All language subtitles for Night Court s03e21 Hurricane 1.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,467
MAN [ON RADIO]: Though U.S. Weather
Bureau officials advise...
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,437
...that the hurricane's course
could change...
3
00:00:05,605 --> 00:00:08,665
...they have revised their estimates
down to a 30-percent chance...
4
00:00:08,842 --> 00:00:12,572
...of the storm encountering landfall
anywhere in the New York area.
5
00:00:12,746 --> 00:00:15,306
To repeat, authorities now believe
that New York City...
6
00:00:15,482 --> 00:00:20,152
...will be spared of full force
and effect of Hurricane Mel.
7
00:00:23,490 --> 00:00:28,220
Ah. the truth. Your Honor.
You rooting for humanity or the storm?
8
00:00:28,395 --> 00:00:29,885
Come on. Flo. get serious.
9
00:00:30,063 --> 00:00:35,163
That's a devastating hurricane out there.
It's got 150-mile-an-hour winds.
10
00:00:35,669 --> 00:00:40,629
Bet your Manilow never even had
a stiff gust named after him.
11
00:00:43,076 --> 00:00:44,596
All right.
12
00:00:44,777 --> 00:00:46,467
That's enough.
13
00:00:48,047 --> 00:00:52,037
I have had enough of you
trashing Barry Manilow!
14
00:00:53,584 --> 00:00:55,114
I beg your pardon. Miss Sullivan?
15
00:00:55,284 --> 00:00:58,454
I said. get off Barry's case.
16
00:00:58,621 --> 00:01:01,491
In my opinion. he happens to be
one of the finest musicians...
17
00:01:01,657 --> 00:01:03,127
...of the past few decades.
18
00:01:03,292 --> 00:01:04,382
ISIGHSI
19
00:01:04,560 --> 00:01:08,660
Mac. you better call a doctor.
This girl is burning up with fever.
20
00:01:09,098 --> 00:01:10,388
I feel perfectly fine.
21
00:01:10,565 --> 00:01:15,225
The man is a great songwriter.
a talented singer and a fine performer.
22
00:01:15,403 --> 00:01:16,673
-Is that so?
-That's so.
23
00:01:16,838 --> 00:01:18,128
-Says who?
-Says me.
24
00:01:18,305 --> 00:01:23,865
Aha! Well. it may very well be.
but you can't deny that he is....
25
00:01:24,044 --> 00:01:25,244
He's what?
26
00:01:25,412 --> 00:01:26,902
He's...
27
00:01:27,081 --> 00:01:29,181
...modern.
28
00:01:30,117 --> 00:01:34,047
Oh. God. let's shoot the poor sot.
29
00:01:34,221 --> 00:01:37,321
Well. Mel Tormé must not have thought
he was too bad...
30
00:01:37,491 --> 00:01:39,981
...if he cut an album with him.
31
00:01:44,832 --> 00:01:49,072
That is a desperately sick lie.
32
00:01:50,004 --> 00:01:53,104
That is the truth.
33
00:01:57,378 --> 00:01:59,278
-Mac. say it ain't so.
-It's so.
34
00:01:59,446 --> 00:02:02,346
HARRY IWHIMPERSI: Oh. no.
-There. there. sir.
35
00:02:03,083 --> 00:02:04,243
What happened?
36
00:02:04,417 --> 00:02:08,787
Oh. Harry's crushed that Manilow and
Tormé did an album together.
37
00:02:09,622 --> 00:02:13,022
I felt the same way
when Alvin and the Chipmunks broke up.
38
00:02:15,260 --> 00:02:20,430
Why don't you just let that thing go condo
and get it over with?
39
00:02:22,066 --> 00:02:23,086
Hi. everybody.
40
00:02:23,267 --> 00:02:24,287
-Hey. Art.
MAC: Hey. Art.
41
00:02:24,468 --> 00:02:25,958
HARRY:
No.
42
00:02:27,838 --> 00:02:29,598
There's nothing to be ashamed of. son.
43
00:02:29,774 --> 00:02:32,744
Sometimes thunder still frightens me
a little bit too.
44
00:02:33,376 --> 00:02:36,036
-Art. go play with your blowtorch.
-Yeah. I plan to. sir.
45
00:02:36,212 --> 00:02:38,612
I gotta secure the signal tower
up on the roof.
46
00:02:38,782 --> 00:02:41,722
We got some wind gusts
up around 80 miles an hour now.
47
00:02:41,885 --> 00:02:43,645
Eighty miles an hour?
