All language subtitles for Jeremiah s02e15 Interregnum 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:08,733 Previously on Jeremiah... 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,800 Just heard on the radio 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,333 Thunder Mountain is under attack. 4 00:00:12,367 --> 00:00:13,400 There is no Daniel. 5 00:00:13,433 --> 00:00:15,133 His image, his voice, his history 6 00:00:15,167 --> 00:00:16,633 were all created by other people. 7 00:00:16,667 --> 00:00:18,133 I suppose you can prove this. 8 00:00:18,167 --> 00:00:19,200 Of course. 9 00:00:19,233 --> 00:00:20,300 You can ask to see him. 10 00:00:20,333 --> 00:00:22,100 In the last 24 hours, I've found 11 00:00:22,133 --> 00:00:24,333 over a dozen examples of sabotage. 12 00:00:24,367 --> 00:00:26,367 We've got trouble outside and in. 13 00:00:26,400 --> 00:00:29,833 Our forces are 10,000 strong, Markus. 14 00:00:29,867 --> 00:00:32,967 How many will die on the day our two sides meet? 15 00:00:35,133 --> 00:00:37,033 They have heat seekers. 16 00:00:37,067 --> 00:00:38,267 She shot me. 17 00:00:38,300 --> 00:00:40,033 I just fired back in instinct. 18 00:00:40,067 --> 00:00:41,233 You killed her. 19 00:00:41,267 --> 00:00:43,167 She was working for Sims. 20 00:00:44,233 --> 00:00:45,500 I ought to kill you! 21 00:00:45,533 --> 00:00:47,233 (Kurdy): He doesn't want to see you for a while. 22 00:00:47,267 --> 00:00:49,267 Probably not until Sims is dead. 23 00:00:51,133 --> 00:00:53,767 You're that fellow thinks he gets messages from God. 24 00:00:55,333 --> 00:00:57,767 Where's your God now, little man? 25 00:00:57,800 --> 00:01:00,233 Tell the group captains we'll meet at Four Roads 26 00:01:00,267 --> 00:01:03,133 at dawn, friday, and we'll go in. 27 00:01:03,833 --> 00:01:05,767 We've got a war to win. 28 00:01:11,400 --> 00:01:12,933 (Frank): With every passing hour, 29 00:01:12,967 --> 00:01:15,700 more troops arrive in Milhaven. 30 00:01:15,733 --> 00:01:18,267 So many of them look young, scared, 31 00:01:18,300 --> 00:01:22,133 but willing to fight to protect what the alliance has built... 32 00:01:23,267 --> 00:01:25,767 And Kurdy is there through it all, 33 00:01:25,800 --> 00:01:28,067 a constant force of nature, 34 00:01:28,100 --> 00:01:30,100 working with the newcomers, encouraging them, 35 00:01:30,133 --> 00:01:33,100 getting them fired up for what's coming. 36 00:01:33,133 --> 00:01:34,767 And Jeremiah, 37 00:01:34,800 --> 00:01:37,633 prepared to defend the town he didn't want to run, 38 00:01:37,667 --> 00:01:41,133 but which I think, in his way, he's come to love. 39 00:01:46,633 --> 00:01:48,333 Of the three men who came from the Mountain, 40 00:01:49,333 --> 00:01:51,333 only one is strangely absent. 41 00:01:53,333 --> 00:01:55,100 You seen Smith? 42 00:01:55,133 --> 00:01:56,800 No, not since last night. 43 00:01:56,833 --> 00:01:57,967 Damn. 44 00:01:58,000 --> 00:01:59,233 What's wrong? 45 00:01:59,267 --> 00:02:01,300 I don't know, maybe nothing. 46 00:02:01,333 --> 00:02:04,167 I just hope he didn't do anything stupid. 47 00:02:04,200 --> 00:02:06,267 So you didn't send him out on some kind of mission? 48 00:02:07,133 --> 00:02:08,767 No, I didn't. Why? 49 00:02:08,800 --> 00:02:11,000 Because he said he was leaving to go kill somebody. 50 00:02:42,667 --> 00:02:44,633 You're a long way from home. 51 00:02:47,667 --> 00:02:48,767 I know. 52 00:02:51,400 --> 00:02:52,633 It's been 15 years 53 00:02:52,667 --> 00:02:55,100 since a strange disease wiped out all of the adults 54 00:02:55,133 --> 00:02:57,667 and left us kids to fend for ourselves. 55 00:02:57,700 --> 00:02:59,133 Now I'm moving ahead, 56 00:02:59,167 --> 00:03:00,800 through the past. 57 00:03:00,833 --> 00:03:02,700 I can't let go 58 00:03:02,733 --> 00:03:05,500 I'm holding hope so tight 59 00:03:06,033 --> 00:03:09,467 It's hard to breathe when the whole world falls 60 00:03:12,567 --> 00:03:18,500 I'm gonna put the stars back back up in the sky 61 00:03:18,633 --> 00:03:24,033 Let them all just shine down I'm gonna try 62 00:03:24,367 --> 00:03:29,067 I believe we'll find the world together 63 00:03:29,100 --> 00:03:30,600 Through your eyes 64 00:03:30,633 --> 00:03:33,100 That's all I can see 65 00:03:36,000 --> 00:03:40,667 I believe we're looking at forever 66 00:03:41,200 --> 00:03:45,800 In a world where we can be free 67 00:03:46,833 --> 00:03:48,700 I believe 68 00:03:59,700 --> 00:04:02,333 Given the sabotage to our trucks, supplies, and equipment, 69 00:04:02,367 --> 00:04:03,900 there's no question that Daniel's managed 70 00:04:03,933 --> 00:04:06,367 to slip a fifth column of enemy forces inside. 71 00:04:06,400 --> 00:04:08,500 It's possible they came in with the last batch of recruits. 72 00:04:10,733 --> 00:04:13,667 It's possible, but they could've been here all along. 73 00:04:13,700 --> 00:04:14,967 Could be anybody. 74 00:04:15,600 --> 00:04:18,400 It's all designed to help make sure we don't get out of here, 75 00:04:18,433 --> 00:04:20,500 and the only advantage we have is that I don't think they know 76 00:04:20,533 --> 00:04:22,667 we've figured out they're inside. 77 00:04:23,400 --> 00:04:26,200 You're exhausted. It's been nearly two days since you've slept. 78 00:04:26,233 --> 00:04:27,867 You can't run things here if you're not thinking clearly. 