All language subtitles for Instant.Family.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,887 --> 00:00:41,221 - You bought this? - Yeah. 2 00:00:42,087 --> 00:00:45,023 - And it's ours now. We own this. - Mm-hmm. 3 00:00:50,562 --> 00:00:52,396 - I love it. - Right? 4 00:00:52,399 --> 00:00:55,631 What'd I tell you? The fireplace, the built-ins here. 5 00:00:55,634 --> 00:00:57,701 Are you sure you want to give this to your sister? 6 00:00:57,703 --> 00:00:59,835 Babe, we'd make 100K off this flip all day long. 7 00:00:59,838 --> 00:01:01,803 - Trying to make up... - This is it? 8 00:01:01,806 --> 00:01:06,574 - Hey, yeah. Come in. - You guys made me ask off an hour early to see this dump? 9 00:01:06,576 --> 00:01:10,577 - We're all smelling this, right? - Yeah, it smells like I'm breathing piss. 10 00:01:10,580 --> 00:01:12,280 Okay. Not a good fit. So we'll just go. 11 00:01:12,282 --> 00:01:14,348 - Come on. - Come on. Have a little vision. 12 00:01:14,351 --> 00:01:15,683 French doors to the garden. 13 00:01:15,685 --> 00:01:18,252 We move the stairs, take these walls down, 14 00:01:18,255 --> 00:01:20,486 create an open concept through the kitchen. 15 00:01:20,489 --> 00:01:23,957 There's a gorgeous stained glass here in the corner. The bones are really good. 16 00:01:23,959 --> 00:01:27,560 When's the part we cough up 12 grand to fix the rotted-out foundation? 17 00:01:27,562 --> 00:01:30,430 Clearly, it's not for them. Let's just flip this one, El. 18 00:01:30,433 --> 00:01:31,997 There's a park across the street. 19 00:01:31,999 --> 00:01:34,733 And the schools here are fantastic if you have a baby. 20 00:01:34,735 --> 00:01:36,767 When. I'm sorry. I'm sorry, Kimmy. 21 00:01:36,770 --> 00:01:38,403 When. When you have a baby. 22 00:01:38,406 --> 00:01:41,073 We're having a baby. We are having a baby. 23 00:01:41,075 --> 00:01:43,574 You see that? That's called manifesting to the universe. 24 00:01:43,576 --> 00:01:48,010 Sometimes the universe thinks it's funny if I drop $26,000 on in vitro first. 25 00:01:48,013 --> 00:01:50,145 - Oh! You're a dick. - I'm kidding. 26 00:01:50,148 --> 00:01:53,817 If this place is so great, why don't you guys move in here? 27 00:01:53,819 --> 00:01:56,218 What are they gonna do with five bedrooms and a park? 28 00:01:56,221 --> 00:01:58,220 They're obviously never having kids. 29 00:01:58,222 --> 00:01:59,855 Look at 'em. They don't have any emotional holes to fill. 30 00:01:59,858 --> 00:02:01,757 Not that we are doing it to fill... 31 00:02:01,759 --> 00:02:03,491 - Shut up, Russ. - All right. 32 00:02:03,494 --> 00:02:05,493 - What was that look? - What look? 33 00:02:05,496 --> 00:02:09,898 He just said you guys were never gonna have kids. Then you did a definite look. 34 00:02:09,901 --> 00:02:13,667 Yeah, what was the look for? You looked back at me to include me in your look. 35 00:02:13,669 --> 00:02:15,369 - I didn't do a look. - Totally did a look. 36 00:02:15,372 --> 00:02:17,004 - It wasn't a look. - I think we just started some trouble. 37 00:02:17,006 --> 00:02:18,872 - There's no trouble. - Maybe even a fight. 38 00:02:18,875 --> 00:02:21,341 - There's no fight. There's no trouble. - Let's get out of here. 39 00:02:21,343 --> 00:02:24,277 Oh, my God. You guys are gonna have kids now, aren't you? 40 00:02:24,280 --> 00:02:26,446 No. What? Kimmy. I don't know. What? 41 00:02:26,448 --> 00:02:28,513 Of course you are, because you have to win at everything. 