Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:11,199
Previously on
Jeremiah...
2
00:00:11,233 --> 00:00:12,499
The reason I'm here is
to give you a message.
3
00:00:12,533 --> 00:00:13,866
For me from God?
4
00:00:14,199 --> 00:00:16,333
He says you're not going to help
your friend by running to him.
5
00:00:16,766 --> 00:00:18,166
You have to allow yourself
to be given over
6
00:00:18,199 --> 00:00:19,433
to those
who are chasing you.
7
00:00:19,666 --> 00:00:22,266
You were spying on us, keeping tabs
on everything we were doing.
8
00:00:22,299 --> 00:00:24,666
I was working
for Jeremiah's father.
9
00:00:24,699 --> 00:00:26,966
Who the hell is that and
what is she doing in there?
10
00:00:26,999 --> 00:00:28,499
Here name
is Meaghan Leigh Rose.
11
00:00:28,533 --> 00:00:30,633
She's got the virus
responsible for the Big Death.
12
00:00:30,666 --> 00:00:32,033
She's a carrier.
13
00:00:32,066 --> 00:00:34,499
It doesn't kill her, but she can
spread it to anyone she touches.
14
00:00:34,533 --> 00:00:36,866
What touches me dies.
15
00:00:36,899 --> 00:00:39,366
You capitalize on wiping out
a couple of cities
16
00:00:39,399 --> 00:00:40,766
to prove
that you have the virus!
17
00:00:40,799 --> 00:00:42,833
Till we get this country
back on its feet,
18
00:00:42,866 --> 00:00:45,633
everyone who opposes us
is expendable.
19
00:00:45,666 --> 00:00:47,399
I thought I was dead.
20
00:00:47,433 --> 00:00:50,566
You must have had a hard life
to think that this was heaven.
21
00:00:50,599 --> 00:00:53,666
In exchange for Markus, Erin,
Jeremiah, and his father,
22
00:00:53,699 --> 00:00:55,699
they'll give us the key
to the Big Death virus.
23
00:00:55,733 --> 00:00:56,833
In the last days
of the Big Death,
24
00:00:56,866 --> 00:00:58,499
she received the test vaccine.
25
00:00:58,533 --> 00:01:00,233
As you can see, it worked.
26
00:01:00,266 --> 00:01:02,333
If we give them Devon
and it turns out
27
00:01:02,366 --> 00:01:04,333
we can't properly analyze
this woman's blood,
28
00:01:04,366 --> 00:01:05,699
we're back
where we started.
29
00:01:05,733 --> 00:01:08,199
They've asked us
for four people,
30
00:01:08,233 --> 00:01:09,733
and who
in this big wide world
31
00:01:09,766 --> 00:01:11,299
gets everything
they ask for?
32
00:01:18,866 --> 00:01:20,699
Okay, okay, okay, okay.
What are you doing?
33
00:01:25,799 --> 00:01:27,799
Markus! Erin!
34
00:01:29,599 --> 00:01:30,799
Where are you taking 'em?
35
00:01:31,366 --> 00:01:32,766
Hey!
36
00:01:44,433 --> 00:01:45,866
What are you going to do
with them?
37
00:01:45,899 --> 00:01:48,266
They were
expendable.
38
00:01:48,299 --> 00:01:51,266
They've always
been expendable.
39
00:01:51,299 --> 00:01:54,633
We're trading something we don't
need for something that we do,
40
00:01:54,666 --> 00:01:56,733
and keeping you as insurance
just in case.
41
00:01:57,899 --> 00:02:00,233
There's a new world
coming, Jeremiah,
42
00:02:00,266 --> 00:02:02,466
and in that world, you and your
father won't be needed anymore.
43
00:02:03,966 --> 00:02:06,899
Go back to sleep, Jeremiah,
44
00:02:06,933 --> 00:02:09,333
and when you wake up,
everything will be different.
45
00:02:11,599 --> 00:02:13,333
Everything.
46
00:02:22,766 --> 00:02:23,933
It's been 15 years
47
00:02:23,966 --> 00:02:26,499
since a strange disease
wiped out all of the adults
48
00:02:26,533 --> 00:02:28,599
and left us kids
to fend for ourselves.
49
00:02:29,233 --> 00:02:31,599
Now I'm moving ahead,
through the past.
50
00:02:31,733 --> 00:02:34,066
I can't let go
51
00:02:34,099 --> 00:02:37,466
I'm holding hope so tight
52
00:02:37,499 --> 00:02:40,666
It's hard to breathe
when the whole world falls
53
00:02:43,733 --> 00:02:49,399
I'm gonna put the stars back
Back up in the sky
54
00:02:49,733 --> 00:02:54,133
Let them all just shine down
I'm gonna try
55
00:02:55,733 --> 00:03:00,133
I believe we'll find
the world together
56
00:03:00,166 --> 00:03:01,666
Through your eyes
57
00:03:01,699 --> 00:03:03,699
That's all I can see
58
00:03:07,599 --> 00:03:11,966
I believe
we're looking at forever
59
00:03:11,999 --> 00:03:16,266
In a world
where we can be free
60
00:03:17,466 --> 00:03:19,699
I believe
61
00:03:28,366 --> 00:03:30,366
What I'm asking you to do
is dangerous,
62
00:03:30,399 --> 00:03:33,199
no mistake.
63
00:03:33,233 --> 00:03:36,166
The perimeter around Valhalla Sector
is heavily fortified.
64
00:03:36,199 --> 00:03:38,766
On top of that, even if you get
through the front lines,
65
00:03:38,799 --> 00:03:42,199
the installation itself is almost
a quarter of a mile underground,
66
00:03:42,233 --> 00:03:44,866
the entrance protected by tons of
reinforced steel and concrete.
67
00:03:47,033 --> 00:03:50,933
It's a hardened bunker capable of
withstanding a 20-megaton nuclear blast,
68
00:03:51,466 --> 00:03:53,399
so why the hell are we even
trying to take it out?
69
00:03:53,433 --> 00:03:54,899
I can't tell you that.
70
00:03:54,933 --> 00:03:56,433
It's a suicide mission
is what it is.
71
00:03:56,466 --> 00:03:59,733
This is bullshit! Now, you got
us to come in here
72
00:03:59,766 --> 00:04:01,699
because you said
you knew a way
73
00:04:01,733 --> 00:04:03,033
to get Markus
and the rest of our people
74
00:04:03,066 --> 00:04:05,033
out of Valhalla Sector,
75
00:04:05,066 --> 00:04:06,899
but all we've heard
so far is a bunch of crap
76
00:04:06,933 --> 00:04:08,333
about a mission
we can't win
77
00:04:08,366 --> 00:04:10,033
where a lot of us
are going to get killed.
78
00:04:10,066 --> 00:04:12,033
I can't tell you anything more
than that.
