All language subtitles for Jeremiah s02e02 Letters from the Other Side 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:11,199 Previously on Jeremiah... 2 00:00:11,233 --> 00:00:12,499 The reason I'm here is to give you a message. 3 00:00:12,533 --> 00:00:13,866 For me from God? 4 00:00:14,199 --> 00:00:16,333 He says you're not going to help your friend by running to him. 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,166 You have to allow yourself to be given over 6 00:00:18,199 --> 00:00:19,433 to those who are chasing you. 7 00:00:19,666 --> 00:00:22,266 You were spying on us, keeping tabs on everything we were doing. 8 00:00:22,299 --> 00:00:24,666 I was working for Jeremiah's father. 9 00:00:24,699 --> 00:00:26,966 Who the hell is that and what is she doing in there? 10 00:00:26,999 --> 00:00:28,499 Here name is Meaghan Leigh Rose. 11 00:00:28,533 --> 00:00:30,633 She's got the virus responsible for the Big Death. 12 00:00:30,666 --> 00:00:32,033 She's a carrier. 13 00:00:32,066 --> 00:00:34,499 It doesn't kill her, but she can spread it to anyone she touches. 14 00:00:34,533 --> 00:00:36,866 What touches me dies. 15 00:00:36,899 --> 00:00:39,366 You capitalize on wiping out a couple of cities 16 00:00:39,399 --> 00:00:40,766 to prove that you have the virus! 17 00:00:40,799 --> 00:00:42,833 Till we get this country back on its feet, 18 00:00:42,866 --> 00:00:45,633 everyone who opposes us is expendable. 19 00:00:45,666 --> 00:00:47,399 I thought I was dead. 20 00:00:47,433 --> 00:00:50,566 You must have had a hard life to think that this was heaven. 21 00:00:50,599 --> 00:00:53,666 In exchange for Markus, Erin, Jeremiah, and his father, 22 00:00:53,699 --> 00:00:55,699 they'll give us the key to the Big Death virus. 23 00:00:55,733 --> 00:00:56,833 In the last days of the Big Death, 24 00:00:56,866 --> 00:00:58,499 she received the test vaccine. 25 00:00:58,533 --> 00:01:00,233 As you can see, it worked. 26 00:01:00,266 --> 00:01:02,333 If we give them Devon and it turns out 27 00:01:02,366 --> 00:01:04,333 we can't properly analyze this woman's blood, 28 00:01:04,366 --> 00:01:05,699 we're back where we started. 29 00:01:05,733 --> 00:01:08,199 They've asked us for four people, 30 00:01:08,233 --> 00:01:09,733 and who in this big wide world 31 00:01:09,766 --> 00:01:11,299 gets everything they ask for? 32 00:01:18,866 --> 00:01:20,699 Okay, okay, okay, okay. What are you doing? 33 00:01:25,799 --> 00:01:27,799 Markus! Erin! 34 00:01:29,599 --> 00:01:30,799 Where are you taking 'em? 35 00:01:31,366 --> 00:01:32,766 Hey! 36 00:01:44,433 --> 00:01:45,866 What are you going to do with them? 37 00:01:45,899 --> 00:01:48,266 They were expendable. 38 00:01:48,299 --> 00:01:51,266 They've always been expendable. 39 00:01:51,299 --> 00:01:54,633 We're trading something we don't need for something that we do, 40 00:01:54,666 --> 00:01:56,733 and keeping you as insurance just in case. 41 00:01:57,899 --> 00:02:00,233 There's a new world coming, Jeremiah, 42 00:02:00,266 --> 00:02:02,466 and in that world, you and your father won't be needed anymore. 43 00:02:03,966 --> 00:02:06,899 Go back to sleep, Jeremiah, 44 00:02:06,933 --> 00:02:09,333 and when you wake up, everything will be different. 45 00:02:11,599 --> 00:02:13,333 Everything. 46 00:02:22,766 --> 00:02:23,933 It's been 15 years 47 00:02:23,966 --> 00:02:26,499 since a strange disease wiped out all of the adults 48 00:02:26,533 --> 00:02:28,599 and left us kids to fend for ourselves. 49 00:02:29,233 --> 00:02:31,599 Now I'm moving ahead, through the past. 50 00:02:31,733 --> 00:02:34,066 I can't let go 51 00:02:34,099 --> 00:02:37,466 I'm holding hope so tight 52 00:02:37,499 --> 00:02:40,666 It's hard to breathe when the whole world falls 53 00:02:43,733 --> 00:02:49,399 I'm gonna put the stars back Back up in the sky 54 00:02:49,733 --> 00:02:54,133 Let them all just shine down I'm gonna try 55 00:02:55,733 --> 00:03:00,133 I believe we'll find the world together 56 00:03:00,166 --> 00:03:01,666 Through your eyes 57 00:03:01,699 --> 00:03:03,699 That's all I can see 58 00:03:07,599 --> 00:03:11,966 I believe we're looking at forever 59 00:03:11,999 --> 00:03:16,266 In a world where we can be free 60 00:03:17,466 --> 00:03:19,699 I believe 61 00:03:28,366 --> 00:03:30,366 What I'm asking you to do is dangerous, 62 00:03:30,399 --> 00:03:33,199 no mistake. 63 00:03:33,233 --> 00:03:36,166 The perimeter around Valhalla Sector is heavily fortified. 64 00:03:36,199 --> 00:03:38,766 On top of that, even if you get through the front lines, 65 00:03:38,799 --> 00:03:42,199 the installation itself is almost a quarter of a mile underground, 66 00:03:42,233 --> 00:03:44,866 the entrance protected by tons of reinforced steel and concrete. 67 00:03:47,033 --> 00:03:50,933 It's a hardened bunker capable of withstanding a 20-megaton nuclear blast, 68 00:03:51,466 --> 00:03:53,399 so why the hell are we even trying to take it out? 69 00:03:53,433 --> 00:03:54,899 I can't tell you that. 70 00:03:54,933 --> 00:03:56,433 It's a suicide mission is what it is. 71 00:03:56,466 --> 00:03:59,733 This is bullshit! Now, you got us to come in here 72 00:03:59,766 --> 00:04:01,699 because you said you knew a way 73 00:04:01,733 --> 00:04:03,033 to get Markus and the rest of our people 74 00:04:03,066 --> 00:04:05,033 out of Valhalla Sector, 75 00:04:05,066 --> 00:04:06,899 but all we've heard so far is a bunch of crap 76 00:04:06,933 --> 00:04:08,333 about a mission we can't win 77 00:04:08,366 --> 00:04:10,033 where a lot of us are going to get killed. 