42 00:02:28,516 --> 00:02:30,682 Then you're gonna throw your perfect uterus in my face too. 43 00:02:30,685 --> 00:02:33,551 How do you know my uterus is perfect? We've never even tried to have kids. 44 00:02:33,554 --> 00:02:35,121 I don't know if I can get pregnant. 45 00:02:35,123 --> 00:02:38,188 Of course it is perfect. It is yours. 46 00:02:38,191 --> 00:02:41,125 - Kimmy. - It probably has a leather interior. 47 00:02:41,128 --> 00:02:43,595 Please, Kimmy. You just got here. 48 00:02:43,597 --> 00:02:45,463 Sorry, Petey. Have a good fight. 49 00:02:45,465 --> 00:02:46,766 See you later, Russ. 50 00:02:49,201 --> 00:02:51,769 - I didn't do a look. - You're doing a look right now. 51 00:02:51,771 --> 00:02:54,171 There's no look. You're doing a look. 52 00:02:59,544 --> 00:03:01,410 All right, maybe I did do a look. 53 00:03:01,413 --> 00:03:04,847 But just hearing him say it out loud: "We're never having children." 54 00:03:04,849 --> 00:03:07,014 I mean, is that true? 55 00:03:07,017 --> 00:03:10,719 I quit bringing it up because every time I did, you'd say it's not the right time. 56 00:03:10,721 --> 00:03:12,753 I know, but we were always so broke. 57 00:03:12,756 --> 00:03:15,756 And then we were going crazy trying to get the business started. 58 00:03:15,758 --> 00:03:19,960 We've flipped five houses this year, and I'm starting to turn down design work. 59 00:03:20,962 --> 00:03:23,163 I always thought that I'd be a mom someday. 60 00:03:23,166 --> 00:03:25,397 - I think I'm ready. - Great. Now you're ready. 61 00:03:25,400 --> 00:03:28,033 And by the time the kid's 16, I'm gonna be one of those old dads, 62 00:03:28,035 --> 00:03:29,870 like Brian Hendrickson's dad. 63 00:03:34,508 --> 00:03:36,508 - Hey, Dad. - What's up, Son? 64 00:03:36,511 --> 00:03:38,711 Hey, Mr. Hendrickson, go long! 65 00:03:45,386 --> 00:03:46,518 Dad? 66 00:03:46,520 --> 00:03:47,950 You killed my dad! 67 00:03:47,952 --> 00:03:50,520 Hey. Hey, Dad. Wake up, wake up. Wake up! 68 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 You did not kill Mr. Hendrickson. 69 00:03:54,059 --> 00:03:55,591 And you're not that old. 70 00:03:55,593 --> 00:03:57,693 Here's an idea. What if we adopt a five-year-old? 71 00:03:57,696 --> 00:04:01,799 It'd be like I got cracking when I was 36. How about that? 72 00:04:07,971 --> 00:04:09,771 Keep your end straight, will you? 73 00:04:09,774 --> 00:04:12,873 Look, you're overthinking it, bro. None of my kids were planned. 74 00:04:12,875 --> 00:04:14,974 Kid shows up, you figure it out. Easy-peasy. 75 00:04:14,977 --> 00:04:18,244 - How many kids you got now, Stu? - Number four's in the oven right now. 76 00:04:18,247 --> 00:04:21,414 - Wow. - Nothing hard about kids. 77 00:04:21,417 --> 00:04:23,583 As long as you spend some time with them, they're cool. 78 00:04:23,586 --> 00:04:26,721 Most important thing, make sure the moms all get along. 79 00:04:32,495 --> 00:04:35,561 Meatball. Hey! Hey, buddy! 80 00:04:35,564 --> 00:04:37,262 Hey. You miss me? 81 00:04:37,264 --> 00:04:39,897 Oh! That's my boy. You missed me, huh? I missed you too. 82 00:04:39,899 --> 00:04:41,698 Yeah. You're such a good boy. 83 00:04:41,701 --> 00:04:45,104 Hey, El. I got the towel samples you wanted for the kitchen. 