48
00:02:43,820 --> 00:02:45,580
DAN:
Yeah. I'd say that's about right.
49
00:02:52,995 --> 00:02:55,225
Twenty bucks a pair.
50
00:03:00,268 --> 00:03:04,328
Guaranteed not to ride up.
51
00:03:52,687 --> 00:03:54,517
All rise.
52
00:03:56,423 --> 00:04:01,093
Criminal court part two is now in session.
the Honorable Harold T. Stone presiding.
53
00:04:01,261 --> 00:04:05,221
You may be seated.
women and children first.
54
00:04:06,900 --> 00:04:09,100
I found those lifejackets
down in the basement.
55
00:04:09,269 --> 00:04:12,599
I figured they might come in handy
just in case it starts to flood.
56
00:04:12,773 --> 00:04:14,903
Art. we're on the 18th floor.
57
00:04:16,809 --> 00:04:18,369
And?
58
00:04:19,979 --> 00:04:21,309
You preventative nut. you.
59
00:04:21,480 --> 00:04:24,380
Get out of here.
Go see if you can find a life raft.
60
00:04:24,550 --> 00:04:26,450
Yes. sir.
61
00:04:26,619 --> 00:04:28,279
And you wonder
why animals eat their young.
62
00:04:28,453 --> 00:04:29,483
Yeah. ha. ha.
63
00:04:29,654 --> 00:04:30,994
[THUNDER BOOMINGI
64
00:04:32,624 --> 00:04:36,824
Uh. sir. I wonder if canceling the session
might be something to consider.
65
00:04:36,995 --> 00:04:39,855
I heard they just. uh. canceled
all the flights out of Kennedy.
66
00:04:40,598 --> 00:04:42,118
Mel shut down the airport?
67
00:04:43,067 --> 00:04:47,157
Guess they have to wait
until the velvet fog lifts. eh. sir?
68
00:04:47,604 --> 00:04:48,974
-The velvet fog.
MAC: Ha. ha.
69
00:04:49,138 --> 00:04:51,768
That's very funny. Mac.
That is very funny.
70
00:04:51,941 --> 00:04:54,531
Just a little suck-up humor. sir.
71
00:04:56,645 --> 00:04:58,805
[THUNDER BOOMINGI
72
00:04:58,979 --> 00:05:00,739
You know. my mother used to tell me...
73
00:05:00,915 --> 00:05:04,715
...that thunder was just the sound God
makes when he gets a strike in bowling.
74
00:05:04,885 --> 00:05:06,105
That's cute.
75
00:05:06,286 --> 00:05:09,256
What happened when you found out?
76
00:05:09,988 --> 00:05:11,978
When I found out what?
77
00:05:12,291 --> 00:05:14,391
[THUNDER BOOMINGI
78
00:05:14,560 --> 00:05:17,000
Gosh. he's good.
79
00:05:17,162 --> 00:05:19,762
He's got his own ball.
80
00:05:20,231 --> 00:05:21,391
What's first. Mac?
81
00:05:21,565 --> 00:05:24,395
A return visit from some old friends. sir.
82
00:05:24,568 --> 00:05:25,798
-Oh. yeah?
MAC: Mm-hm.
83
00:05:26,469 --> 00:05:29,869
Hello. it's us.
84
00:05:30,038 --> 00:05:33,198
Bob and June Wheeler. as I live
and breathe. how the heck are you?
85
00:05:33,374 --> 00:05:34,844
Couldn't be better. sir.
86
00:05:35,009 --> 00:05:38,669
It's always a pleasure
to be hauled up before you.
87
00:05:38,847 --> 00:05:43,047
And as usual.
the accommodations were lovely.
88
00:05:43,618 --> 00:05:48,888
And why you don't charge
for that strip search I'll never know.
89
00:05:51,525 --> 00:05:53,925
Hello. Mr. Fielding.
90
00:05:54,094 --> 00:05:56,464
What a beautiful suit.
91
00:05:56,630 --> 00:05:59,360
The secret is not sleeping in it.
92
00:06:00,501 --> 00:06:02,161
Dan.
93
00:06:02,335 --> 00:06:04,795
Good to see you again. Miss Sullivan.
94
00:06:04,971 --> 00:06:06,841
You're looking as beautiful as ever.
95
00:06:07,006 --> 00:06:09,066
Oh. why. thank you. Mrs. Wheeler.
96
00:06:09,242 --> 00:06:13,772
If it weren't for all the nursing.
I'd have breasts like that too.
97
00:06:18,651 --> 00:06:22,211
Well. now that we've gotten
all the pleasantries out of the way...
