Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,213 --> 00:00:12,653
(A mysterious poem on the chalkboard)
2
00:00:12,654 --> 00:00:14,453
Are we learning literature today?
3
00:00:14,454 --> 00:00:16,453
The Big Dipper and Cassiopeia?
4
00:00:16,454 --> 00:00:17,723
TVXQ!
5
00:00:17,724 --> 00:00:21,392
One of our fans wrote this poem and sent it to us.
6
00:00:21,393 --> 00:00:23,863
- It's an original poem? - Yes, it is.
7
00:00:23,864 --> 00:00:25,177
Our fan wrote it.
8
00:00:25,393 --> 00:00:27,332
- Is that a letter from them? - Yes, I'll read it to you.
9
00:00:27,333 --> 00:00:28,663
- What does it say? - I'll start reading now.
10
00:00:28,664 --> 00:00:30,249
- "Hello." - Is the letter from the UK?
11
00:00:30,673 --> 00:00:32,249
(Shaking his head)
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,842
"Hello, I'm a big fan of Knowing Brothers."
13
00:00:34,843 --> 00:00:36,964
"My favorite constellation is the Big Dipper."
14
00:00:37,013 --> 00:00:40,922
"The 7 of you who shine so bright are like the 7 stars of Big Dipper."
15
00:00:41,383 --> 00:00:44,582
"The production zone, who make you guys shine,"
16
00:00:44,583 --> 00:00:47,482
- "are like the Cassiopeia..." - The production zone?
17
00:00:48,383 --> 00:00:50,879
- Read it again! - Your pronunciation is terrible.
18
00:00:51,023 --> 00:00:52,293
Get it together, Sang Min!
19
00:00:52,294 --> 00:00:54,122
The new year was just a few days ago. Get it together.
20
00:00:54,123 --> 00:00:57,762
"The production team, who makes you guys shine,"
21
00:00:57,763 --> 00:01:01,298
"are like the Cassiopeia, who are slightly distanced from you."
22
00:01:01,434 --> 00:01:05,311
"Thank you for making us laugh. Best wishes for the show."
23
00:01:05,333 --> 00:01:06,403
- Sang Min! - Yes?
24
00:01:06,404 --> 00:01:10,413
Here, it says, "With love, from Se Hee".
25
00:01:10,473 --> 00:01:11,959
Also, at the bottom,
26
00:01:12,143 --> 00:01:15,112
it says, "Kyung Hoon, you're my favorite."
27
00:01:15,113 --> 00:01:16,971
- Why did you skip that part? - Let me see.
28
00:01:17,283 --> 00:01:19,375
It says she just turned 20 this year.
29
00:01:20,324 --> 00:01:21,395
What are you doing?
30
00:01:21,654 --> 00:01:22,866
- What was that? - It's the thing that Ho Dong does!
31
00:01:22,953 --> 00:01:25,122
Hey, you're doing it wrong. Isn't it like this?
32
00:01:25,123 --> 00:01:26,262
Is that it?
33
00:01:26,263 --> 00:01:27,793
What was that?
34
00:01:27,794 --> 00:01:29,732
What was that, Kyung Hoon?
35
00:01:29,733 --> 00:01:31,310
Isn't that how I'm supposed to do it?
36
00:01:31,494 --> 00:01:33,484
- Like this. - Let me try it again.
37
00:01:34,164 --> 00:01:35,303
(A squished heart)
38
00:01:35,304 --> 00:01:36,717
You have to make a heart.
39
00:01:38,173 --> 00:01:39,658
Thank you.
40
00:01:39,873 --> 00:01:41,288
This is it!
41
00:01:41,604 --> 00:01:42,672
Bok Dong,
42
00:01:42,673 --> 00:01:43,957
this is it!
43
00:01:45,983 --> 00:01:47,043
- Look! - Look at you!
44
00:01:47,044 --> 00:01:48,413
(A new student making a loud entrance)
45
00:01:48,414 --> 00:01:49,565
- It's Rain! - What's going on?
46
00:01:49,983 --> 00:01:51,612
(Entering with a bicycle)
47
00:01:51,613 --> 00:01:53,604
- Why are you here again? - What are you doing here?
48
00:01:54,184 --> 00:01:57,153
- They're trying too hard. - Uhm Bok Dong!
49
00:01:57,154 --> 00:01:58,234
(Ho Dong supports them.)
50
00:01:58,723 --> 00:01:59,993
(Laughing)
51
00:01:59,994 --> 00:02:01,463
- They've never met before! - They're awkward.
52
00:02:01,464 --> 00:02:02,732
Why are you two so awkward?
53
00:02:02,733 --> 00:02:04,410
They're so awkward.
54
00:02:04,863 --> 00:02:07,157
- They're so awkward. - Is this your first time meeting?
55
00:02:07,804 --> 00:02:09,103
- It's because... - They're so awkward.
56
00:02:09,104 --> 00:02:10,648
(They've met for the 1st time in 10 years.)
57
00:02:10,804 --> 00:02:11,933
- Everyone, - Yes?
58
00:02:11,934 --> 00:02:14,367
- let me catch my breath. - Okay.
59
00:02:14,404 --> 00:02:15,703
He's the only normal one here.
60
00:02:15,704 --> 00:02:17,743
(This is how the world star breathes.)
61
00:02:17,744 --> 00:02:19,834
Hey, everyone, it's nice to meet you.
62
00:02:19,984 --> 00:02:22,166
I'm from Uhmbok-dong,
63
00:02:24,154 --> 00:02:25,225
and my name is Uhm Bok Dong.
64
00:02:25,984 --> 00:02:28,083
- The town next to Kang Ho Dong? - Stop talking, you!
65
00:02:28,084 --> 00:02:29,437
I spoke for the first time today.
66
00:02:30,154 --> 00:02:32,023
- Let me talk! - Fine.
67
00:02:32,024 --> 00:02:33,523
I practiced so much.
68
00:02:33,524 --> 00:02:35,311
I'm from Uhmbok-dong,
69
00:02:35,394 --> 00:02:37,062
and I rode a bicycle here.
70
00:02:37,063 --> 00:02:39,803
You have to tell us what school you're from.
71
00:02:39,804 --> 00:02:41,550
You can't transfer from Uhmbok-dong.
72
00:02:41,663 --> 00:02:43,532
Just tell us the actual high school you graduated from.
73
00:02:43,533 --> 00:02:44,614
So I was saying...
74
00:02:45,304 --> 00:02:47,602
Aren't you from Anyang Arts High School?
75
00:02:47,603 --> 00:02:48,855
I'm from Anyang Arts High School.
76
00:02:50,114 --> 00:02:51,713
- I'm Rain. - There you go.
77
00:02:51,714 --> 00:02:52,983
Where are you from?
78
00:02:52,984 --> 00:02:54,125
He's from a primary school.
79
00:02:56,114 --> 00:02:57,972
I'm also from Uhmbok-dong, and I also rode a bicycle here.
80
00:02:58,114 --> 00:02:59,972
I'm a born actor, Lee Beom Soo.
81
00:03:00,154 --> 00:03:02,023
I'm everyone's first love, Rain!
82
00:03:02,024 --> 00:03:03,336
Welcome.
83
00:03:05,424 --> 00:03:08,020
What town are you from again?
84
00:03:08,364 --> 00:03:10,110
- Uhmbok-dong. - Uhmbok-dong?
85
00:03:10,193 --> 00:03:11,577
Ho Dong surely knows how to treat his guests.
86
00:03:12,494 --> 00:03:15,263
Why are you all so obsessed with Uhm Bok Dong today?
87
00:03:15,264 --> 00:03:16,850
- They're all about Uhm Bok Dong. - Actually...
88
00:03:16,934 --> 00:03:18,287
That's his very first production.
89
00:03:18,503 --> 00:03:20,058
- Really? - Yes.
90
00:03:20,274 --> 00:03:22,495
I've taken a bold step...
91
00:03:22,813 --> 00:03:26,479
to produce my first movie, "Bicycle King Uhm Bok Dong".
92
00:03:27,313 --> 00:03:30,313
But even so,
93
00:03:30,484 --> 00:03:32,183
you're advertising too much from the start...
94
00:03:32,184 --> 00:03:35,083
with the bicycle and all.
95
00:03:35,123 --> 00:03:36,204
You get what you get.
96
00:03:36,954 --> 00:03:38,065
- But... - That's right.
97
00:03:38,293 --> 00:03:42,222
- And Rain, you're on this list. - Right there.
98
00:03:42,223 --> 00:03:45,463
You promised us that you'd appear on our show whenever.
99
00:03:45,464 --> 00:03:48,562
How can you only come to promote your movie?
100
00:03:48,563 --> 00:03:50,391
You really shouldn't do that!
101
00:03:51,334 --> 00:03:52,718
I've had enough!
102
00:03:52,843 --> 00:03:54,303
You have to respect us!
103
00:03:54,304 --> 00:03:55,972
- I'm so scared. That's so sudden. - Ho Dong.
104
00:03:55,973 --> 00:03:58,713
I've tried to hold it back,
105
00:03:58,714 --> 00:04:00,243
but since we're at it, I might as well talk about it.
106
00:04:00,244 --> 00:04:02,506
- Look to the front when you talk. - Rain!
107
00:04:03,253 --> 00:04:05,879
I hear you act like you're not married these days.
108
00:04:05,984 --> 00:04:09,453
- No way. - I hear that you asked...
109
00:04:09,454 --> 00:04:10,622
our production team to never mention your wife!
110
00:04:10,623 --> 00:04:12,108
- You're acting like you're single? - That's too much.
111
00:04:12,193 --> 00:04:14,617
Even Jang Hoon and Sang Min don't act like they're unmarried.
112
00:04:15,623 --> 00:04:18,432
They're divorced, but they still don't act unmarried!
113
00:04:18,433 --> 00:04:20,685
Why can't you just be honest and tell us about your wife?
114
00:04:21,303 --> 00:04:24,435
No, I did that because I've been watching this show lately.
115
00:04:24,504 --> 00:04:26,826
Hold on. Why aren't you backing me up?
116
00:04:27,444 --> 00:04:29,090
This isn't what I expected.
117
00:04:29,444 --> 00:04:32,213
You were supposed to...
118
00:04:32,214 --> 00:04:33,713
back me up...
119
00:04:33,714 --> 00:04:37,652
when I yell at Rain. You promised to do that.
120
00:04:37,913 --> 00:04:39,297
I had no idea that you guys wouldn't say anything.
121
00:04:39,654 --> 00:04:41,422
I'm quite surprised.
122
00:04:41,423 --> 00:04:44,222
Your voice is loud enough.
123
00:04:44,394 --> 00:04:46,848
- May I talk now? - For us...
124
00:04:47,264 --> 00:04:48,335
- No! - No!
125
00:04:50,033 --> 00:04:51,763
(Rightfully taking away any chance for him to explain)
126
00:04:51,764 --> 00:04:53,279
- That's what we've heard. - You don't get a chance to talk.
127
00:04:53,464 --> 00:04:55,162
I heard that you pleaded the production team...
128
00:04:55,163 --> 00:04:56,432
- to never mention about your wife! - That's not good.
129
00:04:56,433 --> 00:04:59,503
- Why did you do that? - If we were back in the days,
130
00:04:59,504 --> 00:05:00,573
- we would understand. - That's right.
131
00:05:00,574 --> 00:05:02,972
- But he's been married for long. - My goodness. Look.
132
00:05:02,973 --> 00:05:05,573
- He's not wearing his wedding ring. - What on earth is the reason?
133
00:05:05,574 --> 00:05:06,742
- He's not wearing his wedding ring. - Can you understand him?
134
00:05:06,743 --> 00:05:07,912
No, I can't understand him.
135
00:05:07,913 --> 00:05:10,135
- Don't speak. It's listening class. - Forget it.
136
00:05:10,884 --> 00:05:12,412
Just listen.
137
00:05:12,413 --> 00:05:14,782
- Beom Soo, think about it. - Why did he ask a favor?
138
00:05:14,783 --> 00:05:16,393
- At the movie premiere, - Yes.
139
00:05:16,394 --> 00:05:17,693
- she appears, - Yes.
140
00:05:17,694 --> 00:05:18,693
- and it drew a lot of attention. - Yes.
141
00:05:18,694 --> 00:05:20,823
The whole country is talking about it.
142
00:05:20,824 --> 00:05:22,222
Would it be nice or...
143
00:05:22,223 --> 00:05:24,463
- She'll attend the VIP premiere. - Or if Rain...
144
00:05:24,464 --> 00:05:26,232
doesn't talk about her, and she doesn't show up,
145
00:05:26,233 --> 00:05:27,763
- I said she'll be there. - so the event ends quietly.
146
00:05:27,764 --> 00:05:28,763
- Gosh. - It's all over.
147
00:05:28,764 --> 00:05:30,133
- Listen to what he says. - Until when will you...
148
00:05:30,134 --> 00:05:31,518
stick to your old-fashioned way?
149
00:05:32,334 --> 00:05:33,403
- Until when? - My goodness.
150
00:05:33,404 --> 00:05:34,842
He seems angry.
151
00:05:34,843 --> 00:05:36,733
Until when will you host your shows like this?
152
00:05:37,343 --> 00:05:38,573
- Listen. - Yes?
153
00:05:38,574 --> 00:05:39,926
Are you not getting along with your wife these days?
154
00:05:40,343 --> 00:05:41,929
- That's not the case, right? - We've made up.
155
00:05:43,683 --> 00:05:46,383
We're getting along well. Why?
156
00:05:46,384 --> 00:05:48,909
- I'm just saying... - We want to know how she's doing!
157
00:05:49,254 --> 00:05:50,253
(Way to go. Keep going.)
158
00:05:50,254 --> 00:05:52,547
We want to know where she is now and what she's been doing.
159
00:05:52,993 --> 00:05:54,823
The person who shines over him...
160
00:05:54,824 --> 00:05:57,563
from 10 steps behind him just like Cassiopeia.
161
00:05:57,564 --> 00:05:59,886
- She's even... - You should know when to jump in.
162
00:06:00,663 --> 00:06:02,003
This is the right timing.
163
00:06:02,004 --> 00:06:03,203
I was talking.
164
00:06:03,204 --> 00:06:05,302
She's from Ulsan just like me.
165
00:06:05,303 --> 00:06:06,542
- Just be quiet, will you? - I can't even talk about it.
166
00:06:06,543 --> 00:06:07,542
What about her?
167
00:06:07,543 --> 00:06:09,242
- Do you know how I feel? - I'll let you talk about it later.
168
00:06:09,243 --> 00:06:10,443
- Will you? - I'm talking right now.
169
00:06:10,444 --> 00:06:12,943
- Okay. Keep your promise. - Gosh. Seriously.
170
00:06:12,944 --> 00:06:14,282
I want to explain.
171
00:06:14,283 --> 00:06:15,713
- Hear me out. - Go ahead.
172
00:06:15,714 --> 00:06:18,112
I didn't say that I wouldn't talk about her.
173
00:06:18,113 --> 00:06:22,022
However, these days,
174
00:06:22,283 --> 00:06:25,722
even if you say something carefully to prevent misunderstanding,
175
00:06:25,723 --> 00:06:28,623
you end up getting criticisms because of what you said...
176
00:06:28,624 --> 00:06:30,492
- You know what I mean, right? - Of course.
177
00:06:30,493 --> 00:06:33,403
I just want to draw a clear line...
178
00:06:33,404 --> 00:06:34,862
- between my work... - That's good.
179
00:06:34,863 --> 00:06:38,333
and my private life. I'm just trying to be cautious.
180
00:06:38,334 --> 00:06:39,972
- That's right. - I didn't refuse to talk about her.
181
00:06:39,973 --> 00:06:41,403
I love her very much.
182
00:06:41,404 --> 00:06:44,472
And I want to keep her safe. That's why I said it.
183
00:06:44,473 --> 00:06:47,112
Beom Soo, what do you think about Rain's thought?
184
00:06:47,113 --> 00:06:48,412
Of course, he should protect his family.
185
00:06:48,413 --> 00:06:52,482
Would you give up your career for you wife or not?
186
00:06:52,483 --> 00:06:55,282
- 1, 2... - Some of us gave up on their wives.
187
00:06:55,283 --> 00:06:57,415
- Sorry? - Some of us gave up on their wives.
188
00:06:57,654 --> 00:06:58,852
(Spitting water)
189
00:06:58,853 --> 00:06:59,862
Rain...
190
00:06:59,863 --> 00:07:01,278
Some of us gave up on their wives.
191
00:07:01,564 --> 00:07:02,862
(Thanks to Soo Geun, it's raining.)
192
00:07:02,863 --> 00:07:05,032
Rain spat water. Hey.
193
00:07:05,033 --> 00:07:06,932
- What did you say? - Rain, keep it together.
194
00:07:06,933 --> 00:07:08,463
Some of them let their wives go...
195
00:07:08,464 --> 00:07:10,432
- for their careers. - Rain.
196
00:07:10,433 --> 00:07:12,102
- There are two of them. - Listen to me.
197
00:07:12,103 --> 00:07:14,325
I'm going to run away to Uhmbok-dong.
198
00:07:14,644 --> 00:07:17,172
(His legs are too short.)
199
00:07:17,173 --> 00:07:18,742
- His legs are too short. - My feet don't touch the floor.
200
00:07:18,743 --> 00:07:19,982
His feet don't touch the floor.
201
00:07:19,983 --> 00:07:21,182
Soo Geun can't ride that bicycle.
202
00:07:21,183 --> 00:07:22,242
Let's go to Uhmbok-dong.
203
00:07:22,243 --> 00:07:23,912
- My feet don't touch the floor. - That's right.
204
00:07:23,913 --> 00:07:26,222
In that situation, I would give up my career.
205
00:07:26,223 --> 00:07:27,883
- I asked that because Rain... - You'd give up your job, right?
206
00:07:27,884 --> 00:07:29,953
- Yes, no matter what. - "Honey, quit your job..."
207
00:07:29,954 --> 00:07:32,092
- "as a show host for me," - Actually...
208
00:07:32,093 --> 00:07:34,862
"and let's live in the mountain." Then you'd do so, right?
209
00:07:34,863 --> 00:07:35,963
- "Let's live in the mountain." - Answer me now.
210
00:07:35,964 --> 00:07:36,963
- What's important... - Answer my question.
211
00:07:36,964 --> 00:07:38,862
- Why can't you answer it? - Yes or no.
212
00:07:38,863 --> 00:07:41,327
- It's a simple question. - Now I can...
213
00:07:41,334 --> 00:07:43,102
- understand what you said. - Right?
214
00:07:43,103 --> 00:07:44,732
- You were right. - Of course.
215
00:07:44,733 --> 00:07:46,542
- Talking about my family on TV... - Exactly.
216
00:07:46,543 --> 00:07:48,903
- You see... - Just answer my question already.
217
00:07:48,904 --> 00:07:50,773
Would you live in the mountain if she asked?
218
00:07:50,774 --> 00:07:51,784
Yes, I would.
219
00:07:53,644 --> 00:07:55,028
I would live in the mountain.
220
00:07:55,343 --> 00:07:56,982
I have a lot to tell Ho Dong.
221
00:07:56,983 --> 00:07:59,823
- Goodness. - The last time I was here,
222
00:07:59,824 --> 00:08:03,193
I couldn't think clearly because I came here to promote my new song.
223
00:08:03,194 --> 00:08:06,792
You said you would promote your new song,
224
00:08:06,793 --> 00:08:08,915
but you actually used it...
225
00:08:09,293 --> 00:08:12,667
You are the best present I've ever received
226
00:08:12,964 --> 00:08:14,133
- Am I doing it right? - What's that?
227
00:08:14,134 --> 00:08:15,833
- Yes. That's right. - In this
228
00:08:15,834 --> 00:08:16,915
Is it a marionette?
229
00:08:17,334 --> 00:08:18,747
(It's quite similar to his dance.)
230
00:08:19,334 --> 00:08:23,656
(He revealed "The Best Present" on Knowing Brothers.)
231
00:08:24,913 --> 00:08:26,482
In this world
232
00:08:26,483 --> 00:08:29,143
You actually used it to propose to her on this show, right?
233
00:08:29,144 --> 00:08:30,513
We even moved the wall because of you.
234
00:08:30,514 --> 00:08:32,253
- But you didn't tell us. - The last time you were here,
235
00:08:32,254 --> 00:08:34,383
- we built a stage for you. - You proposed to her...
236
00:08:34,384 --> 00:08:35,822
- without telling us, right? - Really?
237
00:08:35,823 --> 00:08:37,023
This is what we thought.
238
00:08:37,024 --> 00:08:38,623
After the show aired... No one knew about them, right?
239
00:08:38,624 --> 00:08:40,263
After the show aired, he announced his wedding.
240
00:08:40,264 --> 00:08:43,363
- So we thought that Rain... - He announced it the week after.
241
00:08:43,364 --> 00:08:44,979
planned a marriage proposal...
242
00:08:45,634 --> 00:08:47,432
all by himself without telling anyone.
243
00:08:47,433 --> 00:08:49,363
- Only she could notice it. - Exactly.
244
00:08:49,364 --> 00:08:51,373
You deceived the seven of us.
245
00:08:51,374 --> 00:08:52,832
It's true that I deceived you.
246
00:08:52,833 --> 00:08:54,743
What? Gosh. Hey.
247
00:08:54,744 --> 00:08:56,643
It's because I had to keep it a secret.
248
00:08:56,644 --> 00:08:58,312
- Why? - I'm sorry. I'd like to...
249
00:08:58,313 --> 00:08:59,343
apologize to you sincerely.
250
00:08:59,344 --> 00:09:00,613
He did well.
251
00:09:00,614 --> 00:09:01,883
You're siding with him.
252
00:09:01,884 --> 00:09:04,082
I'm not siding with him. Wouldn't you have done the same?
253
00:09:04,083 --> 00:09:05,253
I have no one to propose to.
254
00:09:05,254 --> 00:09:07,353
- My goodness. - He has no plan to get married.
255
00:09:07,354 --> 00:09:08,883
- You picked a wrong person. - I mean, in the future...
256
00:09:08,884 --> 00:09:12,253
You should've asked Hee Chul or Kyung Hoon.
257
00:09:12,254 --> 00:09:13,662
- There's no way... - I don't have a girlfriend.
258
00:09:13,663 --> 00:09:15,123
Still, I'm grateful.
259
00:09:15,124 --> 00:09:17,760
Your wife must've watched our show because of your marriage proposal.
260
00:09:18,364 --> 00:09:19,633
She still watches this show.
261
00:09:19,634 --> 00:09:21,162
- Does she? - She must know us now.
262
00:09:21,163 --> 00:09:23,403
- She must've watched our show. - Just call her "she".
263
00:09:23,404 --> 00:09:25,332
- Does she like our show? - Okay.
264
00:09:25,333 --> 00:09:26,503
She likes this show very much.
265
00:09:26,504 --> 00:09:29,403
We grilled him about the song. "Isn't this a proposal song?"
266
00:09:29,404 --> 00:09:30,873
I'm sure he was taken aback.
267
00:09:30,874 --> 00:09:32,843
(Did you write the lyrics while thinking of your girlfriend?)
268
00:09:32,844 --> 00:09:35,874
(I can't let them know it was a marriage proposal.)
269
00:09:35,884 --> 00:09:37,095
(Will you announce your wedding?)
270
00:09:37,154 --> 00:09:41,253
(They already congratulated him on his wedding.)
271
00:09:41,254 --> 00:09:44,723
Since we're all professional, let's not talk about her anymore.
272
00:09:44,724 --> 00:09:46,363
- Okay. - We're very professional.
273
00:09:46,364 --> 00:09:47,422
You talked about her the most.
274
00:09:47,423 --> 00:09:49,462
- We're satisfied. This is enough. - No one will know.
275
00:09:49,463 --> 00:09:51,133
This is an old-fashioned way to host a show.
276
00:09:51,134 --> 00:09:52,144
Right?
277
00:09:52,234 --> 00:09:55,733
I wish I had met Yu Jae Seok or Shin Dong Yeob...
278
00:09:55,734 --> 00:09:57,832
instead of Ho Dong in the beginning.
279
00:09:57,833 --> 00:10:00,572
- Well... - I keep raising my voice.
280
00:10:00,573 --> 00:10:03,243
- That's right. - It makes you lose your temper.
281
00:10:03,244 --> 00:10:04,373
(You can increase the volume of your voice.)
282
00:10:04,374 --> 00:10:07,042
When is the VIP premiere? We want to attend it.
283
00:10:07,043 --> 00:10:09,437
Will Son Bum Soo and Kim Bum Soo attend the premiere?
284
00:10:10,014 --> 00:10:12,182
- He's taken aback. - Will they attend the premiere?
285
00:10:12,183 --> 00:10:13,698
- He's taken aback. - Right.
286
00:10:13,854 --> 00:10:14,922
He's surprised.
287
00:10:14,923 --> 00:10:16,393
I have a question for Beom Soo.
288
00:10:16,394 --> 00:10:19,422
You haven't been on a variety show since "Live and Enjoy Together".
289
00:10:19,423 --> 00:10:20,422
I haven't seen him on any variety show.
290
00:10:20,423 --> 00:10:22,123
I enjoyed "Live and Enjoy Together" when I was in high school.
291
00:10:22,124 --> 00:10:23,332
- Since then... - Wasn't it funny?
292
00:10:23,333 --> 00:10:25,233
He became so popular through the show.
293
00:10:25,234 --> 00:10:26,263
- He became so successful. - So he...
294
00:10:26,264 --> 00:10:27,733
- became a valuable asset. - That's right.
295
00:10:27,734 --> 00:10:30,103
- Absolutely. - Entertainers said he was talented.
296
00:10:30,104 --> 00:10:33,172
However, his dramas and movies became successful soon after.
297
00:10:33,173 --> 00:10:36,473
Then he just abandoned variety shows.
298
00:10:36,474 --> 00:10:37,743
Oh, my. Just like that?
299
00:10:37,744 --> 00:10:40,312
There was a rumor that he had changed.
300
00:10:40,313 --> 00:10:41,412
The rumor spread all over Yeouido.
301
00:10:41,413 --> 00:10:43,353
- The station is in Sangam-dong now. - That's unbelievable.
302
00:10:43,354 --> 00:10:45,682
When I joined "Live and Enjoy Together",
303
00:10:45,683 --> 00:10:47,822
- I didn't know anything. - He was the best.
304
00:10:47,823 --> 00:10:49,753
Before we hear his story, sing the song, Hee Chul.
305
00:10:49,754 --> 00:10:52,076
- Cue. - Rudolph the red-nosed reindeer
306
00:10:52,994 --> 00:10:55,192
And he created a catchphrase. "Stainless steel."
307
00:10:55,193 --> 00:10:57,462
Whenever people talk about this, I always ask,
308
00:10:57,463 --> 00:10:58,473
"Was that funny?"
309
00:10:58,563 --> 00:11:00,603
- I loved it in high school. - It was really funny.
310
00:11:00,604 --> 00:11:02,432
- People say it was funny. - Totally.
311
00:11:02,433 --> 00:11:04,656
I didn't know it was funny since I did it all the time.
312
00:11:04,974 --> 00:11:07,873
(Beom Soo's catchphrase back in the days)
313
00:11:09,604 --> 00:11:11,361
(Had a very shiny nose)
314
00:11:11,614 --> 00:11:12,926
(He's very satisfied.)
315
00:11:13,043 --> 00:11:15,082
- Shall we hear the song? - Yes.
316
00:11:15,083 --> 00:11:16,082
Sing for us.
317
00:11:16,083 --> 00:11:18,982
Rudolphs the Red-nosed reindeers
318
00:11:19,083 --> 00:11:20,853
Had a verys shinys noses
319
00:11:20,854 --> 00:11:22,223
You can just add "S" at the end of the words.
320
00:11:22,224 --> 00:11:24,322
- It was so funny. - Did that make people laugh?
321
00:11:24,323 --> 00:11:25,753
- Yes. - I don't get it.
322
00:11:25,754 --> 00:11:27,339
Back then...
323
00:11:27,594 --> 00:11:28,922
It must've been funny back then.
324
00:11:28,923 --> 00:11:30,462
I loved it when I was in high school.
325
00:11:30,463 --> 00:11:32,062
It was funny back then.
326
00:11:32,063 --> 00:11:33,832
- Anyway, - It was funny.
327
00:11:33,833 --> 00:11:35,162
I gave variety show a try.
328
00:11:35,163 --> 00:11:37,432
And it was very enjoyable.
329
00:11:37,433 --> 00:11:38,633
I had a lot of fun.
330
00:11:38,634 --> 00:11:41,129
The staff of my drama asked me to refrain...
331
00:11:41,644 --> 00:11:42,743
from appearing on a variety show.
332
00:11:42,744 --> 00:11:45,113
- It was different back then. - It could affect your public image.
333
00:11:45,114 --> 00:11:46,912
- It could have at the time. - Yes. So...
334
00:11:46,913 --> 00:11:48,912
- I left the show. - You had no choice.
335
00:11:48,913 --> 00:11:50,682
- That's right. - Since you're an actor,
336
00:11:50,683 --> 00:11:52,412
- you did the right thing. - Right.
