Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,007 --> 00:00:10,235
Previously on "Nurse Jackie"...
2
00:00:10,442 --> 00:00:13,076
With the money you owe me, you're
lucky I even showed up today.
3
00:00:13,112 --> 00:00:15,946
If I don't get that money by tomorrow,
4
00:00:15,948 --> 00:00:18,916
you're gonna need a new attorney
for your nursing license hearing.
5
00:00:18,951 --> 00:00:20,584
Any news on my nursing license?
6
00:00:20,619 --> 00:00:22,870
I haven't forgotten our arrangement,
7
00:00:22,922 --> 00:00:24,755
but we have to be patient.
8
00:00:24,790 --> 00:00:27,291
Look at the size of that thing.
9
00:00:27,293 --> 00:00:29,042
How long have you known about...
10
00:00:29,094 --> 00:00:30,961
My glioblastoma?
11
00:00:30,963 --> 00:00:32,963
- About a year.
- I'm so sorry.
12
00:00:33,015 --> 00:00:35,132
You were my idol. You
made me love this job,
13
00:00:35,134 --> 00:00:36,683
and now you're the reason I hate it.
14
00:00:36,719 --> 00:00:38,635
I know that you still love what you do.
15
00:00:38,637 --> 00:00:40,637
You got to look out for your own life.
16
00:00:40,639 --> 00:00:45,309
Stop worrying about
everybody else, especially me.
17
00:00:45,311 --> 00:00:46,810
Get these people out of my office.
18
00:00:46,812 --> 00:00:48,812
- Don't you touch me!
- Hey, hey, watch your hands!
19
00:00:48,864 --> 00:00:50,397
Ah!
20
00:00:50,449 --> 00:00:53,066
You tell your girlfriend
that our deal is off.
21
00:00:53,118 --> 00:00:55,319
Why would Jackie have a
deal with that asshole?
22
00:00:55,321 --> 00:00:56,486
Take it up with Jackie.
23
00:00:56,488 --> 00:00:59,323
- Mr. Walters, is it?
- That's right.
24
00:00:59,375 --> 00:01:01,625
I understand you solicited
to sell narcotics.
25
00:01:01,660 --> 00:01:03,493
I've got about 500 Illyria.
26
00:01:03,546 --> 00:01:05,796
Illyria? Let's talk, come on.
27
00:01:05,831 --> 00:01:07,464
You know you almost blew that deal.
28
00:01:07,499 --> 00:01:09,967
Kissing away 22 grand
is a pretty bold choice.
29
00:01:10,002 --> 00:01:12,502
- Are you kidding me?
- Yeah, you just paid all your lawyer bills.
30
00:01:12,555 --> 00:01:15,088
Did you hear Dr. Wu? He
yelled, "That wife of yours!"
31
00:01:15,140 --> 00:01:16,673
What if it was true?
32
00:01:16,675 --> 00:01:18,008
You really want to get married, don't you?
33
00:01:18,010 --> 00:01:19,509
All the time.
34
00:01:19,562 --> 00:01:22,679
You are always there for
me when nobody else is.
35
00:01:22,731 --> 00:01:24,147
Let's get married.
36
00:01:24,183 --> 00:01:25,682
All right.
37
00:02:21,085 --> 00:02:26,512
- synced and corrected by chamallow - Resync by VonDalen
- www.addic7ed.com -
38
00:02:37,473 --> 00:02:39,172
What is this?
39
00:02:39,224 --> 00:02:41,425
What?
40
00:02:41,477 --> 00:02:43,977
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
41
00:02:44,013 --> 00:02:45,679
That's... that's private.
42
00:02:45,731 --> 00:02:47,347
Are you writing songs now?
43
00:02:47,399 --> 00:02:49,433
- No, no, they're my vows.
- Am I allowed to hear them?
44
00:02:49,435 --> 00:02:51,435
After you laughed, I don't think so.
45
00:02:53,772 --> 00:02:55,739
Ah, all right.
46
00:02:55,774 --> 00:02:57,941
You're a very sensitive man.
47
00:02:57,943 --> 00:03:00,027
I'm not sensitive, I
punched a guy with this hand.
48
00:03:01,613 --> 00:03:02,946
I'll be more careful.
49
00:03:11,040 --> 00:03:13,206
- Edward Walzer?
- Did I win something?
50
00:03:14,793 --> 00:03:18,378
- Gary Roberts, Straw Pharmaceuticals.
- Oh.
51
00:03:18,430 --> 00:03:21,765
We've had some discrepancies
come up with your Illyria account
52
00:03:21,800 --> 00:03:24,101
and I'm the guy that
gets to do the follow-up.
53
00:03:24,136 --> 00:03:25,719
You mind if I come in for a few minutes?
54
00:03:25,771 --> 00:03:26,853
Of course not. Come on.
55
00:03:31,727 --> 00:03:34,361
This is my fianc�e, Jackie.
Jackie, this is Gary.
56
00:03:34,396 --> 00:03:36,146
- Hi.
- Hello.
57
00:03:37,483 --> 00:03:40,233
There seems to be a sizeable difference
58
00:03:40,285 --> 00:03:43,070
between the number of physician
signatures you've acquired
59
00:03:43,122 --> 00:03:45,238
and the number of samples you've requested.