79 00:04:27,900 --> 00:04:29,300 I'll be fine. 80 00:04:29,933 --> 00:04:31,933 But you're right, the logical place is to start is with the recruits. 81 00:04:31,967 --> 00:04:34,100 Work our way out from there. 82 00:04:39,300 --> 00:04:41,200 Lee, check around, 83 00:04:41,233 --> 00:04:43,267 talk to anybody that you can trust, 84 00:04:43,300 --> 00:04:44,433 see what you can find out 85 00:04:44,467 --> 00:04:46,667 without compromising what we know. 86 00:04:46,700 --> 00:04:48,567 That advantage might be the only one we've got. 87 00:04:54,133 --> 00:04:55,267 Sir? 88 00:04:55,800 --> 00:04:57,933 Just wanted to let you know that the second unit is in position. 89 00:05:00,367 --> 00:05:01,867 Second unit... 90 00:05:04,467 --> 00:05:05,733 Ah, yes. 91 00:05:12,933 --> 00:05:15,967 It would appear we have four-walled the opposition. 92 00:05:17,167 --> 00:05:21,100 Once our forward units join up at Four Roads, 93 00:05:21,133 --> 00:05:22,900 there isn't much they'll be able to do 94 00:05:22,933 --> 00:05:24,267 to stop us. 95 00:05:24,300 --> 00:05:25,967 They should've accepted your offer to surrender 96 00:05:26,000 --> 00:05:27,933 when they had the chance, sir. 97 00:05:27,967 --> 00:05:29,933 So it would seem. 98 00:05:29,967 --> 00:05:31,200 Daniel's going to be very happy 99 00:05:31,233 --> 00:05:33,067 about how you've pulled this out, sir, 100 00:05:33,100 --> 00:05:34,267 very happy. 101 00:05:35,400 --> 00:05:36,933 You, um, 102 00:05:36,967 --> 00:05:38,933 never did tell me what Markus said 103 00:05:38,967 --> 00:05:40,967 when you gave him his last chance, sir. 104 00:05:42,400 --> 00:05:44,533 (Markus): Daniel doesn't exist. 105 00:05:44,567 --> 00:05:46,067 His image, his voice, his history 106 00:05:46,100 --> 00:05:48,233 was all created by other people. 107 00:05:48,267 --> 00:05:50,400 You're in service to a lie. 108 00:05:52,000 --> 00:05:53,400 He said no. 109 00:05:54,500 --> 00:05:56,900 The rest is of no importance. 110 00:05:57,267 --> 00:05:58,400 Anything else? 111 00:05:58,433 --> 00:05:59,567 Yes, sir. 112 00:05:59,600 --> 00:06:02,100 We just found out moments ago, that, um, 113 00:06:02,133 --> 00:06:04,033 they're sending one of the founders. 114 00:06:04,067 --> 00:06:06,033 He's coming here to check up on things for himself, sir. 115 00:06:06,067 --> 00:06:07,167 A founder? 116 00:06:07,200 --> 00:06:08,400 Yes, sir. 117 00:06:09,033 --> 00:06:12,033 You know, I've never seen one of the founders in person before. 118 00:06:12,067 --> 00:06:13,967 I've seen the pictures, 119 00:06:14,000 --> 00:06:15,133 heard the stories 120 00:06:15,167 --> 00:06:16,967 of how they survived the death, 121 00:06:17,000 --> 00:06:19,100 how they found Daniel, and knew that he was going to be the one 122 00:06:19,133 --> 00:06:20,400 to lead the world into a new future, 123 00:06:20,433 --> 00:06:23,533 but I've never seen one with my own eyes before. 124 00:06:24,667 --> 00:06:25,900 Have you? 125 00:06:27,067 --> 00:06:28,667 On occasion. 126 00:06:28,700 --> 00:06:30,033 But not Daniel? 127 00:06:32,000 --> 00:06:33,333 No, not Daniel. 128 00:06:35,100 --> 00:06:36,400 You can go now. 129 00:07:01,100 --> 00:07:03,200 So, Kurdy, when do you figure 130 00:07:03,233 --> 00:07:04,667 the bad guys are going to be here? 131 00:07:04,700 --> 00:07:06,333 Well, we're setting up a picket line 132 00:07:06,367 --> 00:07:08,133 about four miles from here, 133 00:07:08,167 --> 00:07:09,733 but we're spread really thin, man. 134 00:07:09,767 --> 00:07:11,167 We don't know where these guys are coming in, 135 00:07:11,200 --> 00:07:12,467 and according to Markus, 136 00:07:12,500 --> 00:07:14,167 we should be making contact with the enemy 137 00:07:14,200 --> 00:07:16,033 within the next two days. 138 00:07:16,067 --> 00:07:18,167 Ooh, that's not a lot of time. 139 00:07:18,200 --> 00:07:20,233 - No, it's not. - You ready? 140 00:07:20,267 --> 00:07:22,333 As ready as we can be, Frank. 141 00:07:24,667 --> 00:07:26,533 Gina said you were looking for me. 142 00:07:26,567 --> 00:07:28,667 Look, Milhaven's pretty safe, Kurdy. 143 00:07:28,700 --> 00:07:30,200 You've seen to that. 144 00:07:30,233 --> 00:07:32,333 You don't need me around here any more. 145 00:07:32,367 --> 00:07:34,300 You run this place, Jeremiah. 146 00:07:34,333 --> 00:07:36,533 There's not really much to run right now. 147 00:07:36,567 --> 00:07:39,033 The town's pretty buttoned up. 148 00:07:40,233 --> 00:07:43,400 I'm trying to stay out of the line of fire. 149 00:07:43,433 --> 00:07:45,667 Besides, Gina's here. 150 00:07:45,700 --> 00:07:48,200 They like her better than they like me, anyway. 151 00:07:48,233 --> 00:07:50,200 Well, she got that whole fashion thing going. 152 00:07:51,100 --> 00:07:53,867 Yeah, a woman in uniform. 153 00:07:59,533 --> 00:08:00,667 Where're you going? 154 00:08:01,567 --> 00:08:03,067 I'm going after Sims. 155 00:08:04,133 --> 00:08:06,067 You know where he is? 156 00:08:06,100 --> 00:08:07,267 Nope, 157 00:08:07,300 --> 00:08:09,367 but I know he's moving west, 158 00:08:09,400 --> 00:08:12,167 so that means his army is somewhere east of here. 159 00:08:12,200 --> 00:08:13,600 I'm taking five guys. 160 00:08:13,633 --> 00:08:15,133 We're going to go, going to look around, 161 00:08:15,167 --> 00:08:16,667 any sign of Sims. 162 00:08:16,700 --> 00:08:18,500 A guy travels with an army that big, 163 00:08:18,533 --> 00:08:20,200 shouldn't be too hard to find. 164 00:08:20,233 --> 00:08:22,067 You know you'll never get in there, right? 