All language subtitles for Major.Crimes.S04E05.Snitch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:03,057 Next message. 2 00:00:03,092 --> 00:00:04,642 Hey, "Alice," 3 00:00:04,677 --> 00:00:06,594 since that's what you're calling yourself nowadays, 4 00:00:06,646 --> 00:00:08,762 I have already apologized for coming to the shelter in Vegas. 5 00:00:08,814 --> 00:00:10,681 I understand it was a big mistake, 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,516 but I promise you can trust me. 7 00:00:12,552 --> 00:00:14,768 And I-I need to know where you and Paloma are 8 00:00:14,820 --> 00:00:16,270 and that you're safe. 9 00:00:16,322 --> 00:00:17,855 Just call me back... please. 10 00:00:17,857 --> 00:00:19,240 I need to hear from you. 11 00:00:22,111 --> 00:00:23,494 And that's it. 12 00:00:23,529 --> 00:00:25,529 The most important message on Alice's phone, 13 00:00:25,531 --> 00:00:27,281 and I have no idea who it's from. 14 00:00:27,333 --> 00:00:29,283 Well, first, congratulations, 15 00:00:29,335 --> 00:00:32,586 because the way you found this message took hard work. 16 00:00:32,622 --> 00:00:35,506 But why play it for me instead of the police? 17 00:00:35,541 --> 00:00:37,758 Because if the police find out about the messages, 18 00:00:37,793 --> 00:00:40,544 they could become a part of the case against Alice's killer. 19 00:00:40,596 --> 00:00:43,430 But you can't tell anyone because you're my therapist. 20 00:00:43,466 --> 00:00:46,550 And since I talked about these during a therapy session, 21 00:00:46,552 --> 00:00:48,686 the information is privileged, so... 22 00:00:48,721 --> 00:00:50,638 You've learned a lot about how the justice system works, 23 00:00:50,690 --> 00:00:52,139 haven't you? 24 00:00:52,191 --> 00:00:53,774 Why is the guy who left this message 25 00:00:53,809 --> 00:00:55,526 so important to your Alice story? 26 00:00:55,561 --> 00:00:57,228 Because he definitely knew her, 27 00:00:57,230 --> 00:00:59,830 and... and he knew that Alice wasn't her real name, 28 00:00:59,865 --> 00:01:04,735 and he was looking for her at the shelter in Vegas. 29 00:01:04,787 --> 00:01:07,238 Alice ran away from him. 30 00:01:07,290 --> 00:01:09,907 And you want to report on the messages in your vlog 31 00:01:09,909 --> 00:01:11,709 without involving the police 32 00:01:11,744 --> 00:01:13,744 and/or hurting the prosecution of Alice's killer. 33 00:01:13,796 --> 00:01:15,829 Yes, yes. But how am I supposed to do that? 34 00:01:17,466 --> 00:01:18,749 God. 35 00:01:18,751 --> 00:01:20,334 I-I thought that getting the messages 36 00:01:20,386 --> 00:01:22,886 would be my biggest problem, but now I have them, 37 00:01:22,922 --> 00:01:25,256 and they've created even bigger problems. 38 00:01:43,062 --> 00:01:52,031 Major Crimes - 04x05 - Snitch 39 00:02:16,475 --> 00:02:18,776 Well. Looks like romance interruptus. 40 00:02:18,811 --> 00:02:20,728 Oh, Romeo and Juliet here 41 00:02:20,780 --> 00:02:22,813 are Breezy and Tamara, sir... 42 00:02:22,815 --> 00:02:24,698 Affiliated with the Monsters. 43 00:02:24,734 --> 00:02:26,233 Our 83-year-old critical 44 00:02:26,285 --> 00:02:28,319 was a civilian taking out the trash... 45 00:02:28,371 --> 00:02:29,820 Mr. Ernest Parks. 46 00:02:29,872 --> 00:02:31,905 Lived in the same house for 53 years. 47 00:02:31,957 --> 00:02:33,624 One shot in the neck, 48 00:02:33,659 --> 00:02:35,626 but he was still alert when the paramedics grabbed him. 49 00:02:35,661 --> 00:02:36,994 Flynn went with him. 50 00:02:36,996 --> 00:02:39,413 He's got a puncher's chance, then. Keep me posted. 51 00:02:39,465 --> 00:02:42,299 Loud music, then gunshots. 52 00:02:42,335 --> 00:02:44,668 That's all I got. Everyone's pretty tight-lipped. 53 00:02:44,720 --> 00:02:47,638 Well, let's search driveways, alleys, shadows, 54 00:02:47,673 --> 00:02:48,889 canvass the streets. 55 00:02:48,924 --> 00:02:50,758 Oh. Casings are useful. 56 00:02:50,810 --> 00:02:54,278 Now let's find the .40-caliber gun that they came from. 57 00:02:54,313 --> 00:02:57,598 Or... a witness to go with them. 58 00:02:58,934 --> 00:03:01,268 So, since you're the only one I can tell 59 00:03:01,320 --> 00:03:05,356 and you're law-enforcement-adjacent, 60 00:03:05,408 --> 00:03:08,776 I-I thought you might tell me where I stand. 61 00:03:08,828 --> 00:03:10,527 Well, first, I have an issue with your premise. 62 00:03:10,529 --> 00:03:12,780 I'm not the only person you can tell about the messages. 63 00:03:12,832 --> 00:03:15,249 - Your mother is readily available... - No, no, no, no. 64 00:03:15,284 --> 00:03:17,785 She's been busy with a bunch of gang killings for days now. 65 00:03:17,837 --> 00:03:19,920 And her job is very different from mine. 66 00:03:19,955 --> 00:03:22,039 The justice system needs to prosecute a killer. 67 00:03:22,041 --> 00:03:24,758 I need to identify a victim. 68 00:03:26,762 --> 00:03:29,012 I don't want Alice to finish up her life on earth 69 00:03:29,048 --> 00:03:32,266 as a nameless, invisible person on the street. 70 00:03:32,301 --> 00:03:33,717 I have to be her voice. 71 00:03:33,769 --> 00:03:34,768 Hey. 72 00:03:37,723 --> 00:03:39,723 Look behind the screen next to the green chair. 73 00:04:03,482 --> 00:04:05,582 Can you come inside? 74 00:04:05,634 --> 00:04:07,551 I unlocked the back door. 75 00:04:08,921 --> 00:04:10,804 These messages remind us 76 00:04:10,840 --> 00:04:12,840 we should be careful hunting for something... 77 00:04:12,892 --> 00:04:14,925 Because we just might find it. 78 00:04:16,479 --> 00:04:18,312 All right. To your main question. 79 00:04:18,347 --> 00:04:19,596 Since you're working 80 00:04:19,648 --> 00:04:21,315 as a journalist and not a detective... 81 00:04:21,350 --> 00:04:22,599 Which I'm never going to be. 82 00:04:22,601 --> 00:04:24,401 The rules about gathering information 83 00:04:24,437 --> 00:04:25,402 are very different. 84 00:04:25,438 --> 00:04:26,937 Journalists are expected 85 00:04:26,939 --> 00:04:29,740 to protect their sources at all costs. 86 00:04:31,410 --> 00:04:35,078 But the police absolutely must identify their witnesses, 87 00:04:35,114 --> 00:04:36,113 no matter who they are. 88 00:04:37,533 --> 00:04:38,615 You found the gun? 89 00:04:38,617 --> 00:04:39,833 Oh, God. 90 00:04:39,869 --> 00:04:41,001 How old are you? 91 00:04:41,036 --> 00:04:42,619 12. Almost. 92 00:04:47,543 --> 00:04:49,543 Is anyone home with you? 93 00:04:49,595 --> 00:04:51,512 Grandma's at church. 94 00:04:51,547 --> 00:04:53,547 I-I sit at the window to do my homework. 95 00:04:53,599 --> 00:04:55,015 I saw the whole thing. 96 00:04:55,050 --> 00:04:56,800 I even saw the guy who killed those people. 97 00:04:56,852 --> 00:04:58,385 - He lives right over... - Okay, that's great. 98 00:04:58,437 --> 00:04:59,770 Thanks for your help. 99 00:04:59,805 --> 00:05:01,104 Amy Sykes. 100 00:05:01,140 --> 00:05:02,723 - My name's Amira... - Don't say your last name. 101 00:05:04,109 --> 00:05:05,893 Listen to me... I'm giving you my card 102 00:05:05,945 --> 00:05:07,861 in case you run into trouble down the road. 103 00:05:07,897 --> 00:05:09,897 Otherwise, I never saw you. 104 00:05:09,949 --> 00:05:11,782 You never saw me. 105 00:05:11,817 --> 00:05:13,150 Understand? 106 00:05:14,737 --> 00:05:16,036 Okay. 107 00:05:16,071 --> 00:05:17,488 Wait. 108 00:05:17,490 --> 00:05:18,906 Don't you want to know who did it? 109 00:05:21,710 --> 00:05:23,794 I'll find him. That's my job. 110 00:05:25,748 --> 00:05:28,549 Don't tell anyone we spoke. 111 00:05:28,584 --> 00:05:30,634 Do you see how serious I am? 112 00:05:30,669 --> 00:05:33,971 Don't tell anyone... anyone... what you saw. 113 00:05:34,006 --> 00:05:38,509 And from now on, stay away from that window. 114 00:05:38,561 --> 00:05:40,010 Tell me you understand. 115 00:05:41,180 --> 00:05:42,513 Okay. I understand. 116 00:05:44,433 --> 00:05:45,816 N-nice to meet you, Amy. 117 00:05:45,851 --> 00:05:48,402 You never met me. We never spoke. 