60
00:03:45,290 --> 00:03:47,290
Well, I've always sucked at paperwork.
61
00:03:47,326 --> 00:03:49,326
You should see me with a tax form.
62
00:03:50,913 --> 00:03:54,164
Yeah, 200 samples are unaccounted for.
63
00:03:54,166 --> 00:03:56,500
Oh, well, that's impossible.
64
00:03:56,552 --> 00:03:58,418
I'm sure we'll figure it out.
65
00:03:58,470 --> 00:04:00,504
Can I get you a coffee, tea, something?
66
00:04:00,556 --> 00:04:02,923
No, thank you, though.
67
00:04:02,975 --> 00:04:05,892
You know how it is, man. You get
bogged down in this form, in that form.
68
00:04:05,928 --> 00:04:07,677
Before you know it, you're
not getting the samples
69
00:04:07,730 --> 00:04:10,013
into the doctors' hands, you know?
70
00:04:10,065 --> 00:04:12,015
I mean, it's all about numbers, right?
71
00:04:12,067 --> 00:04:13,400
Oh, yeah. I hear ya.
72
00:04:13,435 --> 00:04:15,685
Still, I'm gonna have
to ask you to turn over
73
00:04:15,687 --> 00:04:17,437
all your remaining samples,
74
00:04:17,489 --> 00:04:19,856
just until we get all
these numbers sorted out.
75
00:04:19,908 --> 00:04:22,359
Not a problem.
76
00:04:29,701 --> 00:04:31,501
Here you go.
77
00:04:39,878 --> 00:04:42,379
Have you removed any of the
samples from the packaging?
78
00:04:42,381 --> 00:04:43,880
Nope.
79
00:04:43,932 --> 00:04:45,549
Because that would
constitute a major violation.
80
00:04:45,601 --> 00:04:47,634
Then we don't have a problem.
81
00:04:47,686 --> 00:04:50,554
Great. Then you won't mind
82
00:04:50,606 --> 00:04:52,856
if we take a closer look.
83
00:04:57,896 --> 00:05:01,031
Wow, don't you guys need
84
00:05:01,066 --> 00:05:03,650
some kind of permit or
warrant or something?
85
00:05:03,702 --> 00:05:05,318
Read your employment contract.
86
00:05:05,370 --> 00:05:08,238
The higher-ups take missing
pills very seriously.
87
00:05:08,240 --> 00:05:09,539
Yeah.
88
00:05:09,575 --> 00:05:11,241
Well.
89
00:05:13,495 --> 00:05:15,996
Can you train that dog to do my paperwork?
90
00:05:17,216 --> 00:05:19,299
You can train 'em to
do just about anything.
91
00:05:19,334 --> 00:05:21,251
Yeah.
92
00:05:21,253 --> 00:05:23,720
I hear ya.
93
00:05:25,090 --> 00:05:27,674
Let me run something by you.
94
00:05:27,726 --> 00:05:29,426
These are my wedding vows.
95
00:05:33,515 --> 00:05:35,482
Yea or nay on the first one.
96
00:05:35,517 --> 00:05:38,268
She's a nurse, all right?
97
00:05:38,270 --> 00:05:40,904
I promise that when I'm old and sick,
98
00:05:40,939 --> 00:05:42,906
I won't ask you to be my nurse.
99
00:05:42,941 --> 00:05:45,242
But when you get old and more beautiful...
100
00:05:48,363 --> 00:05:50,447
... it would be my honor
to take care of you.
101
00:05:56,788 --> 00:05:58,505
Anyway.
102
00:05:58,540 --> 00:06:00,290
Okay.
103
00:06:00,342 --> 00:06:01,791
I think we're good.
104
00:06:01,844 --> 00:06:04,461
All right, hopefully just a technicality.
105
00:06:04,463 --> 00:06:06,630
You're gonna want to stay out
of the field for a couple of days
106
00:06:06,632 --> 00:06:08,715
while the company sorts this out.
107
00:06:08,767 --> 00:06:10,467
Get that paperwork done.
108
00:06:10,469 --> 00:06:12,302
Copy that. Absolutely.
109
00:06:12,354 --> 00:06:13,687
Thanks, guys.
110
00:06:17,142 --> 00:06:19,226
Jesus Christ.
111
00:06:20,729 --> 00:06:21,811
What the hell did you do?
112
00:06:21,813 --> 00:06:23,864
I spit it out!
113
00:06:23,899 --> 00:06:26,399
The fucking dog was coming right
at me. What was I supposed to do?
114
00:06:26,451 --> 00:06:28,235
Oh, my God.
115
00:06:28,287 --> 00:06:30,704
- And I've got my pee test.
- Oh, my God.
116
00:06:30,739 --> 00:06:32,489
All right, well, you
didn't swallow it, right?
117
00:06:32,491 --> 00:06:35,158
- And it's got a coating.
- It's half dissolved.
118
00:06:35,210 --> 00:06:38,211
If there's even a trace of this
shit in my system, I'm screwed.
119
00:06:38,247 --> 00:06:40,580
- I got to eat something.
- Yeah.