165 00:08:22,100 --> 00:08:23,200 They'll be watching. 166 00:08:23,233 --> 00:08:24,900 Yeah, for an army. 167 00:08:25,700 --> 00:08:27,533 I'm taking five guys. 168 00:08:29,533 --> 00:08:32,400 If you cut the head off, the body dies. 169 00:08:32,433 --> 00:08:34,067 I'm going to cut the head off. 170 00:08:36,633 --> 00:08:38,200 You ever read much mythology? 171 00:08:40,300 --> 00:08:41,900 You know about the hydra? 172 00:08:41,933 --> 00:08:44,133 You cut off one head, it'll grow another. 173 00:08:46,600 --> 00:08:48,233 No, I never read that. 174 00:08:48,267 --> 00:08:49,767 Hopefully they haven't either. 175 00:08:51,567 --> 00:08:54,267 Look, Kurdy, I got to do this, 176 00:08:54,933 --> 00:08:56,033 okay? 177 00:08:56,067 --> 00:08:58,100 And I need to know that you are here on defense. 178 00:08:58,133 --> 00:08:59,267 Now, if this thing goes bad, 179 00:08:59,300 --> 00:09:01,867 if I don't find him, if they find me... 180 00:09:03,433 --> 00:09:06,167 I'm trusting this whole town to you, man. 181 00:09:12,633 --> 00:09:14,000 Hey... 182 00:09:15,500 --> 00:09:16,633 What? 183 00:09:19,333 --> 00:09:21,567 How did we get into all this in the first place? 184 00:09:23,533 --> 00:09:24,967 You tied me up. 185 00:09:26,633 --> 00:09:28,167 You stole my fish. 186 00:09:29,067 --> 00:09:31,200 Two wrongs don't make a right. 187 00:09:31,233 --> 00:09:32,433 Maybe not, 188 00:09:32,467 --> 00:09:34,233 but in this case, 189 00:09:35,033 --> 00:09:36,333 maybe it will. 190 00:09:38,200 --> 00:09:39,900 I'll be seeing you. 191 00:09:49,033 --> 00:09:51,233 (Frank): As the enemy forces close in toward us, 192 00:09:51,267 --> 00:09:53,267 the alliance forces continue to move out 193 00:09:53,300 --> 00:09:54,700 as soon as they arrive. 194 00:09:56,233 --> 00:09:58,333 Everything that's happened in the last year 195 00:09:58,367 --> 00:10:02,033 has come down to the next 24 to 48 hours. 196 00:10:03,167 --> 00:10:04,467 Guys, we're not going to sit here 197 00:10:04,500 --> 00:10:06,167 and wait for the enemy to come to us. 198 00:10:06,200 --> 00:10:08,300 It is time to take the fight to him. 199 00:10:08,333 --> 00:10:10,167 The most important thing we can do right now 200 00:10:10,200 --> 00:10:11,867 is to find Sms. 201 00:10:12,200 --> 00:10:14,267 He's the guy in charge of Daniel's army. 202 00:10:14,300 --> 00:10:15,500 We get him, 203 00:10:15,533 --> 00:10:17,000 it hurts the other side in a big way. 204 00:10:17,033 --> 00:10:19,300 I... I don't know if it'll stop 'em, 205 00:10:19,333 --> 00:10:21,333 but it'll sure as hell ruin their day. 206 00:10:21,367 --> 00:10:22,633 So stay in radio contact. 207 00:10:22,667 --> 00:10:24,333 You let me know the minute you hear anything. 208 00:10:24,367 --> 00:10:25,533 Don't do anything yourself. 209 00:10:25,567 --> 00:10:27,200 Do not go after him. 210 00:10:27,233 --> 00:10:29,233 The son of a bitch is mine. 211 00:10:29,267 --> 00:10:30,333 One more thing. 212 00:10:30,367 --> 00:10:33,200 We think Smith may have jumped the gun on this, 213 00:10:33,233 --> 00:10:35,267 so if you see him, or you hear anything from him, 214 00:10:35,300 --> 00:10:36,533 you let me know. 215 00:10:46,933 --> 00:10:48,900 (Frank): The odds are against the alliance, 216 00:10:48,933 --> 00:10:52,200 a newborn army against a honed and seasoned force. 217 00:10:52,933 --> 00:10:55,333 It would seem an impossible endeavor... 218 00:10:55,867 --> 00:10:57,233 Barring a miracle. 219 00:11:04,167 --> 00:11:05,600 You're awake. 220 00:11:05,633 --> 00:11:06,867 Where... 221 00:11:08,733 --> 00:11:10,067 How long have I been here? 222 00:11:10,100 --> 00:11:11,633 Just since last night. 223 00:11:12,967 --> 00:11:14,133 I got to get out of here. 224 00:11:14,167 --> 00:11:16,167 I have to get to Milhaven. 225 00:11:16,200 --> 00:11:17,667 You're not going anywhere. 226 00:11:17,700 --> 00:11:18,800 You don't understand. 227 00:11:18,833 --> 00:11:21,500 I know when the attack is coming. 228 00:11:21,533 --> 00:11:23,867 I know where Sims is going to be. 229 00:11:25,667 --> 00:11:28,467 Their whole plan, it depends on surprise, 230 00:11:29,900 --> 00:11:32,833 keeping our forces divided so we don't know when they'll attack, 231 00:11:32,867 --> 00:11:34,267 but if I can get a message to Kurdy, 232 00:11:34,300 --> 00:11:35,867 then we can win. 233 00:11:39,600 --> 00:11:42,967 The soldiers I asked for, to keep an eye on this place, are they here? 234 00:11:43,000 --> 00:11:44,733 Just up the road. 235 00:11:44,767 --> 00:11:46,900 Well, find one of them. They've got to have a radio. 236 00:11:46,933 --> 00:11:48,233 Hannah, please. 237 00:11:52,933 --> 00:11:56,767 Um, you haven't asked how your daughter is doing. 238 00:11:58,000 --> 00:12:00,567 I don't have to. 239 00:12:00,600 --> 00:12:03,600 I get reports on her every day, wherever I am. 240 00:12:04,300 --> 00:12:06,067 My part of the deal. 241 00:12:08,700 --> 00:12:11,033 I want to see her as soon as I can, but... 242 00:12:11,067 --> 00:12:13,900 I don't want her to see me like this. 243 00:12:13,933 --> 00:12:17,567 I mean, it'd probably scare her as much as it does me. 244 00:12:17,600 --> 00:12:18,900 Hurry, please? 245 00:12:36,400 --> 00:12:37,700 (banging) 246 00:12:41,567 --> 00:12:43,667 Kurdy? I mean, sir? 247 00:12:43,700 --> 00:12:44,933 Yeah? 248 00:12:44,967 --> 00:12:47,667 I was just going to... Where's Jeremiah? 