All language subtitles for Knowing.Bros.E167.190216-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,213 --> 00:00:12,653 (A mysterious poem on the chalkboard) 2 00:00:12,654 --> 00:00:14,453 Are we learning literature today? 3 00:00:14,454 --> 00:00:16,453 The Big Dipper and Cassiopeia? 4 00:00:16,454 --> 00:00:17,723 TVXQ! 5 00:00:17,724 --> 00:00:21,392 One of our fans wrote this poem and sent it to us. 6 00:00:21,393 --> 00:00:23,863 - It's an original poem? - Yes, it is. 7 00:00:23,864 --> 00:00:25,177 Our fan wrote it. 8 00:00:25,393 --> 00:00:27,332 - Is that a letter from them? - Yes, I'll read it to you. 9 00:00:27,333 --> 00:00:28,663 - What does it say? - I'll start reading now. 10 00:00:28,664 --> 00:00:30,249 - "Hello." - Is the letter from the UK? 11 00:00:30,673 --> 00:00:32,249 (Shaking his head) 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,842 "Hello, I'm a big fan of Knowing Brothers." 13 00:00:34,843 --> 00:00:36,964 "My favorite constellation is the Big Dipper." 14 00:00:37,013 --> 00:00:40,922 "The 7 of you who shine so bright are like the 7 stars of Big Dipper." 15 00:00:41,383 --> 00:00:44,582 "The production zone, who make you guys shine," 16 00:00:44,583 --> 00:00:47,482 - "are like the Cassiopeia..." - The production zone? 17 00:00:48,383 --> 00:00:50,879 - Read it again! - Your pronunciation is terrible. 18 00:00:51,023 --> 00:00:52,293 Get it together, Sang Min! 19 00:00:52,294 --> 00:00:54,122 The new year was just a few days ago. Get it together. 20 00:00:54,123 --> 00:00:57,762 "The production team, who makes you guys shine," 21 00:00:57,763 --> 00:01:01,298 "are like the Cassiopeia, who are slightly distanced from you." 22 00:01:01,434 --> 00:01:05,311 "Thank you for making us laugh. Best wishes for the show." 23 00:01:05,333 --> 00:01:06,403 - Sang Min! - Yes? 24 00:01:06,404 --> 00:01:10,413 Here, it says, "With love, from Se Hee". 25 00:01:10,473 --> 00:01:11,959 Also, at the bottom, 26 00:01:12,143 --> 00:01:15,112 it says, "Kyung Hoon, you're my favorite." 27 00:01:15,113 --> 00:01:16,971 - Why did you skip that part? - Let me see. 28 00:01:17,283 --> 00:01:19,375 It says she just turned 20 this year. 29 00:01:20,324 --> 00:01:21,395 What are you doing? 30 00:01:21,654 --> 00:01:22,866 - What was that? - It's the thing that Ho Dong does! 31 00:01:22,953 --> 00:01:25,122 Hey, you're doing it wrong. Isn't it like this? 32 00:01:25,123 --> 00:01:26,262 Is that it? 33 00:01:26,263 --> 00:01:27,793 What was that? 34 00:01:27,794 --> 00:01:29,732 What was that, Kyung Hoon? 35 00:01:29,733 --> 00:01:31,310 Isn't that how I'm supposed to do it? 36 00:01:31,494 --> 00:01:33,484 - Like this. - Let me try it again. 37 00:01:34,164 --> 00:01:35,303 (A squished heart) 38 00:01:35,304 --> 00:01:36,717 You have to make a heart. 39 00:01:38,173 --> 00:01:39,658 Thank you. 40 00:01:39,873 --> 00:01:41,288 This is it! 41 00:01:41,604 --> 00:01:42,672 Bok Dong, 42 00:01:42,673 --> 00:01:43,957 this is it! 43 00:01:45,983 --> 00:01:47,043 - Look! - Look at you! 44 00:01:47,044 --> 00:01:48,413 (A new student making a loud entrance) 45 00:01:48,414 --> 00:01:49,565 - It's Rain! - What's going on? 46 00:01:49,983 --> 00:01:51,612 (Entering with a bicycle) 47 00:01:51,613 --> 00:01:53,604 - Why are you here again? - What are you doing here? 48 00:01:54,184 --> 00:01:57,153 - They're trying too hard. - Uhm Bok Dong! 49 00:01:57,154 --> 00:01:58,234 (Ho Dong supports them.) 50 00:01:58,723 --> 00:01:59,993 (Laughing) 51 00:01:59,994 --> 00:02:01,463 - They've never met before! - They're awkward. 52 00:02:01,464 --> 00:02:02,732 Why are you two so awkward? 53 00:02:02,733 --> 00:02:04,410 They're so awkward. 54 00:02:04,863 --> 00:02:07,157 - They're so awkward. - Is this your first time meeting? 55 00:02:07,804 --> 00:02:09,103 - It's because... - They're so awkward. 56 00:02:09,104 --> 00:02:10,648 (They've met for the 1st time in 10 years.) 57 00:02:10,804 --> 00:02:11,933 - Everyone, - Yes? 58 00:02:11,934 --> 00:02:14,367 - let me catch my breath. - Okay. 59 00:02:14,404 --> 00:02:15,703 He's the only normal one here. 60 00:02:15,704 --> 00:02:17,743 (This is how the world star breathes.) 61 00:02:17,744 --> 00:02:19,834 Hey, everyone, it's nice to meet you. 62 00:02:19,984 --> 00:02:22,166 I'm from Uhmbok-dong, 63 00:02:24,154 --> 00:02:25,225 and my name is Uhm Bok Dong. 64 00:02:25,984 --> 00:02:28,083 - The town next to Kang Ho Dong? - Stop talking, you! 65 00:02:28,084 --> 00:02:29,437 I spoke for the first time today. 66 00:02:30,154 --> 00:02:32,023 - Let me talk! - Fine. 67 00:02:32,024 --> 00:02:33,523 I practiced so much. 68 00:02:33,524 --> 00:02:35,311 I'm from Uhmbok-dong, 69 00:02:35,394 --> 00:02:37,062 and I rode a bicycle here. 70 00:02:37,063 --> 00:02:39,803 You have to tell us what school you're from. 71 00:02:39,804 --> 00:02:41,550 You can't transfer from Uhmbok-dong. 72 00:02:41,663 --> 00:02:43,532 Just tell us the actual high school you graduated from. 73 00:02:43,533 --> 00:02:44,614 So I was saying... 74 00:02:45,304 --> 00:02:47,602 Aren't you from Anyang Arts High School? 75 00:02:47,603 --> 00:02:48,855 I'm from Anyang Arts High School. 76 00:02:50,114 --> 00:02:51,713 - I'm Rain. - There you go. 77 00:02:51,714 --> 00:02:52,983 Where are you from? 78 00:02:52,984 --> 00:02:54,125 He's from a primary school. 79 00:02:56,114 --> 00:02:57,972 I'm also from Uhmbok-dong, and I also rode a bicycle here. 80 00:02:58,114 --> 00:02:59,972 I'm a born actor, Lee Beom Soo. 81 00:03:00,154 --> 00:03:02,023 I'm everyone's first love, Rain! 82 00:03:02,024 --> 00:03:03,336 Welcome. 83 00:03:05,424 --> 00:03:08,020 What town are you from again? 84 00:03:08,364 --> 00:03:10,110 - Uhmbok-dong. - Uhmbok-dong? 85 00:03:10,193 --> 00:03:11,577 Ho Dong surely knows how to treat his guests. 86 00:03:12,494 --> 00:03:15,263 Why are you all so obsessed with Uhm Bok Dong today? 87 00:03:15,264 --> 00:03:16,850 - They're all about Uhm Bok Dong. - Actually... 88 00:03:16,934 --> 00:03:18,287 That's his very first production. 89 00:03:18,503 --> 00:03:20,058 - Really? - Yes. 90 00:03:20,274 --> 00:03:22,495 I've taken a bold step... 91 00:03:22,813 --> 00:03:26,479 to produce my first movie, "Bicycle King Uhm Bok Dong". 92 00:03:27,313 --> 00:03:30,313 But even so, 93 00:03:30,484 --> 00:03:32,183 you're advertising too much from the start... 94 00:03:32,184 --> 00:03:35,083 with the bicycle and all. 95 00:03:35,123 --> 00:03:36,204 You get what you get. 96 00:03:36,954 --> 00:03:38,065 - But... - That's right. 97 00:03:38,293 --> 00:03:42,222 - And Rain, you're on this list. - Right there. 98 00:03:42,223 --> 00:03:45,463 You promised us that you'd appear on our show whenever. 99 00:03:45,464 --> 00:03:48,562 How can you only come to promote your movie? 100 00:03:48,563 --> 00:03:50,391 You really shouldn't do that! 101 00:03:51,334 --> 00:03:52,718 I've had enough! 102 00:03:52,843 --> 00:03:54,303 You have to respect us! 103 00:03:54,304 --> 00:03:55,972 - I'm so scared. That's so sudden. - Ho Dong. 104 00:03:55,973 --> 00:03:58,713 I've tried to hold it back, 105 00:03:58,714 --> 00:04:00,243 but since we're at it, I might as well talk about it. 106 00:04:00,244 --> 00:04:02,506 - Look to the front when you talk. - Rain! 107 00:04:03,253 --> 00:04:05,879 I hear you act like you're not married these days. 108 00:04:05,984 --> 00:04:09,453 - No way. - I hear that you asked... 109 00:04:09,454 --> 00:04:10,622 our production team to never mention your wife! 110 00:04:10,623 --> 00:04:12,108 - You're acting like you're single? - That's too much. 111 00:04:12,193 --> 00:04:14,617 Even Jang Hoon and Sang Min don't act like they're unmarried. 112 00:04:15,623 --> 00:04:18,432 They're divorced, but they still don't act unmarried! 113 00:04:18,433 --> 00:04:20,685 Why can't you just be honest and tell us about your wife? 114 00:04:21,303 --> 00:04:24,435 No, I did that because I've been watching this show lately. 115 00:04:24,504 --> 00:04:26,826 Hold on. Why aren't you backing me up? 116 00:04:27,444 --> 00:04:29,090 This isn't what I expected. 117 00:04:29,444 --> 00:04:32,213 You were supposed to... 118 00:04:32,214 --> 00:04:33,713 back me up... 119 00:04:33,714 --> 00:04:37,652 when I yell at Rain. You promised to do that. 120 00:04:37,913 --> 00:04:39,297 I had no idea that you guys wouldn't say anything. 121 00:04:39,654 --> 00:04:41,422 I'm quite surprised. 122 00:04:41,423 --> 00:04:44,222 Your voice is loud enough. 123 00:04:44,394 --> 00:04:46,848 - May I talk now? - For us... 124 00:04:47,264 --> 00:04:48,335 - No! - No! 125 00:04:50,033 --> 00:04:51,763 (Rightfully taking away any chance for him to explain) 126 00:04:51,764 --> 00:04:53,279 - That's what we've heard. - You don't get a chance to talk. 127 00:04:53,464 --> 00:04:55,162 I heard that you pleaded the production team... 128 00:04:55,163 --> 00:04:56,432 - to never mention about your wife! - That's not good. 129 00:04:56,433 --> 00:04:59,503 - Why did you do that? - If we were back in the days, 130 00:04:59,504 --> 00:05:00,573 - we would understand. - That's right. 131 00:05:00,574 --> 00:05:02,972 - But he's been married for long. - My goodness. Look. 132 00:05:02,973 --> 00:05:05,573 - He's not wearing his wedding ring. - What on earth is the reason? 133 00:05:05,574 --> 00:05:06,742 - He's not wearing his wedding ring. - Can you understand him? 134 00:05:06,743 --> 00:05:07,912 No, I can't understand him. 135 00:05:07,913 --> 00:05:10,135 - Don't speak. It's listening class. - Forget it. 136 00:05:10,884 --> 00:05:12,412 Just listen. 137 00:05:12,413 --> 00:05:14,782 - Beom Soo, think about it. - Why did he ask a favor? 138 00:05:14,783 --> 00:05:16,393 - At the movie premiere, - Yes. 139 00:05:16,394 --> 00:05:17,693 - she appears, - Yes. 140 00:05:17,694 --> 00:05:18,693 - and it drew a lot of attention. - Yes. 141 00:05:18,694 --> 00:05:20,823 The whole country is talking about it. 142 00:05:20,824 --> 00:05:22,222 Would it be nice or... 143 00:05:22,223 --> 00:05:24,463 - She'll attend the VIP premiere. - Or if Rain... 144 00:05:24,464 --> 00:05:26,232 doesn't talk about her, and she doesn't show up, 145 00:05:26,233 --> 00:05:27,763 - I said she'll be there. - so the event ends quietly. 146 00:05:27,764 --> 00:05:28,763 - Gosh. - It's all over. 147 00:05:28,764 --> 00:05:30,133 - Listen to what he says. - Until when will you... 148 00:05:30,134 --> 00:05:31,518 stick to your old-fashioned way? 149 00:05:32,334 --> 00:05:33,403 - Until when? - My goodness. 150 00:05:33,404 --> 00:05:34,842 He seems angry. 151 00:05:34,843 --> 00:05:36,733 Until when will you host your shows like this? 152 00:05:37,343 --> 00:05:38,573 - Listen. - Yes? 153 00:05:38,574 --> 00:05:39,926 Are you not getting along with your wife these days? 154 00:05:40,343 --> 00:05:41,929 - That's not the case, right? - We've made up. 155 00:05:43,683 --> 00:05:46,383 We're getting along well. Why? 156 00:05:46,384 --> 00:05:48,909 - I'm just saying... - We want to know how she's doing! 157 00:05:49,254 --> 00:05:50,253 (Way to go. Keep going.) 158 00:05:50,254 --> 00:05:52,547 We want to know where she is now and what she's been doing. 159 00:05:52,993 --> 00:05:54,823 The person who shines over him... 160 00:05:54,824 --> 00:05:57,563 from 10 steps behind him just like Cassiopeia. 161 00:05:57,564 --> 00:05:59,886 - She's even... - You should know when to jump in. 162 00:06:00,663 --> 00:06:02,003 This is the right timing. 163 00:06:02,004 --> 00:06:03,203 I was talking. 164 00:06:03,204 --> 00:06:05,302 She's from Ulsan just like me. 165 00:06:05,303 --> 00:06:06,542 - Just be quiet, will you? - I can't even talk about it. 166 00:06:06,543 --> 00:06:07,542 What about her? 167 00:06:07,543 --> 00:06:09,242 - Do you know how I feel? - I'll let you talk about it later. 168 00:06:09,243 --> 00:06:10,443 - Will you? - I'm talking right now. 169 00:06:10,444 --> 00:06:12,943 - Okay. Keep your promise. - Gosh. Seriously. 170 00:06:12,944 --> 00:06:14,282 I want to explain. 171 00:06:14,283 --> 00:06:15,713 - Hear me out. - Go ahead. 172 00:06:15,714 --> 00:06:18,112 I didn't say that I wouldn't talk about her. 173 00:06:18,113 --> 00:06:22,022 However, these days, 174 00:06:22,283 --> 00:06:25,722 even if you say something carefully to prevent misunderstanding, 175 00:06:25,723 --> 00:06:28,623 you end up getting criticisms because of what you said... 176 00:06:28,624 --> 00:06:30,492 - You know what I mean, right? - Of course. 177 00:06:30,493 --> 00:06:33,403 I just want to draw a clear line... 178 00:06:33,404 --> 00:06:34,862 - between my work... - That's good. 179 00:06:34,863 --> 00:06:38,333 and my private life. I'm just trying to be cautious. 180 00:06:38,334 --> 00:06:39,972 - That's right. - I didn't refuse to talk about her. 181 00:06:39,973 --> 00:06:41,403 I love her very much. 182 00:06:41,404 --> 00:06:44,472 And I want to keep her safe. That's why I said it. 183 00:06:44,473 --> 00:06:47,112 Beom Soo, what do you think about Rain's thought? 184 00:06:47,113 --> 00:06:48,412 Of course, he should protect his family. 185 00:06:48,413 --> 00:06:52,482 Would you give up your career for you wife or not? 186 00:06:52,483 --> 00:06:55,282 - 1, 2... - Some of us gave up on their wives. 187 00:06:55,283 --> 00:06:57,415 - Sorry? - Some of us gave up on their wives. 188 00:06:57,654 --> 00:06:58,852 (Spitting water) 189 00:06:58,853 --> 00:06:59,862 Rain... 190 00:06:59,863 --> 00:07:01,278 Some of us gave up on their wives. 191 00:07:01,564 --> 00:07:02,862 (Thanks to Soo Geun, it's raining.) 192 00:07:02,863 --> 00:07:05,032 Rain spat water. Hey. 193 00:07:05,033 --> 00:07:06,932 - What did you say? - Rain, keep it together. 194 00:07:06,933 --> 00:07:08,463 Some of them let their wives go... 195 00:07:08,464 --> 00:07:10,432 - for their careers. - Rain. 196 00:07:10,433 --> 00:07:12,102 - There are two of them. - Listen to me. 197 00:07:12,103 --> 00:07:14,325 I'm going to run away to Uhmbok-dong. 198 00:07:14,644 --> 00:07:17,172 (His legs are too short.) 199 00:07:17,173 --> 00:07:18,742 - His legs are too short. - My feet don't touch the floor. 200 00:07:18,743 --> 00:07:19,982 His feet don't touch the floor. 201 00:07:19,983 --> 00:07:21,182 Soo Geun can't ride that bicycle. 202 00:07:21,183 --> 00:07:22,242 Let's go to Uhmbok-dong. 203 00:07:22,243 --> 00:07:23,912 - My feet don't touch the floor. - That's right. 204 00:07:23,913 --> 00:07:26,222 In that situation, I would give up my career. 205 00:07:26,223 --> 00:07:27,883 - I asked that because Rain... - You'd give up your job, right? 206 00:07:27,884 --> 00:07:29,953 - Yes, no matter what. - "Honey, quit your job..." 207 00:07:29,954 --> 00:07:32,092 - "as a show host for me," - Actually... 208 00:07:32,093 --> 00:07:34,862 "and let's live in the mountain." Then you'd do so, right? 209 00:07:34,863 --> 00:07:35,963 - "Let's live in the mountain." - Answer me now. 210 00:07:35,964 --> 00:07:36,963 - What's important... - Answer my question. 211 00:07:36,964 --> 00:07:38,862 - Why can't you answer it? - Yes or no. 212 00:07:38,863 --> 00:07:41,327 - It's a simple question. - Now I can... 213 00:07:41,334 --> 00:07:43,102 - understand what you said. - Right? 214 00:07:43,103 --> 00:07:44,732 - You were right. - Of course. 215 00:07:44,733 --> 00:07:46,542 - Talking about my family on TV... - Exactly. 216 00:07:46,543 --> 00:07:48,903 - You see... - Just answer my question already. 217 00:07:48,904 --> 00:07:50,773 Would you live in the mountain if she asked? 218 00:07:50,774 --> 00:07:51,784 Yes, I would. 219 00:07:53,644 --> 00:07:55,028 I would live in the mountain. 220 00:07:55,343 --> 00:07:56,982 I have a lot to tell Ho Dong. 221 00:07:56,983 --> 00:07:59,823 - Goodness. - The last time I was here, 222 00:07:59,824 --> 00:08:03,193 I couldn't think clearly because I came here to promote my new song. 223 00:08:03,194 --> 00:08:06,792 You said you would promote your new song, 224 00:08:06,793 --> 00:08:08,915 but you actually used it... 225 00:08:09,293 --> 00:08:12,667 You are the best present I've ever received 226 00:08:12,964 --> 00:08:14,133 - Am I doing it right? - What's that? 227 00:08:14,134 --> 00:08:15,833 - Yes. That's right. - In this 228 00:08:15,834 --> 00:08:16,915 Is it a marionette? 229 00:08:17,334 --> 00:08:18,747 (It's quite similar to his dance.) 230 00:08:19,334 --> 00:08:23,656 (He revealed "The Best Present" on Knowing Brothers.) 231 00:08:24,913 --> 00:08:26,482 In this world 232 00:08:26,483 --> 00:08:29,143 You actually used it to propose to her on this show, right? 233 00:08:29,144 --> 00:08:30,513 We even moved the wall because of you. 234 00:08:30,514 --> 00:08:32,253 - But you didn't tell us. - The last time you were here, 235 00:08:32,254 --> 00:08:34,383 - we built a stage for you. - You proposed to her... 236 00:08:34,384 --> 00:08:35,822 - without telling us, right? - Really? 237 00:08:35,823 --> 00:08:37,023 This is what we thought. 238 00:08:37,024 --> 00:08:38,623 After the show aired... No one knew about them, right? 239 00:08:38,624 --> 00:08:40,263 After the show aired, he announced his wedding. 240 00:08:40,264 --> 00:08:43,363 - So we thought that Rain... - He announced it the week after. 241 00:08:43,364 --> 00:08:44,979 planned a marriage proposal... 242 00:08:45,634 --> 00:08:47,432 all by himself without telling anyone. 243 00:08:47,433 --> 00:08:49,363 - Only she could notice it. - Exactly. 244 00:08:49,364 --> 00:08:51,373 You deceived the seven of us. 245 00:08:51,374 --> 00:08:52,832 It's true that I deceived you. 246 00:08:52,833 --> 00:08:54,743 What? Gosh. Hey. 247 00:08:54,744 --> 00:08:56,643 It's because I had to keep it a secret. 248 00:08:56,644 --> 00:08:58,312 - Why? - I'm sorry. I'd like to... 249 00:08:58,313 --> 00:08:59,343 apologize to you sincerely. 250 00:08:59,344 --> 00:09:00,613 He did well. 251 00:09:00,614 --> 00:09:01,883 You're siding with him. 252 00:09:01,884 --> 00:09:04,082 I'm not siding with him. Wouldn't you have done the same? 253 00:09:04,083 --> 00:09:05,253 I have no one to propose to. 254 00:09:05,254 --> 00:09:07,353 - My goodness. - He has no plan to get married. 255 00:09:07,354 --> 00:09:08,883 - You picked a wrong person. - I mean, in the future... 256 00:09:08,884 --> 00:09:12,253 You should've asked Hee Chul or Kyung Hoon. 257 00:09:12,254 --> 00:09:13,662 - There's no way... - I don't have a girlfriend. 258 00:09:13,663 --> 00:09:15,123 Still, I'm grateful. 259 00:09:15,124 --> 00:09:17,760 Your wife must've watched our show because of your marriage proposal. 260 00:09:18,364 --> 00:09:19,633 She still watches this show. 261 00:09:19,634 --> 00:09:21,162 - Does she? - She must know us now. 262 00:09:21,163 --> 00:09:23,403 - She must've watched our show. - Just call her "she". 263 00:09:23,404 --> 00:09:25,332 - Does she like our show? - Okay. 264 00:09:25,333 --> 00:09:26,503 She likes this show very much. 265 00:09:26,504 --> 00:09:29,403 We grilled him about the song. "Isn't this a proposal song?" 266 00:09:29,404 --> 00:09:30,873 I'm sure he was taken aback. 267 00:09:30,874 --> 00:09:32,843 (Did you write the lyrics while thinking of your girlfriend?) 268 00:09:32,844 --> 00:09:35,874 (I can't let them know it was a marriage proposal.) 269 00:09:35,884 --> 00:09:37,095 (Will you announce your wedding?) 270 00:09:37,154 --> 00:09:41,253 (They already congratulated him on his wedding.) 271 00:09:41,254 --> 00:09:44,723 Since we're all professional, let's not talk about her anymore. 272 00:09:44,724 --> 00:09:46,363 - Okay. - We're very professional. 273 00:09:46,364 --> 00:09:47,422 You talked about her the most. 274 00:09:47,423 --> 00:09:49,462 - We're satisfied. This is enough. - No one will know. 275 00:09:49,463 --> 00:09:51,133 This is an old-fashioned way to host a show. 276 00:09:51,134 --> 00:09:52,144 Right? 277 00:09:52,234 --> 00:09:55,733 I wish I had met Yu Jae Seok or Shin Dong Yeob... 278 00:09:55,734 --> 00:09:57,832 instead of Ho Dong in the beginning. 279 00:09:57,833 --> 00:10:00,572 - Well... - I keep raising my voice. 280 00:10:00,573 --> 00:10:03,243 - That's right. - It makes you lose your temper. 281 00:10:03,244 --> 00:10:04,373 (You can increase the volume of your voice.) 282 00:10:04,374 --> 00:10:07,042 When is the VIP premiere? We want to attend it. 283 00:10:07,043 --> 00:10:09,437 Will Son Bum Soo and Kim Bum Soo attend the premiere? 284 00:10:10,014 --> 00:10:12,182 - He's taken aback. - Will they attend the premiere? 285 00:10:12,183 --> 00:10:13,698 - He's taken aback. - Right. 286 00:10:13,854 --> 00:10:14,922 He's surprised. 287 00:10:14,923 --> 00:10:16,393 I have a question for Beom Soo. 288 00:10:16,394 --> 00:10:19,422 You haven't been on a variety show since "Live and Enjoy Together". 289 00:10:19,423 --> 00:10:20,422 I haven't seen him on any variety show. 290 00:10:20,423 --> 00:10:22,123 I enjoyed "Live and Enjoy Together" when I was in high school. 291 00:10:22,124 --> 00:10:23,332 - Since then... - Wasn't it funny? 292 00:10:23,333 --> 00:10:25,233 He became so popular through the show. 293 00:10:25,234 --> 00:10:26,263 - He became so successful. - So he... 294 00:10:26,264 --> 00:10:27,733 - became a valuable asset. - That's right. 295 00:10:27,734 --> 00:10:30,103 - Absolutely. - Entertainers said he was talented. 296 00:10:30,104 --> 00:10:33,172 However, his dramas and movies became successful soon after. 297 00:10:33,173 --> 00:10:36,473 Then he just abandoned variety shows. 298 00:10:36,474 --> 00:10:37,743 Oh, my. Just like that? 299 00:10:37,744 --> 00:10:40,312 There was a rumor that he had changed. 300 00:10:40,313 --> 00:10:41,412 The rumor spread all over Yeouido. 301 00:10:41,413 --> 00:10:43,353 - The station is in Sangam-dong now. - That's unbelievable. 302 00:10:43,354 --> 00:10:45,682 When I joined "Live and Enjoy Together", 303 00:10:45,683 --> 00:10:47,822 - I didn't know anything. - He was the best. 304 00:10:47,823 --> 00:10:49,753 Before we hear his story, sing the song, Hee Chul. 305 00:10:49,754 --> 00:10:52,076 - Cue. - Rudolph the red-nosed reindeer 306 00:10:52,994 --> 00:10:55,192 And he created a catchphrase. "Stainless steel." 307 00:10:55,193 --> 00:10:57,462 Whenever people talk about this, I always ask, 308 00:10:57,463 --> 00:10:58,473 "Was that funny?" 309 00:10:58,563 --> 00:11:00,603 - I loved it in high school. - It was really funny. 310 00:11:00,604 --> 00:11:02,432 - People say it was funny. - Totally. 311 00:11:02,433 --> 00:11:04,656 I didn't know it was funny since I did it all the time. 312 00:11:04,974 --> 00:11:07,873 (Beom Soo's catchphrase back in the days) 313 00:11:09,604 --> 00:11:11,361 (Had a very shiny nose) 314 00:11:11,614 --> 00:11:12,926 (He's very satisfied.) 315 00:11:13,043 --> 00:11:15,082 - Shall we hear the song? - Yes. 316 00:11:15,083 --> 00:11:16,082 Sing for us. 317 00:11:16,083 --> 00:11:18,982 Rudolphs the Red-nosed reindeers 318 00:11:19,083 --> 00:11:20,853 Had a verys shinys noses 319 00:11:20,854 --> 00:11:22,223 You can just add "S" at the end of the words. 320 00:11:22,224 --> 00:11:24,322 - It was so funny. - Did that make people laugh? 321 00:11:24,323 --> 00:11:25,753 - Yes. - I don't get it. 322 00:11:25,754 --> 00:11:27,339 Back then... 323 00:11:27,594 --> 00:11:28,922 It must've been funny back then. 324 00:11:28,923 --> 00:11:30,462 I loved it when I was in high school. 