84 00:04:46,773 --> 00:04:48,007 El, you okay? 85 00:04:50,843 --> 00:04:52,941 Hey, what's the matter? 86 00:04:52,944 --> 00:04:57,347 Nothing. I was just thinking about what you said about adopting a five-year-old. 87 00:04:57,350 --> 00:04:58,781 - I said that? - Yeah. 88 00:04:58,783 --> 00:05:01,014 - I was totally... I was joking. - I know. It's kind of crazy. 89 00:05:01,017 --> 00:05:04,118 But it just got me thinking. And there's so many kids in foster care. 90 00:05:04,121 --> 00:05:07,589 And they're moving from place to place, and they don't have anybody, 91 00:05:07,591 --> 00:05:09,723 and it's like the saddest thing I've ever seen. 92 00:05:09,726 --> 00:05:12,760 I found this adoption agency. They're having an orientation next week. 93 00:05:12,763 --> 00:05:15,696 No, don't show me that. I don't want to see those little faces. 94 00:05:15,698 --> 00:05:18,231 You trying to break my heart? I just got home from work. 95 00:05:18,234 --> 00:05:21,001 Ellie, people who take in foster kids are really special. 96 00:05:21,003 --> 00:05:23,869 These are the kind of people who volunteer when it's not even a holiday. 97 00:05:23,872 --> 00:05:26,138 We don't even volunteer on a holiday. 98 00:05:26,140 --> 00:05:28,674 What if there was, like, a disaster? 99 00:05:28,676 --> 00:05:30,242 - What, like a dirty bomb? - Whatever. 100 00:05:30,244 --> 00:05:32,877 And there's a little kid who ends up on our doorstep. 101 00:05:32,880 --> 00:05:36,248 Are we gonna turn her away because we're not special enough? 102 00:05:36,250 --> 00:05:39,250 That would depend. There's a lot of factors that go into it. 103 00:05:39,252 --> 00:05:42,488 I mean, our food rations, the blast radius. 104 00:05:43,524 --> 00:05:46,356 El, you can't take some offhanded remark I made 105 00:05:46,359 --> 00:05:48,525 and turn it into a crazy life decision. 106 00:05:48,528 --> 00:05:49,961 It was a joke. 107 00:05:51,095 --> 00:05:52,129 Yeah. 108 00:05:52,997 --> 00:05:55,265 I know. I just... 109 00:05:55,267 --> 00:05:58,467 You're right. You shouldn't be pushed into something you don't want to do. 110 00:05:58,469 --> 00:06:00,703 It was just a nice thought. 111 00:06:03,308 --> 00:06:04,442 Good night. 112 00:06:05,410 --> 00:06:08,178 All right, I won't make any more jokes like that. 113 00:06:08,813 --> 00:06:10,047 All right? 114 00:06:13,383 --> 00:06:15,785 You wanna watch a little Fixer Upper? 115 00:06:16,886 --> 00:06:19,322 - Okay, I love you. - I love you. 116 00:06:22,525 --> 00:06:24,424 That's a long fill-up, my friend. 117 00:06:24,427 --> 00:06:26,559 Well, that's because I wanted you to come in here. 118 00:06:26,562 --> 00:06:29,162 We're gonna have a karate kicking contest. Me versus you, straight up. 119 00:06:50,216 --> 00:06:52,084 Oh, God. 120 00:07:40,160 --> 00:07:42,995 It's not fair. That is not... 121 00:07:44,731 --> 00:07:46,597 Hey. 122 00:07:46,600 --> 00:07:49,232 You can't buy these pita chips anymore. They're way too spicy. 123 00:07:49,234 --> 00:07:51,001 I'm getting my nose watery and... 124 00:07:55,541 --> 00:07:59,208 Over a half million children are currently in foster care. 125 00:07:59,210 --> 00:08:02,077 The system is overloaded, okay? 126 00:08:02,080 --> 00:08:03,845 It doesn't need any more kids. 127 00:08:03,847 --> 00:08:07,081 So for a child to be removed, conditions have to be pretty bleak, 128 00:08:07,084 --> 00:08:10,384 usually involving abuse or extreme neglect. 