, Zoey, get a doctor, please.
314
00:17:06,588 --> 00:17:08,122
No, stay. I got this.
315
00:17:08,157 --> 00:17:10,591
Um...
316
00:17:10,626 --> 00:17:12,994
I don't think it's TB. I think it's...
317
00:17:13,028 --> 00:17:15,196
a lung collapse, spontaneous pneumothorax.
318
00:17:15,230 --> 00:17:18,199
Like that cop who was shot.
319
00:17:18,233 --> 00:17:21,636
Okay, Zoey, prep a chest
tube. Stay with me, Mrs. Lee.
320
00:17:52,000 --> 00:17:53,100
Scalpel.
321
00:18:28,804 --> 00:18:30,404
That's the O2 rising.
322
00:18:33,909 --> 00:18:36,944
- What's going on?
- Patient's stable.
323
00:18:36,979 --> 00:18:39,981
I feel like I'm gonna
throw up. Here you go.
324
00:18:45,187 --> 00:18:47,355
Hey, Frank. It's Jackie.
325
00:18:47,389 --> 00:18:49,690
I know you're busy, but
if you could give me a call
326
00:18:49,725 --> 00:18:52,260
when you get a minute,
that would be great, thanks.
327
00:18:52,294 --> 00:18:55,796
Hey, I got Akalitus' test results.
328
00:18:55,831 --> 00:18:57,532
Holy shit!
329
00:18:57,566 --> 00:18:59,500
Explains a lot, huh?
330
00:18:59,535 --> 00:19:02,370
- Oh, hey, Gloria.
- What's going on, Jackie?
331
00:19:05,541 --> 00:19:07,008
What do you think you're doing?
332
00:19:07,042 --> 00:19:08,442
Gloria, just give us one second.
333
00:19:08,477 --> 00:19:11,913
It's your memory. And it's getting worse.
334
00:19:11,947 --> 00:19:14,582
And we were concerned, so
we ran some blood tests.
335
00:19:14,616 --> 00:19:17,184
So this was your idea?
336
00:19:17,219 --> 00:19:20,254
This is you trying to help me?
337
00:19:20,289 --> 00:19:21,956
Can you just listen for one second?
338
00:19:21,990 --> 00:19:24,625
You listen! You stay
the fuck out of my life!
339
00:19:24,660 --> 00:19:28,195
I have put my ass on the
line for you over and over.
340
00:19:28,230 --> 00:19:29,397
And now you do this.
341
00:19:29,431 --> 00:19:31,599
Gloria, stop for one second, please?
342
00:19:31,633 --> 00:19:35,136
Will you listen? I think
we can rule out Alzheimer's.
343
00:19:35,170 --> 00:19:37,572
Your ammonia levels are sky-high.
344
00:19:37,606 --> 00:19:40,808
I think the memory problems
are either liver toxicity
345
00:19:40,842 --> 00:19:42,543
or a side effect of medication.
346
00:19:42,578 --> 00:19:44,812
Are you on some new med?
347
00:19:48,850 --> 00:19:50,818
Depakote.
348
00:19:50,852 --> 00:19:52,920
I had a seizure a year ago.
349
00:19:52,955 --> 00:19:56,324
Short-term memory loss is
a side effect of Depakote.
350
00:19:56,358 --> 00:19:58,259
I bet your dosage is off.
351
00:19:58,293 --> 00:19:59,794
I can fix this, Gloria.
352
00:19:59,828 --> 00:20:02,496
If there's anything I
know, it's this stuff.
353
00:20:02,531 --> 00:20:04,198
Gloria, you are gonna get better.
354
00:20:06,635 --> 00:20:08,636
Thank you.
355
00:20:08,670 --> 00:20:10,705
- Okay.
- Oh, my God.
356
00:20:10,739 --> 00:20:13,074
Thank you.
357
00:20:14,810 --> 00:20:16,077
All right.
358
00:20:18,647 --> 00:20:20,848
Adult onset seizures? Jesus Christ.
359
00:20:20,882 --> 00:20:22,350
I couldn't say anything.
360
00:20:22,384 --> 00:20:26,387
Do you know how hard it is
361
00:20:26,421 --> 00:20:30,424
for a 52-year-old woman
362
00:20:30,459 --> 00:20:32,960
with a chronic illness to keep a job?
363
00:20:32,995 --> 00:20:34,729
They already fired me once.
364
00:20:34,763 --> 00:20:36,330
You can't tell anybody about this.