325 00:11:30,463 --> 00:11:32,062 It was funny back then. 326 00:11:32,063 --> 00:11:33,832 - Anyway, - It was funny. 327 00:11:33,833 --> 00:11:35,162 I gave variety show a try. 328 00:11:35,163 --> 00:11:37,432 And it was very enjoyable. 329 00:11:37,433 --> 00:11:38,633 I had a lot of fun. 330 00:11:38,634 --> 00:11:41,129 The staff of my drama asked me to refrain... 331 00:11:41,644 --> 00:11:42,743 from appearing on a variety show. 332 00:11:42,744 --> 00:11:45,113 - It was different back then. - It could affect your public image. 333 00:11:45,114 --> 00:11:46,912 - It could have at the time. - Yes. So... 334 00:11:46,913 --> 00:11:48,912 - I left the show. - You had no choice. 335 00:11:48,913 --> 00:11:50,682 - That's right. - Since you're an actor, 336 00:11:50,683 --> 00:11:52,412 - you did the right thing. - Right. 337 00:11:52,413 --> 00:11:54,253 I also got an offer for "One Night Two Days". 338 00:11:54,254 --> 00:11:56,452 - I see. - I wanted to join the show. 339 00:11:56,453 --> 00:11:59,753 But I accepted an offer for a drama just a few days before that. 340 00:11:59,754 --> 00:12:01,223 We could've worked with him. 341 00:12:01,224 --> 00:12:03,162 Did you veto him... 342 00:12:03,163 --> 00:12:04,493 because he's not younger than you? 343 00:12:04,494 --> 00:12:05,932 Would I have been uncomfortable? 344 00:12:05,933 --> 00:12:07,216 (Taken aback) 345 00:12:07,264 --> 00:12:08,832 (They missed the chance to work together.) 346 00:12:08,833 --> 00:12:11,633 Beom Soo, I heard this from the AV club in this school. 347 00:12:11,634 --> 00:12:15,302 You were asked to transfer to this school a long time ago, 348 00:12:15,303 --> 00:12:17,312 but you promised to be here when your movie was released. 349 00:12:17,313 --> 00:12:18,412 And it took longer than expected. 350 00:12:18,413 --> 00:12:21,442 Since Knowing Brothers is a very popular TV show, 351 00:12:21,443 --> 00:12:23,452 and it's very successful... 352 00:12:23,453 --> 00:12:25,712 - Successful? - It became a big hit. 353 00:12:25,713 --> 00:12:28,422 - It became popular. - There were rumors... 354 00:12:28,423 --> 00:12:31,123 - It's an old-fashioned expression. - about why it took a long time. 355 00:12:31,124 --> 00:12:33,493 Rumor has it that he was filming the movie as the lead character, 356 00:12:33,494 --> 00:12:36,363 but people around him stopped him, so he cast Rain... 357 00:12:36,364 --> 00:12:37,462 - and filmed the movie over again. - I see. 358 00:12:37,463 --> 00:12:38,763 - Really? - That's not true. 359 00:12:38,764 --> 00:12:43,202 Some said that Rain took too much time to make the decision, 360 00:12:43,203 --> 00:12:45,773 - No. That's not true. - or he got paid so highly... 361 00:12:45,774 --> 00:12:47,360 that you had to earn money, 362 00:12:47,404 --> 00:12:49,072 - which delayed the filming. - He didn't have enough budget. 363 00:12:49,073 --> 00:12:50,412 - That's not true. - Really? 364 00:12:50,413 --> 00:12:53,883 - Yes. - Did you want to be the lead actor? 365 00:12:53,884 --> 00:12:56,143 - Not at all. - Did you think of casting Rain? 366 00:12:56,144 --> 00:12:59,113 I'm sure he didn't think of Rain when he wrote the scenario. 367 00:12:59,114 --> 00:13:00,322 We needed to find an actor for the role. 368 00:13:00,323 --> 00:13:01,353 You must have discussed. 369 00:13:01,354 --> 00:13:03,853 That's right. There were certain physical qualifications. 370 00:13:03,854 --> 00:13:05,893 - Yes. He should be physically fit. - That's right. 371 00:13:05,894 --> 00:13:07,623 - To ride a bicycle. - Yes. 372 00:13:07,624 --> 00:13:10,893 We also needed someone athletic and so on. Also, 373 00:13:10,894 --> 00:13:12,662 since the movie is set in 1919, 374 00:13:12,663 --> 00:13:14,149 we needed someone with a folksy face. 375 00:13:14,333 --> 00:13:15,575 That's right. 376 00:13:16,933 --> 00:13:18,302 - It's true. - Hold on a second. 377 00:13:18,303 --> 00:13:19,373 I'm telling the truth. 378 00:13:19,374 --> 00:13:20,672 What do you mean... 379 00:13:20,673 --> 00:13:22,903 - by a folksy face? - Hear me out. 380 00:13:22,904 --> 00:13:25,312 Since when did people think Rain has a folksy face? 381 00:13:25,313 --> 00:13:27,582 - Isn't he considered handsome? - Hang on. 382 00:13:27,583 --> 00:13:29,643 - His face... - Yes, he has a handsome face. 383 00:13:29,644 --> 00:13:32,013 I have to tell you something. 384 00:13:32,014 --> 00:13:34,782 He looks fabulous as an artist. 385 00:13:34,783 --> 00:13:37,322 He looks cool in his fashion photoshoot. 386 00:13:37,323 --> 00:13:39,717 But I also knew he had the ability... 387 00:13:40,024 --> 00:13:42,863 to portray characters who are folksy and down-to-earth, 388 00:13:42,864 --> 00:13:45,116 which is one of his strengths. 389 00:13:45,394 --> 00:13:49,233 That's why I thought that Rain would be perfect for the role. 390 00:13:49,234 --> 00:13:52,473 If Rain has a folksy face, what should we call our faces? 391 00:13:52,474 --> 00:13:54,594 Ugly faces. 392 00:13:55,404 --> 00:13:57,262 (Nodding) 393 00:13:58,073 --> 00:14:00,013 - As Rain... - He has different images. 394 00:14:00,014 --> 00:14:02,582 As Rain made his debut... 395 00:14:02,583 --> 00:14:04,353 and started to perform on stage, 396 00:14:04,354 --> 00:14:06,132 the idea of a handsome face changed. 397 00:14:06,724 --> 00:14:09,422 - As single eyelids became popular, - The idea changed. 398 00:14:09,423 --> 00:14:11,010 I got double eyelids somehow. 399 00:14:12,024 --> 00:14:13,253 You went against the times. 400 00:14:13,254 --> 00:14:15,792 Seriously, I'm so frustrated. 401 00:14:15,793 --> 00:14:18,233 - You see... - When men with double eyelids... 402 00:14:18,234 --> 00:14:21,032 - and big eyes were popular, - Right. 403 00:14:21,033 --> 00:14:23,024 - I had single eyelids. - That's right. 404 00:14:23,374 --> 00:14:25,432 But when a face like Rain's became popular, 405 00:14:25,433 --> 00:14:26,473 I got double eyelids suddenly. 406 00:14:26,474 --> 00:14:28,343 But I bet your eyelids are not the only reason. 407 00:14:28,344 --> 00:14:29,743 - Jang Hoon. - I'm disappointed. 408 00:14:29,744 --> 00:14:30,912 You... 409 00:14:30,913 --> 00:14:33,312 Jang Hoon, I don't think it applies to everyone. 410 00:14:33,313 --> 00:14:35,442 You look better with double eyelids. 411 00:14:35,443 --> 00:14:36,983 - I think so too. - Honestly, 412 00:14:36,984 --> 00:14:38,712 - I think you look better now. - Really? 413 00:14:38,713 --> 00:14:41,123 From a face with clear-cut features to a charming face, 414 00:14:41,124 --> 00:14:43,253 Rain changed the trend. 415 00:14:43,254 --> 00:14:45,993 In fact, Ho Dong created my public image. 416 00:14:45,994 --> 00:14:48,822 - When I appeared on his show... - That's how he honestly feels. 417 00:14:48,823 --> 00:14:50,733 The two of you look alike. 418 00:14:50,734 --> 00:14:52,393 What? What makes you think so? 419 00:14:52,394 --> 00:14:53,932 - That's unexpected. - On your way home... 420 00:14:53,933 --> 00:14:55,903 Doesn't he need to get his eyes tested? 421 00:14:55,904 --> 00:14:57,802 - Hold on. I mean, - Why? 422 00:14:57,803 --> 00:14:58,932 even Rain looks speechless. 423 00:14:58,933 --> 00:15:00,643 Did I say they look the same? 424 00:15:00,644 --> 00:15:02,202 - No, but... - But they don't look alike at all. 425 00:15:02,203 --> 00:15:04,473 He didn't say they look alike. 426 00:15:04,474 --> 00:15:06,412 - Did I say they look alike? - He only said they look similar. 427 00:15:06,413 --> 00:15:08,383 We're not the same, but we give off similar vibes. 428 00:15:08,384 --> 00:15:10,712 Right? Beom Soo, you should've asked Jang Hoon... 429 00:15:10,713 --> 00:15:13,208 to become a telephone pole in your movie. 430 00:15:13,884 --> 00:15:15,922 He would have invested about 10 million dollars. 431 00:15:15,923 --> 00:15:18,015 10 million dollars to be a pole? 432 00:15:18,724 --> 00:15:20,309 When his bicycle goes around a corner, 433 00:15:20,524 --> 00:15:22,363 you could have replaced the pole. 434 00:15:22,364 --> 00:15:23,493 - The utility pole. - Yes. 435 00:15:23,494 --> 00:15:24,733 It would have worked. 436 00:15:24,734 --> 00:15:26,613 I can invest, 437 00:15:26,734 --> 00:15:29,032 but the role should be worth it. 438 00:15:29,033 --> 00:15:30,892 I did actually think about casting you. 439 00:15:31,274 --> 00:15:35,041 There is someone who is 2m tall in my movie. 440 00:15:35,104 --> 00:15:37,542 - Really? - Yes, you'll see. 441 00:15:37,543 --> 00:15:42,190 I wasn't sure you'd like the offer. 442 00:15:42,213 --> 00:15:43,682 - He can act these days. - In the past, 443 00:15:43,683 --> 00:15:45,552 I was offered a role in two movies. 444 00:15:45,553 --> 00:15:46,922 - Really? - But I turned them down. 445 00:15:46,923 --> 00:15:48,523 - Maybe next time. - I refused. 446 00:15:48,524 --> 00:15:50,093 - Was it not a romance movie? - Why did you refuse? 447 00:15:50,094 --> 00:15:51,123 Because he had to pay for everything. 448 00:15:51,124 --> 00:15:53,723 - No, that wasn't the case. - He had to pay to be in it. 449 00:15:53,724 --> 00:15:58,178 I thought it'd be too much for me to be in a movie on top of TV shows. 450 00:15:58,293 --> 00:16:00,263 All right. Give us your enrollment forms. 451 00:16:00,264 --> 00:16:02,021 - Okay. - Let's go. 452 00:16:02,833 --> 00:16:06,373 Let us have a look at your enrollment forms. 453 00:16:06,374 --> 00:16:08,672 Name, Lee Beom Soo... 454 00:16:08,673 --> 00:16:11,343 and Uhm Bok Dong. 455 00:16:11,344 --> 00:16:12,788 Did you change your name? 456 00:16:12,974 --> 00:16:15,312 I'd like to, but I'm holding myself back. 457 00:16:15,313 --> 00:16:17,483 I think you went too far. 458 00:16:17,484 --> 00:16:18,912 Are you out of energy already? 459 00:16:18,913 --> 00:16:20,523 (He's embarrassed too.) 460 00:16:20,524 --> 00:16:22,123 - Let's see their nicknames. - Nicknames. 461 00:16:22,124 --> 00:16:24,719 Beom Soo is also called Flaring Beom Soo. 462 00:16:25,693 --> 00:16:27,523 You don't seem like you'd flare at all. 463 00:16:27,524 --> 00:16:29,039 - You're gentle. - I agree. 464 00:16:29,094 --> 00:16:32,224 - It'd be scary if he does though. - I once acted a character that did. 465 00:16:32,594 --> 00:16:35,057 - In "Surgeon Bong Dal Hee". - I see. 466 00:16:35,104 --> 00:16:37,032 - You did shout a lot in it. - Yes. 467 00:16:37,033 --> 00:16:39,903 It's necrotizing fasciitis. It felt different when I cut it. 468 00:16:39,904 --> 00:16:42,373 (He was a doctor who was always furious.) 469 00:16:42,374 --> 00:16:45,201 It's the nickname netizens gave me. 470 00:16:45,943 --> 00:16:48,312 "The City of Violence" was a serious movie too. 471 00:16:48,313 --> 00:16:50,552 But you never shouted in it. 472 00:16:50,553 --> 00:16:52,712 - That's what made him scarier. - Right. He was quiet in it. 473 00:16:52,713 --> 00:16:54,673 - He was so scary. - "Why did you do it?" 474 00:16:56,354 --> 00:16:59,552 (He talked slow, but that's what made him appear scarier.) 475 00:16:59,553 --> 00:17:01,523 I'm also from South Chungcheong Province. 476 00:17:01,524 --> 00:17:04,062 - Are you? - We are not all talk. 477 00:17:04,063 --> 00:17:06,184 - We take actions right away. - Do you? 478 00:17:06,534 --> 00:17:08,403 People from Jelloa Province swear so much before hitting. 479 00:17:08,404 --> 00:17:10,453 Let me explain with examples. 480 00:17:10,574 --> 00:17:12,594 Let's say someone hit me. Then I'd say, 481 00:17:12,874 --> 00:17:14,459 "Stop it." 482 00:17:14,743 --> 00:17:16,187 - If you get hit again... - If they hit me again, 483 00:17:16,304 --> 00:17:17,929 it's be the second phase. 484 00:17:18,513 --> 00:17:20,583 "I said to stop it." 485 00:17:20,584 --> 00:17:23,614 Because of the calm tone, the bully will think I'm not angry. 486 00:17:23,983 --> 00:17:26,783 For me, it was a warning. 487 00:17:26,784 --> 00:17:28,283 - You warned them beforehand. - Exactly. 488 00:17:28,284 --> 00:17:29,637 So I'd beat them back, and say... 489 00:17:29,723 --> 00:17:30,893 "See? I told you to stop." 490 00:17:30,894 --> 00:17:32,593 That's what you were like in "The City of Violence" too. 491 00:17:32,594 --> 00:17:34,593 That's what you did. 492 00:17:34,594 --> 00:17:36,563 During a meeting, you hit the person... 493 00:17:36,564 --> 00:17:38,162 - and said this calmly. - Did I? 494 00:17:38,163 --> 00:17:40,863 "Why did you do it?" You were really calm. 495 00:17:40,864 --> 00:17:42,176 It was scarier than you shouting. 496 00:17:42,334 --> 00:17:45,061 Beom Soo wants to become a movie person. 497 00:17:45,273 --> 00:17:47,502 You are already a movie person. 498 00:17:47,503 --> 00:17:49,543 - It's his dream. - A movie person. 499 00:17:49,544 --> 00:17:50,927 - Beom Soo's dream. - And... 500 00:17:51,044 --> 00:17:52,613 Rain wants to... 501 00:17:52,614 --> 00:17:55,946 Gosh, this is... Is this ever possible? 502 00:17:56,044 --> 00:17:57,653 He wants to beat Ho Dong. 503 00:17:57,654 --> 00:17:59,212 - With what? - Ssireum? 504 00:17:59,213 --> 00:18:00,452 - In ssireum? - In ssireum? 505 00:18:00,453 --> 00:18:01,922 Of course, it has to be. 506 00:18:01,923 --> 00:18:03,593 I think your thighs are getting thicker. 507 00:18:03,594 --> 00:18:04,722 They are not as toned now. 508 00:18:04,723 --> 00:18:05,823 They used to be... 509 00:18:05,824 --> 00:18:07,492 - They are. - when I rode bicycle before. 510 00:18:07,493 --> 00:18:09,192 - Oh, bicycle. - The size... 511 00:18:09,193 --> 00:18:10,932 - Were the pants too small for you? - Exactly. 512 00:18:10,933 --> 00:18:13,293 That's a great question. 513 00:18:13,294 --> 00:18:15,033 - Did I do well? - Yes. 514 00:18:15,034 --> 00:18:16,202 I knew what I should say. 515 00:18:16,203 --> 00:18:18,598 The pants I wore before were size 38 or 40. 516 00:18:18,733 --> 00:18:21,128 It was too big for my waist and too tight for my thighs. 517 00:18:21,173 --> 00:18:23,223 It was annoying back then. 518 00:18:23,844 --> 00:18:25,912 Because you had to keep riding the bike. 519 00:18:25,913 --> 00:18:29,419 That's when we had ssireum with you guys. 520 00:18:30,114 --> 00:18:31,383 - That's when it was! - You were shooting the movie. 521 00:18:31,384 --> 00:18:33,982 That's why my legs were so strong back then. 522 00:18:33,983 --> 00:18:36,222 - That's why I lost. - Yes. 523 00:18:36,223 --> 00:18:38,980 We had ssireum and I lost. It was so close though. 524 00:18:39,493 --> 00:18:41,422 (Rain lifts him up so easily...) 525 00:18:41,423 --> 00:18:43,383 (then puts him back down.) 526 00:18:44,064 --> 00:18:45,492 (It was a close match.) 527 00:18:45,493 --> 00:18:47,563 I'm only saying this now, 528 00:18:47,564 --> 00:18:49,962 but if my first opponent was Ho Dong, I could've won. 529 00:18:49,963 --> 00:18:52,428 (Ho Dong might have lost if he went first.) 530 00:18:52,634 --> 00:18:55,299 Ho Dong was the only one who beat Rain. 531 00:18:57,743 --> 00:19:03,853 (With his strong thighs, Rain beat them one by one.) 532 00:19:03,854 --> 00:19:05,127 Is that a skill? 533 00:19:05,884 --> 00:19:07,267 Good. Keep pushing! 534 00:19:08,124 --> 00:19:09,841 (Even Jang Hoon was an easy match.) 535 00:19:13,794 --> 00:19:16,319 (His victory continued.) 536 00:19:16,993 --> 00:19:18,105 Oh, look. 537 00:19:23,703 --> 00:19:27,002 (But he could not conquer Ho Dong.) 538 00:19:27,003 --> 00:19:28,720 I'm so scared. 539 00:19:29,574 --> 00:19:31,242 - I could have lost. - In Chuseok, 540 00:19:31,243 --> 00:19:32,687 I'll come to have a match with Ho Dong. 541 00:19:33,314 --> 00:19:36,043 I will make sure you win this Chuseok, Soo Geun. 542 00:19:36,044 --> 00:19:37,194 - He'll beat Rain? - Yes. 543 00:19:37,314 --> 00:19:39,313 - Of course. - Rain will win for sure. 544 00:19:39,314 --> 00:19:41,922 You have to trample on his dream of beating me. 545 00:19:41,923 --> 00:19:43,368 - You won't let him think about it. - Do you understand? 546 00:19:44,054 --> 00:19:45,853 - We'll start our training today. - Yes, sir. 547 00:19:45,854 --> 00:19:48,863 Meet me at Mount Bukhan tomorrow at 5am. 548 00:19:48,864 --> 00:19:50,732 Yes, sir. I'll meet you at Mount Bukhan. 549 00:19:50,733 --> 00:19:52,563 We'll run on the mountain trail. 550 00:19:52,564 --> 00:19:53,702 (They'll train to win against Rain this Chuseok.) 551 00:19:53,703 --> 00:19:56,103 It would have been possible to win against Ho Dong in ssrieum... 552 00:19:56,104 --> 00:20:00,172 if Rain was a lot younger. 553 00:20:00,173 --> 00:20:02,803 For someone who likes ssireum has a hobby... 554 00:20:02,804 --> 00:20:05,712 to compete against a former professional player... 555 00:20:05,713 --> 00:20:07,242 - He is younger. - That won't do. 556 00:20:07,243 --> 00:20:08,742 - No, he has chances. - Like 30 years younger. 557 00:20:08,743 --> 00:20:09,883 If he was 30 years younger. 558 00:20:09,884 --> 00:20:11,653 If Ho Dong was 90 and Rain was 60, he has chances. 559 00:20:11,654 --> 00:20:13,603 What's so proud about beating a 90-year-old? 560 00:20:14,023 --> 00:20:15,053 Don't you think? 561 00:20:15,054 --> 00:20:17,492 I thought it was your life-time dream. 562 00:20:17,493 --> 00:20:19,222 It was his dream. 563 00:20:19,223 --> 00:20:20,323 If it was 60 against 90, it might work. 564 00:20:20,324 --> 00:20:21,593 I don't think it wouldn't be easy either. 565 00:20:21,594 --> 00:20:23,962 I don't think Rain would win even if Ho Dong was 90. 566 00:20:23,963 --> 00:20:26,633 Hee Chul might beat us all by then. 567 00:20:26,634 --> 00:20:27,633 Well... 568 00:20:27,634 --> 00:20:28,662 Bring it on. 569 00:20:28,663 --> 00:20:31,633 - Bring it on. - Of course... 570 00:20:31,634 --> 00:20:34,269 I'm no match for Ho Dong now, 571 00:20:34,443 --> 00:20:38,573 but I'd like to try so that I can try some skills. 572 00:20:38,574 --> 00:20:40,012 That's possible if you're 60, and Ho Dong is 90. 573 00:20:40,013 --> 00:20:42,643 - That's impressive. - My passion for ssireum... 574 00:20:42,644 --> 00:20:44,634 - Right. You need to have a dream. - is quite strong. 575 00:20:44,713 --> 00:20:46,212 I'll always look forward to it. 576 00:20:46,213 --> 00:20:47,982 When Ho Dong is too old to even stand up, 577 00:20:47,983 --> 00:20:49,235 take him by his collar, 578 00:20:49,453 --> 00:20:51,553 - stand him up, - You must stand up. 579 00:20:51,554 --> 00:20:52,793 then let go. 580 00:20:52,794 --> 00:20:54,192 You must compete. 581 00:20:54,193 --> 00:20:56,486 It'd be great if we could see you... 582 00:20:56,624 --> 00:20:58,633 and Ho Dong contend. 583 00:20:58,634 --> 00:21:00,462 - I'd like one more chance. - Right. 584 00:21:00,463 --> 00:21:03,732 If we set a date, 585 00:21:03,733 --> 00:21:06,232 I'll start my own training. 586 00:21:06,233 --> 00:21:09,103 The official ssireum champion... 587 00:21:09,104 --> 00:21:10,729 of Knowing Brothers is Soo Geun. 588 00:21:10,874 --> 00:21:14,613 Will you defeat Soo Geun first or have a match with me straight away? 589 00:21:14,614 --> 00:21:15,643 Let's do this. 590 00:21:15,644 --> 00:21:18,912 I'll have a match with Soo Geun first. 591 00:21:18,913 --> 00:21:20,783 - You need to warm up too. - Yes. 592 00:21:20,784 --> 00:21:22,883 - Instead... - But I'd have spent my energy. 593 00:21:22,884 --> 00:21:24,452 Okay, then to make it fair, 594 00:21:24,453 --> 00:21:25,968 I'll have a match with Ho Dong. 595 00:21:26,993 --> 00:21:28,662 Then it's fair. 596 00:21:28,663 --> 00:21:29,692 I'll just snatch his belt... 597 00:21:29,693 --> 00:21:32,063 - and throw him like this. - Okay, in Chuseok. 598 00:21:32,064 --> 00:21:35,103 If there's a ssireum competition for Chuseok or Lunar New Year, 599 00:21:35,104 --> 00:21:36,633 I'll gladly come for a match. 600 00:21:36,634 --> 00:21:40,033 - Only if this movie does well. - I'm sure it will. 601 00:21:40,034 --> 00:21:42,730 Even if the movie doesn't do well, 602 00:21:42,973 --> 00:21:45,412 you may be able to see it on TV in Chuseok. 603 00:21:45,413 --> 00:21:46,573 (He's just saying his wishes.) 604 00:21:46,574 --> 00:21:48,362 So... 605 00:21:49,084 --> 00:21:51,175 - At least. - At least. 606 00:21:51,413 --> 00:21:54,919 People might wait for it to be aired on TV, and not go to theater. 607 00:21:55,023 --> 00:21:57,882 I'm sure the movie will be loved... 608 00:21:58,094 --> 00:22:00,492 - as you guys will help. - Of course. 609 00:22:00,493 --> 00:22:04,432 I'm glad we had this talk about a possible ssireum match. 610 00:22:04,433 --> 00:22:07,762 Let's move on to see whom they wish to sit next to. 611 00:22:07,763 --> 00:22:09,962 Beom Soo wishes to sit next to me, Soo Geun. 612 00:22:09,963 --> 00:22:12,963 - Soo Geun. - Because I'm easy to approach. 613 00:22:13,034 --> 00:22:15,073 - What about him is easy? - Isn't it because he's petite? 614 00:22:15,074 --> 00:22:18,012 Wait, who's taller? You guys seem to be of similar build. 615 00:22:18,013 --> 00:22:19,813 - Beom Soo is much bigger. - Is Soo Geun bigger? 616 00:22:19,814 --> 00:22:23,117 - Is Beom Soo taller? - While we're on this topic... 617 00:22:24,284 --> 00:22:26,375 I was an average among my peers when I was a student. 618 00:22:26,953 --> 00:22:29,222 - What now? - What are you on about? 619 00:22:29,223 --> 00:22:30,992 That's a sudden change of topic. 620 00:22:30,993 --> 00:22:32,468 When I was young... 621 00:22:32,854 --> 00:22:34,581 - When we were young... - Back then... 622 00:22:34,624 --> 00:22:36,393 - Back in our days... - When a new semester began, 623 00:22:36,394 --> 00:22:38,333 the first thing the teacher did... 624 00:22:38,334 --> 00:22:41,333 was to line up the kids in the order of their heights. 625 00:22:41,334 --> 00:22:43,403 - That's right. - And where were you? 626 00:22:43,404 --> 00:22:46,333 I would be like 33th, 35th, or 28th among 60 kids. 627 00:22:46,334 --> 00:22:48,172 - You were in the middle. - That's about the average. 628 00:22:48,173 --> 00:22:51,274 It's not always good to grow up early. 629 00:22:51,513 --> 00:22:52,672 Right, Jang Hoon? 630 00:22:52,673 --> 00:22:56,543 Some people don't continue to grow after the initial growth. 631 00:22:56,544 --> 00:22:59,512 That happens. I heard Soo Geun was quite tall in grade school. 632 00:22:59,513 --> 00:23:01,452 I used to sit at the back. 633 00:23:01,453 --> 00:23:04,153 But kids became so tall suddenly in middle school. 634 00:23:04,154 --> 00:23:05,823 - All right. - Well, Soo Geun... 635 00:23:05,824 --> 00:23:07,681 may be big in something else. 636 00:23:07,794 --> 00:23:08,905 - What? - What? 637 00:23:09,023 --> 00:23:10,275 His heart is big. 638 00:23:10,534 --> 00:23:11,908 I'm big and generous. 639 00:23:12,193 --> 00:23:14,426 (I'm small but my heart is big.) 640 00:23:14,463 --> 00:23:15,878 He's just tall. 641 00:23:16,134 --> 00:23:17,172 (He's tall but has a narrow mind.) 642 00:23:17,173 --> 00:23:19,603 Ho Dong is just large. 643 00:23:19,604 --> 00:23:21,073 (Why is he getting upset?) 644 00:23:21,074 --> 00:23:24,172 You're only admitting it's true if you get upset. 645 00:23:24,173 --> 00:23:26,264 People will take it seriously. 646 00:23:26,544 --> 00:23:29,043 It's so funny. 647 00:23:29,044 --> 00:23:31,283 Stop spreading rumors. 648 00:23:31,284 --> 00:23:32,313 (He's tall and has a big heart too.) 649 00:23:32,314 --> 00:23:34,102 You don't know what might happen to me in future. 