118 00:05:48,437 --> 00:05:51,939 Only call me if you're in trouble. 119 00:06:07,039 --> 00:06:09,006 Our double just became a triple. 120 00:06:09,041 --> 00:06:11,425 Mr. Parks died on the operating table. 121 00:06:11,460 --> 00:06:13,126 Flynn said he never spoke. 122 00:06:13,178 --> 00:06:15,762 God. 83. 123 00:06:15,798 --> 00:06:17,130 Is there any good news? 124 00:06:17,182 --> 00:06:18,966 Uh, the rest of the family lives in Hawaii, 125 00:06:19,018 --> 00:06:20,467 so we don't have to do the notification. 126 00:06:20,519 --> 00:06:22,019 I have a big nothing. 127 00:06:22,054 --> 00:06:24,471 Including no screeching tires before or after the shooting, 128 00:06:24,523 --> 00:06:26,523 so a drive-by's probably out, sir. 129 00:06:26,559 --> 00:06:28,809 Well, unless our shooter was environmentally conscious 130 00:06:28,861 --> 00:06:30,227 and used a bike. 131 00:06:30,229 --> 00:06:32,029 I saw cameras at the mini-mart around the corner. 132 00:06:32,064 --> 00:06:34,531 - Should I...? - Yeah, yeah. Go, go. 133 00:06:34,567 --> 00:06:37,451 Oh, and take a couple of patrol officers with you. 134 00:06:37,486 --> 00:06:38,986 Sanchez, are you saying 135 00:06:39,038 --> 00:06:40,904 that someone just stepped up to these people, 136 00:06:40,906 --> 00:06:42,239 shot them, and then walked away? 137 00:06:42,241 --> 00:06:43,740 Maybe. 138 00:06:43,742 --> 00:06:45,626 Sir, let me check with gang intelligence, 139 00:06:45,661 --> 00:06:47,160 see if they can tell us who this hood is beefing with. 140 00:06:47,212 --> 00:06:48,745 Each other, maybe. 141 00:06:48,747 --> 00:06:50,581 Found this .40-caliber gun 142 00:06:50,583 --> 00:06:52,165 stashed under the little house over there. 143 00:06:52,217 --> 00:06:54,051 Probably the murder weapon. 144 00:06:57,256 --> 00:06:58,889 Probably the murder weapon? 145 00:06:58,924 --> 00:07:00,140 What makes you say that? 146 00:07:00,175 --> 00:07:02,759 Smells like it was fired recently. 147 00:07:02,761 --> 00:07:03,977 Take a whiff. 148 00:07:05,264 --> 00:07:07,230 Smells like something. 149 00:07:07,266 --> 00:07:10,934 Uh, let's test that, okay? 150 00:07:10,986 --> 00:07:12,102 See what comes back. 151 00:07:22,948 --> 00:07:24,665 Tell me about this gang. 152 00:07:24,700 --> 00:07:27,784 Ma'am, Westside Monsters pretty much run things 153 00:07:27,786 --> 00:07:30,253 in this radius east of Crenshaw Boulevard. 154 00:07:30,289 --> 00:07:33,624 Our crime scene is on their main block. 155 00:07:33,676 --> 00:07:35,792 Monsters are violent, Monsters are hardcore. 156 00:07:35,794 --> 00:07:37,844 Home invasions, armed robberies, assault. 157 00:07:37,880 --> 00:07:40,213 Mike, what about this gun that Amy found? 158 00:07:40,265 --> 00:07:42,132 Ballistics match its casings to our murder. 159 00:07:42,134 --> 00:07:44,851 And the same .40-caliber was used 5 days ago 160 00:07:44,887 --> 00:07:46,970 in the open murder of Humberto Perez 161 00:07:46,972 --> 00:07:49,640 at his taco truck inside Monsterland. 162 00:07:49,642 --> 00:07:53,060 Perez was killed during a robbery for $219. 163 00:07:53,112 --> 00:07:54,277 Gang unit's all over it, 164 00:07:54,313 --> 00:07:56,196 but they had no physical evidence 165 00:07:56,231 --> 00:07:57,948 until our weapon turned up. 166 00:07:57,983 --> 00:08:00,734 Ah. Sykes found the golden ticket. 167 00:08:00,786 --> 00:08:02,653 She certainly did. 168 00:08:02,655 --> 00:08:05,822 So, no eyewitnesses to this previous murder? 169 00:08:05,824 --> 00:08:09,159 One... a local lady in her 40s I.D.'d a Monster known as Twizz. 170 00:08:09,211 --> 00:08:11,962 Moniker Database has his real name as Emanuel Gaines. 171 00:08:11,997 --> 00:08:13,830 But the witness recanted... 172 00:08:13,882 --> 00:08:15,999 Probably after the Monsters paid her a visit. 173 00:08:16,001 --> 00:08:18,168 They're notorious for the way they retaliate 174 00:08:18,170 --> 00:08:19,970 against anyone who speaks out against them, ma'am. 175 00:08:20,005 --> 00:08:21,338 When I was in S.I.S., 176 00:08:21,340 --> 00:08:23,056 we put several people under Witness Protection 177 00:08:23,092 --> 00:08:25,842 in Monster-related cases, and it didn't always work. 178 00:08:25,844 --> 00:08:27,978 Maybe the gun Amy found in the crawlspace 179 00:08:28,013 --> 00:08:30,230 will have prints and we won't need a witness. 180 00:08:30,265 --> 00:08:32,015 Prints only take us so far. 181 00:08:32,017 --> 00:08:33,850 What do we know about Twizz? 182 00:08:33,852 --> 00:08:35,018 Well... 183 00:08:35,070 --> 00:08:36,687 Two years in juvie for assault, 184 00:08:36,739 --> 00:08:38,689 three years in the pen, grand theft. 185 00:08:38,741 --> 00:08:41,241 I mean, he made his stripes in the gang. 186 00:08:41,276 --> 00:08:43,610 He was also at the crime scene. I have the victim's phone. 187 00:08:43,662 --> 00:08:46,913 Twizz is in a picture with Tamara taken at the party. 188 00:08:46,949 --> 00:08:49,583 Well, that is not conclusive, but it is compelling. 189 00:08:49,618 --> 00:08:51,618 So, this young woman who died... Tamara... 190 00:08:51,670 --> 00:08:53,787 She's connected to the Monster gang how? 191 00:08:53,839 --> 00:08:56,089 Girlfriend of our other victim, Breezy. 192 00:08:56,125 --> 00:08:58,008 Breezy was the shot caller of the Monsters 193 00:08:58,043 --> 00:08:59,042 until tonight, ma'am. 194 00:08:59,044 --> 00:09:00,343 Hmm. 195 00:09:00,379 --> 00:09:02,929 Twizz shoots, runs off, 196 00:09:02,965 --> 00:09:05,632 stashes the gun that Amy found inside a crawlspace. 197 00:09:05,684 --> 00:09:07,217 How did you find that gun, Amy? 198 00:09:08,854 --> 00:09:11,021 Uh, doing door-to-doors. 199 00:09:11,056 --> 00:09:12,222 I walked around a house, 200 00:09:12,274 --> 00:09:14,307 noticed a screen looked a little off. 201 00:09:14,359 --> 00:09:16,727 Stash spots are pretty common in gang areas. 202 00:09:16,729 --> 00:09:17,728 Lucky guess. 203 00:09:22,317 --> 00:09:24,735 A little luck never hurt anyone. 204 00:09:26,121 --> 00:09:28,038 While we wait for the prints from the gun, 205 00:09:28,073 --> 00:09:31,041 let's see what Mr. Twizz has to say. 206 00:09:33,746 --> 00:09:34,961 Okay. 207 00:09:34,997 --> 00:09:38,915 This "good luck" thing is not going to fly. 208 00:09:38,967 --> 00:09:42,085 Somebody pointed that gun out to you, 209 00:09:42,087 --> 00:09:43,920 which means there is a witness. 210 00:09:43,922 --> 00:09:46,223 And eventually... 211 00:09:46,258 --> 00:09:48,425 We will need a name. 212 00:09:49,678 --> 00:09:51,178 Not if Twizz confesses. 213 00:09:53,899 --> 00:09:55,148 Excuse me, Lieutenant. 214 00:10:10,433 --> 00:10:12,935 Rusty, I have no problem listening to the message again. 215 00:10:12,987 --> 00:10:14,153 Leave me a copy. 216 00:10:14,188 --> 00:10:16,655 But, as I've told you several times, 217 00:10:16,691 --> 00:10:18,440 during therapy, we should concentrate on you. 218 00:10:18,442 --> 00:10:21,777 T-this... this is me, Dr. Joe. 219 00:10:21,829 --> 00:10:24,947 Finding Alice's name, knowing who she was... That's what I'm doing. 220 00:10:24,949 --> 00:10:27,166 Okay. Well, let's talk about why that's so important. 221 00:10:27,201 --> 00:10:29,752 And how does it make you feel? 222 00:10:29,787 --> 00:10:31,453 Oh, my God. 223 00:10:33,858 --> 00:10:35,424 Okay, um... 224 00:10:35,459 --> 00:10:41,830 First, uh, I've put so much time and energy into this story, 225 00:10:41,866 --> 00:10:43,899 and... and there have been a lot of problems along the way. 226 00:10:43,935 --> 00:10:45,968 I mean, even... even finding the flier 227 00:10:45,970 --> 00:10:48,971 that Alice posted in the library looking for work was huge, 228 00:10:48,973 --> 00:10:51,056 and... and that didn't even buy me the messages. 229 00:10:51,108 --> 00:10:52,691 Thank God T.J. was there 230 00:10:52,727 --> 00:10:54,893 to give me the security question for her passcode. 