79
00:04:12,066 --> 00:04:13,999
If any of this were
to get back to Valhalla Sector...
80
00:04:14,033 --> 00:04:15,666
Oh, so now you don't trust us?
81
00:04:15,699 --> 00:04:17,899
Last I heard, you were the one
doing the spying...
82
00:04:17,933 --> 00:04:20,233
before you ran out with
your tail between your legs.
83
00:04:20,266 --> 00:04:21,866
What's important
is that I heard
84
00:04:21,899 --> 00:04:23,866
there was at least
another agent inside here,
85
00:04:23,899 --> 00:04:26,033
a sleeper agent
who would only come into play
86
00:04:26,066 --> 00:04:28,333
if and when it became
absolutely necessary.
87
00:04:28,366 --> 00:04:31,899
Well, there's a convenient way
to distract us from what you've done.
88
00:04:31,933 --> 00:04:34,233
Yeah. I mean, why should we
believe anything you say?
89
00:04:34,266 --> 00:04:35,633
You're a traitor!
90
00:04:37,266 --> 00:04:39,233
Forget it.
91
00:04:39,266 --> 00:04:40,733
(crowd murmuring)
92
00:04:40,766 --> 00:04:42,266
Okay!
93
00:04:42,299 --> 00:04:43,366
Here's the deal.
94
00:04:45,233 --> 00:04:46,266
You all know me,
95
00:04:48,066 --> 00:04:50,666
and you all know exactly
how I feel about Lee,
96
00:04:51,733 --> 00:04:53,766
so I'm the last guy to say
you should trust him,
97
00:04:55,366 --> 00:04:58,033
so I'm not going to say it.
98
00:04:58,066 --> 00:05:01,166
I think my tongue would shrivel
and fall out of my mouth,
99
00:05:01,199 --> 00:05:03,266
and I don't think anybody in this
room wants to see that...
100
00:05:05,233 --> 00:05:06,266
So if you don't want
to trust Lee,
101
00:05:07,099 --> 00:05:08,333
fine, don't listen to him,
102
00:05:11,266 --> 00:05:12,899
but I am asking you
to listen to me.
103
00:05:14,733 --> 00:05:16,699
Look,
I know what the strategy is,
104
00:05:16,733 --> 00:05:19,366
I know what we're doing
and I know why,
105
00:05:19,399 --> 00:05:20,766
and the only thing
I can tell you is
106
00:05:20,799 --> 00:05:22,666
it's the only shot we have
107
00:05:22,699 --> 00:05:24,099
of getting Markus,
Erin, and Jeremiah
108
00:05:24,133 --> 00:05:25,366
out of Valhalla Sector,
109
00:05:25,399 --> 00:05:26,766
and if we fail,
110
00:05:28,133 --> 00:05:30,899
everything you have
worked to achieve...
111
00:05:31,999 --> 00:05:33,666
That dream dies,
112
00:05:35,133 --> 00:05:36,399
and some good people
die with it.
113
00:05:38,099 --> 00:05:39,699
Any of you
want to stay home,
114
00:05:39,733 --> 00:05:41,666
I won't hold it
against you,
115
00:05:41,699 --> 00:05:43,866
but it is my hope that
you'll all come along with us,
116
00:05:43,899 --> 00:05:46,266
because we have to go. Now.
117
00:05:52,166 --> 00:05:55,099
- I had it under control.
- Yeah, I can see that,
118
00:05:55,133 --> 00:05:57,133
and what is this this bit
about a sleeper agent?
119
00:05:57,166 --> 00:05:59,699
You never said
anything about that before.
120
00:05:59,733 --> 00:06:01,433
What, you just pulled that
out of your ass?
121
00:06:01,466 --> 00:06:03,333
It's something I heard
at Valhalla Sector,
122
00:06:03,366 --> 00:06:05,766
that I wasn't the only one
they could call on if needed.
123
00:06:05,799 --> 00:06:07,133
Yeah, like the man said,
124
00:06:07,166 --> 00:06:09,833
it's just kind of convenient,
you know?
125
00:06:11,466 --> 00:06:13,933
Yeah, well, it doesn't
change the facts,
126
00:06:13,966 --> 00:06:16,699
and I still haven't decided
if I want you in charge of the assault.
127
00:06:17,999 --> 00:06:19,833
You're a valuable resource.
128
00:06:19,866 --> 00:06:21,799
I thought you said
I was an asshole.
129
00:06:21,833 --> 00:06:23,333
One doesn't
preclude the other.
130
00:06:23,866 --> 00:06:25,366
Okay, Kurdy.
131
00:06:27,333 --> 00:06:29,166
I can't speak for all of us,
132
00:06:29,199 --> 00:06:32,233
because some of us feel
once a snake, always a snake,
133
00:06:32,266 --> 00:06:34,133
but as for
the rest,
134
00:06:34,166 --> 00:06:35,733
like you said,
we know you, Kurdy.
135
00:06:36,466 --> 00:06:37,866
You, we trust.
136
00:06:39,866 --> 00:06:40,933
We're in.
137
00:06:47,633 --> 00:06:50,233
Look, I want to know that you're okay
with what you have to do.
138
00:06:51,699 --> 00:06:53,499
If it means
getting Markus out alive,
139
00:06:53,533 --> 00:06:55,999
I'd do far worse.
140
00:06:56,033 --> 00:06:59,066
Main thing is to make sure the
situation doesn't get out of control,
141
00:06:59,099 --> 00:07:01,066
- the contamination doesn't spread.
- We've got it covered,
142
00:07:01,099 --> 00:07:03,633
but once you're inside,
you're all alone.
143
00:07:04,999 --> 00:07:07,599
I've been alone
for a long time now.
144
00:07:07,633 --> 00:07:09,299
Look, when these guys figure out
what happened, Meaghan...
145
00:07:09,333 --> 00:07:10,999
I can take care of myself.
146
00:07:13,333 --> 00:07:15,666
I'm all right, Kurdy.
147
00:07:15,699 --> 00:07:16,766
They think
I've been cured,
148
00:07:18,366 --> 00:07:19,999
but there's one thing
that does worry me.
149
00:07:22,166 --> 00:07:23,633
Markus talked
about Lee a lot,
150
00:07:25,066 --> 00:07:26,599
about how much
he trusted him...
151
00:07:26,633 --> 00:07:28,466
But that was before.
152
00:07:28,499 --> 00:07:31,966
It's possible
that he's telling the truth
153
00:07:31,999 --> 00:07:33,999
and he wants to slip me
into Valhalla, so I can...
154
00:07:36,133 --> 00:07:38,999
But it's also possible
that we're being set up
155
00:07:40,466 --> 00:07:42,999
to let Valhalla
deliberately take me
156
00:07:43,033 --> 00:07:45,433
so that they can study me,
157
00:07:45,466 --> 00:07:47,699
- use me as a weapon.