120
00:06:40,632 --> 00:06:42,916
Why was there a loose
pill on the floor, Eddie?
121
00:06:42,968 --> 00:06:44,084
I don't know. It must have fallen out.
122
00:06:44,136 --> 00:06:45,919
You don't deal drugs in the packaging.
123
00:06:45,971 --> 00:06:47,754
What the fuck, Eddie? You're
not covering your tracks?
124
00:06:47,806 --> 00:06:49,890
Yeah, I sign a few extra boxes of pills out
125
00:06:49,925 --> 00:06:51,424
every time I get a doctor's signature.
126
00:06:51,476 --> 00:06:53,810
It's gonna take a few weeks
for the numbers to be right.
127
00:06:55,013 --> 00:06:57,397
Play hooky. Call in sick.
128
00:06:57,432 --> 00:06:59,649
That's a good idea. I can do that.
129
00:06:59,685 --> 00:07:01,601
My God.
130
00:07:01,653 --> 00:07:05,188
My lawyer called three times.
131
00:07:08,527 --> 00:07:10,777
How the fuck did my hearing
get moved up to today?
132
00:07:10,829 --> 00:07:14,030
Because I pulled every string to get you
back on the floor before this place closes.
133
00:07:14,032 --> 00:07:15,332
A thank-you would be nice.
134
00:07:15,367 --> 00:07:18,418
Yeah, I, uh, need to tell you something
135
00:07:18,453 --> 00:07:19,920
confidentially as my lawyer,
136
00:07:19,955 --> 00:07:21,254
and I need you to not freak out.
137
00:07:21,290 --> 00:07:22,539
Uh, okay.
138
00:07:22,541 --> 00:07:24,124
There is a small chance
139
00:07:24,176 --> 00:07:27,177
that, uh, I might have
some drugs in my system.
140
00:07:27,212 --> 00:07:28,545
I have not used.
141
00:07:28,547 --> 00:07:31,264
I had a pill in my mouth
142
00:07:31,300 --> 00:07:33,883
less than an hour ago for...
143
00:07:33,885 --> 00:07:35,185
all right, this sounds terrible.
144
00:07:35,220 --> 00:07:36,636
Yes, it does. Stop talking.
145
00:07:36,688 --> 00:07:38,355
Can we postpone this?
146
00:07:38,390 --> 00:07:40,273
Three members from the state nursing board
147
00:07:40,309 --> 00:07:42,726
are flying in from Albany as we speak,
148
00:07:42,728 --> 00:07:44,644
so, no, we can't postpone.
149
00:07:44,696 --> 00:07:46,112
What do I do?
150
00:07:46,148 --> 00:07:48,898
Just go inside, act normal,
151
00:07:48,900 --> 00:07:51,067
be extra nice to your
supervisor and your monitor,
152
00:07:51,119 --> 00:07:53,286
and whatever you do, do
not take a fucking pee test.
153
00:07:53,322 --> 00:07:55,989
PS, relax. I'm the best.
154
00:07:56,041 --> 00:07:58,742
Look who signed up for more classes.
155
00:07:58,794 --> 00:08:01,294
Thank you for encouraging
me to stay in school.
156
00:08:01,330 --> 00:08:03,546
Zoey, that's great. Good for you.
157
00:08:03,582 --> 00:08:05,081
Ah, Zoey Barkow.
158
00:08:05,133 --> 00:08:07,217
Jackie's lawyer.
159
00:08:07,252 --> 00:08:08,301
Why is your lawyer here?
160
00:08:08,337 --> 00:08:11,221
Uh, my hearing got moved up.
161
00:08:11,256 --> 00:08:12,889
Actually, it's today.
162
00:08:12,924 --> 00:08:14,391
- Really?
- Yeah.
163
00:08:14,426 --> 00:08:15,759
That's great!
164
00:08:15,761 --> 00:08:17,594
We get to be coworkers again.
165
00:08:17,646 --> 00:08:18,845
Not that we're not now.
166
00:08:18,897 --> 00:08:20,230
Yay.
167
00:08:20,265 --> 00:08:22,599
Are you nervous, excited? Talk to me.
168
00:08:22,601 --> 00:08:24,484
Uh, I'm everything.
169
00:08:24,519 --> 00:08:27,237
I'm going in. You coming?
170
00:08:27,272 --> 00:08:29,072
- Um...
- Go, go, I'll get coffees.
171
00:08:29,107 --> 00:08:30,573
Okay.
172
00:08:32,694 --> 00:08:35,245
Just relax.
173
00:08:36,865 --> 00:08:38,915
You're a diversion superstar,
174
00:08:38,950 --> 00:08:42,869
and I'm gonna get up on that
stand and I'm gonna tell 'em that.
175
00:08:42,921 --> 00:08:45,422
I don't think there is a
stand, but thank you, Zoey.
176
00:08:45,457 --> 00:08:46,956
So today's the day.
177
00:08:47,009 --> 00:08:49,793
I'm looking forward to
closing this chapter.
178
00:08:49,795 --> 00:08:51,261
Yeah, that makes two of us.
179
00:08:51,296 --> 00:08:53,380
I heard a curious rumor
180
00:08:53,432 --> 00:08:55,432
that you have some kind of a deal in place
181
00:08:55,467 --> 00:08:57,350
with our Norwegian friend?