249 00:12:47,700 --> 00:12:49,767 Out for a walk. What's up? 250 00:12:49,800 --> 00:12:52,000 Well, I thought you might want to see this. 251 00:12:52,033 --> 00:12:54,700 It just came in from one of our squads on the border. 252 00:12:54,733 --> 00:12:56,300 It's from Smith. 253 00:12:59,033 --> 00:13:01,033 "Four roads, sundown, friday." 254 00:13:04,900 --> 00:13:06,000 That's where they're coming in. 255 00:13:06,033 --> 00:13:07,400 Yep. 256 00:13:09,567 --> 00:13:10,900 That's where they're coming in. 257 00:13:10,933 --> 00:13:12,033 Yeah. 258 00:13:13,567 --> 00:13:16,667 Damn... We've got a chance. 259 00:13:16,700 --> 00:13:18,367 We got a chance! 260 00:13:23,733 --> 00:13:24,833 Markus? 261 00:13:25,567 --> 00:13:26,800 Markus... 262 00:13:32,067 --> 00:13:33,767 I've got cake. 263 00:13:35,400 --> 00:13:37,333 The four horsemen of the apocalypse just showed up, 264 00:13:37,367 --> 00:13:39,600 and they don't know where to park. 265 00:14:07,867 --> 00:14:09,700 I'm in love with you. 266 00:14:12,900 --> 00:14:15,500 I've always been in love with you, 267 00:14:16,800 --> 00:14:18,533 since the first day I got here. 268 00:14:21,633 --> 00:14:24,800 I never said anything because you always relied on me, 269 00:14:25,800 --> 00:14:26,867 because you always said 270 00:14:26,900 --> 00:14:29,333 you weren't the romantic type, 271 00:14:30,833 --> 00:14:32,933 and then there was Meaghan. 272 00:14:41,833 --> 00:14:44,767 You were faithful to a woman you couldn't even touch 273 00:14:44,800 --> 00:14:46,467 for 15 years. 274 00:14:47,433 --> 00:14:48,633 Go ahead, tell me again 275 00:14:48,667 --> 00:14:50,767 you're not the romantic type... 276 00:14:57,400 --> 00:15:01,000 So I couldn't say anything when she was here, 277 00:15:01,033 --> 00:15:04,867 and I couldn't say anything after she was gone, because... 278 00:15:06,633 --> 00:15:09,400 Well, it just didn't seem right, and now... 279 00:15:13,400 --> 00:15:15,833 And now it's still doesn't seem right. 280 00:15:22,867 --> 00:15:25,367 I have this feeling in my heart 281 00:15:27,533 --> 00:15:29,800 that we're running out of time. 282 00:15:38,367 --> 00:15:40,700 I know nothing will happen between us, 283 00:15:41,400 --> 00:15:42,733 because... 284 00:15:44,333 --> 00:15:46,267 Some things aren't meant to be, I guess. 285 00:15:48,967 --> 00:15:53,500 But I'll always be here for you, right to the end. 286 00:16:38,833 --> 00:16:39,933 Yeah? 287 00:16:39,967 --> 00:16:42,033 - Hey, I got some news. - What? 288 00:16:42,067 --> 00:16:43,967 We found out where Sims is going to attack. 289 00:16:44,000 --> 00:16:45,700 They're coming in at Four Roads. 290 00:16:45,733 --> 00:16:47,000 You know the area? 291 00:16:47,033 --> 00:16:48,333 Yeah, I do. 292 00:16:48,767 --> 00:16:51,067 You want Sims, that's where they're going to be. 293 00:16:52,933 --> 00:16:54,367 Maybe. 294 00:16:54,400 --> 00:16:55,600 What do you mean, maybe? 295 00:16:55,633 --> 00:16:56,900 Well, the whole place is... is... 296 00:16:56,933 --> 00:16:59,067 it's a flat plain. You know, a guy like Sims, 297 00:16:59,100 --> 00:17:01,900 he's going to want to see the battlefield. 298 00:17:01,933 --> 00:17:03,400 He'll probably be someplace high. 299 00:17:03,433 --> 00:17:05,567 You don't know that for sure. 300 00:17:05,600 --> 00:17:07,067 No, I don't. 301 00:17:07,100 --> 00:17:09,533 I'll tell you what, I'm going to send back all the scouts 302 00:17:09,567 --> 00:17:12,567 but two of them, have them scope out the area, in case I'm wrong. 303 00:17:12,600 --> 00:17:14,733 And where are you going to be during all this? 304 00:17:16,100 --> 00:17:17,633 Someplace high. 305 00:17:24,467 --> 00:17:26,533 Look, I just want to know what this is about. 306 00:17:26,567 --> 00:17:27,867 Just taking inventory. 307 00:17:27,900 --> 00:17:29,067 Double-checking our resources 308 00:17:29,100 --> 00:17:30,300 so we know what we have to work with. 309 00:17:30,333 --> 00:17:31,900 I've gone over everything. 310 00:17:31,933 --> 00:17:34,900 And now we're going over it. If everything's in order 311 00:17:34,933 --> 00:17:36,367 as it should be, then we don't have a problem... 312 00:17:36,400 --> 00:17:38,700 - Sir? - What's up? 313 00:17:39,533 --> 00:17:41,567 Well, according to inventory, 314 00:17:41,600 --> 00:17:43,333 this crate is supposed to hold 20 riffles, 315 00:17:43,367 --> 00:17:45,067 but I only count 10, 316 00:17:45,100 --> 00:17:46,733 and there's another 15 missing 317 00:17:46,767 --> 00:17:48,000 from that one over there. 318 00:17:49,867 --> 00:17:51,367 Hold up, hold up! 319 00:17:54,600 --> 00:17:56,000 Congratulations. 320 00:17:56,033 --> 00:17:58,233 We just turned over our first rock. 321 00:17:58,267 --> 00:18:00,067 We need to get him to detention. 322 00:18:00,100 --> 00:18:01,500 I'll tell Markus the good news. 323 00:18:02,100 --> 00:18:03,433 Come on. 324 00:18:06,867 --> 00:18:09,067 That's great. Did you tell Erin yet? 325 00:18:09,100 --> 00:18:10,567 Good. 326 00:18:10,600 --> 00:18:12,433 No, I'll be there when I can. 327 00:18:12,467 --> 00:18:15,533 Good catch, Lee. Let me know what you find out. 328 00:18:15,567 --> 00:18:17,167 (knocking) 329 00:18:37,500 --> 00:18:39,333 You sure you want to do this? 330 00:18:39,367 --> 00:18:40,500 I have to. 331 00:18:41,867 --> 00:18:44,133 The world is about to change. 