- I don't think so.
158
00:07:49,033 --> 00:07:50,999
- But it's possible.
- Yes, it's possible.
159
00:07:51,466 --> 00:07:53,166
Do me a favor?
160
00:07:53,199 --> 00:07:57,299
If Lee does betray me,
you, Markus,
161
00:07:57,333 --> 00:08:00,033
and everything we've built here
for a second time,
162
00:08:00,066 --> 00:08:03,166
do you think you could,
you know,
163
00:08:04,066 --> 00:08:06,099
sort of kill him for me?
164
00:08:10,066 --> 00:08:11,666
I wondered where you were.
165
00:08:13,099 --> 00:08:15,133
I was just taking care
of a few things.
166
00:08:15,166 --> 00:08:16,499
Are we good to go?
167
00:08:17,366 --> 00:08:19,166
Yeah, everything's set.
168
00:08:19,199 --> 00:08:21,199
We're just waiting
on you.
169
00:08:29,233 --> 00:08:30,533
As for that favor,
170
00:08:32,199 --> 00:08:33,666
it'd be a real pleasure,
Meaghan...
171
00:08:35,599 --> 00:08:37,499
a real pleasure.
172
00:08:49,233 --> 00:08:51,233
So this place we're going to hit,
it's in Virginia?
173
00:08:51,266 --> 00:08:52,399
Yep.
174
00:08:52,433 --> 00:08:53,466
But, Lee,
175
00:08:53,499 --> 00:08:56,333
even with relay drivers
going 24 hours a day,
176
00:08:56,366 --> 00:08:58,266
we're talking
a three, four-day drive.
177
00:08:58,299 --> 00:09:00,133
The prisoner exchange
happens in six hours.
178
00:09:01,633 --> 00:09:03,166
How the hell are we getting
halfway across the country
179
00:09:03,199 --> 00:09:05,233
in six hours?
180
00:09:05,266 --> 00:09:07,433
Hold on to your socks.
You're going to see
181
00:09:07,466 --> 00:09:09,966
something very few people
inside the Mountain have ever seen.
182
00:09:15,166 --> 00:09:17,133
Whoa.
183
00:09:17,166 --> 00:09:18,966
Never forget that this
was a military base,
184
00:09:18,999 --> 00:09:20,166
and not just a military base,
185
00:09:20,199 --> 00:09:22,166
but one of the most
important bases in the country.
186
00:09:22,199 --> 00:09:23,433
Thunder Mountain.
187
00:09:23,466 --> 00:09:25,266
North American
aerospace defense.
188
00:09:25,299 --> 00:09:26,566
Charged with
defending the nation
189
00:09:26,599 --> 00:09:28,099
in case of nuclear war.
190
00:09:28,133 --> 00:09:29,733
Translation...
we've got teeth
191
00:09:29,766 --> 00:09:32,099
we haven't even
used yet, fellows.
192
00:09:32,133 --> 00:09:34,433
Markus kept these babies
in working condition
193
00:09:34,466 --> 00:09:37,299
ever since he took over,
training pilots on simulators.
194
00:09:37,333 --> 00:09:40,133
Because our store
of helicopter fuel is limited,
195
00:09:40,166 --> 00:09:41,699
as is our ability
to maintain them,
196
00:09:41,733 --> 00:09:43,166
we've been holding these
in reserve
197
00:09:43,199 --> 00:09:44,599
until the day
we go outside,
198
00:09:44,633 --> 00:09:46,533
or in case
of extreme emergency.
199
00:09:46,566 --> 00:09:48,466
Saving them for a rainy day.
200
00:09:48,499 --> 00:09:50,566
And it's raining big-time.
201
00:09:50,599 --> 00:09:52,466
Ready to go to war?
202
00:10:08,033 --> 00:10:10,099
Attack teams are on their way.
203
00:10:10,133 --> 00:10:12,166
Are the halls clear
for phase two?
204
00:10:12,199 --> 00:10:13,733
Yeah, we're ready.
205
00:10:13,766 --> 00:10:16,233
Good.
Make sure they stay clear.
206
00:11:08,333 --> 00:11:10,133
Get in the truck.
Start the engine.
207
00:11:10,166 --> 00:11:11,766
Don't ask questions
and don't look back.
208
00:11:47,233 --> 00:11:49,433
Markus, is that you?
209
00:11:55,099 --> 00:11:56,733
No. It's me.
210
00:11:57,633 --> 00:11:58,733
Dad?
211
00:11:59,599 --> 00:12:00,899
What the hell...
where's Markus?
212
00:12:01,566 --> 00:12:02,999
I don't know.
213
00:12:03,133 --> 00:12:04,533
I was trying
to find that out
214
00:12:04,566 --> 00:12:06,566
when they closed down the lab
and grabbed me.
215
00:12:06,599 --> 00:12:08,699
- They closed the lab?
- Yeah, it was.
216
00:12:08,733 --> 00:12:10,533
When they took Markus,
217
00:12:10,566 --> 00:12:12,933
they said they were trading him for
something that they needed,
218
00:12:12,966 --> 00:12:14,733
and pretty soon,
219
00:12:14,766 --> 00:12:15,933
you and I would become
expendable.
220
00:12:18,599 --> 00:12:20,266
Dad? Did you hear what I said?
221
00:12:20,299 --> 00:12:22,266
Yeah, I heard,
I heard you.
222
00:12:22,299 --> 00:12:24,733
Someone's giving them the key.
223
00:12:24,766 --> 00:12:27,566
Jeremiah, they've found someone who's
giving them the key to the Big Death.
224
00:12:27,599 --> 00:12:29,866
- How?
- I don't know.
225
00:12:29,899 --> 00:12:31,533
How could anyone else
figure it out?
226
00:12:31,566 --> 00:12:33,599
No one else has the resources,
227
00:12:33,633 --> 00:12:36,333
the data
from before the death...
228
00:12:36,366 --> 00:12:38,233
but they wouldn't trade Markus
for anything less.
229
00:12:40,766 --> 00:12:42,633
Something doesn't add up here,
Jeremiah.
230
00:12:42,666 --> 00:12:44,466
Something... something's wrong.
231
00:13:28,333 --> 00:13:29,566
How's it look?
232
00:13:34,333 --> 00:13:35,933
So far, so good.
233
00:13:37,166 --> 00:13:38,866
Doesn't seem like
they know we're here yet.
234
00:13:38,899 --> 00:13:41,399
Probably never had any reason
to worry about it.
235
00:13:41,433 --> 00:13:43,733
A place that well fortified, you've got
to be out of your mind to attack it.
236
00:13:45,399 --> 00:13:46,866
I guess we've got the market
cornered on that one.
237
00:13:48,566 --> 00:13:49,733
Come in, Kurdy.