231 00:10:54,946 --> 00:10:56,695 - Otherwise... - T.J.? 232 00:10:56,731 --> 00:10:57,730 Who's T.J.? 233 00:10:57,782 --> 00:10:59,398 Who's T.J.? 234 00:10:59,450 --> 00:11:01,817 Oh. Have I not told you about T.J. yet? 235 00:11:01,869 --> 00:11:02,985 No. 236 00:11:03,037 --> 00:11:04,787 Um, oh, uh, T.J. Shaw. 237 00:11:04,822 --> 00:11:06,121 He... 238 00:11:06,157 --> 00:11:08,207 Well, he started off as a source, 239 00:11:08,242 --> 00:11:11,043 and now he's... you know, he's kind of a friend. 240 00:11:11,078 --> 00:11:12,995 I had gone to several other cellphone stores, 241 00:11:13,047 --> 00:11:14,330 and no one wanted to help me, 242 00:11:14,382 --> 00:11:16,298 but T.J. was interested in what I was doing. 243 00:11:16,334 --> 00:11:18,500 And then the more I-I told him about it, 244 00:11:18,502 --> 00:11:20,336 the more he wanted to help me. 245 00:11:20,338 --> 00:11:21,337 Really? 246 00:11:21,339 --> 00:11:22,755 How old is T.J.? 247 00:11:22,807 --> 00:11:25,891 I don't know. Like, uh, 20, 21. 248 00:11:25,926 --> 00:11:29,228 And he took a real interest in Alice or in you? 249 00:11:30,231 --> 00:11:31,814 What's that supposed to mean? 250 00:11:31,849 --> 00:11:33,182 - Excuse me? - I'm sorry. 251 00:11:33,184 --> 00:11:34,933 A-as a psychologist, do you not know 252 00:11:34,986 --> 00:11:37,319 when you are asking a really personal question? 253 00:11:37,355 --> 00:11:39,822 Oh. Do you have really personal feelings for T.J.? 254 00:11:39,857 --> 00:11:42,274 What?! Who said I have really personal feelings about him? 255 00:11:42,326 --> 00:11:43,742 If my question was personal... 256 00:11:43,778 --> 00:11:45,027 Look, look, look, D-Dr. Joe, 257 00:11:45,079 --> 00:11:47,079 I am very busy right now. 258 00:11:47,114 --> 00:11:50,749 How the hell am I supposed to know what I feel about T.J.? 259 00:11:50,785 --> 00:11:52,334 Well... 260 00:11:52,370 --> 00:11:54,420 What would be a good way to find out? 261 00:11:54,455 --> 00:11:56,755 Just so you know, 262 00:11:56,791 --> 00:11:59,091 I'm asking Sharon out on a date. 263 00:11:59,126 --> 00:12:01,510 And it's exactly what I'm gonna call it... 264 00:12:01,545 --> 00:12:05,097 Not dinner, not a family outing, but an honest-to-God date. 265 00:12:05,132 --> 00:12:06,799 And I'll see what she says. 266 00:12:06,851 --> 00:12:08,183 Okay. 267 00:12:10,805 --> 00:12:12,054 "Okay"? 268 00:12:12,056 --> 00:12:13,055 That's it? 269 00:12:13,057 --> 00:12:14,773 "Okay," you don't care, 270 00:12:14,809 --> 00:12:16,225 "okay, but do you realize 271 00:12:16,227 --> 00:12:17,893 you're risking the whole balance of our division," 272 00:12:17,945 --> 00:12:19,361 "okay, it's about time"? 273 00:12:19,397 --> 00:12:20,863 W-w-what does "okay" mean? 274 00:12:20,898 --> 00:12:22,281 All of the above. 275 00:12:22,316 --> 00:12:25,901 And okay, I'm glad you haven't overthought it. 276 00:12:25,953 --> 00:12:28,237 While you've been at the hospital and the morgue, 277 00:12:28,289 --> 00:12:30,072 we've been solving a triple homicide, 278 00:12:30,074 --> 00:12:33,292 so excuse me for ignoring you. 279 00:12:34,578 --> 00:12:36,128 Yes, Buzz? 280 00:12:36,163 --> 00:12:37,880 Twizz waived. We're starting the interview. 281 00:12:37,915 --> 00:12:40,165 Well, then why can't I hear anything? 282 00:12:40,217 --> 00:12:43,085 You know why you're here this morning? 283 00:12:43,087 --> 00:12:45,254 Y'all want to say thanks in person 284 00:12:45,306 --> 00:12:47,339 for all the money donated to the policemen's fund? 285 00:12:47,391 --> 00:12:48,891 Making bail five times 286 00:12:48,926 --> 00:12:51,226 doesn't count as a contribution, sir. 287 00:12:51,262 --> 00:12:53,512 Well, I ain't been arrested in like two years, dawg, so... 288 00:12:53,564 --> 00:12:56,198 That may be about to change, Twizz. 289 00:12:57,318 --> 00:12:59,234 We on a first-name basis? 290 00:12:59,270 --> 00:13:00,269 What's yours? 291 00:13:01,105 --> 00:13:02,521 Captain Raydor. 292 00:13:02,573 --> 00:13:06,024 Remember anything unusual happening six days ago? 293 00:13:06,077 --> 00:13:09,828 We know a woman who says she saw you at a taco truck. 294 00:13:11,198 --> 00:13:13,248 I'd have to check my calendar, but, um... 295 00:13:13,284 --> 00:13:16,368 Your little man over here took my phone. 296 00:13:16,420 --> 00:13:19,288 Six days ago, you shot and killed Humberto Perez. 297 00:13:19,340 --> 00:13:21,006 Does that jog your memory a little? 298 00:13:21,041 --> 00:13:22,841 I ain't shot and killed nobody. 299 00:13:22,877 --> 00:13:24,259 Just like I told the other detectives... 300 00:13:24,295 --> 00:13:26,128 That old lady must have me confused 301 00:13:26,180 --> 00:13:28,514 with some other good-looking guy. 302 00:13:28,549 --> 00:13:30,516 We're not confused. 303 00:13:30,551 --> 00:13:32,267 You recognize this, Twizz? 304 00:13:32,303 --> 00:13:36,555 That old lady placed you at Humberto's taco truck, 305 00:13:36,607 --> 00:13:40,025 using this gun to blow away that poor man. 306 00:13:40,060 --> 00:13:41,477 People lie. 307 00:13:41,479 --> 00:13:46,982 And besides, everybody knows I don't even like tacos. 308 00:13:47,034 --> 00:13:48,617 Ask around. 309 00:13:48,652 --> 00:13:50,486 We did ask around. We also ran some tests. 310 00:13:53,040 --> 00:13:54,490 Ballistics prove 311 00:13:54,492 --> 00:13:56,959 that this is the gun that killed Humberto Perez... 312 00:13:56,994 --> 00:13:59,328 Also that it was used in a triple homicide last night 313 00:13:59,330 --> 00:14:01,964 at a small party that you attended, 314 00:14:01,999 --> 00:14:04,550 given by Breezy and his girlfriend, Tamara. 315 00:14:04,585 --> 00:14:06,418 Well, I wasn't at this party. 316 00:14:06,470 --> 00:14:08,387 They must have lost my invitation. 317 00:14:11,392 --> 00:14:14,977 This photo's from Breezy's phone, 318 00:14:15,012 --> 00:14:16,895 taken two hours before you killed him, 319 00:14:16,931 --> 00:14:18,981 two hours before you killed Tamara, 320 00:14:19,016 --> 00:14:21,934 and some innocent 83-year-old man. 321 00:14:21,986 --> 00:14:23,652 Look at him. 322 00:14:23,687 --> 00:14:26,355 Just trying to figure out how much evidence we have. 323 00:14:26,357 --> 00:14:28,073 What make you think I woulda killed Breezy? 324 00:14:28,108 --> 00:14:30,609 Maybe murdering Humberto caused you problems. 325 00:14:30,661 --> 00:14:32,494 Maybe Breezy didn't like the cops all over you. 326 00:14:32,530 --> 00:14:34,246 Or maybe he didn't like them selling tacos on the block 327 00:14:34,281 --> 00:14:36,248 without a cut for us, either. 328 00:14:36,283 --> 00:14:38,450 But you know what? It don't even matter. 329 00:14:38,502 --> 00:14:40,369 'Cause I didn't kill Hubert... Humberto, whatever his name is. 330 00:14:40,371 --> 00:14:41,537 Detective Sykes. 331 00:14:41,589 --> 00:14:43,539 Hi. It's Amira, from last night? 332 00:14:44,675 --> 00:14:45,624 One sec. 333 00:14:45,676 --> 00:14:46,625 I'll be right back. 334 00:14:46,677 --> 00:14:48,627 I didn't kill anybody. 335 00:14:48,679 --> 00:14:50,712 Does this look like the face of a killer? 336 00:14:52,383 --> 00:14:55,217 Hey. Is everything all right? 337 00:14:55,269 --> 00:14:57,219 No. He's here now... right outside. 338 00:14:57,271 --> 00:14:58,554 Who's there? 339 00:14:58,606 --> 00:15:00,639 The guy who shot all those people last night. 340 00:15:00,691 --> 00:15:01,974 What? 341 00:15:02,026 --> 00:15:03,392 Are you sure? 342 00:15:03,394 --> 00:15:04,693 I'm positive. He's here now. 343 00:15:04,728 --> 00:15:06,228 You need to come get him. 344 00:15:06,230 --> 00:15:08,363 I-I told you to stay away from that window. 345 00:15:08,399 --> 00:15:09,982 All right, stand back a second. 346 00:15:15,039 --> 00:15:17,623 Uh, hey, Buzz, I forgot to ask you... 347 00:15:17,658 --> 00:15:20,125 That convenience store near our shooting, any cameras there? 