129 00:08:10,387 --> 00:08:13,520 And some of these kids can often languish in the system, 130 00:08:13,523 --> 00:08:17,357 unless a wonderful family like yours steps up for them. 131 00:08:17,359 --> 00:08:19,760 We'll step up. We'll take one right away. 132 00:08:19,762 --> 00:08:22,395 Perfect. Let me go check in back, see what we have in stock. 133 00:08:22,398 --> 00:08:25,865 She is kidding, of course. 134 00:08:25,867 --> 00:08:28,601 We do not stock. 135 00:08:28,603 --> 00:08:30,502 And you know that. 136 00:08:30,505 --> 00:08:34,206 But we can take you through the eight-week foster parenting course, 137 00:08:34,208 --> 00:08:35,840 and you can get your certification. 138 00:08:35,843 --> 00:08:38,876 And then we can pair you with some kids that you can foster 139 00:08:38,878 --> 00:08:40,477 until they become adoptable. 140 00:08:40,480 --> 00:08:42,880 But it is not gonna be easy, folks. 141 00:08:42,882 --> 00:08:45,882 These kids will test your will, 142 00:08:45,885 --> 00:08:48,419 put a strain on your relationship, 143 00:08:48,421 --> 00:08:50,788 and push buttons you didn't even know you had. 144 00:08:50,790 --> 00:08:54,691 I can tell by looking at you that not all y'all are gonna make it. 145 00:08:54,694 --> 00:08:59,895 I actually think this group has got the grit to face some unpleasant... 146 00:08:59,897 --> 00:09:02,832 - Excuse me. - Y-You guys heading out? 147 00:09:02,835 --> 00:09:05,533 - Yeah. - Okay. Well, thank you. Bye-bye. 148 00:09:05,535 --> 00:09:08,435 - All right, that one's on me. - It absolutely is. 149 00:09:08,438 --> 00:09:10,337 - We've gone over this before. - We have. 150 00:09:10,339 --> 00:09:12,138 - This is a problem. - It's a problem. 151 00:09:12,141 --> 00:09:14,442 Okay, everybody, why don't we learn your names 152 00:09:14,444 --> 00:09:16,778 and what type of children you're looking for. 153 00:09:16,780 --> 00:09:18,312 Oh, hi. 154 00:09:18,315 --> 00:09:21,181 We're Dana and Dirk McCann. 155 00:09:21,183 --> 00:09:23,116 And the Lord has guided us here 156 00:09:23,119 --> 00:09:26,318 to adopt a baby boy... or a girl. 157 00:09:26,321 --> 00:09:29,154 - Yeah, the big guy, he's blessed us with so much. - Mm-hmm. 158 00:09:29,156 --> 00:09:32,189 - We'd just like to share it with a child that needs a home. - Yeah. 159 00:09:32,192 --> 00:09:34,392 What about over here? 160 00:09:34,395 --> 00:09:36,994 I'm David, and this is my wife, Jessie. 161 00:09:36,996 --> 00:09:40,196 And we've been trying to have a baby for three years now. 162 00:09:40,199 --> 00:09:43,670 But no matter what we do, I... I can't... 163 00:09:44,605 --> 00:09:47,337 - I'm sorry. Can someone else go? - It's okay. 164 00:09:47,339 --> 00:09:51,006 It's okay. Well, I'm Kit and this is Michael. 165 00:09:51,009 --> 00:09:53,175 We've also been trying to conceive now. 166 00:09:53,178 --> 00:09:56,412 Pretty much since the first night we met, right? 167 00:09:56,415 --> 00:09:59,081 That is correct. We're just not having any luck. 168 00:09:59,083 --> 00:10:03,421 We're looking for a child of any gender or ethnicity up to nine years old. 169 00:10:04,723 --> 00:10:07,289 Hello. My name is October Ross Jennings. 170 00:10:07,291 --> 00:10:12,692 And I would like to be the single mother of an athletically gifted teen boy 171 00:10:12,695 --> 00:10:17,062 who I can help to reach his full Division One scholarship potential. 