337
00:11:52,413 --> 00:11:54,253
I also got an offer for "One Night Two Days".
338
00:11:54,254 --> 00:11:56,452
- I see. - I wanted to join the show.
339
00:11:56,453 --> 00:11:59,753
But I accepted an offer for a drama just a few days before that.
340
00:11:59,754 --> 00:12:01,223
We could've worked with him.
341
00:12:01,224 --> 00:12:03,162
Did you veto him...
342
00:12:03,163 --> 00:12:04,493
because he's not younger than you?
343
00:12:04,494 --> 00:12:05,932
Would I have been uncomfortable?
344
00:12:05,933 --> 00:12:07,216
(Taken aback)
345
00:12:07,264 --> 00:12:08,832
(They missed the chance to work together.)
346
00:12:08,833 --> 00:12:11,633
Beom Soo, I heard this from the AV club in this school.
347
00:12:11,634 --> 00:12:15,302
You were asked to transfer to this school a long time ago,
348
00:12:15,303 --> 00:12:17,312
but you promised to be here when your movie was released.
349
00:12:17,313 --> 00:12:18,412
And it took longer than expected.
350
00:12:18,413 --> 00:12:21,442
Since Knowing Brothers is a very popular TV show,
351
00:12:21,443 --> 00:12:23,452
and it's very successful...
352
00:12:23,453 --> 00:12:25,712
- Successful? - It became a big hit.
353
00:12:25,713 --> 00:12:28,422
- It became popular. - There were rumors...
354
00:12:28,423 --> 00:12:31,123
- It's an old-fashioned expression. - about why it took a long time.
355
00:12:31,124 --> 00:12:33,493
Rumor has it that he was filming the movie as the lead character,
356
00:12:33,494 --> 00:12:36,363
but people around him stopped him, so he cast Rain...
357
00:12:36,364 --> 00:12:37,462
- and filmed the movie over again. - I see.
358
00:12:37,463 --> 00:12:38,763
- Really? - That's not true.
359
00:12:38,764 --> 00:12:43,202
Some said that Rain took too much time to make the decision,
360
00:12:43,203 --> 00:12:45,773
- No. That's not true. - or he got paid so highly...
361
00:12:45,774 --> 00:12:47,360
that you had to earn money,
362
00:12:47,404 --> 00:12:49,072
- which delayed the filming. - He didn't have enough budget.
363
00:12:49,073 --> 00:12:50,412
- That's not true. - Really?
364
00:12:50,413 --> 00:12:53,883
- Yes. - Did you want to be the lead actor?
365
00:12:53,884 --> 00:12:56,143
- Not at all. - Did you think of casting Rain?
366
00:12:56,144 --> 00:12:59,113
I'm sure he didn't think of Rain when he wrote the scenario.
367
00:12:59,114 --> 00:13:00,322
We needed to find an actor for the role.
368
00:13:00,323 --> 00:13:01,353
You must have discussed.
369
00:13:01,354 --> 00:13:03,853
That's right. There were certain physical qualifications.
370
00:13:03,854 --> 00:13:05,893
- Yes. He should be physically fit. - That's right.
371
00:13:05,894 --> 00:13:07,623
- To ride a bicycle. - Yes.
372
00:13:07,624 --> 00:13:10,893
We also needed someone athletic and so on. Also,
373
00:13:10,894 --> 00:13:12,662
since the movie is set in 1919,
374
00:13:12,663 --> 00:13:14,149
we needed someone with a folksy face.
375
00:13:14,333 --> 00:13:15,575
That's right.
376
00:13:16,933 --> 00:13:18,302
- It's true. - Hold on a second.
377
00:13:18,303 --> 00:13:19,373
I'm telling the truth.
378
00:13:19,374 --> 00:13:20,672
What do you mean...
379
00:13:20,673 --> 00:13:22,903
- by a folksy face? - Hear me out.
380
00:13:22,904 --> 00:13:25,312
Since when did people think Rain has a folksy face?
381
00:13:25,313 --> 00:13:27,582
- Isn't he considered handsome? - Hang on.
382
00:13:27,583 --> 00:13:29,643
- His face... - Yes, he has a handsome face.
383
00:13:29,644 --> 00:13:32,013
I have to tell you something.
384
00:13:32,014 --> 00:13:34,782
He looks fabulous as an artist.
385
00:13:34,783 --> 00:13:37,322
He looks cool in his fashion photoshoot.
386
00:13:37,323 --> 00:13:39,717
But I also knew he had the ability...
387
00:13:40,024 --> 00:13:42,863
to portray characters who are folksy and down-to-earth,
388
00:13:42,864 --> 00:13:45,116
which is one of his strengths.
389
00:13:45,394 --> 00:13:49,233
That's why I thought that Rain would be perfect for the role.
390
00:13:49,234 --> 00:13:52,473
If Rain has a folksy face, what should we call our faces?
391
00:13:52,474 --> 00:13:54,594
Ugly faces.
392
00:13:55,404 --> 00:13:57,262
(Nodding)
393
00:13:58,073 --> 00:14:00,013
- As Rain... - He has different images.
394
00:14:00,014 --> 00:14:02,582
As Rain made his debut...
395
00:14:02,583 --> 00:14:04,353
and started to perform on stage,
396
00:14:04,354 --> 00:14:06,132
the idea of a handsome face changed.
397
00:14:06,724 --> 00:14:09,422
- As single eyelids became popular, - The idea changed.
398
00:14:09,423 --> 00:14:11,010
I got double eyelids somehow.
399
00:14:12,024 --> 00:14:13,253
You went against the times.
400
00:14:13,254 --> 00:14:15,792
Seriously, I'm so frustrated.
401
00:14:15,793 --> 00:14:18,233
- You see... - When men with double eyelids...
402
00:14:18,234 --> 00:14:21,032
- and big eyes were popular, - Right.
403
00:14:21,033 --> 00:14:23,024
- I had single eyelids. - That's right.
404
00:14:23,374 --> 00:14:25,432
But when a face like Rain's became popular,
405
00:14:25,433 --> 00:14:26,473
I got double eyelids suddenly.
406
00:14:26,474 --> 00:14:28,343
But I bet your eyelids are not the only reason.
407
00:14:28,344 --> 00:14:29,743
- Jang Hoon. - I'm disappointed.
408
00:14:29,744 --> 00:14:30,912
You...
409
00:14:30,913 --> 00:14:33,312
Jang Hoon, I don't think it applies to everyone.
410
00:14:33,313 --> 00:14:35,442
You look better with double eyelids.
411
00:14:35,443 --> 00:14:36,983
- I think so too. - Honestly,
412
00:14:36,984 --> 00:14:38,712
- I think you look better now. - Really?
413
00:14:38,713 --> 00:14:41,123
From a face with clear-cut features to a charming face,
414
00:14:41,124 --> 00:14:43,253
Rain changed the trend.
415
00:14:43,254 --> 00:14:45,993
In fact, Ho Dong created my public image.
416
00:14:45,994 --> 00:14:48,822
- When I appeared on his show... - That's how he honestly feels.
417
00:14:48,823 --> 00:14:50,733
The two of you look alike.
418
00:14:50,734 --> 00:14:52,393
What? What makes you think so?
419
00:14:52,394 --> 00:14:53,932
- That's unexpected. - On your way home...
420
00:14:53,933 --> 00:14:55,903
Doesn't he need to get his eyes tested?
421
00:14:55,904 --> 00:14:57,802
- Hold on. I mean, - Why?
422
00:14:57,803 --> 00:14:58,932
even Rain looks speechless.
423
00:14:58,933 --> 00:15:00,643
Did I say they look the same?
424
00:15:00,644 --> 00:15:02,202
- No, but... - But they don't look alike at all.
425
00:15:02,203 --> 00:15:04,473
He didn't say they look alike.
426
00:15:04,474 --> 00:15:06,412
- Did I say they look alike? - He only said they look similar.
427
00:15:06,413 --> 00:15:08,383
We're not the same, but we give off similar vibes.
428
00:15:08,384 --> 00:15:10,712
Right? Beom Soo, you should've asked Jang Hoon...
429
00:15:10,713 --> 00:15:13,208
to become a telephone pole in your movie.
430
00:15:13,884 --> 00:15:15,922
He would have invested about 10 million dollars.
431
00:15:15,923 --> 00:15:18,015
10 million dollars to be a pole?
432
00:15:18,724 --> 00:15:20,309
When his bicycle goes around a corner,
433
00:15:20,524 --> 00:15:22,363
you could have replaced the pole.
434
00:15:22,364 --> 00:15:23,493
- The utility pole. - Yes.
435
00:15:23,494 --> 00:15:24,733
It would have worked.
436
00:15:24,734 --> 00:15:26,613
I can invest,
437
00:15:26,734 --> 00:15:29,032
but the role should be worth it.
438
00:15:29,033 --> 00:15:30,892
I did actually think about casting you.
439
00:15:31,274 --> 00:15:35,041
There is someone who is 2m tall in my movie.
440
00:15:35,104 --> 00:15:37,542
- Really? - Yes, you'll see.
441
00:15:37,543 --> 00:15:42,190
I wasn't sure you'd like the offer.
442
00:15:42,213 --> 00:15:43,682
- He can act these days. - In the past,
443
00:15:43,683 --> 00:15:45,552
I was offered a role in two movies.
444
00:15:45,553 --> 00:15:46,922
- Really? - But I turned them down.
445
00:15:46,923 --> 00:15:48,523
- Maybe next time. - I refused.
446
00:15:48,524 --> 00:15:50,093
- Was it not a romance movie? - Why did you refuse?
447
00:15:50,094 --> 00:15:51,123
Because he had to pay for everything.
448
00:15:51,124 --> 00:15:53,723
- No, that wasn't the case. - He had to pay to be in it.
449
00:15:53,724 --> 00:15:58,178
I thought it'd be too much for me to be in a movie on top of TV shows.
450
00:15:58,293 --> 00:16:00,263
All right. Give us your enrollment forms.
451
00:16:00,264 --> 00:16:02,021
- Okay. - Let's go.
452
00:16:02,833 --> 00:16:06,373
Let us have a look at your enrollment forms.
453
00:16:06,374 --> 00:16:08,672
Name, Lee Beom Soo...
454
00:16:08,673 --> 00:16:11,343
and Uhm Bok Dong.
455
00:16:11,344 --> 00:16:12,788
Did you change your name?
456
00:16:12,974 --> 00:16:15,312
I'd like to, but I'm holding myself back.
457
00:16:15,313 --> 00:16:17,483
I think you went too far.
458
00:16:17,484 --> 00:16:18,912
Are you out of energy already?
459
00:16:18,913 --> 00:16:20,523
(He's embarrassed too.)
460
00:16:20,524 --> 00:16:22,123
- Let's see their nicknames. - Nicknames.
461
00:16:22,124 --> 00:16:24,719
Beom Soo is also called Flaring Beom Soo.
462
00:16:25,693 --> 00:16:27,523
You don't seem like you'd flare at all.
463
00:16:27,524 --> 00:16:29,039
- You're gentle. - I agree.
464
00:16:29,094 --> 00:16:32,224
- It'd be scary if he does though. - I once acted a character that did.
465
00:16:32,594 --> 00:16:35,057
- In "Surgeon Bong Dal Hee". - I see.
466
00:16:35,104 --> 00:16:37,032
- You did shout a lot in it. - Yes.
467
00:16:37,033 --> 00:16:39,903
It's necrotizing fasciitis. It felt different when I cut it.
468
00:16:39,904 --> 00:16:42,373
(He was a doctor who was always furious.)
469
00:16:42,374 --> 00:16:45,201
It's the nickname netizens gave me.
470
00:16:45,943 --> 00:16:48,312
"The City of Violence" was a serious movie too.
471
00:16:48,313 --> 00:16:50,552
But you never shouted in it.
472
00:16:50,553 --> 00:16:52,712
- That's what made him scarier. - Right. He was quiet in it.
473
00:16:52,713 --> 00:16:54,673
- He was so scary. - "Why did you do it?"
474
00:16:56,354 --> 00:16:59,552
(He talked slow, but that's what made him appear scarier.)
475
00:16:59,553 --> 00:17:01,523
I'm also from South Chungcheong Province.
476
00:17:01,524 --> 00:17:04,062
- Are you? - We are not all talk.
477
00:17:04,063 --> 00:17:06,184
- We take actions right away. - Do you?
478
00:17:06,534 --> 00:17:08,403
People from Jelloa Province swear so much before hitting.
479
00:17:08,404 --> 00:17:10,453
Let me explain with examples.
480
00:17:10,574 --> 00:17:12,594
Let's say someone hit me. Then I'd say,
481
00:17:12,874 --> 00:17:14,459
"Stop it."
482
00:17:14,743 --> 00:17:16,187
- If you get hit again... - If they hit me again,
483
00:17:16,304 --> 00:17:17,929
it's be the second phase.
484
00:17:18,513 --> 00:17:20,583
"I said to stop it."
485
00:17:20,584 --> 00:17:23,614
Because of the calm tone, the bully will think I'm not angry.
486
00:17:23,983 --> 00:17:26,783
For me, it was a warning.
487
00:17:26,784 --> 00:17:28,283
- You warned them beforehand. - Exactly.
488
00:17:28,284 --> 00:17:29,637
So I'd beat them back, and say...
489
00:17:29,723 --> 00:17:30,893
"See? I told you to stop."
490
00:17:30,894 --> 00:17:32,593
That's what you were like in "The City of Violence" too.
491
00:17:32,594 --> 00:17:34,593
That's what you did.
492
00:17:34,594 --> 00:17:36,563
During a meeting, you hit the person...
493
00:17:36,564 --> 00:17:38,162
- and said this calmly. - Did I?
494
00:17:38,163 --> 00:17:40,863
"Why did you do it?" You were really calm.
495
00:17:40,864 --> 00:17:42,176
It was scarier than you shouting.
496
00:17:42,334 --> 00:17:45,061
Beom Soo wants to become a movie person.
497
00:17:45,273 --> 00:17:47,502
You are already a movie person.
498
00:17:47,503 --> 00:17:49,543
- It's his dream. - A movie person.
499
00:17:49,544 --> 00:17:50,927
- Beom Soo's dream. - And...
500
00:17:51,044 --> 00:17:52,613
Rain wants to...
501
00:17:52,614 --> 00:17:55,946
Gosh, this is... Is this ever possible?
502
00:17:56,044 --> 00:17:57,653
He wants to beat Ho Dong.
503
00:17:57,654 --> 00:17:59,212
- With what? - Ssireum?
504
00:17:59,213 --> 00:18:00,452
- In ssireum? - In ssireum?
505
00:18:00,453 --> 00:18:01,922
Of course, it has to be.
506
00:18:01,923 --> 00:18:03,593
I think your thighs are getting thicker.
507
00:18:03,594 --> 00:18:04,722
They are not as toned now.
508
00:18:04,723 --> 00:18:05,823
They used to be...
509
00:18:05,824 --> 00:18:07,492
- They are. - when I rode bicycle before.
510
00:18:07,493 --> 00:18:09,192
- Oh, bicycle. - The size...
511
00:18:09,193 --> 00:18:10,932
- Were the pants too small for you? - Exactly.
512
00:18:10,933 --> 00:18:13,293
That's a great question.
513
00:18:13,294 --> 00:18:15,033
- Did I do well? - Yes.
514
00:18:15,034 --> 00:18:16,202
I knew what I should say.
515
00:18:16,203 --> 00:18:18,598
The pants I wore before were size 38 or 40.
516
00:18:18,733 --> 00:18:21,128
It was too big for my waist and too tight for my thighs.
517
00:18:21,173 --> 00:18:23,223
It was annoying back then.
518
00:18:23,844 --> 00:18:25,912
Because you had to keep riding the bike.
519
00:18:25,913 --> 00:18:29,419
That's when we had ssireum with you guys.
520
00:18:30,114 --> 00:18:31,383
- That's when it was! - You were shooting the movie.
521
00:18:31,384 --> 00:18:33,982
That's why my legs were so strong back then.
522
00:18:33,983 --> 00:18:36,222
- That's why I lost. - Yes.
523
00:18:36,223 --> 00:18:38,980
We had ssireum and I lost. It was so close though.
524
00:18:39,493 --> 00:18:41,422
(Rain lifts him up so easily...)
525
00:18:41,423 --> 00:18:43,383
(then puts him back down.)
526
00:18:44,064 --> 00:18:45,492
(It was a close match.)
527
00:18:45,493 --> 00:18:47,563
I'm only saying this now,
528
00:18:47,564 --> 00:18:49,962
but if my first opponent was Ho Dong, I could've won.
529
00:18:49,963 --> 00:18:52,428
(Ho Dong might have lost if he went first.)
530
00:18:52,634 --> 00:18:55,299
Ho Dong was the only one who beat Rain.
531
00:18:57,743 --> 00:19:03,853
(With his strong thighs, Rain beat them one by one.)
532
00:19:03,854 --> 00:19:05,127
Is that a skill?
533
00:19:05,884 --> 00:19:07,267
Good. Keep pushing!
534
00:19:08,124 --> 00:19:09,841
(Even Jang Hoon was an easy match.)
535
00:19:13,794 --> 00:19:16,319
(His victory continued.)
536
00:19:16,993 --> 00:19:18,105
Oh, look.
537
00:19:23,703 --> 00:19:27,002
(But he could not conquer Ho Dong.)
538
00:19:27,003 --> 00:19:28,720
I'm so scared.
539
00:19:29,574 --> 00:19:31,242
- I could have lost. - In Chuseok,
540
00:19:31,243 --> 00:19:32,687
I'll come to have a match with Ho Dong.
541
00:19:33,314 --> 00:19:36,043
I will make sure you win this Chuseok, Soo Geun.
542
00:19:36,044 --> 00:19:37,194
- He'll beat Rain? - Yes.
543
00:19:37,314 --> 00:19:39,313
- Of course. - Rain will win for sure.
544
00:19:39,314 --> 00:19:41,922
You have to trample on his dream of beating me.
545
00:19:41,923 --> 00:19:43,368
- You won't let him think about it. - Do you understand?
546
00:19:44,054 --> 00:19:45,853
- We'll start our training today. - Yes, sir.
547
00:19:45,854 --> 00:19:48,863
Meet me at Mount Bukhan tomorrow at 5am.
548
00:19:48,864 --> 00:19:50,732
Yes, sir. I'll meet you at Mount Bukhan.
549
00:19:50,733 --> 00:19:52,563
We'll run on the mountain trail.
550
00:19:52,564 --> 00:19:53,702
(They'll train to win against Rain this Chuseok.)
551
00:19:53,703 --> 00:19:56,103
It would have been possible to win against Ho Dong in ssrieum...
552
00:19:56,104 --> 00:20:00,172
if Rain was a lot younger.
553
00:20:00,173 --> 00:20:02,803
For someone who likes ssireum has a hobby...
554
00:20:02,804 --> 00:20:05,712
to compete against a former professional player...
555
00:20:05,713 --> 00:20:07,242
- He is younger. - That won't do.
556
00:20:07,243 --> 00:20:08,742
- No, he has chances. - Like 30 years younger.
557
00:20:08,743 --> 00:20:09,883
If he was 30 years younger.
558
00:20:09,884 --> 00:20:11,653
If Ho Dong was 90 and Rain was 60, he has chances.
559
00:20:11,654 --> 00:20:13,603
What's so proud about beating a 90-year-old?
560
00:20:14,023 --> 00:20:15,053
Don't you think?
561
00:20:15,054 --> 00:20:17,492
I thought it was your life-time dream.
562
00:20:17,493 --> 00:20:19,222
It was his dream.
563
00:20:19,223 --> 00:20:20,323
If it was 60 against 90, it might work.
564
00:20:20,324 --> 00:20:21,593
I don't think it wouldn't be easy either.
565
00:20:21,594 --> 00:20:23,962
I don't think Rain would win even if Ho Dong was 90.
566
00:20:23,963 --> 00:20:26,633
Hee Chul might beat us all by then.
567
00:20:26,634 --> 00:20:27,633
Well...
568
00:20:27,634 --> 00:20:28,662
Bring it on.
569
00:20:28,663 --> 00:20:31,633
- Bring it on. - Of course...
570
00:20:31,634 --> 00:20:34,269
I'm no match for Ho Dong now,
571
00:20:34,443 --> 00:20:38,573
but I'd like to try so that I can try some skills.
572
00:20:38,574 --> 00:20:40,012
That's possible if you're 60, and Ho Dong is 90.
573
00:20:40,013 --> 00:20:42,643
- That's impressive. - My passion for ssireum...
574
00:20:42,644 --> 00:20:44,634
- Right. You need to have a dream. - is quite strong.
575
00:20:44,713 --> 00:20:46,212
I'll always look forward to it.
576
00:20:46,213 --> 00:20:47,982
When Ho Dong is too old to even stand up,
577
00:20:47,983 --> 00:20:49,235
take him by his collar,
578
00:20:49,453 --> 00:20:51,553
- stand him up, - You must stand up.
579
00:20:51,554 --> 00:20:52,793
then let go.
580
00:20:52,794 --> 00:20:54,192
You must compete.
581
00:20:54,193 --> 00:20:56,486
It'd be great if we could see you...
582
00:20:56,624 --> 00:20:58,633
and Ho Dong contend.
583
00:20:58,634 --> 00:21:00,462
- I'd like one more chance. - Right.
584
00:21:00,463 --> 00:21:03,732
If we set a date,
585
00:21:03,733 --> 00:21:06,232
I'll start my own training.
586
00:21:06,233 --> 00:21:09,103
The official ssireum champion...
587
00:21:09,104 --> 00:21:10,729
of Knowing Brothers is Soo Geun.
588
00:21:10,874 --> 00:21:14,613
Will you defeat Soo Geun first or have a match with me straight away?
589
00:21:14,614 --> 00:21:15,643
Let's do this.
590
00:21:15,644 --> 00:21:18,912
I'll have a match with Soo Geun first.
591
00:21:18,913 --> 00:21:20,783
- You need to warm up too. - Yes.
592
00:21:20,784 --> 00:21:22,883
- Instead... - But I'd have spent my energy.
593
00:21:22,884 --> 00:21:24,452
Okay, then to make it fair,
594
00:21:24,453 --> 00:21:25,968
I'll have a match with Ho Dong.
595
00:21:26,993 --> 00:21:28,662
Then it's fair.
596
00:21:28,663 --> 00:21:29,692
I'll just snatch his belt...
597
00:21:29,693 --> 00:21:32,063
- and throw him like this. - Okay, in Chuseok.
598
00:21:32,064 --> 00:21:35,103
If there's a ssireum competition for Chuseok or Lunar New Year,
599
00:21:35,104 --> 00:21:36,633
I'll gladly come for a match.
600
00:21:36,634 --> 00:21:40,033
- Only if this movie does well. - I'm sure it will.
601
00:21:40,034 --> 00:21:42,730
Even if the movie doesn't do well,
602
00:21:42,973 --> 00:21:45,412
you may be able to see it on TV in Chuseok.
603
00:21:45,413 --> 00:21:46,573
(He's just saying his wishes.)
604
00:21:46,574 --> 00:21:48,362
So...
605
00:21:49,084 --> 00:21:51,175
- At least. - At least.
606
00:21:51,413 --> 00:21:54,919
People might wait for it to be aired on TV, and not go to theater.
607
00:21:55,023 --> 00:21:57,882
I'm sure the movie will be loved...
608
00:21:58,094 --> 00:22:00,492
- as you guys will help. - Of course.
609
00:22:00,493 --> 00:22:04,432
I'm glad we had this talk about a possible ssireum match.
610
00:22:04,433 --> 00:22:07,762
Let's move on to see whom they wish to sit next to.
611
00:22:07,763 --> 00:22:09,962
Beom Soo wishes to sit next to me, Soo Geun.
612
00:22:09,963 --> 00:22:12,963
- Soo Geun. - Because I'm easy to approach.
613
00:22:13,034 --> 00:22:15,073
- What about him is easy? - Isn't it because he's petite?
614
00:22:15,074 --> 00:22:18,012
Wait, who's taller? You guys seem to be of similar build.
615
00:22:18,013 --> 00:22:19,813
- Beom Soo is much bigger. - Is Soo Geun bigger?
616
00:22:19,814 --> 00:22:23,117
- Is Beom Soo taller? - While we're on this topic...
617
00:22:24,284 --> 00:22:26,375
I was an average among my peers when I was a student.
618
00:22:26,953 --> 00:22:29,222
- What now? - What are you on about?
619
00:22:29,223 --> 00:22:30,992
That's a sudden change of topic.
620
00:22:30,993 --> 00:22:32,468
When I was young...
621
00:22:32,854 --> 00:22:34,581
- When we were young... - Back then...
622
00:22:34,624 --> 00:22:36,393
- Back in our days... - When a new semester began,
623
00:22:36,394 --> 00:22:38,333
the first thing the teacher did...
624
00:22:38,334 --> 00:22:41,333
was to line up the kids in the order of their heights.
625
00:22:41,334 --> 00:22:43,403
- That's right. - And where were you?
626
00:22:43,404 --> 00:22:46,333
I would be like 33th, 35th, or 28th among 60 kids.
627
00:22:46,334 --> 00:22:48,172
- You were in the middle. - That's about the average.
628
00:22:48,173 --> 00:22:51,274
It's not always good to grow up early.
629
00:22:51,513 --> 00:22:52,672
Right, Jang Hoon?
630
00:22:52,673 --> 00:22:56,543
Some people don't continue to grow after the initial growth.
631
00:22:56,544 --> 00:22:59,512
That happens. I heard Soo Geun was quite tall in grade school.
632
00:22:59,513 --> 00:23:01,452
I used to sit at the back.
633
00:23:01,453 --> 00:23:04,153
But kids became so tall suddenly in middle school.
634
00:23:04,154 --> 00:23:05,823
- All right. - Well, Soo Geun...
635
00:23:05,824 --> 00:23:07,681
may be big in something else.
636
00:23:07,794 --> 00:23:08,905
- What? - What?
637
00:23:09,023 --> 00:23:10,275
His heart is big.
638
00:23:10,534 --> 00:23:11,908
I'm big and generous.
639
00:23:12,193 --> 00:23:14,426
(I'm small but my heart is big.)
640
00:23:14,463 --> 00:23:15,878
He's just tall.
641
00:23:16,134 --> 00:23:17,172
(He's tall but has a narrow mind.)
642
00:23:17,173 --> 00:23:19,603
Ho Dong is just large.
643
00:23:19,604 --> 00:23:21,073
(Why is he getting upset?)
644
00:23:21,074 --> 00:23:24,172
You're only admitting it's true if you get upset.
645
00:23:24,173 --> 00:23:26,264
People will take it seriously.
646
00:23:26,544 --> 00:23:29,043
It's so funny.
647
00:23:29,044 --> 00:23:31,283
Stop spreading rumors.
648
00:23:31,284 --> 00:23:32,313
(He's tall and has a big heart too.)
649
00:23:32,314 --> 00:23:34,102
You don't know what might happen to me in future.
650
00:23:34,384 --> 00:23:39,271
Next. Bok Dong wishes to sit next to Sang Min.
651
00:23:39,554 --> 00:23:42,048
The reason is because he likes Sang Min.
652
00:23:42,263 --> 00:23:43,893
They went to the same middle school.
653
00:23:43,894 --> 00:23:45,611
- That's sweet. - I like Sang Min.
654
00:23:45,693 --> 00:23:47,762
When I was a middle schooler,
655
00:23:47,763 --> 00:23:50,462
Sang Min was a legend.
656
00:23:50,463 --> 00:23:51,603
(Flattered)
657
00:23:51,604 --> 00:23:53,272
- I was so... - Are you that old?
658
00:23:53,273 --> 00:23:55,242
- If Rain was a middle schooler... - I see.
659
00:23:55,243 --> 00:23:59,172
Sang Min was the most famous graduate.
660
00:23:59,173 --> 00:24:00,583
- Really? - I respected him.
661
00:24:00,584 --> 00:24:02,682
You know how the memories of your adolescence is strong.
662
00:24:02,683 --> 00:24:04,512
Like the image of spring and its scent,
663
00:24:04,513 --> 00:24:07,038
I remember how great he was when I think about his name.
664
00:24:07,223 --> 00:24:11,597
Sang Min was the first person I saw...
665
00:24:11,723 --> 00:24:13,922
who performed in front of a department store.
666
00:24:13,923 --> 00:24:15,692
- In front of a department store? - In Sinchon,
667
00:24:15,693 --> 00:24:17,481
- there was a department store. - Grace Department Store?
668
00:24:17,763 --> 00:24:19,833
- So... - Was that before he debuted?
669
00:24:19,834 --> 00:24:23,701
Back then was when he was so famous with his songs.
670
00:24:23,763 --> 00:24:25,390
Why would he dance there then?
671
00:24:25,503 --> 00:24:28,442
It must have been a big event.
672
00:24:28,443 --> 00:24:29,672
They blocked the roads for it.
673
00:24:29,673 --> 00:24:32,143
Have you never done a free-throw in front of a department store?