348 00:15:20,160 --> 00:15:21,660 A fake one. 349 00:15:21,712 --> 00:15:23,412 Owner said it worked well enough to scare off the winos. 350 00:15:23,464 --> 00:15:25,247 Okay. Thanks. 351 00:15:29,553 --> 00:15:32,387 Okay, Amira, here's what I need you to do. 352 00:15:32,423 --> 00:15:34,506 Since you're at the window, make sure the guy can't see you. 353 00:15:34,558 --> 00:15:36,425 Watch him, and as soon as he's gone, 354 00:15:36,427 --> 00:15:39,261 I want you to walk down to the mini-mart around the corner. 355 00:15:39,313 --> 00:15:41,263 It has a pay phone. I want you to use it to call... 356 00:15:41,315 --> 00:15:43,432 - I can just use my cellphone. - No, no. Don't. 357 00:15:43,434 --> 00:15:45,183 I want you to use the pay phone. 358 00:15:45,236 --> 00:15:46,685 All right. 359 00:15:46,737 --> 00:15:48,737 I've never done that before. How do they work? 360 00:15:48,772 --> 00:15:50,522 You put a quarter in the slot, and then 361 00:15:50,574 --> 00:15:52,107 when you hear the dial tone, you punch in this number. 362 00:15:52,159 --> 00:15:53,108 The one I called you on? 363 00:15:53,160 --> 00:15:54,693 No! No. 364 00:15:54,745 --> 00:15:56,411 You're not calling me. 365 00:15:56,447 --> 00:15:57,996 Do you have a pen? 366 00:15:58,032 --> 00:15:59,364 Yes. 367 00:15:59,416 --> 00:16:00,699 Then write down the number I'm gonna give you. 368 00:16:00,751 --> 00:16:02,584 Ask for the desk sergeant, 369 00:16:02,620 --> 00:16:04,703 and then repeat what I'm about to say. 370 00:16:04,755 --> 00:16:06,038 Are you ready? 371 00:16:06,090 --> 00:16:07,673 Yes. 372 00:16:09,043 --> 00:16:10,342 Twizz. 373 00:16:10,377 --> 00:16:12,294 This is what you need to be thinking. 374 00:16:12,296 --> 00:16:16,381 We printed every part of this weapon. 375 00:16:17,468 --> 00:16:20,185 Can you guess whose hand 376 00:16:20,220 --> 00:16:21,770 those prints are coming back to? 377 00:16:24,191 --> 00:16:26,024 So now y'all just gonna make shit up. 378 00:16:26,060 --> 00:16:28,694 Well, look, I think I will call my lawyer. 379 00:16:28,729 --> 00:16:30,479 And it was nice meeting y'all, 380 00:16:30,531 --> 00:16:33,065 but, um, this conversation is done. 381 00:16:34,151 --> 00:16:35,567 For now. 382 00:16:37,488 --> 00:16:40,622 Well, he knows he needs a lawyer. 383 00:16:40,658 --> 00:16:43,742 I'll call Hobbs. 384 00:16:43,794 --> 00:16:46,328 So, the gun was key. 385 00:16:48,248 --> 00:16:50,299 You may get lucky. 386 00:16:57,391 --> 00:16:59,257 Something wrong? 387 00:16:59,310 --> 00:17:01,560 Not only has he never dated a guy, 388 00:17:01,595 --> 00:17:02,728 T.J.'s not even out... 389 00:17:02,763 --> 00:17:04,396 To his parents or his brothers, 390 00:17:04,431 --> 00:17:06,148 and he's around them all the time. 391 00:17:06,183 --> 00:17:07,816 He works at his dad's cellphone store, 392 00:17:07,851 --> 00:17:09,685 and he lives at home. 393 00:17:09,687 --> 00:17:12,187 He's keeping a lot of stuff from his family. 394 00:17:12,239 --> 00:17:13,238 Unlike you. 395 00:17:14,525 --> 00:17:16,191 Oh, my God. 396 00:17:16,226 --> 00:17:18,610 I hate when you turn what I say about other people 397 00:17:18,662 --> 00:17:19,778 back onto me. 398 00:17:19,830 --> 00:17:22,497 What T.J. is doing is... is totally... 399 00:17:22,533 --> 00:17:24,533 totally different than from what I'm doing. 400 00:17:24,535 --> 00:17:25,701 Totally. 401 00:17:28,372 --> 00:17:29,871 Is there any possible way 402 00:17:29,873 --> 00:17:32,207 we can just go back to talking about Alice, please? 403 00:17:32,259 --> 00:17:35,210 I-I don't have time to think about T.J. right now. 404 00:17:35,262 --> 00:17:38,213 Things are moving very quickly here, aren't they? 405 00:17:38,215 --> 00:17:41,383 You can't expect my client to plead guilty to four homicides 406 00:17:41,385 --> 00:17:42,784 without a proper arraignment. 407 00:17:42,820 --> 00:17:44,386 Why waste all that time? 408 00:17:44,388 --> 00:17:46,388 Look, think of this offer as the early-bird special. 409 00:17:46,440 --> 00:17:49,641 If you cop to these four murders and accept life without parole, 410 00:17:49,693 --> 00:17:52,527 I'll throw in a 60-year supply of cards and dice... my treat. 411 00:17:52,563 --> 00:17:54,696 I'm not copping to nothing, bitch. 412 00:17:54,732 --> 00:17:57,699 Twizz, if you don't take this deal, 413 00:17:57,735 --> 00:18:00,202 you'll end up in a death-penalty trial, 414 00:18:00,237 --> 00:18:02,454 and you don't want that. 415 00:18:02,489 --> 00:18:04,373 See, Bill? 416 00:18:05,826 --> 00:18:08,326 I told you red here liked me. 417 00:18:10,464 --> 00:18:12,831 Lieutenant Provenza, Major Crimes. 418 00:18:12,883 --> 00:18:14,666 Uh... yeah. 419 00:18:14,718 --> 00:18:17,419 We're closing the Monster gang shooting right now. Why? 420 00:18:17,471 --> 00:18:18,720 But that doesn't mean 421 00:18:18,756 --> 00:18:20,589 he was holding it during the murder. 422 00:18:20,641 --> 00:18:22,391 Having said all of that, 423 00:18:22,426 --> 00:18:25,310 I have to wonder why we're still sitting here. 424 00:18:25,345 --> 00:18:27,646 Uh, can you hold on? 425 00:18:27,681 --> 00:18:29,765 Amy, go pull the captain out of the interview. 426 00:18:29,817 --> 00:18:31,400 We have a problem. 427 00:18:31,435 --> 00:18:33,902 And now you're wasting mine, so... 428 00:18:33,937 --> 00:18:36,271 What problem? I thought we were making a deal. 429 00:18:36,323 --> 00:18:39,491 Would you care to tell us exactly what this problem is? 430 00:18:39,526 --> 00:18:40,826 Take a wild guess. 431 00:18:40,861 --> 00:18:42,577 An eyewitness? 432 00:18:42,613 --> 00:18:43,779 Who was it? 433 00:18:43,781 --> 00:18:45,831 Well, the caller didn't identify herself, 434 00:18:45,866 --> 00:18:47,499 but the front desk said 435 00:18:47,534 --> 00:18:50,452 that she was possibly a teen, maybe younger. 436 00:18:50,504 --> 00:18:53,255 Anyway, this young girl reported 437 00:18:53,290 --> 00:18:54,756 that the guy who did the shooting 438 00:18:54,792 --> 00:18:57,626 is known around the neighborhood as Big Hazard 439 00:18:57,628 --> 00:19:00,712 and that she saw him just minutes ago 440 00:19:00,764 --> 00:19:03,465 looking for the gun that Sykes found last night. 441 00:19:03,467 --> 00:19:06,218 The girl called the front desk? Not the tip line? 442 00:19:06,270 --> 00:19:07,803 Well, it seems convenient. 443 00:19:07,855 --> 00:19:11,306 It could be Twizz's mother or sister using a fake voice, 444 00:19:11,308 --> 00:19:13,525 trying to spin us in another direction, ma'am. 445 00:19:13,560 --> 00:19:15,894 Front desk traced the call? 446 00:19:15,946 --> 00:19:18,196 Came from a pay phone at a mini-mart 447 00:19:18,232 --> 00:19:20,782 very near where the murders happened last night. 448 00:19:20,818 --> 00:19:22,284 Cameras at the mini-mart? 449 00:19:22,319 --> 00:19:23,318 No. 450 00:19:23,370 --> 00:19:25,487 And, funnily enough, captain, 451 00:19:25,539 --> 00:19:28,990 you're the second person to ask me that today. 452 00:19:29,993 --> 00:19:30,992 Am I? 453 00:19:35,632 --> 00:19:37,833 Captain, Twizz may be right for the taco truck homicide, 454 00:19:37,835 --> 00:19:39,668 but he's wrong for the murders last night. 455 00:19:39,670 --> 00:19:40,836 That was someone else. 456 00:19:40,838 --> 00:19:42,754 How do you know that, Amy? 457 00:19:42,806 --> 00:19:44,639 Because... 458 00:19:47,394 --> 00:19:48,977 I have an eyewitness. 459 00:19:59,250 --> 00:20:00,633 Okay, okay. 460 00:20:00,685 --> 00:20:02,518 If you don't want to discuss your feelings about T.J., 461 00:20:02,554 --> 00:20:04,604 let's go back to how you feel about Alice. 462 00:20:04,639 --> 00:20:07,056 Thousands of teenage girls go missing every year, 463 00:20:07,108 --> 00:20:08,691 and you don't know any of their names. 464 00:20:08,726 --> 00:20:10,109 Why is Jane Doe number 38 465 00:20:10,144 --> 00:20:11,644 more important than all the others? 466 00:20:11,696 --> 00:20:15,364 Because I was... I was around the investigation. 