650 00:23:34,384 --> 00:23:39,271 Next. Bok Dong wishes to sit next to Sang Min. 651 00:23:39,554 --> 00:23:42,048 The reason is because he likes Sang Min. 652 00:23:42,263 --> 00:23:43,893 They went to the same middle school. 653 00:23:43,894 --> 00:23:45,611 - That's sweet. - I like Sang Min. 654 00:23:45,693 --> 00:23:47,762 When I was a middle schooler, 655 00:23:47,763 --> 00:23:50,462 Sang Min was a legend. 656 00:23:50,463 --> 00:23:51,603 (Flattered) 657 00:23:51,604 --> 00:23:53,272 - I was so... - Are you that old? 658 00:23:53,273 --> 00:23:55,242 - If Rain was a middle schooler... - I see. 659 00:23:55,243 --> 00:23:59,172 Sang Min was the most famous graduate. 660 00:23:59,173 --> 00:24:00,583 - Really? - I respected him. 661 00:24:00,584 --> 00:24:02,682 You know how the memories of your adolescence is strong. 662 00:24:02,683 --> 00:24:04,512 Like the image of spring and its scent, 663 00:24:04,513 --> 00:24:07,038 I remember how great he was when I think about his name. 664 00:24:07,223 --> 00:24:11,597 Sang Min was the first person I saw... 665 00:24:11,723 --> 00:24:13,922 who performed in front of a department store. 666 00:24:13,923 --> 00:24:15,692 - In front of a department store? - In Sinchon, 667 00:24:15,693 --> 00:24:17,481 - there was a department store. - Grace Department Store? 668 00:24:17,763 --> 00:24:19,833 - So... - Was that before he debuted? 669 00:24:19,834 --> 00:24:23,701 Back then was when he was so famous with his songs. 670 00:24:23,763 --> 00:24:25,390 Why would he dance there then? 671 00:24:25,503 --> 00:24:28,442 It must have been a big event. 672 00:24:28,443 --> 00:24:29,672 They blocked the roads for it. 673 00:24:29,673 --> 00:24:32,143 Have you never done a free-throw in front of a department store? 674 00:24:32,144 --> 00:24:35,113 Did you dream of anything in middle school, Beom Soo? 675 00:24:35,213 --> 00:24:38,153 - Why would I do a free-throw there? - What are you saying? 676 00:24:38,154 --> 00:24:39,583 - You know, for an event. - For an event. 677 00:24:39,584 --> 00:24:42,982 Why would an athlete participate in such an event? 678 00:24:42,983 --> 00:24:44,623 People play basketball on the street. 679 00:24:44,624 --> 00:24:46,853 That's inside an outdoor court. 680 00:24:46,854 --> 00:24:48,522 You know nothing about basketball! 681 00:24:48,523 --> 00:24:51,563 I always wondered whom Ho Dong admired when he was young... 682 00:24:51,564 --> 00:24:52,692 as his fan. 683 00:24:52,693 --> 00:24:54,762 - When you were young. - For me, 684 00:24:54,763 --> 00:24:56,533 it was natural to admire Lee Man Ki. 685 00:24:56,534 --> 00:24:59,300 Why did you mock him and gave him the eye? 686 00:24:59,334 --> 00:25:02,272 I think I was too nervous because I was scared. 687 00:25:02,344 --> 00:25:04,512 I watch it over and over when things get tough for me. 688 00:25:04,513 --> 00:25:06,230 - Right? - When I'm worn out... 689 00:25:06,874 --> 00:25:09,066 or when I feel I'm running out of passion, 690 00:25:09,814 --> 00:25:11,602 I watch the clip of Ho Dong's ssireum match. 691 00:25:11,713 --> 00:25:12,813 I can't explain properly, 692 00:25:12,814 --> 00:25:14,353 but it feels like the clip fills up my motivation. 693 00:25:14,354 --> 00:25:15,353 You must really like ssireum. 694 00:25:15,354 --> 00:25:17,142 - When I'm exhausted... - Did you see him nosebleed? 695 00:25:17,423 --> 00:25:18,766 - What? - There's a clip of it. 696 00:25:18,993 --> 00:25:20,093 - Look it up. - Really? 697 00:25:20,094 --> 00:25:21,982 - It's funny. - Don't you dare look for it. 698 00:25:23,094 --> 00:25:24,192 Don't move your hands now. 699 00:25:24,193 --> 00:25:27,163 (It only makes us want to do it more.) 700 00:25:27,864 --> 00:25:29,884 (It's Ho Dong's first competition.) 701 00:25:30,104 --> 00:25:32,599 (He misunderstood the rules and is disqualified instantly.) 702 00:25:32,733 --> 00:25:34,490 (His nose is bleeding.) 703 00:25:34,773 --> 00:25:37,067 (I'm so upset.) 704 00:25:37,144 --> 00:25:39,164 (He lies down.) 705 00:25:39,814 --> 00:25:42,439 I should have just gotten out of the ring, 706 00:25:42,644 --> 00:25:43,754 but I shouted inadvertently. 707 00:25:45,013 --> 00:25:46,265 I didn't realize I was bleeding. 708 00:25:46,713 --> 00:25:49,482 - So people like to watch the clip. - It's really funny. 709 00:25:49,483 --> 00:25:51,593 I keep trying to delete them, 710 00:25:51,594 --> 00:25:52,734 but it's not easy. 711 00:25:52,923 --> 00:25:55,590 Did you see him fall after tumbling? 712 00:25:56,223 --> 00:25:58,921 - Did his nose bleed again? - You must have searched a lot. 713 00:25:59,794 --> 00:26:04,045 (A collection of Ho Dong's ceremonies Jang Hoon found) 714 00:26:06,733 --> 00:26:08,843 There's a collection. 715 00:26:08,844 --> 00:26:11,043 Watching it when I'm down brings up my mood. 716 00:26:11,044 --> 00:26:12,672 - Let's see what they are proud of. - It's fun. 717 00:26:12,673 --> 00:26:14,461 - All right. - Beom Soo is... 718 00:26:14,814 --> 00:26:16,056 Goodness. 719 00:26:16,213 --> 00:26:18,536 He's proud of Cheongju, North Chungcheong Province. 720 00:26:18,913 --> 00:26:20,482 - Is it your hometown? - He's proud of the city? 721 00:26:20,483 --> 00:26:21,952 - Is it? - Yes. 722 00:26:21,953 --> 00:26:23,236 The citizens must be glad to hear this. 723 00:26:23,324 --> 00:26:27,053 - Why are you proud of it? - What's so good about it? 724 00:26:27,054 --> 00:26:28,893 Although I went to college in Seoul, 725 00:26:28,894 --> 00:26:31,963 I have never forgotten the Chungcheong Province accent. 726 00:26:32,294 --> 00:26:34,627 I can hear it now too. 727 00:26:34,763 --> 00:26:37,103 I teach my kids how to speak in Chungcheong Province... 728 00:26:37,104 --> 00:26:38,244 once a week. 729 00:26:40,233 --> 00:26:43,502 It's like how Koreans who immigrated to the States... 730 00:26:43,503 --> 00:26:46,069 teach their children Korean once a week. 731 00:26:46,913 --> 00:26:49,368 So my kids speak in the accent sometimes. 732 00:26:49,913 --> 00:26:53,348 Can you say anything in the accent? 733 00:26:53,453 --> 00:26:54,583 - Anything? - Anything? 734 00:26:54,584 --> 00:26:56,522 Well, if I must. 735 00:26:56,523 --> 00:27:00,230 We have some lines from dramas and movies. 736 00:27:00,453 --> 00:27:02,008 Can you try changing them? 737 00:27:02,493 --> 00:27:03,705 Famous lines? 738 00:27:03,894 --> 00:27:06,232 (First, the famous line from "Sky Castle") 739 00:27:06,233 --> 00:27:08,931 (Ms. Kim is charismatic here.) 740 00:27:10,034 --> 00:27:13,133 (Even if such tragedy happens,) 741 00:27:13,134 --> 00:27:18,669 (are you willing to accept it?) 742 00:27:19,314 --> 00:27:22,545 "Even if something happens, are you willing to accept it?" 743 00:27:22,844 --> 00:27:24,974 "I'm asking if you're willing to accept it." 744 00:27:25,483 --> 00:27:27,682 - Is this possible? - This is hard. 745 00:27:27,683 --> 00:27:29,269 Even if something were to happen, 746 00:27:29,923 --> 00:27:31,166 would you be all right? 747 00:27:32,423 --> 00:27:33,666 It's like a scene from "The City of Violence". 748 00:27:34,324 --> 00:27:36,623 - It's from "The City of Violence". - It feels so different. 749 00:27:36,624 --> 00:27:37,833 Show us once more. 750 00:27:37,834 --> 00:27:41,339 (It's a completely different genre.) 751 00:27:41,864 --> 00:27:43,681 (Ms. Kim?) 752 00:27:44,134 --> 00:27:45,789 - Let's hear it one more time. - Yes, let's. 753 00:27:46,574 --> 00:27:47,772 It's a different one. 754 00:27:47,773 --> 00:27:50,502 - From "Secret Garden". - "Is this the best? Are you sure?" 755 00:27:50,503 --> 00:27:51,786 It's Hyun Bin's line. 756 00:27:51,874 --> 00:27:53,994 The good thing about the Chungcheong Province dialect... 757 00:27:54,243 --> 00:27:56,233 is that you can put all the meanings in short. 758 00:27:56,483 --> 00:27:57,595 How would you say it? 759 00:27:57,814 --> 00:27:58,924 "Is this it?" 760 00:27:59,784 --> 00:28:02,449 - "You sure?" - You sound sad. 761 00:28:02,824 --> 00:28:05,752 - It sounds different. - You sound disappointed. 762 00:28:05,753 --> 00:28:06,865 "Is this it?" 763 00:28:08,493 --> 00:28:10,123 "Are you hurt? It hurts me too." 764 00:28:10,124 --> 00:28:11,376 - From "Damo"? - It's a famous line. 765 00:28:11,733 --> 00:28:12,893 Would this be possible? 766 00:28:12,894 --> 00:28:14,681 - I'm curious about this one. - It's short already. 767 00:28:15,564 --> 00:28:17,150 (I'm hurt.) 768 00:28:17,364 --> 00:28:18,586 Would you be all right? 769 00:28:19,473 --> 00:28:21,291 No, it hurts. 770 00:28:22,044 --> 00:28:23,202 Well, hang in there. 771 00:28:23,203 --> 00:28:25,613 (I'm hurt too, so hang in there.) 772 00:28:25,614 --> 00:28:27,172 He told me to endure it. 773 00:28:27,173 --> 00:28:28,343 He sounds like he doesn't care. 774 00:28:28,344 --> 00:28:30,839 This is meant to be a very touching scene. 775 00:28:30,983 --> 00:28:32,327 It was like a scene from "The City of Violence". 776 00:28:32,854 --> 00:28:34,540 What's Rain proud of? 777 00:28:34,654 --> 00:28:38,153 Rain is proud of his skills of sticking shoes. 778 00:28:38,154 --> 00:28:41,093 - What shoes? - Will he spit through teeth? 779 00:28:41,094 --> 00:28:42,662 Does he have a gap in between his front teeth for that? 780 00:28:42,663 --> 00:28:44,492 Wrong. You guys know it too. 781 00:28:44,493 --> 00:28:46,133 You need to wear animal paws, 782 00:28:46,134 --> 00:28:48,403 and kick them against a velcro wall for them to stick. 783 00:28:48,404 --> 00:28:49,533 It was in "Soul Mates". 784 00:28:49,534 --> 00:28:50,932 - Could you install it here? - It's when you... 785 00:28:50,933 --> 00:28:52,924 kick the shoe to stick on the wall. 786 00:28:53,134 --> 00:28:55,403 - They prepared it for us. - Goodness, this looks real. 787 00:28:55,404 --> 00:28:57,103 - Let's go. - Do we throw this? 788 00:28:57,104 --> 00:28:59,942 This is what I'm good at. It's something like this. 789 00:28:59,943 --> 00:29:01,843 We need to defeat him. 790 00:29:01,844 --> 00:29:03,583 They are telling us to wear only one shoe. 791 00:29:03,584 --> 00:29:05,283 This is bigger than my feet. 792 00:29:05,284 --> 00:29:06,970 - Goodness, look at them. - What shoes are they? 793 00:29:07,483 --> 00:29:09,952 No one's interested in Rain. Everyone's looking at his shoes. 794 00:29:09,953 --> 00:29:11,368 - Everyone is... - Move. 795 00:29:13,054 --> 00:29:14,153 You look cute. 796 00:29:14,154 --> 00:29:16,123 (Bad boy) 797 00:29:16,124 --> 00:29:18,393 Is this "Rainism"? Sing it. 798 00:29:18,394 --> 00:29:19,808 (Limping) 799 00:29:20,634 --> 00:29:22,956 - Was that a song? - I love your shoes. 800 00:29:23,233 --> 00:29:24,618 Let's play this game now. 801 00:29:24,834 --> 00:29:26,833 Run towards the wall, 802 00:29:26,834 --> 00:29:30,073 - Run - but don't throw like this. 803 00:29:30,074 --> 00:29:31,742 - We know that much. - You get it, right? 804 00:29:31,743 --> 00:29:33,472 Let's say we can do it. 805 00:29:33,473 --> 00:29:34,843 - Why? - It won't work. 806 00:29:34,844 --> 00:29:38,247 - There's no chance. - If there's a lower possibility, 807 00:29:38,554 --> 00:29:39,883 let's say we can. 808 00:29:39,884 --> 00:29:41,982 What's important in variety shows is the odds. 809 00:29:41,983 --> 00:29:44,353 - The odds. - All right. Let's do that then. 810 00:29:44,354 --> 00:29:45,767 So you run towards the wall. 811 00:29:46,094 --> 00:29:49,222 - Then you stick your shoe. - Okay. 812 00:29:49,223 --> 00:29:52,092 - This becomes your record. - Okay. 813 00:29:52,094 --> 00:29:55,002 Whoever comes first gets to hit the foreheads of the rest. 814 00:29:55,003 --> 00:29:57,303 - With Rain... - You want to hit us that bad? 815 00:29:57,304 --> 00:30:00,464 Can't the best of us compete against Rain one on one? 816 00:30:00,773 --> 00:30:01,942 - Against Rain? - Against him? 817 00:30:01,943 --> 00:30:03,903 - Shall we? - You should go last, Rain. 818 00:30:03,904 --> 00:30:05,086 Get his shoes. 819 00:30:05,513 --> 00:30:07,073 Kyung Hoon will win against everyone. 820 00:30:07,074 --> 00:30:08,682 - Let's go, Kyung Hoon. - He can fly kick. 821 00:30:08,683 --> 00:30:10,242 I'm not sure how well Rain can do it. 822 00:30:10,243 --> 00:30:12,212 - How many chances do we get? - Let's give two chances. 823 00:30:12,213 --> 00:30:13,313 - Two chances. - We might make mistakes. 824 00:30:13,314 --> 00:30:15,344 - All right. - The higher becomes your record. 825 00:30:16,084 --> 00:30:17,793 - Warm up first. - Don't aim too high. 826 00:30:17,794 --> 00:30:19,992 - Stretching is allowed, right? - Right? 827 00:30:19,993 --> 00:30:22,662 (Frivolous) 828 00:30:22,663 --> 00:30:24,022 It drenches my throat 829 00:30:24,023 --> 00:30:26,862 - I see the ocean - Hurry up and get some food. 830 00:30:28,763 --> 00:30:30,278 (He sticks the shoe.) 831 00:30:30,763 --> 00:30:32,472 (Jumping lightly) 832 00:30:32,473 --> 00:30:34,343 - That's right. - He's quite good. That's high. 833 00:30:34,344 --> 00:30:35,543 - Should I put my name here? - That's high. 834 00:30:35,544 --> 00:30:36,615 It's by the claw. 835 00:30:37,304 --> 00:30:39,942 I used to learn taekwondo, so I can put it up high too. 836 00:30:39,943 --> 00:30:41,095 (Victorious) 837 00:30:41,513 --> 00:30:42,543 How... 838 00:30:42,544 --> 00:30:44,113 - That's so high. - You did well. 839 00:30:44,114 --> 00:30:45,629 Did you see how I did? 840 00:30:46,213 --> 00:30:47,353 That's so high though. 841 00:30:47,354 --> 00:30:48,583 (Hee Chul's record is 188cm.) 842 00:30:48,584 --> 00:30:49,722 Don't aim too high or you'll fail. 843 00:30:49,723 --> 00:30:51,975 (Yeong Cheol goes second.) 844 00:30:52,654 --> 00:30:54,784 (Lightly) 845 00:30:55,094 --> 00:30:56,722 - You're about the same. - You have no claw. 846 00:30:56,723 --> 00:30:58,093 - I'll put it here. - Where's your claw? 847 00:30:58,094 --> 00:30:59,306 Why did you clip your claw? 848 00:31:00,463 --> 00:31:01,615 I did it while I clipped mine. 849 00:31:02,003 --> 00:31:03,650 Lee Sang Min. 850 00:31:03,933 --> 00:31:05,603 (It's Sang Min's turn.) 851 00:31:05,604 --> 00:31:07,594 (Jumping) 852 00:31:09,074 --> 00:31:10,702 - His claw. - Okay. 853 00:31:10,703 --> 00:31:11,772 I'm still first. 854 00:31:11,773 --> 00:31:13,313 - I'm first. - I don't think that's necessary. 855 00:31:13,314 --> 00:31:14,412 Is it me against Rain? 856 00:31:14,413 --> 00:31:15,512 It's Ho Dong's turn. 857 00:31:15,513 --> 00:31:17,712 - I'll do a handstand. - Go on. 858 00:31:17,713 --> 00:31:19,531 - I'll try it upside down. - "It's the odds." 859 00:31:19,953 --> 00:31:21,236 (He wears the shoe backward and tries to headstand.) 860 00:31:21,284 --> 00:31:22,353 Will that work? 861 00:31:22,354 --> 00:31:25,053 - Let him try. - He needs to aim for the odds. 862 00:31:25,054 --> 00:31:26,367 - Let him do it. - Hold my legs. 863 00:31:26,453 --> 00:31:27,705 Let me help. 864 00:31:27,794 --> 00:31:29,192 In three... 865 00:31:29,193 --> 00:31:30,593 Do you need to hold him? 866 00:31:30,594 --> 00:31:31,704 Three. 867 00:31:32,693 --> 00:31:33,992 That's it. Stick it. 868 00:31:33,993 --> 00:31:35,378 Just stick the shoe. 869 00:31:37,404 --> 00:31:38,989 (Struggling) 870 00:31:41,203 --> 00:31:43,093 - Isn't this fun? - He aims to be different. 871 00:31:43,344 --> 00:31:44,643 (Dumbfounded) 872 00:31:44,644 --> 00:31:45,856 - It must be different. - Ho Dong is different. 873 00:31:46,473 --> 00:31:47,695 The fun the odds can give. 874 00:31:47,943 --> 00:31:50,242 - How different can you be? - I'll go now. 875 00:31:50,243 --> 00:31:51,628 Don't push yourself too hard. 876 00:31:53,554 --> 00:31:54,564 (Shouting) 877 00:31:55,784 --> 00:31:56,883 I knew it. 878 00:31:56,884 --> 00:31:58,539 - I knew it. - You can't beat that. 879 00:31:58,723 --> 00:32:00,108 (Jang Hoon approaches it timidly...) 880 00:32:00,794 --> 00:32:01,804 (then jumps.) 881 00:32:04,493 --> 00:32:06,962 (He records the highest with a cute shout.) 882 00:32:06,963 --> 00:32:08,662 - Jang Hoon is good indeed. - That's great. 883 00:32:08,663 --> 00:32:10,063 - You can't beat that. - You can't beat that. 884 00:32:10,064 --> 00:32:12,133 I didn't expect you to try so hard. 885 00:32:12,134 --> 00:32:13,719 This is what makes the show interesting. 886 00:32:15,404 --> 00:32:16,702 That was amazing. 887 00:32:16,703 --> 00:32:18,972 It's the first time the crew is clapping. 888 00:32:18,973 --> 00:32:20,942 They are giving a round of applause. 889 00:32:20,943 --> 00:32:22,731 It's been a while since I was applauded. 890 00:32:23,683 --> 00:32:25,330 - Look. - How do we defeat that? 891 00:32:25,654 --> 00:32:27,613 It's the first time they applauded... 892 00:32:27,614 --> 00:32:29,982 since Knowing Brothers started. 893 00:32:29,983 --> 00:32:32,518 - Next, Soo Geun. - I can't even reach that high. 894 00:32:32,594 --> 00:32:35,017 - It's higher than his height. - It's stuck there. 895 00:32:35,124 --> 00:32:36,393 - Go, Soo Geun. - I know. 896 00:32:36,394 --> 00:32:37,563 You can't beat it. 897 00:32:37,564 --> 00:32:38,977 You won't be able to do it even in your next life. 898 00:32:39,564 --> 00:32:40,692 Goodness, Soo Geun. 899 00:32:40,693 --> 00:32:42,320 - Jump after you run. - Is that your support? 900 00:32:42,763 --> 00:32:43,875 Gosh! 901 00:32:45,034 --> 00:32:47,094 Step on it and jump. 902 00:32:50,404 --> 00:32:51,453 All right. 903 00:32:51,544 --> 00:32:53,260 Step on it and jump. 904 00:32:53,344 --> 00:32:54,657 (Failure) 905 00:32:57,644 --> 00:33:00,037 (He falls on the floor.) 906 00:33:01,013 --> 00:33:02,422 That was unexpected. 907 00:33:02,423 --> 00:33:03,883 Show "Rainism". The "bad boy" part. 908 00:33:03,884 --> 00:33:05,034 Go. 909 00:33:07,054 --> 00:33:08,912 (Happy) 910 00:33:10,263 --> 00:33:11,748 Bad boy 911 00:33:12,193 --> 00:33:13,274 What is that? 912 00:33:13,634 --> 00:33:15,533 How do we beat Jang Hoon? 913 00:33:15,534 --> 00:33:17,755 - You have one more chance. - Yes. 914 00:33:17,874 --> 00:33:19,519 - Is it Kyung Hoon's turn? - Yes, I'll give it a try. 915 00:33:19,634 --> 00:33:20,702 Surprise us. 916 00:33:20,703 --> 00:33:22,521 (He runs softly.) 917 00:33:24,614 --> 00:33:25,742 He won! 918 00:33:25,743 --> 00:33:28,005 (There!) 919 00:33:29,983 --> 00:33:31,671 (Impressive) 920 00:33:31,753 --> 00:33:32,995 He won! 921 00:33:33,213 --> 00:33:36,051 (Kyung Hoon breaks Jang Hoon's score.) 922 00:33:36,154 --> 00:33:37,336 He won! 923 00:33:37,854 --> 00:33:39,066 - Kyung Hoon wins. - Kyung Hoon is good indeed. 924 00:33:39,223 --> 00:33:42,960 I thought I was going to win after a long time. 925 00:33:43,324 --> 00:33:44,492 (Kyung Hoon surpasses Jang Hoon.) 926 00:33:44,493 --> 00:33:46,110 Jang Hoon's victory lasted for 10 seconds. 927 00:33:46,193 --> 00:33:48,355 - It wasn't even a minute ago. - That's awesome. 928 00:33:48,564 --> 00:33:50,382 You're great, Kyung Hoon. 929 00:33:51,173 --> 00:33:53,672 - I think... - Beom Soo. 930 00:33:53,673 --> 00:33:56,873 if Rain is in a good condition, he may break the record too. 931 00:33:56,874 --> 00:33:58,043 Let's see Beom Soo's try. 932 00:33:58,044 --> 00:33:59,912 - Beom Soo. - Don't expect too much. 933 00:33:59,913 --> 00:34:02,043 Why haven't you done it yet? 934 00:34:02,044 --> 00:34:03,528 Please break my score at least. 935 00:34:04,513 --> 00:34:05,595 Where is yours? 936 00:34:05,753 --> 00:34:07,845 Wait, it's the legend. 937 00:34:08,054 --> 00:34:10,881 Let me show you what'll be hilarious. 938 00:34:11,023 --> 00:34:14,932 You run like this, and trip here. 939 00:34:16,824 --> 00:34:19,016 - As I run... - Hold on. 940 00:34:19,233 --> 00:34:22,031 - He's evil. - Trip here like this? 941 00:34:22,804 --> 00:34:24,692 - Like this? - It worked! 942 00:34:25,074 --> 00:34:26,790 (Like this.) 943 00:34:27,534 --> 00:34:29,189 (It worked.) 944 00:34:29,844 --> 00:34:31,287 - It worked. - You did it! 945 00:34:31,574 --> 00:34:33,073 - You did it. - That's good enough. 946 00:34:33,074 --> 00:34:34,528 That was a great timing. 947 00:34:37,583 --> 00:34:39,513 That's what you wanted to do earlier. 948 00:34:39,514 --> 00:34:41,675 - He did it smoothly. - It was a good timing. 949 00:34:41,824 --> 00:34:43,283 - Next. - My gosh. 950 00:34:43,284 --> 00:34:45,153 - Rain goes last. - Let's see. 951 00:34:45,154 --> 00:34:46,436 (Rain gives it a try at last.) 952 00:34:46,753 --> 00:34:48,892 - That won't be easy. - Let's see. 953 00:34:48,893 --> 00:34:50,392 Don't rip your pants. 954 00:34:50,393 --> 00:34:52,555 If I jumped... 955 00:34:52,733 --> 00:34:55,332 and my pants ripped, our movie will be a hit. 956 00:34:55,333 --> 00:34:56,677 - Of course. - What if they don't rip? 957 00:34:56,704 --> 00:34:58,320 - What if they don't rip? - Rip them. 958 00:34:58,434 --> 00:35:00,172 Please prepare a sewing kit. 959 00:35:00,173 --> 00:35:01,243 - Here I go. - Beom Soo, do you want... 960 00:35:01,244 --> 00:35:02,272 his pants torn or not? 961 00:35:02,273 --> 00:35:03,343 - You want to take the jacket off? - They should be torn. 962 00:35:03,344 --> 00:35:04,843 - They should be torn? - And they should be taken off too. 963 00:35:04,844 --> 00:35:06,772 If his pants are really torn, 964 00:35:06,773 --> 00:35:08,683 - we'll be so pleased. - Wait. 965 00:35:08,684 --> 00:35:10,283 - Well... - Get ready, Rain. 966 00:35:10,284 --> 00:35:11,727 Will he be the winner? 967 00:35:11,983 --> 00:35:13,712 - Since he's tall... - Put on one of your shoes. 968 00:35:13,713 --> 00:35:14,852 - They're slippery. - Right. 969 00:35:14,853 --> 00:35:16,197 No, I'm okay with these. 970 00:35:16,324 --> 00:35:17,334 Okay. Suit yourself. 971 00:35:17,454 --> 00:35:19,171 Rain's first attempt. 972 00:35:24,091 --> 00:35:25,677 Rain's first attempt. 973 00:35:34,402 --> 00:35:37,634 (He flew high.) 974 00:35:37,701 --> 00:35:38,771 I can't believe it. 975 00:35:38,772 --> 00:35:40,155 He stepped on the wall first. 976 00:35:40,542 --> 00:35:41,622 What just happened? 977 00:35:42,172 --> 00:35:44,340 - Goodness. - How did he do that? 978 00:35:44,341 --> 00:35:45,554 (He approached carefully,) 979 00:35:45,841 --> 00:35:47,340 (stepped on the wall,) 980 00:35:47,341 --> 00:35:50,887 (and did a side kick.) 981 00:35:51,181 --> 00:35:52,581 (The scene of the day is just created.) 982 00:35:52,582 --> 00:35:53,851 - Wait. - I should admit that was great. 983 00:35:53,852 --> 00:35:55,390 You used some kind of technique here, right? 984 00:35:55,391 --> 00:35:56,950 - He stepped on it. - I should admit it, Rain. 985 00:35:56,951 --> 00:35:58,720 He almost flew from here. 986 00:35:58,721 --> 00:35:59,921 How did you step on it? 987 00:35:59,922 --> 00:36:01,306 (He set a new record with 240cm.) 988 00:36:01,361 --> 00:36:03,631 If you think you can do it better this way, you can try again. 989 00:36:03,632 --> 00:36:05,601 - You try it, Kyung Hoon. - Kyung Hoon. 990 00:36:05,602 --> 00:36:06,760 - I don't think I can do it. - This is the right point, right? 991 00:36:06,761 --> 00:36:08,700 - Kyung Hoon. - It's hard to beat him. 992 00:36:08,701 --> 00:36:10,831 Kyung Hoon, put on those shoes since they're bigger. 993 00:36:10,832 --> 00:36:12,154 Put on these shoes. 994 00:36:12,902 --> 00:36:15,110 - These are bigger. - That was a trick. 995 00:36:15,111 --> 00:36:17,240 Try it in the same shoes as Rain's. 996 00:36:17,241 --> 00:36:19,240 - The same shoes. - Put on this one too. 997 00:36:19,241 --> 00:36:20,780 You see the velcro he stepped on with his left foot? 998 00:36:20,781 --> 00:36:23,579 Step on that part and jump from there. 