98
00:06:22,388 --> 00:06:25,918
...what are you folks doing here?
I thought you went home to West Virginia.
99
00:06:26,092 --> 00:06:30,792
Sir. we're not from West Virginia.
100
00:06:30,963 --> 00:06:33,523
-You're not?
-No. sir.
101
00:06:33,699 --> 00:06:35,959
We perjured ourselves.
102
00:06:36,135 --> 00:06:38,655
And we lied too.
103
00:06:39,805 --> 00:06:41,465
Why did you pick West Virginia?
104
00:06:41,939 --> 00:06:42,959
I don't know.
105
00:06:43,140 --> 00:06:48,080
It was just the first exotic place
that popped into my head.
106
00:06:48,979 --> 00:06:51,279
Well. then. where are you from?
107
00:06:51,447 --> 00:06:53,917
Isn't the accent obvious?
108
00:06:54,083 --> 00:06:55,483
You mean you're from...?
109
00:06:56,352 --> 00:06:58,792
Yugoslavia.
110
00:07:00,890 --> 00:07:06,160
Hey. this is a fascinating story.
really. and I mean that...
111
00:07:08,197 --> 00:07:10,927
...but in the interest of time.
what the hell is the case?
112
00:07:11,099 --> 00:07:14,899
Your Honor. the Wheelers were arrested
for selling food without a license.
113
00:07:15,070 --> 00:07:19,370
We had no idea you needed a license
to sell food. Your Honor.
114
00:07:19,541 --> 00:07:23,171
It's not that way in Sarajevo.
115
00:07:24,179 --> 00:07:25,939
No. I'll bet it's not.
116
00:07:26,114 --> 00:07:31,214
We sold all our earthly possessions
just to start this business. Your Honor.
117
00:07:31,386 --> 00:07:34,906
The pickup truck. all the livestock.
118
00:07:35,090 --> 00:07:38,650
Granny even wanted us
to sell her wheelchair...
119
00:07:38,827 --> 00:07:40,587
...but Bob wouldn't hear of it.
120
00:07:40,762 --> 00:07:44,392
Well. it isn't really a wheelchair.
121
00:07:45,500 --> 00:07:47,590
-It isn't?
-No. sir.
122
00:07:47,769 --> 00:07:52,169
We strapped her Barcalounger
to a furniture dolly.
123
00:07:54,643 --> 00:07:58,043
Stop the world. I wanna get off.
124
00:07:58,579 --> 00:08:00,169
Okay. let me get this straight.
125
00:08:00,347 --> 00:08:04,217
You sold everything that you own
in the world. except the Barcalounger...
126
00:08:04,384 --> 00:08:06,284
...and you went and bought a restaurant.
127
00:08:06,453 --> 00:08:09,323
No. sir. A hot-dog cart.
128
00:08:09,489 --> 00:08:12,749
You sold everything you own
for a hot-dog cart?
129
00:08:12,926 --> 00:08:14,186
Yes.
130
00:08:14,361 --> 00:08:17,991
It was a dream come true.
131
00:08:18,164 --> 00:08:22,364
However. our good fortune
soon took a turn for the worse.
132
00:08:22,535 --> 00:08:24,295
Here it comes.
133
00:08:24,804 --> 00:08:28,074
As the officer was arresting us.
the storm hit--
134
00:08:28,241 --> 00:08:32,741
And a really large wind came.
you had that big umbrella up and it--
135
00:08:32,913 --> 00:08:36,513
Scooped up our weenie wagon.
yes. sir.
136
00:08:38,251 --> 00:08:43,351
UP. up. up it went.
137
00:08:43,523 --> 00:08:50,523
Until it was nothing more than a
teeny-weeny. tiny. little dot in the sky.
138
00:08:51,031 --> 00:08:53,471
And then it was gone.
139
00:08:54,701 --> 00:08:58,141
Well. thank God no one was hurt.
140
00:08:58,305 --> 00:08:59,355
Yeah.
141
00:08:59,539 --> 00:09:02,239
Everything turned out fine with Granny too.
142
00:09:02,409 --> 00:09:04,169
-Oh. the one in the wheelchair?
BOB: Mm.
143
00:09:04,577 --> 00:09:05,977
What was she doing?
144
00:09:06,146 --> 00:09:08,376
Oh. about 80. 85.
145
00:09:08,548 --> 00:09:10,238
[CHRISTINE SIGHSI
146
00:09:13,219 --> 00:09:14,479
Oh....