674
00:24:32,144 --> 00:24:35,113
Did you dream of anything in middle school, Beom Soo?
675
00:24:35,213 --> 00:24:38,153
- Why would I do a free-throw there? - What are you saying?
676
00:24:38,154 --> 00:24:39,583
- You know, for an event. - For an event.
677
00:24:39,584 --> 00:24:42,982
Why would an athlete participate in such an event?
678
00:24:42,983 --> 00:24:44,623
People play basketball on the street.
679
00:24:44,624 --> 00:24:46,853
That's inside an outdoor court.
680
00:24:46,854 --> 00:24:48,522
You know nothing about basketball!
681
00:24:48,523 --> 00:24:51,563
I always wondered whom Ho Dong admired when he was young...
682
00:24:51,564 --> 00:24:52,692
as his fan.
683
00:24:52,693 --> 00:24:54,762
- When you were young. - For me,
684
00:24:54,763 --> 00:24:56,533
it was natural to admire Lee Man Ki.
685
00:24:56,534 --> 00:24:59,300
Why did you mock him and gave him the eye?
686
00:24:59,334 --> 00:25:02,272
I think I was too nervous because I was scared.
687
00:25:02,344 --> 00:25:04,512
I watch it over and over when things get tough for me.
688
00:25:04,513 --> 00:25:06,230
- Right? - When I'm worn out...
689
00:25:06,874 --> 00:25:09,066
or when I feel I'm running out of passion,
690
00:25:09,814 --> 00:25:11,602
I watch the clip of Ho Dong's ssireum match.
691
00:25:11,713 --> 00:25:12,813
I can't explain properly,
692
00:25:12,814 --> 00:25:14,353
but it feels like the clip fills up my motivation.
693
00:25:14,354 --> 00:25:15,353
You must really like ssireum.
694
00:25:15,354 --> 00:25:17,142
- When I'm exhausted... - Did you see him nosebleed?
695
00:25:17,423 --> 00:25:18,766
- What? - There's a clip of it.
696
00:25:18,993 --> 00:25:20,093
- Look it up. - Really?
697
00:25:20,094 --> 00:25:21,982
- It's funny. - Don't you dare look for it.
698
00:25:23,094 --> 00:25:24,192
Don't move your hands now.
699
00:25:24,193 --> 00:25:27,163
(It only makes us want to do it more.)
700
00:25:27,864 --> 00:25:29,884
(It's Ho Dong's first competition.)
701
00:25:30,104 --> 00:25:32,599
(He misunderstood the rules and is disqualified instantly.)
702
00:25:32,733 --> 00:25:34,490
(His nose is bleeding.)
703
00:25:34,773 --> 00:25:37,067
(I'm so upset.)
704
00:25:37,144 --> 00:25:39,164
(He lies down.)
705
00:25:39,814 --> 00:25:42,439
I should have just gotten out of the ring,
706
00:25:42,644 --> 00:25:43,754
but I shouted inadvertently.
707
00:25:45,013 --> 00:25:46,265
I didn't realize I was bleeding.
708
00:25:46,713 --> 00:25:49,482
- So people like to watch the clip. - It's really funny.
709
00:25:49,483 --> 00:25:51,593
I keep trying to delete them,
710
00:25:51,594 --> 00:25:52,734
but it's not easy.
711
00:25:52,923 --> 00:25:55,590
Did you see him fall after tumbling?
712
00:25:56,223 --> 00:25:58,921
- Did his nose bleed again? - You must have searched a lot.
713
00:25:59,794 --> 00:26:04,045
(A collection of Ho Dong's ceremonies Jang Hoon found)
714
00:26:06,733 --> 00:26:08,843
There's a collection.
715
00:26:08,844 --> 00:26:11,043
Watching it when I'm down brings up my mood.
716
00:26:11,044 --> 00:26:12,672
- Let's see what they are proud of. - It's fun.
717
00:26:12,673 --> 00:26:14,461
- All right. - Beom Soo is...
718
00:26:14,814 --> 00:26:16,056
Goodness.
719
00:26:16,213 --> 00:26:18,536
He's proud of Cheongju, North Chungcheong Province.
720
00:26:18,913 --> 00:26:20,482
- Is it your hometown? - He's proud of the city?
721
00:26:20,483 --> 00:26:21,952
- Is it? - Yes.
722
00:26:21,953 --> 00:26:23,236
The citizens must be glad to hear this.
723
00:26:23,324 --> 00:26:27,053
- Why are you proud of it? - What's so good about it?
724
00:26:27,054 --> 00:26:28,893
Although I went to college in Seoul,
725
00:26:28,894 --> 00:26:31,963
I have never forgotten the Chungcheong Province accent.
726
00:26:32,294 --> 00:26:34,627
I can hear it now too.
727
00:26:34,763 --> 00:26:37,103
I teach my kids how to speak in Chungcheong Province...
728
00:26:37,104 --> 00:26:38,244
once a week.
729
00:26:40,233 --> 00:26:43,502
It's like how Koreans who immigrated to the States...
730
00:26:43,503 --> 00:26:46,069
teach their children Korean once a week.
731
00:26:46,913 --> 00:26:49,368
So my kids speak in the accent sometimes.
732
00:26:49,913 --> 00:26:53,348
Can you say anything in the accent?
733
00:26:53,453 --> 00:26:54,583
- Anything? - Anything?
734
00:26:54,584 --> 00:26:56,522
Well, if I must.
735
00:26:56,523 --> 00:27:00,230
We have some lines from dramas and movies.
736
00:27:00,453 --> 00:27:02,008
Can you try changing them?
737
00:27:02,493 --> 00:27:03,705
Famous lines?
738
00:27:03,894 --> 00:27:06,232
(First, the famous line from "Sky Castle")
739
00:27:06,233 --> 00:27:08,931
(Ms. Kim is charismatic here.)
740
00:27:10,034 --> 00:27:13,133
(Even if such tragedy happens,)
741
00:27:13,134 --> 00:27:18,669
(are you willing to accept it?)
742
00:27:19,314 --> 00:27:22,545
"Even if something happens, are you willing to accept it?"
743
00:27:22,844 --> 00:27:24,974
"I'm asking if you're willing to accept it."
744
00:27:25,483 --> 00:27:27,682
- Is this possible? - This is hard.
745
00:27:27,683 --> 00:27:29,269
Even if something were to happen,
746
00:27:29,923 --> 00:27:31,166
would you be all right?
747
00:27:32,423 --> 00:27:33,666
It's like a scene from "The City of Violence".
748
00:27:34,324 --> 00:27:36,623
- It's from "The City of Violence". - It feels so different.
749
00:27:36,624 --> 00:27:37,833
Show us once more.
750
00:27:37,834 --> 00:27:41,339
(It's a completely different genre.)
751
00:27:41,864 --> 00:27:43,681
(Ms. Kim?)
752
00:27:44,134 --> 00:27:45,789
- Let's hear it one more time. - Yes, let's.
753
00:27:46,574 --> 00:27:47,772
It's a different one.
754
00:27:47,773 --> 00:27:50,502
- From "Secret Garden". - "Is this the best? Are you sure?"
755
00:27:50,503 --> 00:27:51,786
It's Hyun Bin's line.
756
00:27:51,874 --> 00:27:53,994
The good thing about the Chungcheong Province dialect...
757
00:27:54,243 --> 00:27:56,233
is that you can put all the meanings in short.
758
00:27:56,483 --> 00:27:57,595
How would you say it?
759
00:27:57,814 --> 00:27:58,924
"Is this it?"
760
00:27:59,784 --> 00:28:02,449
- "You sure?" - You sound sad.
761
00:28:02,824 --> 00:28:05,752
- It sounds different. - You sound disappointed.
762
00:28:05,753 --> 00:28:06,865
"Is this it?"
763
00:28:08,493 --> 00:28:10,123
"Are you hurt? It hurts me too."
764
00:28:10,124 --> 00:28:11,376
- From "Damo"? - It's a famous line.
765
00:28:11,733 --> 00:28:12,893
Would this be possible?
766
00:28:12,894 --> 00:28:14,681
- I'm curious about this one. - It's short already.
767
00:28:15,564 --> 00:28:17,150
(I'm hurt.)
768
00:28:17,364 --> 00:28:18,586
Would you be all right?
769
00:28:19,473 --> 00:28:21,291
No, it hurts.
770
00:28:22,044 --> 00:28:23,202
Well, hang in there.
771
00:28:23,203 --> 00:28:25,613
(I'm hurt too, so hang in there.)
772
00:28:25,614 --> 00:28:27,172
He told me to endure it.
773
00:28:27,173 --> 00:28:28,343
He sounds like he doesn't care.
774
00:28:28,344 --> 00:28:30,839
This is meant to be a very touching scene.
775
00:28:30,983 --> 00:28:32,327
It was like a scene from "The City of Violence".
776
00:28:32,854 --> 00:28:34,540
What's Rain proud of?
777
00:28:34,654 --> 00:28:38,153
Rain is proud of his skills of sticking shoes.
778
00:28:38,154 --> 00:28:41,093
- What shoes? - Will he spit through teeth?
779
00:28:41,094 --> 00:28:42,662
Does he have a gap in between his front teeth for that?
780
00:28:42,663 --> 00:28:44,492
Wrong. You guys know it too.
781
00:28:44,493 --> 00:28:46,133
You need to wear animal paws,
782
00:28:46,134 --> 00:28:48,403
and kick them against a velcro wall for them to stick.
783
00:28:48,404 --> 00:28:49,533
It was in "Soul Mates".
784
00:28:49,534 --> 00:28:50,932
- Could you install it here? - It's when you...
785
00:28:50,933 --> 00:28:52,924
kick the shoe to stick on the wall.
786
00:28:53,134 --> 00:28:55,403
- They prepared it for us. - Goodness, this looks real.
787
00:28:55,404 --> 00:28:57,103
- Let's go. - Do we throw this?
788
00:28:57,104 --> 00:28:59,942
This is what I'm good at. It's something like this.
789
00:28:59,943 --> 00:29:01,843
We need to defeat him.
790
00:29:01,844 --> 00:29:03,583
They are telling us to wear only one shoe.
791
00:29:03,584 --> 00:29:05,283
This is bigger than my feet.
792
00:29:05,284 --> 00:29:06,970
- Goodness, look at them. - What shoes are they?
793
00:29:07,483 --> 00:29:09,952
No one's interested in Rain. Everyone's looking at his shoes.
794
00:29:09,953 --> 00:29:11,368
- Everyone is... - Move.
795
00:29:13,054 --> 00:29:14,153
You look cute.
796
00:29:14,154 --> 00:29:16,123
(Bad boy)
797
00:29:16,124 --> 00:29:18,393
Is this "Rainism"? Sing it.
798
00:29:18,394 --> 00:29:19,808
(Limping)
799
00:29:20,634 --> 00:29:22,956
- Was that a song? - I love your shoes.
800
00:29:23,233 --> 00:29:24,618
Let's play this game now.
801
00:29:24,834 --> 00:29:26,833
Run towards the wall,
802
00:29:26,834 --> 00:29:30,073
- Run - but don't throw like this.
803
00:29:30,074 --> 00:29:31,742
- We know that much. - You get it, right?
804
00:29:31,743 --> 00:29:33,472
Let's say we can do it.
805
00:29:33,473 --> 00:29:34,843
- Why? - It won't work.
806
00:29:34,844 --> 00:29:38,247
- There's no chance. - If there's a lower possibility,
807
00:29:38,554 --> 00:29:39,883
let's say we can.
808
00:29:39,884 --> 00:29:41,982
What's important in variety shows is the odds.
809
00:29:41,983 --> 00:29:44,353
- The odds. - All right. Let's do that then.
810
00:29:44,354 --> 00:29:45,767
So you run towards the wall.
811
00:29:46,094 --> 00:29:49,222
- Then you stick your shoe. - Okay.
812
00:29:49,223 --> 00:29:52,092
- This becomes your record. - Okay.
813
00:29:52,094 --> 00:29:55,002
Whoever comes first gets to hit the foreheads of the rest.
814
00:29:55,003 --> 00:29:57,303
- With Rain... - You want to hit us that bad?
815
00:29:57,304 --> 00:30:00,464
Can't the best of us compete against Rain one on one?
816
00:30:00,773 --> 00:30:01,942
- Against Rain? - Against him?
817
00:30:01,943 --> 00:30:03,903
- Shall we? - You should go last, Rain.
818
00:30:03,904 --> 00:30:05,086
Get his shoes.
819
00:30:05,513 --> 00:30:07,073
Kyung Hoon will win against everyone.
820
00:30:07,074 --> 00:30:08,682
- Let's go, Kyung Hoon. - He can fly kick.
821
00:30:08,683 --> 00:30:10,242
I'm not sure how well Rain can do it.
822
00:30:10,243 --> 00:30:12,212
- How many chances do we get? - Let's give two chances.
823
00:30:12,213 --> 00:30:13,313
- Two chances. - We might make mistakes.
824
00:30:13,314 --> 00:30:15,344
- All right. - The higher becomes your record.
825
00:30:16,084 --> 00:30:17,793
- Warm up first. - Don't aim too high.
826
00:30:17,794 --> 00:30:19,992
- Stretching is allowed, right? - Right?
827
00:30:19,993 --> 00:30:22,662
(Frivolous)
828
00:30:22,663 --> 00:30:24,022
It drenches my throat
829
00:30:24,023 --> 00:30:26,862
- I see the ocean - Hurry up and get some food.
830
00:30:28,763 --> 00:30:30,278
(He sticks the shoe.)
831
00:30:30,763 --> 00:30:32,472
(Jumping lightly)
832
00:30:32,473 --> 00:30:34,343
- That's right. - He's quite good. That's high.
833
00:30:34,344 --> 00:30:35,543
- Should I put my name here? - That's high.
834
00:30:35,544 --> 00:30:36,615
It's by the claw.
835
00:30:37,304 --> 00:30:39,942
I used to learn taekwondo, so I can put it up high too.
836
00:30:39,943 --> 00:30:41,095
(Victorious)
837
00:30:41,513 --> 00:30:42,543
How...
838
00:30:42,544 --> 00:30:44,113
- That's so high. - You did well.
839
00:30:44,114 --> 00:30:45,629
Did you see how I did?
840
00:30:46,213 --> 00:30:47,353
That's so high though.
841
00:30:47,354 --> 00:30:48,583
(Hee Chul's record is 188cm.)
842
00:30:48,584 --> 00:30:49,722
Don't aim too high or you'll fail.
843
00:30:49,723 --> 00:30:51,975
(Yeong Cheol goes second.)
844
00:30:52,654 --> 00:30:54,784
(Lightly)
845
00:30:55,094 --> 00:30:56,722
- You're about the same. - You have no claw.
846
00:30:56,723 --> 00:30:58,093
- I'll put it here. - Where's your claw?
847
00:30:58,094 --> 00:30:59,306
Why did you clip your claw?
848
00:31:00,463 --> 00:31:01,615
I did it while I clipped mine.
849
00:31:02,003 --> 00:31:03,650
Lee Sang Min.
850
00:31:03,933 --> 00:31:05,603
(It's Sang Min's turn.)
851
00:31:05,604 --> 00:31:07,594
(Jumping)
852
00:31:09,074 --> 00:31:10,702
- His claw. - Okay.
853
00:31:10,703 --> 00:31:11,772
I'm still first.
854
00:31:11,773 --> 00:31:13,313
- I'm first. - I don't think that's necessary.
855
00:31:13,314 --> 00:31:14,412
Is it me against Rain?
856
00:31:14,413 --> 00:31:15,512
It's Ho Dong's turn.
857
00:31:15,513 --> 00:31:17,712
- I'll do a handstand. - Go on.
858
00:31:17,713 --> 00:31:19,531
- I'll try it upside down. - "It's the odds."
859
00:31:19,953 --> 00:31:21,236
(He wears the shoe backward and tries to headstand.)
860
00:31:21,284 --> 00:31:22,353
Will that work?
861
00:31:22,354 --> 00:31:25,053
- Let him try. - He needs to aim for the odds.
862
00:31:25,054 --> 00:31:26,367
- Let him do it. - Hold my legs.
863
00:31:26,453 --> 00:31:27,705
Let me help.
864
00:31:27,794 --> 00:31:29,192
In three...
865
00:31:29,193 --> 00:31:30,593
Do you need to hold him?
866
00:31:30,594 --> 00:31:31,704
Three.
867
00:31:32,693 --> 00:31:33,992
That's it. Stick it.
868
00:31:33,993 --> 00:31:35,378
Just stick the shoe.
869
00:31:37,404 --> 00:31:38,989
(Struggling)
870
00:31:41,203 --> 00:31:43,093
- Isn't this fun? - He aims to be different.
871
00:31:43,344 --> 00:31:44,643
(Dumbfounded)
872
00:31:44,644 --> 00:31:45,856
- It must be different. - Ho Dong is different.
873
00:31:46,473 --> 00:31:47,695
The fun the odds can give.
874
00:31:47,943 --> 00:31:50,242
- How different can you be? - I'll go now.
875
00:31:50,243 --> 00:31:51,628
Don't push yourself too hard.
876
00:31:53,554 --> 00:31:54,564
(Shouting)
877
00:31:55,784 --> 00:31:56,883
I knew it.
878
00:31:56,884 --> 00:31:58,539
- I knew it. - You can't beat that.
879
00:31:58,723 --> 00:32:00,108
(Jang Hoon approaches it timidly...)
880
00:32:00,794 --> 00:32:01,804
(then jumps.)
881
00:32:04,493 --> 00:32:06,962
(He records the highest with a cute shout.)
882
00:32:06,963 --> 00:32:08,662
- Jang Hoon is good indeed. - That's great.
883
00:32:08,663 --> 00:32:10,063
- You can't beat that. - You can't beat that.
884
00:32:10,064 --> 00:32:12,133
I didn't expect you to try so hard.
885
00:32:12,134 --> 00:32:13,719
This is what makes the show interesting.
886
00:32:15,404 --> 00:32:16,702
That was amazing.
887
00:32:16,703 --> 00:32:18,972
It's the first time the crew is clapping.
888
00:32:18,973 --> 00:32:20,942
They are giving a round of applause.
889
00:32:20,943 --> 00:32:22,731
It's been a while since I was applauded.
890
00:32:23,683 --> 00:32:25,330
- Look. - How do we defeat that?
891
00:32:25,654 --> 00:32:27,613
It's the first time they applauded...
892
00:32:27,614 --> 00:32:29,982
since Knowing Brothers started.
893
00:32:29,983 --> 00:32:32,518
- Next, Soo Geun. - I can't even reach that high.
894
00:32:32,594 --> 00:32:35,017
- It's higher than his height. - It's stuck there.
895
00:32:35,124 --> 00:32:36,393
- Go, Soo Geun. - I know.
896
00:32:36,394 --> 00:32:37,563
You can't beat it.
897
00:32:37,564 --> 00:32:38,977
You won't be able to do it even in your next life.
898
00:32:39,564 --> 00:32:40,692
Goodness, Soo Geun.
899
00:32:40,693 --> 00:32:42,320
- Jump after you run. - Is that your support?
900
00:32:42,763 --> 00:32:43,875
Gosh!
901
00:32:45,034 --> 00:32:47,094
Step on it and jump.
902
00:32:50,404 --> 00:32:51,453
All right.
903
00:32:51,544 --> 00:32:53,260
Step on it and jump.
904
00:32:53,344 --> 00:32:54,657
(Failure)
905
00:32:57,644 --> 00:33:00,037
(He falls on the floor.)
906
00:33:01,013 --> 00:33:02,422
That was unexpected.
907
00:33:02,423 --> 00:33:03,883
Show "Rainism". The "bad boy" part.
908
00:33:03,884 --> 00:33:05,034
Go.
909
00:33:07,054 --> 00:33:08,912
(Happy)
910
00:33:10,263 --> 00:33:11,748
Bad boy
911
00:33:12,193 --> 00:33:13,274
What is that?
912
00:33:13,634 --> 00:33:15,533
How do we beat Jang Hoon?
913
00:33:15,534 --> 00:33:17,755
- You have one more chance. - Yes.
914
00:33:17,874 --> 00:33:19,519
- Is it Kyung Hoon's turn? - Yes, I'll give it a try.
915
00:33:19,634 --> 00:33:20,702
Surprise us.
916
00:33:20,703 --> 00:33:22,521
(He runs softly.)
917
00:33:24,614 --> 00:33:25,742
He won!
918
00:33:25,743 --> 00:33:28,005
(There!)
919
00:33:29,983 --> 00:33:31,671
(Impressive)
920
00:33:31,753 --> 00:33:32,995
He won!
921
00:33:33,213 --> 00:33:36,051
(Kyung Hoon breaks Jang Hoon's score.)
922
00:33:36,154 --> 00:33:37,336
He won!
923
00:33:37,854 --> 00:33:39,066
- Kyung Hoon wins. - Kyung Hoon is good indeed.
924
00:33:39,223 --> 00:33:42,960
I thought I was going to win after a long time.
925
00:33:43,324 --> 00:33:44,492
(Kyung Hoon surpasses Jang Hoon.)
926
00:33:44,493 --> 00:33:46,110
Jang Hoon's victory lasted for 10 seconds.
927
00:33:46,193 --> 00:33:48,355
- It wasn't even a minute ago. - That's awesome.
928
00:33:48,564 --> 00:33:50,382
You're great, Kyung Hoon.
929
00:33:51,173 --> 00:33:53,672
- I think... - Beom Soo.
930
00:33:53,673 --> 00:33:56,873
if Rain is in a good condition, he may break the record too.
931
00:33:56,874 --> 00:33:58,043
Let's see Beom Soo's try.
932
00:33:58,044 --> 00:33:59,912
- Beom Soo. - Don't expect too much.
933
00:33:59,913 --> 00:34:02,043
Why haven't you done it yet?
934
00:34:02,044 --> 00:34:03,528
Please break my score at least.
935
00:34:04,513 --> 00:34:05,595
Where is yours?
936
00:34:05,753 --> 00:34:07,845
Wait, it's the legend.
937
00:34:08,054 --> 00:34:10,881
Let me show you what'll be hilarious.
938
00:34:11,023 --> 00:34:14,932
You run like this, and trip here.
939
00:34:16,824 --> 00:34:19,016
- As I run... - Hold on.
940
00:34:19,233 --> 00:34:22,031
- He's evil. - Trip here like this?
941
00:34:22,804 --> 00:34:24,692
- Like this? - It worked!
942
00:34:25,074 --> 00:34:26,790
(Like this.)
943
00:34:27,534 --> 00:34:29,189
(It worked.)
944
00:34:29,844 --> 00:34:31,287
- It worked. - You did it!
945
00:34:31,574 --> 00:34:33,073
- You did it. - That's good enough.
946
00:34:33,074 --> 00:34:34,528
That was a great timing.
947
00:34:37,583 --> 00:34:39,513
That's what you wanted to do earlier.
948
00:34:39,514 --> 00:34:41,675
- He did it smoothly. - It was a good timing.
949
00:34:41,824 --> 00:34:43,283
- Next. - My gosh.
950
00:34:43,284 --> 00:34:45,153
- Rain goes last. - Let's see.
951
00:34:45,154 --> 00:34:46,436
(Rain gives it a try at last.)
952
00:34:46,753 --> 00:34:48,892
- That won't be easy. - Let's see.
953
00:34:48,893 --> 00:34:50,392
Don't rip your pants.
954
00:34:50,393 --> 00:34:52,555
If I jumped...
955
00:34:52,733 --> 00:34:55,332
and my pants ripped, our movie will be a hit.
956
00:34:55,333 --> 00:34:56,677
- Of course. - What if they don't rip?
957
00:34:56,704 --> 00:34:58,320
- What if they don't rip? - Rip them.
958
00:34:58,434 --> 00:35:00,172
Please prepare a sewing kit.
959
00:35:00,173 --> 00:35:01,243
- Here I go. - Beom Soo, do you want...
960
00:35:01,244 --> 00:35:02,272
his pants torn or not?
961
00:35:02,273 --> 00:35:03,343
- You want to take the jacket off? - They should be torn.
962
00:35:03,344 --> 00:35:04,843
- They should be torn? - And they should be taken off too.
963
00:35:04,844 --> 00:35:06,772
If his pants are really torn,
964
00:35:06,773 --> 00:35:08,683
- we'll be so pleased. - Wait.
965
00:35:08,684 --> 00:35:10,283
- Well... - Get ready, Rain.
966
00:35:10,284 --> 00:35:11,727
Will he be the winner?
967
00:35:11,983 --> 00:35:13,712
- Since he's tall... - Put on one of your shoes.
968
00:35:13,713 --> 00:35:14,852
- They're slippery. - Right.
969
00:35:14,853 --> 00:35:16,197
No, I'm okay with these.
970
00:35:16,324 --> 00:35:17,334
Okay. Suit yourself.
971
00:35:17,454 --> 00:35:19,171
Rain's first attempt.
972
00:35:24,091 --> 00:35:25,677
Rain's first attempt.
973
00:35:34,402 --> 00:35:37,634
(He flew high.)
974
00:35:37,701 --> 00:35:38,771
I can't believe it.
975
00:35:38,772 --> 00:35:40,155
He stepped on the wall first.
976
00:35:40,542 --> 00:35:41,622
What just happened?
977
00:35:42,172 --> 00:35:44,340
- Goodness. - How did he do that?
978
00:35:44,341 --> 00:35:45,554
(He approached carefully,)
979
00:35:45,841 --> 00:35:47,340
(stepped on the wall,)
980
00:35:47,341 --> 00:35:50,887
(and did a side kick.)
981
00:35:51,181 --> 00:35:52,581
(The scene of the day is just created.)
982
00:35:52,582 --> 00:35:53,851
- Wait. - I should admit that was great.
983
00:35:53,852 --> 00:35:55,390
You used some kind of technique here, right?
984
00:35:55,391 --> 00:35:56,950
- He stepped on it. - I should admit it, Rain.
985
00:35:56,951 --> 00:35:58,720
He almost flew from here.
986
00:35:58,721 --> 00:35:59,921
How did you step on it?
987
00:35:59,922 --> 00:36:01,306
(He set a new record with 240cm.)
988
00:36:01,361 --> 00:36:03,631
If you think you can do it better this way, you can try again.
989
00:36:03,632 --> 00:36:05,601
- You try it, Kyung Hoon. - Kyung Hoon.
990
00:36:05,602 --> 00:36:06,760
- I don't think I can do it. - This is the right point, right?
991
00:36:06,761 --> 00:36:08,700
- Kyung Hoon. - It's hard to beat him.
992
00:36:08,701 --> 00:36:10,831
Kyung Hoon, put on those shoes since they're bigger.
993
00:36:10,832 --> 00:36:12,154
Put on these shoes.
994
00:36:12,902 --> 00:36:15,110
- These are bigger. - That was a trick.
995
00:36:15,111 --> 00:36:17,240
Try it in the same shoes as Rain's.
996
00:36:17,241 --> 00:36:19,240
- The same shoes. - Put on this one too.
997
00:36:19,241 --> 00:36:20,780
You see the velcro he stepped on with his left foot?
998
00:36:20,781 --> 00:36:23,579
Step on that part and jump from there.
999
00:36:24,082 --> 00:36:25,251
It's easier said than done.
1000
00:36:25,252 --> 00:36:27,050
- So what was your record? - That's hard to do.
1001
00:36:27,051 --> 00:36:28,550
- Do a run-up. - With your left foot...
1002
00:36:28,551 --> 00:36:31,121
- Give it a try. - Step on this part and reach here.
1003
00:36:31,122 --> 00:36:32,220
That high...
1004
00:36:32,221 --> 00:36:33,390
All right. Let me try it.
1005
00:36:33,391 --> 00:36:34,660
Kyung Hoon, you have to win.
1006
00:36:34,661 --> 00:36:36,430
- Go, Kyung Hoon. - Let's beat him.
1007
00:36:36,431 --> 00:36:37,731
Let's beat him.
1008
00:36:37,732 --> 00:36:39,175
(Here he goes.)
1009
00:36:46,672 --> 00:36:47,682
(Flying)
1010
00:36:49,841 --> 00:36:52,236
(His shoe flew away.)
1011
00:36:52,382 --> 00:36:54,140
(That was close.)
1012
00:36:54,141 --> 00:36:56,280
- That was close. - What was that?
1013
00:36:56,281 --> 00:36:58,381
- Try it 1 more time. - 1 more time.
1014
00:36:58,382 --> 00:37:00,381
- I think you'll be able to do it. - One more time.
1015
00:37:00,382 --> 00:37:02,251
- You surpassed him. - Isn't that right?
1016
00:37:02,252 --> 00:37:04,860
- The shoe just didn't stick. - You can beat him.
1017
00:37:04,861 --> 00:37:06,820
- Using momentum... - We should never lose this game.
1018
00:37:06,821 --> 00:37:08,131
Kyung Hoon, I'm nervous.
1019
00:37:08,132 --> 00:37:10,111
If I win, I can flick my finger on the forehead of everyone, right?
1020
00:37:10,332 --> 00:37:12,601
- We decided not to do that. - You did?