999 00:36:24,082 --> 00:36:25,251 It's easier said than done. 1000 00:36:25,252 --> 00:36:27,050 - So what was your record? - That's hard to do. 1001 00:36:27,051 --> 00:36:28,550 - Do a run-up. - With your left foot... 1002 00:36:28,551 --> 00:36:31,121 - Give it a try. - Step on this part and reach here. 1003 00:36:31,122 --> 00:36:32,220 That high... 1004 00:36:32,221 --> 00:36:33,390 All right. Let me try it. 1005 00:36:33,391 --> 00:36:34,660 Kyung Hoon, you have to win. 1006 00:36:34,661 --> 00:36:36,430 - Go, Kyung Hoon. - Let's beat him. 1007 00:36:36,431 --> 00:36:37,731 Let's beat him. 1008 00:36:37,732 --> 00:36:39,175 (Here he goes.) 1009 00:36:46,672 --> 00:36:47,682 (Flying) 1010 00:36:49,841 --> 00:36:52,236 (His shoe flew away.) 1011 00:36:52,382 --> 00:36:54,140 (That was close.) 1012 00:36:54,141 --> 00:36:56,280 - That was close. - What was that? 1013 00:36:56,281 --> 00:36:58,381 - Try it 1 more time. - 1 more time. 1014 00:36:58,382 --> 00:37:00,381 - I think you'll be able to do it. - One more time. 1015 00:37:00,382 --> 00:37:02,251 - You surpassed him. - Isn't that right? 1016 00:37:02,252 --> 00:37:04,860 - The shoe just didn't stick. - You can beat him. 1017 00:37:04,861 --> 00:37:06,820 - Using momentum... - We should never lose this game. 1018 00:37:06,821 --> 00:37:08,131 Kyung Hoon, I'm nervous. 1019 00:37:08,132 --> 00:37:10,111 If I win, I can flick my finger on the forehead of everyone, right? 1020 00:37:10,332 --> 00:37:12,601 - We decided not to do that. - You did? 1021 00:37:12,602 --> 00:37:14,631 - That is... - Then what does a winner get? 1022 00:37:14,632 --> 00:37:16,470 - You'll just get happy. - We're just going to... 1023 00:37:16,471 --> 00:37:18,970 - celebrate it. - We'll welcome you to the school. 1024 00:37:18,971 --> 00:37:21,410 - Then... - Show our preview at the end. 1025 00:37:21,411 --> 00:37:23,711 Okay. The preview of "Bicycle King Uhm Bok Dong". 1026 00:37:23,712 --> 00:37:25,711 We'll just play that movie for two hours. 1027 00:37:25,712 --> 00:37:26,780 (He is too generous.) 1028 00:37:26,781 --> 00:37:29,081 - No. - We'll just play the whole movie. 1029 00:37:29,082 --> 00:37:30,180 We'll play it all. 1030 00:37:30,181 --> 00:37:32,121 - All of it? - You should watch it at a theater. 1031 00:37:32,122 --> 00:37:34,021 - "Bicycle King Uhm Bok Dong"... - Here I go. 1032 00:37:34,022 --> 00:37:35,133 - The preview... - Let's go, Kyung Hoon. 1033 00:37:35,292 --> 00:37:36,868 - Gosh. - Relax your shoulders. 1034 00:37:36,951 --> 00:37:38,437 Relax and take it easy. 1035 00:37:39,122 --> 00:37:40,171 Kyung Hoon. 1036 00:37:44,462 --> 00:37:46,360 (He just fell short of Rain's record.) 1037 00:37:46,361 --> 00:37:48,957 He's just 1cm short of it. 1038 00:37:49,301 --> 00:37:51,070 - Gosh, it didn't work. - Rain... 1039 00:37:51,071 --> 00:37:53,401 and Beom Soo, welcome to the school! 1040 00:37:53,402 --> 00:37:55,492 (Welcome to the school, Beom Soo and Rain.) 1041 00:37:56,141 --> 00:37:58,510 - Let's go. - Let's go. 1042 00:37:58,511 --> 00:38:00,110 You're warmed up now, right? 1043 00:38:00,111 --> 00:38:02,151 - Yes. - That was really amazing. 1044 00:38:02,152 --> 00:38:04,780 You flicked your finger on our foreheads so hard it can't be aired. 1045 00:38:04,781 --> 00:38:07,176 Stop that comedy of the old school already. 1046 00:38:07,482 --> 00:38:09,471 All right, you're doing things well in a modern style. 1047 00:38:10,792 --> 00:38:12,760 - In a modern style? - Goodness. 1048 00:38:12,761 --> 00:38:14,990 "A modern style" sounds very old school. 1049 00:38:14,991 --> 00:38:16,660 Not even "a trendy style" but "a modern style". 1050 00:38:16,661 --> 00:38:17,671 A modern style. 1051 00:38:17,792 --> 00:38:19,377 In the past... 1052 00:38:20,102 --> 00:38:22,501 - when I went to Northern Europe, - Northern Europe. 1053 00:38:22,502 --> 00:38:25,740 I went to a sauna and got so shocked. 1054 00:38:25,741 --> 00:38:28,498 I was sitting in a sauna, 1055 00:38:28,841 --> 00:38:29,910 and two women... 1056 00:38:29,911 --> 00:38:30,921 Okay. 1057 00:38:32,411 --> 00:38:33,510 - Naked? - Go ahead quickly. 1058 00:38:33,511 --> 00:38:34,753 Just keep talking. 1059 00:38:35,111 --> 00:38:37,651 They came in naked. 1060 00:38:37,652 --> 00:38:40,206 Guess what happened next. 1061 00:38:40,681 --> 00:38:41,751 You were alone? 1062 00:38:41,752 --> 00:38:45,191 Yes. They were topless... 1063 00:38:45,192 --> 00:38:47,021 and covered their lower bodies with towels. 1064 00:38:47,022 --> 00:38:48,331 That's how they came in. 1065 00:38:48,332 --> 00:38:49,890 You were shocked at that already, 1066 00:38:49,891 --> 00:38:51,631 but after they came in, 1067 00:38:51,632 --> 00:38:55,401 they casually unwrapped the towels and sat down. 1068 00:38:55,402 --> 00:38:57,755 No. In what state do you think I was? 1069 00:38:57,931 --> 00:38:59,200 - In the water. - You were probably naked. 1070 00:38:59,201 --> 00:39:00,601 I was naked. 1071 00:39:00,602 --> 00:39:02,740 Fortunately, there was a towel. 1072 00:39:02,741 --> 00:39:04,410 So I covered my body with it. 1073 00:39:04,411 --> 00:39:07,180 And then... 1074 00:39:07,181 --> 00:39:10,110 when I was about to go out with my body covered, 1075 00:39:10,111 --> 00:39:11,680 they said something to me. 1076 00:39:11,681 --> 00:39:13,874 They recognized who you were. 1077 00:39:14,122 --> 00:39:15,203 "Are you Rain?" 1078 00:39:15,451 --> 00:39:18,188 - Probably. - So you were embarrassed. 1079 00:39:18,522 --> 00:39:20,421 - No. - I think this is right. I got it. 1080 00:39:20,422 --> 00:39:21,760 Instead of saying hi, 1081 00:39:21,761 --> 00:39:23,984 they said, "Look at him" as soon as they saw you. 1082 00:39:25,602 --> 00:39:27,582 - "Look at him." - "Look at him." 1083 00:39:27,761 --> 00:39:29,901 Because they chew xylitol gum before bed. 1084 00:39:29,902 --> 00:39:33,234 - No. - To get the autograph of... 1085 00:39:33,341 --> 00:39:34,840 Rain, the global star, 1086 00:39:34,841 --> 00:39:36,671 they followed you from Seoul. 1087 00:39:36,672 --> 00:39:38,180 - Gosh. - It makes sense. 1088 00:39:38,181 --> 00:39:40,941 - So... - That's plausible. 1089 00:39:40,942 --> 00:39:41,961 Oh, my. 1090 00:39:42,011 --> 00:39:43,450 To take a picture and get his autograph... 1091 00:39:43,451 --> 00:39:45,881 Did they come in naked... 1092 00:39:45,882 --> 00:39:47,367 - to get his autograph? - They plucked up their courage? 1093 00:39:48,122 --> 00:39:49,351 That's not correct. 1094 00:39:49,352 --> 00:39:51,791 When you were getting out of it, 1095 00:39:51,792 --> 00:39:53,508 you were able to hear the clicking sound of a shutter. 1096 00:39:53,562 --> 00:39:55,590 - That's illegal. - No. 1097 00:39:55,591 --> 00:39:57,660 Is there mixed bathing in Europe? 1098 00:39:57,661 --> 00:40:00,001 - Only in saunas. - It was a sauna... 1099 00:40:00,002 --> 00:40:01,871 shared by both sexes. 1100 00:40:01,872 --> 00:40:03,530 - By both sexes? - Yes. 1101 00:40:03,531 --> 00:40:04,800 - Naked? - There are some in every town. 1102 00:40:04,801 --> 00:40:06,941 That's right. It was a hotel. 1103 00:40:06,942 --> 00:40:09,610 Because it was written in their language, I didn't know. 1104 00:40:09,611 --> 00:40:11,905 Were they from Northern Europe? 1105 00:40:12,241 --> 00:40:13,381 - Yes. - I got it. 1106 00:40:13,382 --> 00:40:15,450 You covered yourself up and tried to get out, out of embarrassment. 1107 00:40:15,451 --> 00:40:16,651 Then the women said, 1108 00:40:16,652 --> 00:40:18,981 "What is he covering his body for?" 1109 00:40:18,982 --> 00:40:19,981 That's quite similar. 1110 00:40:19,982 --> 00:40:21,081 - Is it? - It's quite similar? 1111 00:40:21,082 --> 00:40:23,791 Or "Hey, go naked." 1112 00:40:23,792 --> 00:40:25,260 Didn't they tell you to go naked? 1113 00:40:25,261 --> 00:40:27,490 No, they didn't, although that's very similar too. 1114 00:40:27,491 --> 00:40:29,450 - "Hey, don't go." - It's close. 1115 00:40:29,531 --> 00:40:31,107 "Just enjoy with us." 1116 00:40:31,292 --> 00:40:33,030 That's right. They said... 1117 00:40:33,031 --> 00:40:34,731 - Really? - But that's not the correct answer. 1118 00:40:34,732 --> 00:40:36,070 - They said... - That's not what he wants. 1119 00:40:36,071 --> 00:40:38,131 This part is the real deal. 1120 00:40:38,132 --> 00:40:39,671 - Then what did I just do? - You're not right. 1121 00:40:39,672 --> 00:40:41,470 - Hold on. - What did I just do then? 1122 00:40:41,471 --> 00:40:43,840 - Did he pull my leg or what? - When I did that... 1123 00:40:43,841 --> 00:40:44,840 You said I was right. 1124 00:40:44,841 --> 00:40:46,840 Why don't you enjoy it, Jang Hoon? 1125 00:40:46,841 --> 00:40:48,981 - Did he get a hint right? - Is it a drama or what? 1126 00:40:48,982 --> 00:40:50,211 - Gosh. - You got a hint right. 1127 00:40:50,212 --> 00:40:51,780 - A hint? - Is it "Sky Castle" or what? 1128 00:40:51,781 --> 00:40:53,351 Tell us exactly... 1129 00:40:53,352 --> 00:40:55,220 - how many episodes there are. - They said... 1130 00:40:55,221 --> 00:40:57,490 Since I looked so embarrassed, 1131 00:40:57,491 --> 00:41:00,160 they said, "It's okay. Come over here." 1132 00:41:00,161 --> 00:41:01,949 But I was so flustered... 1133 00:41:02,431 --> 00:41:04,061 so I said this. What could it be? 1134 00:41:04,062 --> 00:41:05,501 - I got it. - I got it. 1135 00:41:05,502 --> 00:41:06,660 Yes! 1136 00:41:06,661 --> 00:41:08,015 (Sure, I'll stay.) 1137 00:41:08,732 --> 00:41:10,300 I got it. I'm a man. 1138 00:41:10,301 --> 00:41:12,570 They said, "Come over here." And you said, "Sorry. I'm busy." 1139 00:41:12,571 --> 00:41:15,804 - No. - "Sorry. I'm a superstar." 1140 00:41:16,442 --> 00:41:17,926 - "Sorry..." - "I'm Rain." 1141 00:41:18,071 --> 00:41:19,510 - "Sorry," - Gosh. 1142 00:41:19,511 --> 00:41:20,997 - "I'm Rain." - I thought you were throwing it. 1143 00:41:21,241 --> 00:41:22,581 "Sorry, I'm Rain." 1144 00:41:22,582 --> 00:41:23,811 - "I'm Rain." - "I'm a global star." 1145 00:41:23,812 --> 00:41:25,499 "Sorry, I'm married." 1146 00:41:25,781 --> 00:41:26,780 "I got married." 1147 00:41:26,781 --> 00:41:27,933 That's quite close. 1148 00:41:28,652 --> 00:41:30,751 - That's not correct. - In English or Korean? 1149 00:41:30,752 --> 00:41:32,590 - Of course in English. - Should I say it in English then? 1150 00:41:32,591 --> 00:41:34,137 "Sorry. I'm taken." 1151 00:41:35,431 --> 00:41:38,734 - "Good luck." - "Sorry. I have a boyfriend." 1152 00:41:38,902 --> 00:41:40,719 "I have a girlfriend." 1153 00:41:41,031 --> 00:41:43,051 - That's correct. - That's it. 1154 00:41:43,571 --> 00:41:45,871 - Your English is better than mine. - I showed off too much. 1155 00:41:45,872 --> 00:41:47,441 - I didn't know that. - Your English is better. 1156 00:41:47,442 --> 00:41:49,371 - I got a hint from your answer. - What kind of situation is this? 1157 00:41:49,372 --> 00:41:50,470 He has a great skill. 1158 00:41:50,471 --> 00:41:52,211 - Well... - You said you had a girlfriend. 1159 00:41:52,212 --> 00:41:55,351 Yeong Cheol actually got it right... 1160 00:41:55,352 --> 00:41:57,311 - That was innocent. - I used too fancy English. 1161 00:41:57,312 --> 00:41:59,050 He used an English expression only he knew. 1162 00:41:59,051 --> 00:42:00,581 - That sounds very innocent. - Because... 1163 00:42:00,582 --> 00:42:02,950 I was too embarrassed. 1164 00:42:02,951 --> 00:42:07,335 As soon as the two women casually sat next to me, 1165 00:42:07,562 --> 00:42:09,360 I said in Korean in spite of myself, 1166 00:42:09,361 --> 00:42:10,590 "Is this a women's bath?" 1167 00:42:10,591 --> 00:42:11,961 And I tried to get out of it, 1168 00:42:11,962 --> 00:42:14,760 but the two ladies said, "It's okay. Come over here." 1169 00:42:14,761 --> 00:42:16,070 - Casually? - Casually. 1170 00:42:16,071 --> 00:42:18,171 So I turned and said, "I have a girlfriend!" 1171 00:42:18,172 --> 00:42:19,384 Then I got out. 1172 00:42:19,801 --> 00:42:22,510 What could have they said then? 1173 00:42:22,511 --> 00:42:25,881 - "What's wrong with him?" - They've must been dumbfounded. 1174 00:42:25,882 --> 00:42:29,151 I thought I came into a women's bath by mistake. 1175 00:42:29,152 --> 00:42:30,910 - He must've been taken aback. - So I was so flustered. 1176 00:42:30,911 --> 00:42:32,421 I didn't know what to do. 1177 00:42:32,422 --> 00:42:33,751 "I'll be ruined if articles are released." 1178 00:42:33,752 --> 00:42:35,251 - Exactly. - "What about my movie?" 1179 00:42:35,252 --> 00:42:36,621 But after I asked others, I found out... 1180 00:42:36,622 --> 00:42:40,490 that only saunas are shared by both sexes there. 1181 00:42:40,491 --> 00:42:42,231 - That's interesting. - So... 1182 00:42:42,232 --> 00:42:44,660 if you wear something, they may think, 1183 00:42:44,661 --> 00:42:47,731 - That's not courtesy. - "What's wrong with him?" 1184 00:42:47,732 --> 00:42:50,300 After hearing that, how did you feel? 1185 00:42:50,301 --> 00:42:52,240 It was really hard for me to accept that idea. 1186 00:42:52,241 --> 00:42:56,340 It was not easy to get used to the culture of another country. 1187 00:42:56,341 --> 00:42:58,680 - When in Rome, do as the Romans do. - You're too conservative. 1188 00:42:58,681 --> 00:42:59,740 And after a while, 1189 00:42:59,741 --> 00:43:01,180 - I found that there are... - I'm so curious... 1190 00:43:01,181 --> 00:43:02,311 about that culture. 1191 00:43:02,312 --> 00:43:05,685 quite many saunas of that kind... 1192 00:43:06,422 --> 00:43:08,351 - in Europe. - They must be very liberal. 1193 00:43:08,352 --> 00:43:10,851 Beom Soo, do you go to a public bathhouse often? 1194 00:43:10,852 --> 00:43:12,521 Don't people recognize you in a bathhouse? 1195 00:43:12,522 --> 00:43:13,521 They do. 1196 00:43:13,522 --> 00:43:15,061 I don't care if they recognize me, but there are... 1197 00:43:15,062 --> 00:43:18,800 - many people who dry their hair. - Right. 1198 00:43:18,801 --> 00:43:21,125 While blow-drying their hair, 1199 00:43:21,402 --> 00:43:22,700 - they look at me like this. - Right. 1200 00:43:22,701 --> 00:43:24,631 They always look down. 1201 00:43:24,632 --> 00:43:26,041 When I go to a bathhouse, 1202 00:43:26,042 --> 00:43:27,871 they always look down. 1203 00:43:27,872 --> 00:43:29,510 - They always do. - Always. 1204 00:43:29,511 --> 00:43:31,570 - Well... - When they clean their ears, 1205 00:43:31,571 --> 00:43:32,753 they do this too. 1206 00:43:33,611 --> 00:43:35,469 - You're right. - That's what they do. 1207 00:43:35,652 --> 00:43:37,733 Then I don't know what to do. 1208 00:43:38,482 --> 00:43:39,521 Let me ask you the second question. 1209 00:43:39,522 --> 00:43:41,351 Rain's second question. 1210 00:43:41,352 --> 00:43:42,735 When I was a rookie, 1211 00:43:42,991 --> 00:43:46,425 there was a time when I was so taken aback because of a sound supervisor. 1212 00:43:46,761 --> 00:43:47,820 Why do you think I was? 1213 00:43:47,821 --> 00:43:49,791 Your greatest hit song was... 1214 00:43:49,792 --> 00:43:53,397 "Avoiding the Sun... Wanting to Avoid the Sun..." 1215 00:43:53,761 --> 00:43:56,101 No, it was "How to Avoid the Sun", right? 1216 00:43:56,102 --> 00:43:57,700 - To avoid the sun - The thing is, 1217 00:43:57,701 --> 00:43:59,371 at first, you sang this song like this. 1218 00:43:59,372 --> 00:44:00,371 (Taking a deep breath) 1219 00:44:00,372 --> 00:44:02,532 - That's "It's Raining". - Oh, when you sang "It's Raining", 1220 00:44:03,411 --> 00:44:05,010 you did this, and the sound supervisor... 1221 00:44:05,011 --> 00:44:06,698 - That's right. - was very surprised at that. 1222 00:44:07,011 --> 00:44:09,081 "What is that guy doing?" 1223 00:44:09,082 --> 00:44:11,707 - "Why is he moaning?" - "Why is he moaning?" 1224 00:44:12,152 --> 00:44:13,151 No. 1225 00:44:13,152 --> 00:44:15,101 I quite got the hang of it. 1226 00:44:15,692 --> 00:44:18,217 I'll just help you get closer to the correct answer for now. 1227 00:44:18,491 --> 00:44:19,691 Gosh. What's that attitude? 1228 00:44:19,692 --> 00:44:21,720 Because you don't get the hang of it at all. 1229 00:44:21,721 --> 00:44:22,831 That's so annoying. 1230 00:44:22,832 --> 00:44:23,890 (He's so annoying.) 1231 00:44:23,891 --> 00:44:25,561 He is annoying but funny. 1232 00:44:25,562 --> 00:44:27,001 - He just spoke out. - I can't believe him. 1233 00:44:27,002 --> 00:44:28,061 Just say the right answer. 1234 00:44:28,062 --> 00:44:30,526 - You two look good together. - I'll help you get closer to it. 1235 00:44:31,002 --> 00:44:34,371 He went to the restroom while he was shooting, 1236 00:44:34,372 --> 00:44:36,361 but he was still wearing his mic. 1237 00:44:36,411 --> 00:44:38,481 So with the mic on, 1238 00:44:38,482 --> 00:44:41,811 - he relieved himself. - I think I heard that story. 1239 00:44:41,812 --> 00:44:44,610 When he came back from the restroom, 1240 00:44:44,752 --> 00:44:46,973 the sound supervisor was adjusting the mic and said, 1241 00:44:47,051 --> 00:44:50,191 "Gosh, you must have healthy intestines." 1242 00:44:50,192 --> 00:44:51,837 He told you such a joke. 1243 00:44:52,422 --> 00:44:53,573 How about that approach? 1244 00:44:54,192 --> 00:44:55,831 - You're almost there. - Really? 1245 00:44:55,832 --> 00:44:58,760 - He is annoying yet good. - I can approach the answer. 1246 00:44:58,761 --> 00:45:01,831 Guess exactly what he did and said. 1247 00:45:01,832 --> 00:45:03,470 While he was putting on the mic for you? 1248 00:45:03,471 --> 00:45:06,001 "You might've broken the toilet." 1249 00:45:06,002 --> 00:45:07,300 (Surprised) 1250 00:45:07,301 --> 00:45:09,470 The situation is very similar, 1251 00:45:09,471 --> 00:45:11,881 so you can change his gesture and remarks just a little bit. 1252 00:45:11,882 --> 00:45:14,436 Is it possible to guess exactly the right gesture? 1253 00:45:14,781 --> 00:45:17,851 I got it. "Gosh, the sound was great." 1254 00:45:17,852 --> 00:45:19,351 (The sound was great while you were relieving yourself.) 1255 00:45:19,352 --> 00:45:21,251 That is similar too, 1256 00:45:21,252 --> 00:45:22,636 but there is something he said in addition. 1257 00:45:22,852 --> 00:45:25,421 "The sound was great. I thought it was a shower." 1258 00:45:25,422 --> 00:45:26,660 (The sound was great. I thought it was a shower.) 1259 00:45:26,661 --> 00:45:27,760 Only change the "shower". 1260 00:45:27,761 --> 00:45:29,549 "I thought it was a waterfall." 1261 00:45:30,192 --> 00:45:31,343 What was the gesture? 1262 00:45:31,792 --> 00:45:33,360 - "I thought it was a waterfall." - No. 1263 00:45:33,361 --> 00:45:35,048 (A waterfall dance) 1264 00:45:36,301 --> 00:45:39,201 "Gosh, Rain, it was really like a waterfall." 1265 00:45:39,201 --> 00:45:41,362 No. I think he patted Rain like this... 1266 00:45:41,971 --> 00:45:43,386 saying, "I thought it was a waterfall." 1267 00:45:43,911 --> 00:45:46,881 Combine all the gestures and remarks that are mentioned. 1268 00:45:46,882 --> 00:45:47,993 Gestures? 1269 00:45:48,382 --> 00:45:49,522 "Rain," 1270 00:45:49,882 --> 00:45:51,771 "gosh, it was a waterfall." 1271 00:45:52,022 --> 00:45:54,243 (What kind of gesture is that?) 1272 00:45:54,681 --> 00:45:55,950 (He wraps it up with a thumbs-up.) 1273 00:45:55,951 --> 00:45:58,174 That was really good, but there is one thing that's missing. 1274 00:45:58,422 --> 00:45:59,561 (Still?) 1275 00:45:59,562 --> 00:46:03,228 "Rain, I thought the sound was that of Niagara Falls." 1276 00:46:03,462 --> 00:46:04,530 No. 1277 00:46:04,531 --> 00:46:05,961 "It was like Cheonjiyeon Falls in Jeju Island." 1278 00:46:05,962 --> 00:46:06,972 Well... 1279 00:46:07,661 --> 00:46:09,187 "I thought it was a waterfall." 1280 00:46:09,402 --> 00:46:11,320 Why did he think so? 1281 00:46:11,372 --> 00:46:13,101 What do you think he said before that? 1282 00:46:13,102 --> 00:46:14,101 - I got it. - I got it. 1283 00:46:14,102 --> 00:46:16,110 "You must have a lot of stamina." 1284 00:46:16,111 --> 00:46:18,371 "I thought it was the sound of a waterfall." 1285 00:46:18,372 --> 00:46:19,897 - No. - I got it. 1286 00:46:20,042 --> 00:46:22,202 "Gosh, what did you eat?" 1287 00:46:22,781 --> 00:46:24,910 "I thought it was the sound of a waterfall." 1288 00:46:24,911 --> 00:46:26,639 (I wonder what you ate.) 1289 00:46:26,652 --> 00:46:28,050 Wrong. You didn't do the gesture. 1290 00:46:28,051 --> 00:46:29,101 My goodness. 1291 00:46:29,391 --> 00:46:31,390 - The gesture. - "Gosh, Rain," 1292 00:46:31,391 --> 00:46:32,720 "what did you eat?" 1293 00:46:32,721 --> 00:46:34,421 - "I thought it was a waterfall." - That sounds... 1294 00:46:34,422 --> 00:46:35,791 - That's correct. - like Kim Gu Ra. 1295 00:46:35,792 --> 00:46:37,580 - What was that? - The gesture. 1296 00:46:37,732 --> 00:46:39,216 - Well... - It got it right. 1297 00:46:39,361 --> 00:46:43,470 Because I was a rookie, I didn't know they could hear that. 1298 00:46:43,471 --> 00:46:47,740 So after I relieved myself and washed my hands, I came back. 1299 00:46:47,741 --> 00:46:50,441 - Let's say I'm Rain. - Okay. 1300 00:46:50,442 --> 00:46:51,926 (The sound supervisor) 1301 00:46:52,681 --> 00:46:54,041 "What did you eat to make such a good sound?" 1302 00:46:54,042 --> 00:46:55,381 "I thought it was a waterfall." 1303 00:46:55,382 --> 00:46:56,410 (Patting) 1304 00:46:56,411 --> 00:46:57,410 He said that. 1305 00:46:57,411 --> 00:46:59,521 - He was amazed. - That sounded real. 1306 00:46:59,522 --> 00:47:01,751 - "Thank you." - He said that? 1307 00:47:01,752 --> 00:47:05,090 It took long. If it's Ho Dong's show, it's especially long. 1308 00:47:05,091 --> 00:47:06,606 - Was it "Soul Mates"? - Yes. 1309 00:47:06,661 --> 00:47:08,631 He scolded me if I went to the restroom midways. 1310 00:47:08,632 --> 00:47:10,691 - Right. He hit you for that, right? - Sure. 1311 00:47:10,692 --> 00:47:13,762 So I couldn't go and had to hold in. That's why it happened. 1312 00:47:13,902 --> 00:47:15,871 As for me, people often thought I was taking a shower. 1313 00:47:15,872 --> 00:47:17,271 (He is proud that people thought he was taking a shower.) 1314 00:47:17,272 --> 00:47:20,979 "Did you turn off the water? I think the water is just dripping." 1315 00:47:21,801 --> 00:47:24,340 Don't you have any mistake you made or something that embarrassed you... 1316 00:47:24,341 --> 00:47:26,481 because you had a mic on? I bet you do. 1317 00:47:26,482 --> 00:47:29,950 While shooting with other members of my group when I was a rookie, 1318 00:47:29,951 --> 00:47:31,780 we'd ask, "Do you like her?"... 1319 00:47:31,781 --> 00:47:33,121 and talked about girlfriends too. 1320 00:47:33,122 --> 00:47:35,474 We talked everything without knowing. 1321 00:47:35,692 --> 00:47:38,379 Someone came to me when I was sitting alone, 1322 00:47:38,721 --> 00:47:40,121 and said, "Keep this to yourself, okay?" 1323 00:47:40,122 --> 00:47:42,090 And then he talked about his secret. 1324 00:47:42,091 --> 00:47:44,961 That was really something no one should hear. 1325 00:47:44,962 --> 00:47:47,831 I realized something and looked at the sound supervisor, and he was... 1326 00:47:47,832 --> 00:47:50,093 (Nodding) 1327 00:47:50,531 --> 00:47:52,086 - Meaning that he got it. - He got it. 1328 00:47:52,442 --> 00:47:54,896 - That's funny. - When we shoot outdoors... 