147
00:09:15,455 --> 00:09:20,215
Your Honor.
due to the pathetic circumstances...
148
00:09:20,393 --> 00:09:23,993
...I, uh. ask that this case be dropped
due to lack of evidence.
149
00:09:24,864 --> 00:09:26,234
Prosecution?
150
00:09:26,398 --> 00:09:29,488
Let's just hang them.
put them out of their misery. sir.
151
00:09:30,369 --> 00:09:33,099
Okay then. case dismissed.
152
00:09:36,075 --> 00:09:37,095
HARRY:
Art.
153
00:09:37,276 --> 00:09:42,006
Art. Art. Art.
154
00:09:42,982 --> 00:09:44,572
You talking to me?
155
00:09:45,383 --> 00:09:47,253
Art. what is that thing?
156
00:09:47,418 --> 00:09:49,938
I had to get some lumber
to board up these windows...
157
00:09:50,121 --> 00:09:54,821
...so I took down the basketball net
from the maintenance garage.
158
00:09:55,526 --> 00:10:01,156
Art. we are in the middle
of a session here.
159
00:10:01,899 --> 00:10:04,429
Well. hey. I'm sorry.
It was an emergency.
160
00:10:04,602 --> 00:10:07,442
Jeez. you guys act like I committed a sin.
161
00:10:08,406 --> 00:10:09,566
What emergency?
162
00:10:09,940 --> 00:10:13,400
The hurricane changed direction again.
It's coming straight through Manhattan.
163
00:10:13,577 --> 00:10:15,807
[ALL CHATTERINGI
164
00:10:15,979 --> 00:10:17,539
Mel is coming?
165
00:10:17,714 --> 00:10:20,054
He is on his way.
166
00:10:20,217 --> 00:10:21,617
Subways have been knocked out.
167
00:10:21,785 --> 00:10:24,575
We're one of the few buildings
that still has full power.
168
00:10:24,755 --> 00:10:28,015
And the Civil Defense authorities
want everyone to stay where they are.
169
00:10:28,191 --> 00:10:30,351
DAN: You mean we're trapped here?
-Yeah.
170
00:10:31,594 --> 00:10:35,194
I have to spend the night
with Art of Nazareth?
171
00:10:38,934 --> 00:10:41,844
And those amazing Dobermans?
172
00:10:43,639 --> 00:10:45,609
Don't worry. Mr. Fielding.
173
00:10:45,775 --> 00:10:49,135
Like my Uncle Tito used to say:
174
00:10:49,311 --> 00:10:54,011
''It's always darkest
just before the dawn."
175
00:10:54,617 --> 00:10:58,607
Burned out his retinas
staring into an eclipse.
176
00:11:03,425 --> 00:11:04,815
[THUNDER BOOMINGI
177
00:11:04,993 --> 00:11:06,293
[ALL CHATTERINGI
178
00:11:06,460 --> 00:11:09,450
Hey. hey. hold it down!
179
00:11:10,064 --> 00:11:13,904
Now. I have been assured by the authorities
that extra food is on the way.
180
00:11:14,067 --> 00:11:17,867
Now. we will get through this. people.
if we just cooperate with each other...
181
00:11:18,037 --> 00:11:21,797
...and show a little kindness
for our fellow human beings. all right?
182
00:11:21,974 --> 00:11:25,774
Now. what was my last bid
for the gummi bears?
183
00:11:25,945 --> 00:11:27,965
[CHATTERINGI
184
00:11:28,747 --> 00:11:31,477
Look. Ouon Le. look.
don't worry about the restaurant.
185
00:11:31,650 --> 00:11:34,240
You just take care of yourself.
186
00:11:35,553 --> 00:11:37,953
The stove went where?
187
00:11:39,190 --> 00:11:40,390
Mac. what's wrong?
188
00:11:41,825 --> 00:11:45,415
My appliances are leaving.
189
00:11:46,963 --> 00:11:49,093
-Trouble at your restaurant?
-Place is flooded.
190
00:11:49,265 --> 00:11:51,525
Tables and chairs
were washed out the front door.
191
00:11:51,701 --> 00:11:53,171
My brand-new grill is floating up...
192
00:11:53,336 --> 00:11:54,456
-...Broadway somewhere.
-Hmm.
193
00:11:54,637 --> 00:11:57,227
Hey, cheer up. big guy.
194
00:11:57,406 --> 00:11:58,866
Things could be worse.
195
00:12:01,110 --> 00:12:02,770
I know.
196
00:12:02,944 --> 00:12:04,744
I need help.