238
00:13:49,766 --> 00:13:51,599
Yeah?
239
00:13:51,633 --> 00:13:53,799
We just picked up somebody
on the road.
240
00:13:53,833 --> 00:13:55,799
All right, well, keep him quiet until
we can finish this.
241
00:13:55,833 --> 00:13:57,466
He says he's a friend
of yours.
242
00:13:58,166 --> 00:14:00,133
I don't have
any friends.
243
00:14:00,166 --> 00:14:02,699
Well, he says his name
is Mr. Smith, and, uh...
244
00:14:03,166 --> 00:14:05,499
And what?
245
00:14:05,533 --> 00:14:07,399
And God says hello?
246
00:14:09,699 --> 00:14:11,399
I don't like this.
247
00:14:11,433 --> 00:14:12,833
Nobody's supposed to know
we're here.
248
00:14:12,866 --> 00:14:15,733
Look, if he was going to warn them,
he would have done it already.
249
00:14:17,166 --> 00:14:18,833
So we're still going?
250
00:14:19,766 --> 00:14:21,066
Hell, yeah.
251
00:14:21,833 --> 00:14:23,399
Mortars. Open fire!
252
00:14:41,999 --> 00:14:43,133
Listen up.
253
00:14:44,633 --> 00:14:45,999
Come on, let's go.
254
00:14:49,133 --> 00:14:51,133
Where do you think
we are?
255
00:14:51,166 --> 00:14:54,066
My guess is 30, 40 miles
from Thunder Mountain.
256
00:14:54,099 --> 00:14:56,866
It's an awful long way to come
just to hide some bodies.
257
00:15:01,633 --> 00:15:03,166
General Waverly!
258
00:15:04,099 --> 00:15:05,433
Thank you for coming.
259
00:15:05,466 --> 00:15:07,199
Lee?
Is she here?
260
00:15:08,266 --> 00:15:10,166
As soon as you send out
the prisoners,
261
00:15:10,199 --> 00:15:11,899
they'll send her forward.
262
00:15:11,933 --> 00:15:13,099
Come on, go. Move out.
263
00:15:16,133 --> 00:15:18,333
What the hell's
Lee doing?
264
00:15:18,366 --> 00:15:19,899
I have no idea.
265
00:15:23,133 --> 00:15:24,766
That's far enough.
266
00:15:27,966 --> 00:15:29,833
Where's Jeremiah?
267
00:15:31,366 --> 00:15:33,033
Back at the base.
268
00:15:33,066 --> 00:15:34,133
Insurance.
269
00:15:35,399 --> 00:15:37,199
I trust you, Lee,
270
00:15:37,233 --> 00:15:39,899
but those people
you're talking for,
271
00:15:39,933 --> 00:15:42,299
that's another matter
altogether, now, isn't it?
272
00:15:45,433 --> 00:15:46,999
I'm waiting, Lee.
273
00:16:04,299 --> 00:16:06,766
Meaghan! No!
Don't!
274
00:16:11,933 --> 00:16:12,943
No.
275
00:16:20,299 --> 00:16:23,433
Thank God, thank God.
276
00:16:23,466 --> 00:16:25,833
It's all right.
You'll be fine.
277
00:16:25,866 --> 00:16:27,699
- It's all right.
- You have no idea what it's been like.
278
00:16:28,733 --> 00:16:30,699
Come on.
Let's go, Markus.
279
00:16:30,733 --> 00:16:32,133
You're out of your mind!
280
00:16:32,166 --> 00:16:33,866
Do you have any idea
what you've done?
281
00:16:33,899 --> 00:16:35,266
The man's a sore loser.
282
00:16:35,299 --> 00:16:37,266
And a lousy poker player.
283
00:16:37,299 --> 00:16:39,033
Just goes to show
what you're worth.
284
00:16:39,966 --> 00:16:41,133
Meaghan!
285
00:16:41,166 --> 00:16:42,266
Sir...
286
00:16:42,299 --> 00:16:43,966
we're getting a transmission
from the base.
287
00:16:43,999 --> 00:16:45,666
They're under attack!
288
00:16:45,699 --> 00:16:47,233
- What?
- They're under attack.
289
00:16:47,266 --> 00:16:49,133
Let's go! Come on!
290
00:16:53,333 --> 00:16:54,666
Take off!
291
00:17:04,133 --> 00:17:05,866
What the hell
happened back there?
292
00:17:05,899 --> 00:17:08,699
It was a trap.
I couldn't say anything
293
00:17:08,733 --> 00:17:11,066
because they said they'd
shoot me if I tried,
294
00:17:11,099 --> 00:17:12,433
but I heard them
talking.
295
00:17:12,466 --> 00:17:14,899
They think they can take down
Valhalla Sector.
296
00:17:18,366 --> 00:17:19,866
You son of a bitch.
297
00:17:19,899 --> 00:17:21,366
It's under control.
298
00:17:21,399 --> 00:17:23,699
We set up the whole thing
so they'll isolate the base
299
00:17:23,733 --> 00:17:24,866
to prevent the virus
from spreading.
300
00:17:26,099 --> 00:17:27,866
These are
arrogant people, Lee.
301
00:17:27,899 --> 00:17:29,666
They think they're
fucking invincible.
302
00:17:29,699 --> 00:17:31,199
But they're still
human.
303
00:17:31,233 --> 00:17:32,333
They won't take
the chance
304
00:17:32,366 --> 00:17:33,399
that we could
bring them down.
305
00:17:34,366 --> 00:17:36,166
You can't be sure
of that.
306
00:17:36,199 --> 00:17:37,699
You can't be sure,
307
00:17:39,366 --> 00:17:42,899
and if you're wrong,
God help you, Lee,
308
00:17:42,933 --> 00:17:44,366
because if they stop
anywhere along the line,
309
00:17:45,199 --> 00:17:46,266
if even one of them
gets out...
310
00:17:47,199 --> 00:17:48,266
if anybody
Meaghan touches
311
00:17:48,299 --> 00:17:49,666
walks out
of Valhalla Sector,
312
00:17:51,399 --> 00:17:52,666
you've just signed
the death warrant
313
00:17:52,699 --> 00:17:54,833
for the whole god damn world.
314
00:17:54,866 --> 00:17:57,233
We can keep it contained
to Valhalla Sector.
315
00:17:57,266 --> 00:18:00,166
That was the plan.
316
00:18:00,199 --> 00:18:02,266
Maybe, but even if you do,
Jeremiah is still inside.
317
00:18:11,699 --> 00:18:13,199
Go! Go!
318
00:18:55,166 --> 00:18:57,066
I know you don't believe me,
but I have to get in there.
319
00:18:57,099 --> 00:18:58,899
I have to find Kurdy.