182
00:08:57,386 --> 00:08:58,968
He's no friend of mine.
183
00:08:58,970 --> 00:09:01,638
I got to go prep with my lawyer.
184
00:09:05,811 --> 00:09:07,060
You two look chummy.
185
00:09:07,112 --> 00:09:08,812
All I know is Jackie's
done everything right.
186
00:09:08,814 --> 00:09:11,648
I got all my reports and
urine screens ready to go.
187
00:09:11,650 --> 00:09:14,234
Clean screens every day.
188
00:09:14,286 --> 00:09:17,871
I hope your paperwork is perfectly
in order for the nursing board
189
00:09:17,906 --> 00:09:20,490
because these people do not fuck around.
190
00:09:24,796 --> 00:09:26,629
Ooh.
191
00:09:26,665 --> 00:09:29,332
Ah.
192
00:09:29,334 --> 00:09:31,918
- Mm.
- Hmm?
193
00:09:31,970 --> 00:09:34,471
Your fingers radiate energy.
194
00:09:34,506 --> 00:09:37,557
Oh, I have gloves on,
so that's not possible.
195
00:09:37,592 --> 00:09:40,009
Mm. Do you see any new bruising?
196
00:09:40,062 --> 00:09:42,762
Uh, perhaps on the bridge?
197
00:09:42,814 --> 00:09:46,349
No, no, I told you it'll
go away in a few days
198
00:09:46,351 --> 00:09:48,318
'cause you barely got punched.
199
00:09:48,353 --> 00:09:52,105
Well, a man in my position
must always look impeccable.
200
00:09:52,157 --> 00:09:53,857
Well, here.
201
00:09:53,909 --> 00:09:57,911
This is how America deals
with punches to the face.
202
00:09:57,946 --> 00:10:02,365
Yes, by covering up the
problem instead of fixing it.
203
00:10:02,417 --> 00:10:06,503
Oh, well, don't you have
an orphanage to shut down?
204
00:10:08,206 --> 00:10:10,540
Such fire.
205
00:10:10,592 --> 00:10:14,511
Would you like to come with me to an
opening at the Metropolitan Museum?
206
00:10:14,546 --> 00:10:17,046
Near Eastern antiquities.
207
00:10:17,048 --> 00:10:18,548
Almost just, uh, fell asleep.
208
00:10:18,550 --> 00:10:21,217
Wonderful.
209
00:10:21,219 --> 00:10:24,804
Yeah. Um, also, aren't you married?
210
00:10:24,856 --> 00:10:27,440
In Norway I am.
211
00:10:29,561 --> 00:10:32,445
We need this bed for real patients.
212
00:10:39,704 --> 00:10:40,987
How are you feeling?
213
00:10:41,039 --> 00:10:44,741
Oh, fantastic. Like Louis the Sun King.
214
00:10:44,743 --> 00:10:46,493
Okay, that's great.
215
00:10:46,545 --> 00:10:49,746
Can I borrow your office and
can you leave, Your Highness?
216
00:10:49,748 --> 00:10:51,714
- Uh...
- I need somewhere to prepare
217
00:10:51,750 --> 00:10:53,583
for my nursing license hearing.
218
00:10:53,585 --> 00:10:57,303
It's today? Holy shit, what terrific news.
219
00:10:57,339 --> 00:10:58,638
Of course you can have my office.
220
00:10:58,673 --> 00:11:01,090
Anything to get you
back on the floor again.
221
00:11:01,092 --> 00:11:03,593
Oh, there's smoked fish and
vodka in the middle drawer.
222
00:11:03,595 --> 00:11:04,894
You got this.
223
00:11:09,267 --> 00:11:11,100
Okay.
224
00:11:12,938 --> 00:11:17,407
So, uh... so, um, do I
need to make a statement?
225
00:11:17,442 --> 00:11:18,691
Yes, at the top.
226
00:11:18,743 --> 00:11:21,027
But it's not "12 Angry Men," okay?
227
00:11:21,079 --> 00:11:22,662
No one wants some big, dramatic plea.
228
00:11:22,697 --> 00:11:24,747
Just keep it short, simple, and honest.
229
00:11:24,783 --> 00:11:27,367
- No crying.
- So, what, I go up there and tell them
230
00:11:27,419 --> 00:11:28,835
what a great nurse I was when I was high?
231
00:11:28,870 --> 00:11:31,504
- Uh...
- I'm sorry. I... I am nervous.
232
00:11:34,376 --> 00:11:37,760
Who am I making this
big, nondramatic plea to?
233
00:11:37,796 --> 00:11:39,679
A bunch of tight-asses
from the nursing board.
234
00:11:39,714 --> 00:11:41,598
Don't be fooled, they have some crazy idea
235
00:11:41,633 --> 00:11:44,133
their job is to protect
the public, not nurses.
236
00:11:44,135 --> 00:11:46,135
How are things with your
monitor and your supervisor?
237
00:11:46,137 --> 00:11:47,303
They're gonna want to hear from them, too.
238
00:11:47,305 --> 00:11:49,472
Zoey's great. Uh...