197
00:12:08,249 --> 00:12:10,309
Uh. mind if I stick this under your table?
198
00:12:11,384 --> 00:12:13,554
A box of rats?
199
00:12:13,986 --> 00:12:17,446
Yeah. I found them floating
in a hubcap on the roof.
200
00:12:18,857 --> 00:12:21,147
I named the big one Dan.
201
00:12:21,325 --> 00:12:23,185
[LAUGHING]
202
00:12:23,760 --> 00:12:27,590
Bull. we all know
how you feel about animals. but rats?
203
00:12:28,531 --> 00:12:31,231
-They're cute.
-Ugh.
204
00:12:31,400 --> 00:12:32,990
Cute?
205
00:12:33,168 --> 00:12:36,158
They're the most repulsive.
disease-ridden vermin...
206
00:12:36,338 --> 00:12:38,098
...on the face of the planet.
207
00:12:38,273 --> 00:12:41,803
In the 14th century.
they were responsible for the Black Plague.
208
00:12:41,977 --> 00:12:44,737
They killed two-thirds of the population
of Western Europe.
209
00:12:44,913 --> 00:12:47,313
Twenty-five million people
burning up with fever...
210
00:12:47,482 --> 00:12:50,982
...and finally perishing in horrible agony.
211
00:12:53,922 --> 00:12:55,512
Hello.
212
00:12:57,258 --> 00:12:59,848
Please. Please. I beg you.
213
00:13:00,026 --> 00:13:02,496
This is the only memento
we have left of our business.
214
00:13:02,662 --> 00:13:07,462
I'm warning you. keep your hands
off my husband's wiener.
215
00:13:09,169 --> 00:13:11,569
All right. let's settle down. people!
216
00:13:11,738 --> 00:13:13,208
Let's settle down!
217
00:13:14,874 --> 00:13:16,744
.Art?
.y0!
218
00:13:17,143 --> 00:13:20,643
Could we stop the persecution
for a second?
219
00:13:20,813 --> 00:13:22,013
Hey. sure thing.
220
00:13:22,849 --> 00:13:25,939
We all know that we're
in a middle of a difficult situation...
221
00:13:26,119 --> 00:13:29,179
...but there is really no point
in letting it get the better of us.
222
00:13:29,355 --> 00:13:33,285
The information that I've received tells me
that we're here for a couple of hours.
223
00:13:33,459 --> 00:13:36,949
So rather than squandering that time
and allowing the anxiety to build...
224
00:13:37,130 --> 00:13:41,070
...I've decided we're just gonna go ahead
with the normal proceedings of this court.
225
00:13:41,234 --> 00:13:42,334
Are there any questions?
226
00:13:43,336 --> 00:13:44,626
You. sir.
227
00:13:44,803 --> 00:13:46,133
What weighs more...
228
00:13:46,305 --> 00:13:50,765
...the Chrysler Building
or the ancient pyramid of Cheops?
229
00:13:51,743 --> 00:13:53,273
The Chrysler Building.
230
00:13:53,444 --> 00:13:55,074
Any others?
231
00:13:56,347 --> 00:13:58,407
-All right. Mac. call the first case.
-Yes. sir.
232
00:13:58,583 --> 00:14:02,883
Uh. people v. all occupants
of 692 West 23rd Street.
233
00:14:13,497 --> 00:14:16,227
This does not scare me.
234
00:14:16,834 --> 00:14:20,274
Uh. they're charged
with a Section 17 violation.
235
00:14:20,438 --> 00:14:23,138
That's pornography.
I caught them in the act.
236
00:14:24,041 --> 00:14:25,101
Of what?
237
00:14:25,276 --> 00:14:26,766
Well...
238
00:14:26,944 --> 00:14:28,344
...pornicating.
239
00:14:28,512 --> 00:14:32,182
Hey. watch your language
in front of my wife. you mealy little wimp.
240
00:14:32,350 --> 00:14:34,220
Stanley. don't.
241
00:14:34,385 --> 00:14:36,815
Yeah. Stanley. don't.
242
00:14:36,988 --> 00:14:41,188
He was just kidding. Your Honor.
It's his dry sense of humor he's got.
243
00:14:41,359 --> 00:14:43,349
He's lucky I didn't tear his heart out.
244
00:14:43,527 --> 00:14:44,547
see?
245
00:14:44,729 --> 00:14:46,089
[SOUEAKS]
246
00:14:48,064 --> 00:14:51,434
Noel Coward is back and we've got him.