320
00:18:58,933 --> 00:19:01,133
Till we know whether or not you're
that sleeper agent we heard about,
321
00:19:01,166 --> 00:19:02,186
you're not going anywhere.
322
00:19:04,833 --> 00:19:06,366
Why is it so important
for you to find Kurdy, anyway?
323
00:19:06,399 --> 00:19:07,833
Because if I don't, he'll die.
324
00:19:09,799 --> 00:19:11,266
Oh yeah? Says who?
325
00:19:12,166 --> 00:19:13,399
God.
326
00:19:13,433 --> 00:19:15,433
God? Don't believe in him.
327
00:19:15,466 --> 00:19:16,966
Neither did I,
but I don't think he noticed.
328
00:19:27,099 --> 00:19:28,366
I don't get it.
329
00:19:28,399 --> 00:19:30,366
Why would they
turn you over
330
00:19:30,399 --> 00:19:32,099
if they were going
to attack us?
331
00:19:32,133 --> 00:19:34,333
Because they were sure
they could get me back again
332
00:19:34,366 --> 00:19:36,999
before you could analyze my
blood to find the vaccine.
333
00:19:37,033 --> 00:19:39,266
They wanted to divert
your attention,
334
00:19:39,299 --> 00:19:42,166
and I was the only bait
you would go for.
335
00:19:42,199 --> 00:19:43,433
What's the point?
336
00:19:43,466 --> 00:19:46,433
Valhalla Sector is built
to stand up to a nuclear attack.
337
00:19:46,466 --> 00:19:48,299
I know,
338
00:19:48,333 --> 00:19:50,733
but I heard them talking when
they thought I was asleep.
339
00:19:50,766 --> 00:19:53,899
They have people
inside your operation.
340
00:19:53,933 --> 00:19:56,033
Once they link up
and open the front door,
341
00:19:56,066 --> 00:19:57,999
game over.
342
00:19:58,033 --> 00:19:59,399
Sir? We've got
the base.
343
00:19:59,433 --> 00:20:03,199
Good.
No sense in taking chances.
344
00:20:03,233 --> 00:20:04,666
Tell our people on the ground
345
00:20:04,699 --> 00:20:07,199
to prepare
for a Code Red shutdown.
346
00:20:07,233 --> 00:20:09,866
The troops are to pull back and get
inside the moment we touch down.
347
00:20:09,899 --> 00:20:11,399
Yes, sir.
348
00:20:11,433 --> 00:20:14,133
What's a Code Red shutdown?
349
00:20:14,166 --> 00:20:16,966
The people who designed Valhalla
Sector made it impervious
350
00:20:16,999 --> 00:20:19,366
to any kind of biological,
chemical, or nuclear attack,
351
00:20:19,399 --> 00:20:21,333
and to human weakness.
352
00:20:21,366 --> 00:20:23,666
Valhalla Sector
has a failsafe code.
353
00:20:23,699 --> 00:20:25,666
Once you put in
the amount of time
354
00:20:25,699 --> 00:20:27,666
you want to shut down,
the system can't be changed...
355
00:20:27,699 --> 00:20:30,366
one day, two days,
one year, five years...
356
00:20:30,399 --> 00:20:33,166
once those 10-ton doors
shut down,
357
00:20:33,199 --> 00:20:37,333
no power on heaven or earth
can open them until the timers go off.
358
00:20:37,366 --> 00:20:40,799
We'll set the timers for five days
just as a precaution.
359
00:20:40,833 --> 00:20:44,133
That should give us enough time
to get the information we need
360
00:20:44,166 --> 00:20:45,199
to deal with this situation.
361
00:20:45,933 --> 00:20:47,866
As I said,
362
00:20:47,899 --> 00:20:48,933
you're safe now.
363
00:20:56,466 --> 00:20:58,966
- Where the hell is it?
- What?
364
00:20:58,999 --> 00:21:01,066
My sat-phone.
I liberated it from Markus' office.
365
00:21:01,099 --> 00:21:02,333
You mean you stole it.
366
00:21:02,366 --> 00:21:03,699
You took it from me,
I took it back.
367
00:21:06,066 --> 00:21:07,199
Who are you calling?
368
00:21:07,233 --> 00:21:08,833
Jeremiah's father.
369
00:21:08,866 --> 00:21:10,333
I just hope he kept
the phone turned on
370
00:21:10,366 --> 00:21:12,333
even after my position
got compromised.
371
00:21:12,366 --> 00:21:14,066
I couldn't risk calling
before we pulled this off
372
00:21:14,099 --> 00:21:15,366
in case the call
got intercepted,
373
00:21:15,399 --> 00:21:16,866
but now we have
to chance it.
374
00:21:16,899 --> 00:21:18,866
(phone ringing)
375
00:21:20,266 --> 00:21:21,366
Hello?
376
00:21:21,799 --> 00:21:24,333
Libby? Is that you?
377
00:21:24,366 --> 00:21:26,399
- Lee?
- Where's Devon?
378
00:21:26,433 --> 00:21:29,466
They stuck him in the cell next to
Jeremiah. What's going on?
379
00:21:29,499 --> 00:21:32,799
Don't talk. Just listen.
There's been a problem.
380
00:22:02,033 --> 00:22:03,599
Sulfur...
381
00:22:03,633 --> 00:22:05,266
Okay, I've waited
as long as I can,
382
00:22:05,299 --> 00:22:06,966
but God says
I have to go now.
383
00:22:06,999 --> 00:22:09,299
Yeah, well, I've got the gun,
and I say you stay put.
384
00:22:09,333 --> 00:22:11,166
What does your God
say to that?
385
00:22:11,199 --> 00:22:12,599
He says duck.
386
00:22:15,999 --> 00:22:17,033
Told you.
387
00:22:27,533 --> 00:22:28,933
Here they come.
388
00:22:28,966 --> 00:22:31,999
Why didn't our choppers
shoot it down?
389
00:22:32,033 --> 00:22:35,233
We want it to land safely,
get the package inside.
390
00:22:35,266 --> 00:22:37,133
The main thing is to get them
to seal off the base.
391
00:22:37,166 --> 00:22:38,933
That's what all this is about?
392
00:22:38,966 --> 00:22:40,933
You want them
to seal off the place?
393
00:22:40,966 --> 00:22:42,999
We don't want to give
these guys any time to think.
394
00:22:43,033 --> 00:22:44,499
That's why we hit them
when we did
395
00:22:44,533 --> 00:22:46,366
instead of waiting
till they got here.
396
00:22:46,399 --> 00:22:49,466
We wanted to make sure they wouldn't
make any stops along the way.
397
00:22:49,499 --> 00:22:50,866
They had to come back here
on the run
398
00:22:50,899 --> 00:22:52,133
for the plan to work.
399
00:22:52,166 --> 00:22:53,966
Which is?
400
00:22:53,999 --> 00:22:55,366
The Big Death's coming
to Valhalla.