467 00:20:15,400 --> 00:20:18,484 I... I-I knew about it as it was going on. 468 00:20:18,536 --> 00:20:20,236 You've been around a lot of investigations. 469 00:20:20,238 --> 00:20:22,238 Yeah, but none of the other victims needed me. 470 00:20:22,290 --> 00:20:23,573 Alice doesn't need you, either. 471 00:20:23,575 --> 00:20:24,740 Alice is dead. 472 00:20:26,044 --> 00:20:27,577 Telling her story won't change that. 473 00:20:27,629 --> 00:20:29,045 No, no, i-it will change, Dr. Joe. 474 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 It will change how people think of her. 475 00:20:31,132 --> 00:20:32,682 Right now, Alice is just some girl 476 00:20:32,717 --> 00:20:34,300 who disappeared off the street 477 00:20:34,335 --> 00:20:36,719 because no one cared enough to help her. 478 00:20:36,754 --> 00:20:38,638 Sure, Slider killed her, yeah, 479 00:20:38,673 --> 00:20:42,642 but... but Alice also died from complications related to... 480 00:20:42,677 --> 00:20:46,062 to apathy and neglect. 481 00:20:46,097 --> 00:20:48,230 And you don't have to turn that back around on me, Dr. Joe. 482 00:20:48,266 --> 00:20:51,233 I already know that that's my story before Sharon, okay? 483 00:20:53,071 --> 00:20:54,403 I'm... 484 00:20:54,439 --> 00:20:56,606 I'm using my experience 485 00:20:56,658 --> 00:20:59,108 to help me show how hard it is 486 00:20:59,160 --> 00:21:02,244 for homeless kids to catch a break. 487 00:21:02,280 --> 00:21:06,616 So, you have an eyewitness you refuse to identify? Why? 488 00:21:06,618 --> 00:21:09,085 Because doing so places her in imminent danger. 489 00:21:09,120 --> 00:21:11,287 But I'm having trouble making a deal with Twizz, 490 00:21:11,289 --> 00:21:13,706 and if I don't reveal how Detective Sykes found the gun, 491 00:21:13,758 --> 00:21:15,124 we'll get butchered in court. 492 00:21:15,176 --> 00:21:16,626 It's all discoverable. 493 00:21:16,678 --> 00:21:19,095 We're positive Twizz isn't responsible 494 00:21:19,130 --> 00:21:21,631 for these three homicides last night? 495 00:21:21,683 --> 00:21:24,433 According to Amy's info, which I'm inclined to believe, 496 00:21:24,469 --> 00:21:27,470 we have a new suspect in these murders. 497 00:21:27,522 --> 00:21:29,639 Jason Albert Deray, 498 00:21:29,641 --> 00:21:31,724 known on the streets as Big Hazard, sir. 499 00:21:31,776 --> 00:21:33,643 Not to be confused with Li'l Hazard 500 00:21:33,645 --> 00:21:36,028 or O.G. Hazard or just plain Hazard. 501 00:21:36,064 --> 00:21:37,563 Apparently, "Hazard" is a title 502 00:21:37,615 --> 00:21:39,315 handed down through the Monster gang 503 00:21:39,367 --> 00:21:41,283 like a-a... like an earldom or something. 504 00:21:41,319 --> 00:21:43,235 Big Hazard was paroled six weeks ago 505 00:21:43,287 --> 00:21:46,038 after serving 2 1/2 years on a domestic assault. 506 00:21:46,074 --> 00:21:47,239 His victim in that case 507 00:21:47,291 --> 00:21:48,708 was our female deceased, Tamara Roe. 508 00:21:48,743 --> 00:21:50,493 She broke up with Big Hazard 509 00:21:50,495 --> 00:21:52,328 the moment they slammed his cell door shut, sir. 510 00:21:52,330 --> 00:21:55,798 After which Tamara took up with our male deceased, Breezy. 511 00:21:55,833 --> 00:21:57,800 Explains why they're both dead. 512 00:21:57,835 --> 00:21:59,669 And twice, sir, in his prior arrests, 513 00:21:59,721 --> 00:22:01,504 he was caught with Emanuel Gaines. 514 00:22:01,506 --> 00:22:03,723 A.K.A. Our good friend Twizz. 515 00:22:03,758 --> 00:22:05,508 Now, if Twizz knew where the gun was stashed, 516 00:22:05,560 --> 00:22:08,678 it is highly probable that Big Hazard knew, as well. 517 00:22:08,730 --> 00:22:10,179 Thank you, Julio. 518 00:22:10,231 --> 00:22:11,597 It all sounds incriminating, 519 00:22:11,649 --> 00:22:13,516 but without Detective Sykes' witness, 520 00:22:13,518 --> 00:22:15,434 Big Hazard can't be arrested. 521 00:22:15,486 --> 00:22:17,353 This problem is solvable right now. 522 00:22:17,355 --> 00:22:20,523 Detective, we have ways to help vulnerable witnesses. 523 00:22:20,525 --> 00:22:22,358 She lives with a family member 524 00:22:22,360 --> 00:22:24,276 who owns their house, so it's not like 525 00:22:24,328 --> 00:22:26,112 packing up an apartment in the middle of the night 526 00:22:26,164 --> 00:22:28,114 and finding them some cheap place to live in Palmdale. 527 00:22:28,166 --> 00:22:29,749 We'd have to put their house on the market... 528 00:22:29,784 --> 00:22:31,784 I'll go to the mayor, get a special dispensation 529 00:22:31,836 --> 00:22:34,203 to start the process, expedite the sale. 530 00:22:34,255 --> 00:22:35,287 Which could take weeks. 531 00:22:35,339 --> 00:22:36,372 Look, we know what happened. 532 00:22:36,374 --> 00:22:37,673 We have an anonymous tip 533 00:22:37,709 --> 00:22:39,875 that lets us at least question Big Hazard. 534 00:22:41,596 --> 00:22:45,181 Still, we can't unfind the gun, Amy, 535 00:22:45,216 --> 00:22:47,133 or the information it gave us. 536 00:22:47,185 --> 00:22:49,218 And I'm extremely uncomfortable leaving a murderer free 537 00:22:49,220 --> 00:22:50,853 while you guys figure out an alternative route 538 00:22:50,888 --> 00:22:52,805 to the clear path we're already on. 539 00:22:52,857 --> 00:22:55,191 If Big Hazard kills again, Detective, 540 00:22:55,226 --> 00:22:56,392 that would be squarely on you. 541 00:22:56,394 --> 00:22:57,610 And if my witness gets killed, 542 00:22:57,645 --> 00:22:58,894 that's squarely on me, too, right? 543 00:23:02,734 --> 00:23:05,117 Look, in addition to arresting murderers, 544 00:23:05,153 --> 00:23:07,653 the police are supposed to protect the innocent. 545 00:23:07,705 --> 00:23:10,122 Now, I saw helpless kids thrown into the line of fire, 546 00:23:10,158 --> 00:23:12,324 but that was in Afghanistan, in a war zone. 547 00:23:12,376 --> 00:23:14,543 It should not be happening here in America. 548 00:23:14,579 --> 00:23:16,128 The law allows Amy 549 00:23:16,164 --> 00:23:18,714 to keep her witness unidentified for safety purposes. 550 00:23:18,750 --> 00:23:21,217 But at a preliminary hearing, I can compel her to testify... 551 00:23:21,252 --> 00:23:22,802 The prints on the gun 552 00:23:22,837 --> 00:23:25,421 help us get Twizz for the taco truck murder. 553 00:23:25,423 --> 00:23:27,223 Not enough to convict. 554 00:23:27,258 --> 00:23:29,425 But if we can make deals for both of the murders, 555 00:23:29,427 --> 00:23:32,344 our eyewitness problem goes away. 556 00:23:32,396 --> 00:23:33,929 Okay. 557 00:23:33,931 --> 00:23:34,930 Amy. 558 00:23:36,484 --> 00:23:38,434 I'll allow you some latitude here, 559 00:23:38,486 --> 00:23:42,822 based on past competence and your Captain's judgment. 560 00:23:42,857 --> 00:23:46,942 But your conscience ends where the justice system begins. 561 00:23:46,944 --> 00:23:48,360 Understand? 562 00:23:48,412 --> 00:23:50,412 I'm prepared for what happens. 563 00:23:53,668 --> 00:23:54,784 Yeah. 564 00:23:54,836 --> 00:23:56,418 We'll see. 565 00:24:01,926 --> 00:24:03,759 Captain, I want to tell you, but... 566 00:24:03,795 --> 00:24:05,344 Don't. 567 00:24:05,379 --> 00:24:07,797 The moment I learn the name of your witness, 568 00:24:07,849 --> 00:24:10,466 I'm putting her in protective custody. 569 00:24:10,518 --> 00:24:12,551 Better keep it to yourself. 570 00:24:14,605 --> 00:24:15,805 Don't ask her out now. 571 00:24:15,807 --> 00:24:17,439 We're in the big, fat middle of something. 572 00:24:17,475 --> 00:24:19,308 What? We're nearly done. It's the D.A.'s problem now. 573 00:24:19,360 --> 00:24:21,410 Andy, I need a full known-associates report on Twizz 574 00:24:21,445 --> 00:24:22,728 as fast as you can. 575 00:24:22,780 --> 00:24:24,446 Right away. 576 00:24:24,482 --> 00:24:25,948 So, we are in the big, fat middle of something. 577 00:24:25,983 --> 00:24:27,650 Why didn't anybody tell me? 578 00:24:27,652 --> 00:24:29,568 Allow me to elaborate. 