239
00:11:49,474 --> 00:11:51,858
Akalitus is not my biggest
fan, as you may remember.
240
00:11:51,893 --> 00:11:53,893
Yeah, well, don't worry
about Gloria Akalitus.
241
00:11:53,945 --> 00:11:57,480
I did some investigating.
She's got skeletons.
242
00:11:57,532 --> 00:11:59,315
I'll bury her to her neck with this.
243
00:11:59,317 --> 00:12:02,485
Nobody has to get buried. I just
want to get my nursing license back.
244
00:12:02,537 --> 00:12:04,704
Yeah, well, then, you got to be
prepared to do anything to get it.
245
00:12:04,739 --> 00:12:07,073
Okay, no folder.
246
00:12:07,125 --> 00:12:09,492
Client's choice, client's choice.
247
00:12:09,494 --> 00:12:11,044
Do I need to change?
248
00:12:11,079 --> 00:12:13,329
Uh, no, we need you looking
like the little match girl today.
249
00:12:15,500 --> 00:12:17,917
Knock, knock. Duty calls.
250
00:12:17,969 --> 00:12:21,304
Yeah, I'm sorry, Zoey. We're right in
the middle of preparing an affidavit.
251
00:12:21,339 --> 00:12:23,556
Okay, well, that sounds official.
252
00:12:23,592 --> 00:12:27,260
We can take care of this official
business when you're done.
253
00:12:27,312 --> 00:12:28,845
- Okay.
- Great, thank you.
254
00:12:28,847 --> 00:12:30,980
I'm really excited for you, Jackie.
255
00:12:31,016 --> 00:12:32,482
Thank you.
256
00:12:37,739 --> 00:12:39,322
Oh, fuck.
257
00:12:43,745 --> 00:12:45,662
The waiting room is not thinning out.
258
00:12:45,697 --> 00:12:48,414
Oh, good. No man, woman,
or child left behind.
259
00:12:48,450 --> 00:12:51,751
Thor, let us empty our
coffers before we go.
260
00:12:51,786 --> 00:12:54,871
I have to admit, I wasn't expecting
261
00:12:54,873 --> 00:12:58,091
to be inspired at the
end, by a doctor, no less,
262
00:12:58,126 --> 00:13:01,678
but thank you, Dr. Prince.
I'm glad you're here.
263
00:13:01,713 --> 00:13:04,297
- Mm-hmm.
- Here's that otoscope you asked for.
264
00:13:22,067 --> 00:13:24,284
Dr. Prince, are you okay?
265
00:13:29,574 --> 00:13:31,541
Yeah.
266
00:13:31,576 --> 00:13:34,711
Oh, head rush.
267
00:13:36,331 --> 00:13:38,798
Sorry about that.
268
00:13:41,419 --> 00:13:44,554
Ah.
269
00:13:44,589 --> 00:13:46,723
Hey, how you doing over there?
270
00:13:46,758 --> 00:13:49,092
I'm just sitting here
turning threes into eights.
271
00:13:49,094 --> 00:13:50,593
How about you? How are you doing?
272
00:13:50,645 --> 00:13:53,062
Oh, scared about this fucking trial.
273
00:13:53,098 --> 00:13:55,431
You want me to come down there?
I don't care about Akalitus.
274
00:13:55,483 --> 00:13:56,683
No, no, no, don't come down.
275
00:13:56,735 --> 00:13:57,900
It helps me just to talk to you.
276
00:13:57,936 --> 00:13:59,519
Well, just keep chugging a lot of water
277
00:13:59,571 --> 00:14:01,771
and don't take that fucking pee test.
278
00:14:01,773 --> 00:14:03,606
If anyone can do it, you can.
279
00:14:03,658 --> 00:14:06,609
And if I don't, I will
never be a nurse again.
280
00:14:06,661 --> 00:14:09,362
This fucking day. I
just want it to be over.
281
00:14:09,414 --> 00:14:11,914
Hi, you are a hard person to find.
282
00:14:11,950 --> 00:14:13,700
I'm on the phone. I just need a minute.
283
00:14:13,752 --> 00:14:15,168
Okay, the hearing starts in 10 minutes.
284
00:14:15,203 --> 00:14:17,286
I need to get today's pee test on record.
285
00:14:17,288 --> 00:14:20,289
- It's Eddie, it's important.
- I'll wait.
286
00:14:25,630 --> 00:14:27,430
All right, I got to go. We'll talk later.
287
00:14:27,465 --> 00:14:28,715
All right, bye.
288
00:14:40,311 --> 00:14:41,477
Jackie.
289
00:14:51,790 --> 00:14:53,206
Why are we in the lab?
290
00:14:53,241 --> 00:14:55,958
I'm not doing this.
291
00:14:55,994 --> 00:14:58,661
You're not doing what, the hearing?
292
00:14:58,663 --> 00:15:01,214
- No, I'm not doing the fucking pee test.
- It's your last one.
293
00:15:01,249 --> 00:15:03,132
Look, Zoey, I'm about to
fight for my life in there.
294
00:15:03,168 --> 00:15:04,834
I don't have time to sit
on the fucking toilet.
295
00:15:04,836 --> 00:15:07,670
You don't like to check boxes,
I don't like to check boxes.