78 00:04:10,066 --> 00:04:12,033 I can't tell you anything more than that. 79 00:04:12,066 --> 00:04:13,999 If any of this were to get back to Valhalla Sector... 80 00:04:14,033 --> 00:04:15,666 Oh, so now you don't trust us? 81 00:04:15,699 --> 00:04:17,899 Last I heard, you were the one doing the spying... 82 00:04:17,933 --> 00:04:20,233 before you ran out with your tail between your legs. 83 00:04:20,266 --> 00:04:21,866 What's important is that I heard 84 00:04:21,899 --> 00:04:23,866 there was at least another agent inside here, 85 00:04:23,899 --> 00:04:26,033 a sleeper agent who would only come into play 86 00:04:26,066 --> 00:04:28,333 if and when it became absolutely necessary. 87 00:04:28,366 --> 00:04:31,899 Well, there's a convenient way to distract us from what you've done. 88 00:04:31,933 --> 00:04:34,233 Yeah. I mean, why should we believe anything you say? 89 00:04:34,266 --> 00:04:35,633 You're a traitor! 90 00:04:37,266 --> 00:04:39,233 Forget it. 91 00:04:39,266 --> 00:04:40,733 (crowd murmuring) 92 00:04:40,766 --> 00:04:42,266 Okay! 93 00:04:42,299 --> 00:04:43,366 Here's the deal. 94 00:04:45,233 --> 00:04:46,266 You all know me, 95 00:04:48,066 --> 00:04:50,666 and you all know exactly how I feel about Lee, 96 00:04:51,733 --> 00:04:53,766 so I'm the last guy to say you should trust him, 97 00:04:55,366 --> 00:04:58,033 so I'm not going to say it. 98 00:04:58,066 --> 00:05:01,166 I think my tongue would shrivel and fall out of my mouth, 99 00:05:01,199 --> 00:05:03,266 and I don't think anybody in this room wants to see that... 100 00:05:05,233 --> 00:05:06,266 So if you don't want to trust Lee, 101 00:05:07,099 --> 00:05:08,333 fine, don't listen to him, 102 00:05:11,266 --> 00:05:12,899 but I am asking you to listen to me. 103 00:05:14,733 --> 00:05:16,699 Look, I know what the strategy is, 104 00:05:16,733 --> 00:05:19,366 I know what we're doing and I know why, 105 00:05:19,399 --> 00:05:20,766 and the only thing I can tell you is 106 00:05:20,799 --> 00:05:22,666 it's the only shot we have 107 00:05:22,699 --> 00:05:24,099 of getting Markus, Erin, and Jeremiah 108 00:05:24,133 --> 00:05:25,366 out of Valhalla Sector, 109 00:05:25,399 --> 00:05:26,766 and if we fail, 110 00:05:28,133 --> 00:05:30,899 everything you have worked to achieve... 111 00:05:31,999 --> 00:05:33,666 That dream dies, 112 00:05:35,133 --> 00:05:36,399 and some good people die with it. 113 00:05:38,099 --> 00:05:39,699 Any of you want to stay home, 114 00:05:39,733 --> 00:05:41,666 I won't hold it against you, 115 00:05:41,699 --> 00:05:43,866 but it is my hope that you'll all come along with us, 116 00:05:43,899 --> 00:05:46,266 because we have to go. Now. 117 00:05:52,166 --> 00:05:55,099 - I had it under control. - Yeah, I can see that, 118 00:05:55,133 --> 00:05:57,133 and what is this this bit about a sleeper agent? 119 00:05:57,166 --> 00:05:59,699 You never said anything about that before. 120 00:05:59,733 --> 00:06:01,433 What, you just pulled that out of your ass? 121 00:06:01,466 --> 00:06:03,333 It's something I heard at Valhalla Sector, 122 00:06:03,366 --> 00:06:05,766 that I wasn't the only one they could call on if needed. 123 00:06:05,799 --> 00:06:07,133 Yeah, like the man said, 124 00:06:07,166 --> 00:06:09,833 it's just kind of convenient, you know? 125 00:06:11,466 --> 00:06:13,933 Yeah, well, it doesn't change the facts, 126 00:06:13,966 --> 00:06:16,699 and I still haven't decided if I want you in charge of the assault. 127 00:06:17,999 --> 00:06:19,833 You're a valuable resource. 128 00:06:19,866 --> 00:06:21,799 I thought you said I was an asshole. 129 00:06:21,833 --> 00:06:23,333 One doesn't preclude the other. 130 00:06:23,866 --> 00:06:25,366 Okay, Kurdy. 131 00:06:27,333 --> 00:06:29,166 I can't speak for all of us, 132 00:06:29,199 --> 00:06:32,233 because some of us feel once a snake, always a snake, 133 00:06:32,266 --> 00:06:34,133 but as for the rest, 134 00:06:34,166 --> 00:06:35,733 like you said, we know you, Kurdy. 135 00:06:36,466 --> 00:06:37,866 You, we trust. 136 00:06:39,866 --> 00:06:40,933 We're in. 137 00:06:47,633 --> 00:06:50,233 Look, I want to know that you're okay with what you have to do. 138 00:06:51,699 --> 00:06:53,499 If it means getting Markus out alive, 139 00:06:53,533 --> 00:06:55,999 I'd do far worse. 140 00:06:56,033 --> 00:06:59,066 Main thing is to make sure the situation doesn't get out of control, 141 00:06:59,099 --> 00:07:01,066 - the contamination doesn't spread. - We've got it covered, 142 00:07:01,099 --> 00:07:03,633 but once you're inside, you're all alone. 143 00:07:04,999 --> 00:07:07,599 I've been alone for a long time now. 144 00:07:07,633 --> 00:07:09,299 Look, when these guys figure out what happened, Meaghan... 145 00:07:09,333 --> 00:07:10,999 I can take care of myself. 146 00:07:13,333 --> 00:07:15,666 I'm all right, Kurdy. 147 00:07:15,699 --> 00:07:16,766 They think I've been cured, 148 00:07:18,366 --> 00:07:19,999 but there's one thing that does worry me. 149 00:07:22,166 --> 00:07:23,633 Markus talked about Lee a lot, 150 00:07:25,066 --> 00:07:26,599 about how much he trusted him... 151 00:07:26,633 --> 00:07:28,466 But that was before. 