579 00:24:38,412 --> 00:24:40,963 I feel what I'm doing for Alice... 580 00:24:40,998 --> 00:24:45,718 I know what I'm doing for Alice... 581 00:24:45,753 --> 00:24:47,303 It's... it's right. 582 00:24:47,338 --> 00:24:48,671 So, what's the big problem, then? 583 00:24:48,673 --> 00:24:51,640 I'm... I'm bothered by... 584 00:24:51,676 --> 00:24:52,641 Yes? 585 00:24:52,677 --> 00:24:54,343 I guess... 586 00:24:54,395 --> 00:24:57,513 I guess not telling Sharon. 587 00:24:57,515 --> 00:24:59,565 And why is that? 588 00:24:59,600 --> 00:25:03,769 O-over the years, we've... We've built up all this... 589 00:25:03,821 --> 00:25:06,772 This... trust in each other, 590 00:25:06,824 --> 00:25:09,358 and... and not telling her about the messages... 591 00:25:09,360 --> 00:25:11,527 Makes you feel... 592 00:25:12,780 --> 00:25:14,530 I... 593 00:25:14,532 --> 00:25:16,582 I don't know. 594 00:25:16,617 --> 00:25:18,868 Come on. 595 00:25:18,870 --> 00:25:20,536 Think about it. 596 00:25:23,374 --> 00:25:26,792 This is not one of those good news/bad news talks. 597 00:25:26,844 --> 00:25:28,344 This is all bad. 598 00:25:28,379 --> 00:25:30,262 Your client's prints were found 599 00:25:30,298 --> 00:25:31,931 on a .40-caliber handgun used to kill 600 00:25:31,966 --> 00:25:34,550 three people last night and one last week. 601 00:25:34,552 --> 00:25:38,387 Four bodies overqualifies you for death row. 602 00:25:38,439 --> 00:25:40,272 Y'all know damn well I ain't kill nobody last night! 603 00:25:40,308 --> 00:25:41,557 I talk for him. 604 00:25:41,609 --> 00:25:43,559 He didn't kill nobody last night, 605 00:25:43,611 --> 00:25:45,694 but last week, you sure killed Humberto Perez. 606 00:25:45,730 --> 00:25:47,396 People die every day. 607 00:25:47,398 --> 00:25:49,615 And why y'all so interested in this Humberto guy, anyway? 608 00:25:49,650 --> 00:25:50,616 Emanuel... 609 00:25:50,651 --> 00:25:52,401 Humberto Perez is a name 610 00:25:52,453 --> 00:25:54,069 that you're gonna remember all your life. 611 00:25:54,071 --> 00:25:56,322 Yes, but if you can convince us 612 00:25:56,374 --> 00:25:58,457 that somebody else killed Tamara and Breezy 613 00:25:58,492 --> 00:26:01,710 and the innocent bystander, then your life could have 614 00:26:01,746 --> 00:26:03,996 a parole date in the distant future. 615 00:26:04,048 --> 00:26:06,298 I look like a snitch to you? 616 00:26:06,334 --> 00:26:09,301 He does look a little like a snitch to me. 617 00:26:09,337 --> 00:26:10,719 Amy? 618 00:26:10,755 --> 00:26:12,721 There's a woman out here to see you. 619 00:26:12,757 --> 00:26:14,723 Intimidate me and pin murders on me. 620 00:26:14,759 --> 00:26:15,758 Excuse me. 621 00:26:15,760 --> 00:26:17,726 Y'all so tough 622 00:26:17,762 --> 00:26:19,728 with the gun and the badge on. 623 00:26:19,764 --> 00:26:22,898 Homey, take it off and see what happens. 624 00:26:24,902 --> 00:26:26,852 And take this back. 625 00:26:26,904 --> 00:26:29,321 And take her cellphone, too. She won't be needing it anymore. 626 00:26:29,357 --> 00:26:30,606 - Ma'am, I... - Do not call. 627 00:26:30,608 --> 00:26:32,441 Don't contact us at all. 628 00:26:32,493 --> 00:26:34,777 You stay away from our house. Is that understood? 629 00:26:34,779 --> 00:26:36,912 Ma'am, I was just trying to help. 630 00:26:36,948 --> 00:26:39,331 Do you know how the Monsters hunt people down? Do you? 631 00:26:39,367 --> 00:26:40,749 You're gonna get us killed. 632 00:26:40,785 --> 00:26:42,084 I won't have it. 633 00:26:42,119 --> 00:26:43,452 You stay away! 634 00:26:43,504 --> 00:26:44,503 All of you! 635 00:26:44,538 --> 00:26:46,872 Stay away! 636 00:26:51,429 --> 00:26:52,878 Who is that? 637 00:26:52,930 --> 00:26:55,965 My witness's grandmother. And she seems anxious. 638 00:26:55,967 --> 00:26:57,633 She may have reason to be. 639 00:26:57,685 --> 00:26:58,968 Let's help her out. 640 00:26:58,970 --> 00:27:01,387 Andy, contact Chief Taylor's office. 641 00:27:01,439 --> 00:27:04,473 I am placing Twizz into protective custody 642 00:27:04,525 --> 00:27:07,526 before transferring him to the Witness Protection Program. 643 00:27:08,863 --> 00:27:10,646 But he hasn't confessed anything. 644 00:27:10,648 --> 00:27:12,531 Doesn't matter what Twizz said... 645 00:27:12,566 --> 00:27:14,533 Only what his gang thinks he said. 646 00:27:14,568 --> 00:27:16,535 Oh, if the Monsters find out 647 00:27:16,570 --> 00:27:18,370 we put Twizz in protective custody... 648 00:27:18,406 --> 00:27:21,991 Get a warrant. I want to do a very public search of his house. 649 00:27:21,993 --> 00:27:23,659 A moving truck might help sell it. 650 00:27:23,661 --> 00:27:24,910 Ooh, that's a good idea. 651 00:27:24,962 --> 00:27:26,745 And before I take that cellphone 652 00:27:26,797 --> 00:27:28,630 and figure out who it belongs to, 653 00:27:28,666 --> 00:27:31,000 let's find Big Hazard, bring him in here, 654 00:27:31,002 --> 00:27:34,003 and see if we can mislead him into telling us the truth. 655 00:27:52,360 --> 00:27:54,944 We're coming. 656 00:27:54,979 --> 00:27:57,647 We are jumping the fence without fully knowing 657 00:27:57,699 --> 00:27:59,399 what's on the other side, but... here goes. 658 00:28:00,902 --> 00:28:02,652 Go, go, go. 659 00:28:03,655 --> 00:28:04,737 In position. 660 00:28:05,790 --> 00:28:07,073 As a reminder, 661 00:28:07,125 --> 00:28:09,625 Julio and I should avoid firing our weapons. 662 00:28:09,661 --> 00:28:11,627 If necessary, it's your turn to shoot someone. 663 00:28:11,663 --> 00:28:13,629 Here we come. 664 00:28:13,665 --> 00:28:15,048 Go! 665 00:28:15,083 --> 00:28:16,916 This is the L.A.P.D.! 666 00:28:16,968 --> 00:28:19,001 Gun! Gun! Freeze! I said freeze! 667 00:28:25,343 --> 00:28:27,310 Don't move! Stay right there. 668 00:28:32,100 --> 00:28:33,766 All right, man! 669 00:28:34,903 --> 00:28:36,269 All right, man! 670 00:28:36,271 --> 00:28:38,688 Top of the grill. Nice touch. 671 00:28:38,740 --> 00:28:40,273 Oo-wee! 672 00:28:51,836 --> 00:28:53,169 Hope you're not in any pain. 673 00:29:22,033 --> 00:29:25,368 Hey, what y'all doing over there? 674 00:29:25,403 --> 00:29:27,236 - That's Twizz's crib. - Twizz? 675 00:29:27,288 --> 00:29:29,739 Does that stand for "Emanuel," the guy Captain Raydor 676 00:29:29,791 --> 00:29:31,707 was putting into the Witness Protection Program? 677 00:29:31,743 --> 00:29:33,159 Could be, yeah. 678 00:29:33,161 --> 00:29:34,460 Twizz is Emanuel. 679 00:29:34,496 --> 00:29:36,996 Man, I want my phone call. 680 00:29:37,048 --> 00:29:38,247 You hear me? 681 00:29:38,299 --> 00:29:39,499 I want the phone. 682 00:29:43,888 --> 00:29:46,172 Bon voyage, buddy. 683 00:29:46,224 --> 00:29:47,840 You think he bought it? 684 00:29:47,892 --> 00:29:50,893 Well, the rest of his neighborhood seems sold. 685 00:29:52,897 --> 00:29:54,730 Even with those we care about most, 686 00:29:54,766 --> 00:29:56,265 we will often find ourselves 687 00:29:56,317 --> 00:29:58,401 sometimes pursuing different interests. 688 00:29:58,436 --> 00:30:00,820 These messages are an opportunity for you 689 00:30:00,855 --> 00:30:02,738 to decide how to deal with those differences. 690 00:30:02,774 --> 00:30:04,857 It wouldn't even be an issue except that 691 00:30:04,909 --> 00:30:07,076 part of why I'm able to tell Alice's story... 692 00:30:07,111 --> 00:30:08,861 A huge part... is Sharon. 693 00:30:08,913 --> 00:30:10,863 And I didn't appreciate 694 00:30:10,915 --> 00:30:12,448 what a big deal it was at the time, 695 00:30:12,500 --> 00:30:15,418 but Sharon taking me in, that might be the difference 696 00:30:15,453 --> 00:30:18,037 between what happened to Alice and what happened to me. 697 00:30:18,039 --> 00:30:20,373 But giving Sharon those messages 698 00:30:20,425 --> 00:30:22,258 could make me lose my story, and... 699 00:30:22,293 --> 00:30:24,093 And you don't want to do that. 700 00:30:24,128 --> 00:30:25,845 I understand. 