332 00:18:44,167 --> 00:18:45,467 For the better or for the worse? 333 00:18:47,367 --> 00:18:49,500 I don't know... 334 00:18:49,533 --> 00:18:51,333 The voice is silent. 335 00:18:53,300 --> 00:18:56,500 It's like the future's waiting to be born tonight, 336 00:18:57,533 --> 00:18:58,867 and the voice doesn't want to name it 337 00:18:58,900 --> 00:19:00,933 until we know it's going to live. 338 00:19:00,967 --> 00:19:02,367 Or if you're going to live. 339 00:19:04,867 --> 00:19:07,033 Don't leave a silence behind that you will regret. 340 00:19:15,167 --> 00:19:16,333 Daddy! 341 00:19:18,200 --> 00:19:20,000 Hi, honey. 342 00:19:21,367 --> 00:19:22,533 Hey... 343 00:19:25,333 --> 00:19:27,367 What happened to your face? 344 00:19:27,400 --> 00:19:29,333 Oh, it's makeup. 345 00:19:30,000 --> 00:19:31,467 I put it on for a joke, 346 00:19:31,500 --> 00:19:33,200 because I wanted to make Sister Hannah laugh. 347 00:19:38,267 --> 00:19:40,300 Your nose is on sideways. 348 00:19:40,333 --> 00:19:43,033 Well, uh... 349 00:19:43,067 --> 00:19:44,433 It took a long time to get it like that. 350 00:19:44,467 --> 00:19:46,433 We better not touch it. 351 00:19:46,467 --> 00:19:49,567 Now, tell me something, have you been a good girl? 352 00:19:49,600 --> 00:19:53,233 Today we learned calculus, and the capital of Peru, 353 00:19:53,267 --> 00:19:54,533 and I made a clay pony. 354 00:19:55,533 --> 00:19:56,967 Wow... 355 00:19:57,600 --> 00:19:59,567 I look forward to seeing your clay pony 356 00:19:59,600 --> 00:20:01,200 when I get back. 357 00:20:02,033 --> 00:20:03,533 I love you, Rose. 358 00:20:03,567 --> 00:20:06,067 - Daddy? - What? 359 00:20:06,100 --> 00:20:08,033 The voice says to not be afraid. 360 00:20:30,064 --> 00:20:33,131 So I need you to give word to every one of our teams, 361 00:20:33,164 --> 00:20:34,964 let them know where the attack's coming in 362 00:20:34,997 --> 00:20:36,031 right here, at Four Roads. 363 00:20:36,064 --> 00:20:37,364 All the cars are gassed up. 364 00:20:37,397 --> 00:20:38,531 I need you to fly. 365 00:20:38,564 --> 00:20:39,897 We've only got 10 hours 366 00:20:39,931 --> 00:20:41,031 to get all our people in position. 367 00:20:41,064 --> 00:20:42,331 So hit it. 368 00:20:44,397 --> 00:20:46,631 We're talking 5,000 people, 369 00:20:46,664 --> 00:20:50,831 all coming in from different areas in a 30-mile radius. 370 00:20:51,664 --> 00:20:52,997 You think you can get everyone there 371 00:20:53,031 --> 00:20:54,264 in time for this thing, Kurdy? 372 00:20:54,297 --> 00:20:56,364 I'm sure as hell going to try. 373 00:21:20,364 --> 00:21:22,564 (swing jazz ballad playing) 374 00:21:54,031 --> 00:21:55,064 Hi. 375 00:21:55,097 --> 00:21:57,897 Hi. I was just admiring the, uh... 376 00:22:01,097 --> 00:22:02,431 You look lovely. 377 00:22:04,531 --> 00:22:05,931 Thanks. 378 00:22:08,931 --> 00:22:10,364 I hope you don't mind. 379 00:22:10,397 --> 00:22:12,531 My mother always talked about how she'd throw parties 380 00:22:12,564 --> 00:22:14,531 when things seemed to be at their worst. 381 00:22:14,564 --> 00:22:18,164 I guess somehow it made things seem not so bad. 382 00:22:18,197 --> 00:22:20,864 I invited Lee, but I don't think he's coming. 383 00:22:20,897 --> 00:22:23,931 Yeah, it's... not really his thing. 384 00:22:24,931 --> 00:22:25,964 No. 385 00:22:28,231 --> 00:22:29,831 I like the suit. 386 00:22:29,964 --> 00:22:31,231 Uh, thanks. 387 00:22:31,264 --> 00:22:32,464 I went through all the old boxes. 388 00:22:32,497 --> 00:22:36,131 It was either this or a real tux which was two sizes too big, 389 00:22:36,164 --> 00:22:37,897 and the sleeves were down to here. 390 00:22:37,931 --> 00:22:40,131 I looked like some kind of demented penguin. 391 00:22:48,464 --> 00:22:50,964 My mother's favorite music. 392 00:22:50,997 --> 00:22:52,897 I always wondered what it would be like 393 00:22:52,931 --> 00:22:54,231 to do something like this, 394 00:22:56,131 --> 00:22:57,997 and I figured I should take the opportunity, 395 00:22:58,031 --> 00:23:00,064 because I never know what's going to happen, and in case... 396 00:23:00,097 --> 00:23:01,631 You're beautiful. 397 00:23:03,231 --> 00:23:04,797 I'm sorry. 398 00:23:05,131 --> 00:23:06,864 I realized I just said that. 399 00:23:11,197 --> 00:23:12,431 Thanks. 400 00:23:14,164 --> 00:23:15,364 You still look great. 401 00:23:16,531 --> 00:23:18,364 Uh, not too penguin-y? 402 00:23:21,531 --> 00:23:23,064 Not at all. 403 00:23:26,897 --> 00:23:28,431 Well, uh, shall we? 404 00:23:30,631 --> 00:23:32,264 Look, I don't know what this is about. 405 00:23:32,297 --> 00:23:34,164 Sabotage, missing weapons, 406 00:23:34,197 --> 00:23:35,931 that little scuffle, 407 00:23:35,964 --> 00:23:37,464 and you're just innocent in all this. 408 00:23:37,497 --> 00:23:39,064 Freakin' a. 409 00:23:42,097 --> 00:23:44,964 Well, then let me explain it to you. 410 00:23:44,997 --> 00:23:46,964 We know that some people working for Daniel 411 00:23:46,997 --> 00:23:48,564 have slipped inside the Mountain, 412 00:23:48,597 --> 00:23:49,997 and we know you're one of them. 413 00:23:50,031 --> 00:23:51,264 You don't know squat. 414 00:23:51,297 --> 00:23:53,897 You've got something to say, say it, 415 00:23:53,931 --> 00:23:55,864 otherwise let me go. 416 00:23:55,897 --> 00:23:57,031 Okay. 417 00:23:57,064 --> 00:23:58,131 All right! 