1021
00:37:12,602 --> 00:37:14,631
- That is... - Then what does a winner get?
1022
00:37:14,632 --> 00:37:16,470
- You'll just get happy. - We're just going to...
1023
00:37:16,471 --> 00:37:18,970
- celebrate it. - We'll welcome you to the school.
1024
00:37:18,971 --> 00:37:21,410
- Then... - Show our preview at the end.
1025
00:37:21,411 --> 00:37:23,711
Okay. The preview of "Bicycle King Uhm Bok Dong".
1026
00:37:23,712 --> 00:37:25,711
We'll just play that movie for two hours.
1027
00:37:25,712 --> 00:37:26,780
(He is too generous.)
1028
00:37:26,781 --> 00:37:29,081
- No. - We'll just play the whole movie.
1029
00:37:29,082 --> 00:37:30,180
We'll play it all.
1030
00:37:30,181 --> 00:37:32,121
- All of it? - You should watch it at a theater.
1031
00:37:32,122 --> 00:37:34,021
- "Bicycle King Uhm Bok Dong"... - Here I go.
1032
00:37:34,022 --> 00:37:35,133
- The preview... - Let's go, Kyung Hoon.
1033
00:37:35,292 --> 00:37:36,868
- Gosh. - Relax your shoulders.
1034
00:37:36,951 --> 00:37:38,437
Relax and take it easy.
1035
00:37:39,122 --> 00:37:40,171
Kyung Hoon.
1036
00:37:44,462 --> 00:37:46,360
(He just fell short of Rain's record.)
1037
00:37:46,361 --> 00:37:48,957
He's just 1cm short of it.
1038
00:37:49,301 --> 00:37:51,070
- Gosh, it didn't work. - Rain...
1039
00:37:51,071 --> 00:37:53,401
and Beom Soo, welcome to the school!
1040
00:37:53,402 --> 00:37:55,492
(Welcome to the school, Beom Soo and Rain.)
1041
00:37:56,141 --> 00:37:58,510
- Let's go. - Let's go.
1042
00:37:58,511 --> 00:38:00,110
You're warmed up now, right?
1043
00:38:00,111 --> 00:38:02,151
- Yes. - That was really amazing.
1044
00:38:02,152 --> 00:38:04,780
You flicked your finger on our foreheads so hard it can't be aired.
1045
00:38:04,781 --> 00:38:07,176
Stop that comedy of the old school already.
1046
00:38:07,482 --> 00:38:09,471
All right, you're doing things well in a modern style.
1047
00:38:10,792 --> 00:38:12,760
- In a modern style? - Goodness.
1048
00:38:12,761 --> 00:38:14,990
"A modern style" sounds very old school.
1049
00:38:14,991 --> 00:38:16,660
Not even "a trendy style" but "a modern style".
1050
00:38:16,661 --> 00:38:17,671
A modern style.
1051
00:38:17,792 --> 00:38:19,377
In the past...
1052
00:38:20,102 --> 00:38:22,501
- when I went to Northern Europe, - Northern Europe.
1053
00:38:22,502 --> 00:38:25,740
I went to a sauna and got so shocked.
1054
00:38:25,741 --> 00:38:28,498
I was sitting in a sauna,
1055
00:38:28,841 --> 00:38:29,910
and two women...
1056
00:38:29,911 --> 00:38:30,921
Okay.
1057
00:38:32,411 --> 00:38:33,510
- Naked? - Go ahead quickly.
1058
00:38:33,511 --> 00:38:34,753
Just keep talking.
1059
00:38:35,111 --> 00:38:37,651
They came in naked.
1060
00:38:37,652 --> 00:38:40,206
Guess what happened next.
1061
00:38:40,681 --> 00:38:41,751
You were alone?
1062
00:38:41,752 --> 00:38:45,191
Yes. They were topless...
1063
00:38:45,192 --> 00:38:47,021
and covered their lower bodies with towels.
1064
00:38:47,022 --> 00:38:48,331
That's how they came in.
1065
00:38:48,332 --> 00:38:49,890
You were shocked at that already,
1066
00:38:49,891 --> 00:38:51,631
but after they came in,
1067
00:38:51,632 --> 00:38:55,401
they casually unwrapped the towels and sat down.
1068
00:38:55,402 --> 00:38:57,755
No. In what state do you think I was?
1069
00:38:57,931 --> 00:38:59,200
- In the water. - You were probably naked.
1070
00:38:59,201 --> 00:39:00,601
I was naked.
1071
00:39:00,602 --> 00:39:02,740
Fortunately, there was a towel.
1072
00:39:02,741 --> 00:39:04,410
So I covered my body with it.
1073
00:39:04,411 --> 00:39:07,180
And then...
1074
00:39:07,181 --> 00:39:10,110
when I was about to go out with my body covered,
1075
00:39:10,111 --> 00:39:11,680
they said something to me.
1076
00:39:11,681 --> 00:39:13,874
They recognized who you were.
1077
00:39:14,122 --> 00:39:15,203
"Are you Rain?"
1078
00:39:15,451 --> 00:39:18,188
- Probably. - So you were embarrassed.
1079
00:39:18,522 --> 00:39:20,421
- No. - I think this is right. I got it.
1080
00:39:20,422 --> 00:39:21,760
Instead of saying hi,
1081
00:39:21,761 --> 00:39:23,984
they said, "Look at him" as soon as they saw you.
1082
00:39:25,602 --> 00:39:27,582
- "Look at him." - "Look at him."
1083
00:39:27,761 --> 00:39:29,901
Because they chew xylitol gum before bed.
1084
00:39:29,902 --> 00:39:33,234
- No. - To get the autograph of...
1085
00:39:33,341 --> 00:39:34,840
Rain, the global star,
1086
00:39:34,841 --> 00:39:36,671
they followed you from Seoul.
1087
00:39:36,672 --> 00:39:38,180
- Gosh. - It makes sense.
1088
00:39:38,181 --> 00:39:40,941
- So... - That's plausible.
1089
00:39:40,942 --> 00:39:41,961
Oh, my.
1090
00:39:42,011 --> 00:39:43,450
To take a picture and get his autograph...
1091
00:39:43,451 --> 00:39:45,881
Did they come in naked...
1092
00:39:45,882 --> 00:39:47,367
- to get his autograph? - They plucked up their courage?
1093
00:39:48,122 --> 00:39:49,351
That's not correct.
1094
00:39:49,352 --> 00:39:51,791
When you were getting out of it,
1095
00:39:51,792 --> 00:39:53,508
you were able to hear the clicking sound of a shutter.
1096
00:39:53,562 --> 00:39:55,590
- That's illegal. - No.
1097
00:39:55,591 --> 00:39:57,660
Is there mixed bathing in Europe?
1098
00:39:57,661 --> 00:40:00,001
- Only in saunas. - It was a sauna...
1099
00:40:00,002 --> 00:40:01,871
shared by both sexes.
1100
00:40:01,872 --> 00:40:03,530
- By both sexes? - Yes.
1101
00:40:03,531 --> 00:40:04,800
- Naked? - There are some in every town.
1102
00:40:04,801 --> 00:40:06,941
That's right. It was a hotel.
1103
00:40:06,942 --> 00:40:09,610
Because it was written in their language, I didn't know.
1104
00:40:09,611 --> 00:40:11,905
Were they from Northern Europe?
1105
00:40:12,241 --> 00:40:13,381
- Yes. - I got it.
1106
00:40:13,382 --> 00:40:15,450
You covered yourself up and tried to get out, out of embarrassment.
1107
00:40:15,451 --> 00:40:16,651
Then the women said,
1108
00:40:16,652 --> 00:40:18,981
"What is he covering his body for?"
1109
00:40:18,982 --> 00:40:19,981
That's quite similar.
1110
00:40:19,982 --> 00:40:21,081
- Is it? - It's quite similar?
1111
00:40:21,082 --> 00:40:23,791
Or "Hey, go naked."
1112
00:40:23,792 --> 00:40:25,260
Didn't they tell you to go naked?
1113
00:40:25,261 --> 00:40:27,490
No, they didn't, although that's very similar too.
1114
00:40:27,491 --> 00:40:29,450
- "Hey, don't go." - It's close.
1115
00:40:29,531 --> 00:40:31,107
"Just enjoy with us."
1116
00:40:31,292 --> 00:40:33,030
That's right. They said...
1117
00:40:33,031 --> 00:40:34,731
- Really? - But that's not the correct answer.
1118
00:40:34,732 --> 00:40:36,070
- They said... - That's not what he wants.
1119
00:40:36,071 --> 00:40:38,131
This part is the real deal.
1120
00:40:38,132 --> 00:40:39,671
- Then what did I just do? - You're not right.
1121
00:40:39,672 --> 00:40:41,470
- Hold on. - What did I just do then?
1122
00:40:41,471 --> 00:40:43,840
- Did he pull my leg or what? - When I did that...
1123
00:40:43,841 --> 00:40:44,840
You said I was right.
1124
00:40:44,841 --> 00:40:46,840
Why don't you enjoy it, Jang Hoon?
1125
00:40:46,841 --> 00:40:48,981
- Did he get a hint right? - Is it a drama or what?
1126
00:40:48,982 --> 00:40:50,211
- Gosh. - You got a hint right.
1127
00:40:50,212 --> 00:40:51,780
- A hint? - Is it "Sky Castle" or what?
1128
00:40:51,781 --> 00:40:53,351
Tell us exactly...
1129
00:40:53,352 --> 00:40:55,220
- how many episodes there are. - They said...
1130
00:40:55,221 --> 00:40:57,490
Since I looked so embarrassed,
1131
00:40:57,491 --> 00:41:00,160
they said, "It's okay. Come over here."
1132
00:41:00,161 --> 00:41:01,949
But I was so flustered...
1133
00:41:02,431 --> 00:41:04,061
so I said this. What could it be?
1134
00:41:04,062 --> 00:41:05,501
- I got it. - I got it.
1135
00:41:05,502 --> 00:41:06,660
Yes!
1136
00:41:06,661 --> 00:41:08,015
(Sure, I'll stay.)
1137
00:41:08,732 --> 00:41:10,300
I got it. I'm a man.
1138
00:41:10,301 --> 00:41:12,570
They said, "Come over here." And you said, "Sorry. I'm busy."
1139
00:41:12,571 --> 00:41:15,804
- No. - "Sorry. I'm a superstar."
1140
00:41:16,442 --> 00:41:17,926
- "Sorry..." - "I'm Rain."
1141
00:41:18,071 --> 00:41:19,510
- "Sorry," - Gosh.
1142
00:41:19,511 --> 00:41:20,997
- "I'm Rain." - I thought you were throwing it.
1143
00:41:21,241 --> 00:41:22,581
"Sorry, I'm Rain."
1144
00:41:22,582 --> 00:41:23,811
- "I'm Rain." - "I'm a global star."
1145
00:41:23,812 --> 00:41:25,499
"Sorry, I'm married."
1146
00:41:25,781 --> 00:41:26,780
"I got married."
1147
00:41:26,781 --> 00:41:27,933
That's quite close.
1148
00:41:28,652 --> 00:41:30,751
- That's not correct. - In English or Korean?
1149
00:41:30,752 --> 00:41:32,590
- Of course in English. - Should I say it in English then?
1150
00:41:32,591 --> 00:41:34,137
"Sorry. I'm taken."
1151
00:41:35,431 --> 00:41:38,734
- "Good luck." - "Sorry. I have a boyfriend."
1152
00:41:38,902 --> 00:41:40,719
"I have a girlfriend."
1153
00:41:41,031 --> 00:41:43,051
- That's correct. - That's it.
1154
00:41:43,571 --> 00:41:45,871
- Your English is better than mine. - I showed off too much.
1155
00:41:45,872 --> 00:41:47,441
- I didn't know that. - Your English is better.
1156
00:41:47,442 --> 00:41:49,371
- I got a hint from your answer. - What kind of situation is this?
1157
00:41:49,372 --> 00:41:50,470
He has a great skill.
1158
00:41:50,471 --> 00:41:52,211
- Well... - You said you had a girlfriend.
1159
00:41:52,212 --> 00:41:55,351
Yeong Cheol actually got it right...
1160
00:41:55,352 --> 00:41:57,311
- That was innocent. - I used too fancy English.
1161
00:41:57,312 --> 00:41:59,050
He used an English expression only he knew.
1162
00:41:59,051 --> 00:42:00,581
- That sounds very innocent. - Because...
1163
00:42:00,582 --> 00:42:02,950
I was too embarrassed.
1164
00:42:02,951 --> 00:42:07,335
As soon as the two women casually sat next to me,
1165
00:42:07,562 --> 00:42:09,360
I said in Korean in spite of myself,
1166
00:42:09,361 --> 00:42:10,590
"Is this a women's bath?"
1167
00:42:10,591 --> 00:42:11,961
And I tried to get out of it,
1168
00:42:11,962 --> 00:42:14,760
but the two ladies said, "It's okay. Come over here."
1169
00:42:14,761 --> 00:42:16,070
- Casually? - Casually.
1170
00:42:16,071 --> 00:42:18,171
So I turned and said, "I have a girlfriend!"
1171
00:42:18,172 --> 00:42:19,384
Then I got out.
1172
00:42:19,801 --> 00:42:22,510
What could have they said then?
1173
00:42:22,511 --> 00:42:25,881
- "What's wrong with him?" - They've must been dumbfounded.
1174
00:42:25,882 --> 00:42:29,151
I thought I came into a women's bath by mistake.
1175
00:42:29,152 --> 00:42:30,910
- He must've been taken aback. - So I was so flustered.
1176
00:42:30,911 --> 00:42:32,421
I didn't know what to do.
1177
00:42:32,422 --> 00:42:33,751
"I'll be ruined if articles are released."
1178
00:42:33,752 --> 00:42:35,251
- Exactly. - "What about my movie?"
1179
00:42:35,252 --> 00:42:36,621
But after I asked others, I found out...
1180
00:42:36,622 --> 00:42:40,490
that only saunas are shared by both sexes there.
1181
00:42:40,491 --> 00:42:42,231
- That's interesting. - So...
1182
00:42:42,232 --> 00:42:44,660
if you wear something, they may think,
1183
00:42:44,661 --> 00:42:47,731
- That's not courtesy. - "What's wrong with him?"
1184
00:42:47,732 --> 00:42:50,300
After hearing that, how did you feel?
1185
00:42:50,301 --> 00:42:52,240
It was really hard for me to accept that idea.
1186
00:42:52,241 --> 00:42:56,340
It was not easy to get used to the culture of another country.
1187
00:42:56,341 --> 00:42:58,680
- When in Rome, do as the Romans do. - You're too conservative.
1188
00:42:58,681 --> 00:42:59,740
And after a while,
1189
00:42:59,741 --> 00:43:01,180
- I found that there are... - I'm so curious...
1190
00:43:01,181 --> 00:43:02,311
about that culture.
1191
00:43:02,312 --> 00:43:05,685
quite many saunas of that kind...
1192
00:43:06,422 --> 00:43:08,351
- in Europe. - They must be very liberal.
1193
00:43:08,352 --> 00:43:10,851
Beom Soo, do you go to a public bathhouse often?
1194
00:43:10,852 --> 00:43:12,521
Don't people recognize you in a bathhouse?
1195
00:43:12,522 --> 00:43:13,521
They do.
1196
00:43:13,522 --> 00:43:15,061
I don't care if they recognize me, but there are...
1197
00:43:15,062 --> 00:43:18,800
- many people who dry their hair. - Right.
1198
00:43:18,801 --> 00:43:21,125
While blow-drying their hair,
1199
00:43:21,402 --> 00:43:22,700
- they look at me like this. - Right.
1200
00:43:22,701 --> 00:43:24,631
They always look down.
1201
00:43:24,632 --> 00:43:26,041
When I go to a bathhouse,
1202
00:43:26,042 --> 00:43:27,871
they always look down.
1203
00:43:27,872 --> 00:43:29,510
- They always do. - Always.
1204
00:43:29,511 --> 00:43:31,570
- Well... - When they clean their ears,
1205
00:43:31,571 --> 00:43:32,753
they do this too.
1206
00:43:33,611 --> 00:43:35,469
- You're right. - That's what they do.
1207
00:43:35,652 --> 00:43:37,733
Then I don't know what to do.
1208
00:43:38,482 --> 00:43:39,521
Let me ask you the second question.
1209
00:43:39,522 --> 00:43:41,351
Rain's second question.
1210
00:43:41,352 --> 00:43:42,735
When I was a rookie,
1211
00:43:42,991 --> 00:43:46,425
there was a time when I was so taken aback because of a sound supervisor.
1212
00:43:46,761 --> 00:43:47,820
Why do you think I was?
1213
00:43:47,821 --> 00:43:49,791
Your greatest hit song was...
1214
00:43:49,792 --> 00:43:53,397
"Avoiding the Sun... Wanting to Avoid the Sun..."
1215
00:43:53,761 --> 00:43:56,101
No, it was "How to Avoid the Sun", right?
1216
00:43:56,102 --> 00:43:57,700
- To avoid the sun - The thing is,
1217
00:43:57,701 --> 00:43:59,371
at first, you sang this song like this.
1218
00:43:59,372 --> 00:44:00,371
(Taking a deep breath)
1219
00:44:00,372 --> 00:44:02,532
- That's "It's Raining". - Oh, when you sang "It's Raining",
1220
00:44:03,411 --> 00:44:05,010
you did this, and the sound supervisor...
1221
00:44:05,011 --> 00:44:06,698
- That's right. - was very surprised at that.
1222
00:44:07,011 --> 00:44:09,081
"What is that guy doing?"
1223
00:44:09,082 --> 00:44:11,707
- "Why is he moaning?" - "Why is he moaning?"
1224
00:44:12,152 --> 00:44:13,151
No.
1225
00:44:13,152 --> 00:44:15,101
I quite got the hang of it.
1226
00:44:15,692 --> 00:44:18,217
I'll just help you get closer to the correct answer for now.
1227
00:44:18,491 --> 00:44:19,691
Gosh. What's that attitude?
1228
00:44:19,692 --> 00:44:21,720
Because you don't get the hang of it at all.
1229
00:44:21,721 --> 00:44:22,831
That's so annoying.
1230
00:44:22,832 --> 00:44:23,890
(He's so annoying.)
1231
00:44:23,891 --> 00:44:25,561
He is annoying but funny.
1232
00:44:25,562 --> 00:44:27,001
- He just spoke out. - I can't believe him.
1233
00:44:27,002 --> 00:44:28,061
Just say the right answer.
1234
00:44:28,062 --> 00:44:30,526
- You two look good together. - I'll help you get closer to it.
1235
00:44:31,002 --> 00:44:34,371
He went to the restroom while he was shooting,
1236
00:44:34,372 --> 00:44:36,361
but he was still wearing his mic.
1237
00:44:36,411 --> 00:44:38,481
So with the mic on,
1238
00:44:38,482 --> 00:44:41,811
- he relieved himself. - I think I heard that story.
1239
00:44:41,812 --> 00:44:44,610
When he came back from the restroom,
1240
00:44:44,752 --> 00:44:46,973
the sound supervisor was adjusting the mic and said,
1241
00:44:47,051 --> 00:44:50,191
"Gosh, you must have healthy intestines."
1242
00:44:50,192 --> 00:44:51,837
He told you such a joke.
1243
00:44:52,422 --> 00:44:53,573
How about that approach?
1244
00:44:54,192 --> 00:44:55,831
- You're almost there. - Really?
1245
00:44:55,832 --> 00:44:58,760
- He is annoying yet good. - I can approach the answer.
1246
00:44:58,761 --> 00:45:01,831
Guess exactly what he did and said.
1247
00:45:01,832 --> 00:45:03,470
While he was putting on the mic for you?
1248
00:45:03,471 --> 00:45:06,001
"You might've broken the toilet."
1249
00:45:06,002 --> 00:45:07,300
(Surprised)
1250
00:45:07,301 --> 00:45:09,470
The situation is very similar,
1251
00:45:09,471 --> 00:45:11,881
so you can change his gesture and remarks just a little bit.
1252
00:45:11,882 --> 00:45:14,436
Is it possible to guess exactly the right gesture?
1253
00:45:14,781 --> 00:45:17,851
I got it. "Gosh, the sound was great."
1254
00:45:17,852 --> 00:45:19,351
(The sound was great while you were relieving yourself.)
1255
00:45:19,352 --> 00:45:21,251
That is similar too,
1256
00:45:21,252 --> 00:45:22,636
but there is something he said in addition.
1257
00:45:22,852 --> 00:45:25,421
"The sound was great. I thought it was a shower."
1258
00:45:25,422 --> 00:45:26,660
(The sound was great. I thought it was a shower.)
1259
00:45:26,661 --> 00:45:27,760
Only change the "shower".
1260
00:45:27,761 --> 00:45:29,549
"I thought it was a waterfall."
1261
00:45:30,192 --> 00:45:31,343
What was the gesture?
1262
00:45:31,792 --> 00:45:33,360
- "I thought it was a waterfall." - No.
1263
00:45:33,361 --> 00:45:35,048
(A waterfall dance)
1264
00:45:36,301 --> 00:45:39,201
"Gosh, Rain, it was really like a waterfall."
1265
00:45:39,201 --> 00:45:41,362
No. I think he patted Rain like this...
1266
00:45:41,971 --> 00:45:43,386
saying, "I thought it was a waterfall."
1267
00:45:43,911 --> 00:45:46,881
Combine all the gestures and remarks that are mentioned.
1268
00:45:46,882 --> 00:45:47,993
Gestures?
1269
00:45:48,382 --> 00:45:49,522
"Rain,"
1270
00:45:49,882 --> 00:45:51,771
"gosh, it was a waterfall."
1271
00:45:52,022 --> 00:45:54,243
(What kind of gesture is that?)
1272
00:45:54,681 --> 00:45:55,950
(He wraps it up with a thumbs-up.)
1273
00:45:55,951 --> 00:45:58,174
That was really good, but there is one thing that's missing.
1274
00:45:58,422 --> 00:45:59,561
(Still?)
1275
00:45:59,562 --> 00:46:03,228
"Rain, I thought the sound was that of Niagara Falls."
1276
00:46:03,462 --> 00:46:04,530
No.
1277
00:46:04,531 --> 00:46:05,961
"It was like Cheonjiyeon Falls in Jeju Island."
1278
00:46:05,962 --> 00:46:06,972
Well...
1279
00:46:07,661 --> 00:46:09,187
"I thought it was a waterfall."
1280
00:46:09,402 --> 00:46:11,320
Why did he think so?
1281
00:46:11,372 --> 00:46:13,101
What do you think he said before that?
1282
00:46:13,102 --> 00:46:14,101
- I got it. - I got it.
1283
00:46:14,102 --> 00:46:16,110
"You must have a lot of stamina."
1284
00:46:16,111 --> 00:46:18,371
"I thought it was the sound of a waterfall."
1285
00:46:18,372 --> 00:46:19,897
- No. - I got it.
1286
00:46:20,042 --> 00:46:22,202
"Gosh, what did you eat?"
1287
00:46:22,781 --> 00:46:24,910
"I thought it was the sound of a waterfall."
1288
00:46:24,911 --> 00:46:26,639
(I wonder what you ate.)
1289
00:46:26,652 --> 00:46:28,050
Wrong. You didn't do the gesture.
1290
00:46:28,051 --> 00:46:29,101
My goodness.
1291
00:46:29,391 --> 00:46:31,390
- The gesture. - "Gosh, Rain,"
1292
00:46:31,391 --> 00:46:32,720
"what did you eat?"
1293
00:46:32,721 --> 00:46:34,421
- "I thought it was a waterfall." - That sounds...
1294
00:46:34,422 --> 00:46:35,791
- That's correct. - like Kim Gu Ra.
1295
00:46:35,792 --> 00:46:37,580
- What was that? - The gesture.
1296
00:46:37,732 --> 00:46:39,216
- Well... - It got it right.
1297
00:46:39,361 --> 00:46:43,470
Because I was a rookie, I didn't know they could hear that.
1298
00:46:43,471 --> 00:46:47,740
So after I relieved myself and washed my hands, I came back.
1299
00:46:47,741 --> 00:46:50,441
- Let's say I'm Rain. - Okay.
1300
00:46:50,442 --> 00:46:51,926
(The sound supervisor)
1301
00:46:52,681 --> 00:46:54,041
"What did you eat to make such a good sound?"
1302
00:46:54,042 --> 00:46:55,381
"I thought it was a waterfall."
1303
00:46:55,382 --> 00:46:56,410
(Patting)
1304
00:46:56,411 --> 00:46:57,410
He said that.
1305
00:46:57,411 --> 00:46:59,521
- He was amazed. - That sounded real.
1306
00:46:59,522 --> 00:47:01,751
- "Thank you." - He said that?
1307
00:47:01,752 --> 00:47:05,090
It took long. If it's Ho Dong's show, it's especially long.
1308
00:47:05,091 --> 00:47:06,606
- Was it "Soul Mates"? - Yes.
1309
00:47:06,661 --> 00:47:08,631
He scolded me if I went to the restroom midways.
1310
00:47:08,632 --> 00:47:10,691
- Right. He hit you for that, right? - Sure.
1311
00:47:10,692 --> 00:47:13,762
So I couldn't go and had to hold in. That's why it happened.
1312
00:47:13,902 --> 00:47:15,871
As for me, people often thought I was taking a shower.
1313
00:47:15,872 --> 00:47:17,271
(He is proud that people thought he was taking a shower.)
1314
00:47:17,272 --> 00:47:20,979
"Did you turn off the water? I think the water is just dripping."
1315
00:47:21,801 --> 00:47:24,340
Don't you have any mistake you made or something that embarrassed you...
1316
00:47:24,341 --> 00:47:26,481
because you had a mic on? I bet you do.
1317
00:47:26,482 --> 00:47:29,950
While shooting with other members of my group when I was a rookie,
1318
00:47:29,951 --> 00:47:31,780
we'd ask, "Do you like her?"...
1319
00:47:31,781 --> 00:47:33,121
and talked about girlfriends too.
1320
00:47:33,122 --> 00:47:35,474
We talked everything without knowing.
1321
00:47:35,692 --> 00:47:38,379
Someone came to me when I was sitting alone,
1322
00:47:38,721 --> 00:47:40,121
and said, "Keep this to yourself, okay?"
1323
00:47:40,122 --> 00:47:42,090
And then he talked about his secret.
1324
00:47:42,091 --> 00:47:44,961
That was really something no one should hear.
1325
00:47:44,962 --> 00:47:47,831
I realized something and looked at the sound supervisor, and he was...
1326
00:47:47,832 --> 00:47:50,093
(Nodding)
1327
00:47:50,531 --> 00:47:52,086
- Meaning that he got it. - He got it.
1328
00:47:52,442 --> 00:47:54,896
- That's funny. - When we shoot outdoors...
1329
00:47:54,942 --> 00:47:56,671
- It happens a lot outdoors. - Outdoors...
1330
00:47:56,672 --> 00:47:59,381
When we shoot outdoors, we are given a camera from GoPro...
1331
00:47:59,382 --> 00:48:01,640
- that we can film ourselves. - A camera.
1332
00:48:01,641 --> 00:48:03,196
I went to a restroom once.
1333
00:48:03,352 --> 00:48:05,680
I had to put it down,
1334
00:48:05,681 --> 00:48:08,075
but I realized I was holding it while peeing.
1335
00:48:08,321 --> 00:48:11,250
So I begged the cameraman to erase the video.
1336
00:48:11,352 --> 00:48:14,421
I was holding the camera like this.
1337
00:48:14,422 --> 00:48:16,660
Soo Geun is the one who has so many stories regarding that.
1338
00:48:16,661 --> 00:48:19,530
- I have so many. - He takes off his clothes often.
1339
00:48:19,531 --> 00:48:23,101
After taking a shower, I stood in front of a mirror...
1340
00:48:23,102 --> 00:48:25,671
and dried my body by doing this with a towel.
1341
00:48:25,672 --> 00:48:27,460
Then I found a camera over here.
1342
00:48:27,841 --> 00:48:29,010
I said, "Darn it."
1343
00:48:29,011 --> 00:48:31,340
I came out and asked the staff to erase it.
1344
00:48:31,341 --> 00:48:33,300
I don't understand why they put it over there.
1345
00:48:33,442 --> 00:48:35,041
- I don't get it at all. - They didn't do it...
1346
00:48:35,042 --> 00:48:36,711
intentionally. Most of us...
1347
00:48:36,712 --> 00:48:39,180
put on pajamas before we come out of the bathroom,
1348
00:48:39,181 --> 00:48:41,481
- but only you come out naked. - He's the only one.
1349
00:48:41,482 --> 00:48:42,950
No one comes out naked.
1350
00:48:42,951 --> 00:48:46,053
I usually do that, so I don't pay much attention.
1351
00:48:46,491 --> 00:48:49,090
Sometimes when Kyung Hoon finds something too funny,
1352
00:48:49,091 --> 00:48:52,192
he takes out his handkerchief and wipes his tears like this.
1353
00:48:52,661 --> 00:48:55,570
He lifts his glasses like this...