172 00:10:17,065 --> 00:10:18,532 Preferably African-American. 173 00:10:18,534 --> 00:10:21,835 - Mm-hmm. - Right? 174 00:10:21,838 --> 00:10:25,069 Like The Blind Side. Like the movie. Right? That's great. 175 00:10:25,072 --> 00:10:27,373 Honey, she's not joking. 176 00:10:27,375 --> 00:10:30,676 A-Are you jo... You're not joking? My God. I'm so sorry. 177 00:10:30,679 --> 00:10:34,680 I just thought 'cause of the gay guys' conceiving joke that we were... 178 00:10:34,683 --> 00:10:37,115 I mean, that is the plot of The Blind Side, so... 179 00:10:37,117 --> 00:10:41,985 I've never seen it. So, please, it's your turn. Just do not talk to me anymore. 180 00:10:41,987 --> 00:10:44,521 Yeah, she's nuts. 181 00:10:44,523 --> 00:10:47,957 I'm so sorry. I feel terrible. I, uh... 182 00:10:47,960 --> 00:10:52,395 So, my name's Ellie. Hi. This is my husband, Pete. 183 00:10:52,397 --> 00:10:54,330 Uh, yeah, I mean, I'm not too sure about any of this. 184 00:10:54,333 --> 00:10:57,801 I mean, I get it. We adopted our dog Meatball, and we love him like crazy, but... 185 00:10:57,803 --> 00:11:00,033 - Don't compare kids to dogs. - I'm not. 186 00:11:00,036 --> 00:11:03,003 I'm just saying there used to be a stigma about getting a dog from the pound, 187 00:11:03,006 --> 00:11:05,039 but now they're called rescue dogs and everybody wants one. 188 00:11:05,042 --> 00:11:07,909 Don't say "pound," don't say "dog." Just don't. 189 00:11:07,911 --> 00:11:09,477 Okay, no, that's not... 190 00:11:09,480 --> 00:11:11,545 It's just all of this is a little scary, right? 191 00:11:11,548 --> 00:11:13,850 - But maybe if you call them rescue kids... - Oh, my God. 192 00:11:13,852 --> 00:11:16,015 ...instead of foster kids, more people would be into it 193 00:11:16,018 --> 00:11:18,453 and people wouldn't walk out in the middle of your seminar 194 00:11:18,455 --> 00:11:21,288 - and it'd be good for your program. - Pete! Pete! 195 00:11:21,290 --> 00:11:22,690 - I'm just saying... - Just stop it! 196 00:11:22,692 --> 00:11:25,122 Oh, everyone, our guest speaker of the day, 197 00:11:25,125 --> 00:11:27,159 Brenda Fernandez and her parents. 198 00:11:27,161 --> 00:11:29,561 Let's make them feel welcome. 199 00:11:29,564 --> 00:11:30,362 Whoo! 200 00:11:30,364 --> 00:11:32,365 Hey, thank you. 201 00:11:35,001 --> 00:11:37,535 Hi. 202 00:11:37,538 --> 00:11:40,304 So, when I was eight years old, 203 00:11:40,306 --> 00:11:43,173 my mom and her boyfriend decided it would be a good idea 204 00:11:43,176 --> 00:11:45,777 to build a meth lab in our garage. 205 00:11:45,779 --> 00:11:48,077 They made me deliver drugs for them. 206 00:11:48,079 --> 00:11:52,348 They abused me physically, and some of their customers abused me sexually. 207 00:11:52,351 --> 00:11:55,551 Uh, when I was 11, our garage exploded, 208 00:11:55,554 --> 00:11:57,586 and I was put in the system, 209 00:11:57,589 --> 00:12:00,022 bounced around from placement to placement. 210 00:12:00,024 --> 00:12:02,023 Pretty soon I was 14. 211 00:12:02,026 --> 00:12:06,530 Nobody wants a teenager, so I'd be aging out in a few years. 212 00:12:06,532 --> 00:12:09,832 The thing is, over half the kids who age out of foster care 213 00:12:09,834 --> 00:12:14,537 end up homeless, addicted, incarcerated, or dead within two years. 