401
00:22:55,399 --> 00:22:57,399
(screaming)
402
00:22:58,166 --> 00:22:59,866
Get down!
403
00:22:59,899 --> 00:23:01,033
What the hell
are you doing?
404
00:23:01,066 --> 00:23:02,266
It's okay.
Don't worry about it.
405
00:23:02,299 --> 00:23:03,566
God says...
406
00:23:04,899 --> 00:23:06,133
God says...
407
00:23:06,966 --> 00:23:08,033
No!
408
00:23:17,166 --> 00:23:19,366
Thanks for finally letting me in on
the secret, Kurdy.
409
00:23:19,399 --> 00:23:21,133
I appreciate it.
410
00:23:21,166 --> 00:23:23,299
You know, for once, you've
actually made my job easier.
411
00:23:23,333 --> 00:23:25,033
You're the sleeper agent.
412
00:23:25,066 --> 00:23:26,899
It's just a job, Kurdy.
Nothing personal.
413
00:23:27,999 --> 00:23:29,066
Bye.
414
00:23:37,433 --> 00:23:38,866
(gunshots)
415
00:23:45,999 --> 00:23:48,099
God says
you're not going to die...
416
00:23:50,066 --> 00:23:51,866
at least not tonight.
417
00:26:07,266 --> 00:26:08,333
Libby...
418
00:26:08,366 --> 00:26:09,399
Hey.
I brought snacks.
419
00:26:10,466 --> 00:26:13,933
I know how you are when
your blood sugar drops.
420
00:26:13,966 --> 00:26:16,366
Um, so don't eat them
all at once.
421
00:26:16,399 --> 00:26:18,533
You know, spread them out,
'cause otherwise,
422
00:26:18,566 --> 00:26:21,599
there's that whole
sugar-crash thing...
423
00:26:21,633 --> 00:26:25,666
So make these last, okay,
424
00:26:25,699 --> 00:26:27,533
'cause who knows,
425
00:26:27,566 --> 00:26:29,966
it might be a while before
anyone can get back here.
426
00:26:30,533 --> 00:26:31,999
Yeah, um...
427
00:26:32,033 --> 00:26:33,366
Libby, are you okay?
428
00:26:33,999 --> 00:26:35,399
Oh, yeah, yeah.
429
00:26:35,433 --> 00:26:37,766
I'm great
as anyone can be
430
00:26:37,799 --> 00:26:39,566
under the circumstances.
431
00:26:43,166 --> 00:26:44,833
Whoa! Shit!
432
00:26:44,866 --> 00:26:47,566
- Anything else?
- No, that should be it. Thanks.
433
00:26:51,999 --> 00:26:53,399
Hey, Libby,
you forgot your cooler.
434
00:27:02,533 --> 00:27:03,543
Anything?
435
00:27:03,666 --> 00:27:06,066
Nothing. The system's down
at their end.
436
00:27:06,099 --> 00:27:09,266
So we don't know anything about what's
happened or what's happening.
437
00:27:09,499 --> 00:27:11,133
We don't know
if their chopper went down
438
00:27:11,166 --> 00:27:12,899
and they had to hitch-hike
into a populated area.
439
00:27:13,433 --> 00:27:14,633
We don't know if they
sealed off the base
440
00:27:14,666 --> 00:27:15,899
or whether they've got people
walking around
441
00:27:15,933 --> 00:27:17,333
the outside world
spreading this thing...
442
00:27:19,233 --> 00:27:21,399
Do we have any working
helicopters still at the base?
443
00:27:21,433 --> 00:27:22,499
Yes.
444
00:27:22,533 --> 00:27:25,199
Fire them up. We're going
to Valhalla Sector.
445
00:27:25,233 --> 00:27:26,466
We'll park the choppers
half a mile outside,
446
00:27:27,833 --> 00:27:29,633
and make sure the place
is sealed off.
447
00:27:29,666 --> 00:27:30,933
If it isn't,
if those doors are open,
448
00:27:30,966 --> 00:27:32,799
if we even see one person
walking out of there
449
00:27:32,833 --> 00:27:34,399
who might be contaminated,
we take them out.
450
00:27:34,433 --> 00:27:35,633
I'm ahead of you.
451
00:27:35,666 --> 00:27:37,366
Kurdy's there.
He knows what to do.
452
00:27:37,399 --> 00:27:38,633
There's no reason
for you to...
453
00:27:38,666 --> 00:27:40,633
I don't care. I'm going.
454
00:27:40,666 --> 00:27:42,166
I'm not going to believe
455
00:27:42,199 --> 00:27:43,199
that we've contained
this thing
456
00:27:43,233 --> 00:27:44,433
until I see it
with my own eyes.
457
00:27:44,466 --> 00:27:46,333
Markus...
458
00:27:46,366 --> 00:27:48,366
I know you don't agree
with my decision,
459
00:27:48,399 --> 00:27:50,533
but it was the only way
to take out Valhalla Sector.
460
00:27:50,566 --> 00:27:53,366
- It was worth the risk.
- Nothing was worth the risk. Nothing.
461
00:27:53,399 --> 00:27:55,733
Not me, not you, not Jeremiah,
not his dad.
462
00:27:55,766 --> 00:27:57,366
Nothing. No one.
463
00:28:02,766 --> 00:28:04,499
So how long
do we have?
464
00:28:04,533 --> 00:28:06,266
The Big Death
spreads by touch
465
00:28:06,299 --> 00:28:08,499
and moves like wildfire.
466
00:28:08,533 --> 00:28:12,166
It starts with nausea,
dizziness, vomiting, lesions,
467
00:28:12,199 --> 00:28:13,433
and bruising
around the joints...
468
00:28:14,366 --> 00:28:17,299
Then madness, dementia,
blindness,
469
00:28:18,599 --> 00:28:20,466
the internal organs liquefy,
470
00:28:21,499 --> 00:28:22,699
and then death.
471
00:28:23,966 --> 00:28:25,466
Total time involved...
two to three days.
472
00:28:28,333 --> 00:28:30,766
So Jeremiah,
Devon, and Libby...
473
00:28:30,799 --> 00:28:32,866
if they get the message,
474
00:28:32,899 --> 00:28:34,866
they have to stay alive
and untouched
475
00:28:34,899 --> 00:28:36,733
while the world dies
around them.
476
00:28:36,766 --> 00:28:38,733
They get to see the Big Death
happening all over again.
477
00:28:40,599 --> 00:28:42,166
I can't imagine.
478
00:28:42,933 --> 00:28:44,799
I just can't imagine...
479
00:28:55,899 --> 00:28:57,299
(moans)
480
00:29:01,099 --> 00:29:02,666
Jeremiah, are you okay?
481
00:29:05,433 --> 00:29:07,266
How long have I been out?