1329 00:47:54,942 --> 00:47:56,671 - It happens a lot outdoors. - Outdoors... 1330 00:47:56,672 --> 00:47:59,381 When we shoot outdoors, we are given a camera from GoPro... 1331 00:47:59,382 --> 00:48:01,640 - that we can film ourselves. - A camera. 1332 00:48:01,641 --> 00:48:03,196 I went to a restroom once. 1333 00:48:03,352 --> 00:48:05,680 I had to put it down, 1334 00:48:05,681 --> 00:48:08,075 but I realized I was holding it while peeing. 1335 00:48:08,321 --> 00:48:11,250 So I begged the cameraman to erase the video. 1336 00:48:11,352 --> 00:48:14,421 I was holding the camera like this. 1337 00:48:14,422 --> 00:48:16,660 Soo Geun is the one who has so many stories regarding that. 1338 00:48:16,661 --> 00:48:19,530 - I have so many. - He takes off his clothes often. 1339 00:48:19,531 --> 00:48:23,101 After taking a shower, I stood in front of a mirror... 1340 00:48:23,102 --> 00:48:25,671 and dried my body by doing this with a towel. 1341 00:48:25,672 --> 00:48:27,460 Then I found a camera over here. 1342 00:48:27,841 --> 00:48:29,010 I said, "Darn it." 1343 00:48:29,011 --> 00:48:31,340 I came out and asked the staff to erase it. 1344 00:48:31,341 --> 00:48:33,300 I don't understand why they put it over there. 1345 00:48:33,442 --> 00:48:35,041 - I don't get it at all. - They didn't do it... 1346 00:48:35,042 --> 00:48:36,711 intentionally. Most of us... 1347 00:48:36,712 --> 00:48:39,180 put on pajamas before we come out of the bathroom, 1348 00:48:39,181 --> 00:48:41,481 - but only you come out naked. - He's the only one. 1349 00:48:41,482 --> 00:48:42,950 No one comes out naked. 1350 00:48:42,951 --> 00:48:46,053 I usually do that, so I don't pay much attention. 1351 00:48:46,491 --> 00:48:49,090 Sometimes when Kyung Hoon finds something too funny, 1352 00:48:49,091 --> 00:48:52,192 he takes out his handkerchief and wipes his tears like this. 1353 00:48:52,661 --> 00:48:55,570 He lifts his glasses like this... 1354 00:48:55,571 --> 00:48:57,823 and wipes his tears just like my grandma. 1355 00:48:58,531 --> 00:49:00,671 - That looks so funny. - Since I sweat a lot, 1356 00:49:00,672 --> 00:49:02,965 - I started to use it. - You remind me of my grandma. 1357 00:49:03,812 --> 00:49:07,447 Let me give you my third question. 1358 00:49:07,911 --> 00:49:12,381 A while ago, I realized that I took a break for too long. 1359 00:49:12,382 --> 00:49:14,503 Why do you think I realized that? 1360 00:49:14,522 --> 00:49:17,890 For example, something that made me feel that I was out of date. 1361 00:49:17,891 --> 00:49:20,490 This is what I felt. When guests talk about being... 1362 00:49:20,491 --> 00:49:22,885 harassed by Ho Dong on Knowing Brothers, 1363 00:49:22,962 --> 00:49:25,501 they usually mention "Strong Heart" or "Star King". 1364 00:49:25,502 --> 00:49:28,965 You're the only one who talk about "Soul Mates". 1365 00:49:29,232 --> 00:49:30,871 - It's true. - I thought so too. 1366 00:49:30,872 --> 00:49:33,740 - That was back in 2002. - Rain and Yoon Jeong Su... 1367 00:49:33,741 --> 00:49:36,171 are the only ones who talk about being harassed... 1368 00:49:36,172 --> 00:49:37,510 by him while shooting "Soul Mates". 1369 00:49:37,511 --> 00:49:39,381 When did you make a debut? In 2000 or 2001? 1370 00:49:39,382 --> 00:49:41,541 - It was 2002. - I'm still amazed. 1371 00:49:41,542 --> 00:49:44,280 I talked about this whenever I met Rain. 1372 00:49:44,281 --> 00:49:47,311 The best hunks and queens gathered together... 1373 00:49:47,482 --> 00:49:48,834 to choose the king of kings. 1374 00:49:49,091 --> 00:49:51,751 Those talented actors and singers prepared... 1375 00:49:51,752 --> 00:49:54,320 - such great performances. - Right. 1376 00:49:54,321 --> 00:49:56,716 But he showed the performance that no one had ever seen before. 1377 00:49:57,531 --> 00:50:00,660 Something that had never been shown before, at least in Korea. 1378 00:50:00,661 --> 00:50:04,712 He showed the one-minute performance, and it was like this. 1379 00:50:05,701 --> 00:50:07,840 (Popping) 1380 00:50:07,841 --> 00:50:09,356 (Bouncing) 1381 00:50:12,482 --> 00:50:14,835 (Ho Dong likes it the most.) 1382 00:50:16,681 --> 00:50:18,227 Oh, that looks so strange. 1383 00:50:18,281 --> 00:50:21,481 The celebrities looked at Rain the way they'd look at their star. 1384 00:50:21,482 --> 00:50:22,590 (The celebrity of celebrities) 1385 00:50:22,591 --> 00:50:25,561 All the great dancers like Yunho and Eunhyuk... 1386 00:50:25,562 --> 00:50:29,702 watched the comeback performance of "Rainism". 1387 00:50:29,861 --> 00:50:31,791 - All of Rain's performances. - Including his rehearsals. 1388 00:50:31,792 --> 00:50:34,501 On MKMF in 2008, 1389 00:50:34,502 --> 00:50:36,570 - he was wearing sunglasses... - It's a different one. 1390 00:50:36,571 --> 00:50:39,871 and tore his black undershirt. 1391 00:50:39,872 --> 00:50:42,140 "Rainism" was awesome. 1392 00:50:42,141 --> 00:50:43,910 I met Henry not long ago. 1393 00:50:43,911 --> 00:50:46,840 He said he happened to watch Rain's video in Canada, 1394 00:50:46,841 --> 00:50:48,041 and he dreamed of becoming like Rain. 1395 00:50:48,042 --> 00:50:49,910 I had a dream because of Ho Dong. 1396 00:50:49,911 --> 00:50:51,010 (Emotional) 1397 00:50:51,011 --> 00:50:52,163 - A dream about a pig. - About a pig? 1398 00:50:52,681 --> 00:50:55,180 - A dream about a pig? - A dream about a real pig. 1399 00:50:55,181 --> 00:50:56,390 You should buy a lottery ticket then. 1400 00:50:56,391 --> 00:50:58,151 Anyway... 1401 00:50:58,152 --> 00:51:00,660 - Out of date... - When did I feel I was out of date? 1402 00:51:00,661 --> 00:51:04,061 I got it. I saw this when I made a comeback after a long time. 1403 00:51:04,062 --> 00:51:06,001 Everyone had his or her... 1404 00:51:06,002 --> 00:51:09,406 name tag on while doing a rehearsal. 1405 00:51:09,502 --> 00:51:11,171 - They all had... - They really do. 1406 00:51:11,172 --> 00:51:12,771 - their name tags on. - That's not correct. 1407 00:51:12,772 --> 00:51:13,800 - Wait. - What? 1408 00:51:13,801 --> 00:51:15,470 Why do you suddenly say that they do? 1409 00:51:15,471 --> 00:51:17,510 I sang "Ring Ring" too on music shows last year. 1410 00:51:17,511 --> 00:51:19,780 I had my name tag too. I was so surprised at first. 1411 00:51:19,781 --> 00:51:21,481 - In the back, - "They don't know my name?" 1412 00:51:21,482 --> 00:51:22,680 when you said they had name tags, he said, 1413 00:51:22,681 --> 00:51:24,280 "Right. They really do." 1414 00:51:24,281 --> 00:51:26,521 I had my name tag. Producers, I'm in your care. 1415 00:51:26,522 --> 00:51:27,593 He cuts in all of a sudden. 1416 00:51:28,051 --> 00:51:30,251 I heard Jang Hoon always go to karaoke after he drinks. 1417 00:51:30,252 --> 00:51:31,402 - Yes. - Yes. 1418 00:51:31,491 --> 00:51:32,820 What do you do in karaoke? 1419 00:51:32,821 --> 00:51:34,121 - You sing. - You sing. 1420 00:51:34,122 --> 00:51:35,909 (Oh, is it... Maybe not.) 1421 00:51:35,991 --> 00:51:37,030 What do you do? 1422 00:51:37,031 --> 00:51:38,131 (Something you'd do in karaoke?) 1423 00:51:38,132 --> 00:51:39,818 - In karaoke... - Oh, I got it. 1424 00:51:40,132 --> 00:51:42,697 They don't use a songbook in karaoke. 1425 00:51:43,102 --> 00:51:45,570 - Then how do you choose a song? - We used to use a songbook... 1426 00:51:45,571 --> 00:51:47,470 and punched in the number, but these days, 1427 00:51:47,471 --> 00:51:51,310 they just use a remote control to choose a song. 1428 00:51:52,141 --> 00:51:53,223 Isn't that right? 1429 00:51:53,641 --> 00:51:55,081 - That's correct. - Is that right? 1430 00:51:55,082 --> 00:51:56,092 (Hee Chul got it right.) 1431 00:51:56,181 --> 00:51:57,410 (Rain is coming down) 1432 00:51:57,411 --> 00:51:58,921 (It's raining) 1433 00:51:58,922 --> 00:52:01,447 Well... So... 1434 00:52:02,292 --> 00:52:04,121 - What was that? - That was cute. 1435 00:52:04,122 --> 00:52:05,890 It's "I'm Coming", a song released in 2006. 1436 00:52:05,891 --> 00:52:08,490 - Tablo rapped for it, right? - That's right. 1437 00:52:08,491 --> 00:52:09,945 - So... - 1, 2, 3, 4. 1438 00:52:10,031 --> 00:52:12,153 (Flapping) 1439 00:52:12,502 --> 00:52:13,945 (Popping) 1440 00:52:15,301 --> 00:52:16,731 - You had a dance like this. - Right. 1441 00:52:16,732 --> 00:52:17,800 - I'm not good at it though. - There was that dance. 1442 00:52:17,801 --> 00:52:19,271 - How should I do that? - No. You're good at it. 1443 00:52:19,272 --> 00:52:20,340 I know, 1444 00:52:20,341 --> 00:52:21,987 but he says that because he doesn't want to do that dance. 1445 00:52:22,712 --> 00:52:24,610 He is toying with me. 1446 00:52:24,611 --> 00:52:26,410 Show us how to do it. 1447 00:52:26,411 --> 00:52:28,481 - Rain is coming down - Do this move too. 1448 00:52:28,482 --> 00:52:30,381 That's not it. There is this dance... 1449 00:52:30,382 --> 00:52:31,811 (Popping) 1450 00:52:31,812 --> 00:52:34,205 - I do like this. - That's quite different. 1451 00:52:34,321 --> 00:52:35,751 That's the same as mine. 1452 00:52:35,752 --> 00:52:36,820 (Like this) 1453 00:52:36,821 --> 00:52:38,206 Can't you sing this song? 1454 00:52:39,522 --> 00:52:41,612 (This is the original dance.) 1455 00:52:41,761 --> 00:52:42,974 It's similar. 1456 00:52:43,931 --> 00:52:45,660 (Dancing frivolously) 1457 00:52:45,661 --> 00:52:47,176 Are you copying his dance now? 1458 00:52:48,431 --> 00:52:51,734 (In fact, the moves themselves are similar.) 1459 00:52:53,341 --> 00:52:55,340 But Hee Chul, you look like a child while doing it. 1460 00:52:55,341 --> 00:52:57,533 Is he saying he's doing the same dance? 1461 00:52:58,141 --> 00:52:59,481 Popping like this. 1462 00:52:59,482 --> 00:53:02,981 When I look songs up in the songbook, 1463 00:53:02,982 --> 00:53:04,151 - I feel so happy. - Right. 1464 00:53:04,152 --> 00:53:05,881 - That's the fun part of it. - Exactly. 1465 00:53:05,882 --> 00:53:07,251 - That's right. - I like that too. 1466 00:53:07,252 --> 00:53:08,680 While turning pages, I could bump into... 1467 00:53:08,681 --> 00:53:10,921 the Late Yu Jae Ha's songs... 1468 00:53:10,922 --> 00:53:14,021 - "Because I Love You". - or Kim Kwang Seok's. 1469 00:53:14,022 --> 00:53:16,961 Then I could find many songs that I want to sing. 1470 00:53:16,962 --> 00:53:19,231 5114 for "Forbidden Love" by Kim Kyung Ho. 1471 00:53:19,232 --> 00:53:20,300 I would remember the numbers. 1472 00:53:20,301 --> 00:53:22,260 And 8886 for So Chan Whee's song. 1473 00:53:22,261 --> 00:53:23,800 We can't feel something like that with a machine. 1474 00:53:23,801 --> 00:53:26,700 Come to think of it, I realized Beom Soo's favorite song is... 1475 00:53:26,701 --> 00:53:28,389 "I Have a Lover". I think I saw that. 1476 00:53:30,942 --> 00:53:33,841 (Singing sorrowfully) 1477 00:53:34,082 --> 00:53:37,415 (Going out of tune) 1478 00:53:38,212 --> 00:53:40,481 (Embarrassed) 1479 00:53:40,482 --> 00:53:42,220 That's a very good song. 1480 00:53:42,221 --> 00:53:43,550 It is. 1481 00:53:43,551 --> 00:53:46,621 I went to karaoke with Lee Si Eon one day, 1482 00:53:46,891 --> 00:53:48,561 and he found songs too quickly. 1483 00:53:48,562 --> 00:53:50,691 I was so surprised and found him looking them up with a remote. 1484 00:53:50,692 --> 00:53:51,791 I know. 1485 00:53:51,792 --> 00:53:53,215 You can find songs with a songbook fast too. 1486 00:53:53,232 --> 00:53:54,831 - No. In the songbooks, - No. 1487 00:53:54,832 --> 00:53:56,001 popular songs are... 1488 00:53:56,002 --> 00:53:57,800 - New songs are in the back. - No. 1489 00:53:57,801 --> 00:53:58,901 The pages don't turn. 1490 00:53:58,902 --> 00:54:01,870 Mischievous kids stick their boogers on the page as a prank. 1491 00:54:02,272 --> 00:54:03,988 - It's true? - That doesn't make sense. 1492 00:54:05,042 --> 00:54:07,140 - The pages are usually stuck. - Who are they pranking? 1493 00:54:07,141 --> 00:54:08,180 - You did that, didn't you? - Of course not. 1494 00:54:08,181 --> 00:54:12,010 - It's done to keep the pages stuck. - I can't touch books anymore. 1495 00:54:12,011 --> 00:54:13,598 Gosh. This guy... 1496 00:54:13,922 --> 00:54:15,720 Just like the Kang Ho Dong versus Seo Jang Hoon... 1497 00:54:15,721 --> 00:54:17,351 face-off on our first episode, 1498 00:54:17,352 --> 00:54:18,720 - let's do a book... - Versus remote. 1499 00:54:18,721 --> 00:54:20,984 - versus remote contest. - It's to see who finds it first. 1500 00:54:21,292 --> 00:54:22,660 Let's see which one is faster. 1501 00:54:22,661 --> 00:54:24,308 - You can use the book. - Let's do it. 1502 00:54:24,761 --> 00:54:26,501 - All right. - Call the selection number first. 1503 00:54:26,502 --> 00:54:27,760 (Whoever shouts "I got it" and says the number first wins.) 1504 00:54:27,761 --> 00:54:29,115 - Okay. - We're going to start. 1505 00:54:29,201 --> 00:54:30,443 Here we go. 1506 00:54:31,102 --> 00:54:32,344 "Bad Girl Good Girl". 1507 00:54:32,402 --> 00:54:33,541 (Flapping open) 1508 00:54:33,542 --> 00:54:34,985 - "Bad Girl Good Girl". - That's... 1509 00:54:35,471 --> 00:54:36,640 "Bad Girl Good Girl". 1510 00:54:36,641 --> 00:54:39,267 (He flips furiously as soon as the title is disclosed.) 1511 00:54:39,781 --> 00:54:41,832 - It's in English. - "Bad Girl Good Girl". 1512 00:54:42,111 --> 00:54:43,798 - Search under "B". - "B". 1513 00:54:44,411 --> 00:54:45,950 - That's not it. - But "B"... 1514 00:54:45,951 --> 00:54:48,548 I've got it. It's 47073. 1515 00:54:49,252 --> 00:54:51,021 It's 47073. 1516 00:54:51,022 --> 00:54:52,050 (Hee Chul is correct.) 1517 00:54:52,051 --> 00:54:53,521 "Bad Girl Good Girl" is a bit hard to find in the book. 1518 00:54:53,522 --> 00:54:54,874 He's still flipping through "D". 1519 00:54:57,632 --> 00:54:59,631 (You can't even find it.) 1520 00:54:59,632 --> 00:55:02,732 My little Hee Chul is doing great. 1521 00:55:02,931 --> 00:55:05,295 How cute. 1522 00:55:05,602 --> 00:55:08,501 Hey, Hee Chul. Here's why you need to win this time. 1523 00:55:08,502 --> 00:55:11,211 Beom Soo bet his watch on it with the production staff. 1524 00:55:11,212 --> 00:55:12,340 (Beom Soo's watch is on the line?) 1525 00:55:12,341 --> 00:55:13,840 - His watch. - He came resolved. 1526 00:55:13,841 --> 00:55:15,211 Rain still couldn't find it. 1527 00:55:15,212 --> 00:55:16,981 - I found it. - It's in English, right? 1528 00:55:16,982 --> 00:55:18,627 - Yes, I found it. - It's in English. 1529 00:55:18,781 --> 00:55:20,651 - If you lose this time... - We'll be moving on. 1530 00:55:20,652 --> 00:55:21,662 Okay. 1531 00:55:22,051 --> 00:55:23,450 "Love is Not a Joke". 1532 00:55:23,451 --> 00:55:25,220 - You have to win this one. - He's fast. 1533 00:55:25,221 --> 00:55:27,421 ("Love is Not a Joke") 1534 00:55:27,422 --> 00:55:29,490 (Rain goes directly to "L".) 1535 00:55:29,491 --> 00:55:32,088 I think there are boogers stuck inside Rain's book. 1536 00:55:32,962 --> 00:55:37,315 I got it! It's 07902. 1537 00:55:37,471 --> 00:55:39,441 (Hee Chul is correct for the 2nd time.) 1538 00:55:39,442 --> 00:55:40,601 Come here. 1539 00:55:40,602 --> 00:55:43,371 (The remote control is no joke.) 1540 00:55:43,372 --> 00:55:45,070 (The book is a no-no.) 1541 00:55:45,071 --> 00:55:46,900 It doesn't work like that. 1542 00:55:47,281 --> 00:55:50,241 (The remote is the best.) 1543 00:55:51,082 --> 00:55:53,980 (Our Hee Chul is great.) 1544 00:55:55,551 --> 00:55:57,470 - This won't work. - Hee Chul is too fast. 1545 00:55:57,551 --> 00:55:58,950 Then for once... 1546 00:55:58,951 --> 00:56:02,360 I'll try it with one of Rain's songs. 1547 00:56:02,361 --> 00:56:03,775 Afterwards, I'll hand it over to someone else. 1548 00:56:03,931 --> 00:56:05,678 - Here we go. - This is Rain's song. 1549 00:56:06,261 --> 00:56:07,372 "It's Raining". 1550 00:56:07,431 --> 00:56:09,231 - "It's Raining". - Wouldn't he have memorized that? 1551 00:56:09,232 --> 00:56:10,686 Hold on. I don't know how to spell it. 1552 00:56:10,732 --> 00:56:12,271 "It's Raining". 1553 00:56:12,272 --> 00:56:13,640 Wouldn't he have memorized that? 1554 00:56:13,641 --> 00:56:14,984 Hold on. I don't know how to spell it. 1555 00:56:15,071 --> 00:56:16,557 - "It's Raining". - Hold on. 1556 00:56:18,511 --> 00:56:19,711 H, I, J, K, L, M, N... 1557 00:56:19,712 --> 00:56:21,780 I've got it. It's 45003. 1558 00:56:21,781 --> 00:56:23,903 (Hee Chul wins again.) 1559 00:56:23,982 --> 00:56:26,608 (Struggling) 1560 00:56:27,232 --> 00:56:32,232 [VIU Ver] E167 Knowing Brothers "Rain & Lee Beom Soo’s New Movie" -♥ Ruo Xi ♥- 1561 00:56:32,792 --> 00:56:35,185 (Shaking) 1562 00:56:36,591 --> 00:56:38,713 (He crushes a world star.) 1563 00:56:39,301 --> 00:56:41,080 - But... - Keep going. 1564 00:56:42,872 --> 00:56:45,171 (Dancing here and there) 1565 00:56:45,172 --> 00:56:47,868 (He dances like a bum with his hat.) 1566 00:56:48,102 --> 00:56:49,610 Rain is a bit slow. 1567 00:56:49,611 --> 00:56:51,110 He's not from the right generation. 1568 00:56:51,111 --> 00:56:52,110 He's not part of the "book generation". 1569 00:56:52,111 --> 00:56:53,410 - This isn't going to work. - Hold on. 1570 00:56:53,411 --> 00:56:55,410 It's because Hee Chul is too fast. 1571 00:56:55,411 --> 00:56:56,680 Pass it to Ho Dong. 1572 00:56:56,681 --> 00:56:58,550 - Beom Soo will use the book. - I don't know how. 1573 00:56:58,551 --> 00:57:00,950 - I don't know how to use it. - Go, Ho Dong. 1574 00:57:00,951 --> 00:57:03,376 - He doesn't know? - I don't know how it works. 1575 00:57:03,491 --> 00:57:05,291 Then it'll take all day. 1576 00:57:05,292 --> 00:57:07,109 Then do I press "reserve" first? 1577 00:57:07,462 --> 00:57:10,030 This is not the remote that I'm used to. 1578 00:57:10,031 --> 00:57:11,461 But... 1579 00:57:11,462 --> 00:57:12,916 I have to use the old format. 1580 00:57:13,002 --> 00:57:14,445 (Focusing) 1581 00:57:15,332 --> 00:57:16,746 "Gone with the Wind". 1582 00:57:16,971 --> 00:57:18,200 "Gone with the Wind". 1583 00:57:18,201 --> 00:57:19,756 - It's Im Chang Jung's. - It's Im Chang Jung's song. 1584 00:57:21,141 --> 00:57:22,556 Im Chang Jung. 1585 00:57:23,641 --> 00:57:25,257 - He's faster. - Oh, no... 1586 00:57:25,442 --> 00:57:27,198 - Focus. - I see. 1587 00:57:28,212 --> 00:57:29,363 It's a 1999 song. 1588 00:57:30,152 --> 00:57:31,869 - He's faster. - Oh, no... 1589 00:57:32,781 --> 00:57:33,950 - Focus. - I see. 1590 00:57:33,951 --> 00:57:35,021 (Spotting something) 1591 00:57:35,022 --> 00:57:36,950 - Is it here? - You need to search by title. 1592 00:57:36,951 --> 00:57:38,164 You're searching by artist right now. 1593 00:57:38,792 --> 00:57:39,791 - It won't come up then. - What? 1594 00:57:39,792 --> 00:57:42,690 It's not going to work if you search by artist. 1595 00:57:43,192 --> 00:57:44,260 (Pressing in hard) 1596 00:57:44,261 --> 00:57:45,461 - I got it. - He's got it. 1597 00:57:45,462 --> 00:57:47,131 - It's 5906. - It's not going to work... 1598 00:57:47,132 --> 00:57:48,777 if you search by artist. 1599 00:57:50,502 --> 00:57:51,671 - I got it. - He's got it. 1600 00:57:51,672 --> 00:57:52,771 - It's 5906. - You're searching by title. 1601 00:57:52,772 --> 00:57:54,070 (Beom Soo is correct.) 1602 00:57:54,071 --> 00:57:55,657 - He got it. - Did he... 1603 00:57:56,411 --> 00:57:58,563 (Dancing) 1604 00:57:58,841 --> 00:58:01,538 (The transfer students win back their dignity.) 1605 00:58:01,841 --> 00:58:03,050 (Search by artist?) 1606 00:58:03,051 --> 00:58:04,465 He's doing the opposite of what I did. 1607 00:58:04,951 --> 00:58:07,708 (The choir gets together naturally.) 1608 00:58:08,252 --> 00:58:10,614 - Hey. - That's because I... 1609 00:58:11,122 --> 00:58:12,390 It didn't come out even when I typed it in. 1610 00:58:12,391 --> 00:58:13,490 - You do it too. - What are you doing right now? 1611 00:58:13,491 --> 00:58:15,643 - I'll win no matter what. - Ho Dong won't do. 1612 00:58:16,192 --> 00:58:17,390 - You'll beat everyone? - Try it. 1613 00:58:17,391 --> 00:58:18,930 Hold on. Want to face-off? 1614 00:58:18,931 --> 00:58:19,961 - I know. - Want to face-off? 1615 00:58:19,962 --> 00:58:21,951 - With what? - I'll use this. You use the book. 1616 00:58:22,431 --> 00:58:24,018 You can't even... 1617 00:58:24,772 --> 00:58:27,070 - Come here. - We can't just get into it. 1618 00:58:27,071 --> 00:58:28,586 - We'll have a practice round first. - Are we betting jjajangmyeon? 1619 00:58:28,772 --> 00:58:30,226 Do you know how to use that, Ho Dong? 1620 00:58:30,971 --> 00:58:32,610 - He can't be helped. - I told him. 1621 00:58:32,611 --> 00:58:34,965 - The match between two geniuses. - He doesn't even know how. 1622 00:58:35,141 --> 00:58:36,881 - How do I do this? - Hey, Ho Dong... 1623 00:58:36,882 --> 00:58:40,254 - You can't... - Let's bet food on this. 1624 00:58:41,181 --> 00:58:43,313 - It's quick after you learn. - Switch to the book, Ho Dong. 1625 00:58:43,422 --> 00:58:45,876 They want you to switch with Jang Hoon. 1626 00:58:46,022 --> 00:58:47,121 Oh, my. 1627 00:58:47,122 --> 00:58:48,220 (Jang Hoon with the remote versus Ho Dong with the book) 1628 00:58:48,221 --> 00:58:49,731 It's the match between two athletes. 1629 00:58:49,732 --> 00:58:51,191 (It's a battle over the karaoke throne.) 1630 00:58:51,192 --> 00:58:52,360 Here we go. 1631 00:58:52,361 --> 00:58:54,030 (Only the two of them are tense.) 1632 00:58:54,031 --> 00:58:55,778 - "I Loved the Friend of a Friend". - They're like... 1633 00:58:56,071 --> 00:58:57,871 "I Loved the Friend of a Friend" by Lee Seung Chul. 1634 00:58:57,872 --> 00:58:59,401 (This battle will be decided by mere seconds.) 1635 00:58:59,402 --> 00:59:01,422 (I'm on the winning side.) 1636 00:59:03,042 --> 00:59:04,152 Why isn't this working? 1637 00:59:04,471 --> 00:59:06,910 My goodness. Both Jang Hoon and Ho Dong... 1638 00:59:06,911 --> 00:59:08,581 keep searching by artist. 1639 00:59:08,582 --> 00:59:11,136 - They're weird. - Oh, that. What do I do? 1640 00:59:11,181 --> 00:59:12,450 How do I fix this? 1641 00:59:12,451 --> 00:59:13,780 - They're the same. - Press "Search by title". 1642 00:59:13,781 --> 00:59:15,336 (The junior follows after his senior.) 1643 00:59:15,422 --> 00:59:17,050 (Meanwhile,) 1644 00:59:17,051 --> 00:59:19,090 (he's in bliss.) 1645 00:59:19,091 --> 00:59:20,320 It's 2765. 1646 00:59:20,321 --> 00:59:21,320 (Ho Dong wins by a large margin.) 1647 00:59:21,321 --> 00:59:22,402 It's over. 1648 00:59:22,491 --> 00:59:25,794 (A total defeat that doesn't even give him the leisure to grumble) 1649 00:59:25,861 --> 00:59:27,930 (Don't underestimate me again.) 1650 00:59:27,931 --> 00:59:29,260 How cute. 1651 00:59:29,261 --> 00:59:31,001 - Don't blame the remote. - How cute. 1652 00:59:31,002 --> 00:59:32,631 - Now back to your seats. - Where is the button? 1653 00:59:32,632 --> 00:59:34,762 (Whatever goes, the three-man choir harmonizes on.) 1654 00:59:35,272 --> 00:59:37,362 Beom Soo should go up, and Rain should sit down. 1655 00:59:37,442 --> 00:59:39,462 If you're done fumbling, give me the remote. 1656 00:59:41,582 --> 00:59:43,066 Now, Beom Soo is up. 1657 00:59:43,382 --> 00:59:45,271 Now, the producer of "Bicycle King Uhm Bok Dong" is up. 1658 00:59:45,681 --> 00:59:47,035 - I'll give you my question now. - Okay. 1659 00:59:47,181 --> 00:59:49,172 Back when I was aspiring to become an actor, 1660 00:59:49,551 --> 00:59:52,421 there was a certain thing I did to emulate them. 1661 00:59:52,422 --> 00:59:54,311 - What do you think I did? - I got it. I know this for sure. 1662 00:59:54,491 --> 00:59:55,977 You always lifted your heels. 