296
00:15:07,722 --> 00:15:10,089
This whole thing's been
fucking humiliating.
297
00:15:13,178 --> 00:15:15,144
I need you to take the test.
298
00:15:15,180 --> 00:15:16,979
I'm not gonna do it.
299
00:15:20,235 --> 00:15:21,818
Fuck.
300
00:15:24,022 --> 00:15:26,022
Okay, bye.
301
00:15:26,074 --> 00:15:27,774
Everything good?
302
00:15:27,826 --> 00:15:29,025
Yeah, we're good.
303
00:15:29,027 --> 00:15:31,110
Okay, let's do this.
304
00:15:34,699 --> 00:15:36,282
What's wrong with you?
305
00:15:36,334 --> 00:15:38,201
Jackie wouldn't take her pee test.
306
00:15:40,839 --> 00:15:43,539
- Why not?
- I don't know. I don't know.
307
00:15:43,591 --> 00:15:45,842
We're here to rule on the reinstatement
308
00:15:45,877 --> 00:15:48,094
of Jacqueline Peyton's nursing license.
309
00:15:48,129 --> 00:15:51,097
Ms. Peyton has been in the diversion
program for two and a half months
310
00:15:51,132 --> 00:15:55,518
under the supervision
of, um, Gloria Akalitus
311
00:15:55,553 --> 00:15:58,104
and the daily monitoring of Zoey Barkow.
312
00:15:58,139 --> 00:15:59,939
- Is everyone here?
- Yes.
313
00:15:59,974 --> 00:16:02,024
Yes, all here.
314
00:16:02,060 --> 00:16:04,777
Mr. Wolfe, I see you're back.
315
00:16:04,813 --> 00:16:07,613
Well, you know how passionate
I am about nurses, Ellen.
316
00:16:07,649 --> 00:16:09,949
Uh, okay.
317
00:16:09,984 --> 00:16:11,484
Thank you.
318
00:16:11,536 --> 00:16:14,904
Uh, thank you for coming all this way.
319
00:16:14,906 --> 00:16:18,624
Um, I'm grateful for the diversion program,
320
00:16:18,660 --> 00:16:22,128
that it gives nurses
like me a second chance.
321
00:16:22,163 --> 00:16:25,832
I love being a nurse more than anything.
322
00:16:25,884 --> 00:16:27,800
It's who I am.
323
00:16:27,836 --> 00:16:29,836
And I love helping people.
324
00:16:31,756 --> 00:16:36,309
Um, I hope today will prove that to you.
325
00:16:38,646 --> 00:16:40,680
Okay, let's begin.
326
00:16:42,016 --> 00:16:44,433
Shit, are we late?
327
00:16:44,435 --> 00:16:46,519
Hi. Sorry, hi.
328
00:16:46,571 --> 00:16:47,904
Can we help you?
329
00:16:47,939 --> 00:16:52,325
We just want to add our two cents.
330
00:16:52,360 --> 00:16:56,195
Uh, how much we love Jackie. Hi, Jackie.
331
00:16:57,615 --> 00:16:59,499
And you are?
332
00:16:59,534 --> 00:17:02,585
Dr. Bernard Prince, Chief of ER.
333
00:17:03,922 --> 00:17:06,289
Thor Lundgren, nurse.
334
00:17:08,176 --> 00:17:09,509
Go ahead.
335
00:17:09,544 --> 00:17:11,961
She worked three traumas.
336
00:17:11,963 --> 00:17:16,098
Uh, all in the last couple of weeks.
337
00:17:16,134 --> 00:17:20,770
She fucking kicked ass and we
saved those people, didn't we?
338
00:17:22,056 --> 00:17:23,472
I'm sure what Dr. Prince means...
339
00:17:23,474 --> 00:17:26,192
I mean she saved their lives.
340
00:17:26,227 --> 00:17:29,478
She jumped in, got her hands dirty.
341
00:17:29,480 --> 00:17:33,366
It was... it was like "MASH."
342
00:17:33,401 --> 00:17:35,735
What a show, am I right?
343
00:17:35,787 --> 00:17:39,288
Not at all like the movie.
344
00:17:39,324 --> 00:17:41,624
Both were great, don't get me wrong.
345
00:17:41,659 --> 00:17:43,993
I love that Hawkeye, yeah.
346
00:17:44,045 --> 00:17:46,412
"Martinis and surgery."
347
00:17:46,464 --> 00:17:48,631
He's my kind of guy.
348
00:17:52,136 --> 00:17:54,003
Dr. Prince is correct.
349
00:17:55,173 --> 00:17:57,089
My client touched three patients.
350
00:17:57,141 --> 00:18:00,509
All three were documented,
all three were emergencies,
351
00:18:00,562 --> 00:18:03,596
and all three lived specifically
because Jackie intervened.
352
00:18:06,017 --> 00:18:08,851
Would anyone else like to make a statement?
353
00:18:10,104 --> 00:18:11,904
Nursing monitor?
354
00:18:11,940 --> 00:18:14,740
No.
355
00:18:14,776 --> 00:18:16,025
Supervisor?