1354
00:48:55,571 --> 00:48:57,823
and wipes his tears just like my grandma.
1355
00:48:58,531 --> 00:49:00,671
- That looks so funny. - Since I sweat a lot,
1356
00:49:00,672 --> 00:49:02,965
- I started to use it. - You remind me of my grandma.
1357
00:49:03,812 --> 00:49:07,447
Let me give you my third question.
1358
00:49:07,911 --> 00:49:12,381
A while ago, I realized that I took a break for too long.
1359
00:49:12,382 --> 00:49:14,503
Why do you think I realized that?
1360
00:49:14,522 --> 00:49:17,890
For example, something that made me feel that I was out of date.
1361
00:49:17,891 --> 00:49:20,490
This is what I felt. When guests talk about being...
1362
00:49:20,491 --> 00:49:22,885
harassed by Ho Dong on Knowing Brothers,
1363
00:49:22,962 --> 00:49:25,501
they usually mention "Strong Heart" or "Star King".
1364
00:49:25,502 --> 00:49:28,965
You're the only one who talk about "Soul Mates".
1365
00:49:29,232 --> 00:49:30,871
- It's true. - I thought so too.
1366
00:49:30,872 --> 00:49:33,740
- That was back in 2002. - Rain and Yoon Jeong Su...
1367
00:49:33,741 --> 00:49:36,171
are the only ones who talk about being harassed...
1368
00:49:36,172 --> 00:49:37,510
by him while shooting "Soul Mates".
1369
00:49:37,511 --> 00:49:39,381
When did you make a debut? In 2000 or 2001?
1370
00:49:39,382 --> 00:49:41,541
- It was 2002. - I'm still amazed.
1371
00:49:41,542 --> 00:49:44,280
I talked about this whenever I met Rain.
1372
00:49:44,281 --> 00:49:47,311
The best hunks and queens gathered together...
1373
00:49:47,482 --> 00:49:48,834
to choose the king of kings.
1374
00:49:49,091 --> 00:49:51,751
Those talented actors and singers prepared...
1375
00:49:51,752 --> 00:49:54,320
- such great performances. - Right.
1376
00:49:54,321 --> 00:49:56,716
But he showed the performance that no one had ever seen before.
1377
00:49:57,531 --> 00:50:00,660
Something that had never been shown before, at least in Korea.
1378
00:50:00,661 --> 00:50:04,712
He showed the one-minute performance, and it was like this.
1379
00:50:05,701 --> 00:50:07,840
(Popping)
1380
00:50:07,841 --> 00:50:09,356
(Bouncing)
1381
00:50:12,482 --> 00:50:14,835
(Ho Dong likes it the most.)
1382
00:50:16,681 --> 00:50:18,227
Oh, that looks so strange.
1383
00:50:18,281 --> 00:50:21,481
The celebrities looked at Rain the way they'd look at their star.
1384
00:50:21,482 --> 00:50:22,590
(The celebrity of celebrities)
1385
00:50:22,591 --> 00:50:25,561
All the great dancers like Yunho and Eunhyuk...
1386
00:50:25,562 --> 00:50:29,702
watched the comeback performance of "Rainism".
1387
00:50:29,861 --> 00:50:31,791
- All of Rain's performances. - Including his rehearsals.
1388
00:50:31,792 --> 00:50:34,501
On MKMF in 2008,
1389
00:50:34,502 --> 00:50:36,570
- he was wearing sunglasses... - It's a different one.
1390
00:50:36,571 --> 00:50:39,871
and tore his black undershirt.
1391
00:50:39,872 --> 00:50:42,140
"Rainism" was awesome.
1392
00:50:42,141 --> 00:50:43,910
I met Henry not long ago.
1393
00:50:43,911 --> 00:50:46,840
He said he happened to watch Rain's video in Canada,
1394
00:50:46,841 --> 00:50:48,041
and he dreamed of becoming like Rain.
1395
00:50:48,042 --> 00:50:49,910
I had a dream because of Ho Dong.
1396
00:50:49,911 --> 00:50:51,010
(Emotional)
1397
00:50:51,011 --> 00:50:52,163
- A dream about a pig. - About a pig?
1398
00:50:52,681 --> 00:50:55,180
- A dream about a pig? - A dream about a real pig.
1399
00:50:55,181 --> 00:50:56,390
You should buy a lottery ticket then.
1400
00:50:56,391 --> 00:50:58,151
Anyway...
1401
00:50:58,152 --> 00:51:00,660
- Out of date... - When did I feel I was out of date?
1402
00:51:00,661 --> 00:51:04,061
I got it. I saw this when I made a comeback after a long time.
1403
00:51:04,062 --> 00:51:06,001
Everyone had his or her...
1404
00:51:06,002 --> 00:51:09,406
name tag on while doing a rehearsal.
1405
00:51:09,502 --> 00:51:11,171
- They all had... - They really do.
1406
00:51:11,172 --> 00:51:12,771
- their name tags on. - That's not correct.
1407
00:51:12,772 --> 00:51:13,800
- Wait. - What?
1408
00:51:13,801 --> 00:51:15,470
Why do you suddenly say that they do?
1409
00:51:15,471 --> 00:51:17,510
I sang "Ring Ring" too on music shows last year.
1410
00:51:17,511 --> 00:51:19,780
I had my name tag too. I was so surprised at first.
1411
00:51:19,781 --> 00:51:21,481
- In the back, - "They don't know my name?"
1412
00:51:21,482 --> 00:51:22,680
when you said they had name tags, he said,
1413
00:51:22,681 --> 00:51:24,280
"Right. They really do."
1414
00:51:24,281 --> 00:51:26,521
I had my name tag. Producers, I'm in your care.
1415
00:51:26,522 --> 00:51:27,593
He cuts in all of a sudden.
1416
00:51:28,051 --> 00:51:30,251
I heard Jang Hoon always go to karaoke after he drinks.
1417
00:51:30,252 --> 00:51:31,402
- Yes. - Yes.
1418
00:51:31,491 --> 00:51:32,820
What do you do in karaoke?
1419
00:51:32,821 --> 00:51:34,121
- You sing. - You sing.
1420
00:51:34,122 --> 00:51:35,909
(Oh, is it... Maybe not.)
1421
00:51:35,991 --> 00:51:37,030
What do you do?
1422
00:51:37,031 --> 00:51:38,131
(Something you'd do in karaoke?)
1423
00:51:38,132 --> 00:51:39,818
- In karaoke... - Oh, I got it.
1424
00:51:40,132 --> 00:51:42,697
They don't use a songbook in karaoke.
1425
00:51:43,102 --> 00:51:45,570
- Then how do you choose a song? - We used to use a songbook...
1426
00:51:45,571 --> 00:51:47,470
and punched in the number, but these days,
1427
00:51:47,471 --> 00:51:51,310
they just use a remote control to choose a song.
1428
00:51:52,141 --> 00:51:53,223
Isn't that right?
1429
00:51:53,641 --> 00:51:55,081
- That's correct. - Is that right?
1430
00:51:55,082 --> 00:51:56,092
(Hee Chul got it right.)
1431
00:51:56,181 --> 00:51:57,410
(Rain is coming down)
1432
00:51:57,411 --> 00:51:58,921
(It's raining)
1433
00:51:58,922 --> 00:52:01,447
Well... So...
1434
00:52:02,292 --> 00:52:04,121
- What was that? - That was cute.
1435
00:52:04,122 --> 00:52:05,890
It's "I'm Coming", a song released in 2006.
1436
00:52:05,891 --> 00:52:08,490
- Tablo rapped for it, right? - That's right.
1437
00:52:08,491 --> 00:52:09,945
- So... - 1, 2, 3, 4.
1438
00:52:10,031 --> 00:52:12,153
(Flapping)
1439
00:52:12,502 --> 00:52:13,945
(Popping)
1440
00:52:15,301 --> 00:52:16,731
- You had a dance like this. - Right.
1441
00:52:16,732 --> 00:52:17,800
- I'm not good at it though. - There was that dance.
1442
00:52:17,801 --> 00:52:19,271
- How should I do that? - No. You're good at it.
1443
00:52:19,272 --> 00:52:20,340
I know,
1444
00:52:20,341 --> 00:52:21,987
but he says that because he doesn't want to do that dance.
1445
00:52:22,712 --> 00:52:24,610
He is toying with me.
1446
00:52:24,611 --> 00:52:26,410
Show us how to do it.
1447
00:52:26,411 --> 00:52:28,481
- Rain is coming down - Do this move too.
1448
00:52:28,482 --> 00:52:30,381
That's not it. There is this dance...
1449
00:52:30,382 --> 00:52:31,811
(Popping)
1450
00:52:31,812 --> 00:52:34,205
- I do like this. - That's quite different.
1451
00:52:34,321 --> 00:52:35,751
That's the same as mine.
1452
00:52:35,752 --> 00:52:36,820
(Like this)
1453
00:52:36,821 --> 00:52:38,206
Can't you sing this song?
1454
00:52:39,522 --> 00:52:41,612
(This is the original dance.)
1455
00:52:41,761 --> 00:52:42,974
It's similar.
1456
00:52:43,931 --> 00:52:45,660
(Dancing frivolously)
1457
00:52:45,661 --> 00:52:47,176
Are you copying his dance now?
1458
00:52:48,431 --> 00:52:51,734
(In fact, the moves themselves are similar.)
1459
00:52:53,341 --> 00:52:55,340
But Hee Chul, you look like a child while doing it.
1460
00:52:55,341 --> 00:52:57,533
Is he saying he's doing the same dance?
1461
00:52:58,141 --> 00:52:59,481
Popping like this.
1462
00:52:59,482 --> 00:53:02,981
When I look songs up in the songbook,
1463
00:53:02,982 --> 00:53:04,151
- I feel so happy. - Right.
1464
00:53:04,152 --> 00:53:05,881
- That's the fun part of it. - Exactly.
1465
00:53:05,882 --> 00:53:07,251
- That's right. - I like that too.
1466
00:53:07,252 --> 00:53:08,680
While turning pages, I could bump into...
1467
00:53:08,681 --> 00:53:10,921
the Late Yu Jae Ha's songs...
1468
00:53:10,922 --> 00:53:14,021
- "Because I Love You". - or Kim Kwang Seok's.
1469
00:53:14,022 --> 00:53:16,961
Then I could find many songs that I want to sing.
1470
00:53:16,962 --> 00:53:19,231
5114 for "Forbidden Love" by Kim Kyung Ho.
1471
00:53:19,232 --> 00:53:20,300
I would remember the numbers.
1472
00:53:20,301 --> 00:53:22,260
And 8886 for So Chan Whee's song.
1473
00:53:22,261 --> 00:53:23,800
We can't feel something like that with a machine.
1474
00:53:23,801 --> 00:53:26,700
Come to think of it, I realized Beom Soo's favorite song is...
1475
00:53:26,701 --> 00:53:28,389
"I Have a Lover". I think I saw that.
1476
00:53:30,942 --> 00:53:33,841
(Singing sorrowfully)
1477
00:53:34,082 --> 00:53:37,415
(Going out of tune)
1478
00:53:38,212 --> 00:53:40,481
(Embarrassed)
1479
00:53:40,482 --> 00:53:42,220
That's a very good song.
1480
00:53:42,221 --> 00:53:43,550
It is.
1481
00:53:43,551 --> 00:53:46,621
I went to karaoke with Lee Si Eon one day,
1482
00:53:46,891 --> 00:53:48,561
and he found songs too quickly.
1483
00:53:48,562 --> 00:53:50,691
I was so surprised and found him looking them up with a remote.
1484
00:53:50,692 --> 00:53:51,791
I know.
1485
00:53:51,792 --> 00:53:53,215
You can find songs with a songbook fast too.
1486
00:53:53,232 --> 00:53:54,831
- No. In the songbooks, - No.
1487
00:53:54,832 --> 00:53:56,001
popular songs are...
1488
00:53:56,002 --> 00:53:57,800
- New songs are in the back. - No.
1489
00:53:57,801 --> 00:53:58,901
The pages don't turn.
1490
00:53:58,902 --> 00:54:01,870
Mischievous kids stick their boogers on the page as a prank.
1491
00:54:02,272 --> 00:54:03,988
- It's true? - That doesn't make sense.
1492
00:54:05,042 --> 00:54:07,140
- The pages are usually stuck. - Who are they pranking?
1493
00:54:07,141 --> 00:54:08,180
- You did that, didn't you? - Of course not.
1494
00:54:08,181 --> 00:54:12,010
- It's done to keep the pages stuck. - I can't touch books anymore.
1495
00:54:12,011 --> 00:54:13,598
Gosh. This guy...
1496
00:54:13,922 --> 00:54:15,720
Just like the Kang Ho Dong versus Seo Jang Hoon...
1497
00:54:15,721 --> 00:54:17,351
face-off on our first episode,
1498
00:54:17,352 --> 00:54:18,720
- let's do a book... - Versus remote.
1499
00:54:18,721 --> 00:54:20,984
- versus remote contest. - It's to see who finds it first.
1500
00:54:21,292 --> 00:54:22,660
Let's see which one is faster.
1501
00:54:22,661 --> 00:54:24,308
- You can use the book. - Let's do it.
1502
00:54:24,761 --> 00:54:26,501
- All right. - Call the selection number first.
1503
00:54:26,502 --> 00:54:27,760
(Whoever shouts "I got it" and says the number first wins.)
1504
00:54:27,761 --> 00:54:29,115
- Okay. - We're going to start.
1505
00:54:29,201 --> 00:54:30,443
Here we go.
1506
00:54:31,102 --> 00:54:32,344
"Bad Girl Good Girl".
1507
00:54:32,402 --> 00:54:33,541
(Flapping open)
1508
00:54:33,542 --> 00:54:34,985
- "Bad Girl Good Girl". - That's...
1509
00:54:35,471 --> 00:54:36,640
"Bad Girl Good Girl".
1510
00:54:36,641 --> 00:54:39,267
(He flips furiously as soon as the title is disclosed.)
1511
00:54:39,781 --> 00:54:41,832
- It's in English. - "Bad Girl Good Girl".
1512
00:54:42,111 --> 00:54:43,798
- Search under "B". - "B".
1513
00:54:44,411 --> 00:54:45,950
- That's not it. - But "B"...
1514
00:54:45,951 --> 00:54:48,548
I've got it. It's 47073.
1515
00:54:49,252 --> 00:54:51,021
It's 47073.
1516
00:54:51,022 --> 00:54:52,050
(Hee Chul is correct.)
1517
00:54:52,051 --> 00:54:53,521
"Bad Girl Good Girl" is a bit hard to find in the book.
1518
00:54:53,522 --> 00:54:54,874
He's still flipping through "D".
1519
00:54:57,632 --> 00:54:59,631
(You can't even find it.)
1520
00:54:59,632 --> 00:55:02,732
My little Hee Chul is doing great.
1521
00:55:02,931 --> 00:55:05,295
How cute.
1522
00:55:05,602 --> 00:55:08,501
Hey, Hee Chul. Here's why you need to win this time.
1523
00:55:08,502 --> 00:55:11,211
Beom Soo bet his watch on it with the production staff.
1524
00:55:11,212 --> 00:55:12,340
(Beom Soo's watch is on the line?)
1525
00:55:12,341 --> 00:55:13,840
- His watch. - He came resolved.
1526
00:55:13,841 --> 00:55:15,211
Rain still couldn't find it.
1527
00:55:15,212 --> 00:55:16,981
- I found it. - It's in English, right?
1528
00:55:16,982 --> 00:55:18,627
- Yes, I found it. - It's in English.
1529
00:55:18,781 --> 00:55:20,651
- If you lose this time... - We'll be moving on.
1530
00:55:20,652 --> 00:55:21,662
Okay.
1531
00:55:22,051 --> 00:55:23,450
"Love is Not a Joke".
1532
00:55:23,451 --> 00:55:25,220
- You have to win this one. - He's fast.
1533
00:55:25,221 --> 00:55:27,421
("Love is Not a Joke")
1534
00:55:27,422 --> 00:55:29,490
(Rain goes directly to "L".)
1535
00:55:29,491 --> 00:55:32,088
I think there are boogers stuck inside Rain's book.
1536
00:55:32,962 --> 00:55:37,315
I got it! It's 07902.
1537
00:55:37,471 --> 00:55:39,441
(Hee Chul is correct for the 2nd time.)
1538
00:55:39,442 --> 00:55:40,601
Come here.
1539
00:55:40,602 --> 00:55:43,371
(The remote control is no joke.)
1540
00:55:43,372 --> 00:55:45,070
(The book is a no-no.)
1541
00:55:45,071 --> 00:55:46,900
It doesn't work like that.
1542
00:55:47,281 --> 00:55:50,241
(The remote is the best.)
1543
00:55:51,082 --> 00:55:53,980
(Our Hee Chul is great.)
1544
00:55:55,551 --> 00:55:57,470
- This won't work. - Hee Chul is too fast.
1545
00:55:57,551 --> 00:55:58,950
Then for once...
1546
00:55:58,951 --> 00:56:02,360
I'll try it with one of Rain's songs.
1547
00:56:02,361 --> 00:56:03,775
Afterwards, I'll hand it over to someone else.
1548
00:56:03,931 --> 00:56:05,678
- Here we go. - This is Rain's song.
1549
00:56:06,261 --> 00:56:07,372
"It's Raining".
1550
00:56:07,431 --> 00:56:09,231
- "It's Raining". - Wouldn't he have memorized that?
1551
00:56:09,232 --> 00:56:10,686
Hold on. I don't know how to spell it.
1552
00:56:10,732 --> 00:56:12,271
"It's Raining".
1553
00:56:12,272 --> 00:56:13,640
Wouldn't he have memorized that?
1554
00:56:13,641 --> 00:56:14,984
Hold on. I don't know how to spell it.
1555
00:56:15,071 --> 00:56:16,557
- "It's Raining". - Hold on.
1556
00:56:18,511 --> 00:56:19,711
H, I, J, K, L, M, N...
1557
00:56:19,712 --> 00:56:21,780
I've got it. It's 45003.
1558
00:56:21,781 --> 00:56:23,903
(Hee Chul wins again.)
1559
00:56:23,982 --> 00:56:26,608
(Struggling)
1560
00:56:27,232 --> 00:56:32,232
[VIU Ver] E167 Knowing Brothers
"Rain & Lee Beom Soo’s New Movie"
-♥ Ruo Xi ♥-
1561
00:56:32,792 --> 00:56:35,185
(Shaking)
1562
00:56:36,591 --> 00:56:38,713
(He crushes a world star.)
1563
00:56:39,301 --> 00:56:41,080
- But... - Keep going.
1564
00:56:42,872 --> 00:56:45,171
(Dancing here and there)
1565
00:56:45,172 --> 00:56:47,868
(He dances like a bum with his hat.)
1566
00:56:48,102 --> 00:56:49,610
Rain is a bit slow.
1567
00:56:49,611 --> 00:56:51,110
He's not from the right generation.
1568
00:56:51,111 --> 00:56:52,110
He's not part of the "book generation".
1569
00:56:52,111 --> 00:56:53,410
- This isn't going to work. - Hold on.
1570
00:56:53,411 --> 00:56:55,410
It's because Hee Chul is too fast.
1571
00:56:55,411 --> 00:56:56,680
Pass it to Ho Dong.
1572
00:56:56,681 --> 00:56:58,550
- Beom Soo will use the book. - I don't know how.
1573
00:56:58,551 --> 00:57:00,950
- I don't know how to use it. - Go, Ho Dong.
1574
00:57:00,951 --> 00:57:03,376
- He doesn't know? - I don't know how it works.
1575
00:57:03,491 --> 00:57:05,291
Then it'll take all day.
1576
00:57:05,292 --> 00:57:07,109
Then do I press "reserve" first?
1577
00:57:07,462 --> 00:57:10,030
This is not the remote that I'm used to.
1578
00:57:10,031 --> 00:57:11,461
But...
1579
00:57:11,462 --> 00:57:12,916
I have to use the old format.
1580
00:57:13,002 --> 00:57:14,445
(Focusing)
1581
00:57:15,332 --> 00:57:16,746
"Gone with the Wind".
1582
00:57:16,971 --> 00:57:18,200
"Gone with the Wind".
1583
00:57:18,201 --> 00:57:19,756
- It's Im Chang Jung's. - It's Im Chang Jung's song.
1584
00:57:21,141 --> 00:57:22,556
Im Chang Jung.
1585
00:57:23,641 --> 00:57:25,257
- He's faster. - Oh, no...
1586
00:57:25,442 --> 00:57:27,198
- Focus. - I see.
1587
00:57:28,212 --> 00:57:29,363
It's a 1999 song.
1588
00:57:30,152 --> 00:57:31,869
- He's faster. - Oh, no...
1589
00:57:32,781 --> 00:57:33,950
- Focus. - I see.
1590
00:57:33,951 --> 00:57:35,021
(Spotting something)
1591
00:57:35,022 --> 00:57:36,950
- Is it here? - You need to search by title.
1592
00:57:36,951 --> 00:57:38,164
You're searching by artist right now.
1593
00:57:38,792 --> 00:57:39,791
- It won't come up then. - What?
1594
00:57:39,792 --> 00:57:42,690
It's not going to work if you search by artist.
1595
00:57:43,192 --> 00:57:44,260
(Pressing in hard)
1596
00:57:44,261 --> 00:57:45,461
- I got it. - He's got it.
1597
00:57:45,462 --> 00:57:47,131
- It's 5906. - It's not going to work...
1598
00:57:47,132 --> 00:57:48,777
if you search by artist.
1599
00:57:50,502 --> 00:57:51,671
- I got it. - He's got it.
1600
00:57:51,672 --> 00:57:52,771
- It's 5906. - You're searching by title.
1601
00:57:52,772 --> 00:57:54,070
(Beom Soo is correct.)
1602
00:57:54,071 --> 00:57:55,657
- He got it. - Did he...
1603
00:57:56,411 --> 00:57:58,563
(Dancing)
1604
00:57:58,841 --> 00:58:01,538
(The transfer students win back their dignity.)
1605
00:58:01,841 --> 00:58:03,050
(Search by artist?)
1606
00:58:03,051 --> 00:58:04,465
He's doing the opposite of what I did.
1607
00:58:04,951 --> 00:58:07,708
(The choir gets together naturally.)
1608
00:58:08,252 --> 00:58:10,614
- Hey. - That's because I...
1609
00:58:11,122 --> 00:58:12,390
It didn't come out even when I typed it in.
1610
00:58:12,391 --> 00:58:13,490
- You do it too. - What are you doing right now?
1611
00:58:13,491 --> 00:58:15,643
- I'll win no matter what. - Ho Dong won't do.
1612
00:58:16,192 --> 00:58:17,390
- You'll beat everyone? - Try it.
1613
00:58:17,391 --> 00:58:18,930
Hold on. Want to face-off?
1614
00:58:18,931 --> 00:58:19,961
- I know. - Want to face-off?
1615
00:58:19,962 --> 00:58:21,951
- With what? - I'll use this. You use the book.
1616
00:58:22,431 --> 00:58:24,018
You can't even...
1617
00:58:24,772 --> 00:58:27,070
- Come here. - We can't just get into it.
1618
00:58:27,071 --> 00:58:28,586
- We'll have a practice round first. - Are we betting jjajangmyeon?
1619
00:58:28,772 --> 00:58:30,226
Do you know how to use that, Ho Dong?
1620
00:58:30,971 --> 00:58:32,610
- He can't be helped. - I told him.
1621
00:58:32,611 --> 00:58:34,965
- The match between two geniuses. - He doesn't even know how.
1622
00:58:35,141 --> 00:58:36,881
- How do I do this? - Hey, Ho Dong...
1623
00:58:36,882 --> 00:58:40,254
- You can't... - Let's bet food on this.
1624
00:58:41,181 --> 00:58:43,313
- It's quick after you learn. - Switch to the book, Ho Dong.
1625
00:58:43,422 --> 00:58:45,876
They want you to switch with Jang Hoon.
1626
00:58:46,022 --> 00:58:47,121
Oh, my.
1627
00:58:47,122 --> 00:58:48,220
(Jang Hoon with the remote versus Ho Dong with the book)
1628
00:58:48,221 --> 00:58:49,731
It's the match between two athletes.
1629
00:58:49,732 --> 00:58:51,191
(It's a battle over the karaoke throne.)
1630
00:58:51,192 --> 00:58:52,360
Here we go.
1631
00:58:52,361 --> 00:58:54,030
(Only the two of them are tense.)
1632
00:58:54,031 --> 00:58:55,778
- "I Loved the Friend of a Friend". - They're like...
1633
00:58:56,071 --> 00:58:57,871
"I Loved the Friend of a Friend" by Lee Seung Chul.
1634
00:58:57,872 --> 00:58:59,401
(This battle will be decided by mere seconds.)
1635
00:58:59,402 --> 00:59:01,422
(I'm on the winning side.)
1636
00:59:03,042 --> 00:59:04,152
Why isn't this working?
1637
00:59:04,471 --> 00:59:06,910
My goodness. Both Jang Hoon and Ho Dong...
1638
00:59:06,911 --> 00:59:08,581
keep searching by artist.
1639
00:59:08,582 --> 00:59:11,136
- They're weird. - Oh, that. What do I do?
1640
00:59:11,181 --> 00:59:12,450
How do I fix this?
1641
00:59:12,451 --> 00:59:13,780
- They're the same. - Press "Search by title".
1642
00:59:13,781 --> 00:59:15,336
(The junior follows after his senior.)
1643
00:59:15,422 --> 00:59:17,050
(Meanwhile,)
1644
00:59:17,051 --> 00:59:19,090
(he's in bliss.)
1645
00:59:19,091 --> 00:59:20,320
It's 2765.
1646
00:59:20,321 --> 00:59:21,320
(Ho Dong wins by a large margin.)
1647
00:59:21,321 --> 00:59:22,402
It's over.
1648
00:59:22,491 --> 00:59:25,794
(A total defeat that doesn't even give him the leisure to grumble)
1649
00:59:25,861 --> 00:59:27,930
(Don't underestimate me again.)
1650
00:59:27,931 --> 00:59:29,260
How cute.
1651
00:59:29,261 --> 00:59:31,001
- Don't blame the remote. - How cute.
1652
00:59:31,002 --> 00:59:32,631
- Now back to your seats. - Where is the button?
1653
00:59:32,632 --> 00:59:34,762
(Whatever goes, the three-man choir harmonizes on.)
1654
00:59:35,272 --> 00:59:37,362
Beom Soo should go up, and Rain should sit down.
1655
00:59:37,442 --> 00:59:39,462
If you're done fumbling, give me the remote.
1656
00:59:41,582 --> 00:59:43,066
Now, Beom Soo is up.
1657
00:59:43,382 --> 00:59:45,271
Now, the producer of "Bicycle King Uhm Bok Dong" is up.
1658
00:59:45,681 --> 00:59:47,035
- I'll give you my question now. - Okay.
1659
00:59:47,181 --> 00:59:49,172
Back when I was aspiring to become an actor,
1660
00:59:49,551 --> 00:59:52,421
there was a certain thing I did to emulate them.
1661
00:59:52,422 --> 00:59:54,311
- What do you think I did? - I got it. I know this for sure.
1662
00:59:54,491 --> 00:59:55,977
You always lifted your heels.
1663
00:59:56,732 --> 00:59:57,903
- Why? - To look taller.
1664
00:59:58,161 --> 01:00:00,586
- Incorrect. - I didn't know I was short.
1665
01:00:01,002 --> 01:00:02,771
- Really? - He said he was average height.
1666
01:00:02,772 --> 01:00:04,030
- I'm sorry. - Average height?
1667
01:00:04,031 --> 01:00:06,271
Just like Chow Yun Fat from "A Better Tomorrow",
1668
01:00:06,272 --> 01:00:08,321
you kept a match between your teeth.
1669
01:00:08,841 --> 01:00:09,871
- "A Better Tomorrow". - I agree...
1670
01:00:09,872 --> 01:00:12,070
- with him. - And you wore a coat.
1671
01:00:12,071 --> 01:00:15,172
It was all about Hong Kong noir films for our generation.
1672
01:00:15,312 --> 01:00:16,680
- Those were the times. - Incorrect.
1673
01:00:16,681 --> 01:00:17,792
We're all wrong?
1674
01:00:17,911 --> 01:00:19,521
Weren't Hong Kong noirs all the rage at that time?
1675
01:00:19,522 --> 01:00:21,269
He's asking if you know Hong Kong.
1676
01:00:21,982 --> 01:00:23,405
- "Do you know Hong Kong?" - "Do you know Hong Kong?"
1677
01:00:23,692 --> 01:00:27,090
They were really popular during our time.
1678
01:00:27,091 --> 01:00:28,404
Hong Kong noir.
1679
01:00:29,022 --> 01:00:30,910
- Jackie Chan. - What?
1680
01:00:31,091 --> 01:00:33,384
- The Jackie Chan era. - Andy Lau and Chow Yun Fat.
1681
01:00:33,462 --> 01:00:34,946
- "Encounters of the Spooky Kind". - "Wheels on Meals".