247
00:14:51,601 --> 00:14:54,041
Your Honor. according to this report.
Officer Timmy--
248
00:14:54,204 --> 00:14:55,934
-Tommy.
-Tommy.
249
00:14:56,105 --> 00:14:58,155
--was passing by the residence
in question...
250
00:14:58,340 --> 00:15:01,870
...when some moaning and groaning
from an open window caught his attention.
251
00:15:02,044 --> 00:15:03,314
He entered the apartment...
252
00:15:03,479 --> 00:15:06,879
...whereupon he found the defendants
writhing on the floor...
253
00:15:07,048 --> 00:15:09,138
...and watching a pornographic film.
254
00:15:09,317 --> 00:15:10,477
[SPEAKING IN SPANISH]
255
00:15:12,252 --> 00:15:15,052
[SPEAKING IN SPANISH]
256
00:15:18,592 --> 00:15:22,432
Um. excuse me. excuse me. Your Honor.
I think I can straighten this all out.
257
00:15:22,595 --> 00:15:25,325
I'm Chad Ulin of the Rhode Island Ulins.
258
00:15:25,498 --> 00:15:27,588
Oh. yeah. love your state.
259
00:15:28,367 --> 00:15:31,927
Yes. and this is my significant other.
Babs Townsend.
260
00:15:32,104 --> 00:15:34,104
Uh. just so you know...
261
00:15:34,273 --> 00:15:39,013
...Chad and I feel that motherhood
will in no way interfere with my career...
262
00:15:39,178 --> 00:15:42,108
...and that having a child
will only enhance our experience...
263
00:15:42,281 --> 00:15:45,581
...as live-in lovers and friends.
264
00:15:46,485 --> 00:15:48,915
You both drive Volvos. don't you?
265
00:15:53,659 --> 00:15:56,359
Anyway. Your Honor.
the film that Officer Connors saw...
266
00:15:56,529 --> 00:16:01,159
...was the last in a series of visual aids
on the Lamaze method of natural childbirth.
267
00:16:01,334 --> 00:16:04,934
We were watching the final stages
of rhythmic labor.
268
00:16:05,104 --> 00:16:10,134
Oh. I haven't felt that deeply moved
since I saw the lobster scene in Annie Hall.
269
00:16:10,309 --> 00:16:11,999
Mm.
270
00:16:12,945 --> 00:16:18,175
Babs and. uh. Chad.
if those are indeed your real names...
271
00:16:18,351 --> 00:16:22,311
...what you're telling me. then.
is this is all part of a childbirth class.
272
00:16:22,488 --> 00:16:25,458
But I saw it right there on the screen.
It was bigger than life.
273
00:16:26,591 --> 00:16:27,821
What was it you saw?
274
00:16:39,470 --> 00:16:42,130
I'm telling your mother.
275
00:16:42,740 --> 00:16:44,400
BENET:
This is asinine.
276
00:16:44,574 --> 00:16:46,604
-And you are?
-Benet Collins.
277
00:16:47,042 --> 00:16:49,172
And before you ask. no.
I don't have a husband.
278
00:16:49,411 --> 00:16:52,401
And I'm quite capable of raising a child
on my own. thank you.
279
00:16:52,581 --> 00:16:56,111
And I don't need a man to feed me.
and I don't need a man to clothe me.
280
00:16:56,284 --> 00:16:58,954
And the part that I did need a man for
was unsatisfying...
281
00:16:59,121 --> 00:17:01,391
...and over and done with
nine months ago.
282
00:17:01,556 --> 00:17:04,026
-Yeah.
-Great.
283
00:17:04,192 --> 00:17:06,752
Let's settle down. people! Settle down.
284
00:17:06,928 --> 00:17:08,588
If we--
285
00:17:13,701 --> 00:17:15,601
-Chad?
-Oh. don't mind me. Your Honor.
286
00:17:15,770 --> 00:17:19,870
I've keeping a visual record
of the entire prenatal experience.
287
00:17:20,040 --> 00:17:22,010
You ready? Action.
288
00:17:23,210 --> 00:17:26,510
You ever take a shower in prison. Chad?
289
00:17:27,314 --> 00:17:29,984
And that's a wrap.
290
00:17:30,351 --> 00:17:33,251
I told you all this natural childbirth stuff
was weird.
291
00:17:33,421 --> 00:17:35,891
Oh. Stanley. it isn't weird.
292
00:17:36,056 --> 00:17:39,416
If being drugged unconscious
was good enough for my mother...
293
00:17:39,593 --> 00:17:42,263
...it would have been
good enough for you.