1663 00:59:56,732 --> 00:59:57,903 - Why? - To look taller. 1664 00:59:58,161 --> 01:00:00,586 - Incorrect. - I didn't know I was short. 1665 01:00:01,002 --> 01:00:02,771 - Really? - He said he was average height. 1666 01:00:02,772 --> 01:00:04,030 - I'm sorry. - Average height? 1667 01:00:04,031 --> 01:00:06,271 Just like Chow Yun Fat from "A Better Tomorrow", 1668 01:00:06,272 --> 01:00:08,321 you kept a match between your teeth. 1669 01:00:08,841 --> 01:00:09,871 - "A Better Tomorrow". - I agree... 1670 01:00:09,872 --> 01:00:12,070 - with him. - And you wore a coat. 1671 01:00:12,071 --> 01:00:15,172 It was all about Hong Kong noir films for our generation. 1672 01:00:15,312 --> 01:00:16,680 - Those were the times. - Incorrect. 1673 01:00:16,681 --> 01:00:17,792 We're all wrong? 1674 01:00:17,911 --> 01:00:19,521 Weren't Hong Kong noirs all the rage at that time? 1675 01:00:19,522 --> 01:00:21,269 He's asking if you know Hong Kong. 1676 01:00:21,982 --> 01:00:23,405 - "Do you know Hong Kong?" - "Do you know Hong Kong?" 1677 01:00:23,692 --> 01:00:27,090 They were really popular during our time. 1678 01:00:27,091 --> 01:00:28,404 Hong Kong noir. 1679 01:00:29,022 --> 01:00:30,910 - Jackie Chan. - What? 1680 01:00:31,091 --> 01:00:33,384 - The Jackie Chan era. - Andy Lau and Chow Yun Fat. 1681 01:00:33,462 --> 01:00:34,946 - "Encounters of the Spooky Kind". - "Wheels on Meals". 1682 01:00:35,031 --> 01:00:36,789 - "Wheels on Meals". - And... 1683 01:00:36,931 --> 01:00:38,131 "Wheels on Meals". 1684 01:00:38,132 --> 01:00:39,700 Hey, how do you even know "Encounters of the Spooky Kind"? 1685 01:00:39,701 --> 01:00:42,367 I love that movie. I'm a huge fan of Jiangshi films. 1686 01:00:42,442 --> 01:00:45,211 - You did that to emulate actors? - Jackie Chan and Sammo Hung. 1687 01:00:45,212 --> 01:00:47,081 - Rain is on to something. - Let's hear him out. 1688 01:00:47,082 --> 01:00:48,180 - I got it. - Yes? 1689 01:00:48,181 --> 01:00:49,780 In order to become an actor, you learned... 1690 01:00:49,781 --> 01:00:50,994 all sorts of martial arts. 1691 01:00:51,352 --> 01:00:53,341 - For action films? - That makes sense. 1692 01:00:53,422 --> 01:00:55,604 You dreamed of becoming Jackie Chan. You thought like that. 1693 01:00:55,681 --> 01:00:57,251 I never dreamed about becoming an action star. 1694 01:00:57,252 --> 01:00:59,191 - I got it. - You were a minor, 1695 01:00:59,192 --> 01:01:00,421 but after watching "Meals on Wheels", 1696 01:01:00,422 --> 01:01:01,673 you drank at an early age. 1697 01:01:02,292 --> 01:01:03,631 - To do drunken boxing. - Every day. 1698 01:01:03,632 --> 01:01:05,883 - To emulate drunken boxing. - You kept practicing. 1699 01:01:06,091 --> 01:01:07,160 - I got it. - Go ahead. 1700 01:01:07,161 --> 01:01:10,060 You figured that you needed to dress differently. 1701 01:01:10,602 --> 01:01:14,137 You always wore your father's trench coat. 1702 01:01:14,201 --> 01:01:15,340 Like the main character of a noir film? 1703 01:01:15,341 --> 01:01:17,432 My father was shorter than me. 1704 01:01:18,442 --> 01:01:19,896 Was your family on the short side? 1705 01:01:20,082 --> 01:01:22,010 - Trench coat. - Sunglasses. 1706 01:01:22,011 --> 01:01:24,410 You always wore sunglasses. 1707 01:01:24,411 --> 01:01:26,402 - To look like an actor. - Like an actor. 1708 01:01:26,482 --> 01:01:28,098 Do you think that makes sense? 1709 01:01:28,852 --> 01:01:30,390 - Do you think that makes sense? - He's getting upset now. 1710 01:01:30,391 --> 01:01:31,950 - "Does that make sense?" - "He's getting upset." 1711 01:01:31,951 --> 01:01:33,691 We don't always give... 1712 01:01:33,692 --> 01:01:35,439 - sensible answers. - He's going to get upset now. 1713 01:01:35,562 --> 01:01:37,077 - I got it. - Hold on. 1714 01:01:37,361 --> 01:01:39,030 Correct! 1715 01:01:39,031 --> 01:01:41,430 (Jang Hoon is correct.) 1716 01:01:41,431 --> 01:01:42,561 That does make sense. 1717 01:01:42,562 --> 01:01:44,521 Why are you toying with me? 1718 01:01:45,372 --> 01:01:47,901 - Really? - I was embarrassed earlier. 1719 01:01:47,902 --> 01:01:49,140 It's because I like you. 1720 01:01:49,141 --> 01:01:51,070 You made me sound totally nonsensical. 1721 01:01:51,071 --> 01:01:53,334 I felt shy, but that was the right answer? 1722 01:01:53,511 --> 01:01:56,041 Beom Soo is a year older than me. 1723 01:01:56,042 --> 01:01:57,651 Speaking as a part of our generation, 1724 01:01:57,652 --> 01:01:59,780 sunglasses weren't trending at the time. 1725 01:01:59,781 --> 01:02:01,050 They must've been hard to acquire too. 1726 01:02:01,051 --> 01:02:02,720 - The fact that he... - They weren't as common. 1727 01:02:02,721 --> 01:02:05,550 They weren't common, but they came out in a lot of movies. 1728 01:02:05,692 --> 01:02:07,813 There was Arnold Schwarzenegger. 1729 01:02:08,122 --> 01:02:10,131 There was "The Terminator" and "A Better Tomorrow". 1730 01:02:10,132 --> 01:02:11,878 - And Sylvester Stallone. - "I'll be back." 1731 01:02:12,031 --> 01:02:13,749 - "Rambo". - And "Top Gun". 1732 01:02:14,102 --> 01:02:15,231 - Who was it again? - Right. "Top Gun". 1733 01:02:15,232 --> 01:02:17,353 - Tom Cruise from "Top Gun". - They all wore sunglasses. 1734 01:02:17,471 --> 01:02:20,875 Looking careless in sunglasses... 1735 01:02:21,071 --> 01:02:23,091 - seemed so cool. - I see. 1736 01:02:23,411 --> 01:02:25,230 That was when I was a freshman in college. 1737 01:02:25,672 --> 01:02:28,640 I wore them in the bus, the subway, and at school. 1738 01:02:28,641 --> 01:02:30,110 Even during class. 1739 01:02:30,111 --> 01:02:31,626 You were determined to become an actor. 1740 01:02:31,712 --> 01:02:33,096 Didn't the professor say something? 1741 01:02:33,281 --> 01:02:36,383 He'd ask, "Why are you wearing sunglasses in class?" 1742 01:02:36,852 --> 01:02:38,034 I cooly uttered, "I have eye infection." 1743 01:02:38,591 --> 01:02:39,590 - Not bad. - Then... 1744 01:02:39,591 --> 01:02:40,773 - you were okay. - Right. 1745 01:02:40,922 --> 01:02:42,951 Who was your colleague again? 1746 01:02:43,391 --> 01:02:46,330 "Susan" singer Kim Seung Jin was a year above me. 1747 01:02:47,462 --> 01:02:49,896 ("Susan" by Kim Seung Jin) 1748 01:02:50,201 --> 01:02:51,414 My rival, Park Hye Sung. 1749 01:02:52,571 --> 01:02:53,652 I remember him. 1750 01:02:54,641 --> 01:02:56,311 Didn't he sing "Pierrot in the City"? 1751 01:02:56,312 --> 01:02:57,523 - That's right. - Right. 1752 01:02:57,611 --> 01:02:59,329 I was totally obsessed with westerns too. 1753 01:02:59,942 --> 01:03:01,799 - Cowboy westerns. - Westerns Like "Django". 1754 01:03:02,181 --> 01:03:04,575 I really wanted to wear cowboy boots. 1755 01:03:04,652 --> 01:03:05,792 - "Django". - Right. 1756 01:03:05,982 --> 01:03:08,446 I wondered where I can get myself a pair. 1757 01:03:08,721 --> 01:03:09,903 - Itaewon popped into my head. - That's right. 1758 01:03:10,091 --> 01:03:11,751 - That place is kind of... - I went to Itaewon. 1759 01:03:11,752 --> 01:03:15,427 I saw a really cool pair of black boots. 1760 01:03:15,922 --> 01:03:17,851 I wore them feeling so excited. 1761 01:03:18,062 --> 01:03:21,465 But they felt somewhat tight on my toes. 1762 01:03:21,661 --> 01:03:23,371 - They were barely fitting me. - It must've been confusing. 1763 01:03:23,372 --> 01:03:25,371 Right. I said that it felt small... 1764 01:03:25,372 --> 01:03:27,796 and asked for one size up. But they didn't have it. 1765 01:03:28,301 --> 01:03:29,654 They said I had to make them custom fit. 1766 01:03:29,741 --> 01:03:32,398 They asked me to cough up another 30 dollars. 1767 01:03:33,241 --> 01:03:34,756 I said that I'd do it. 1768 01:03:35,341 --> 01:03:38,981 They outlined my feet... 1769 01:03:38,982 --> 01:03:41,072 on a shirt folding cardboard. 1770 01:03:41,482 --> 01:03:43,946 - That's what they did back then? - I should've looked it up. 1771 01:03:44,522 --> 01:03:45,590 Gosh. 1772 01:03:45,591 --> 01:03:47,682 All I needed to pay upfront was the deposit. 1773 01:03:48,022 --> 01:03:50,153 But I didn't want to spend all my money as I was a student. 1774 01:03:50,491 --> 01:03:52,583 - So I paid in full. - That was not a good idea. 1775 01:03:52,732 --> 01:03:54,984 Right. So one week later, 1776 01:03:55,062 --> 01:03:57,556 I went to the store feeling all excited. 1777 01:03:57,701 --> 01:03:59,247 So I tried them on. 1778 01:03:59,502 --> 01:04:02,740 The boots felt kind of tight... 1779 01:04:02,741 --> 01:04:05,171 - just like before. - They felt the same. 1780 01:04:05,172 --> 01:04:07,381 I thought to myself, "They feel the same". 1781 01:04:07,382 --> 01:04:08,840 You were ripped off. 1782 01:04:08,841 --> 01:04:10,050 I got kind of suspicious. 1783 01:04:10,051 --> 01:04:13,320 I noticed two small scratches that were near the pinky toe area. 1784 01:04:13,321 --> 01:04:15,280 - I saw them last time. - Oh, my. 1785 01:04:15,281 --> 01:04:18,791 So I remarked, "There are same scratches on this shoe." 1786 01:04:18,792 --> 01:04:20,984 The owner quipped, "How dare you complain." 1787 01:04:21,422 --> 01:04:22,432 "Take them and go." 1788 01:04:22,562 --> 01:04:24,360 - That's what he said. - You were just a kid. 1789 01:04:24,361 --> 01:04:26,311 I took them out and exited. 1790 01:04:26,562 --> 01:04:27,930 I didn't have a place to go. 1791 01:04:27,931 --> 01:04:30,030 So I kept glaring in from the window. 1792 01:04:30,031 --> 01:04:31,901 (He glared inside.) 1793 01:04:31,902 --> 01:04:34,070 This really happened. 1794 01:04:34,071 --> 01:04:35,601 That was the best payback you could come up with. 1795 01:04:35,602 --> 01:04:36,970 Right. 1796 01:04:36,971 --> 01:04:39,441 That was the first major scar society inflicted on me. 1797 01:04:39,442 --> 01:04:40,610 Oh, no. 1798 01:04:40,611 --> 01:04:41,881 That was the kind of payback he could manage. 1799 01:04:41,882 --> 01:04:44,351 I had spent 80 to 90 dollars. 1800 01:04:44,352 --> 01:04:46,450 80 to 90 dollars at that time... 1801 01:04:46,451 --> 01:04:48,021 - are like 10,000 dollars now. - That was really... 1802 01:04:48,022 --> 01:04:49,550 I couldn't even wear them once because my feet would hurt. 1803 01:04:49,551 --> 01:04:50,751 - Of course. - That's because... 1804 01:04:50,752 --> 01:04:53,660 he really wanted them. 1805 01:04:53,661 --> 01:04:56,160 As a kid, it's really scarring. We all have... 1806 01:04:56,161 --> 01:04:57,990 - that kind of experience as a kid. - Right. 1807 01:04:57,991 --> 01:04:59,901 Did you have a role model, Rain? 1808 01:04:59,902 --> 01:05:02,430 When I was in school, 1809 01:05:02,431 --> 01:05:04,171 I really liked Sang Min. 1810 01:05:04,172 --> 01:05:05,970 I guess he was really big at the time. 1811 01:05:05,971 --> 01:05:07,671 When I was young, it was all about Deux. 1812 01:05:07,672 --> 01:05:08,901 (Legendary hip-hop group, Deux) 1813 01:05:08,902 --> 01:05:11,640 - With Kim Sung Jae... - The Late Kim Sung Jae... 1814 01:05:11,641 --> 01:05:14,211 was pretty much... 1815 01:05:14,212 --> 01:05:16,140 my biggest role model. 1816 01:05:16,141 --> 01:05:18,510 His final solo performance is still unforgettable. 1817 01:05:18,511 --> 01:05:19,610 - It was "As I Told You". - It was really something. 1818 01:05:19,611 --> 01:05:20,751 Rain reminds us of him... 1819 01:05:20,752 --> 01:05:21,751 - now that I think about it. - Right. 1820 01:05:21,752 --> 01:05:23,950 - They're tall too. - Rain is a bigger version. 1821 01:05:23,951 --> 01:05:26,521 At the time, Yang Hyun Suk... 1822 01:05:26,522 --> 01:05:29,521 was pretty much untouchable... 1823 01:05:29,522 --> 01:05:31,481 - as a hip-hop artist. - Then how about JYP? 1824 01:05:31,861 --> 01:05:34,325 JYP belonged to a different genre. 1825 01:05:34,402 --> 01:05:35,631 I guess they're a bit different. 1826 01:05:35,632 --> 01:05:38,001 Hyun Suk was all about hip-hop. 1827 01:05:38,002 --> 01:05:39,331 He's all about freestyle. 1828 01:05:39,332 --> 01:05:40,800 His dancing is unrestricted. 1829 01:05:40,801 --> 01:05:43,001 On the other hand, JYP is just all about soul. 1830 01:05:43,002 --> 01:05:45,410 He danced more like MC Hammer. It was refreshing. 1831 01:05:45,411 --> 01:05:47,481 But of course, I learned hip-hop. 1832 01:05:47,482 --> 01:05:49,976 Then I learned the other side from JYP. 1833 01:05:50,152 --> 01:05:52,151 - I was able to dance in any style. - Right. 1834 01:05:52,152 --> 01:05:53,881 So I studied hard at the time. 1835 01:05:53,882 --> 01:05:58,195 Can't you demonstrate the difference to us? 1836 01:05:58,352 --> 01:05:59,390 (He's put on the spot.) 1837 01:05:59,391 --> 01:06:01,121 Only Rain can demonstrate this. 1838 01:06:01,122 --> 01:06:02,890 Turn on "Come Back Home" for now, please. 1839 01:06:02,891 --> 01:06:04,860 - Gosh. "Come Back Home". - Both dances... 1840 01:06:04,861 --> 01:06:06,719 Let's set aside seven minutes for this special broadcast. 1841 01:06:08,102 --> 01:06:09,461 - Sit down for now, Beom Soo. - We need to focus. 1842 01:06:09,462 --> 01:06:11,047 - Of course. - We'll get crazy views. 1843 01:06:11,301 --> 01:06:13,696 Let's take over YouTube with this. 1844 01:06:13,872 --> 01:06:16,325 But really. Only Rain can show us this kind of comparison. 1845 01:06:16,641 --> 01:06:20,280 - No one else... - No one can replace him. 1846 01:06:20,281 --> 01:06:22,711 JYP's Park Jin Young and YG's Yang Hyun Suk. 1847 01:06:22,712 --> 01:06:25,742 Can't we just add SM's Lee Soo Man while we're at it? 1848 01:06:26,111 --> 01:06:29,353 (Lee Soo Man produced and wrote this song.) 1849 01:06:30,252 --> 01:06:32,990 SM is 1 of the 3 biggest agencies. 1850 01:06:32,991 --> 01:06:34,061 Seriously. 1851 01:06:34,062 --> 01:06:35,191 Let's look after SM too, okay? 1852 01:06:35,192 --> 01:06:36,731 (Lee Soo Man's "Happiness") 1853 01:06:36,732 --> 01:06:39,115 - And everything you hate - And everything you hate 1854 01:06:39,391 --> 01:06:40,901 (The brothers are all getting into oldies.) 1855 01:06:40,902 --> 01:06:43,271 - "Happiness". - Soo Man's going to be happy. 1856 01:06:43,272 --> 01:06:45,594 "Hello, I'm Lee Soo Man, the singer of 'Let's Meet on Tuesday'." 1857 01:06:45,971 --> 01:06:47,070 - This is... - He's good. 1858 01:06:47,071 --> 01:06:48,717 - This is YG. - Give me the music, please. 1859 01:06:49,341 --> 01:06:52,371 (Rain's "Come Back Home") 1860 01:06:54,741 --> 01:06:55,751 There you go. 1861 01:06:56,482 --> 01:06:57,610 (The moves are light yet powerful.) 1862 01:06:57,611 --> 01:06:59,211 This is the original. 1863 01:06:59,212 --> 01:07:00,636 (The moves are light yet powerful.) 1864 01:07:01,652 --> 01:07:03,712 My goodness. 1865 01:07:04,192 --> 01:07:07,696 (His lips are hanging from his ears.) 1866 01:07:10,232 --> 01:07:13,494 (Power dancing) 1867 01:07:13,832 --> 01:07:15,983 Look at that. 1868 01:07:21,372 --> 01:07:23,371 (Totally fascinated) 1869 01:07:23,372 --> 01:07:24,483 He's like a butterfly. 1870 01:07:26,142 --> 01:07:28,464 (He's about to fanboy to death.) 1871 01:07:29,582 --> 01:07:31,097 (That's it.) 1872 01:07:31,182 --> 01:07:34,251 (He gets a full applause.) 1873 01:07:34,252 --> 01:07:35,950 - I couldn't... - I couldn't... 1874 01:07:35,951 --> 01:07:37,051 (Acting cute) 1875 01:07:37,052 --> 01:07:38,551 This isn't it. 1876 01:07:38,552 --> 01:07:40,261 - I needed the original song. - We need the original. 1877 01:07:40,262 --> 01:07:42,560 - It was... - It was a remix. 1878 01:07:42,561 --> 01:07:43,891 - It's a remix. - We need the original. 1879 01:07:43,892 --> 01:07:46,730 - The beat is faster. - That was a remix. 1880 01:07:46,731 --> 01:07:48,501 - There's more bass. - We need the original. 1881 01:07:48,502 --> 01:07:50,600 We'll save this footage for now. 1882 01:07:50,601 --> 01:07:51,631 Let's go for the original. 1883 01:07:51,632 --> 01:07:52,631 Okay. 1884 01:07:52,632 --> 01:07:54,501 (That's my actor.) 1885 01:07:54,502 --> 01:07:56,794 Now, Rain's "Come Back Home". 1886 01:07:56,911 --> 01:07:57,921 Let's go. 1887 01:07:58,911 --> 01:08:00,861 - This is it. - This is it. 1888 01:08:00,941 --> 01:08:02,426 You need this bass intro. 1889 01:08:03,712 --> 01:08:06,611 ("Come Back Home" by Seo Taeji and the Boys) 1890 01:08:07,422 --> 01:08:08,492 It's different. 1891 01:08:08,781 --> 01:08:09,990 It's different than before. 1892 01:08:09,991 --> 01:08:11,320 (This is Yang Hyun Suk's style.) 1893 01:08:11,321 --> 01:08:12,967 (Music makes all the difference in freestyle hip-hop.) 1894 01:08:13,962 --> 01:08:15,477 (Exclaiming) 1895 01:08:15,622 --> 01:08:16,873 (Totally moved) 1896 01:08:19,191 --> 01:08:21,080 That's it! 1897 01:08:23,502 --> 01:08:25,371 There it is. 1898 01:08:25,372 --> 01:08:28,270 (It's fluid yet powerful. The moves flip back and forth.) 1899 01:08:28,271 --> 01:08:29,958 - He's so good. - Seriously. 1900 01:08:30,611 --> 01:08:32,359 (High-level technique) 1901 01:08:35,542 --> 01:08:38,910 (It's hard to peel your eyes from such elaborate moves.) 1902 01:08:38,911 --> 01:08:40,599 It's that dance. 1903 01:08:41,151 --> 01:08:45,534 (It's the signature move of "Come Back Home".) 1904 01:08:46,392 --> 01:08:48,520 (Standing ovation) 1905 01:08:48,521 --> 01:08:50,613 (Blowing the trumpet) 1906 01:08:51,491 --> 01:08:53,360 (They bask in the afterimage of Seo Taeji and the Boys.) 1907 01:08:53,361 --> 01:08:54,543 - You're so cool. - Look at them. 1908 01:08:54,932 --> 01:08:57,799 (Peekaboo.) 1909 01:08:58,632 --> 01:09:00,001 (The performance can only leave you in amazement.) 1910 01:09:00,002 --> 01:09:02,570 (Rain catches his breath after dancing two times in a row.) 1911 01:09:02,571 --> 01:09:05,905 When Hyun Suk danced like that with his stature, 1912 01:09:06,212 --> 01:09:07,858 people in the club... 1913 01:09:07,941 --> 01:09:08,980 - went wild. - They blew up. 1914 01:09:08,981 --> 01:09:11,310 Rain is all about... 1915 01:09:11,311 --> 01:09:13,211 going big or going home. 1916 01:09:13,212 --> 01:09:15,202 - Gosh. - That was great. 1917 01:09:15,521 --> 01:09:17,690 - Let's move on. - Originally... 1918 01:09:17,691 --> 01:09:20,091 The last dance was a bit exaggerated. 1919 01:09:20,092 --> 01:09:22,360 JYP really keeps those moves nice and tight. 1920 01:09:22,361 --> 01:09:23,961 - It's really a sight. - Music, please. 1921 01:09:23,962 --> 01:09:25,431 Let's do "I Have a Girlfriend". 1922 01:09:25,432 --> 01:09:26,961 - That's from the 2000's... - Was that... 1923 01:09:26,962 --> 01:09:28,730 - JYP's? - when I worked at a factory. 1924 01:09:28,731 --> 01:09:30,100 - You were there too. - I... 1925 01:09:30,101 --> 01:09:31,819 I have a girlfriend 1926 01:09:32,002 --> 01:09:34,900 That song epitomizes RnB. 1927 01:09:34,901 --> 01:09:37,840 That's the dance, right? 1928 01:09:38,372 --> 01:09:40,810 You're good. Look at you. 1929 01:09:40,811 --> 01:09:43,408 You're good. There you go. 1930 01:09:43,811 --> 01:09:45,310 - You're good. - That's the dance, right? 1931 01:09:45,311 --> 01:09:47,069 (He squirms around, so Rain can catch his breath.) 1932 01:09:47,151 --> 01:09:49,381 - Turn it on, please. - You don't need more rest? 1933 01:09:49,382 --> 01:09:50,391 I'm okay. 1934 01:09:50,392 --> 01:09:52,007 I love this song. 1935 01:09:52,552 --> 01:09:53,936 - JYP... - Yes? 1936 01:09:54,361 --> 01:09:56,121 - enters subtly. - There it is. 1937 01:09:56,122 --> 01:09:57,591 He's like JYP. 1938 01:09:57,592 --> 01:09:59,261 I'm so excited to see this. 1939 01:09:59,262 --> 01:10:00,761 - He freezes here. - Right. 1940 01:10:00,762 --> 01:10:02,431 His movements are exquisite. 1941 01:10:02,432 --> 01:10:04,189 Then he injects some emotion into it. 1942 01:10:04,502 --> 01:10:06,600 - That's right. - Gosh. 1943 01:10:06,601 --> 01:10:09,469 (Everyone is feeling it.) 1944 01:10:09,571 --> 01:10:10,683 Just a little more. 1945 01:10:11,611 --> 01:10:12,740 (Sang Min is taking it a bit too far.) 1946 01:10:12,741 --> 01:10:14,055 Then at this point... 1947 01:10:15,241 --> 01:10:16,440 (Next, he warms up a bit with some sexiness.) 1948 01:10:16,441 --> 01:10:17,450 He's like JYP. 1949 01:10:17,451 --> 01:10:18,581 (Next, he warms up a bit with some sexiness.) 1950 01:10:18,582 --> 01:10:20,221 He signals his entrance. 1951 01:10:20,222 --> 01:10:22,020 - Whenever you're ready. - He's ready to go. 1952 01:10:22,021 --> 01:10:23,031 Make it comfortable. 1953 01:10:26,691 --> 01:10:29,020 (There's a lot of groove in his controlled movements.) 1954 01:10:29,021 --> 01:10:30,431 There you go. 1955 01:10:30,432 --> 01:10:32,452 His moves are precise. 1956 01:10:39,101 --> 01:10:41,100 (Refreshing moves) 1957 01:10:41,101 --> 01:10:42,371 - He's about to launch. - Like this. 1958 01:10:42,372 --> 01:10:43,382 I'm done here. 1959 01:10:43,941 --> 01:10:45,740 (It's a different performance from "Come Back Home".) 1960 01:10:45,741 --> 01:10:46,751 Now, it's your turn, Hee Chul. 1961 01:10:46,911 --> 01:10:49,810 Everything you 1962 01:10:49,811 --> 01:10:51,810 - Love and hate - Introducing Lee Soo Man. 1963 01:10:51,811 --> 01:10:53,350 Why are you standing up there, Beom Soo? 1964 01:10:53,351 --> 01:10:54,361 What? 1965 01:10:54,552 --> 01:10:55,764 Why are you standing there? 1966 01:10:56,281 --> 01:10:57,403 Guess. 1967 01:10:58,552 --> 01:11:01,360 (He rattles off his Chungcheong Province accent.) 1968 01:11:01,361 --> 01:11:03,831 - Gosh, he's awesome. - That was breathtaking. 1969 01:11:03,832 --> 01:11:04,831 No more. 1970 01:11:04,832 --> 01:11:06,431 We can let him go first, Beom Soo. 1971 01:11:06,432 --> 01:11:07,846 - He did enough. - Right. 1972 01:11:09,061 --> 01:11:10,431 Let him dance laying down. 1973 01:11:10,432 --> 01:11:12,118 (Scoffing) 1974 01:11:12,502 --> 01:11:15,733 - On the other hand... - But here's the thing. 1975 01:11:16,002 --> 01:11:20,240 I always feel pressured to show new things. 1976 01:11:20,241 --> 01:11:22,681 - It really felt fresh. - I really liked it. 1977 01:11:22,682 --> 01:11:25,581 Even for us, it's been such a long time. 1978 01:11:25,582 --> 01:11:27,572 He was dancing up here, 1979 01:11:28,021 --> 01:11:30,820 but the producer of the movie was watching in awe. 1980 01:11:30,821 --> 01:11:32,669 - Of course. - He's so amazing. 1981 01:11:32,922 --> 01:11:34,261 Next question. 1982 01:11:34,262 --> 01:11:35,261 (Beom Soo's next question) 1983 01:11:35,262 --> 01:11:38,530 Once, I had to hold in my pee for five hours. 1984 01:11:38,531 --> 01:11:39,541 Guess the reason. 1985 01:11:39,832 --> 01:11:41,801 - It happened on the road. - On the road? 1986 01:11:41,802 --> 01:11:43,043 There were tons of people. 1987 01:11:43,262 --> 01:11:44,831 - What is it? - I got it. I know this. 1988 01:11:44,832 --> 01:11:46,501 He was doing a part-time job. 1989 01:11:46,502 --> 01:11:49,097 What do you call those people who stand? 1990 01:11:49,472 --> 01:11:50,641 - Like this. - A pantomime? 1991 01:11:50,642 --> 01:11:52,410 He did something like that. 1992 01:11:52,411 --> 01:11:54,341 - I see. - There were a lot of people. 1993 01:11:54,342 --> 01:11:56,041 - So he had to hold it in. - That has to be right. 1994 01:11:56,042 --> 01:11:57,810 - It was his part-time job. - He was acting? 1995 01:11:57,811 --> 01:11:59,110 - Like in an amusement park. - Like in an amusement park. 1996 01:11:59,111 --> 01:12:01,381 He had to stand still... 