1682
01:00:35,031 --> 01:00:36,789
- "Wheels on Meals". - And...
1683
01:00:36,931 --> 01:00:38,131
"Wheels on Meals".
1684
01:00:38,132 --> 01:00:39,700
Hey, how do you even know "Encounters of the Spooky Kind"?
1685
01:00:39,701 --> 01:00:42,367
I love that movie. I'm a huge fan of Jiangshi films.
1686
01:00:42,442 --> 01:00:45,211
- You did that to emulate actors? - Jackie Chan and Sammo Hung.
1687
01:00:45,212 --> 01:00:47,081
- Rain is on to something. - Let's hear him out.
1688
01:00:47,082 --> 01:00:48,180
- I got it. - Yes?
1689
01:00:48,181 --> 01:00:49,780
In order to become an actor, you learned...
1690
01:00:49,781 --> 01:00:50,994
all sorts of martial arts.
1691
01:00:51,352 --> 01:00:53,341
- For action films? - That makes sense.
1692
01:00:53,422 --> 01:00:55,604
You dreamed of becoming Jackie Chan. You thought like that.
1693
01:00:55,681 --> 01:00:57,251
I never dreamed about becoming an action star.
1694
01:00:57,252 --> 01:00:59,191
- I got it. - You were a minor,
1695
01:00:59,192 --> 01:01:00,421
but after watching "Meals on Wheels",
1696
01:01:00,422 --> 01:01:01,673
you drank at an early age.
1697
01:01:02,292 --> 01:01:03,631
- To do drunken boxing. - Every day.
1698
01:01:03,632 --> 01:01:05,883
- To emulate drunken boxing. - You kept practicing.
1699
01:01:06,091 --> 01:01:07,160
- I got it. - Go ahead.
1700
01:01:07,161 --> 01:01:10,060
You figured that you needed to dress differently.
1701
01:01:10,602 --> 01:01:14,137
You always wore your father's trench coat.
1702
01:01:14,201 --> 01:01:15,340
Like the main character of a noir film?
1703
01:01:15,341 --> 01:01:17,432
My father was shorter than me.
1704
01:01:18,442 --> 01:01:19,896
Was your family on the short side?
1705
01:01:20,082 --> 01:01:22,010
- Trench coat. - Sunglasses.
1706
01:01:22,011 --> 01:01:24,410
You always wore sunglasses.
1707
01:01:24,411 --> 01:01:26,402
- To look like an actor. - Like an actor.
1708
01:01:26,482 --> 01:01:28,098
Do you think that makes sense?
1709
01:01:28,852 --> 01:01:30,390
- Do you think that makes sense? - He's getting upset now.
1710
01:01:30,391 --> 01:01:31,950
- "Does that make sense?" - "He's getting upset."
1711
01:01:31,951 --> 01:01:33,691
We don't always give...
1712
01:01:33,692 --> 01:01:35,439
- sensible answers. - He's going to get upset now.
1713
01:01:35,562 --> 01:01:37,077
- I got it. - Hold on.
1714
01:01:37,361 --> 01:01:39,030
Correct!
1715
01:01:39,031 --> 01:01:41,430
(Jang Hoon is correct.)
1716
01:01:41,431 --> 01:01:42,561
That does make sense.
1717
01:01:42,562 --> 01:01:44,521
Why are you toying with me?
1718
01:01:45,372 --> 01:01:47,901
- Really? - I was embarrassed earlier.
1719
01:01:47,902 --> 01:01:49,140
It's because I like you.
1720
01:01:49,141 --> 01:01:51,070
You made me sound totally nonsensical.
1721
01:01:51,071 --> 01:01:53,334
I felt shy, but that was the right answer?
1722
01:01:53,511 --> 01:01:56,041
Beom Soo is a year older than me.
1723
01:01:56,042 --> 01:01:57,651
Speaking as a part of our generation,
1724
01:01:57,652 --> 01:01:59,780
sunglasses weren't trending at the time.
1725
01:01:59,781 --> 01:02:01,050
They must've been hard to acquire too.
1726
01:02:01,051 --> 01:02:02,720
- The fact that he... - They weren't as common.
1727
01:02:02,721 --> 01:02:05,550
They weren't common, but they came out in a lot of movies.
1728
01:02:05,692 --> 01:02:07,813
There was Arnold Schwarzenegger.
1729
01:02:08,122 --> 01:02:10,131
There was "The Terminator" and "A Better Tomorrow".
1730
01:02:10,132 --> 01:02:11,878
- And Sylvester Stallone. - "I'll be back."
1731
01:02:12,031 --> 01:02:13,749
- "Rambo". - And "Top Gun".
1732
01:02:14,102 --> 01:02:15,231
- Who was it again? - Right. "Top Gun".
1733
01:02:15,232 --> 01:02:17,353
- Tom Cruise from "Top Gun". - They all wore sunglasses.
1734
01:02:17,471 --> 01:02:20,875
Looking careless in sunglasses...
1735
01:02:21,071 --> 01:02:23,091
- seemed so cool. - I see.
1736
01:02:23,411 --> 01:02:25,230
That was when I was a freshman in college.
1737
01:02:25,672 --> 01:02:28,640
I wore them in the bus, the subway, and at school.
1738
01:02:28,641 --> 01:02:30,110
Even during class.
1739
01:02:30,111 --> 01:02:31,626
You were determined to become an actor.
1740
01:02:31,712 --> 01:02:33,096
Didn't the professor say something?
1741
01:02:33,281 --> 01:02:36,383
He'd ask, "Why are you wearing sunglasses in class?"
1742
01:02:36,852 --> 01:02:38,034
I cooly uttered, "I have eye infection."
1743
01:02:38,591 --> 01:02:39,590
- Not bad. - Then...
1744
01:02:39,591 --> 01:02:40,773
- you were okay. - Right.
1745
01:02:40,922 --> 01:02:42,951
Who was your colleague again?
1746
01:02:43,391 --> 01:02:46,330
"Susan" singer Kim Seung Jin was a year above me.
1747
01:02:47,462 --> 01:02:49,896
("Susan" by Kim Seung Jin)
1748
01:02:50,201 --> 01:02:51,414
My rival, Park Hye Sung.
1749
01:02:52,571 --> 01:02:53,652
I remember him.
1750
01:02:54,641 --> 01:02:56,311
Didn't he sing "Pierrot in the City"?
1751
01:02:56,312 --> 01:02:57,523
- That's right. - Right.
1752
01:02:57,611 --> 01:02:59,329
I was totally obsessed with westerns too.
1753
01:02:59,942 --> 01:03:01,799
- Cowboy westerns. - Westerns Like "Django".
1754
01:03:02,181 --> 01:03:04,575
I really wanted to wear cowboy boots.
1755
01:03:04,652 --> 01:03:05,792
- "Django". - Right.
1756
01:03:05,982 --> 01:03:08,446
I wondered where I can get myself a pair.
1757
01:03:08,721 --> 01:03:09,903
- Itaewon popped into my head. - That's right.
1758
01:03:10,091 --> 01:03:11,751
- That place is kind of... - I went to Itaewon.
1759
01:03:11,752 --> 01:03:15,427
I saw a really cool pair of black boots.
1760
01:03:15,922 --> 01:03:17,851
I wore them feeling so excited.
1761
01:03:18,062 --> 01:03:21,465
But they felt somewhat tight on my toes.
1762
01:03:21,661 --> 01:03:23,371
- They were barely fitting me. - It must've been confusing.
1763
01:03:23,372 --> 01:03:25,371
Right. I said that it felt small...
1764
01:03:25,372 --> 01:03:27,796
and asked for one size up. But they didn't have it.
1765
01:03:28,301 --> 01:03:29,654
They said I had to make them custom fit.
1766
01:03:29,741 --> 01:03:32,398
They asked me to cough up another 30 dollars.
1767
01:03:33,241 --> 01:03:34,756
I said that I'd do it.
1768
01:03:35,341 --> 01:03:38,981
They outlined my feet...
1769
01:03:38,982 --> 01:03:41,072
on a shirt folding cardboard.
1770
01:03:41,482 --> 01:03:43,946
- That's what they did back then? - I should've looked it up.
1771
01:03:44,522 --> 01:03:45,590
Gosh.
1772
01:03:45,591 --> 01:03:47,682
All I needed to pay upfront was the deposit.
1773
01:03:48,022 --> 01:03:50,153
But I didn't want to spend all my money as I was a student.
1774
01:03:50,491 --> 01:03:52,583
- So I paid in full. - That was not a good idea.
1775
01:03:52,732 --> 01:03:54,984
Right. So one week later,
1776
01:03:55,062 --> 01:03:57,556
I went to the store feeling all excited.
1777
01:03:57,701 --> 01:03:59,247
So I tried them on.
1778
01:03:59,502 --> 01:04:02,740
The boots felt kind of tight...
1779
01:04:02,741 --> 01:04:05,171
- just like before. - They felt the same.
1780
01:04:05,172 --> 01:04:07,381
I thought to myself, "They feel the same".
1781
01:04:07,382 --> 01:04:08,840
You were ripped off.
1782
01:04:08,841 --> 01:04:10,050
I got kind of suspicious.
1783
01:04:10,051 --> 01:04:13,320
I noticed two small scratches that were near the pinky toe area.
1784
01:04:13,321 --> 01:04:15,280
- I saw them last time. - Oh, my.
1785
01:04:15,281 --> 01:04:18,791
So I remarked, "There are same scratches on this shoe."
1786
01:04:18,792 --> 01:04:20,984
The owner quipped, "How dare you complain."
1787
01:04:21,422 --> 01:04:22,432
"Take them and go."
1788
01:04:22,562 --> 01:04:24,360
- That's what he said. - You were just a kid.
1789
01:04:24,361 --> 01:04:26,311
I took them out and exited.
1790
01:04:26,562 --> 01:04:27,930
I didn't have a place to go.
1791
01:04:27,931 --> 01:04:30,030
So I kept glaring in from the window.
1792
01:04:30,031 --> 01:04:31,901
(He glared inside.)
1793
01:04:31,902 --> 01:04:34,070
This really happened.
1794
01:04:34,071 --> 01:04:35,601
That was the best payback you could come up with.
1795
01:04:35,602 --> 01:04:36,970
Right.
1796
01:04:36,971 --> 01:04:39,441
That was the first major scar society inflicted on me.
1797
01:04:39,442 --> 01:04:40,610
Oh, no.
1798
01:04:40,611 --> 01:04:41,881
That was the kind of payback he could manage.
1799
01:04:41,882 --> 01:04:44,351
I had spent 80 to 90 dollars.
1800
01:04:44,352 --> 01:04:46,450
80 to 90 dollars at that time...
1801
01:04:46,451 --> 01:04:48,021
- are like 10,000 dollars now. - That was really...
1802
01:04:48,022 --> 01:04:49,550
I couldn't even wear them once because my feet would hurt.
1803
01:04:49,551 --> 01:04:50,751
- Of course. - That's because...
1804
01:04:50,752 --> 01:04:53,660
he really wanted them.
1805
01:04:53,661 --> 01:04:56,160
As a kid, it's really scarring. We all have...
1806
01:04:56,161 --> 01:04:57,990
- that kind of experience as a kid. - Right.
1807
01:04:57,991 --> 01:04:59,901
Did you have a role model, Rain?
1808
01:04:59,902 --> 01:05:02,430
When I was in school,
1809
01:05:02,431 --> 01:05:04,171
I really liked Sang Min.
1810
01:05:04,172 --> 01:05:05,970
I guess he was really big at the time.
1811
01:05:05,971 --> 01:05:07,671
When I was young, it was all about Deux.
1812
01:05:07,672 --> 01:05:08,901
(Legendary hip-hop group, Deux)
1813
01:05:08,902 --> 01:05:11,640
- With Kim Sung Jae... - The Late Kim Sung Jae...
1814
01:05:11,641 --> 01:05:14,211
was pretty much...
1815
01:05:14,212 --> 01:05:16,140
my biggest role model.
1816
01:05:16,141 --> 01:05:18,510
His final solo performance is still unforgettable.
1817
01:05:18,511 --> 01:05:19,610
- It was "As I Told You". - It was really something.
1818
01:05:19,611 --> 01:05:20,751
Rain reminds us of him...
1819
01:05:20,752 --> 01:05:21,751
- now that I think about it. - Right.
1820
01:05:21,752 --> 01:05:23,950
- They're tall too. - Rain is a bigger version.
1821
01:05:23,951 --> 01:05:26,521
At the time, Yang Hyun Suk...
1822
01:05:26,522 --> 01:05:29,521
was pretty much untouchable...
1823
01:05:29,522 --> 01:05:31,481
- as a hip-hop artist. - Then how about JYP?
1824
01:05:31,861 --> 01:05:34,325
JYP belonged to a different genre.
1825
01:05:34,402 --> 01:05:35,631
I guess they're a bit different.
1826
01:05:35,632 --> 01:05:38,001
Hyun Suk was all about hip-hop.
1827
01:05:38,002 --> 01:05:39,331
He's all about freestyle.
1828
01:05:39,332 --> 01:05:40,800
His dancing is unrestricted.
1829
01:05:40,801 --> 01:05:43,001
On the other hand, JYP is just all about soul.
1830
01:05:43,002 --> 01:05:45,410
He danced more like MC Hammer. It was refreshing.
1831
01:05:45,411 --> 01:05:47,481
But of course, I learned hip-hop.
1832
01:05:47,482 --> 01:05:49,976
Then I learned the other side from JYP.
1833
01:05:50,152 --> 01:05:52,151
- I was able to dance in any style. - Right.
1834
01:05:52,152 --> 01:05:53,881
So I studied hard at the time.
1835
01:05:53,882 --> 01:05:58,195
Can't you demonstrate the difference to us?
1836
01:05:58,352 --> 01:05:59,390
(He's put on the spot.)
1837
01:05:59,391 --> 01:06:01,121
Only Rain can demonstrate this.
1838
01:06:01,122 --> 01:06:02,890
Turn on "Come Back Home" for now, please.
1839
01:06:02,891 --> 01:06:04,860
- Gosh. "Come Back Home". - Both dances...
1840
01:06:04,861 --> 01:06:06,719
Let's set aside seven minutes for this special broadcast.
1841
01:06:08,102 --> 01:06:09,461
- Sit down for now, Beom Soo. - We need to focus.
1842
01:06:09,462 --> 01:06:11,047
- Of course. - We'll get crazy views.
1843
01:06:11,301 --> 01:06:13,696
Let's take over YouTube with this.
1844
01:06:13,872 --> 01:06:16,325
But really. Only Rain can show us this kind of comparison.
1845
01:06:16,641 --> 01:06:20,280
- No one else... - No one can replace him.
1846
01:06:20,281 --> 01:06:22,711
JYP's Park Jin Young and YG's Yang Hyun Suk.
1847
01:06:22,712 --> 01:06:25,742
Can't we just add SM's Lee Soo Man while we're at it?
1848
01:06:26,111 --> 01:06:29,353
(Lee Soo Man produced and wrote this song.)
1849
01:06:30,252 --> 01:06:32,990
SM is 1 of the 3 biggest agencies.
1850
01:06:32,991 --> 01:06:34,061
Seriously.
1851
01:06:34,062 --> 01:06:35,191
Let's look after SM too, okay?
1852
01:06:35,192 --> 01:06:36,731
(Lee Soo Man's "Happiness")
1853
01:06:36,732 --> 01:06:39,115
- And everything you hate - And everything you hate
1854
01:06:39,391 --> 01:06:40,901
(The brothers are all getting into oldies.)
1855
01:06:40,902 --> 01:06:43,271
- "Happiness". - Soo Man's going to be happy.
1856
01:06:43,272 --> 01:06:45,594
"Hello, I'm Lee Soo Man, the singer of 'Let's Meet on Tuesday'."
1857
01:06:45,971 --> 01:06:47,070
- This is... - He's good.
1858
01:06:47,071 --> 01:06:48,717
- This is YG. - Give me the music, please.
1859
01:06:49,341 --> 01:06:52,371
(Rain's "Come Back Home")
1860
01:06:54,741 --> 01:06:55,751
There you go.
1861
01:06:56,482 --> 01:06:57,610
(The moves are light yet powerful.)
1862
01:06:57,611 --> 01:06:59,211
This is the original.
1863
01:06:59,212 --> 01:07:00,636
(The moves are light yet powerful.)
1864
01:07:01,652 --> 01:07:03,712
My goodness.
1865
01:07:04,192 --> 01:07:07,696
(His lips are hanging from his ears.)
1866
01:07:10,232 --> 01:07:13,494
(Power dancing)
1867
01:07:13,832 --> 01:07:15,983
Look at that.
1868
01:07:21,372 --> 01:07:23,371
(Totally fascinated)
1869
01:07:23,372 --> 01:07:24,483
He's like a butterfly.
1870
01:07:26,142 --> 01:07:28,464
(He's about to fanboy to death.)
1871
01:07:29,582 --> 01:07:31,097
(That's it.)
1872
01:07:31,182 --> 01:07:34,251
(He gets a full applause.)
1873
01:07:34,252 --> 01:07:35,950
- I couldn't... - I couldn't...
1874
01:07:35,951 --> 01:07:37,051
(Acting cute)
1875
01:07:37,052 --> 01:07:38,551
This isn't it.
1876
01:07:38,552 --> 01:07:40,261
- I needed the original song. - We need the original.
1877
01:07:40,262 --> 01:07:42,560
- It was... - It was a remix.
1878
01:07:42,561 --> 01:07:43,891
- It's a remix. - We need the original.
1879
01:07:43,892 --> 01:07:46,730
- The beat is faster. - That was a remix.
1880
01:07:46,731 --> 01:07:48,501
- There's more bass. - We need the original.
1881
01:07:48,502 --> 01:07:50,600
We'll save this footage for now.
1882
01:07:50,601 --> 01:07:51,631
Let's go for the original.
1883
01:07:51,632 --> 01:07:52,631
Okay.
1884
01:07:52,632 --> 01:07:54,501
(That's my actor.)
1885
01:07:54,502 --> 01:07:56,794
Now, Rain's "Come Back Home".
1886
01:07:56,911 --> 01:07:57,921
Let's go.
1887
01:07:58,911 --> 01:08:00,861
- This is it. - This is it.
1888
01:08:00,941 --> 01:08:02,426
You need this bass intro.
1889
01:08:03,712 --> 01:08:06,611
("Come Back Home" by Seo Taeji and the Boys)
1890
01:08:07,422 --> 01:08:08,492
It's different.
1891
01:08:08,781 --> 01:08:09,990
It's different than before.
1892
01:08:09,991 --> 01:08:11,320
(This is Yang Hyun Suk's style.)
1893
01:08:11,321 --> 01:08:12,967
(Music makes all the difference in freestyle hip-hop.)
1894
01:08:13,962 --> 01:08:15,477
(Exclaiming)
1895
01:08:15,622 --> 01:08:16,873
(Totally moved)
1896
01:08:19,191 --> 01:08:21,080
That's it!
1897
01:08:23,502 --> 01:08:25,371
There it is.
1898
01:08:25,372 --> 01:08:28,270
(It's fluid yet powerful. The moves flip back and forth.)
1899
01:08:28,271 --> 01:08:29,958
- He's so good. - Seriously.
1900
01:08:30,611 --> 01:08:32,359
(High-level technique)
1901
01:08:35,542 --> 01:08:38,910
(It's hard to peel your eyes from such elaborate moves.)
1902
01:08:38,911 --> 01:08:40,599
It's that dance.
1903
01:08:41,151 --> 01:08:45,534
(It's the signature move of "Come Back Home".)
1904
01:08:46,392 --> 01:08:48,520
(Standing ovation)
1905
01:08:48,521 --> 01:08:50,613
(Blowing the trumpet)
1906
01:08:51,491 --> 01:08:53,360
(They bask in the afterimage of Seo Taeji and the Boys.)
1907
01:08:53,361 --> 01:08:54,543
- You're so cool. - Look at them.
1908
01:08:54,932 --> 01:08:57,799
(Peekaboo.)
1909
01:08:58,632 --> 01:09:00,001
(The performance can only leave you in amazement.)
1910
01:09:00,002 --> 01:09:02,570
(Rain catches his breath after dancing two times in a row.)
1911
01:09:02,571 --> 01:09:05,905
When Hyun Suk danced like that with his stature,
1912
01:09:06,212 --> 01:09:07,858
people in the club...
1913
01:09:07,941 --> 01:09:08,980
- went wild. - They blew up.
1914
01:09:08,981 --> 01:09:11,310
Rain is all about...
1915
01:09:11,311 --> 01:09:13,211
going big or going home.
1916
01:09:13,212 --> 01:09:15,202
- Gosh. - That was great.
1917
01:09:15,521 --> 01:09:17,690
- Let's move on. - Originally...
1918
01:09:17,691 --> 01:09:20,091
The last dance was a bit exaggerated.
1919
01:09:20,092 --> 01:09:22,360
JYP really keeps those moves nice and tight.
1920
01:09:22,361 --> 01:09:23,961
- It's really a sight. - Music, please.
1921
01:09:23,962 --> 01:09:25,431
Let's do "I Have a Girlfriend".
1922
01:09:25,432 --> 01:09:26,961
- That's from the 2000's... - Was that...
1923
01:09:26,962 --> 01:09:28,730
- JYP's? - when I worked at a factory.
1924
01:09:28,731 --> 01:09:30,100
- You were there too. - I...
1925
01:09:30,101 --> 01:09:31,819
I have a girlfriend
1926
01:09:32,002 --> 01:09:34,900
That song epitomizes RnB.
1927
01:09:34,901 --> 01:09:37,840
That's the dance, right?
1928
01:09:38,372 --> 01:09:40,810
You're good. Look at you.
1929
01:09:40,811 --> 01:09:43,408
You're good. There you go.
1930
01:09:43,811 --> 01:09:45,310
- You're good. - That's the dance, right?
1931
01:09:45,311 --> 01:09:47,069
(He squirms around, so Rain can catch his breath.)
1932
01:09:47,151 --> 01:09:49,381
- Turn it on, please. - You don't need more rest?
1933
01:09:49,382 --> 01:09:50,391
I'm okay.
1934
01:09:50,392 --> 01:09:52,007
I love this song.
1935
01:09:52,552 --> 01:09:53,936
- JYP... - Yes?
1936
01:09:54,361 --> 01:09:56,121
- enters subtly. - There it is.
1937
01:09:56,122 --> 01:09:57,591
He's like JYP.
1938
01:09:57,592 --> 01:09:59,261
I'm so excited to see this.
1939
01:09:59,262 --> 01:10:00,761
- He freezes here. - Right.
1940
01:10:00,762 --> 01:10:02,431
His movements are exquisite.
1941
01:10:02,432 --> 01:10:04,189
Then he injects some emotion into it.
1942
01:10:04,502 --> 01:10:06,600
- That's right. - Gosh.
1943
01:10:06,601 --> 01:10:09,469
(Everyone is feeling it.)
1944
01:10:09,571 --> 01:10:10,683
Just a little more.
1945
01:10:11,611 --> 01:10:12,740
(Sang Min is taking it a bit too far.)
1946
01:10:12,741 --> 01:10:14,055
Then at this point...
1947
01:10:15,241 --> 01:10:16,440
(Next, he warms up a bit with some sexiness.)
1948
01:10:16,441 --> 01:10:17,450
He's like JYP.
1949
01:10:17,451 --> 01:10:18,581
(Next, he warms up a bit with some sexiness.)
1950
01:10:18,582 --> 01:10:20,221
He signals his entrance.
1951
01:10:20,222 --> 01:10:22,020
- Whenever you're ready. - He's ready to go.
1952
01:10:22,021 --> 01:10:23,031
Make it comfortable.
1953
01:10:26,691 --> 01:10:29,020
(There's a lot of groove in his controlled movements.)
1954
01:10:29,021 --> 01:10:30,431
There you go.
1955
01:10:30,432 --> 01:10:32,452
His moves are precise.
1956
01:10:39,101 --> 01:10:41,100
(Refreshing moves)
1957
01:10:41,101 --> 01:10:42,371
- He's about to launch. - Like this.
1958
01:10:42,372 --> 01:10:43,382
I'm done here.
1959
01:10:43,941 --> 01:10:45,740
(It's a different performance from "Come Back Home".)
1960
01:10:45,741 --> 01:10:46,751
Now, it's your turn, Hee Chul.
1961
01:10:46,911 --> 01:10:49,810
Everything you
1962
01:10:49,811 --> 01:10:51,810
- Love and hate - Introducing Lee Soo Man.
1963
01:10:51,811 --> 01:10:53,350
Why are you standing up there, Beom Soo?
1964
01:10:53,351 --> 01:10:54,361
What?
1965
01:10:54,552 --> 01:10:55,764
Why are you standing there?
1966
01:10:56,281 --> 01:10:57,403
Guess.
1967
01:10:58,552 --> 01:11:01,360
(He rattles off his Chungcheong Province accent.)
1968
01:11:01,361 --> 01:11:03,831
- Gosh, he's awesome. - That was breathtaking.
1969
01:11:03,832 --> 01:11:04,831
No more.
1970
01:11:04,832 --> 01:11:06,431
We can let him go first, Beom Soo.
1971
01:11:06,432 --> 01:11:07,846
- He did enough. - Right.
1972
01:11:09,061 --> 01:11:10,431
Let him dance laying down.
1973
01:11:10,432 --> 01:11:12,118
(Scoffing)
1974
01:11:12,502 --> 01:11:15,733
- On the other hand... - But here's the thing.
1975
01:11:16,002 --> 01:11:20,240
I always feel pressured to show new things.
1976
01:11:20,241 --> 01:11:22,681
- It really felt fresh. - I really liked it.
1977
01:11:22,682 --> 01:11:25,581
Even for us, it's been such a long time.
1978
01:11:25,582 --> 01:11:27,572
He was dancing up here,
1979
01:11:28,021 --> 01:11:30,820
but the producer of the movie was watching in awe.
1980
01:11:30,821 --> 01:11:32,669
- Of course. - He's so amazing.
1981
01:11:32,922 --> 01:11:34,261
Next question.
1982
01:11:34,262 --> 01:11:35,261
(Beom Soo's next question)
1983
01:11:35,262 --> 01:11:38,530
Once, I had to hold in my pee for five hours.
1984
01:11:38,531 --> 01:11:39,541
Guess the reason.
1985
01:11:39,832 --> 01:11:41,801
- It happened on the road. - On the road?
1986
01:11:41,802 --> 01:11:43,043
There were tons of people.
1987
01:11:43,262 --> 01:11:44,831
- What is it? - I got it. I know this.
1988
01:11:44,832 --> 01:11:46,501
He was doing a part-time job.
1989
01:11:46,502 --> 01:11:49,097
What do you call those people who stand?
1990
01:11:49,472 --> 01:11:50,641
- Like this. - A pantomime?
1991
01:11:50,642 --> 01:11:52,410
He did something like that.
1992
01:11:52,411 --> 01:11:54,341
- I see. - There were a lot of people.
1993
01:11:54,342 --> 01:11:56,041
- So he had to hold it in. - That has to be right.
1994
01:11:56,042 --> 01:11:57,810
- It was his part-time job. - He was acting?
1995
01:11:57,811 --> 01:11:59,110
- Like in an amusement park. - Like in an amusement park.
1996
01:11:59,111 --> 01:12:01,381
He had to stand still...
1997
01:12:01,382 --> 01:12:03,280
frozen...
1998
01:12:03,281 --> 01:12:04,635
- What are you doing? - What's it called?
1999
01:12:04,951 --> 01:12:06,990
- What are you doing? - What are you doing?
2000
01:12:06,991 --> 01:12:08,891
I was retrofitting your answer with more details.
2001
01:12:08,892 --> 01:12:10,131
- It's mine, right? - Of course.
2002
01:12:10,132 --> 01:12:11,910
- Okay. - Was he stealing it?
2003
01:12:12,361 --> 01:12:13,431
- He felt wary. - Incorrect.
2004
01:12:13,432 --> 01:12:14,660
It's wrong?
2005
01:12:14,661 --> 01:12:15,900
(He almost got upset over the wrong answer.)
2006
01:12:15,901 --> 01:12:17,770
It's related to a movie.
2007
01:12:17,771 --> 01:12:19,619
- A movie? - Movie? I got it.
2008
01:12:19,872 --> 01:12:21,371
In "The City of Violence", there's that scene where you...
2009
01:12:21,372 --> 01:12:22,900
push a person into the water.
2010
01:12:22,901 --> 01:12:24,440
- Right. - That person in debt.
2011
01:12:24,441 --> 01:12:27,240
- Right. - It's a very isolated place.
2012
01:12:27,241 --> 01:12:28,581
- That lake? - Yes. That lake.
2013
01:12:28,582 --> 01:12:30,181
There were no restrooms.
2014
01:12:30,182 --> 01:12:32,381
- You had to hold it in. - Incorrect.
2015
01:12:32,382 --> 01:12:34,051
You wore in a restrictive clothing,
2016
01:12:34,052 --> 01:12:37,082
which made it hard to go to a restroom.
2017
01:12:37,392 --> 01:12:39,621
- I see. - That's a good one.