152 00:07:28,499 --> 00:07:31,966 It's possible that he's telling the truth 153 00:07:31,999 --> 00:07:33,999 and he wants to slip me into Valhalla, so I can... 154 00:07:36,133 --> 00:07:38,999 But it's also possible that we're being set up 155 00:07:40,466 --> 00:07:42,999 to let Valhalla deliberately take me 156 00:07:43,033 --> 00:07:45,433 so that they can study me, 157 00:07:45,466 --> 00:07:47,699 - use me as a weapon. - I don't think so. 158 00:07:49,033 --> 00:07:50,999 - But it's possible. - Yes, it's possible. 159 00:07:51,466 --> 00:07:53,166 Do me a favor? 160 00:07:53,199 --> 00:07:57,299 If Lee does betray me, you, Markus, 161 00:07:57,333 --> 00:08:00,033 and everything we've built here for a second time, 162 00:08:00,066 --> 00:08:03,166 do you think you could, you know, 163 00:08:04,066 --> 00:08:06,099 sort of kill him for me? 164 00:08:10,066 --> 00:08:11,666 I wondered where you were. 165 00:08:13,099 --> 00:08:15,133 I was just taking care of a few things. 166 00:08:15,166 --> 00:08:16,499 Are we good to go? 167 00:08:17,366 --> 00:08:19,166 Yeah, everything's set. 168 00:08:19,199 --> 00:08:21,199 We're just waiting on you. 169 00:08:29,233 --> 00:08:30,533 As for that favor, 170 00:08:32,199 --> 00:08:33,666 it'd be a real pleasure, Meaghan... 171 00:08:35,599 --> 00:08:37,499 a real pleasure. 172 00:08:49,233 --> 00:08:51,233 So this place we're going to hit, it's in Virginia? 173 00:08:51,266 --> 00:08:52,399 Yep. 174 00:08:52,433 --> 00:08:53,466 But, Lee, 175 00:08:53,499 --> 00:08:56,333 even with relay drivers going 24 hours a day, 176 00:08:56,366 --> 00:08:58,266 we're talking a three, four-day drive. 177 00:08:58,299 --> 00:09:00,133 The prisoner exchange happens in six hours. 178 00:09:01,633 --> 00:09:03,166 How the hell are we getting halfway across the country 179 00:09:03,199 --> 00:09:05,233 in six hours? 180 00:09:05,266 --> 00:09:07,433 Hold on to your socks. You're going to see 181 00:09:07,466 --> 00:09:09,966 something very few people inside the Mountain have ever seen. 182 00:09:15,166 --> 00:09:17,133 Whoa. 183 00:09:17,166 --> 00:09:18,966 Never forget that this was a military base, 184 00:09:18,999 --> 00:09:20,166 and not just a military base, 185 00:09:20,199 --> 00:09:22,166 but one of the most important bases in the country. 186 00:09:22,199 --> 00:09:23,433 Thunder Mountain. 187 00:09:23,466 --> 00:09:25,266 North American aerospace defense. 188 00:09:25,299 --> 00:09:26,566 Charged with defending the nation 189 00:09:26,599 --> 00:09:28,099 in case of nuclear war. 190 00:09:28,133 --> 00:09:29,733 Translation... we've got teeth 191 00:09:29,766 --> 00:09:32,099 we haven't even used yet, fellows. 192 00:09:32,133 --> 00:09:34,433 Markus kept these babies in working condition 193 00:09:34,466 --> 00:09:37,299 ever since he took over, training pilots on simulators. 194 00:09:37,333 --> 00:09:40,133 Because our store of helicopter fuel is limited, 195 00:09:40,166 --> 00:09:41,699 as is our ability to maintain them, 196 00:09:41,733 --> 00:09:43,166 we've been holding these in reserve 197 00:09:43,199 --> 00:09:44,599 until the day we go outside, 198 00:09:44,633 --> 00:09:46,533 or in case of extreme emergency. 199 00:09:46,566 --> 00:09:48,466 Saving them for a rainy day. 200 00:09:48,499 --> 00:09:50,566 And it's raining big-time. 201 00:09:50,599 --> 00:09:52,466 Ready to go to war? 202 00:10:08,033 --> 00:10:10,099 Attack teams are on their way. 203 00:10:10,133 --> 00:10:12,166 Are the halls clear for phase two? 204 00:10:12,199 --> 00:10:13,733 Yeah, we're ready. 205 00:10:13,766 --> 00:10:16,233 Good. Make sure they stay clear. 206 00:11:08,333 --> 00:11:10,133 Get in the truck. Start the engine. 207 00:11:10,166 --> 00:11:11,766 Don't ask questions and don't look back. 208 00:11:47,233 --> 00:11:49,433 Markus, is that you? 209 00:11:55,099 --> 00:11:56,733 No. It's me. 210 00:11:57,633 --> 00:11:58,733 Dad? 211 00:11:59,599 --> 00:12:00,899 What the hell... where's Markus? 212 00:12:01,566 --> 00:12:02,999 I don't know. 213 00:12:03,133 --> 00:12:04,533 I was trying to find that out 214 00:12:04,566 --> 00:12:06,566 when they closed down the lab and grabbed me. 215 00:12:06,599 --> 00:12:08,699 - They closed the lab? - Yeah, it was. 216 00:12:08,733 --> 00:12:10,533 When they took Markus, 217 00:12:10,566 --> 00:12:12,933 they said they were trading him for something that they needed, 218 00:12:12,966 --> 00:12:14,733 and pretty soon, 219 00:12:14,766 --> 00:12:15,933 you and I would become expendable. 220 00:12:18,599 --> 00:12:20,266 Dad? Did you hear what I said? 221 00:12:20,299 --> 00:12:22,266 Yeah, I heard, I heard you. 222 00:12:22,299 --> 00:12:24,733 Someone's giving them the key. 223 00:12:24,766 --> 00:12:27,566 Jeremiah, they've found someone who's giving them the key to the Big Death. 224 00:12:27,599 --> 00:12:29,866 - How? - I don't know. 225 00:12:29,899 --> 00:12:31,533 How could anyone else figure it out? 226 00:12:31,566 --> 00:12:33,599 No one else has the resources, 227 00:12:33,633 --> 00:12:36,333 the data from before the death... 228 00:12:36,366 --> 00:12:38,233 but they wouldn't trade Markus for anything less. 229 00:12:40,766 --> 00:12:42,633 Something doesn't add up here, Jeremiah. 230 00:12:42,666 --> 00:12:44,466 Something... something's wrong. 