294
00:17:42,430 --> 00:17:44,990
-Stanley.
-I'm gonna have a boy.
295
00:17:45,566 --> 00:17:49,996
-Is that a fact?
-Yeah. the doctor already told us.
296
00:17:50,171 --> 00:17:53,731
Look. see. the doctor
took one of those ultrasound pictures...
297
00:17:53,908 --> 00:17:55,098
...right through her gut.
298
00:17:55,276 --> 00:17:56,366
[CHUCKLES]
299
00:17:56,877 --> 00:17:58,367
Oh. look at that.
300
00:17:58,546 --> 00:18:02,206
Yeah. some protoplasm and a spleen.
301
00:18:02,550 --> 00:18:06,210
See. you can make out his head
and his feet.
302
00:18:06,387 --> 00:18:08,977
-And right there's his little--
-Stanley.
303
00:18:09,155 --> 00:18:11,015
Sorry. sweetie.
304
00:18:11,191 --> 00:18:12,351
Not too shabby. huh?
305
00:18:12,524 --> 00:18:14,184
[CHUCKLES]
306
00:18:15,560 --> 00:18:18,720
Well. I think I understand all this.
307
00:18:18,896 --> 00:18:20,756
[SPEAKING IN SPANISH]
308
00:18:31,409 --> 00:18:33,899
I didn't mean that literally.
309
00:18:34,779 --> 00:18:36,609
Your Honor.
uh. in view of the testimony--
310
00:18:36,781 --> 00:18:38,041
[SPEAKING IN SPANISH]
311
00:18:39,716 --> 00:18:43,876
[SHOUTING]
In view of the testimony...
312
00:18:44,054 --> 00:18:46,464
[IN NORMAL VOICE] ...the state
recommends we drop all charges.
313
00:18:46,623 --> 00:18:49,593
-And the defense accepts. Your Honor.
-Motion granted.
314
00:18:49,758 --> 00:18:51,088
[SPEAKING IN SPANISH]
315
00:18:52,228 --> 00:18:54,858
You're free. Mister....
316
00:18:55,030 --> 00:18:57,050
-Senior....
-Uh. Chacone.
317
00:18:57,232 --> 00:19:01,902
Senior Chacone. you are free like the bird.
318
00:19:02,971 --> 00:19:05,071
[SPEAKING IN SPANISH]
319
00:19:09,310 --> 00:19:11,070
Does anybody here speak Spanish?
320
00:19:18,186 --> 00:19:19,876
Mr. and Mrs. Wheeler.
321
00:19:21,221 --> 00:19:24,951
I'm Guatemalan on my mother's side.
322
00:19:26,193 --> 00:19:30,893
Bob here just picked it up
on his sabbatical in Madrid.
323
00:19:32,199 --> 00:19:35,069
Miss Sullivan. would you mind
taking the Chacones over to--?
324
00:19:35,235 --> 00:19:38,325
Ma and Pa Berlitz? Yes. sir.
325
00:19:40,440 --> 00:19:43,140
What's with the maternity mob?
326
00:19:43,844 --> 00:19:45,334
Where you been. anyway?
327
00:19:45,512 --> 00:19:47,812
Down in the basement looking for food.
328
00:19:47,980 --> 00:19:50,240
-Did you find any?
-No.
329
00:19:50,416 --> 00:19:54,046
But I think I solved
the Jimmy Hoffa case.
330
00:19:58,023 --> 00:20:01,823
Your Honor. I'm sorry about the foul up.
I haven't been on the force very long.
331
00:20:02,494 --> 00:20:04,154
-No.
-Yeah. it's true.
332
00:20:04,328 --> 00:20:08,128
In fact. a week from today.
it'll be a week.
333
00:20:08,532 --> 00:20:11,802
If there's any way that this
won't be mentioned to my superiors--
334
00:20:11,969 --> 00:20:15,339
I'll tell you what. officer.
We'll make it our little secret. huh?
335
00:20:16,640 --> 00:20:18,110
And Mom?
336
00:20:20,177 --> 00:20:22,607
Well. of course Mom.
337
00:20:25,916 --> 00:20:27,176
What's next. Mac?
338
00:20:27,351 --> 00:20:28,751
[THUNDER BOOMING]
339
00:20:28,919 --> 00:20:31,289
MAC: Oh.
I believe a little panic and mayhem.
340
00:20:31,455 --> 00:20:33,075
[WOMAN SCREAMS]
341
00:20:33,257 --> 00:20:34,917
[ALL CHATTERING]
342
00:20:36,259 --> 00:20:37,279
MAC:
Told you.