2018
01:12:39,622 --> 01:12:41,391
He couldn't go to the restroom.
2019
01:12:41,392 --> 01:12:43,961
- Like a fire suit? - Some sort of costume.
2020
01:12:43,962 --> 01:12:45,591
The shoot needed to end...
2021
01:12:45,592 --> 01:12:47,900
before he could take it off and go to the restroom.
2022
01:12:47,901 --> 01:12:50,224
- Special effects. - Right. So that's why...
2023
01:12:50,601 --> 01:12:52,030
he couldn't go to the restroom.
2024
01:12:52,031 --> 01:12:54,770
- That's a fresh idea. - That's not it?
2025
01:12:54,771 --> 01:12:57,141
- It's not it. - Can't you tell us the movie?
2026
01:12:57,142 --> 01:12:58,810
It's before I became well-known.
2027
01:12:58,811 --> 01:13:00,498
If missed something, I'd have been in trouble.
2028
01:13:01,241 --> 01:13:03,030
I got it. I know.
2029
01:13:03,281 --> 01:13:04,711
He was still unknown.
2030
01:13:04,712 --> 01:13:06,581
So he had a standby role.
2031
01:13:06,582 --> 01:13:08,581
He didn't know when he'd be called upon.
2032
01:13:08,582 --> 01:13:10,320
- So he was on standby. - Okay.
2033
01:13:10,321 --> 01:13:12,450
If he wasn't present...
2034
01:13:12,451 --> 01:13:13,690
- when they needed him, - Yes?
2035
01:13:13,691 --> 01:13:15,914
- then it would end there. - Right.
2036
01:13:16,491 --> 01:13:18,030
- So? - You're 50 percent there.
2037
01:13:18,031 --> 01:13:19,810
It's the means of transportation...
2038
01:13:20,601 --> 01:13:21,774
that could've caused me a lot of trouble.
2039
01:13:22,302 --> 01:13:23,312
Transportation.
2040
01:13:23,672 --> 01:13:26,131
Everyone travelled by bus back then.
2041
01:13:26,132 --> 01:13:28,240
- That's true. - Every production company.
2042
01:13:28,241 --> 01:13:31,242
The entire staff and crew travelled by bus.
2043
01:13:31,411 --> 01:13:33,070
- I got it. - Do you want a hint...
2044
01:13:33,071 --> 01:13:34,280
- or not? - I'll just go.
2045
01:13:34,281 --> 01:13:35,291
Sure.
2046
01:13:35,512 --> 01:13:36,965
A scene took place in a bus.
2047
01:13:37,552 --> 01:13:40,081
He had to stay seated in a bus.
2048
01:13:40,082 --> 01:13:42,081
Do you want a hint now or not?
2049
01:13:42,082 --> 01:13:44,320
Should I hear the hint first?
2050
01:13:44,321 --> 01:13:45,320
Yes.
2051
01:13:45,321 --> 01:13:47,121
- Okay, sure. - Okay.
2052
01:13:47,122 --> 01:13:49,020
(He totally reined Jang Hoon in.)
2053
01:13:49,021 --> 01:13:52,331
Then that would mean that I was at a production set.
2054
01:13:52,332 --> 01:13:55,100
- It was after you got cast. - Okay.
2055
01:13:55,101 --> 01:13:57,400
It was at a meeting point.
2056
01:13:57,401 --> 01:13:59,623
You were supposed to meet in front of a building to set off.
2057
01:13:59,832 --> 01:14:02,871
So you were waiting,
2058
01:14:02,872 --> 01:14:06,377
but the thing is you didn't know when you'd get on the bus.
2059
01:14:07,012 --> 01:14:10,511
You were afraid that the bus would leave without you,
2060
01:14:10,512 --> 01:14:12,051
so you couldn't go to the restroom.
2061
01:14:12,052 --> 01:14:14,650
- You kept waiting there. - Right.
2062
01:14:14,651 --> 01:14:15,650
(He waited for five hours in front of the building.)
2063
01:14:15,651 --> 01:14:16,733
That's correct.
2064
01:14:18,122 --> 01:14:19,450
You were taking a breath.
2065
01:14:19,451 --> 01:14:21,380
That was almost an epic.
2066
01:14:21,762 --> 01:14:24,461
- I know. - To answer one question...
2067
01:14:24,462 --> 01:14:26,461
But how could a bus not arrive for five hours?
2068
01:14:26,462 --> 01:14:29,961
We were supposed to meet in front of a burger restaurant in Apgujeong.
2069
01:14:29,962 --> 01:14:31,131
- The M burger restaurant. - Yes.
2070
01:14:31,132 --> 01:14:33,526
It didn't come for hours.
2071
01:14:33,872 --> 01:14:37,171
I thought if I go anywhere and the bus comes in the meanwhile,
2072
01:14:37,172 --> 01:14:38,610
- I'd miss it. - Right.
2073
01:14:38,611 --> 01:14:41,308
So I couldn't go anywhere, and I had a lot of stuff with me.
2074
01:14:41,382 --> 01:14:44,511
It wasn't just for 30 minutes or an hour.
2075
01:14:44,512 --> 01:14:46,980
- I had to wait for 5 hours. - How can you hold for 5 hours?
2076
01:14:46,981 --> 01:14:49,880
I started zoning out.
2077
01:14:50,252 --> 01:14:51,737
I zoned out when I gave up.
2078
01:14:51,821 --> 01:14:54,822
So I went to the restroom, then the next day,
2079
01:14:55,021 --> 01:14:57,556
I asked the director what happened.
2080
01:14:57,661 --> 01:15:00,590
The shooting was cancelled.
2081
01:15:00,932 --> 01:15:02,230
- But they didn't tell you? - They didn't tell you.
2082
01:15:02,231 --> 01:15:04,070
No, it was cancelled,
2083
01:15:04,071 --> 01:15:06,798
and the directing team forgot to inform me.
2084
01:15:07,142 --> 01:15:09,041
When the director heard what happened,
2085
01:15:09,042 --> 01:15:10,770
he called the directing team...
2086
01:15:10,771 --> 01:15:12,910
and told them to apologize to me.
2087
01:15:12,911 --> 01:15:14,440
- That's good. - So...
2088
01:15:14,441 --> 01:15:15,541
that's what happened.
2089
01:15:15,542 --> 01:15:17,381
Was it the pager era?
2090
01:15:17,382 --> 01:15:19,081
It was the pager era,
2091
01:15:19,082 --> 01:15:20,110
but I didn't get anything.
2092
01:15:20,111 --> 01:15:22,980
So even if they called you at home...
2093
01:15:22,981 --> 01:15:24,921
and you don't pick up...
2094
01:15:24,922 --> 01:15:26,204
Which movie was it?
2095
01:15:26,392 --> 01:15:27,573
"City of the Rising Sun".
2096
01:15:28,122 --> 01:15:29,621
I really enjoyed watching it.
2097
01:15:29,622 --> 01:15:31,530
You played a pretty big role.
2098
01:15:31,531 --> 01:15:32,690
Right. With bobbed hair.
2099
01:15:32,691 --> 01:15:33,944
- Bobbed hair. Yes. - Bobbed hair.
2100
01:15:34,462 --> 01:15:37,430
Did you talk to the director about your hair style?
2101
01:15:37,601 --> 01:15:38,844
- For the setting? - We did.
2102
01:15:38,932 --> 01:15:41,628
Since I played the gangster in that movie,
2103
01:15:41,701 --> 01:15:43,471
the director asked me...
2104
01:15:43,472 --> 01:15:46,744
to cut my hair short.
2105
01:15:47,111 --> 01:15:48,511
He told me just like that,
2106
01:15:48,512 --> 01:15:51,714
but I was too arrogant to fear anything.
2107
01:15:51,882 --> 01:15:53,972
I was like, "That's not right."
2108
01:15:54,222 --> 01:15:56,404
"I think bobbed hair..."
2109
01:15:56,682 --> 01:15:58,721
"would be perfect."
2110
01:15:58,722 --> 01:15:59,891
- You said the opposite. - Yes.
2111
01:15:59,892 --> 01:16:02,261
He asked me what I meant, and I said, "I took a cab before,"
2112
01:16:02,262 --> 01:16:04,160
"and the cab driver..."
2113
01:16:04,161 --> 01:16:07,301
- "had shining..." - Bobbed hair.
2114
01:16:07,302 --> 01:16:09,079
"bobbed hair."
2115
01:16:09,361 --> 01:16:12,200
I told him I was really scared.
2116
01:16:12,201 --> 01:16:13,940
- He was scared. - Were you scared?
2117
01:16:13,941 --> 01:16:15,001
That's possible.
2118
01:16:15,002 --> 01:16:17,341
Some people look nice,
2119
01:16:17,342 --> 01:16:19,341
but scary.
2120
01:16:19,342 --> 01:16:21,310
As if they have squared up their past.
2121
01:16:21,311 --> 01:16:24,780
I could tell he had such a turbulent life.
2122
01:16:24,781 --> 01:16:27,680
He didn't even respond quickly.
2123
01:16:27,722 --> 01:16:29,904
For example, I said, "I'm going to Mapo."
2124
01:16:31,321 --> 01:16:32,635
And he went, "Okay."
2125
01:16:32,922 --> 01:16:34,375
- You know what I mean, right? - Yes.
2126
01:16:34,462 --> 01:16:35,990
- They're quiet. - Yes.
2127
01:16:35,991 --> 01:16:37,608
- Some people are scary. - Yes.
2128
01:16:37,932 --> 01:16:40,557
(Park Sung Woong, Lee Beom Soo, Lee Jung Jae)
2129
01:16:40,962 --> 01:16:44,709
(He played a bobbed hair loan shark who chases after Lee Jung Jae.)
2130
01:16:44,832 --> 01:16:47,030
So on the first day the movie was released,
2131
01:16:47,031 --> 01:16:49,527
we had lunch together.
2132
01:16:49,972 --> 01:16:51,211
The director said,
2133
01:16:51,212 --> 01:16:53,363
"Beom Soo. You were right."
2134
01:16:53,642 --> 01:16:55,531
I was really happy to hear that.
2135
01:16:56,241 --> 01:16:57,780
- Ha approved of you. - Yes.
2136
01:16:57,781 --> 01:16:59,910
You know the movie, "No Country For Old Men"?
2137
01:16:59,911 --> 01:17:01,081
- Yes. - Right, that movie.
2138
01:17:01,082 --> 01:17:03,650
Is it Javier Bardem?
2139
01:17:03,651 --> 01:17:05,291
- That actor. - That actor is in that movie.
2140
01:17:05,292 --> 01:17:06,751
- I see it. - I see it.
2141
01:17:06,752 --> 01:17:07,990
- You look alike. - Yes.
2142
01:17:07,991 --> 01:17:10,385
That actor had that hair style too.
2143
01:17:10,491 --> 01:17:12,261
- That's scary. - That's scary.
2144
01:17:12,262 --> 01:17:15,131
I don't think he benchmarked me.
2145
01:17:15,132 --> 01:17:16,575
(I don't think he benchmarked me.)
2146
01:17:17,571 --> 01:17:20,096
- Let's go. - Rain is...
2147
01:17:20,872 --> 01:17:23,810
I'm here because Yeong Cheol told me to, but where is he?
2148
01:17:23,811 --> 01:17:25,070
I know. Where did he go?
2149
01:17:25,071 --> 01:17:26,841
There's no time to talk about Yeong Cheol.
2150
01:17:26,842 --> 01:17:28,295
You must not know.
2151
01:17:28,441 --> 01:17:29,711
It's so ridiculous.
2152
01:17:29,712 --> 01:17:31,551
- What? - What happened?
2153
01:17:31,552 --> 01:17:33,150
- Is what I heard really true? - What?
2154
01:17:33,151 --> 01:17:34,520
That you're the dance king?
2155
01:17:34,521 --> 01:17:35,581
(We've never heard of that.)
2156
01:17:35,582 --> 01:17:37,850
- Rain is? - Hey.
2157
01:17:37,851 --> 01:17:39,306
- Hey. - Hey.
2158
01:17:39,351 --> 01:17:41,221
I don't see any dance in him.
2159
01:17:41,222 --> 01:17:44,891
How dare you dance in front of Kyung Hoon, our dance king?
2160
01:17:44,892 --> 01:17:46,060
- Hey. - Hey.
2161
01:17:46,061 --> 01:17:47,616
- Do you see this? - Go easy on him.
2162
01:17:48,061 --> 01:17:49,071
Go easy.
2163
01:17:49,901 --> 01:17:51,371
Even his breath sounds different.
2164
01:17:51,372 --> 01:17:53,570
- That's how good he is. - I have the lines.
2165
01:17:53,571 --> 01:17:55,100
- I have the lines. - It's so ridiculous.
2166
01:17:55,101 --> 01:17:58,171
PSY told me this already.
2167
01:17:58,172 --> 01:17:59,541
I heard you're a good dancer.
2168
01:17:59,542 --> 01:18:00,910
- Show me then. - Show him.
2169
01:18:00,911 --> 01:18:01,910
- Rain. - Let's get it, Kyung Hoon.
2170
01:18:01,911 --> 01:18:03,211
- Sure. - Show him what you got.
2171
01:18:03,212 --> 01:18:04,950
It's Kyung Hooning.
2172
01:18:04,951 --> 01:18:07,011
The song must express the lyrics.
2173
01:18:07,012 --> 01:18:08,221
"It's raining".
2174
01:18:08,222 --> 01:18:10,051
- The title is "It's Raining". - The rain...
2175
01:18:10,052 --> 01:18:11,221
It's raining.
2176
01:18:11,222 --> 01:18:12,303
You go...
2177
01:18:12,892 --> 01:18:14,073
like this.
2178
01:18:14,092 --> 01:18:15,421
It's raining.
2179
01:18:15,422 --> 01:18:17,230
- It's moist. Then... - It's raining.
2180
01:18:17,231 --> 01:18:18,261
(Breathing in)
2181
01:18:18,262 --> 01:18:21,666
(Breathing out)
2182
01:18:22,332 --> 01:18:24,131
(He's at the level where each movement has a meaning.)
2183
01:18:24,132 --> 01:18:26,090
(Dumbfounded)
2184
01:18:27,441 --> 01:18:28,700
See?
2185
01:18:28,701 --> 01:18:29,841
(See? This is what you call a dance.)
2186
01:18:29,842 --> 01:18:31,760
Are you a dance expert now?
2187
01:18:32,271 --> 01:18:33,511
- You are... - It's shocking.
2188
01:18:33,512 --> 01:18:35,011
- That was wrong. - Why?
2189
01:18:35,012 --> 01:18:36,541
You shouldn't make that look.
2190
01:18:36,542 --> 01:18:37,610
- You need to look... - Then?
2191
01:18:37,611 --> 01:18:38,980
arrogant.
2192
01:18:38,981 --> 01:18:39,991
(Look arrogant.)
2193
01:18:41,252 --> 01:18:43,280
(Laughing)
2194
01:18:43,281 --> 01:18:44,591
What?
2195
01:18:44,592 --> 01:18:45,690
What do you think you're doing?
2196
01:18:45,691 --> 01:18:46,690
(It turns out they don't know anything about dancing.)
2197
01:18:46,691 --> 01:18:49,560
By the way, Beom Soo. When's Yeong Cheol coming?
2198
01:18:49,561 --> 01:18:50,831
- When's he coming? - Oh, my.
2199
01:18:50,832 --> 01:18:52,560
- He told us to come here. - You're all here already?
2200
01:18:52,561 --> 01:18:54,160
- He's here. - What are you doing?
2201
01:18:54,161 --> 01:18:56,060
- You didn't keep your promise. - No.
2202
01:18:56,061 --> 01:18:57,471
Hey, handsome. Why are you so late?
2203
01:18:57,472 --> 01:18:59,671
I had a reason to be late
2204
01:18:59,672 --> 01:19:00,900
Why are you trying to hit me?
2205
01:19:00,901 --> 01:19:02,471
Everyone was here except you.
2206
01:19:02,472 --> 01:19:04,471
You're going to regret hitting me.
2207
01:19:04,472 --> 01:19:06,471
- I had a reason to be late. - What is it?
2208
01:19:06,472 --> 01:19:07,740
Don't be surprised.
2209
01:19:07,741 --> 01:19:09,341
You know I receive a skincare.
2210
01:19:09,342 --> 01:19:11,350
The beauty next class also goes to the same skincare center.
2211
01:19:11,351 --> 01:19:13,980
She wants to go on a group blind date with us.
2212
01:19:13,981 --> 01:19:15,581
- Really? - Isn't that great?
2213
01:19:15,582 --> 01:19:16,950
- Are you telling the truth? - I'm serious.
2214
01:19:16,951 --> 01:19:18,091
- Is that true? - It's true.
2215
01:19:18,092 --> 01:19:19,690
She said that to you?
2216
01:19:19,691 --> 01:19:21,961
Because we go to the same skincare center, but you don't.
2217
01:19:21,962 --> 01:19:24,030
They don't see Yeong Cheol as a man.
2218
01:19:24,031 --> 01:19:25,931
Then where are we meeting for the group blind date?
2219
01:19:25,932 --> 01:19:27,547
The thing is,
2220
01:19:28,132 --> 01:19:30,100
there are nine of us.
2221
01:19:30,101 --> 01:19:32,331
She told me to pick...
2222
01:19:32,332 --> 01:19:34,900
- only 4 or 5 hot guys. - That's obvious.
2223
01:19:34,901 --> 01:19:36,171
- Who's it going to be? - Hey.
2224
01:19:36,172 --> 01:19:38,711
- As for hot guys, Rain is out. - Wait.
2225
01:19:38,712 --> 01:19:40,810
- Wait. - Don't push me.
2226
01:19:40,811 --> 01:19:43,610
We already have five people here.
2227
01:19:43,611 --> 01:19:45,081
- The 5 of us? - This 4?
2228
01:19:45,082 --> 01:19:46,150
Like this.
2229
01:19:46,151 --> 01:19:47,551
- Five handsome people. - Hey.
2230
01:19:47,552 --> 01:19:49,121
Go do volunteer works.
2231
01:19:49,122 --> 01:19:51,020
- Hey. - You four people are unlikable.
2232
01:19:51,021 --> 01:19:52,650
- Honesty, for the group blind date, - We're handsome.
2233
01:19:52,651 --> 01:19:54,238
the person who is good at singing and dancing...
2234
01:19:54,321 --> 01:19:57,523
(Me)
2235
01:19:58,361 --> 01:20:01,734
(You need to master "La Song" to be on a group blind date.)
2236
01:20:02,332 --> 01:20:03,461
He's sexy.
2237
01:20:03,462 --> 01:20:05,530
("La Song" is the best to appeal.)
2238
01:20:05,531 --> 01:20:07,230
(He's given up now.)
2239
01:20:07,231 --> 01:20:08,501
He's sexy.
2240
01:20:08,502 --> 01:20:09,915
I'm a bad guy.
2241
01:20:10,042 --> 01:20:11,810
I know the dance, right?
2242
01:20:11,811 --> 01:20:12,940
- You're almost there. - Really?
2243
01:20:12,941 --> 01:20:14,980
- Hey, take me. - Hey, keep this going.
2244
01:20:14,981 --> 01:20:16,410
It's a lot of pressure.
2245
01:20:16,411 --> 01:20:17,825
- Keep this going. - Go.
2246
01:20:18,552 --> 01:20:20,097
If you go
2247
01:20:20,411 --> 01:20:22,200
If you go on a group blind date
2248
01:20:22,351 --> 01:20:24,311
- If you go - If you go
2249
01:20:24,351 --> 01:20:26,169
- If you go on a group blind date - If you go on a group blind date
2250
01:20:26,592 --> 01:20:28,121
If you go
2251
01:20:28,122 --> 01:20:30,819
Not Beom Soo. He was born in the 1960s.
2252
01:20:32,092 --> 01:20:33,631
- Wait. - Wait. I'm sorry.
2253
01:20:33,632 --> 01:20:35,001
Are you from the 386 generation?
2254
01:20:35,002 --> 01:20:36,700
- Wait. - The 386 generation.
2255
01:20:36,701 --> 01:20:39,801
I believe a unique person should go on a blind date.
2256
01:20:39,802 --> 01:20:40,971
Unique. Charms.
2257
01:20:40,972 --> 01:20:42,689
That would be...
2258
01:20:43,071 --> 01:20:45,900
(Me)
2259
01:20:46,512 --> 01:20:49,141
(Every appealing movement happens with "La Song".)
2260
01:20:49,142 --> 01:20:50,650
You're embarrassing.
2261
01:20:50,651 --> 01:20:52,950
If you go, If you go on a group blind date
2262
01:20:52,951 --> 01:20:54,320
Are you embarrassed of us?
2263
01:20:54,321 --> 01:20:55,721
Sorry, sexy
2264
01:20:55,722 --> 01:20:58,921
Why don't you pick the members?
2265
01:20:58,922 --> 01:20:59,990
- Right, you pick us... - Including me.
2266
01:20:59,991 --> 01:21:02,621
- since you're the guest. - Let's divide the team,
2267
01:21:02,622 --> 01:21:04,450
play a game,
2268
01:21:04,462 --> 01:21:06,091
and whoever wins goes on a blind date.
2269
01:21:06,092 --> 01:21:07,160
Sounds good.
2270
01:21:07,161 --> 01:21:08,961
- It's Mr. Jang. - Yes, guys.
2271
01:21:08,962 --> 01:21:10,971
- It's Mr. Jang. - Is he Bruce Lee or what?
2272
01:21:10,972 --> 01:21:12,471
I heard you're going on a group blind date.
2273
01:21:12,472 --> 01:21:14,301
- Yes. - What an intense color.
2274
01:21:14,302 --> 01:21:17,171
It sounds like you're deciding who should go.
2275
01:21:17,172 --> 01:21:19,270
You idiots. When you have a problem like that,
2276
01:21:19,271 --> 01:21:21,480
you should've looked for me. What were you doing?
2277
01:21:21,481 --> 01:21:22,841
- You were a senior? - You were a senior?
2278
01:21:22,842 --> 01:21:24,410
- You were a senior? - You're not our teacher?
2279
01:21:24,411 --> 01:21:25,966
- I'm your senior. - You're not our teacher?
2280
01:21:26,481 --> 01:21:28,221
Yes, as a teacher...
2281
01:21:28,222 --> 01:21:29,621
- Anyway, - Okay.
2282
01:21:29,622 --> 01:21:31,721
you know what my nickname is?
2283
01:21:31,722 --> 01:21:32,891
- No. - How do we know?
2284
01:21:32,892 --> 01:21:35,121
It's the king of group blind dates.
2285
01:21:35,122 --> 01:21:36,520
- What? - I'm the king of group blind dates.
2286
01:21:36,521 --> 01:21:39,160
If possible, those with high chances...
2287
01:21:39,161 --> 01:21:40,831
should go on the blind date, don't you agree?
2288
01:21:40,832 --> 01:21:42,730
- Right. - Now, listen carefully.
2289
01:21:42,731 --> 01:21:45,530
- I came up with a test. - A test?
2290
01:21:45,531 --> 01:21:48,171
You'll be separated into two teams, and only the winner...
2291
01:21:48,172 --> 01:21:49,889
will go on a group blind date!
2292
01:21:51,472 --> 01:21:52,910
- The winner takes it all! - Nice.
2293
01:21:52,911 --> 01:21:54,581
The winner takes it all!
2294
01:21:54,582 --> 01:21:56,310
I've divided the teams.
2295
01:21:56,311 --> 01:21:57,998
First, it's Team Beom Soo.
2296
01:21:58,611 --> 01:22:01,780
Beom Soo, Ho Dong, Soo Geun, and Hee Chul.
2297
01:22:01,781 --> 01:22:02,980
I knew it
2298
01:22:02,981 --> 01:22:05,850
- We're all handsome. It's no joke. - Nice.
2299
01:22:05,851 --> 01:22:08,214
We don't have girlfriends.
2300
01:22:08,292 --> 01:22:10,755
And for Team Rain, it's the rest.
2301
01:22:11,361 --> 01:22:12,591
"The rest."
2302
01:22:12,592 --> 01:22:14,100
- Rain... - The rest.
2303
01:22:14,101 --> 01:22:15,660
- Is it Team A and Team B? - Yes.
2304
01:22:15,661 --> 01:22:16,801
- Team A and B. - We're class A.
2305
01:22:16,802 --> 01:22:18,971
Isn't it obvious that we're the aces?
2306
01:22:18,972 --> 01:22:20,131
- Right. - That's us.
2307
01:22:20,132 --> 01:22:22,671
You guys ought to stay out, Sang Min and Jang Hoon.
2308
01:22:22,672 --> 01:22:23,871
- Why? - Last time,
2309
01:22:23,872 --> 01:22:26,711
you guys didn't last that long.
2310
01:22:26,712 --> 01:22:28,081
You broke up pretty quick.
2311
01:22:28,082 --> 01:22:29,641
- You dated someone? - That ruined all our image.
2312
01:22:29,642 --> 01:22:30,894
- Really? - Fine.
2313
01:22:31,052 --> 01:22:33,181
- You never know. - Do some ad-lib.
2314
01:22:33,182 --> 01:22:34,350
Why aren't you saying any ad-libs?
2315
01:22:34,351 --> 01:22:35,897
I have nothing to say now.
2316
01:22:36,182 --> 01:22:39,051
What have I done so wrong to you?
2317
01:22:39,052 --> 01:22:40,520
I'm talking about the group blind date.
2318
01:22:40,521 --> 01:22:42,221
Don't fight from the start.
2319
01:22:42,222 --> 01:22:44,060
Anyway,
2320
01:22:44,061 --> 01:22:47,501
I came up with a test to test your charisma.
2321
01:22:47,502 --> 01:22:50,835
It's the pillow fight on a log bridge.
2322
01:22:51,271 --> 01:22:52,801
- A pillow fight. - Okay.
2323
01:22:52,802 --> 01:22:54,871
Now, you're going to pair up...
2324
01:22:54,872 --> 01:22:56,371
and determine the order.
2325
01:22:56,372 --> 01:22:57,871
- Shall we go to the back? - Secretly.
2326
01:22:57,872 --> 01:22:59,325
Yes, let's go to the back.
2327
01:22:59,342 --> 01:23:01,780
That means the person in front ought to be good.
2328
01:23:01,781 --> 01:23:03,881
I know. The strong person should go to the front.
2329
01:23:03,882 --> 01:23:04,962
- For me... - Shall we win?
2330
01:23:05,382 --> 01:23:06,492
Shall we have the first win?
2331
01:23:06,752 --> 01:23:08,681
- The first game... - If you want to win,
2332
01:23:08,682 --> 01:23:10,480
Kyung Hoon and Rain should play together.
2333
01:23:10,481 --> 01:23:13,190
The first game is a practice,
2334
01:23:13,191 --> 01:23:14,660
- so you and I should play. - Sure.
2335
01:23:14,661 --> 01:23:16,711
You go to the front, and I'll support you from the back.
2336
01:23:18,561 --> 01:23:20,207
- We don't need to make it long. - Rain is going to play.
2337
01:23:20,901 --> 01:23:22,530
I think he's going to be up.
2338
01:23:22,531 --> 01:23:24,331
Let's decide after we see who's up.
2339
01:23:24,332 --> 01:23:26,322
- If it's Rain... - If it's Rain, you should go.
2340
01:23:26,632 --> 01:23:27,770
Are you done?
2341
01:23:27,771 --> 01:23:29,270
- Ho Dong should play. - Okay.
2342
01:23:29,271 --> 01:23:31,841
Good. You don't know who is up first.
2343
01:23:31,842 --> 01:23:33,629
Let's make it real. Get rid of this,
2344
01:23:33,811 --> 01:23:35,296
and you lie down, Jang Hoon.
2345
01:23:35,842 --> 01:23:37,280
So I can go up.
2346
01:23:37,281 --> 01:23:38,810
- Jang Hoon Bridge. - I'll sit on you.
2347
01:23:38,811 --> 01:23:41,181
Jang Hoon. What have you done so wrong...
2348
01:23:41,182 --> 01:23:42,751
to Soo Geun?
2349
01:23:42,752 --> 01:23:44,121
(I sing "La Song" when I'm sad.)
2350
01:23:44,122 --> 01:23:45,150
- All right. - We're done.
2351
01:23:45,151 --> 01:23:46,190
- Good. - The ace.
2352
01:23:46,191 --> 01:23:48,313
The first round. Players,
2353
01:23:48,661 --> 01:23:49,873
come on in!
2354
01:23:51,892 --> 01:23:53,591
(Is Hee Chul up?)
2355
01:23:53,592 --> 01:23:55,030
- Let's win. - The victory is ours.
2356
01:23:55,031 --> 01:23:56,920
- Kyung Hoon and who else? - Go easy on us.
2357
01:23:57,972 --> 01:23:59,331
Don't go too hard from the start.
2358
01:23:59,332 --> 01:24:02,001
I'm here, but I can always go down.
2359
01:24:02,002 --> 01:24:03,041
That works.
2360
01:24:03,042 --> 01:24:04,610
Mr. Jang. Get the match list first.