356
00:18:16,027 --> 00:18:17,360
I'm just wondering why we haven't been able
357
00:18:17,362 --> 00:18:18,778
to get a urine screen today.
358
00:18:21,749 --> 00:18:24,083
Let's take a short recess.
359
00:18:25,286 --> 00:18:27,336
Okay.
360
00:18:42,220 --> 00:18:45,354
Zoey, look at me.
361
00:18:45,390 --> 00:18:47,056
I am not high.
362
00:18:47,058 --> 00:18:48,941
Then why won't you be tested?
363
00:18:48,977 --> 00:18:52,895
Because something happened this morning.
364
00:18:52,897 --> 00:18:55,865
I had a pill in my mouth.
365
00:18:55,900 --> 00:18:58,701
I know how that sounds.
366
00:18:58,736 --> 00:19:00,152
I was protecting Eddie.
367
00:19:00,204 --> 00:19:01,487
From what?
368
00:19:01,539 --> 00:19:05,374
From a situation with his work.
369
00:19:05,410 --> 00:19:08,377
I can tell you more, if you want.
370
00:19:08,413 --> 00:19:11,580
So the pill was just in your mouth?
371
00:19:11,633 --> 00:19:15,084
Yes, it was not planned.
372
00:19:17,088 --> 00:19:19,805
I just had to get rid of
it. I put it in my mouth.
373
00:19:19,841 --> 00:19:22,341
I did not swallow it and I spit it out.
374
00:19:22,393 --> 00:19:25,177
- You sound crazy.
- I know how I sound.
375
00:19:29,567 --> 00:19:33,602
If this hospital closes while I'm still
in diversion, I will never work again.
376
00:19:33,604 --> 00:19:36,605
There is no way on this
planet that I would risk that.
377
00:19:36,658 --> 00:19:38,741
If you know one thing, you know that.
378
00:19:38,776 --> 00:19:42,111
I don't even understand how you
keep getting in these situations.
379
00:19:42,113 --> 00:19:45,698
Because, Zoey, I'm an
addict. This is my life.
380
00:19:45,750 --> 00:19:48,451
It has cost me everything.
381
00:19:48,453 --> 00:19:50,953
Every relationship I've
ever had, including with you.
382
00:19:51,005 --> 00:19:53,589
This is not something that just goes away.
383
00:19:53,624 --> 00:19:57,293
And I will likely have these
cravings for my whole life.
384
00:19:59,430 --> 00:20:02,598
But right now I am clean.
385
00:20:02,633 --> 00:20:04,383
It's just you're a really good liar.
386
00:20:04,435 --> 00:20:06,469
I am.
387
00:20:06,471 --> 00:20:08,554
And that's not what I'm doing.
388
00:20:11,309 --> 00:20:12,808
Zoey, this is not about some hearing,
389
00:20:12,860 --> 00:20:15,111
this is about you and me.
390
00:20:15,146 --> 00:20:17,363
That is just what it comes down to.
391
00:20:17,398 --> 00:20:20,900
Do you trust me?
392
00:20:31,546 --> 00:20:33,496
Okay, give me the cup. I'll do it.
393
00:20:39,303 --> 00:20:40,920
Thank you.
394
00:20:50,064 --> 00:20:52,848
All urine screens are negative.
395
00:20:52,850 --> 00:20:56,185
Reports look good. I think we're
ready to wrap things up here.
396
00:20:56,187 --> 00:20:57,686
Okay.
397
00:20:57,688 --> 00:21:00,489
I have serious questions
about Jackie's future sobriety.
398
00:21:01,943 --> 00:21:04,076
She's engaged to a pharmaceutical rep.
399
00:21:04,112 --> 00:21:05,244
- Really, Gloria?
- Irrelevant.
400
00:21:05,279 --> 00:21:06,829
The man's entitled to make a living.
401
00:21:06,864 --> 00:21:08,114
It is relevant.
402
00:21:08,166 --> 00:21:10,032
I fired him from this very hospital.
403
00:21:10,034 --> 00:21:11,917
You fired him because you couldn't fire me.
404
00:21:11,953 --> 00:21:13,369
I fired him because he was involved
405
00:21:13,371 --> 00:21:15,254
in numerous suspicious
drug-related activities
406
00:21:15,289 --> 00:21:17,873
which I'm still trying
to get to the bottom of.
407
00:21:17,875 --> 00:21:19,542
Hearsay and unfounded suspicions
408
00:21:19,544 --> 00:21:22,011
about someone who, frankly,
isn't even my client.
409
00:21:22,046 --> 00:21:24,547
Your client lies.
410
00:21:24,549 --> 00:21:27,716
Your client makes bad choices.
411
00:21:27,718 --> 00:21:31,804
Choices that have cost her
her career, her husband...
412
00:21:31,856 --> 00:21:33,806
You're gonna bring Kevin into this, really?
413
00:21:33,858 --> 00:21:36,308
- And her daughters.
- I have not lost my daughters.
414
00:21:39,363 --> 00:21:41,697
Here, do this.
415
00:21:41,732 --> 00:21:43,649
- Yeah?
- Yes, go ahead.
416
00:21:46,571 --> 00:21:47,987
Okay.