701 00:30:25,880 --> 00:30:28,097 I'm also glad, however, that you recognize 702 00:30:28,132 --> 00:30:31,050 the impact that love has had on your life 703 00:30:31,052 --> 00:30:32,301 and that you want to honor it. 704 00:30:32,353 --> 00:30:33,853 Yeah, but it makes my choices harder. 705 00:30:33,888 --> 00:30:36,055 Sharon's been busy with this gang murder 706 00:30:36,107 --> 00:30:37,940 for the past couple of days, but eventually, 707 00:30:37,976 --> 00:30:40,059 I have to choose what I'm going to say to her and... 708 00:30:40,061 --> 00:30:42,311 Is that true? Really? 709 00:30:42,363 --> 00:30:44,230 That you have to choose what you're going to say? 710 00:30:44,232 --> 00:30:46,232 Once you post the messages, 711 00:30:46,284 --> 00:30:48,234 isn't it less a matter of when 712 00:30:48,286 --> 00:30:50,820 and more a matter of how you... 713 00:30:50,872 --> 00:30:52,788 Oh, no. 714 00:30:52,824 --> 00:30:54,907 Look at the time. I'm afraid we have to stop. 715 00:30:54,959 --> 00:30:56,792 What? Wait... right now? 716 00:30:56,828 --> 00:30:58,461 I know. This session flew by, didn't it? 717 00:30:58,496 --> 00:31:00,079 I'll see you next week. 718 00:31:00,131 --> 00:31:01,914 But I-I don't... I don't have until next week. 719 00:31:01,966 --> 00:31:03,966 What am I supposed to do about these messages? 720 00:31:04,002 --> 00:31:06,135 You'll figure it out. I'm sure. 721 00:31:06,170 --> 00:31:07,920 But wait. Hold on. Let's just... can we... can we just... 722 00:31:07,922 --> 00:31:09,889 Let's just play a game of chess. 723 00:31:09,924 --> 00:31:11,591 Sorry. I have a conference call in five minutes. 724 00:31:11,593 --> 00:31:13,059 Maybe next time. 725 00:31:18,016 --> 00:31:19,065 Well... 726 00:31:19,100 --> 00:31:20,266 Thanks for nothing. 727 00:31:20,268 --> 00:31:21,267 You're welcome. 728 00:31:21,269 --> 00:31:22,985 Bye-bye. 729 00:31:24,405 --> 00:31:26,355 Going by what I learned from Twizz, 730 00:31:26,407 --> 00:31:28,491 the Monsters were your gang, 731 00:31:28,526 --> 00:31:30,993 but by the time you were released from prison, 732 00:31:31,029 --> 00:31:33,162 Twizz says this younger dude, Breezy, 733 00:31:33,197 --> 00:31:34,830 was telling you what to do. 734 00:31:34,866 --> 00:31:37,283 He was sleeping with your ex-girlfriend. 735 00:31:37,285 --> 00:31:38,868 Tamara? 736 00:31:38,920 --> 00:31:40,953 I never cared enough about Tamara to catch no bodies. 737 00:31:40,989 --> 00:31:43,256 My client invoked his right to counsel. 738 00:31:43,291 --> 00:31:45,007 You can't elicit responses from him. 739 00:31:45,043 --> 00:31:48,127 He hasn't said anything that we don't already know, ma'am. 740 00:31:48,179 --> 00:31:50,880 I know he didn't care about Breezy. 741 00:31:50,932 --> 00:31:52,265 I know you didn't care about Tamara. 742 00:31:52,300 --> 00:31:53,599 I know you didn't care 743 00:31:53,635 --> 00:31:55,468 about the old guy taking out the trash. 744 00:31:55,470 --> 00:31:57,937 I saw their bodies. I know you did not care. 745 00:31:57,972 --> 00:31:59,605 My client denies any involvement 746 00:31:59,641 --> 00:32:01,524 and/or knowledge of these murders. 747 00:32:01,559 --> 00:32:03,309 Well, he can deny it all he wants. 748 00:32:03,361 --> 00:32:06,312 We have an eyewitness who saw you stash the gun 749 00:32:06,364 --> 00:32:07,863 underneath a nearby house 750 00:32:07,899 --> 00:32:10,316 after you shot three people. 751 00:32:10,318 --> 00:32:12,034 Here we go fishing. 752 00:32:12,070 --> 00:32:14,320 And your client can't intimidate Twizz, 753 00:32:14,322 --> 00:32:16,489 because we have him in protective custody. 754 00:32:17,492 --> 00:32:19,258 You choosing Twizz over me? 755 00:32:19,294 --> 00:32:22,161 You know what he done, and y'all choosing him over me? 756 00:32:22,213 --> 00:32:24,163 - Is that it? - Hook, line, and sinker. 757 00:32:24,165 --> 00:32:26,082 I hate to put the cork back in the champagne, 758 00:32:26,134 --> 00:32:28,634 but we don't actually have Twizz's statement yet. 759 00:32:28,670 --> 00:32:31,470 Look, we know that Twizz killed 760 00:32:31,506 --> 00:32:32,888 the taco truck driver, Perez. 761 00:32:32,924 --> 00:32:34,173 We just can't prove it. 762 00:32:34,175 --> 00:32:35,474 Uh-huh. 763 00:32:37,061 --> 00:32:38,477 What if you could? 764 00:32:38,513 --> 00:32:40,513 D.D.A. Hobbs might accept a plea 765 00:32:40,515 --> 00:32:44,517 if your client witnessed the murder of Humberto Perez. 766 00:32:46,154 --> 00:32:48,321 I give up Twizz, what happen to him? 767 00:32:48,356 --> 00:32:50,072 Life in prison. 768 00:32:50,108 --> 00:32:53,326 But you need to make up your mind right away! 769 00:32:53,361 --> 00:32:55,695 Hobbs makes a deal with Twizz, we don't need you anymore. 770 00:33:01,502 --> 00:33:02,535 Hold up. 771 00:33:02,587 --> 00:33:04,453 Wait up, man! Where y'all going?! 772 00:33:04,505 --> 00:33:07,173 Do you not understand what "right away" means?! 773 00:33:07,208 --> 00:33:09,625 Who the hell cares what happens to you, anyway?! 774 00:33:09,677 --> 00:33:12,545 I'll let Twizz walk just to see your sorry ass 775 00:33:12,547 --> 00:33:13,963 on death row! 776 00:33:20,304 --> 00:33:25,024 We are not here to hang out with you. 777 00:33:25,059 --> 00:33:28,310 Do you want to help, or do you want to die? 778 00:33:31,115 --> 00:33:32,365 Don't let them... make them stay. 779 00:33:32,400 --> 00:33:33,699 Twizz can't do this to me! 780 00:33:33,735 --> 00:33:35,618 I'm sure as hell gonna see him in prison. 781 00:33:35,653 --> 00:33:37,319 That shit's got to happen! 782 00:33:38,373 --> 00:33:39,572 Miriam? 783 00:33:39,574 --> 00:33:41,407 Show us the evidence against my client 784 00:33:41,459 --> 00:33:42,408 for the triple. 785 00:33:42,460 --> 00:33:44,126 If it's compelling, 786 00:33:44,162 --> 00:33:45,578 we can discuss what my client will say 787 00:33:45,630 --> 00:33:48,381 in exchange for taking death off the table. 788 00:33:48,416 --> 00:33:49,665 Hypothetically. 789 00:33:54,222 --> 00:33:55,588 Oh, my God. 790 00:33:55,590 --> 00:33:57,506 It's only a start. 791 00:33:57,558 --> 00:34:01,394 It's a good start, but we'll see. 792 00:34:01,429 --> 00:34:03,179 We still need Twizz's statement. 793 00:34:03,231 --> 00:34:04,980 Well, from here on out, 794 00:34:05,016 --> 00:34:06,732 it's just a matter of who can lie better... Them or us. 795 00:34:06,768 --> 00:34:07,767 Then we're home-free. 796 00:34:09,153 --> 00:34:11,070 Tao. Tao. 797 00:34:11,105 --> 00:34:13,105 Can you make my phone work with my printer? 798 00:34:13,157 --> 00:34:14,323 S.I.S. just sent me 799 00:34:14,358 --> 00:34:16,409 this new picture of Twizz's crib. 800 00:34:16,444 --> 00:34:17,493 Hmm. 801 00:34:21,582 --> 00:34:24,033 Oh. 802 00:34:24,085 --> 00:34:25,284 Aha. 803 00:34:25,336 --> 00:34:28,621 Well, Mr. Twizz... 804 00:34:28,673 --> 00:34:31,373 I'm afraid you're running out of luck. 805 00:34:36,264 --> 00:34:37,680 When did this happen to my house? 806 00:34:37,715 --> 00:34:39,632 A couple of hours ago. 807 00:34:39,634 --> 00:34:42,601 Now, your fellow Monsters may have misspelled it, 808 00:34:42,637 --> 00:34:45,354 but I'm pretty sure that that tag means 809 00:34:45,389 --> 00:34:47,189 that you snitched on a homicide. 810 00:34:47,225 --> 00:34:49,642 Might be because we just arrested Big Hazard for murder. 811 00:34:49,644 --> 00:34:50,726 What? 812 00:34:52,697 --> 00:34:54,363 Walk me through this. 813 00:34:54,398 --> 00:34:56,065 Maybe we've let people assume 814 00:34:56,117 --> 00:34:59,318 your client is going into the Witness Protection Program. 815 00:34:59,370 --> 00:35:01,153 You see, Twizz, we hid out 816 00:35:01,155 --> 00:35:03,572 where the stashed gun was found last night. 817 00:35:03,624 --> 00:35:05,291 What? 818 00:35:05,326 --> 00:35:09,161 And when Big Hazard went back for it, we surprised him. 819 00:35:09,163 --> 00:35:11,397 And he may have jumped to conclusions 820 00:35:11,432 --> 00:35:14,633 as to how we happened upon the weapon. 