231 00:13:28,333 --> 00:13:29,566 How's it look? 232 00:13:34,333 --> 00:13:35,933 So far, so good. 233 00:13:37,166 --> 00:13:38,866 Doesn't seem like they know we're here yet. 234 00:13:38,899 --> 00:13:41,399 Probably never had any reason to worry about it. 235 00:13:41,433 --> 00:13:43,733 A place that well fortified, you've got to be out of your mind to attack it. 236 00:13:45,399 --> 00:13:46,866 I guess we've got the market cornered on that one. 237 00:13:48,566 --> 00:13:49,733 Come in, Kurdy. 238 00:13:49,766 --> 00:13:51,599 Yeah? 239 00:13:51,633 --> 00:13:53,799 We just picked up somebody on the road. 240 00:13:53,833 --> 00:13:55,799 All right, well, keep him quiet until we can finish this. 241 00:13:55,833 --> 00:13:57,466 He says he's a friend of yours. 242 00:13:58,166 --> 00:14:00,133 I don't have any friends. 243 00:14:00,166 --> 00:14:02,699 Well, he says his name is Mr. Smith, and, uh... 244 00:14:03,166 --> 00:14:05,499 And what? 245 00:14:05,533 --> 00:14:07,399 And God says hello? 246 00:14:09,699 --> 00:14:11,399 I don't like this. 247 00:14:11,433 --> 00:14:12,833 Nobody's supposed to know we're here. 248 00:14:12,866 --> 00:14:15,733 Look, if he was going to warn them, he would have done it already. 249 00:14:17,166 --> 00:14:18,833 So we're still going? 250 00:14:19,766 --> 00:14:21,066 Hell, yeah. 251 00:14:21,833 --> 00:14:23,399 Mortars. Open fire! 252 00:14:41,999 --> 00:14:43,133 Listen up. 253 00:14:44,633 --> 00:14:45,999 Come on, let's go. 254 00:14:49,133 --> 00:14:51,133 Where do you think we are? 255 00:14:51,166 --> 00:14:54,066 My guess is 30, 40 miles from Thunder Mountain. 256 00:14:54,099 --> 00:14:56,866 It's an awful long way to come just to hide some bodies. 257 00:15:01,633 --> 00:15:03,166 General Waverly! 258 00:15:04,099 --> 00:15:05,433 Thank you for coming. 259 00:15:05,466 --> 00:15:07,199 Lee? Is she here? 260 00:15:08,266 --> 00:15:10,166 As soon as you send out the prisoners, 261 00:15:10,199 --> 00:15:11,899 they'll send her forward. 262 00:15:11,933 --> 00:15:13,099 Come on, go. Move out. 263 00:15:16,133 --> 00:15:18,333 What the hell's Lee doing? 264 00:15:18,366 --> 00:15:19,899 I have no idea. 265 00:15:23,133 --> 00:15:24,766 That's far enough. 266 00:15:27,966 --> 00:15:29,833 Where's Jeremiah? 267 00:15:31,366 --> 00:15:33,033 Back at the base. 268 00:15:33,066 --> 00:15:34,133 Insurance. 269 00:15:35,399 --> 00:15:37,199 I trust you, Lee, 270 00:15:37,233 --> 00:15:39,899 but those people you're talking for, 271 00:15:39,933 --> 00:15:42,299 that's another matter altogether, now, isn't it? 272 00:15:45,433 --> 00:15:46,999 I'm waiting, Lee. 273 00:16:04,299 --> 00:16:06,766 Meaghan! No! Don't! 274 00:16:11,933 --> 00:16:12,943 No. 275 00:16:20,299 --> 00:16:23,433 Thank God, thank God. 276 00:16:23,466 --> 00:16:25,833 It's all right. You'll be fine. 277 00:16:25,866 --> 00:16:27,699 - It's all right. - You have no idea what it's been like. 278 00:16:28,733 --> 00:16:30,699 Come on. Let's go, Markus. 279 00:16:30,733 --> 00:16:32,133 You're out of your mind! 280 00:16:32,166 --> 00:16:33,866 Do you have any idea what you've done? 281 00:16:33,899 --> 00:16:35,266 The man's a sore loser. 282 00:16:35,299 --> 00:16:37,266 And a lousy poker player. 283 00:16:37,299 --> 00:16:39,033 Just goes to show what you're worth. 284 00:16:39,966 --> 00:16:41,133 Meaghan! 285 00:16:41,166 --> 00:16:42,266 Sir... 286 00:16:42,299 --> 00:16:43,966 we're getting a transmission from the base. 287 00:16:43,999 --> 00:16:45,666 They're under attack! 288 00:16:45,699 --> 00:16:47,233 - What? - They're under attack. 289 00:16:47,266 --> 00:16:49,133 Let's go! Come on! 290 00:16:53,333 --> 00:16:54,666 Take off! 291 00:17:04,133 --> 00:17:05,866 What the hell happened back there? 292 00:17:05,899 --> 00:17:08,699 It was a trap. I couldn't say anything 293 00:17:08,733 --> 00:17:11,066 because they said they'd shoot me if I tried, 294 00:17:11,099 --> 00:17:12,433 but I heard them talking. 295 00:17:12,466 --> 00:17:14,899 They think they can take down Valhalla Sector. 296 00:17:18,366 --> 00:17:19,866 You son of a bitch. 297 00:17:19,899 --> 00:17:21,366 It's under control. 298 00:17:21,399 --> 00:17:23,699 We set up the whole thing so they'll isolate the base 299 00:17:23,733 --> 00:17:24,866 to prevent the virus from spreading. 300 00:17:26,099 --> 00:17:27,866 These are arrogant people, Lee. 301 00:17:27,899 --> 00:17:29,666 They think they're fucking invincible. 302 00:17:29,699 --> 00:17:31,199 But they're still human. 303 00:17:31,233 --> 00:17:32,333 They won't take the chance 304 00:17:32,366 --> 00:17:33,399 that we could bring them down. 305 00:17:34,366 --> 00:17:36,166 You can't be sure of that. 306 00:17:36,199 --> 00:17:37,699 You can't be sure, 307 00:17:39,366 --> 00:17:42,899 and if you're wrong, God help you, Lee, 308 00:17:42,933 --> 00:17:44,366 because if they stop anywhere along the line, 309 00:17:45,199 --> 00:17:46,266 if even one of them gets out... 310 00:17:47,199 --> 00:17:48,266 if anybody Meaghan touches 311 00:17:48,299 --> 00:17:49,666 walks out of Valhalla Sector, 312 00:17:51,399 --> 00:17:52,666 you've just signed the death warrant 313 00:17:52,699 --> 00:17:54,833 for the whole god damn world. 314 00:17:54,866 --> 00:17:57,233 We can keep it contained to Valhalla Sector. 