1997 01:12:01,382 --> 01:12:03,280 frozen... 1998 01:12:03,281 --> 01:12:04,635 - What are you doing? - What's it called? 1999 01:12:04,951 --> 01:12:06,990 - What are you doing? - What are you doing? 2000 01:12:06,991 --> 01:12:08,891 I was retrofitting your answer with more details. 2001 01:12:08,892 --> 01:12:10,131 - It's mine, right? - Of course. 2002 01:12:10,132 --> 01:12:11,910 - Okay. - Was he stealing it? 2003 01:12:12,361 --> 01:12:13,431 - He felt wary. - Incorrect. 2004 01:12:13,432 --> 01:12:14,660 It's wrong? 2005 01:12:14,661 --> 01:12:15,900 (He almost got upset over the wrong answer.) 2006 01:12:15,901 --> 01:12:17,770 It's related to a movie. 2007 01:12:17,771 --> 01:12:19,619 - A movie? - Movie? I got it. 2008 01:12:19,872 --> 01:12:21,371 In "The City of Violence", there's that scene where you... 2009 01:12:21,372 --> 01:12:22,900 push a person into the water. 2010 01:12:22,901 --> 01:12:24,440 - Right. - That person in debt. 2011 01:12:24,441 --> 01:12:27,240 - Right. - It's a very isolated place. 2012 01:12:27,241 --> 01:12:28,581 - That lake? - Yes. That lake. 2013 01:12:28,582 --> 01:12:30,181 There were no restrooms. 2014 01:12:30,182 --> 01:12:32,381 - You had to hold it in. - Incorrect. 2015 01:12:32,382 --> 01:12:34,051 You wore in a restrictive clothing, 2016 01:12:34,052 --> 01:12:37,082 which made it hard to go to a restroom. 2017 01:12:37,392 --> 01:12:39,621 - I see. - That's a good one. 2018 01:12:39,622 --> 01:12:41,391 He couldn't go to the restroom. 2019 01:12:41,392 --> 01:12:43,961 - Like a fire suit? - Some sort of costume. 2020 01:12:43,962 --> 01:12:45,591 The shoot needed to end... 2021 01:12:45,592 --> 01:12:47,900 before he could take it off and go to the restroom. 2022 01:12:47,901 --> 01:12:50,224 - Special effects. - Right. So that's why... 2023 01:12:50,601 --> 01:12:52,030 he couldn't go to the restroom. 2024 01:12:52,031 --> 01:12:54,770 - That's a fresh idea. - That's not it? 2025 01:12:54,771 --> 01:12:57,141 - It's not it. - Can't you tell us the movie? 2026 01:12:57,142 --> 01:12:58,810 It's before I became well-known. 2027 01:12:58,811 --> 01:13:00,498 If missed something, I'd have been in trouble. 2028 01:13:01,241 --> 01:13:03,030 I got it. I know. 2029 01:13:03,281 --> 01:13:04,711 He was still unknown. 2030 01:13:04,712 --> 01:13:06,581 So he had a standby role. 2031 01:13:06,582 --> 01:13:08,581 He didn't know when he'd be called upon. 2032 01:13:08,582 --> 01:13:10,320 - So he was on standby. - Okay. 2033 01:13:10,321 --> 01:13:12,450 If he wasn't present... 2034 01:13:12,451 --> 01:13:13,690 - when they needed him, - Yes? 2035 01:13:13,691 --> 01:13:15,914 - then it would end there. - Right. 2036 01:13:16,491 --> 01:13:18,030 - So? - You're 50 percent there. 2037 01:13:18,031 --> 01:13:19,810 It's the means of transportation... 2038 01:13:20,601 --> 01:13:21,774 that could've caused me a lot of trouble. 2039 01:13:22,302 --> 01:13:23,312 Transportation. 2040 01:13:23,672 --> 01:13:26,131 Everyone travelled by bus back then. 2041 01:13:26,132 --> 01:13:28,240 - That's true. - Every production company. 2042 01:13:28,241 --> 01:13:31,242 The entire staff and crew travelled by bus. 2043 01:13:31,411 --> 01:13:33,070 - I got it. - Do you want a hint... 2044 01:13:33,071 --> 01:13:34,280 - or not? - I'll just go. 2045 01:13:34,281 --> 01:13:35,291 Sure. 2046 01:13:35,512 --> 01:13:36,965 A scene took place in a bus. 2047 01:13:37,552 --> 01:13:40,081 He had to stay seated in a bus. 2048 01:13:40,082 --> 01:13:42,081 Do you want a hint now or not? 2049 01:13:42,082 --> 01:13:44,320 Should I hear the hint first? 2050 01:13:44,321 --> 01:13:45,320 Yes. 2051 01:13:45,321 --> 01:13:47,121 - Okay, sure. - Okay. 2052 01:13:47,122 --> 01:13:49,020 (He totally reined Jang Hoon in.) 2053 01:13:49,021 --> 01:13:52,331 Then that would mean that I was at a production set. 2054 01:13:52,332 --> 01:13:55,100 - It was after you got cast. - Okay. 2055 01:13:55,101 --> 01:13:57,400 It was at a meeting point. 2056 01:13:57,401 --> 01:13:59,623 You were supposed to meet in front of a building to set off. 2057 01:13:59,832 --> 01:14:02,871 So you were waiting, 2058 01:14:02,872 --> 01:14:06,377 but the thing is you didn't know when you'd get on the bus. 2059 01:14:07,012 --> 01:14:10,511 You were afraid that the bus would leave without you, 2060 01:14:10,512 --> 01:14:12,051 so you couldn't go to the restroom. 2061 01:14:12,052 --> 01:14:14,650 - You kept waiting there. - Right. 2062 01:14:14,651 --> 01:14:15,650 (He waited for five hours in front of the building.) 2063 01:14:15,651 --> 01:14:16,733 That's correct. 2064 01:14:18,122 --> 01:14:19,450 You were taking a breath. 2065 01:14:19,451 --> 01:14:21,380 That was almost an epic. 2066 01:14:21,762 --> 01:14:24,461 - I know. - To answer one question... 2067 01:14:24,462 --> 01:14:26,461 But how could a bus not arrive for five hours? 2068 01:14:26,462 --> 01:14:29,961 We were supposed to meet in front of a burger restaurant in Apgujeong. 2069 01:14:29,962 --> 01:14:31,131 - The M burger restaurant. - Yes. 2070 01:14:31,132 --> 01:14:33,526 It didn't come for hours. 2071 01:14:33,872 --> 01:14:37,171 I thought if I go anywhere and the bus comes in the meanwhile, 2072 01:14:37,172 --> 01:14:38,610 - I'd miss it. - Right. 2073 01:14:38,611 --> 01:14:41,308 So I couldn't go anywhere, and I had a lot of stuff with me. 2074 01:14:41,382 --> 01:14:44,511 It wasn't just for 30 minutes or an hour. 2075 01:14:44,512 --> 01:14:46,980 - I had to wait for 5 hours. - How can you hold for 5 hours? 2076 01:14:46,981 --> 01:14:49,880 I started zoning out. 2077 01:14:50,252 --> 01:14:51,737 I zoned out when I gave up. 2078 01:14:51,821 --> 01:14:54,822 So I went to the restroom, then the next day, 2079 01:14:55,021 --> 01:14:57,556 I asked the director what happened. 2080 01:14:57,661 --> 01:15:00,590 The shooting was cancelled. 2081 01:15:00,932 --> 01:15:02,230 - But they didn't tell you? - They didn't tell you. 2082 01:15:02,231 --> 01:15:04,070 No, it was cancelled, 2083 01:15:04,071 --> 01:15:06,798 and the directing team forgot to inform me. 2084 01:15:07,142 --> 01:15:09,041 When the director heard what happened, 2085 01:15:09,042 --> 01:15:10,770 he called the directing team... 2086 01:15:10,771 --> 01:15:12,910 and told them to apologize to me. 2087 01:15:12,911 --> 01:15:14,440 - That's good. - So... 2088 01:15:14,441 --> 01:15:15,541 that's what happened. 2089 01:15:15,542 --> 01:15:17,381 Was it the pager era? 2090 01:15:17,382 --> 01:15:19,081 It was the pager era, 2091 01:15:19,082 --> 01:15:20,110 but I didn't get anything. 2092 01:15:20,111 --> 01:15:22,980 So even if they called you at home... 2093 01:15:22,981 --> 01:15:24,921 and you don't pick up... 2094 01:15:24,922 --> 01:15:26,204 Which movie was it? 2095 01:15:26,392 --> 01:15:27,573 "City of the Rising Sun". 2096 01:15:28,122 --> 01:15:29,621 I really enjoyed watching it. 2097 01:15:29,622 --> 01:15:31,530 You played a pretty big role. 2098 01:15:31,531 --> 01:15:32,690 Right. With bobbed hair. 2099 01:15:32,691 --> 01:15:33,944 - Bobbed hair. Yes. - Bobbed hair. 2100 01:15:34,462 --> 01:15:37,430 Did you talk to the director about your hair style? 2101 01:15:37,601 --> 01:15:38,844 - For the setting? - We did. 2102 01:15:38,932 --> 01:15:41,628 Since I played the gangster in that movie, 2103 01:15:41,701 --> 01:15:43,471 the director asked me... 2104 01:15:43,472 --> 01:15:46,744 to cut my hair short. 2105 01:15:47,111 --> 01:15:48,511 He told me just like that, 2106 01:15:48,512 --> 01:15:51,714 but I was too arrogant to fear anything. 2107 01:15:51,882 --> 01:15:53,972 I was like, "That's not right." 2108 01:15:54,222 --> 01:15:56,404 "I think bobbed hair..." 2109 01:15:56,682 --> 01:15:58,721 "would be perfect." 2110 01:15:58,722 --> 01:15:59,891 - You said the opposite. - Yes. 2111 01:15:59,892 --> 01:16:02,261 He asked me what I meant, and I said, "I took a cab before," 2112 01:16:02,262 --> 01:16:04,160 "and the cab driver..." 2113 01:16:04,161 --> 01:16:07,301 - "had shining..." - Bobbed hair. 2114 01:16:07,302 --> 01:16:09,079 "bobbed hair." 2115 01:16:09,361 --> 01:16:12,200 I told him I was really scared. 2116 01:16:12,201 --> 01:16:13,940 - He was scared. - Were you scared? 2117 01:16:13,941 --> 01:16:15,001 That's possible. 2118 01:16:15,002 --> 01:16:17,341 Some people look nice, 2119 01:16:17,342 --> 01:16:19,341 but scary. 2120 01:16:19,342 --> 01:16:21,310 As if they have squared up their past. 2121 01:16:21,311 --> 01:16:24,780 I could tell he had such a turbulent life. 2122 01:16:24,781 --> 01:16:27,680 He didn't even respond quickly. 2123 01:16:27,722 --> 01:16:29,904 For example, I said, "I'm going to Mapo." 2124 01:16:31,321 --> 01:16:32,635 And he went, "Okay." 2125 01:16:32,922 --> 01:16:34,375 - You know what I mean, right? - Yes. 2126 01:16:34,462 --> 01:16:35,990 - They're quiet. - Yes. 2127 01:16:35,991 --> 01:16:37,608 - Some people are scary. - Yes. 2128 01:16:37,932 --> 01:16:40,557 (Park Sung Woong, Lee Beom Soo, Lee Jung Jae) 2129 01:16:40,962 --> 01:16:44,709 (He played a bobbed hair loan shark who chases after Lee Jung Jae.) 2130 01:16:44,832 --> 01:16:47,030 So on the first day the movie was released, 2131 01:16:47,031 --> 01:16:49,527 we had lunch together. 2132 01:16:49,972 --> 01:16:51,211 The director said, 2133 01:16:51,212 --> 01:16:53,363 "Beom Soo. You were right." 2134 01:16:53,642 --> 01:16:55,531 I was really happy to hear that. 2135 01:16:56,241 --> 01:16:57,780 - Ha approved of you. - Yes. 2136 01:16:57,781 --> 01:16:59,910 You know the movie, "No Country For Old Men"? 2137 01:16:59,911 --> 01:17:01,081 - Yes. - Right, that movie. 2138 01:17:01,082 --> 01:17:03,650 Is it Javier Bardem? 2139 01:17:03,651 --> 01:17:05,291 - That actor. - That actor is in that movie. 2140 01:17:05,292 --> 01:17:06,751 - I see it. - I see it. 2141 01:17:06,752 --> 01:17:07,990 - You look alike. - Yes. 2142 01:17:07,991 --> 01:17:10,385 That actor had that hair style too. 2143 01:17:10,491 --> 01:17:12,261 - That's scary. - That's scary. 2144 01:17:12,262 --> 01:17:15,131 I don't think he benchmarked me. 2145 01:17:15,132 --> 01:17:16,575 (I don't think he benchmarked me.) 2146 01:17:17,571 --> 01:17:20,096 - Let's go. - Rain is... 2147 01:17:20,872 --> 01:17:23,810 I'm here because Yeong Cheol told me to, but where is he? 2148 01:17:23,811 --> 01:17:25,070 I know. Where did he go? 2149 01:17:25,071 --> 01:17:26,841 There's no time to talk about Yeong Cheol. 2150 01:17:26,842 --> 01:17:28,295 You must not know. 2151 01:17:28,441 --> 01:17:29,711 It's so ridiculous. 2152 01:17:29,712 --> 01:17:31,551 - What? - What happened? 2153 01:17:31,552 --> 01:17:33,150 - Is what I heard really true? - What? 2154 01:17:33,151 --> 01:17:34,520 That you're the dance king? 2155 01:17:34,521 --> 01:17:35,581 (We've never heard of that.) 2156 01:17:35,582 --> 01:17:37,850 - Rain is? - Hey. 2157 01:17:37,851 --> 01:17:39,306 - Hey. - Hey. 2158 01:17:39,351 --> 01:17:41,221 I don't see any dance in him. 2159 01:17:41,222 --> 01:17:44,891 How dare you dance in front of Kyung Hoon, our dance king? 2160 01:17:44,892 --> 01:17:46,060 - Hey. - Hey. 2161 01:17:46,061 --> 01:17:47,616 - Do you see this? - Go easy on him. 2162 01:17:48,061 --> 01:17:49,071 Go easy. 2163 01:17:49,901 --> 01:17:51,371 Even his breath sounds different. 2164 01:17:51,372 --> 01:17:53,570 - That's how good he is. - I have the lines. 2165 01:17:53,571 --> 01:17:55,100 - I have the lines. - It's so ridiculous. 2166 01:17:55,101 --> 01:17:58,171 PSY told me this already. 2167 01:17:58,172 --> 01:17:59,541 I heard you're a good dancer. 2168 01:17:59,542 --> 01:18:00,910 - Show me then. - Show him. 2169 01:18:00,911 --> 01:18:01,910 - Rain. - Let's get it, Kyung Hoon. 2170 01:18:01,911 --> 01:18:03,211 - Sure. - Show him what you got. 2171 01:18:03,212 --> 01:18:04,950 It's Kyung Hooning. 2172 01:18:04,951 --> 01:18:07,011 The song must express the lyrics. 2173 01:18:07,012 --> 01:18:08,221 "It's raining". 2174 01:18:08,222 --> 01:18:10,051 - The title is "It's Raining". - The rain... 2175 01:18:10,052 --> 01:18:11,221 It's raining. 2176 01:18:11,222 --> 01:18:12,303 You go... 2177 01:18:12,892 --> 01:18:14,073 like this. 2178 01:18:14,092 --> 01:18:15,421 It's raining. 2179 01:18:15,422 --> 01:18:17,230 - It's moist. Then... - It's raining. 2180 01:18:17,231 --> 01:18:18,261 (Breathing in) 2181 01:18:18,262 --> 01:18:21,666 (Breathing out) 2182 01:18:22,332 --> 01:18:24,131 (He's at the level where each movement has a meaning.) 2183 01:18:24,132 --> 01:18:26,090 (Dumbfounded) 2184 01:18:27,441 --> 01:18:28,700 See? 2185 01:18:28,701 --> 01:18:29,841 (See? This is what you call a dance.) 2186 01:18:29,842 --> 01:18:31,760 Are you a dance expert now? 2187 01:18:32,271 --> 01:18:33,511 - You are... - It's shocking. 2188 01:18:33,512 --> 01:18:35,011 - That was wrong. - Why? 2189 01:18:35,012 --> 01:18:36,541 You shouldn't make that look. 2190 01:18:36,542 --> 01:18:37,610 - You need to look... - Then? 2191 01:18:37,611 --> 01:18:38,980 arrogant. 2192 01:18:38,981 --> 01:18:39,991 (Look arrogant.) 2193 01:18:41,252 --> 01:18:43,280 (Laughing) 2194 01:18:43,281 --> 01:18:44,591 What? 2195 01:18:44,592 --> 01:18:45,690 What do you think you're doing? 2196 01:18:45,691 --> 01:18:46,690 (It turns out they don't know anything about dancing.) 2197 01:18:46,691 --> 01:18:49,560 By the way, Beom Soo. When's Yeong Cheol coming? 2198 01:18:49,561 --> 01:18:50,831 - When's he coming? - Oh, my. 2199 01:18:50,832 --> 01:18:52,560 - He told us to come here. - You're all here already? 2200 01:18:52,561 --> 01:18:54,160 - He's here. - What are you doing? 2201 01:18:54,161 --> 01:18:56,060 - You didn't keep your promise. - No. 2202 01:18:56,061 --> 01:18:57,471 Hey, handsome. Why are you so late? 2203 01:18:57,472 --> 01:18:59,671 I had a reason to be late 2204 01:18:59,672 --> 01:19:00,900 Why are you trying to hit me? 2205 01:19:00,901 --> 01:19:02,471 Everyone was here except you. 2206 01:19:02,472 --> 01:19:04,471 You're going to regret hitting me. 2207 01:19:04,472 --> 01:19:06,471 - I had a reason to be late. - What is it? 2208 01:19:06,472 --> 01:19:07,740 Don't be surprised. 2209 01:19:07,741 --> 01:19:09,341 You know I receive a skincare. 2210 01:19:09,342 --> 01:19:11,350 The beauty next class also goes to the same skincare center. 2211 01:19:11,351 --> 01:19:13,980 She wants to go on a group blind date with us. 2212 01:19:13,981 --> 01:19:15,581 - Really? - Isn't that great? 2213 01:19:15,582 --> 01:19:16,950 - Are you telling the truth? - I'm serious. 2214 01:19:16,951 --> 01:19:18,091 - Is that true? - It's true. 2215 01:19:18,092 --> 01:19:19,690 She said that to you? 2216 01:19:19,691 --> 01:19:21,961 Because we go to the same skincare center, but you don't. 2217 01:19:21,962 --> 01:19:24,030 They don't see Yeong Cheol as a man. 2218 01:19:24,031 --> 01:19:25,931 Then where are we meeting for the group blind date? 2219 01:19:25,932 --> 01:19:27,547 The thing is, 2220 01:19:28,132 --> 01:19:30,100 there are nine of us. 2221 01:19:30,101 --> 01:19:32,331 She told me to pick... 2222 01:19:32,332 --> 01:19:34,900 - only 4 or 5 hot guys. - That's obvious. 2223 01:19:34,901 --> 01:19:36,171 - Who's it going to be? - Hey. 2224 01:19:36,172 --> 01:19:38,711 - As for hot guys, Rain is out. - Wait. 2225 01:19:38,712 --> 01:19:40,810 - Wait. - Don't push me. 2226 01:19:40,811 --> 01:19:43,610 We already have five people here. 2227 01:19:43,611 --> 01:19:45,081 - The 5 of us? - This 4? 2228 01:19:45,082 --> 01:19:46,150 Like this. 2229 01:19:46,151 --> 01:19:47,551 - Five handsome people. - Hey. 2230 01:19:47,552 --> 01:19:49,121 Go do volunteer works. 2231 01:19:49,122 --> 01:19:51,020 - Hey. - You four people are unlikable. 2232 01:19:51,021 --> 01:19:52,650 - Honesty, for the group blind date, - We're handsome. 2233 01:19:52,651 --> 01:19:54,238 the person who is good at singing and dancing... 2234 01:19:54,321 --> 01:19:57,523 (Me) 2235 01:19:58,361 --> 01:20:01,734 (You need to master "La Song" to be on a group blind date.) 2236 01:20:02,332 --> 01:20:03,461 He's sexy. 2237 01:20:03,462 --> 01:20:05,530 ("La Song" is the best to appeal.) 2238 01:20:05,531 --> 01:20:07,230 (He's given up now.) 2239 01:20:07,231 --> 01:20:08,501 He's sexy. 2240 01:20:08,502 --> 01:20:09,915 I'm a bad guy. 2241 01:20:10,042 --> 01:20:11,810 I know the dance, right? 2242 01:20:11,811 --> 01:20:12,940 - You're almost there. - Really? 2243 01:20:12,941 --> 01:20:14,980 - Hey, take me. - Hey, keep this going. 2244 01:20:14,981 --> 01:20:16,410 It's a lot of pressure. 2245 01:20:16,411 --> 01:20:17,825 - Keep this going. - Go. 2246 01:20:18,552 --> 01:20:20,097 If you go 2247 01:20:20,411 --> 01:20:22,200 If you go on a group blind date 2248 01:20:22,351 --> 01:20:24,311 - If you go - If you go 2249 01:20:24,351 --> 01:20:26,169 - If you go on a group blind date - If you go on a group blind date 2250 01:20:26,592 --> 01:20:28,121 If you go 2251 01:20:28,122 --> 01:20:30,819 Not Beom Soo. He was born in the 1960s. 2252 01:20:32,092 --> 01:20:33,631 - Wait. - Wait. I'm sorry. 2253 01:20:33,632 --> 01:20:35,001 Are you from the 386 generation? 2254 01:20:35,002 --> 01:20:36,700 - Wait. - The 386 generation. 2255 01:20:36,701 --> 01:20:39,801 I believe a unique person should go on a blind date. 2256 01:20:39,802 --> 01:20:40,971 Unique. Charms. 2257 01:20:40,972 --> 01:20:42,689 That would be... 2258 01:20:43,071 --> 01:20:45,900 (Me) 2259 01:20:46,512 --> 01:20:49,141 (Every appealing movement happens with "La Song".) 2260 01:20:49,142 --> 01:20:50,650 You're embarrassing. 2261 01:20:50,651 --> 01:20:52,950 If you go, If you go on a group blind date 2262 01:20:52,951 --> 01:20:54,320 Are you embarrassed of us? 2263 01:20:54,321 --> 01:20:55,721 Sorry, sexy 2264 01:20:55,722 --> 01:20:58,921 Why don't you pick the members? 2265 01:20:58,922 --> 01:20:59,990 - Right, you pick us... - Including me. 2266 01:20:59,991 --> 01:21:02,621 - since you're the guest. - Let's divide the team, 2267 01:21:02,622 --> 01:21:04,450 play a game, 2268 01:21:04,462 --> 01:21:06,091 and whoever wins goes on a blind date. 2269 01:21:06,092 --> 01:21:07,160 Sounds good. 2270 01:21:07,161 --> 01:21:08,961 - It's Mr. Jang. - Yes, guys. 2271 01:21:08,962 --> 01:21:10,971 - It's Mr. Jang. - Is he Bruce Lee or what? 2272 01:21:10,972 --> 01:21:12,471 I heard you're going on a group blind date. 2273 01:21:12,472 --> 01:21:14,301 - Yes. - What an intense color. 2274 01:21:14,302 --> 01:21:17,171 It sounds like you're deciding who should go. 2275 01:21:17,172 --> 01:21:19,270 You idiots. When you have a problem like that, 2276 01:21:19,271 --> 01:21:21,480 you should've looked for me. What were you doing? 2277 01:21:21,481 --> 01:21:22,841 - You were a senior? - You were a senior? 2278 01:21:22,842 --> 01:21:24,410 - You were a senior? - You're not our teacher? 2279 01:21:24,411 --> 01:21:25,966 - I'm your senior. - You're not our teacher? 2280 01:21:26,481 --> 01:21:28,221 Yes, as a teacher... 2281 01:21:28,222 --> 01:21:29,621 - Anyway, - Okay. 2282 01:21:29,622 --> 01:21:31,721 you know what my nickname is? 2283 01:21:31,722 --> 01:21:32,891 - No. - How do we know? 2284 01:21:32,892 --> 01:21:35,121 It's the king of group blind dates. 2285 01:21:35,122 --> 01:21:36,520 - What? - I'm the king of group blind dates. 2286 01:21:36,521 --> 01:21:39,160 If possible, those with high chances... 2287 01:21:39,161 --> 01:21:40,831 should go on the blind date, don't you agree? 2288 01:21:40,832 --> 01:21:42,730 - Right. - Now, listen carefully. 2289 01:21:42,731 --> 01:21:45,530 - I came up with a test. - A test? 2290 01:21:45,531 --> 01:21:48,171 You'll be separated into two teams, and only the winner... 2291 01:21:48,172 --> 01:21:49,889 will go on a group blind date! 2292 01:21:51,472 --> 01:21:52,910 - The winner takes it all! - Nice. 2293 01:21:52,911 --> 01:21:54,581 The winner takes it all! 2294 01:21:54,582 --> 01:21:56,310 I've divided the teams. 2295 01:21:56,311 --> 01:21:57,998 First, it's Team Beom Soo. 2296 01:21:58,611 --> 01:22:01,780 Beom Soo, Ho Dong, Soo Geun, and Hee Chul. 2297 01:22:01,781 --> 01:22:02,980 I knew it 2298 01:22:02,981 --> 01:22:05,850 - We're all handsome. It's no joke. - Nice. 2299 01:22:05,851 --> 01:22:08,214 We don't have girlfriends. 2300 01:22:08,292 --> 01:22:10,755 And for Team Rain, it's the rest. 2301 01:22:11,361 --> 01:22:12,591 "The rest." 2302 01:22:12,592 --> 01:22:14,100 - Rain... - The rest. 2303 01:22:14,101 --> 01:22:15,660 - Is it Team A and Team B? - Yes. 2304 01:22:15,661 --> 01:22:16,801 - Team A and B. - We're class A. 2305 01:22:16,802 --> 01:22:18,971 Isn't it obvious that we're the aces? 2306 01:22:18,972 --> 01:22:20,131 - Right. - That's us. 2307 01:22:20,132 --> 01:22:22,671 You guys ought to stay out, Sang Min and Jang Hoon. 2308 01:22:22,672 --> 01:22:23,871 - Why? - Last time, 2309 01:22:23,872 --> 01:22:26,711 you guys didn't last that long. 2310 01:22:26,712 --> 01:22:28,081 You broke up pretty quick. 2311 01:22:28,082 --> 01:22:29,641 - You dated someone? - That ruined all our image. 2312 01:22:29,642 --> 01:22:30,894 - Really? - Fine. 2313 01:22:31,052 --> 01:22:33,181 - You never know. - Do some ad-lib. 2314 01:22:33,182 --> 01:22:34,350 Why aren't you saying any ad-libs? 2315 01:22:34,351 --> 01:22:35,897 I have nothing to say now. 2316 01:22:36,182 --> 01:22:39,051 What have I done so wrong to you? 2317 01:22:39,052 --> 01:22:40,520 I'm talking about the group blind date. 2318 01:22:40,521 --> 01:22:42,221 Don't fight from the start. 2319 01:22:42,222 --> 01:22:44,060 Anyway, 2320 01:22:44,061 --> 01:22:47,501 I came up with a test to test your charisma. 2321 01:22:47,502 --> 01:22:50,835 It's the pillow fight on a log bridge. 2322 01:22:51,271 --> 01:22:52,801 - A pillow fight. - Okay. 2323 01:22:52,802 --> 01:22:54,871 Now, you're going to pair up... 2324 01:22:54,872 --> 01:22:56,371 and determine the order. 2325 01:22:56,372 --> 01:22:57,871 - Shall we go to the back? - Secretly. 2326 01:22:57,872 --> 01:22:59,325 Yes, let's go to the back. 2327 01:22:59,342 --> 01:23:01,780 That means the person in front ought to be good. 2328 01:23:01,781 --> 01:23:03,881 I know. The strong person should go to the front. 2329 01:23:03,882 --> 01:23:04,962 - For me... - Shall we win? 2330 01:23:05,382 --> 01:23:06,492 Shall we have the first win? 2331 01:23:06,752 --> 01:23:08,681 - The first game... - If you want to win, 2332 01:23:08,682 --> 01:23:10,480 Kyung Hoon and Rain should play together. 2333 01:23:10,481 --> 01:23:13,190 The first game is a practice, 2334 01:23:13,191 --> 01:23:14,660 - so you and I should play. - Sure. 2335 01:23:14,661 --> 01:23:16,711 You go to the front, and I'll support you from the back. 2336 01:23:18,561 --> 01:23:20,207 - We don't need to make it long. - Rain is going to play. 2337 01:23:20,901 --> 01:23:22,530 I think he's going to be up. 2338 01:23:22,531 --> 01:23:24,331 Let's decide after we see who's up. 2339 01:23:24,332 --> 01:23:26,322 - If it's Rain... - If it's Rain, you should go. 2340 01:23:26,632 --> 01:23:27,770 Are you done? 2341 01:23:27,771 --> 01:23:29,270 - Ho Dong should play. - Okay. 2342 01:23:29,271 --> 01:23:31,841 Good. You don't know who is up first. 