821 00:35:14,669 --> 00:35:16,585 Conclusions he spread amongst other Monsters 822 00:35:16,637 --> 00:35:19,138 once we gave Big Hazard his phone call. 823 00:35:19,173 --> 00:35:21,674 Poor Mr. Twizz. 824 00:35:21,726 --> 00:35:23,726 I'm afraid your old friend no longer thinks of you 825 00:35:23,761 --> 00:35:26,512 as the fine, upstanding gang member 826 00:35:26,564 --> 00:35:27,813 that we know you to be. 827 00:35:27,849 --> 00:35:30,483 Now, Big Hazard not only told us 828 00:35:30,518 --> 00:35:32,401 about your adventures in taco truck land, 829 00:35:32,436 --> 00:35:35,104 he also gave you all the cred for the triple last night. 830 00:35:35,156 --> 00:35:37,356 We have the evidence to arrest your client, 831 00:35:37,358 --> 00:35:40,559 but do you really want him in county lockup? 832 00:35:40,595 --> 00:35:45,748 I mean, considering how his gang deals with talkative types? 833 00:35:45,783 --> 00:35:47,783 Now, we'd love to offer him protective custody, 834 00:35:47,835 --> 00:35:49,869 provided he does something worthy of it. 835 00:35:49,871 --> 00:35:52,705 Unh-unh. Hold on just a second. 836 00:36:01,215 --> 00:36:02,681 Hypothetically... 837 00:36:02,717 --> 00:36:05,684 We tell you about what Big Hazard did 838 00:36:05,720 --> 00:36:08,554 and we clear up the taco truck incident. 839 00:36:08,556 --> 00:36:10,105 My client should get 840 00:36:10,141 --> 00:36:12,191 a parole date attached to his sentence, 841 00:36:12,226 --> 00:36:14,727 which should be served under another name 842 00:36:14,729 --> 00:36:17,730 in a federal prison far, far away. 843 00:36:17,732 --> 00:36:19,231 - Somewhere warm. - Warm? 844 00:36:19,283 --> 00:36:20,699 We can make it hot as hell. 845 00:36:20,735 --> 00:36:22,785 But first, you need to answer one question 846 00:36:22,820 --> 00:36:24,403 before the D.A. comes in. 847 00:36:24,405 --> 00:36:28,240 If you didn't want Tamara and Breezy dead, 848 00:36:28,292 --> 00:36:31,577 why did you give Big Hazard the gun you shot Humberto with? 849 00:36:34,298 --> 00:36:36,916 Hypothetically. He's admitting nothing yet. 850 00:36:43,507 --> 00:36:45,140 It was Big Hazard's gun. 851 00:36:45,176 --> 00:36:46,809 Well, originally. 852 00:36:46,844 --> 00:36:49,144 Should have moved it when he got out of prison. 853 00:36:49,180 --> 00:36:51,513 I didn't think that he would be so mad over Tamara. 854 00:36:55,403 --> 00:36:57,653 All this bullshit over a taco truck driver?! 855 00:36:58,522 --> 00:37:00,823 You people don't have nothing better to do?! 856 00:37:00,858 --> 00:37:03,442 Well, as it so happens, no. 857 00:37:03,477 --> 00:37:05,444 We don't. 858 00:37:11,335 --> 00:37:13,786 Well, the need for your witness just vanished, Sykes. 859 00:37:13,788 --> 00:37:15,588 Right before our very eyes. 860 00:37:15,623 --> 00:37:18,207 Thank you, Captain, Chief, 861 00:37:18,259 --> 00:37:21,293 for, uh, giving me a little rope. 862 00:37:21,345 --> 00:37:24,346 That little rope helped us tie together four murders, 863 00:37:24,382 --> 00:37:27,383 and the girl you protected is a hero. 864 00:37:27,435 --> 00:37:29,351 I have an idea about how to honor her. 865 00:37:30,438 --> 00:37:32,187 Very quietly. 866 00:37:32,223 --> 00:37:33,522 Let's go over that. 867 00:37:33,557 --> 00:37:36,692 We need a no-risk approach. 868 00:37:39,530 --> 00:37:41,947 Um... 869 00:37:41,983 --> 00:37:44,366 Since we're pretty much done here, 870 00:37:44,402 --> 00:37:46,869 I was wondering if we could go to your office... 871 00:37:46,904 --> 00:37:48,787 Hey, Sharon, uh... 872 00:37:48,823 --> 00:37:50,322 Do you have a sec? 873 00:37:50,374 --> 00:37:51,573 Uh, hold on. 874 00:37:51,626 --> 00:37:53,492 Andy, what? What? What? 875 00:37:53,544 --> 00:37:55,494 Uh... no, that's okay. Go ahead. 876 00:37:55,496 --> 00:37:58,330 I-it'll keep. It'll keep. 877 00:38:37,803 --> 00:38:40,721 __ 878 00:38:43,982 --> 00:38:46,309 __ 879 00:38:54,489 --> 00:38:57,548 __ 880 00:39:05,921 --> 00:39:08,254 These messages are not related to Alice's murder. 881 00:39:08,307 --> 00:39:11,007 But I'll copy them to the defense. 882 00:39:11,059 --> 00:39:12,759 Fat load of good it'll do them. 883 00:39:12,761 --> 00:39:15,312 Um, what... What about the outgoing message from Alice? 884 00:39:15,347 --> 00:39:16,930 Do I need to keep that? 885 00:39:16,982 --> 00:39:18,732 No. I recorded it all. 886 00:39:18,767 --> 00:39:20,100 Okay. I-I have to get back. 887 00:39:20,102 --> 00:39:21,935 No, b-but wait. Um, Andrea, um, sorry. 888 00:39:21,937 --> 00:39:23,436 Uh, just one more thing. 889 00:39:25,240 --> 00:39:27,240 Can I post those messages to my vlog? 890 00:39:27,275 --> 00:39:29,326 Only because I can't stop you... 891 00:39:29,361 --> 00:39:31,277 Freedom of the press and all. 892 00:39:31,330 --> 00:39:33,446 I have to get back to Big Hazard. 893 00:39:33,448 --> 00:39:35,332 Thanks for the preview. 894 00:39:35,367 --> 00:39:36,449 You're welcome. 895 00:39:38,787 --> 00:39:41,004 She's irritated with me. 896 00:39:41,039 --> 00:39:42,956 Well, you may end up identifying Alice, 897 00:39:42,958 --> 00:39:45,675 and she will have to change her approach to the whole case. 898 00:39:45,711 --> 00:39:48,378 She will still get a conviction. 899 00:39:48,430 --> 00:39:49,929 Good. Good. 900 00:39:51,266 --> 00:39:53,099 Uh... have you eaten yet? 901 00:39:53,135 --> 00:39:54,434 Do... do you want me to wait for you? 902 00:39:54,469 --> 00:39:56,302 What a good idea. 903 00:39:56,355 --> 00:39:57,687 Um... 904 00:39:57,723 --> 00:39:58,855 I won't be long. 905 00:39:58,890 --> 00:40:00,106 Wa... uh, Sharon. 906 00:40:01,476 --> 00:40:05,111 I want to be sure you know, um... 907 00:40:05,147 --> 00:40:07,364 I know I-I don't show it a lot, but... 908 00:40:07,399 --> 00:40:09,315 But you're way more important to me 909 00:40:09,317 --> 00:40:12,235 than any story I'll ever tell. 910 00:40:12,287 --> 00:40:14,287 Even about Alice. 911 00:40:14,322 --> 00:40:16,072 Thank you. 912 00:40:17,325 --> 00:40:18,491 I am so proud, though, 913 00:40:18,493 --> 00:40:20,126 that you want to speak up for her 914 00:40:20,162 --> 00:40:22,829 and that you were worried enough about hurting her case 915 00:40:22,881 --> 00:40:25,382 that you brought us those messages. 916 00:40:25,417 --> 00:40:29,419 Yeah, that... that was never really an issue. 917 00:40:29,471 --> 00:40:31,137 I'll just wait here for you. 918 00:40:31,173 --> 00:40:32,222 Okay. 919 00:40:38,863 --> 00:40:41,080 Uh, here's a list of Twizz's known associates, 920 00:40:41,115 --> 00:40:42,365 if we still need them. 921 00:40:42,417 --> 00:40:43,866 Oh, well, we may. 922 00:40:43,918 --> 00:40:46,002 Once he's locked up and he trusts that he's safe, 923 00:40:46,037 --> 00:40:47,620 he may want to trade 924 00:40:47,672 --> 00:40:50,006 some of his fellow Monsters for luxury items. 925 00:40:50,041 --> 00:40:51,841 Yeah. Like, uh, eggs and hamburgers. 926 00:40:53,461 --> 00:40:55,961 Uh, listen, you know, since it's calmed down here, 927 00:40:56,014 --> 00:40:58,881 uh, what do you say to dinner tomorrow? 928 00:40:58,933 --> 00:41:00,800 At Serve. 929 00:41:00,802 --> 00:41:04,687 It's new, it's, uh, nearby, and people say, uh... 930 00:41:04,722 --> 00:41:06,105 Well, people say 931 00:41:06,140 --> 00:41:08,774 it's one of the most romantic places in Los Angeles. 932 00:41:08,810 --> 00:41:11,360 R-romantic? 933 00:41:11,396 --> 00:41:12,895 Well, that's... that's how it's described. 934 00:41:12,947 --> 00:41:13,946 Oh, I see. 935 00:41:13,981 --> 00:41:16,365 Uh, um... 936 00:41:16,401 --> 00:41:17,483 Uh... 937 00:41:17,535 --> 00:41:18,651 Fine. 938 00:41:20,955 --> 00:41:22,371 Uh... 939 00:41:22,407 --> 00:41:23,989 Where's Hobbs? 940 00:41:23,991 --> 00:41:25,875 She's in Interview 1, I think.69055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.