418 00:23:58,164 --> 00:23:59,364 You win. 419 00:24:01,031 --> 00:24:04,264 Whoa, whoa, wait... 420 00:24:04,297 --> 00:24:05,997 Understand that the only laws in here 421 00:24:06,031 --> 00:24:07,164 are the ones we built ourselves. 422 00:24:07,197 --> 00:24:08,297 All right. 423 00:24:08,331 --> 00:24:10,131 So if this place falls, 424 00:24:10,164 --> 00:24:12,131 well, the laws fall with it. 425 00:24:12,164 --> 00:24:14,364 Now, tell me what I want to know. 426 00:24:14,397 --> 00:24:17,964 Who are your associates, how well armed are they, 427 00:24:17,997 --> 00:24:18,997 and what are you planning? 428 00:24:19,031 --> 00:24:21,031 You can't do this to me! 429 00:24:24,997 --> 00:24:26,464 Of course I can. 430 00:24:27,364 --> 00:24:29,997 Now, let's talk, okay? 431 00:24:34,264 --> 00:24:37,297 I know this song. 432 00:24:37,331 --> 00:24:40,397 They used to have dances at the base my father was stationed at 433 00:24:40,431 --> 00:24:42,031 in Germany. 434 00:24:43,197 --> 00:24:46,031 First time I ever danced was to this song. 435 00:24:47,197 --> 00:24:48,864 I wasn't very good at it, but... 436 00:24:48,897 --> 00:24:49,931 But? 437 00:24:52,531 --> 00:24:54,197 But it was awful. 438 00:24:55,964 --> 00:24:57,031 I just... 439 00:24:57,064 --> 00:24:59,164 Let's find out. 440 00:24:59,197 --> 00:25:00,631 Oh, no, no, no. 441 00:25:00,664 --> 00:25:02,497 No, no, no, I can't. I, uh... 442 00:25:02,531 --> 00:25:04,564 It's been a long time. 443 00:25:04,597 --> 00:25:06,164 You already said you were awful. 444 00:25:06,197 --> 00:25:08,231 How much worse can it get? 445 00:25:11,264 --> 00:25:12,431 A lot. 446 00:25:34,897 --> 00:25:36,097 What are you thinking about? 447 00:25:37,531 --> 00:25:39,831 Just taking a mental picture. 448 00:25:41,197 --> 00:25:42,897 Filing it away. 449 00:25:44,131 --> 00:25:45,231 Why? 450 00:25:46,364 --> 00:25:47,997 Just because. 451 00:25:53,231 --> 00:25:54,331 Erin? 452 00:25:55,464 --> 00:25:56,597 Yeah? 453 00:25:58,297 --> 00:25:59,864 I wasn't asleep. 454 00:26:12,164 --> 00:26:13,831 You're right. 455 00:26:15,231 --> 00:26:17,564 Some things aren't meant to be... 456 00:26:20,131 --> 00:26:23,297 And some things aren't meant to be right now. 457 00:26:23,331 --> 00:26:25,464 Do you know what I'm saying? 458 00:26:35,997 --> 00:26:37,431 What about later? 459 00:26:40,297 --> 00:26:42,231 There's always hope, 460 00:26:44,264 --> 00:26:48,197 and hope has a way of coming from the most unexpected places. 461 00:27:18,264 --> 00:27:19,997 I like the decor. 462 00:27:20,031 --> 00:27:21,464 It's comfortable. 463 00:27:25,364 --> 00:27:27,331 You're a long way from home. 464 00:27:27,364 --> 00:27:30,164 Daniel wanted me to convey his personal congratulations 465 00:27:30,197 --> 00:27:32,264 on all your hard work, 466 00:27:32,297 --> 00:27:34,297 and bring back a first-hand assessment 467 00:27:34,331 --> 00:27:35,931 of your situation here. 468 00:27:36,564 --> 00:27:38,231 The alliance is going to fall. 469 00:27:39,264 --> 00:27:40,731 You seem awfully confident. 470 00:27:42,197 --> 00:27:44,064 Just stating the facts. 471 00:27:44,664 --> 00:27:46,164 Good. 472 00:27:46,697 --> 00:27:48,731 Daniel will be most pleased. 473 00:27:48,757 --> 00:27:49,831 Will he? 474 00:27:50,864 --> 00:27:51,931 Of course. 475 00:27:52,864 --> 00:27:54,764 Good, good. 476 00:27:54,797 --> 00:27:56,364 That's good. 477 00:28:05,697 --> 00:28:06,864 Perhaps when I come back, 478 00:28:06,897 --> 00:28:09,731 I could have a moment of his time. 479 00:28:09,764 --> 00:28:12,731 After all, leading his armies to victory, 480 00:28:12,764 --> 00:28:14,497 defeating his enemies, 481 00:28:14,531 --> 00:28:16,864 removing a pebble from his shoe... 482 00:28:16,897 --> 00:28:18,964 That would merit a more personal response 483 00:28:18,997 --> 00:28:21,364 than the regular written communiques, wouldn't you say? 484 00:28:22,697 --> 00:28:25,031 Oh, I'm sure something can be arranged. 485 00:28:25,064 --> 00:28:26,631 Can it? 486 00:28:26,864 --> 00:28:29,064 Of course. As one of the inner circle, I have the power to... 487 00:28:29,097 --> 00:28:31,731 Do you know what's kept me alive all these years? 488 00:28:31,764 --> 00:28:33,897 A stubborn heart, 489 00:28:33,931 --> 00:28:36,364 and an eye that knows when people are lying to me. 490 00:28:37,731 --> 00:28:38,831 I don't know what you mean. 491 00:28:38,864 --> 00:28:40,831 Someone told me the other day, 492 00:28:42,164 --> 00:28:43,931 "There's no Daniel," 493 00:28:45,831 --> 00:28:48,831 that he's a fiction, created by, well... 494 00:28:49,764 --> 00:28:51,997 Created by people like yourself. 495 00:28:52,031 --> 00:28:53,764 Whoever told you that is lying. 496 00:28:53,797 --> 00:28:55,831 That's what I thought. 497 00:28:56,797 --> 00:28:59,364 But the thing of it is... 498 00:28:59,397 --> 00:29:02,597 Why tell a lie that could be so easily disproven? 499 00:29:04,797 --> 00:29:08,031 If it is a lie, it's a big, fat, stupid lie 500 00:29:08,064 --> 00:29:11,797 that wouldn't do our opponent any good, 501 00:29:11,831 --> 00:29:13,897 and no matter what we might think of the other side, 502 00:29:13,931 --> 00:29:15,697 they're not stupid. 503 00:29:15,731 --> 00:29:16,831 Neither am I. 504 00:29:16,864 --> 00:29:18,764 Look, I don't know what it is... 505 00:29:18,797 --> 00:29:19,997 Does... 506 00:29:20,031 --> 00:29:21,564 Daniel... 507 00:29:21,597 --> 00:29:22,764 Exist? 