2361
01:24:04,611 --> 01:24:06,257
- The first round... - He's too strong.
2362
01:24:07,372 --> 01:24:09,200
- It's to win. - He's too strong.
2363
01:24:09,281 --> 01:24:11,534
- What? - The first round.
2364
01:24:11,682 --> 01:24:13,601
Kyung Hoon and Rain versus...
2365
01:24:14,052 --> 01:24:16,820
Soo Geun and the pig!
2366
01:24:16,821 --> 01:24:17,962
(Whispering)
2367
01:24:18,691 --> 01:24:20,350
- Soo Pig. - Soo Pig.
2368
01:24:20,351 --> 01:24:22,483
- Team Soo Pig. - He told me to sit in front.
2369
01:24:22,991 --> 01:24:24,360
- Now, Ssam Rain. - Good.
2370
01:24:24,361 --> 01:24:25,443
- Ssam Rain. - Just once.
2371
01:24:25,691 --> 01:24:26,891
Hurry up.
2372
01:24:26,892 --> 01:24:29,831
Look at how Rain grabs the pillow. It's scary.
2373
01:24:30,031 --> 01:24:32,698
- Fine. - That's like a money bag.
2374
01:24:32,771 --> 01:24:34,570
Are you Scrooge or what?
2375
01:24:34,571 --> 01:24:35,885
- This... - Here we go.
2376
01:24:37,042 --> 01:24:38,829
This really isn't easy.
2377
01:24:39,111 --> 01:24:40,141
It's too strong...
2378
01:24:40,142 --> 01:24:41,211
- for the first round. - They're too strong.
2379
01:24:41,212 --> 01:24:43,535
You've been very busy lately, right?
2380
01:24:43,741 --> 01:24:45,267
- I'll help you rest for three days. - You'll push them?
2381
01:24:45,911 --> 01:24:46,910
(Is that a provocation?)
2382
01:24:46,911 --> 01:24:48,820
He just declared to make you rest for three days.
2383
01:24:48,821 --> 01:24:51,115
- Comfortably at home. - Say something, Rain.
2384
01:24:51,592 --> 01:24:53,945
I'll turn him into charcoal pork barbecue.
2385
01:24:54,122 --> 01:24:55,233
Bring it on.
2386
01:24:55,691 --> 01:24:57,060
- It's over. - All right.
2387
01:24:57,061 --> 01:24:58,576
- "Rest for three days." - This is perfect for barbecue.
2388
01:24:58,832 --> 01:25:01,100
- The barbecue grill. - He'll turn him into barbecue."
2389
01:25:01,101 --> 01:25:02,212
All right.
2390
01:25:02,361 --> 01:25:05,301
Consider that you've met your enemy on the log bridge.
2391
01:25:05,302 --> 01:25:07,471
- This pillow is... - Let's begin the first round.
2392
01:25:07,472 --> 01:25:08,654
- The first round... - Yes.
2393
01:25:08,901 --> 01:25:10,387
Wait.
2394
01:25:10,601 --> 01:25:11,752
- Go. - Go.
2395
01:25:12,611 --> 01:25:14,561
(Was that a swing?)
2396
01:25:15,342 --> 01:25:17,977
(Right in the face)
2397
01:25:19,212 --> 01:25:20,751
(He falls right away.)
2398
01:25:20,752 --> 01:25:21,963
What was that?
2399
01:25:22,422 --> 01:25:24,891
Team Rain wins!
2400
01:25:24,892 --> 01:25:26,335
What was that?
2401
01:25:26,622 --> 01:25:27,761
(I'm dying.)
2402
01:25:27,762 --> 01:25:29,074
It's a total humiliation.
2403
01:25:29,592 --> 01:25:31,652
- It was like a knife. - Are you bleeding?
2404
01:25:31,962 --> 01:25:33,406
- It was very painful. - He's fine.
2405
01:25:33,592 --> 01:25:35,860
I think he was sliced.
2406
01:25:35,861 --> 01:25:36,911
Right now...
2407
01:25:36,962 --> 01:25:38,415
- Am I bleeding? - No.
2408
01:25:38,632 --> 01:25:40,631
I think I was sliced.
2409
01:25:40,632 --> 01:25:41,752
Get up.
2410
01:25:41,842 --> 01:25:44,971
- Team Rain won the first round. - It's 1 to 0.
2411
01:25:44,972 --> 01:25:46,254
It's 1 to 0.
2412
01:25:46,342 --> 01:25:48,502
Wait. For the second round,
2413
01:25:48,811 --> 01:25:50,903
- how about 1 on 1? - I suggest 1 on 1.
2414
01:25:51,052 --> 01:25:54,587
Good. Then let's proceed on to 1 on 1 game.
2415
01:25:54,682 --> 01:25:56,641
All right. It's currently 1 to 0.
2416
01:25:56,851 --> 01:25:59,221
It's all good that we're playing, but do I get to choose or anything?
2417
01:25:59,222 --> 01:26:00,551
- You mean like, "I choose you"? - Yes.
2418
01:26:00,552 --> 01:26:02,591
We could choose the opponent.
2419
01:26:02,592 --> 01:26:04,730
- Who do you want to pick? - I choose Yeong Cheol.
2420
01:26:04,731 --> 01:26:05,974
- It's Yeong Cheol. - Come on out, Yeong Cheol.
2421
01:26:06,292 --> 01:26:08,382
- By the way... - My glasses.
2422
01:26:08,462 --> 01:26:10,131
You made a wrong choice, Beom Soo.
2423
01:26:10,132 --> 01:26:11,200
- He did. - He'd got no wit.
2424
01:26:11,201 --> 01:26:13,400
- He is... - Yeong Cheol's pretty strong.
2425
01:26:13,401 --> 01:26:16,570
He's clueless, so he hits you for real.
2426
01:26:16,571 --> 01:26:18,491
The thing is, he plays for real, but it won't be aired.
2427
01:26:19,271 --> 01:26:21,060
- Yeong Cheol. - It won't be aired?
2428
01:26:21,382 --> 01:26:23,099
He hits for real.
2429
01:26:23,182 --> 01:26:25,910
He thinks it's his chance to succeed.
2430
01:26:25,911 --> 01:26:28,681
Other people worry about the show,
2431
01:26:28,682 --> 01:26:30,221
but Yeong Cheol is desperate.
2432
01:26:30,222 --> 01:26:32,272
Yeong Cheol is only in this show to win a game.
2433
01:26:32,351 --> 01:26:33,938
Yes, I don't care anything about variety shows.
2434
01:26:34,021 --> 01:26:35,660
- Get ready, set... - Good luck.
2435
01:26:35,661 --> 01:26:36,671
Hold it for them.
2436
01:26:37,691 --> 01:26:38,990
Don't fall from hitting too hard.
2437
01:26:38,991 --> 01:26:40,880
The tension. Beom Soo looks relaxed so far.
2438
01:26:41,262 --> 01:26:42,444
Good. The first attack.
2439
01:26:43,101 --> 01:26:44,172
Good.
2440
01:26:45,632 --> 01:26:46,742
Don't be angry.
2441
01:26:46,901 --> 01:26:48,821
(His jaw is angry.)
2442
01:26:49,741 --> 01:26:50,740
(Yeong Cheol batters.)
2443
01:26:50,741 --> 01:26:52,084
Yeong Cheol's face is getting longer.
2444
01:26:53,311 --> 01:26:54,410
What's going on?
2445
01:26:54,411 --> 01:26:55,897
- Wait. - Yeong Cheol.
2446
01:26:56,182 --> 01:26:57,322
What's going on?
2447
01:26:57,811 --> 01:26:58,861
(Punching)
2448
01:26:59,052 --> 01:27:00,110
Yeong Cheol.
2449
01:27:00,111 --> 01:27:02,171
(After beating hard...)
2450
01:27:02,481 --> 01:27:04,511
(Yeong Cheol's foot touched the ground first.)
2451
01:27:05,651 --> 01:27:07,883
Beom Soo wins!
2452
01:27:08,622 --> 01:27:10,176
- I feel bad for him. - But...
2453
01:27:10,622 --> 01:27:12,730
- isn't this... - No one should play against him.
2454
01:27:12,731 --> 01:27:14,348
Isn't this win...
2455
01:27:14,701 --> 01:27:16,681
- meaningless? - Why not?
2456
01:27:16,832 --> 01:27:18,431
He won after getting battered.
2457
01:27:18,432 --> 01:27:21,471
- No, it was my strategy. - A strategy?
2458
01:27:21,701 --> 01:27:24,100
Yeong Cheol lost, but he hit Beom Soo so much.
2459
01:27:24,101 --> 01:27:25,270
I made him exhausted.
2460
01:27:25,271 --> 01:27:27,070
- Why do I feel like I've won? - It was so annoying.
2461
01:27:27,071 --> 01:27:29,233
You hit him until the last minute.
2462
01:27:29,441 --> 01:27:31,511
Beom Soo's defense strategy was very good.
2463
01:27:31,512 --> 01:27:34,110
- They won one point. - Okay.
2464
01:27:34,111 --> 01:27:35,950
- The next round. - Wait.
2465
01:27:35,951 --> 01:27:37,537
- Wait. Sung Kyu. - Yes?
2466
01:27:37,922 --> 01:27:40,450
How about a game between the current champion, Soo Geun...
2467
01:27:40,451 --> 01:27:43,795
and the former champion, Rain?
2468
01:27:43,861 --> 01:27:45,578
- Shall we? - For Chuseok.
2469
01:27:45,661 --> 01:27:46,730
- The prelude. - A preview for Chuseok.
2470
01:27:46,731 --> 01:27:48,331
- Soo Geun and Rain! - Good luck, Rain!
2471
01:27:48,332 --> 01:27:49,730
- Soo Geun versus Rain. - Good luck.
2472
01:27:49,731 --> 01:27:51,318
- In advance. - It's pretty much the finals.
2473
01:27:51,601 --> 01:27:53,217
Soo Geun the current champion.
2474
01:27:53,771 --> 01:27:55,215
Rain the former champion.
2475
01:27:55,972 --> 01:27:57,041
Come on.
2476
01:27:57,042 --> 01:27:59,435
- Hold it. - Hold it to prevent from moving.
2477
01:28:00,611 --> 01:28:02,940
- Right. Grab it, Hee Chul. - The current champion...
2478
01:28:02,941 --> 01:28:05,551
- versus the former champion. - It's amazing.
2479
01:28:05,552 --> 01:28:06,793
- Nice. Here we go. - Nice!
2480
01:28:06,951 --> 01:28:09,020
- It's pretty much the finals. - Let's go.
2481
01:28:09,021 --> 01:28:10,294
Ready, set...
2482
01:28:10,582 --> 01:28:12,238
(Go!)
2483
01:28:13,252 --> 01:28:16,018
Rain versus Soo Geun. Soo Geun versus Rain.
2484
01:28:17,262 --> 01:28:19,190
(The battering starts right away.)
2485
01:28:19,191 --> 01:28:20,331
Good.
2486
01:28:20,332 --> 01:28:22,301
(They batter each other.)
2487
01:28:22,302 --> 01:28:23,543
It's an advanced technique.
2488
01:28:24,332 --> 01:28:25,887
His guard is up. Who will fall first?
2489
01:28:27,031 --> 01:28:29,841
(He spins the log and makes a critical attack.)
2490
01:28:29,842 --> 01:28:32,670
- Rain wins! - Rain wins.
2491
01:28:32,872 --> 01:28:34,070
Now...
2492
01:28:34,071 --> 01:28:35,410
- You let go. - I'm the only one who held onto it.
2493
01:28:35,411 --> 01:28:38,051
You better tense up, Team Beom Soo.
2494
01:28:38,052 --> 01:28:40,000
- You need to make a move. - He just played.
2495
01:28:40,451 --> 01:28:41,650
Who's up next?
2496
01:28:41,651 --> 01:28:42,894
- Bring it on. - Should I?
2497
01:28:42,981 --> 01:28:45,213
- Is it Kyung Hoon? - Hee Chul versus Kyung Hoon.
2498
01:28:45,392 --> 01:28:47,291
- Kyung Hoon. You ought to win. - Okay.
2499
01:28:47,292 --> 01:28:49,008
Kyung Hoon. Go beat Hee Chul.
2500
01:28:49,691 --> 01:28:52,085
You never know how Hee Chul will do if he sets his heart to it.
2501
01:28:52,161 --> 01:28:54,501
- Yesterday's friend is enemy today. - Why do you go up like that?
2502
01:28:54,502 --> 01:28:56,622
You never know how he'll play if he goes crazy.
2503
01:28:57,332 --> 01:28:58,400
It's all about the balance.
2504
01:28:58,401 --> 01:28:59,530
(Kyung Hoon, the king of balance gets a start on.)
2505
01:28:59,531 --> 01:29:00,743
They should play standing.
2506
01:29:01,031 --> 01:29:02,283
Then they'd fall right away.
2507
01:29:02,601 --> 01:29:03,940
(Flat)
2508
01:29:03,941 --> 01:29:06,294
You're weak from the start.
2509
01:29:06,571 --> 01:29:09,041
- Here we go. - Your face is going to burn.
2510
01:29:09,042 --> 01:29:10,711
- Get ready, set... - Hold it.
2511
01:29:10,712 --> 01:29:11,822
- Hold it. - Okay.
2512
01:29:13,052 --> 01:29:15,280
What are you doing?
2513
01:29:15,281 --> 01:29:16,480
- What are you doing? - What's he trying to do?
2514
01:29:16,481 --> 01:29:17,563
What are you doing?
2515
01:29:17,651 --> 01:29:19,509
- The strategy. - Kyung Hoon!
2516
01:29:19,951 --> 01:29:23,791
(He throws the pillow...)
2517
01:29:23,792 --> 01:29:25,391
(and spins the bridge.)
2518
01:29:25,392 --> 01:29:28,088
(Hee Chul's foot touches the ground.)
2519
01:29:28,201 --> 01:29:31,261
- The strategy. - Kyung Hoon wins!
2520
01:29:31,332 --> 01:29:33,795
- He's not touching. - His foot touched.
2521
01:29:34,372 --> 01:29:36,462
- Kyung Hoon wins. - Kyung Hoon is good indeed.
2522
01:29:36,601 --> 01:29:37,712
Kyung Hoon.
2523
01:29:37,802 --> 01:29:39,240
- Kyung Hoon. - You did it.
2524
01:29:39,241 --> 01:29:40,625
- It was shocking. - What a move.
2525
01:29:40,911 --> 01:29:42,780
If you let go of the pillow, don't you lose?
2526
01:29:42,781 --> 01:29:44,011
(Did you see that?)
2527
01:29:44,012 --> 01:29:45,780
- This round... - It's a pillow, not a gun.
2528
01:29:45,781 --> 01:29:47,165
could be the last one.
2529
01:29:47,512 --> 01:29:48,681
(The only winner of our team shall take the mound.)
2530
01:29:48,682 --> 01:29:49,994
Beom Soo is up.
2531
01:29:52,451 --> 01:29:54,411
Lee Beom Soo!
2532
01:29:54,661 --> 01:29:55,690
Please come up.
2533
01:29:55,691 --> 01:29:56,873
- The ace. - Beom Soo versus...
2534
01:29:57,821 --> 01:30:00,418
- Rain! - It's over if we win.
2535
01:30:00,592 --> 01:30:02,379
The battle between the producer and the actor.
2536
01:30:02,502 --> 01:30:05,158
But today, they don't care about their positions.
2537
01:30:06,132 --> 01:30:08,600
They look more grim than usual.
2538
01:30:08,601 --> 01:30:10,440
Beom Soo still looks relaxed.
2539
01:30:10,441 --> 01:30:11,654
He surely is a producer.
2540
01:30:11,941 --> 01:30:13,356
I'm never going to lose.
2541
01:30:14,411 --> 01:30:15,623
Beom Soo. You can't take that.
2542
01:30:15,712 --> 01:30:17,530
I'll play the way I lived.
2543
01:30:18,082 --> 01:30:19,610
The way he lived. Okay.
2544
01:30:19,611 --> 01:30:21,320
- Get ready. - Aren't they going to share looks?
2545
01:30:21,321 --> 01:30:22,736
It's "The City Of Violence" versus "Ninja Assassin".
2546
01:30:23,052 --> 01:30:24,567
"The City of Violence" versus "Ninja Assassin".
2547
01:30:24,722 --> 01:30:26,251
"The City of Violence" is a tough opponent too.
2548
01:30:26,252 --> 01:30:27,551
"Ninja Assassin" versus "The City of Violence".
2549
01:30:27,552 --> 01:30:29,990
- He's very strong. - This could be the last round.
2550
01:30:29,991 --> 01:30:31,446
Ready, set...
2551
01:30:32,561 --> 01:30:33,831
Good luck.
2552
01:30:33,832 --> 01:30:37,331
- It's worth five points. - They're not even blocking.
2553
01:30:37,332 --> 01:30:38,715
He has a strategy.
2554
01:30:38,802 --> 01:30:41,030
- Is he going to attack? - Don't go easy on each other.
2555
01:30:41,031 --> 01:30:44,770
It's a very high level tension.
2556
01:30:44,771 --> 01:30:45,984
Rain is good at this.
2557
01:30:46,672 --> 01:30:47,822
Bring it on.
2558
01:30:48,111 --> 01:30:49,181
"Bring it on."
2559
01:30:49,182 --> 01:30:50,859
He could never lose.
2560
01:30:51,911 --> 01:30:52,950
Isn't it pressuring?
2561
01:30:52,951 --> 01:30:54,901
(Surprised)
2562
01:30:56,345 --> 01:30:58,002
Isn't it pressuring?
2563
01:31:00,798 --> 01:31:03,051
(Surprised)
2564
01:31:03,283 --> 01:31:04,393
Isn't it pressuring?
2565
01:31:04,407 --> 01:31:06,903
(Rain demonstrates the bridge spinning.)
2566
01:31:07,009 --> 01:31:09,939
- Who spun it? - It wasn't me.
2567
01:31:10,349 --> 01:31:11,348
- It wasn't me. - Someone did.
2568
01:31:11,349 --> 01:31:13,518
- No one did. - No one did.
2569
01:31:13,519 --> 01:31:15,088
- Someone did. - You did.
2570
01:31:15,089 --> 01:31:16,489
- I'm serious. - Here's what I did.
2571
01:31:16,490 --> 01:31:18,813
I held onto it and moved.
2572
01:31:19,589 --> 01:31:21,135
You survived? Let me see.
2573
01:31:21,389 --> 01:31:22,742
- He's amazing. - Of course I did. I moved it.
2574
01:31:22,830 --> 01:31:23,940
It makes sense.
2575
01:31:24,429 --> 01:31:27,934
We admit that we lost, but can we play an extra game?
2576
01:31:28,000 --> 01:31:29,869
There was something I wanted to try.
2577
01:31:29,870 --> 01:31:31,718
People think I'm weak.
2578
01:31:31,969 --> 01:31:33,182
People think I'm weak.
2579
01:31:33,540 --> 01:31:34,883
I'd like to play against you.
2580
01:31:35,670 --> 01:31:37,054
We were both born in 1983.
2581
01:31:37,570 --> 01:31:38,752
- Really? - Yes.
2582
01:31:39,110 --> 01:31:40,838
- I want to see. - And one of you will get soaked.
2583
01:31:40,839 --> 01:31:42,048
- I want to see. - The loser?
2584
01:31:42,049 --> 01:31:43,478
Whoever loses will get soaked.
2585
01:31:43,479 --> 01:31:44,731
- Sounds good. - Good.
2586
01:31:45,580 --> 01:31:47,195
- Between friends? - I know.
2587
01:31:47,280 --> 01:31:50,046
The rise and fall of "Bicycle King Uhm Bok Dong"...
2588
01:31:50,219 --> 01:31:52,613
- is on my victory. - Then someone else do it.
2589
01:31:52,790 --> 01:31:55,052
- Okay. You can do it. - Blow the whistle.
2590
01:31:56,059 --> 01:31:58,756
- The whistle. - Hold it, so it wouldn't move.
2591
01:31:59,000 --> 01:32:00,029
You do it, Beom Soo.
2592
01:32:00,030 --> 01:32:02,398
Hold onto it tight, so it wouldn't move.
2593
01:32:02,399 --> 01:32:03,713
I'm going to end it today.
2594
01:32:03,929 --> 01:32:05,384
I used to exercise.
2595
01:32:05,740 --> 01:32:07,569
Hey. I'm from Wonju Technical High School.
2596
01:32:07,570 --> 01:32:09,155
What did you play?
2597
01:32:09,210 --> 01:32:10,350
I used to play ssireum.
2598
01:32:10,570 --> 01:32:12,079
- Really? - Really?
2599
01:32:12,080 --> 01:32:13,279
I was a ssireum player in middle school.
2600
01:32:13,280 --> 01:32:14,808
- Then he must be strong. - Do you have satba?
2601
01:32:14,809 --> 01:32:16,901
- Which middle school? - Hanyoung Middle School.
2602
01:32:18,549 --> 01:32:20,978
Champion Kim Young Hyun is from my school.
2603
01:32:20,979 --> 01:32:23,039
- The ssireum champion. - It's the best school for ssireum.
2604
01:32:23,189 --> 01:32:25,644
- Be quiet. - I'll be rough on you today.
2605
01:32:26,559 --> 01:32:28,428
- Okay. - Sung Kyu...
2606
01:32:28,429 --> 01:32:29,529
I only tried.
2607
01:32:29,530 --> 01:32:31,105
(Falling)
2608
01:32:31,630 --> 01:32:33,780
(Beom Soo spun it.)
2609
01:32:34,870 --> 01:32:36,268
- Hey. - What was that?
2610
01:32:36,269 --> 01:32:37,381
I only tried.
2611
01:32:37,929 --> 01:32:39,516
I was just trying. Sorry.
2612
01:32:39,670 --> 01:32:41,629
When did you learn how to be funny?
2613
01:32:41,809 --> 01:32:43,938
He is a man of great ambition.
2614
01:32:43,939 --> 01:32:46,333
Are you learning comedy from Soo Geun?
2615
01:32:46,509 --> 01:32:48,165
I thought we were in the early 2000.
2616
01:32:48,549 --> 01:32:50,297
That was an ambitious reaction.
2617
01:32:51,250 --> 01:32:52,432
The studio...
2618
01:32:52,880 --> 01:32:53,978
- Sung Kyu. - Stop it.
2619
01:32:53,979 --> 01:32:55,619
- Sung Kyu... - Here we go.
2620
01:32:55,620 --> 01:32:58,119
- All right. - Ready, set, go.
2621
01:32:58,120 --> 01:32:59,533
(Go.)
2622
01:33:00,490 --> 01:33:02,782
(Hee Chul's actually standing firm.)
2623
01:33:04,229 --> 01:33:05,228
(A critical hit)
2624
01:33:05,229 --> 01:33:06,441
(One more time)
2625
01:33:09,929 --> 01:33:11,616
(Grunting)
2626
01:33:12,170 --> 01:33:14,290
(The attack of a pillow)
2627
01:33:14,809 --> 01:33:17,536
(Kyung Hoon is attacked for no reason.)
2628
01:33:18,479 --> 01:33:19,478
(Min Kyung Hoon passed out after getting attacked by a pillow.)
2629
01:33:19,479 --> 01:33:21,478
Kyung Hoon, are you okay?
2630
01:33:21,479 --> 01:33:23,570
Kyung Hoon is dead.
2631
01:33:23,750 --> 01:33:25,619
- Kyung Hoon is dead. - Kyung Hoon.
2632
01:33:25,620 --> 01:33:26,718
Kyung Hoon is dead.
2633
01:33:26,719 --> 01:33:28,789
- Stay there. - Wonju Technical High School's...
2634
01:33:28,790 --> 01:33:31,588
Hee Chul wins!
2635
01:33:31,589 --> 01:33:32,989
(Hee Chul wins the bonus game.)
2636
01:33:32,990 --> 01:33:34,980
What happened to Kyung Hoon?
2637
01:33:35,589 --> 01:33:37,629
- What happened to Kyung Hoon? - Kyung Hoon.
2638
01:33:37,630 --> 01:33:39,258
- What happened? - He made it really funny.
2639
01:33:39,259 --> 01:33:40,459
- Kyung Hoon. - What happened, Kyung Hoon?
2640
01:33:40,460 --> 01:33:41,529
I was holding it.
2641
01:33:41,530 --> 01:33:43,146
- He was holding it, then... - But...
2642
01:33:43,299 --> 01:33:44,728
(A bolt out of the blue...)
2643
01:33:44,729 --> 01:33:48,447
(while working)
2644
01:33:49,210 --> 01:33:51,268
- That was funny. - Then Sung Kyu...
2645
01:33:51,269 --> 01:33:54,079
will be soaked for Uhm Bok Dong.
2646
01:33:54,080 --> 01:33:55,493
- Stand in front. - Okay.
2647
01:33:55,580 --> 01:33:57,731
What are you going to do?
2648
01:33:58,420 --> 01:34:00,905
You sure you're not going to complain?
2649
01:34:01,620 --> 01:34:03,218
Even if you get soaked?
2650
01:34:03,219 --> 01:34:06,249
Then hold a bowl of water, everyone.
2651
01:34:06,559 --> 01:34:08,058
It... Look at me for a second.
2652
01:34:08,059 --> 01:34:10,058
- Water... - Just do it!
2653
01:34:10,059 --> 01:34:11,373
(A sudden role play)
2654
01:34:11,660 --> 01:34:13,073
You're making me angry.
2655
01:34:14,559 --> 01:34:15,629
(Trembling)
2656
01:34:15,630 --> 01:34:18,499
"You're making me angry."
2657
01:34:18,500 --> 01:34:21,267
- Go, Knowing Brothers! - Go!
2658
01:34:22,509 --> 01:34:23,822
(Soaked)
2659
01:34:24,240 --> 01:34:25,609
Good work.
2660
01:34:25,610 --> 01:34:28,105
- Thank you. - Good job.
2661
01:34:28,639 --> 01:34:31,427
(The legendary long-running group is here.)
2662
01:34:32,008 --> 01:34:34,028
(One song unites everyone.)
2663
01:34:34,069 --> 01:34:35,337
(Heated up)
2664
01:34:35,338 --> 01:34:36,677
(20th debut anniversary)
2665
01:34:36,678 --> 01:34:38,931
(KOYOTE)
2666
01:34:39,909 --> 01:34:41,007
(They actually have a terrible relationship.)
2667
01:34:41,008 --> 01:34:42,148
(That's because of Jong Min.)
2668
01:34:42,149 --> 01:34:45,287
(Jong Min makes every decision.)
2669
01:34:45,288 --> 01:34:46,688
(When you sing...)
2670
01:34:46,689 --> 01:34:49,284
(He even tells Shinji how to sing.)
2671
01:34:49,418 --> 01:34:51,858
(He changed after receiving the Grand Award.)
2672
01:34:51,859 --> 01:34:55,297
(Right. He's got a weird belief.)
2673
01:34:55,298 --> 01:34:57,146
(Why do you look at me like that?)
2674
01:34:57,229 --> 01:34:58,411
(You take it, Ho Dong.)
2675
01:34:58,599 --> 01:35:00,327
(I'm the captain because I got the Grand Award.)
2676
01:35:00,328 --> 01:35:01,813
(Laughing)
2677
01:35:01,838 --> 01:35:04,568
(You look like a geography teacher.)
2678
01:35:04,569 --> 01:35:06,053
(Writing)
2679
01:35:06,208 --> 01:35:08,633
(The geography teacher used to be a good dancer.)
2680
01:35:08,708 --> 01:35:10,800
(Bring it on.)
2681
01:35:10,878 --> 01:35:13,838
(This is the class of a grand award winner.)
2682
01:35:14,048 --> 01:35:16,442
(KOYOTE releases comic sides kept for 20 years.)
2683
01:35:16,578 --> 01:35:19,143
(A cheerful challenge for golden bell)
2684
01:35:20,189 --> 01:35:23,088
(Knowing Brothers Golden Bell)
2685
01:35:23,118 --> 01:35:26,018
(The absolute pitch battle over scholarship)
2686
01:35:26,059 --> 01:35:27,270
(Double soft club)
2687
01:35:27,628 --> 01:35:29,858
(Double soft club)
2688
01:35:29,859 --> 01:35:30,939
(Shabu-shabu wrap)
2689
01:35:31,128 --> 01:35:33,497
(You ought to have shabu-shabu as a wrap.)
2690
01:35:33,498 --> 01:35:35,418
(I'm getting angry.)
2691
01:35:35,599 --> 01:35:37,997
(Are they finally going to succeed?)
2692
01:35:37,998 --> 01:35:39,827
(Red bean porridge. Red...)
2693
01:35:39,909 --> 01:35:42,007
(Will they be able to ring the golden bell?)
2694
01:35:42,008 --> 01:35:44,907
(Knowing Brothers)
2695
01:35:46,149 --> 01:35:54,229
("Bicycle King Uhm Bok Dong" Soundtrack)
2696
01:36:07,069 --> 01:36:15,158
("Better Do Better" by Vanner)
200783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.