417
00:21:48,039 --> 00:21:50,039
Mrs. Akalitus,
418
00:21:50,074 --> 00:21:52,625
you mentioned choices and family.
419
00:21:52,660 --> 00:21:54,660
Why don't we talk about Michael?
420
00:21:54,712 --> 00:21:57,129
- Really?
- Really.
421
00:21:59,333 --> 00:22:01,801
Mrs. Akalitus's son Michael is an addict.
422
00:22:01,836 --> 00:22:05,087
A young man with a string of
arrests across the country.
423
00:22:05,089 --> 00:22:07,056
A son whom she abandoned.
424
00:22:07,091 --> 00:22:09,141
A son who... I don't
know if you know this...
425
00:22:09,177 --> 00:22:12,011
is currently wanted on
suspicion of grand larceny.
426
00:22:12,063 --> 00:22:14,513
Mr. Wolfe, is this going anywhere?
427
00:22:14,565 --> 00:22:16,432
Yes, ma'am, I promise you it is.
428
00:22:16,434 --> 00:22:18,434
Uh, I think what my lawyer's trying to say
429
00:22:18,436 --> 00:22:20,986
is that my supervisor cannot
separate her personal life
430
00:22:21,022 --> 00:22:22,354
from my diversion program.
431
00:22:22,406 --> 00:22:24,907
Uh, "misplaced vendetta"
is the term I would use.
432
00:22:24,942 --> 00:22:26,775
Please, I have been
nothing but fair with you.
433
00:22:26,777 --> 00:22:28,661
That is absolute bullshit.
434
00:22:28,696 --> 00:22:30,913
Day after day, my client
has borne the brunt
435
00:22:30,948 --> 00:22:32,865
of Mrs. Akalitus's family drama,
436
00:22:32,917 --> 00:22:34,867
receiving unmerited distrust
437
00:22:34,919 --> 00:22:37,453
and defamation from her supervisor,
438
00:22:37,455 --> 00:22:40,589
putting not only my client at risk,
but the entire diversion program.
439
00:22:40,625 --> 00:22:42,758
You know, I'd like to make a statement.
Am I allowed to make a statement?
440
00:22:42,793 --> 00:22:45,094
Just give me a second. Mrs.
Akalitus, you're a nurse, yes?
441
00:22:45,129 --> 00:22:47,796
- I am.
- And as a nurse, you treat patients.
442
00:22:47,798 --> 00:22:49,632
- Sometimes.
- Have you treated any recently?
443
00:22:49,634 --> 00:22:51,967
Yeah, when necessary, yeah, wh...
444
00:22:51,969 --> 00:22:53,435
That's interesting, because
according to my files,
445
00:22:53,471 --> 00:22:55,938
your nursing license expired
a month and a half ago.
446
00:22:55,973 --> 00:22:57,973
We've all gotten our paperwork in late.
447
00:22:57,975 --> 00:22:59,608
This is not my hearing.
448
00:22:59,644 --> 00:23:02,978
Two months ago, this woman was
sitting in a holding cell in Queens.
449
00:23:02,980 --> 00:23:04,647
Wow, you just keep
going, Gloria, don't you?
450
00:23:04,649 --> 00:23:07,116
I want you away from patients.
451
00:23:07,151 --> 00:23:09,201
I have done absolutely
everything you've asked.
452
00:23:09,237 --> 00:23:11,203
It is time for me to get
back on the fucking floor.
453
00:23:11,239 --> 00:23:15,074
Enough. Today's conduct has
been deeply disappointing.
454
00:23:15,126 --> 00:23:17,993
None of this speaks well for anybody.
455
00:23:17,995 --> 00:23:20,162
We're going to need some time.
456
00:23:24,168 --> 00:23:25,334
Let's go.
457
00:23:32,260 --> 00:23:36,061
Jackie, hello. How is your fianc�?
458
00:23:36,097 --> 00:23:38,097
That's none of your business.
459
00:23:38,149 --> 00:23:41,183
And I am also not in the
business of being assaulted,
460
00:23:41,185 --> 00:23:43,686
which is what I told my friend
at Straw Pharmaceuticals.
461
00:23:43,688 --> 00:23:45,821
You have a lot of friends.
462
00:23:45,856 --> 00:23:47,356
And now I have a new one.
463
00:23:47,408 --> 00:23:49,658
It so happens your fianc�'s name
464
00:23:49,694 --> 00:23:52,278
was already flagged for
other transgressions.
465
00:23:53,864 --> 00:23:55,864
You sent that fucking dog?
466
00:23:55,866 --> 00:23:58,284
As we say in Norway...
467
00:24:02,873 --> 00:24:05,207
... which means roughly, uh,
468
00:24:05,209 --> 00:24:09,878
"Sometimes it just takes one
punch to get things rolling."
469
00:24:14,852 --> 00:24:17,219
The verdict is in. Let's go.
470
00:24:28,482 --> 00:24:30,232
I'll take the next one.
471
00:24:30,284 --> 00:24:32,117
Okay.
472
00:24:38,492 --> 00:24:41,744
Our decision is final. We are adjourned.
473
00:25:39,300 --> 00:25:44,448
- synced and corrected by chamallow - Resync by VonDalen
- www.addic7ed.com -
35012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.