508 00:29:24,097 --> 00:29:25,631 Of course. 509 00:29:26,464 --> 00:29:27,764 Of course he does. 510 00:29:55,264 --> 00:29:57,097 Everything all right, sir? 511 00:29:58,097 --> 00:29:59,397 No, John. 512 00:29:59,431 --> 00:30:01,397 Someone just lied to me. 513 00:30:03,931 --> 00:30:05,097 What are you going to do about it? 514 00:30:05,131 --> 00:30:06,264 Nothing... 515 00:30:07,331 --> 00:30:09,097 For the moment. 516 00:30:10,164 --> 00:30:12,231 Daniel says knowledge is power. 517 00:30:13,397 --> 00:30:15,031 It is indeed. 518 00:30:39,664 --> 00:30:40,764 (door opening) 519 00:30:43,131 --> 00:30:44,664 Lee, what have you got? 520 00:30:44,697 --> 00:30:46,231 I found out where our fifth columnists 521 00:30:46,264 --> 00:30:48,164 are planning on making their first move. 522 00:30:48,197 --> 00:30:49,497 How? 523 00:30:49,831 --> 00:30:52,031 The art of gentle persuasion. 524 00:31:28,831 --> 00:31:30,364 No sign of Sims yet. 525 00:31:30,397 --> 00:31:32,764 Be careful, we got movement. 526 00:32:20,131 --> 00:32:22,031 Now we wait 527 00:32:22,064 --> 00:32:25,697 and hope that they can take care of things outside, 528 00:32:25,731 --> 00:32:28,264 or it's going to be a long damn wait. 529 00:32:56,897 --> 00:32:58,231 Sir? 530 00:32:58,264 --> 00:33:00,031 We've made contact with the other group leaders. 531 00:33:00,064 --> 00:33:01,197 They're on their way here. 532 00:33:01,231 --> 00:33:02,731 Good. 533 00:33:02,764 --> 00:33:05,397 As soon as we know everyone's in place, 534 00:33:05,431 --> 00:33:07,364 we move in. 535 00:33:07,397 --> 00:33:09,131 Pass the word along... 536 00:33:09,164 --> 00:33:10,697 Trouble begins at dawn. 537 00:33:10,731 --> 00:33:11,964 Yes, sir. 538 00:33:43,264 --> 00:33:44,397 (Gina): Survey One to leader, 539 00:33:44,431 --> 00:33:45,764 you there? 540 00:33:46,997 --> 00:33:48,097 Yeah. 541 00:33:49,131 --> 00:33:50,431 Are you there yet? 542 00:33:50,464 --> 00:33:52,297 I'm not too sure. 543 00:33:52,331 --> 00:33:54,097 Can't go any further in the truck, though. 544 00:33:54,131 --> 00:33:55,731 I'm going to have to get out and go on foot. 545 00:33:55,764 --> 00:33:57,897 You found them? 546 00:33:57,931 --> 00:33:59,931 I don't know. Maybe. 547 00:33:59,964 --> 00:34:02,164 I smell smoke. 548 00:34:02,197 --> 00:34:04,164 They'd have to be pretty stupid or pretty confident 549 00:34:04,197 --> 00:34:07,097 to build a fire this close to where the battle's going to start. 550 00:34:07,131 --> 00:34:08,397 Could be an advance group, though, 551 00:34:08,431 --> 00:34:10,397 some kind of recon thing or something. 552 00:34:10,431 --> 00:34:11,497 I'm going to go in, have a look. 553 00:34:11,531 --> 00:34:14,264 If I don't make it back, tell Kurdy what happened. 554 00:34:14,297 --> 00:34:16,031 What about you? 555 00:34:17,131 --> 00:34:18,864 If I don't make it back, 556 00:34:18,897 --> 00:34:21,197 it's probably because I'm dead. 557 00:34:21,231 --> 00:34:22,364 Oh... 558 00:34:25,997 --> 00:34:28,964 I didn't mean to sound insensitive, sir. 559 00:34:28,997 --> 00:34:30,364 It's just with the battle looming, 560 00:34:30,397 --> 00:34:32,031 I'm kind of on edge, you know? 561 00:34:32,064 --> 00:34:33,197 Sir? 562 00:34:33,231 --> 00:34:34,331 Sir! 563 00:35:16,431 --> 00:35:18,064 Jeremiah... 564 00:35:18,097 --> 00:35:20,331 I've seen your face before. 565 00:35:20,364 --> 00:35:22,231 You've been taking my name in vain 566 00:35:22,264 --> 00:35:23,464 quite a bit lately. 567 00:35:23,497 --> 00:35:26,364 Like they say, speak the devil's name, he shall appear. 568 00:36:32,897 --> 00:36:35,764 Your tin-plated excuse for a leader 569 00:36:35,797 --> 00:36:38,131 should have accepted our generous offer 570 00:36:38,164 --> 00:36:40,131 while he still could. 571 00:36:40,164 --> 00:36:41,997 Well, at least he's real. 572 00:36:42,031 --> 00:36:44,497 Everything you're fighting for is make-believe. 573 00:36:45,531 --> 00:36:47,831 You mean Daniel? 574 00:36:47,864 --> 00:36:50,197 It doesn't matter if he's real or not. 575 00:36:50,231 --> 00:36:51,864 If he's not real, 576 00:36:51,897 --> 00:36:53,964 all the better for me. 577 00:36:53,997 --> 00:36:55,464 At least I can go back 578 00:36:55,497 --> 00:36:56,864 and set myself up 579 00:36:56,897 --> 00:36:59,064 as the one pulling the strings. 580 00:36:59,097 --> 00:37:01,331 Come on, you son of a bitch... 581 00:37:01,364 --> 00:37:02,731 I got a war to win! 582 00:37:44,064 --> 00:37:45,797 (gun cocking) 583 00:37:55,997 --> 00:37:57,831 - Sir? - Yes? 584 00:37:57,864 --> 00:37:59,397 We just found somebody outside. 585 00:37:59,431 --> 00:38:01,931 Thought you might like to meet him before we shoot him. 586 00:38:01,964 --> 00:38:03,097 Certainly. 587 00:38:06,097 --> 00:38:07,397 Well... 588 00:38:07,831 --> 00:38:09,097 I believe this is Jeremiah. 589 00:38:10,097 --> 00:38:11,464 You've made quite a catch. 590 00:38:12,797 --> 00:38:14,464 Daniel will be most proud. 591 00:38:14,497 --> 00:38:15,764 Will he? 592 00:38:19,831 --> 00:38:20,997 These are the men 593 00:38:21,031 --> 00:38:24,297 who are about to lead our forces into battle 594 00:38:24,331 --> 00:38:26,831 all for the greater glory of someone 595 00:38:26,864 --> 00:38:29,497 who, it turns out, may not even exist. 596 00:38:31,297 --> 00:38:33,331 Tell them the truth. 