482
00:29:09,999 --> 00:29:11,933
Almost a day.
483
00:29:11,966 --> 00:29:14,033
Thank God. I thought
you were dead.
484
00:29:14,066 --> 00:29:15,766
(distant
shouting and screaming)
485
00:29:15,799 --> 00:29:17,399
Is... is it...
486
00:29:17,433 --> 00:29:19,899
Yeah. It's started.
487
00:29:21,833 --> 00:29:23,099
Can't you hear it?
488
00:29:24,766 --> 00:29:27,899
(moaning
and shrieking)
489
00:29:38,099 --> 00:29:41,033
(moaning and screaming)
490
00:30:14,033 --> 00:30:15,299
(door opening)
491
00:30:30,066 --> 00:30:31,699
Dad?
492
00:30:37,366 --> 00:30:38,666
Devon...
493
00:30:39,699 --> 00:30:41,799
Devon, you son of a bitch...
494
00:30:41,833 --> 00:30:42,899
Where are you?
495
00:30:46,899 --> 00:30:49,166
You thought
you could hide, huh?
496
00:30:49,199 --> 00:30:52,299
But I had my people,
my people, digging,
497
00:30:53,466 --> 00:30:55,999
and even when they couldn't
see any longer,
498
00:30:56,033 --> 00:30:58,466
and then they ran off,
499
00:30:59,733 --> 00:31:01,566
I don't give up, ever!
500
00:31:08,433 --> 00:31:09,443
Dad!
501
00:31:13,966 --> 00:31:16,099
Where are you, you...
502
00:31:16,133 --> 00:31:18,466
I almost had you
that time. Huh.
503
00:31:20,633 --> 00:31:24,399
Hey, Jeremiah, come on.
Shake my hand.
504
00:31:26,033 --> 00:31:28,499
It's the polite
thing to do.
505
00:31:29,799 --> 00:31:31,933
Didn't your daddy ever teach you
how to be polite?
506
00:31:31,966 --> 00:31:35,399
Come on, you son of a bitch.
Where are you?
507
00:31:42,499 --> 00:31:44,466
You don't understand.
508
00:31:46,833 --> 00:31:50,333
We were going to
run... run it all,
509
00:31:51,966 --> 00:31:53,499
Kings and queens
of the new world.
510
00:31:55,166 --> 00:31:58,599
For the first time,
no one could fight us.
511
00:32:00,099 --> 00:32:01,499
Nobody could stop us.
512
00:32:02,133 --> 00:32:03,633
We'd won.
513
00:32:03,666 --> 00:32:04,833
Don't you see?
514
00:32:08,299 --> 00:32:10,099
A lot of people died...
515
00:32:11,999 --> 00:32:14,099
but we won.
516
00:32:16,933 --> 00:32:18,099
We won...
517
00:32:22,333 --> 00:32:23,333
Dad?
518
00:32:26,433 --> 00:32:27,833
I'm good.
519
00:32:28,499 --> 00:32:29,566
I'm good.
520
00:32:52,633 --> 00:32:55,033
(footsteps
approaching)
521
00:33:15,999 --> 00:33:18,499
Hello.
You must be Jeremiah.
522
00:33:20,066 --> 00:33:21,333
I made...
523
00:33:25,333 --> 00:33:28,166
I made quite a mess out there.
524
00:33:30,199 --> 00:33:31,833
You really should
see it.
525
00:33:34,233 --> 00:33:35,466
They're all dead.
526
00:33:37,366 --> 00:33:38,466
I'm sorry.
527
00:33:42,666 --> 00:33:44,166
Are you afraid of me,
Jeremiah?
528
00:33:47,533 --> 00:33:49,166
No, I'm not.
529
00:33:53,066 --> 00:33:54,566
I'm afraid of me.
530
00:33:56,499 --> 00:33:58,399
I'm so afraid of me.
531
00:34:01,466 --> 00:34:03,066
I'm scaring me to death.
532
00:34:07,833 --> 00:34:08,933
I'm tired.
533
00:34:11,733 --> 00:34:12,899
I'm so tired.
534
00:34:15,166 --> 00:34:16,633
Can I go home now?
535
00:34:19,066 --> 00:34:20,733
Yeah.
536
00:34:22,199 --> 00:34:23,866
You can go home now.
537
00:34:23,899 --> 00:34:24,933
Good.
538
00:34:25,933 --> 00:34:27,199
Thank you.
539
00:34:28,999 --> 00:34:30,033
Goodbye.
540
00:34:42,133 --> 00:34:43,766
This is my blood.
541
00:34:45,866 --> 00:34:48,766
I've been waiting 15 years
to give this to someone
542
00:34:50,166 --> 00:34:51,599
who would know
what to do with it.
543
00:34:55,999 --> 00:34:57,166
I'm done now.
544
00:35:01,633 --> 00:35:02,699
Goodbye.
545
00:35:16,666 --> 00:35:19,133
Keep a lookout for anybody
who might have gotten out,
546
00:35:19,166 --> 00:35:21,299
but don't fire
until I give the word.
547
00:35:21,333 --> 00:35:23,133
Tell me everything.
Leave nothing out.
548
00:35:52,333 --> 00:35:54,433
- Libby! - Thank God.
- Put these on.
549
00:35:54,466 --> 00:35:57,199
The time-locks
on the main doors are open.
550
00:35:57,233 --> 00:36:00,999
There's a lot of, um, stuff
between here and the door.
551
00:36:01,033 --> 00:36:03,366
You don't want to...
slip and fall on anyone.
552
00:36:03,399 --> 00:36:05,633
I mean, anything.
553
00:36:32,266 --> 00:36:33,399
Stay where you are.
554
00:36:37,433 --> 00:36:39,233
They might not be
able to hear you in those suits.
555
00:36:42,366 --> 00:36:45,233
Jeremiah! Stay where you are,
all of you!
556
00:36:46,733 --> 00:36:47,966
No marks.
557
00:36:47,999 --> 00:36:49,333
They don't look
like they've been infected.
558
00:36:50,333 --> 00:36:51,366
I'm going down.
559
00:36:51,399 --> 00:36:53,699
Hang on, Kurdy. Hang on.
We don't know if they're clean.
560
00:36:53,733 --> 00:36:55,333
The virus
might not have taken yet.
561
00:36:55,366 --> 00:36:57,366
Jeremiah,
are you infected?
562
00:36:57,399 --> 00:36:58,966
Are any of you
infected?
563
00:36:58,999 --> 00:37:00,009
No.
564
00:37:00,966 --> 00:37:03,199
Okay, just to be sure,
565
00:37:03,233 --> 00:37:04,766
we've set up
a containment area
566
00:37:04,799 --> 00:37:06,799
a hundred yards
down that road.