315 00:17:57,266 --> 00:18:00,166 That was the plan. 316 00:18:00,199 --> 00:18:02,266 Maybe, but even if you do, Jeremiah is still inside. 317 00:18:11,699 --> 00:18:13,199 Go! Go! 318 00:18:55,166 --> 00:18:57,066 I know you don't believe me, but I have to get in there. 319 00:18:57,099 --> 00:18:58,899 I have to find Kurdy. 320 00:18:58,933 --> 00:19:01,133 Till we know whether or not you're that sleeper agent we heard about, 321 00:19:01,166 --> 00:19:02,186 you're not going anywhere. 322 00:19:04,833 --> 00:19:06,366 Why is it so important for you to find Kurdy, anyway? 323 00:19:06,399 --> 00:19:07,833 Because if I don't, he'll die. 324 00:19:09,799 --> 00:19:11,266 Oh yeah? Says who? 325 00:19:12,166 --> 00:19:13,399 God. 326 00:19:13,433 --> 00:19:15,433 God? Don't believe in him. 327 00:19:15,466 --> 00:19:16,966 Neither did I, but I don't think he noticed. 328 00:19:27,099 --> 00:19:28,366 I don't get it. 329 00:19:28,399 --> 00:19:30,366 Why would they turn you over 330 00:19:30,399 --> 00:19:32,099 if they were going to attack us? 331 00:19:32,133 --> 00:19:34,333 Because they were sure they could get me back again 332 00:19:34,366 --> 00:19:36,999 before you could analyze my blood to find the vaccine. 333 00:19:37,033 --> 00:19:39,266 They wanted to divert your attention, 334 00:19:39,299 --> 00:19:42,166 and I was the only bait you would go for. 335 00:19:42,199 --> 00:19:43,433 What's the point? 336 00:19:43,466 --> 00:19:46,433 Valhalla Sector is built to stand up to a nuclear attack. 337 00:19:46,466 --> 00:19:48,299 I know, 338 00:19:48,333 --> 00:19:50,733 but I heard them talking when they thought I was asleep. 339 00:19:50,766 --> 00:19:53,899 They have people inside your operation. 340 00:19:53,933 --> 00:19:56,033 Once they link up and open the front door, 341 00:19:56,066 --> 00:19:57,999 game over. 342 00:19:58,033 --> 00:19:59,399 Sir? We've got the base. 343 00:19:59,433 --> 00:20:03,199 Good. No sense in taking chances. 344 00:20:03,233 --> 00:20:04,666 Tell our people on the ground 345 00:20:04,699 --> 00:20:07,199 to prepare for a Code Red shutdown. 346 00:20:07,233 --> 00:20:09,866 The troops are to pull back and get inside the moment we touch down. 347 00:20:09,899 --> 00:20:11,399 Yes, sir. 348 00:20:11,433 --> 00:20:14,133 What's a Code Red shutdown? 349 00:20:14,166 --> 00:20:16,966 The people who designed Valhalla Sector made it impervious 350 00:20:16,999 --> 00:20:19,366 to any kind of biological, chemical, or nuclear attack, 351 00:20:19,399 --> 00:20:21,333 and to human weakness. 352 00:20:21,366 --> 00:20:23,666 Valhalla Sector has a failsafe code. 353 00:20:23,699 --> 00:20:25,666 Once you put in the amount of time 354 00:20:25,699 --> 00:20:27,666 you want to shut down, the system can't be changed... 355 00:20:27,699 --> 00:20:30,366 one day, two days, one year, five years... 356 00:20:30,399 --> 00:20:33,166 once those 10-ton doors shut down, 357 00:20:33,199 --> 00:20:37,333 no power on heaven or earth can open them until the timers go off. 358 00:20:37,366 --> 00:20:40,799 We'll set the timers for five days just as a precaution. 359 00:20:40,833 --> 00:20:44,133 That should give us enough time to get the information we need 360 00:20:44,166 --> 00:20:45,199 to deal with this situation. 361 00:20:45,933 --> 00:20:47,866 As I said, 362 00:20:47,899 --> 00:20:48,933 you're safe now. 363 00:20:56,466 --> 00:20:58,966 - Where the hell is it? - What? 364 00:20:58,999 --> 00:21:01,066 My sat-phone. I liberated it from Markus' office. 365 00:21:01,099 --> 00:21:02,333 You mean you stole it. 366 00:21:02,366 --> 00:21:03,699 You took it from me, I took it back. 367 00:21:06,066 --> 00:21:07,199 Who are you calling? 368 00:21:07,233 --> 00:21:08,833 Jeremiah's father. 369 00:21:08,866 --> 00:21:10,333 I just hope he kept the phone turned on 370 00:21:10,366 --> 00:21:12,333 even after my position got compromised. 371 00:21:12,366 --> 00:21:14,066 I couldn't risk calling before we pulled this off 372 00:21:14,099 --> 00:21:15,366 in case the call got intercepted, 373 00:21:15,399 --> 00:21:16,866 but now we have to chance it. 374 00:21:16,899 --> 00:21:18,866 (phone ringing) 375 00:21:20,266 --> 00:21:21,366 Hello? 376 00:21:21,799 --> 00:21:24,333 Libby? Is that you? 377 00:21:24,366 --> 00:21:26,399 - Lee? - Where's Devon? 378 00:21:26,433 --> 00:21:29,466 They stuck him in the cell next to Jeremiah. What's going on? 379 00:21:29,499 --> 00:21:32,799 Don't talk. Just listen. There's been a problem. 380 00:22:02,033 --> 00:22:03,599 Sulfur... 381 00:22:03,633 --> 00:22:05,266 Okay, I've waited as long as I can, 382 00:22:05,299 --> 00:22:06,966 but God says I have to go now. 383 00:22:06,999 --> 00:22:09,299 Yeah, well, I've got the gun, and I say you stay put. 384 00:22:09,333 --> 00:22:11,166 What does your God say to that? 385 00:22:11,199 --> 00:22:12,599 He says duck. 386 00:22:15,999 --> 00:22:17,033 Told you. 387 00:22:27,533 --> 00:22:28,933 Here they come. 388 00:22:28,966 --> 00:22:31,999 Why didn't our choppers shoot it down? 389 00:22:32,033 --> 00:22:35,233 We want it to land safely, get the package inside. 390 00:22:35,266 --> 00:22:37,133 The main thing is to get them to seal off the base. 391 00:22:37,166 --> 00:22:38,933 That's what all this is about? 392 00:22:38,966 --> 00:22:40,933 You want them to seal off the place? 