597 00:38:33,864 --> 00:38:35,864 Tell them what we've been asked to die for. 598 00:38:37,164 --> 00:38:38,831 Tell them the lie. 599 00:38:39,831 --> 00:38:40,964 Tell them! 600 00:38:43,964 --> 00:38:45,831 I'd tell them, if I were you. 601 00:38:57,097 --> 00:38:58,864 Hold! Hold! 602 00:39:06,397 --> 00:39:08,831 Let's go back. 603 00:39:08,864 --> 00:39:10,297 What are they waiting for? 604 00:39:14,464 --> 00:39:15,897 Something's happening. 605 00:39:16,997 --> 00:39:18,231 Hang on. 606 00:39:19,297 --> 00:39:21,797 Nobody move until we get the order. 607 00:39:35,031 --> 00:39:36,297 Oh, jeez. 608 00:39:37,464 --> 00:39:38,831 Oh, man. 609 00:39:38,864 --> 00:39:40,131 I'll get you a medic. 610 00:39:40,164 --> 00:39:42,097 It's not that bad, Frank. 611 00:39:42,131 --> 00:39:44,164 See if you can find Kurdy. 612 00:39:45,864 --> 00:39:47,164 I was wondering if you'd show up. 613 00:39:48,997 --> 00:39:50,731 I was wondering the same about you. 614 00:39:54,931 --> 00:39:55,931 You look bad. 615 00:39:57,031 --> 00:39:58,364 So do you. 616 00:40:00,097 --> 00:40:01,897 I took care of Sims. 617 00:40:04,931 --> 00:40:06,264 I'm sorry. 618 00:40:07,897 --> 00:40:09,264 Jeremiah... 619 00:40:11,097 --> 00:40:12,331 I'm sorry. 620 00:40:12,364 --> 00:40:13,764 I know. 621 00:40:16,331 --> 00:40:18,897 If you try to hug me, I will get a gun 622 00:40:18,931 --> 00:40:20,331 and shoot you where you stand. 623 00:40:20,364 --> 00:40:21,931 Roger that. 624 00:40:22,564 --> 00:40:23,864 So... 625 00:40:24,197 --> 00:40:25,931 You made it. 626 00:40:25,964 --> 00:40:27,931 I told you I'd be seeing you. 627 00:40:29,097 --> 00:40:31,364 Well, I heard you took care of business. 628 00:40:31,397 --> 00:40:32,931 Yeah. 629 00:40:32,964 --> 00:40:34,497 Look, with Sims out of the way, 630 00:40:34,531 --> 00:40:35,931 people aren't exactly sure 631 00:40:35,964 --> 00:40:37,264 what it is they're fighting for anymore. 632 00:40:37,297 --> 00:40:39,264 They turned me loose so they can figure out 633 00:40:39,297 --> 00:40:40,897 whether or not they're going to have a war or not, 634 00:40:40,931 --> 00:40:41,997 and while they're doing that, 635 00:40:42,031 --> 00:40:43,431 they don't need anybody from either side 636 00:40:43,464 --> 00:40:44,997 doing anything stupid to start it. 637 00:40:46,797 --> 00:40:48,197 So where do we go from here? 638 00:40:48,231 --> 00:40:50,897 The enemy's on the other side of that hill, 639 00:40:50,931 --> 00:40:53,331 and they're wondering what the hell to do now. 640 00:40:53,364 --> 00:40:55,397 I say we go talk to them. 641 00:40:55,431 --> 00:40:57,231 Talk to them? 642 00:40:57,264 --> 00:40:59,331 We've got to start someplace. 643 00:40:59,364 --> 00:41:00,964 And if they start shooting? 644 00:41:00,997 --> 00:41:02,864 We'll shoot back. 645 00:41:02,897 --> 00:41:04,697 There's always time for bullets, my man. 646 00:41:08,264 --> 00:41:09,397 You ready? 647 00:41:12,297 --> 00:41:13,431 I am. 648 00:41:19,831 --> 00:41:21,297 Kurdy? 649 00:41:21,331 --> 00:41:23,797 Anything to say for posterity? 650 00:41:27,131 --> 00:41:28,397 No, man. 651 00:41:29,431 --> 00:41:30,964 It doesn't matter what anybody says. 652 00:41:30,997 --> 00:41:33,931 What's important is what's being done. 653 00:41:35,464 --> 00:41:38,431 You just write down what you see, Frank. 654 00:41:38,464 --> 00:41:40,064 Just make sure you tell the truth 655 00:41:40,097 --> 00:41:42,964 about what happens here today. 656 00:41:42,997 --> 00:41:44,297 There's a whole new world being born 657 00:41:44,331 --> 00:41:46,797 on the other side of that hill. 658 00:41:48,297 --> 00:41:51,431 History's always been written in blood. 659 00:41:52,864 --> 00:41:54,797 Hopefully, until now... 660 00:41:55,797 --> 00:41:58,031 Maybe we'll be smarter. 661 00:41:58,064 --> 00:42:01,097 Maybe we'll finally get this thing right. 662 00:42:01,131 --> 00:42:02,497 Either way, 663 00:42:02,531 --> 00:42:05,164 I want to see where this book is going. 664 00:42:11,131 --> 00:42:13,464 (Jeremiah): When I was a kid, I remember my dad saying 665 00:42:13,497 --> 00:42:15,964 that one man could change the world. 666 00:42:15,997 --> 00:42:19,064 At the time he said it, I believed it, 667 00:42:19,097 --> 00:42:20,931 but in the years after the Big Death, 668 00:42:20,964 --> 00:42:24,397 somewhere along the way, I just stopped believing. 669 00:42:24,431 --> 00:42:26,031 (Kurdy): If one guy with a bullet 670 00:42:26,064 --> 00:42:27,097 could change the world 671 00:42:27,131 --> 00:42:29,164 in the school depository in Dallas 672 00:42:29,197 --> 00:42:32,031 or in a hotel in Los Angeles, or Memphis, 673 00:42:32,064 --> 00:42:34,797 how much more could one person with an idea, 674 00:42:34,831 --> 00:42:35,964 the right idea, 675 00:42:35,997 --> 00:42:38,197 change the world? 676 00:42:38,231 --> 00:42:42,831 (Smith): Today, this day, the world would change forever. 677 00:42:42,864 --> 00:42:44,497 Not because of the clash of armies, 678 00:42:44,531 --> 00:42:47,531 not in the currency of bomb blasts or body counts, 679 00:42:47,564 --> 00:42:49,164 but through the proper application 680 00:42:49,197 --> 00:42:50,897 of the only force that matters, 681 00:42:50,931 --> 00:42:53,531 the only power that even God respects... 682 00:42:53,564 --> 00:42:55,031 The truth. 683 00:43:03,861 --> 00:43:06,861 Synced and corrected: quinnell 684 00:43:06,911 --> 00:43:11,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.