567
00:37:06,833 --> 00:37:08,133
We'll keep you
under observation
568
00:37:08,166 --> 00:37:09,799
for 24 hours,
569
00:37:09,833 --> 00:37:11,433
to make sure
you're clean.
570
00:37:11,466 --> 00:37:13,899
Jeremiah, do you know
where Meaghan is?
571
00:37:16,466 --> 00:37:19,299
Markus...
we've got a report
572
00:37:19,333 --> 00:37:21,166
of someone moving away
from the area.
573
00:37:21,199 --> 00:37:22,366
Female.
574
00:37:29,366 --> 00:37:30,366
Meaghan!
575
00:37:40,199 --> 00:37:41,866
Meaghan. Hi.
576
00:37:41,899 --> 00:37:43,699
Hi.
577
00:37:43,733 --> 00:37:44,999
Pretty day, isn't it?
578
00:37:46,233 --> 00:37:47,399
It's a really
pretty day.
579
00:37:50,233 --> 00:37:52,399
Why don't you
come on down here?
580
00:37:52,433 --> 00:37:53,666
I got a very good view
from here, too.
581
00:37:57,733 --> 00:37:58,899
Do you know what I am,
Markus?
582
00:38:01,066 --> 00:38:03,033
Beside beautiful?
583
00:38:03,066 --> 00:38:05,266
I'm a bad memory
of a bad time.
584
00:38:07,066 --> 00:38:08,399
I don't belong here.
585
00:38:09,766 --> 00:38:12,899
This is your time now,
you and the rest.
586
00:38:14,899 --> 00:38:17,033
What I have inside me,
587
00:38:17,066 --> 00:38:19,033
it has no place
588
00:38:19,066 --> 00:38:21,333
in the world
you're trying to build.
589
00:38:21,766 --> 00:38:25,766
Maybe it doesn't,
but you do.
590
00:38:26,966 --> 00:38:28,633
We're a package deal, Markus.
591
00:38:29,066 --> 00:38:30,099
Meaghan...
592
00:38:30,633 --> 00:38:32,099
You promised me
593
00:38:32,133 --> 00:38:33,999
that I would feel
the wind in my hair
594
00:38:34,833 --> 00:38:36,333
and the sun on my face.
595
00:38:39,666 --> 00:38:42,966
I've done that.
You kept your promise.
596
00:38:44,066 --> 00:38:45,699
What more can
anyone ask for?
597
00:38:48,333 --> 00:38:50,133
I'm going to go
for a walk now, Markus...
598
00:38:51,233 --> 00:38:53,799
because it's a beautiful day
599
00:38:54,866 --> 00:38:56,766
and I hate to waste it.
600
00:38:57,499 --> 00:39:00,099
- Don't do this.
- It's all right, Markus.
601
00:39:00,133 --> 00:39:02,433
I love you.
I love you so much.
602
00:39:04,899 --> 00:39:06,266
And I love you.
603
00:39:08,766 --> 00:39:10,833
That's why I have to do this.
604
00:39:12,899 --> 00:39:14,266
See you soon, Markus.
605
00:39:15,799 --> 00:39:18,566
Meaghan! Meaghan!
606
00:39:25,099 --> 00:39:26,199
Meaghan!
607
00:39:55,333 --> 00:39:56,366
Good.
608
00:39:59,766 --> 00:40:01,666
So I heard you got
a clean bill of health.
609
00:40:02,166 --> 00:40:03,733
Yeah. Finally.
610
00:40:05,366 --> 00:40:07,999
I tell you,
there isn't a piece of me
611
00:40:08,033 --> 00:40:09,733
that hasn't been poked
or prodded,
612
00:40:09,766 --> 00:40:11,099
taken some kind of sample.
613
00:40:16,199 --> 00:40:17,966
It's good to see you, man.
614
00:40:17,999 --> 00:40:19,166
Elizabeth's dead.
615
00:40:20,266 --> 00:40:22,633
Yeah, i... I heard that,
616
00:40:22,666 --> 00:40:24,699
and I'm sorry.
617
00:40:30,166 --> 00:40:32,066
Is there anything I can do?
618
00:40:32,333 --> 00:40:33,766
Dead's dead.
619
00:40:33,799 --> 00:40:35,533
Not much of anything
anybody can do about it.
620
00:40:36,999 --> 00:40:38,066
Yeah.
621
00:40:39,366 --> 00:40:42,633
Listen, uh, what
you said, man,
622
00:40:42,666 --> 00:40:44,899
about us not being partners
anymore...
623
00:40:44,933 --> 00:40:47,966
Not now, Jeremiah, all right?
624
00:40:48,533 --> 00:40:49,999
Not now.
625
00:40:51,499 --> 00:40:53,066
Later's good.
626
00:40:57,066 --> 00:40:58,533
So where's Markus?
627
00:41:09,466 --> 00:41:11,033
You all right?
628
00:41:14,166 --> 00:41:15,199
No...
629
00:41:17,233 --> 00:41:20,666
But I will be, eventually.
630
00:41:23,766 --> 00:41:26,399
It's just going to hurt
like hell for a while.
631
00:41:31,099 --> 00:41:32,499
She was right.
632
00:41:34,566 --> 00:41:36,466
With Valhalla Sector down
and the Big Death gone,
633
00:41:36,499 --> 00:41:37,699
it's...
634
00:41:39,999 --> 00:41:41,466
It's like a new day.
635
00:41:45,033 --> 00:41:46,866
We can start to move on,
start building,
636
00:41:48,966 --> 00:41:51,466
look forward
instead of looking backward.
637
00:41:51,499 --> 00:41:52,566
We've got to
get going, Markus.
638
00:41:53,933 --> 00:41:54,999
We've got a lot
of work to do.
639
00:41:56,166 --> 00:41:57,966
Right.
640
00:41:57,999 --> 00:41:59,199
We still have
to find out
641
00:41:59,233 --> 00:42:00,799
where they stashed Theo
642
00:42:00,833 --> 00:42:01,999
and the rest
of the guys
643
00:42:02,033 --> 00:42:03,999
from the meeting
in St. Louis.
644
00:42:04,033 --> 00:42:06,866
And building
that better day,
645
00:42:06,899 --> 00:42:08,799
that is going to require
all of your attention,
646
00:42:08,833 --> 00:42:10,266
Markus, all your focus.
647
00:42:10,299 --> 00:42:11,933
You won't...
648
00:42:11,966 --> 00:42:12,999
Won't have time
to think about it.
649
00:42:14,266 --> 00:42:15,433
I don't think
you want to anyway.
650
00:42:17,333 --> 00:42:18,866
No.
651
00:42:21,066 --> 00:42:22,086
Not for a while.
652
00:42:32,966 --> 00:42:33,966
Good night.
653
00:43:06,249 --> 00:43:09,249
original source: peritta
synced and corrected: quinnell
654
00:43:09,299 --> 00:43:13,849
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.