393 00:22:40,966 --> 00:22:42,999 We don't want to give these guys any time to think. 394 00:22:43,033 --> 00:22:44,499 That's why we hit them when we did 395 00:22:44,533 --> 00:22:46,366 instead of waiting till they got here. 396 00:22:46,399 --> 00:22:49,466 We wanted to make sure they wouldn't make any stops along the way. 397 00:22:49,499 --> 00:22:50,866 They had to come back here on the run 398 00:22:50,899 --> 00:22:52,133 for the plan to work. 399 00:22:52,166 --> 00:22:53,966 Which is? 400 00:22:53,999 --> 00:22:55,366 The Big Death's coming to Valhalla. 401 00:22:55,399 --> 00:22:57,399 (screaming) 402 00:22:58,166 --> 00:22:59,866 Get down! 403 00:22:59,899 --> 00:23:01,033 What the hell are you doing? 404 00:23:01,066 --> 00:23:02,266 It's okay. Don't worry about it. 405 00:23:02,299 --> 00:23:03,566 God says... 406 00:23:04,899 --> 00:23:06,133 God says... 407 00:23:06,966 --> 00:23:08,033 No! 408 00:23:17,166 --> 00:23:19,366 Thanks for finally letting me in on the secret, Kurdy. 409 00:23:19,399 --> 00:23:21,133 I appreciate it. 410 00:23:21,166 --> 00:23:23,299 You know, for once, you've actually made my job easier. 411 00:23:23,333 --> 00:23:25,033 You're the sleeper agent. 412 00:23:25,066 --> 00:23:26,899 It's just a job, Kurdy. Nothing personal. 413 00:23:27,999 --> 00:23:29,066 Bye. 414 00:23:37,433 --> 00:23:38,866 (gunshots) 415 00:23:45,999 --> 00:23:48,099 God says you're not going to die... 416 00:23:50,066 --> 00:23:51,866 at least not tonight. 417 00:26:07,266 --> 00:26:08,333 Libby... 418 00:26:08,366 --> 00:26:09,399 Hey. I brought snacks. 419 00:26:10,466 --> 00:26:13,933 I know how you are when your blood sugar drops. 420 00:26:13,966 --> 00:26:16,366 Um, so don't eat them all at once. 421 00:26:16,399 --> 00:26:18,533 You know, spread them out, 'cause otherwise, 422 00:26:18,566 --> 00:26:21,599 there's that whole sugar-crash thing... 423 00:26:21,633 --> 00:26:25,666 So make these last, okay, 424 00:26:25,699 --> 00:26:27,533 'cause who knows, 425 00:26:27,566 --> 00:26:29,966 it might be a while before anyone can get back here. 426 00:26:30,533 --> 00:26:31,999 Yeah, um... 427 00:26:32,033 --> 00:26:33,366 Libby, are you okay? 428 00:26:33,999 --> 00:26:35,399 Oh, yeah, yeah. 429 00:26:35,433 --> 00:26:37,766 I'm great as anyone can be 430 00:26:37,799 --> 00:26:39,566 under the circumstances. 431 00:26:43,166 --> 00:26:44,833 Whoa! Shit! 432 00:26:44,866 --> 00:26:47,566 - Anything else? - No, that should be it. Thanks. 433 00:26:51,999 --> 00:26:53,399 Hey, Libby, you forgot your cooler. 434 00:27:02,533 --> 00:27:03,543 Anything? 435 00:27:03,666 --> 00:27:06,066 Nothing. The system's down at their end. 436 00:27:06,099 --> 00:27:09,266 So we don't know anything about what's happened or what's happening. 437 00:27:09,499 --> 00:27:11,133 We don't know if their chopper went down 438 00:27:11,166 --> 00:27:12,899 and they had to hitch-hike into a populated area. 439 00:27:13,433 --> 00:27:14,633 We don't know if they sealed off the base 440 00:27:14,666 --> 00:27:15,899 or whether they've got people walking around 441 00:27:15,933 --> 00:27:17,333 the outside world spreading this thing... 442 00:27:19,233 --> 00:27:21,399 Do we have any working helicopters still at the base? 443 00:27:21,433 --> 00:27:22,499 Yes. 444 00:27:22,533 --> 00:27:25,199 Fire them up. We're going to Valhalla Sector. 445 00:27:25,233 --> 00:27:26,466 We'll park the choppers half a mile outside, 446 00:27:27,833 --> 00:27:29,633 and make sure the place is sealed off. 447 00:27:29,666 --> 00:27:30,933 If it isn't, if those doors are open, 448 00:27:30,966 --> 00:27:32,799 if we even see one person walking out of there 449 00:27:32,833 --> 00:27:34,399 who might be contaminated, we take them out. 450 00:27:34,433 --> 00:27:35,633 I'm ahead of you. 451 00:27:35,666 --> 00:27:37,366 Kurdy's there. He knows what to do. 452 00:27:37,399 --> 00:27:38,633 There's no reason for you to... 453 00:27:38,666 --> 00:27:40,633 I don't care. I'm going. 454 00:27:40,666 --> 00:27:42,166 I'm not going to believe 455 00:27:42,199 --> 00:27:43,199 that we've contained this thing 456 00:27:43,233 --> 00:27:44,433 until I see it with my own eyes. 457 00:27:44,466 --> 00:27:46,333 Markus... 458 00:27:46,366 --> 00:27:48,366 I know you don't agree with my decision, 459 00:27:48,399 --> 00:27:50,533 but it was the only way to take out Valhalla Sector. 460 00:27:50,566 --> 00:27:53,366 - It was worth the risk. - Nothing was worth the risk. Nothing. 461 00:27:53,399 --> 00:27:55,733 Not me, not you, not Jeremiah, not his dad. 462 00:27:55,766 --> 00:27:57,366 Nothing. No one. 463 00:28:02,766 --> 00:28:04,499 So how long do we have? 464 00:28:04,533 --> 00:28:06,266 The Big Death spreads by touch 465 00:28:06,299 --> 00:28:08,499 and moves like wildfire. 466 00:28:08,533 --> 00:28:12,166 It starts with nausea, dizziness, vomiting, lesions, 467 00:28:12,199 --> 00:28:13,433 and bruising around the joints... 468 00:28:14,366 --> 00:28:17,299 Then madness, dementia, blindness, 469 00:28:18,599 --> 00:28:20,466 the internal organs liquefy, 470 00:28:21,499 --> 00:28:22,699 and then death. 471 00:28:23,966 --> 00:28:25,466 Total time involved... two to three days. 472 00:28:28,333 --> 00:28:30,766 So Jeremiah, Devon, and Libby... 