343
00:20:37,827 --> 00:20:40,817
DAN: Why don't you. uh. use my chair?
You might be more comfortable.
344
00:20:40,997 --> 00:20:44,257
BENET: I'm perfectly fine.
so you can kill the chivalry routine.
345
00:20:45,001 --> 00:20:48,831
My. aren't we
a witsy-bitsy bitchy this evening.
346
00:20:51,006 --> 00:20:52,296
Leave me alone.
347
00:20:52,473 --> 00:20:54,373
I was merely trying to help.
348
00:20:54,542 --> 00:20:57,882
I don't need any help
and I don't need any pity.
349
00:20:58,045 --> 00:20:59,765
And I certainly don't need you.
350
00:20:59,946 --> 00:21:01,536
I'll just be here in the corner...
351
00:21:01,714 --> 00:21:04,184
...beating myself to death
with the Boy Scout manual.
352
00:21:04,350 --> 00:21:07,950
Oh. let me know if you need any help.
353
00:21:09,321 --> 00:21:13,591
Yeah. well. I hope it's a boy
and he grows up to be just like me.
354
00:21:15,394 --> 00:21:17,804
HARRY: Mac. I'm gonna check my office
for supplies.
355
00:21:17,963 --> 00:21:21,633
I think there's some candles
under the bench near the rubber vomit.
356
00:21:22,735 --> 00:21:24,635
MAC:
I'll find them.
357
00:21:37,416 --> 00:21:38,676
It's not what you think.
358
00:21:39,451 --> 00:21:44,511
Bull. you cannot turn this building
into an animal refuge.
359
00:21:45,391 --> 00:21:47,221
It's what you think.
360
00:21:47,393 --> 00:21:48,423
[THUNDER BOOMING]
361
00:21:48,594 --> 00:21:50,154
[WOMAN SCREAMING]
362
00:21:50,329 --> 00:21:52,459
Oh. what the hell was that?
363
00:21:54,666 --> 00:21:56,856
Labor pains.
364
00:21:57,635 --> 00:21:59,125
I knew it. I knew it. I knew it.
365
00:21:59,303 --> 00:22:02,503
We got the tension and anxiety of the court.
the trauma of the storm.
366
00:22:02,674 --> 00:22:04,874
-Which woman is it?
-All of them.
367
00:22:06,577 --> 00:22:07,597
All of them?
368
00:22:07,779 --> 00:22:10,339
Uh-huh. Mrs. Chacone started with her
contractions...
369
00:22:10,515 --> 00:22:13,505
...and the other three
went like dominoes.
370
00:22:13,685 --> 00:22:15,515
I think you'd better get in there. sir.
371
00:22:17,155 --> 00:22:20,385
I don't know nothing
about birthing no babies.
372
00:22:21,858 --> 00:22:25,058
Well, frankly, sir. I don't give a damn.
373
00:22:26,963 --> 00:22:28,623
-My problem?
-Uh-huh.
374
00:22:31,734 --> 00:22:34,004
It's not what you think.
375
00:22:34,170 --> 00:22:35,800
[SPEAKING INDISTINCTLY]
376
00:22:35,971 --> 00:22:39,201
Dear Lord. I hope not.
377
00:22:39,942 --> 00:22:41,382
[ALL MURMURING]
378
00:22:41,544 --> 00:22:43,514
[WOMEN GROANING AND PANTING]
379
00:22:43,679 --> 00:22:45,769
Chad.
380
00:22:45,948 --> 00:22:47,008
Help me!
381
00:22:47,183 --> 00:22:50,583
I'm trying. sweetheart.
The autofocus is stuck.
382
00:22:51,119 --> 00:22:52,249
Oh. no.
383
00:22:52,420 --> 00:22:54,120
Somebody call a doctor!
384
00:22:54,289 --> 00:22:58,089
No can do. sir.
The telephone poles took off for Jersey.
385
00:22:59,493 --> 00:23:02,593
We really gotta deliver these babies
ourselves?
386
00:23:02,763 --> 00:23:05,263
[THUNDER BOOMING]
387
00:23:08,000 --> 00:23:09,930
Just asking.
388
00:23:10,103 --> 00:23:11,633
[WOMAN SCREAMS]
389
00:23:11,803 --> 00:23:13,173
[ALL CHATTERING]
390
00:23:57,214 --> 00:23:59,214
[ENGLISH SDH]
391
00:23:59,264 --> 00:24:03,814
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30017