365
00:20:36,365 --> 00:20:38,966
Boy, I wish you had come to us.
366
00:20:39,001 --> 00:20:41,736
You cannot imagine
367
00:20:41,770 --> 00:20:43,938
what it does
368
00:20:43,972 --> 00:20:46,073
carrying a burden like this
369
00:20:46,108 --> 00:20:48,042
all by yourself.
370
00:20:56,084 --> 00:20:57,551
Wow.
371
00:20:57,586 --> 00:21:01,489
Whose office is this? I
mean, wow, you have a gift.
372
00:21:01,523 --> 00:21:03,591
Welcome, Dr. Prentiss.
373
00:21:03,625 --> 00:21:06,694
Your patient records are here.
374
00:21:06,728 --> 00:21:09,997
Insurance billing there.
375
00:21:10,032 --> 00:21:13,734
You can get your hands on
anything in under one minute.
376
00:21:13,769 --> 00:21:16,303
And...
377
00:21:16,338 --> 00:21:18,773
your military commendations.
378
00:21:18,807 --> 00:21:20,541
Thank you for your service.
379
00:21:20,575 --> 00:21:22,977
And yours.
380
00:21:23,011 --> 00:21:26,013
I mean, you really... you really
kicked some paperwork ass in here.
381
00:21:26,048 --> 00:21:27,481
Wait.
382
00:21:27,516 --> 00:21:29,517
What's on this envelope?
383
00:21:29,551 --> 00:21:31,385
Oh, yeah, it's a Mad Lib.
384
00:21:31,420 --> 00:21:33,721
I made it for this kid
with an eye infection.
385
00:21:33,755 --> 00:21:35,856
He discharged before I
could get him to do it.
386
00:21:35,891 --> 00:21:37,358
This one's not that good.
387
00:21:37,392 --> 00:21:39,293
I'll be the judge of that.
388
00:21:40,796 --> 00:21:43,464
Will you?
389
00:21:43,498 --> 00:21:44,965
Okay.
390
00:21:45,000 --> 00:21:47,635
- I love Mad Libs.
- Do you? Okay.
391
00:21:47,669 --> 00:21:49,670
Adverb.
392
00:21:51,673 --> 00:21:53,774
Gently.
393
00:21:58,480 --> 00:22:00,381
- Animal.
- Falcon.
394
00:22:03,251 --> 00:22:04,719
Number.
395
00:22:04,753 --> 00:22:07,221
Deux.
396
00:22:08,790 --> 00:22:11,158
C'est bon.
397
00:22:14,229 --> 00:22:16,464
Body part.
398
00:22:16,498 --> 00:22:17,932
Ear.
399
00:22:17,966 --> 00:22:20,768
No, wait. Earlobe.
400
00:22:20,802 --> 00:22:22,503
No, wait.
401
00:22:24,106 --> 00:22:26,207
Small of the back.
402
00:22:34,316 --> 00:22:36,417
Okay.
403
00:22:44,426 --> 00:22:47,161
Hey, Grace, honey, you busy?
404
00:22:47,195 --> 00:22:49,096
Studying for a lit test.
405
00:22:49,131 --> 00:22:50,798
Did you call to yell at me again?
406
00:22:50,832 --> 00:22:53,534
No. Actually, honey, I called to apologize.
407
00:22:53,568 --> 00:22:55,836
You should. It was humiliating.
408
00:22:55,871 --> 00:22:57,371
I know.
409
00:22:57,405 --> 00:23:00,374
I'm sorry, sweetie.
410
00:23:00,408 --> 00:23:02,009
You know, we all make mistakes
411
00:23:02,043 --> 00:23:05,846
and I'm trying to deal
with stuff just like you are
412
00:23:05,881 --> 00:23:09,950
and I need to cut you
some slack and I'm sorry.
413
00:23:11,086 --> 00:23:13,387
Okay? Apology accepted?
414
00:23:14,356 --> 00:23:16,490
- Yes.
- All right.
415
00:23:16,525 --> 00:23:18,793
Good, honey.
416
00:23:18,827 --> 00:23:20,995
Okay, back to the books, sweetie.
417
00:23:21,029 --> 00:23:23,697
And good luck on the test, okay?
418
00:23:23,732 --> 00:23:25,599
Night.
419
00:23:31,840 --> 00:23:33,574
You okay?
420
00:23:35,243 --> 00:23:37,778
I've got to clean up a mess I made.