473 00:28:30,799 --> 00:28:32,866 if they get the message, 474 00:28:32,899 --> 00:28:34,866 they have to stay alive and untouched 475 00:28:34,899 --> 00:28:36,733 while the world dies around them. 476 00:28:36,766 --> 00:28:38,733 They get to see the Big Death happening all over again. 477 00:28:40,599 --> 00:28:42,166 I can't imagine. 478 00:28:42,933 --> 00:28:44,799 I just can't imagine... 479 00:28:55,899 --> 00:28:57,299 (moans) 480 00:29:01,099 --> 00:29:02,666 Jeremiah, are you okay? 481 00:29:05,433 --> 00:29:07,266 How long have I been out? 482 00:29:09,999 --> 00:29:11,933 Almost a day. 483 00:29:11,966 --> 00:29:14,033 Thank God. I thought you were dead. 484 00:29:14,066 --> 00:29:15,766 (distant shouting and screaming) 485 00:29:15,799 --> 00:29:17,399 Is... is it... 486 00:29:17,433 --> 00:29:19,899 Yeah. It's started. 487 00:29:21,833 --> 00:29:23,099 Can't you hear it? 488 00:29:24,766 --> 00:29:27,899 (moaning and shrieking) 489 00:29:38,099 --> 00:29:41,033 (moaning and screaming) 490 00:30:14,033 --> 00:30:15,299 (door opening) 491 00:30:30,066 --> 00:30:31,699 Dad? 492 00:30:37,366 --> 00:30:38,666 Devon... 493 00:30:39,699 --> 00:30:41,799 Devon, you son of a bitch... 494 00:30:41,833 --> 00:30:42,899 Where are you? 495 00:30:46,899 --> 00:30:49,166 You thought you could hide, huh? 496 00:30:49,199 --> 00:30:52,299 But I had my people, my people, digging, 497 00:30:53,466 --> 00:30:55,999 and even when they couldn't see any longer, 498 00:30:56,033 --> 00:30:58,466 and then they ran off, 499 00:30:59,733 --> 00:31:01,566 I don't give up, ever! 500 00:31:08,433 --> 00:31:09,443 Dad! 501 00:31:13,966 --> 00:31:16,099 Where are you, you... 502 00:31:16,133 --> 00:31:18,466 I almost had you that time. Huh. 503 00:31:20,633 --> 00:31:24,399 Hey, Jeremiah, come on. Shake my hand. 504 00:31:26,033 --> 00:31:28,499 It's the polite thing to do. 505 00:31:29,799 --> 00:31:31,933 Didn't your daddy ever teach you how to be polite? 506 00:31:31,966 --> 00:31:35,399 Come on, you son of a bitch. Where are you? 507 00:31:42,499 --> 00:31:44,466 You don't understand. 508 00:31:46,833 --> 00:31:50,333 We were going to run... run it all, 509 00:31:51,966 --> 00:31:53,499 Kings and queens of the new world. 510 00:31:55,166 --> 00:31:58,599 For the first time, no one could fight us. 511 00:32:00,099 --> 00:32:01,499 Nobody could stop us. 512 00:32:02,133 --> 00:32:03,633 We'd won. 513 00:32:03,666 --> 00:32:04,833 Don't you see? 514 00:32:08,299 --> 00:32:10,099 A lot of people died... 515 00:32:11,999 --> 00:32:14,099 but we won. 516 00:32:16,933 --> 00:32:18,099 We won... 517 00:32:22,333 --> 00:32:23,333 Dad? 518 00:32:26,433 --> 00:32:27,833 I'm good. 519 00:32:28,499 --> 00:32:29,566 I'm good. 520 00:32:52,633 --> 00:32:55,033 (footsteps approaching) 521 00:33:15,999 --> 00:33:18,499 Hello. You must be Jeremiah. 522 00:33:20,066 --> 00:33:21,333 I made... 523 00:33:25,333 --> 00:33:28,166 I made quite a mess out there. 524 00:33:30,199 --> 00:33:31,833 You really should see it. 525 00:33:34,233 --> 00:33:35,466 They're all dead. 526 00:33:37,366 --> 00:33:38,466 I'm sorry. 527 00:33:42,666 --> 00:33:44,166 Are you afraid of me, Jeremiah? 528 00:33:47,533 --> 00:33:49,166 No, I'm not. 529 00:33:53,066 --> 00:33:54,566 I'm afraid of me. 530 00:33:56,499 --> 00:33:58,399 I'm so afraid of me. 531 00:34:01,466 --> 00:34:03,066 I'm scaring me to death. 532 00:34:07,833 --> 00:34:08,933 I'm tired. 533 00:34:11,733 --> 00:34:12,899 I'm so tired. 534 00:34:15,166 --> 00:34:16,633 Can I go home now? 535 00:34:19,066 --> 00:34:20,733 Yeah. 536 00:34:22,199 --> 00:34:23,866 You can go home now. 537 00:34:23,899 --> 00:34:24,933 Good. 538 00:34:25,933 --> 00:34:27,199 Thank you. 539 00:34:28,999 --> 00:34:30,033 Goodbye. 540 00:34:42,133 --> 00:34:43,766 This is my blood. 541 00:34:45,866 --> 00:34:48,766 I've been waiting 15 years to give this to someone 542 00:34:50,166 --> 00:34:51,599 who would know what to do with it. 543 00:34:55,999 --> 00:34:57,166 I'm done now. 544 00:35:01,633 --> 00:35:02,699 Goodbye. 545 00:35:16,666 --> 00:35:19,133 Keep a lookout for anybody who might have gotten out, 546 00:35:19,166 --> 00:35:21,299 but don't fire until I give the word. 547 00:35:21,333 --> 00:35:23,133 Tell me everything. Leave nothing out. 548 00:35:52,333 --> 00:35:54,433 - Libby! - Thank God. - Put these on. 549 00:35:54,466 --> 00:35:57,199 The time-locks on the main doors are open. 550 00:35:57,233 --> 00:36:00,999 There's a lot of, um, stuff between here and the door. 551 00:36:01,033 --> 00:36:03,366 You don't want to... slip and fall on anyone. 552 00:36:03,399 --> 00:36:05,633 I mean, anything. 553 00:36:32,266 --> 00:36:33,399 Stay where you are. 554 00:36:37,433 --> 00:36:39,233 They might not be able to hear you in those suits. 555 00:36:42,366 --> 00:36:45,233 Jeremiah! Stay where you are, all of you! 556 00:36:46,733 --> 00:36:47,966 No marks. 557 00:36:47,999 --> 00:36:49,333 They don't look like they've been infected. 558 00:36:50,333 --> 00:36:51,366 I'm going down. 559 00:36:51,399 --> 00:36:53,699 Hang on, Kurdy. Hang on. We don't know if they're clean. 560 00:36:53,733 --> 00:36:55,333 The virus might not have taken yet. 561 00:36:55,366 --> 00:36:57,366 Jeremiah, are you infected? 562 00:36:57,399 --> 00:36:58,966 Are any of you infected? 