2343 01:23:31,842 --> 01:23:33,629 Let's make it real. Get rid of this, 2344 01:23:33,811 --> 01:23:35,296 and you lie down, Jang Hoon. 2345 01:23:35,842 --> 01:23:37,280 So I can go up. 2346 01:23:37,281 --> 01:23:38,810 - Jang Hoon Bridge. - I'll sit on you. 2347 01:23:38,811 --> 01:23:41,181 Jang Hoon. What have you done so wrong... 2348 01:23:41,182 --> 01:23:42,751 to Soo Geun? 2349 01:23:42,752 --> 01:23:44,121 (I sing "La Song" when I'm sad.) 2350 01:23:44,122 --> 01:23:45,150 - All right. - We're done. 2351 01:23:45,151 --> 01:23:46,190 - Good. - The ace. 2352 01:23:46,191 --> 01:23:48,313 The first round. Players, 2353 01:23:48,661 --> 01:23:49,873 come on in! 2354 01:23:51,892 --> 01:23:53,591 (Is Hee Chul up?) 2355 01:23:53,592 --> 01:23:55,030 - Let's win. - The victory is ours. 2356 01:23:55,031 --> 01:23:56,920 - Kyung Hoon and who else? - Go easy on us. 2357 01:23:57,972 --> 01:23:59,331 Don't go too hard from the start. 2358 01:23:59,332 --> 01:24:02,001 I'm here, but I can always go down. 2359 01:24:02,002 --> 01:24:03,041 That works. 2360 01:24:03,042 --> 01:24:04,610 Mr. Jang. Get the match list first. 2361 01:24:04,611 --> 01:24:06,257 - The first round... - He's too strong. 2362 01:24:07,372 --> 01:24:09,200 - It's to win. - He's too strong. 2363 01:24:09,281 --> 01:24:11,534 - What? - The first round. 2364 01:24:11,682 --> 01:24:13,601 Kyung Hoon and Rain versus... 2365 01:24:14,052 --> 01:24:16,820 Soo Geun and the pig! 2366 01:24:16,821 --> 01:24:17,962 (Whispering) 2367 01:24:18,691 --> 01:24:20,350 - Soo Pig. - Soo Pig. 2368 01:24:20,351 --> 01:24:22,483 - Team Soo Pig. - He told me to sit in front. 2369 01:24:22,991 --> 01:24:24,360 - Now, Ssam Rain. - Good. 2370 01:24:24,361 --> 01:24:25,443 - Ssam Rain. - Just once. 2371 01:24:25,691 --> 01:24:26,891 Hurry up. 2372 01:24:26,892 --> 01:24:29,831 Look at how Rain grabs the pillow. It's scary. 2373 01:24:30,031 --> 01:24:32,698 - Fine. - That's like a money bag. 2374 01:24:32,771 --> 01:24:34,570 Are you Scrooge or what? 2375 01:24:34,571 --> 01:24:35,885 - This... - Here we go. 2376 01:24:37,042 --> 01:24:38,829 This really isn't easy. 2377 01:24:39,111 --> 01:24:40,141 It's too strong... 2378 01:24:40,142 --> 01:24:41,211 - for the first round. - They're too strong. 2379 01:24:41,212 --> 01:24:43,535 You've been very busy lately, right? 2380 01:24:43,741 --> 01:24:45,267 - I'll help you rest for three days. - You'll push them? 2381 01:24:45,911 --> 01:24:46,910 (Is that a provocation?) 2382 01:24:46,911 --> 01:24:48,820 He just declared to make you rest for three days. 2383 01:24:48,821 --> 01:24:51,115 - Comfortably at home. - Say something, Rain. 2384 01:24:51,592 --> 01:24:53,945 I'll turn him into charcoal pork barbecue. 2385 01:24:54,122 --> 01:24:55,233 Bring it on. 2386 01:24:55,691 --> 01:24:57,060 - It's over. - All right. 2387 01:24:57,061 --> 01:24:58,576 - "Rest for three days." - This is perfect for barbecue. 2388 01:24:58,832 --> 01:25:01,100 - The barbecue grill. - He'll turn him into barbecue." 2389 01:25:01,101 --> 01:25:02,212 All right. 2390 01:25:02,361 --> 01:25:05,301 Consider that you've met your enemy on the log bridge. 2391 01:25:05,302 --> 01:25:07,471 - This pillow is... - Let's begin the first round. 2392 01:25:07,472 --> 01:25:08,654 - The first round... - Yes. 2393 01:25:08,901 --> 01:25:10,387 Wait. 2394 01:25:10,601 --> 01:25:11,752 - Go. - Go. 2395 01:25:12,611 --> 01:25:14,561 (Was that a swing?) 2396 01:25:15,342 --> 01:25:17,977 (Right in the face) 2397 01:25:19,212 --> 01:25:20,751 (He falls right away.) 2398 01:25:20,752 --> 01:25:21,963 What was that? 2399 01:25:22,422 --> 01:25:24,891 Team Rain wins! 2400 01:25:24,892 --> 01:25:26,335 What was that? 2401 01:25:26,622 --> 01:25:27,761 (I'm dying.) 2402 01:25:27,762 --> 01:25:29,074 It's a total humiliation. 2403 01:25:29,592 --> 01:25:31,652 - It was like a knife. - Are you bleeding? 2404 01:25:31,962 --> 01:25:33,406 - It was very painful. - He's fine. 2405 01:25:33,592 --> 01:25:35,860 I think he was sliced. 2406 01:25:35,861 --> 01:25:36,911 Right now... 2407 01:25:36,962 --> 01:25:38,415 - Am I bleeding? - No. 2408 01:25:38,632 --> 01:25:40,631 I think I was sliced. 2409 01:25:40,632 --> 01:25:41,752 Get up. 2410 01:25:41,842 --> 01:25:44,971 - Team Rain won the first round. - It's 1 to 0. 2411 01:25:44,972 --> 01:25:46,254 It's 1 to 0. 2412 01:25:46,342 --> 01:25:48,502 Wait. For the second round, 2413 01:25:48,811 --> 01:25:50,903 - how about 1 on 1? - I suggest 1 on 1. 2414 01:25:51,052 --> 01:25:54,587 Good. Then let's proceed on to 1 on 1 game. 2415 01:25:54,682 --> 01:25:56,641 All right. It's currently 1 to 0. 2416 01:25:56,851 --> 01:25:59,221 It's all good that we're playing, but do I get to choose or anything? 2417 01:25:59,222 --> 01:26:00,551 - You mean like, "I choose you"? - Yes. 2418 01:26:00,552 --> 01:26:02,591 We could choose the opponent. 2419 01:26:02,592 --> 01:26:04,730 - Who do you want to pick? - I choose Yeong Cheol. 2420 01:26:04,731 --> 01:26:05,974 - It's Yeong Cheol. - Come on out, Yeong Cheol. 2421 01:26:06,292 --> 01:26:08,382 - By the way... - My glasses. 2422 01:26:08,462 --> 01:26:10,131 You made a wrong choice, Beom Soo. 2423 01:26:10,132 --> 01:26:11,200 - He did. - He'd got no wit. 2424 01:26:11,201 --> 01:26:13,400 - He is... - Yeong Cheol's pretty strong. 2425 01:26:13,401 --> 01:26:16,570 He's clueless, so he hits you for real. 2426 01:26:16,571 --> 01:26:18,491 The thing is, he plays for real, but it won't be aired. 2427 01:26:19,271 --> 01:26:21,060 - Yeong Cheol. - It won't be aired? 2428 01:26:21,382 --> 01:26:23,099 He hits for real. 2429 01:26:23,182 --> 01:26:25,910 He thinks it's his chance to succeed. 2430 01:26:25,911 --> 01:26:28,681 Other people worry about the show, 2431 01:26:28,682 --> 01:26:30,221 but Yeong Cheol is desperate. 2432 01:26:30,222 --> 01:26:32,272 Yeong Cheol is only in this show to win a game. 2433 01:26:32,351 --> 01:26:33,938 Yes, I don't care anything about variety shows. 2434 01:26:34,021 --> 01:26:35,660 - Get ready, set... - Good luck. 2435 01:26:35,661 --> 01:26:36,671 Hold it for them. 2436 01:26:37,691 --> 01:26:38,990 Don't fall from hitting too hard. 2437 01:26:38,991 --> 01:26:40,880 The tension. Beom Soo looks relaxed so far. 2438 01:26:41,262 --> 01:26:42,444 Good. The first attack. 2439 01:26:43,101 --> 01:26:44,172 Good. 2440 01:26:45,632 --> 01:26:46,742 Don't be angry. 2441 01:26:46,901 --> 01:26:48,821 (His jaw is angry.) 2442 01:26:49,741 --> 01:26:50,740 (Yeong Cheol batters.) 2443 01:26:50,741 --> 01:26:52,084 Yeong Cheol's face is getting longer. 2444 01:26:53,311 --> 01:26:54,410 What's going on? 2445 01:26:54,411 --> 01:26:55,897 - Wait. - Yeong Cheol. 2446 01:26:56,182 --> 01:26:57,322 What's going on? 2447 01:26:57,811 --> 01:26:58,861 (Punching) 2448 01:26:59,052 --> 01:27:00,110 Yeong Cheol. 2449 01:27:00,111 --> 01:27:02,171 (After beating hard...) 2450 01:27:02,481 --> 01:27:04,511 (Yeong Cheol's foot touched the ground first.) 2451 01:27:05,651 --> 01:27:07,883 Beom Soo wins! 2452 01:27:08,622 --> 01:27:10,176 - I feel bad for him. - But... 2453 01:27:10,622 --> 01:27:12,730 - isn't this... - No one should play against him. 2454 01:27:12,731 --> 01:27:14,348 Isn't this win... 2455 01:27:14,701 --> 01:27:16,681 - meaningless? - Why not? 2456 01:27:16,832 --> 01:27:18,431 He won after getting battered. 2457 01:27:18,432 --> 01:27:21,471 - No, it was my strategy. - A strategy? 2458 01:27:21,701 --> 01:27:24,100 Yeong Cheol lost, but he hit Beom Soo so much. 2459 01:27:24,101 --> 01:27:25,270 I made him exhausted. 2460 01:27:25,271 --> 01:27:27,070 - Why do I feel like I've won? - It was so annoying. 2461 01:27:27,071 --> 01:27:29,233 You hit him until the last minute. 2462 01:27:29,441 --> 01:27:31,511 Beom Soo's defense strategy was very good. 2463 01:27:31,512 --> 01:27:34,110 - They won one point. - Okay. 2464 01:27:34,111 --> 01:27:35,950 - The next round. - Wait. 2465 01:27:35,951 --> 01:27:37,537 - Wait. Sung Kyu. - Yes? 2466 01:27:37,922 --> 01:27:40,450 How about a game between the current champion, Soo Geun... 2467 01:27:40,451 --> 01:27:43,795 and the former champion, Rain? 2468 01:27:43,861 --> 01:27:45,578 - Shall we? - For Chuseok. 2469 01:27:45,661 --> 01:27:46,730 - The prelude. - A preview for Chuseok. 2470 01:27:46,731 --> 01:27:48,331 - Soo Geun and Rain! - Good luck, Rain! 2471 01:27:48,332 --> 01:27:49,730 - Soo Geun versus Rain. - Good luck. 2472 01:27:49,731 --> 01:27:51,318 - In advance. - It's pretty much the finals. 2473 01:27:51,601 --> 01:27:53,217 Soo Geun the current champion. 2474 01:27:53,771 --> 01:27:55,215 Rain the former champion. 2475 01:27:55,972 --> 01:27:57,041 Come on. 2476 01:27:57,042 --> 01:27:59,435 - Hold it. - Hold it to prevent from moving. 2477 01:28:00,611 --> 01:28:02,940 - Right. Grab it, Hee Chul. - The current champion... 2478 01:28:02,941 --> 01:28:05,551 - versus the former champion. - It's amazing. 2479 01:28:05,552 --> 01:28:06,793 - Nice. Here we go. - Nice! 2480 01:28:06,951 --> 01:28:09,020 - It's pretty much the finals. - Let's go. 2481 01:28:09,021 --> 01:28:10,294 Ready, set... 2482 01:28:10,582 --> 01:28:12,238 (Go!) 2483 01:28:13,252 --> 01:28:16,018 Rain versus Soo Geun. Soo Geun versus Rain. 2484 01:28:17,262 --> 01:28:19,190 (The battering starts right away.) 2485 01:28:19,191 --> 01:28:20,331 Good. 2486 01:28:20,332 --> 01:28:22,301 (They batter each other.) 2487 01:28:22,302 --> 01:28:23,543 It's an advanced technique. 2488 01:28:24,332 --> 01:28:25,887 His guard is up. Who will fall first? 2489 01:28:27,031 --> 01:28:29,841 (He spins the log and makes a critical attack.) 2490 01:28:29,842 --> 01:28:32,670 - Rain wins! - Rain wins. 2491 01:28:32,872 --> 01:28:34,070 Now... 2492 01:28:34,071 --> 01:28:35,410 - You let go. - I'm the only one who held onto it. 2493 01:28:35,411 --> 01:28:38,051 You better tense up, Team Beom Soo. 2494 01:28:38,052 --> 01:28:40,000 - You need to make a move. - He just played. 2495 01:28:40,451 --> 01:28:41,650 Who's up next? 2496 01:28:41,651 --> 01:28:42,894 - Bring it on. - Should I? 2497 01:28:42,981 --> 01:28:45,213 - Is it Kyung Hoon? - Hee Chul versus Kyung Hoon. 2498 01:28:45,392 --> 01:28:47,291 - Kyung Hoon. You ought to win. - Okay. 2499 01:28:47,292 --> 01:28:49,008 Kyung Hoon. Go beat Hee Chul. 2500 01:28:49,691 --> 01:28:52,085 You never know how Hee Chul will do if he sets his heart to it. 2501 01:28:52,161 --> 01:28:54,501 - Yesterday's friend is enemy today. - Why do you go up like that? 2502 01:28:54,502 --> 01:28:56,622 You never know how he'll play if he goes crazy. 2503 01:28:57,332 --> 01:28:58,400 It's all about the balance. 2504 01:28:58,401 --> 01:28:59,530 (Kyung Hoon, the king of balance gets a start on.) 2505 01:28:59,531 --> 01:29:00,743 They should play standing. 2506 01:29:01,031 --> 01:29:02,283 Then they'd fall right away. 2507 01:29:02,601 --> 01:29:03,940 (Flat) 2508 01:29:03,941 --> 01:29:06,294 You're weak from the start. 2509 01:29:06,571 --> 01:29:09,041 - Here we go. - Your face is going to burn. 2510 01:29:09,042 --> 01:29:10,711 - Get ready, set... - Hold it. 2511 01:29:10,712 --> 01:29:11,822 - Hold it. - Okay. 2512 01:29:13,052 --> 01:29:15,280 What are you doing? 2513 01:29:15,281 --> 01:29:16,480 - What are you doing? - What's he trying to do? 2514 01:29:16,481 --> 01:29:17,563 What are you doing? 2515 01:29:17,651 --> 01:29:19,509 - The strategy. - Kyung Hoon! 2516 01:29:19,951 --> 01:29:23,791 (He throws the pillow...) 2517 01:29:23,792 --> 01:29:25,391 (and spins the bridge.) 2518 01:29:25,392 --> 01:29:28,088 (Hee Chul's foot touches the ground.) 2519 01:29:28,201 --> 01:29:31,261 - The strategy. - Kyung Hoon wins! 2520 01:29:31,332 --> 01:29:33,795 - He's not touching. - His foot touched. 2521 01:29:34,372 --> 01:29:36,462 - Kyung Hoon wins. - Kyung Hoon is good indeed. 2522 01:29:36,601 --> 01:29:37,712 Kyung Hoon. 2523 01:29:37,802 --> 01:29:39,240 - Kyung Hoon. - You did it. 2524 01:29:39,241 --> 01:29:40,625 - It was shocking. - What a move. 2525 01:29:40,911 --> 01:29:42,780 If you let go of the pillow, don't you lose? 2526 01:29:42,781 --> 01:29:44,011 (Did you see that?) 2527 01:29:44,012 --> 01:29:45,780 - This round... - It's a pillow, not a gun. 2528 01:29:45,781 --> 01:29:47,165 could be the last one. 2529 01:29:47,512 --> 01:29:48,681 (The only winner of our team shall take the mound.) 2530 01:29:48,682 --> 01:29:49,994 Beom Soo is up. 2531 01:29:52,451 --> 01:29:54,411 Lee Beom Soo! 2532 01:29:54,661 --> 01:29:55,690 Please come up. 2533 01:29:55,691 --> 01:29:56,873 - The ace. - Beom Soo versus... 2534 01:29:57,821 --> 01:30:00,418 - Rain! - It's over if we win. 2535 01:30:00,592 --> 01:30:02,379 The battle between the producer and the actor. 2536 01:30:02,502 --> 01:30:05,158 But today, they don't care about their positions. 2537 01:30:06,132 --> 01:30:08,600 They look more grim than usual. 2538 01:30:08,601 --> 01:30:10,440 Beom Soo still looks relaxed. 2539 01:30:10,441 --> 01:30:11,654 He surely is a producer. 2540 01:30:11,941 --> 01:30:13,356 I'm never going to lose. 2541 01:30:14,411 --> 01:30:15,623 Beom Soo. You can't take that. 2542 01:30:15,712 --> 01:30:17,530 I'll play the way I lived. 2543 01:30:18,082 --> 01:30:19,610 The way he lived. Okay. 2544 01:30:19,611 --> 01:30:21,320 - Get ready. - Aren't they going to share looks? 2545 01:30:21,321 --> 01:30:22,736 It's "The City Of Violence" versus "Ninja Assassin". 2546 01:30:23,052 --> 01:30:24,567 "The City of Violence" versus "Ninja Assassin". 2547 01:30:24,722 --> 01:30:26,251 "The City of Violence" is a tough opponent too. 2548 01:30:26,252 --> 01:30:27,551 "Ninja Assassin" versus "The City of Violence". 2549 01:30:27,552 --> 01:30:29,990 - He's very strong. - This could be the last round. 2550 01:30:29,991 --> 01:30:31,446 Ready, set... 2551 01:30:32,561 --> 01:30:33,831 Good luck. 2552 01:30:33,832 --> 01:30:37,331 - It's worth five points. - They're not even blocking. 2553 01:30:37,332 --> 01:30:38,715 He has a strategy. 2554 01:30:38,802 --> 01:30:41,030 - Is he going to attack? - Don't go easy on each other. 2555 01:30:41,031 --> 01:30:44,770 It's a very high level tension. 2556 01:30:44,771 --> 01:30:45,984 Rain is good at this. 2557 01:30:46,672 --> 01:30:47,822 Bring it on. 2558 01:30:48,111 --> 01:30:49,181 "Bring it on." 2559 01:30:49,182 --> 01:30:50,859 He could never lose. 2560 01:30:51,911 --> 01:30:52,950 Isn't it pressuring? 2561 01:30:52,951 --> 01:30:54,901 (Surprised) 2562 01:30:56,345 --> 01:30:58,002 Isn't it pressuring? 2563 01:31:00,798 --> 01:31:03,051 (Surprised) 2564 01:31:03,283 --> 01:31:04,393 Isn't it pressuring? 2565 01:31:04,407 --> 01:31:06,903 (Rain demonstrates the bridge spinning.) 2566 01:31:07,009 --> 01:31:09,939 - Who spun it? - It wasn't me. 2567 01:31:10,349 --> 01:31:11,348 - It wasn't me. - Someone did. 2568 01:31:11,349 --> 01:31:13,518 - No one did. - No one did. 2569 01:31:13,519 --> 01:31:15,088 - Someone did. - You did. 2570 01:31:15,089 --> 01:31:16,489 - I'm serious. - Here's what I did. 2571 01:31:16,490 --> 01:31:18,813 I held onto it and moved. 2572 01:31:19,589 --> 01:31:21,135 You survived? Let me see. 2573 01:31:21,389 --> 01:31:22,742 - He's amazing. - Of course I did. I moved it. 2574 01:31:22,830 --> 01:31:23,940 It makes sense. 2575 01:31:24,429 --> 01:31:27,934 We admit that we lost, but can we play an extra game? 2576 01:31:28,000 --> 01:31:29,869 There was something I wanted to try. 2577 01:31:29,870 --> 01:31:31,718 People think I'm weak. 2578 01:31:31,969 --> 01:31:33,182 People think I'm weak. 2579 01:31:33,540 --> 01:31:34,883 I'd like to play against you. 2580 01:31:35,670 --> 01:31:37,054 We were both born in 1983. 2581 01:31:37,570 --> 01:31:38,752 - Really? - Yes. 2582 01:31:39,110 --> 01:31:40,838 - I want to see. - And one of you will get soaked. 2583 01:31:40,839 --> 01:31:42,048 - I want to see. - The loser? 2584 01:31:42,049 --> 01:31:43,478 Whoever loses will get soaked. 2585 01:31:43,479 --> 01:31:44,731 - Sounds good. - Good. 2586 01:31:45,580 --> 01:31:47,195 - Between friends? - I know. 2587 01:31:47,280 --> 01:31:50,046 The rise and fall of "Bicycle King Uhm Bok Dong"... 2588 01:31:50,219 --> 01:31:52,613 - is on my victory. - Then someone else do it. 2589 01:31:52,790 --> 01:31:55,052 - Okay. You can do it. - Blow the whistle. 2590 01:31:56,059 --> 01:31:58,756 - The whistle. - Hold it, so it wouldn't move. 2591 01:31:59,000 --> 01:32:00,029 You do it, Beom Soo. 2592 01:32:00,030 --> 01:32:02,398 Hold onto it tight, so it wouldn't move. 2593 01:32:02,399 --> 01:32:03,713 I'm going to end it today. 2594 01:32:03,929 --> 01:32:05,384 I used to exercise. 2595 01:32:05,740 --> 01:32:07,569 Hey. I'm from Wonju Technical High School. 2596 01:32:07,570 --> 01:32:09,155 What did you play? 2597 01:32:09,210 --> 01:32:10,350 I used to play ssireum. 2598 01:32:10,570 --> 01:32:12,079 - Really? - Really? 2599 01:32:12,080 --> 01:32:13,279 I was a ssireum player in middle school. 2600 01:32:13,280 --> 01:32:14,808 - Then he must be strong. - Do you have satba? 2601 01:32:14,809 --> 01:32:16,901 - Which middle school? - Hanyoung Middle School. 2602 01:32:18,549 --> 01:32:20,978 Champion Kim Young Hyun is from my school. 2603 01:32:20,979 --> 01:32:23,039 - The ssireum champion. - It's the best school for ssireum. 2604 01:32:23,189 --> 01:32:25,644 - Be quiet. - I'll be rough on you today. 2605 01:32:26,559 --> 01:32:28,428 - Okay. - Sung Kyu... 2606 01:32:28,429 --> 01:32:29,529 I only tried. 2607 01:32:29,530 --> 01:32:31,105 (Falling) 2608 01:32:31,630 --> 01:32:33,780 (Beom Soo spun it.) 2609 01:32:34,870 --> 01:32:36,268 - Hey. - What was that? 2610 01:32:36,269 --> 01:32:37,381 I only tried. 2611 01:32:37,929 --> 01:32:39,516 I was just trying. Sorry. 2612 01:32:39,670 --> 01:32:41,629 When did you learn how to be funny? 2613 01:32:41,809 --> 01:32:43,938 He is a man of great ambition. 2614 01:32:43,939 --> 01:32:46,333 Are you learning comedy from Soo Geun? 2615 01:32:46,509 --> 01:32:48,165 I thought we were in the early 2000. 2616 01:32:48,549 --> 01:32:50,297 That was an ambitious reaction. 2617 01:32:51,250 --> 01:32:52,432 The studio... 2618 01:32:52,880 --> 01:32:53,978 - Sung Kyu. - Stop it. 2619 01:32:53,979 --> 01:32:55,619 - Sung Kyu... - Here we go. 2620 01:32:55,620 --> 01:32:58,119 - All right. - Ready, set, go. 2621 01:32:58,120 --> 01:32:59,533 (Go.) 2622 01:33:00,490 --> 01:33:02,782 (Hee Chul's actually standing firm.) 2623 01:33:04,229 --> 01:33:05,228 (A critical hit) 2624 01:33:05,229 --> 01:33:06,441 (One more time) 2625 01:33:09,929 --> 01:33:11,616 (Grunting) 2626 01:33:12,170 --> 01:33:14,290 (The attack of a pillow) 2627 01:33:14,809 --> 01:33:17,536 (Kyung Hoon is attacked for no reason.) 2628 01:33:18,479 --> 01:33:19,478 (Min Kyung Hoon passed out after getting attacked by a pillow.) 2629 01:33:19,479 --> 01:33:21,478 Kyung Hoon, are you okay? 2630 01:33:21,479 --> 01:33:23,570 Kyung Hoon is dead. 2631 01:33:23,750 --> 01:33:25,619 - Kyung Hoon is dead. - Kyung Hoon. 2632 01:33:25,620 --> 01:33:26,718 Kyung Hoon is dead. 2633 01:33:26,719 --> 01:33:28,789 - Stay there. - Wonju Technical High School's... 2634 01:33:28,790 --> 01:33:31,588 Hee Chul wins! 2635 01:33:31,589 --> 01:33:32,989 (Hee Chul wins the bonus game.) 2636 01:33:32,990 --> 01:33:34,980 What happened to Kyung Hoon? 2637 01:33:35,589 --> 01:33:37,629 - What happened to Kyung Hoon? - Kyung Hoon. 2638 01:33:37,630 --> 01:33:39,258 - What happened? - He made it really funny. 2639 01:33:39,259 --> 01:33:40,459 - Kyung Hoon. - What happened, Kyung Hoon? 2640 01:33:40,460 --> 01:33:41,529 I was holding it. 2641 01:33:41,530 --> 01:33:43,146 - He was holding it, then... - But... 2642 01:33:43,299 --> 01:33:44,728 (A bolt out of the blue...) 2643 01:33:44,729 --> 01:33:48,447 (while working) 2644 01:33:49,210 --> 01:33:51,268 - That was funny. - Then Sung Kyu... 2645 01:33:51,269 --> 01:33:54,079 will be soaked for Uhm Bok Dong. 2646 01:33:54,080 --> 01:33:55,493 - Stand in front. - Okay. 2647 01:33:55,580 --> 01:33:57,731 What are you going to do? 2648 01:33:58,420 --> 01:34:00,905 You sure you're not going to complain? 2649 01:34:01,620 --> 01:34:03,218 Even if you get soaked? 2650 01:34:03,219 --> 01:34:06,249 Then hold a bowl of water, everyone. 2651 01:34:06,559 --> 01:34:08,058 It... Look at me for a second. 2652 01:34:08,059 --> 01:34:10,058 - Water... - Just do it! 2653 01:34:10,059 --> 01:34:11,373 (A sudden role play) 2654 01:34:11,660 --> 01:34:13,073 You're making me angry. 2655 01:34:14,559 --> 01:34:15,629 (Trembling) 2656 01:34:15,630 --> 01:34:18,499 "You're making me angry." 2657 01:34:18,500 --> 01:34:21,267 - Go, Knowing Brothers! - Go! 2658 01:34:22,509 --> 01:34:23,822 (Soaked) 2659 01:34:24,240 --> 01:34:25,609 Good work. 2660 01:34:25,610 --> 01:34:28,105 - Thank you. - Good job. 2661 01:34:28,639 --> 01:34:31,427 (The legendary long-running group is here.) 2662 01:34:32,008 --> 01:34:34,028 (One song unites everyone.) 2663 01:34:34,069 --> 01:34:35,337 (Heated up) 2664 01:34:35,338 --> 01:34:36,677 (20th debut anniversary) 2665 01:34:36,678 --> 01:34:38,931 (KOYOTE) 2666 01:34:39,909 --> 01:34:41,007 (They actually have a terrible relationship.) 2667 01:34:41,008 --> 01:34:42,148 (That's because of Jong Min.) 2668 01:34:42,149 --> 01:34:45,287 (Jong Min makes every decision.) 2669 01:34:45,288 --> 01:34:46,688 (When you sing...) 2670 01:34:46,689 --> 01:34:49,284 (He even tells Shinji how to sing.) 2671 01:34:49,418 --> 01:34:51,858 (He changed after receiving the Grand Award.) 2672 01:34:51,859 --> 01:34:55,297 (Right. He's got a weird belief.) 2673 01:34:55,298 --> 01:34:57,146 (Why do you look at me like that?) 2674 01:34:57,229 --> 01:34:58,411 (You take it, Ho Dong.) 2675 01:34:58,599 --> 01:35:00,327 (I'm the captain because I got the Grand Award.) 2676 01:35:00,328 --> 01:35:01,813 (Laughing) 2677 01:35:01,838 --> 01:35:04,568 (You look like a geography teacher.) 2678 01:35:04,569 --> 01:35:06,053 (Writing) 2679 01:35:06,208 --> 01:35:08,633 (The geography teacher used to be a good dancer.) 2680 01:35:08,708 --> 01:35:10,800 (Bring it on.) 2681 01:35:10,878 --> 01:35:13,838 (This is the class of a grand award winner.) 2682 01:35:14,048 --> 01:35:16,442 (KOYOTE releases comic sides kept for 20 years.) 2683 01:35:16,578 --> 01:35:19,143 (A cheerful challenge for golden bell) 2684 01:35:20,189 --> 01:35:23,088 (Knowing Brothers Golden Bell) 2685 01:35:23,118 --> 01:35:26,018 (The absolute pitch battle over scholarship) 2686 01:35:26,059 --> 01:35:27,270 (Double soft club) 2687 01:35:27,628 --> 01:35:29,858 (Double soft club) 2688 01:35:29,859 --> 01:35:30,939 (Shabu-shabu wrap) 2689 01:35:31,128 --> 01:35:33,497 (You ought to have shabu-shabu as a wrap.) 2690 01:35:33,498 --> 01:35:35,418 (I'm getting angry.) 2691 01:35:35,599 --> 01:35:37,997 (Are they finally going to succeed?) 2692 01:35:37,998 --> 01:35:39,827 (Red bean porridge. Red...) 2693 01:35:39,909 --> 01:35:42,007 (Will they be able to ring the golden bell?) 2694 01:35:42,008 --> 01:35:44,907 (Knowing Brothers) 2695 01:35:46,149 --> 01:35:54,229 ("Bicycle King Uhm Bok Dong" Soundtrack) 2696 01:36:07,069 --> 01:36:15,158 ("Better Do Better" by Vanner) 200783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.