421
00:23:41,817 --> 00:23:44,084
Good night.
422
00:23:45,720 --> 00:23:48,055
That was a pretty crazy day, right?
423
00:23:48,089 --> 00:23:50,090
Yeah, it was a nice catch
on that pneumothorax.
424
00:23:50,125 --> 00:23:52,226
Did your job. I was watching.
425
00:23:52,260 --> 00:23:56,030
Well, I am learning
something from Dr. Cooper.
426
00:23:56,064 --> 00:23:58,332
But keep watching
427
00:23:58,366 --> 00:24:01,001
'cause I'm gonna get you to
give me a real compliment.
428
00:24:01,036 --> 00:24:02,703
And I will earn it.
429
00:24:02,737 --> 00:24:05,005
Have a good night.
430
00:24:09,744 --> 00:24:11,445
Where you going?
431
00:24:11,479 --> 00:24:13,747
Um, that's okay.
432
00:24:13,782 --> 00:24:15,216
I'm going way uptown.
433
00:24:15,250 --> 00:24:17,418
Yeah, I'm sure you're
not going as far as I am.
434
00:24:17,452 --> 00:24:20,254
I'm not sure. Are we ready to share a cab?
435
00:24:20,288 --> 00:24:22,289
Hop in.
436
00:24:27,362 --> 00:24:29,630
I'm here because I...
437
00:24:29,664 --> 00:24:31,932
uh...
438
00:24:33,435 --> 00:24:35,469
I'm not actually sure how
this is supposed to work.
439
00:24:35,503 --> 00:24:37,471
So, um...
440
00:24:38,940 --> 00:24:41,141
if you'll just bear with me for a second.
441
00:24:43,245 --> 00:24:44,979
I...
442
00:24:45,914 --> 00:24:48,849
I want to say that...
443
00:24:48,884 --> 00:24:50,751
I care about you.
444
00:24:50,785 --> 00:24:54,722
And I'm never not gonna care about you.
445
00:24:54,756 --> 00:24:57,291
You know, I know I
caused you a lot of pain.
446
00:24:57,325 --> 00:24:59,393
And...
447
00:25:01,463 --> 00:25:04,365
I've lied to you. I've lied to our girls.
448
00:25:06,101 --> 00:25:08,569
I've done other things that
I'm not particularly proud of.
449
00:25:08,603 --> 00:25:10,537
Is this the AA thing
450
00:25:10,572 --> 00:25:12,106
where you have to say you're sorry?
451
00:25:12,140 --> 00:25:14,441
'Cause I've heard a lot of sorrys.
452
00:25:14,476 --> 00:25:16,677
I know, Kevin.
453
00:25:16,711 --> 00:25:18,579
I'm an addict.
454
00:25:18,613 --> 00:25:21,482
You know? I don't want
to be. I didn't ask to be.
455
00:25:21,516 --> 00:25:24,218
I am and I fucked up.
456
00:25:24,252 --> 00:25:26,687
And I didn't care how
any of this affected you
457
00:25:26,721 --> 00:25:28,589
or anybody else, really.
458
00:25:28,623 --> 00:25:31,992
I just needed to keep using.
459
00:25:32,027 --> 00:25:35,763
You know, that's awful and I'm so sorry.
460
00:25:37,065 --> 00:25:39,333
I'm so sorry, Kevin.
461
00:25:45,807 --> 00:25:47,875
I don't really know how this
is supposed to change anything.
462
00:25:47,909 --> 00:25:49,510
I...
463
00:25:49,544 --> 00:25:52,112
you know, I...
464
00:25:52,147 --> 00:25:54,615
maybe it'll make you feel a
little better, I don't know.
465
00:25:54,649 --> 00:25:56,183
Maybe make me feel a little better.
466
00:25:56,217 --> 00:25:58,652
Make our family feel a little better.
467
00:25:58,687 --> 00:26:00,721
And...
468
00:26:03,058 --> 00:26:06,860
I don't know, maybe that's the
best I can hope for at this point.
469
00:26:11,466 --> 00:26:14,234
It's okay if you want a
drink. Somebody should.
470
00:26:16,304 --> 00:26:18,405
Maybe later.
471
00:26:20,375 --> 00:26:22,776
For now I'm good.
472
00:26:33,288 --> 00:26:35,723
One more.
473
00:26:38,994 --> 00:26:40,794
It's okay.
474
00:27:28,000 --> 00:27:38,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
33981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.