563 00:36:58,999 --> 00:37:00,009 No. 564 00:37:00,966 --> 00:37:03,199 Okay, just to be sure, 565 00:37:03,233 --> 00:37:04,766 we've set up a containment area 566 00:37:04,799 --> 00:37:06,799 a hundred yards down that road. 567 00:37:06,833 --> 00:37:08,133 We'll keep you under observation 568 00:37:08,166 --> 00:37:09,799 for 24 hours, 569 00:37:09,833 --> 00:37:11,433 to make sure you're clean. 570 00:37:11,466 --> 00:37:13,899 Jeremiah, do you know where Meaghan is? 571 00:37:16,466 --> 00:37:19,299 Markus... we've got a report 572 00:37:19,333 --> 00:37:21,166 of someone moving away from the area. 573 00:37:21,199 --> 00:37:22,366 Female. 574 00:37:29,366 --> 00:37:30,366 Meaghan! 575 00:37:40,199 --> 00:37:41,866 Meaghan. Hi. 576 00:37:41,899 --> 00:37:43,699 Hi. 577 00:37:43,733 --> 00:37:44,999 Pretty day, isn't it? 578 00:37:46,233 --> 00:37:47,399 It's a really pretty day. 579 00:37:50,233 --> 00:37:52,399 Why don't you come on down here? 580 00:37:52,433 --> 00:37:53,666 I got a very good view from here, too. 581 00:37:57,733 --> 00:37:58,899 Do you know what I am, Markus? 582 00:38:01,066 --> 00:38:03,033 Beside beautiful? 583 00:38:03,066 --> 00:38:05,266 I'm a bad memory of a bad time. 584 00:38:07,066 --> 00:38:08,399 I don't belong here. 585 00:38:09,766 --> 00:38:12,899 This is your time now, you and the rest. 586 00:38:14,899 --> 00:38:17,033 What I have inside me, 587 00:38:17,066 --> 00:38:19,033 it has no place 588 00:38:19,066 --> 00:38:21,333 in the world you're trying to build. 589 00:38:21,766 --> 00:38:25,766 Maybe it doesn't, but you do. 590 00:38:26,966 --> 00:38:28,633 We're a package deal, Markus. 591 00:38:29,066 --> 00:38:30,099 Meaghan... 592 00:38:30,633 --> 00:38:32,099 You promised me 593 00:38:32,133 --> 00:38:33,999 that I would feel the wind in my hair 594 00:38:34,833 --> 00:38:36,333 and the sun on my face. 595 00:38:39,666 --> 00:38:42,966 I've done that. You kept your promise. 596 00:38:44,066 --> 00:38:45,699 What more can anyone ask for? 597 00:38:48,333 --> 00:38:50,133 I'm going to go for a walk now, Markus... 598 00:38:51,233 --> 00:38:53,799 because it's a beautiful day 599 00:38:54,866 --> 00:38:56,766 and I hate to waste it. 600 00:38:57,499 --> 00:39:00,099 - Don't do this. - It's all right, Markus. 601 00:39:00,133 --> 00:39:02,433 I love you. I love you so much. 602 00:39:04,899 --> 00:39:06,266 And I love you. 603 00:39:08,766 --> 00:39:10,833 That's why I have to do this. 604 00:39:12,899 --> 00:39:14,266 See you soon, Markus. 605 00:39:15,799 --> 00:39:18,566 Meaghan! Meaghan! 606 00:39:25,099 --> 00:39:26,199 Meaghan! 607 00:39:55,333 --> 00:39:56,366 Good. 608 00:39:59,766 --> 00:40:01,666 So I heard you got a clean bill of health. 609 00:40:02,166 --> 00:40:03,733 Yeah. Finally. 610 00:40:05,366 --> 00:40:07,999 I tell you, there isn't a piece of me 611 00:40:08,033 --> 00:40:09,733 that hasn't been poked or prodded, 612 00:40:09,766 --> 00:40:11,099 taken some kind of sample. 613 00:40:16,199 --> 00:40:17,966 It's good to see you, man. 614 00:40:17,999 --> 00:40:19,166 Elizabeth's dead. 615 00:40:20,266 --> 00:40:22,633 Yeah, i... I heard that, 616 00:40:22,666 --> 00:40:24,699 and I'm sorry. 617 00:40:30,166 --> 00:40:32,066 Is there anything I can do? 618 00:40:32,333 --> 00:40:33,766 Dead's dead. 619 00:40:33,799 --> 00:40:35,533 Not much of anything anybody can do about it. 620 00:40:36,999 --> 00:40:38,066 Yeah. 621 00:40:39,366 --> 00:40:42,633 Listen, uh, what you said, man, 622 00:40:42,666 --> 00:40:44,899 about us not being partners anymore... 623 00:40:44,933 --> 00:40:47,966 Not now, Jeremiah, all right? 624 00:40:48,533 --> 00:40:49,999 Not now. 625 00:40:51,499 --> 00:40:53,066 Later's good. 626 00:40:57,066 --> 00:40:58,533 So where's Markus? 627 00:41:09,466 --> 00:41:11,033 You all right? 628 00:41:14,166 --> 00:41:15,199 No... 629 00:41:17,233 --> 00:41:20,666 But I will be, eventually. 630 00:41:23,766 --> 00:41:26,399 It's just going to hurt like hell for a while. 631 00:41:31,099 --> 00:41:32,499 She was right. 632 00:41:34,566 --> 00:41:36,466 With Valhalla Sector down and the Big Death gone, 633 00:41:36,499 --> 00:41:37,699 it's... 634 00:41:39,999 --> 00:41:41,466 It's like a new day. 635 00:41:45,033 --> 00:41:46,866 We can start to move on, start building, 636 00:41:48,966 --> 00:41:51,466 look forward instead of looking backward. 637 00:41:51,499 --> 00:41:52,566 We've got to get going, Markus. 638 00:41:53,933 --> 00:41:54,999 We've got a lot of work to do. 639 00:41:56,166 --> 00:41:57,966 Right. 640 00:41:57,999 --> 00:41:59,199 We still have to find out 641 00:41:59,233 --> 00:42:00,799 where they stashed Theo 642 00:42:00,833 --> 00:42:01,999 and the rest of the guys 643 00:42:02,033 --> 00:42:03,999 from the meeting in St. Louis. 644 00:42:04,033 --> 00:42:06,866 And building that better day, 645 00:42:06,899 --> 00:42:08,799 that is going to require all of your attention, 646 00:42:08,833 --> 00:42:10,266 Markus, all your focus. 647 00:42:10,299 --> 00:42:11,933 You won't... 648 00:42:11,966 --> 00:42:12,999 Won't have time to think about it. 649 00:42:14,266 --> 00:42:15,433 I don't think you want to anyway. 650 00:42:17,333 --> 00:42:18,866 No. 651 00:42:21,066 --> 00:42:22,086 Not for a while. 652 00:42:32,966 --> 00:42:33,966 Good night. 653 00:43:06,249 --> 00:43:09,249 original source: peritta synced and corrected: quinnell 654 00:43:09,299 --> 00:43:13,849 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.