214 00:12:15,505 --> 00:12:19,139 That was gonna be me, trying to start my adult life, 215 00:12:19,141 --> 00:12:21,909 but with no family to help me pick a college, 216 00:12:21,911 --> 00:12:24,010 nobody to come home to on the holidays 217 00:12:24,013 --> 00:12:27,850 or cry to when my first boyfriend dumped me for Missy Howard. 218 00:12:29,083 --> 00:12:33,620 But then those two... very special people came along. 219 00:12:33,622 --> 00:12:36,122 And I didn't make it easy on them. 220 00:12:37,824 --> 00:12:40,924 But no matter how hard I pushed them away, 221 00:12:40,927 --> 00:12:45,665 they were always there with a sack lunch and a ride. 222 00:12:49,635 --> 00:12:51,469 Thanks, you guys. 223 00:12:54,072 --> 00:12:57,072 Come here, Daddy. You too, Mama. 224 00:13:01,546 --> 00:13:04,648 That was good. 225 00:13:14,357 --> 00:13:16,991 I am so sorry about the Blind Side comment. 226 00:13:16,993 --> 00:13:18,525 I love the movie. 227 00:13:18,528 --> 00:13:21,796 Bye, Brenda. Great job. Amazing. All right, Kit, bye. 228 00:13:21,799 --> 00:13:24,930 Dirk. We'll see you in the classes, buddy. Bye, guys. Hey. 229 00:13:24,932 --> 00:13:27,833 - So now you think we're special enough? - Maybe we are. 230 00:13:27,836 --> 00:13:29,501 I mean, this is what we do. 231 00:13:29,503 --> 00:13:32,337 We see potential in things, we fix 'em up. Like they did. 232 00:13:32,340 --> 00:13:34,372 They find this kid in a state of disrepair, 233 00:13:34,375 --> 00:13:36,976 they give her a new coat of paint, scrape off her emotional popcorn ceiling, 234 00:13:36,978 --> 00:13:40,378 install some countertops in the form of love or self-esteem, whatever. 235 00:13:40,380 --> 00:13:43,547 I'm not saying she's a house like the way I said the dog thing in there, 236 00:13:43,550 --> 00:13:45,515 but I think we're perfect for this. 237 00:13:45,518 --> 00:13:47,884 But she's really... she's not a house, Pete. 238 00:13:47,886 --> 00:13:50,754 - I just said she's not a house. Are you listening to me? - Okay. No, I am. 239 00:13:50,756 --> 00:13:53,356 I'm so exci... Are you excited? 240 00:13:53,359 --> 00:13:55,156 I just get worried 241 00:13:55,158 --> 00:13:59,227 that you think things are gonna be easier than they actually are. 242 00:13:59,230 --> 00:14:01,229 - What? I do not. - You do. 243 00:14:01,232 --> 00:14:03,933 This whole thing was your idea. Now I'm pumped about it, and you're not? 244 00:14:03,935 --> 00:14:06,067 - No, no, I am pumped. - Well, you don't look pumped. 245 00:14:06,070 --> 00:14:09,136 A big, life-altering moment like this, you gotta get pumped. 246 00:14:09,139 --> 00:14:10,505 We're about to do something insane. 247 00:14:10,507 --> 00:14:12,072 - Did you hear her speak? - Yes. 248 00:14:12,074 --> 00:14:13,841 - It was the greatest thing I've ever heard. - I know. 249 00:14:13,844 --> 00:14:15,975 - Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw." - Yee-haw. 250 00:14:15,978 --> 00:14:18,143 No, bull. Gimme one. Yee-haw! 251 00:14:18,146 --> 00:14:21,981 Louder. Crazier. Come on. Come on! You're about to be a mom! 252 00:14:21,983 --> 00:14:23,683 Yaaa-hoo! 253 00:14:23,686 --> 00:14:26,120 Add a balloon, El. 254 00:14:26,122 --> 00:14:27,720 Okay, have a seat. 255 00:14:27,722 --> 00:14:29,823 Time's up. 256 00:14:32,460 --> 00:14:35,192 These are your fantasy kids. 257 00:14:35,194 --> 00:14:36,894 They are not your real children. 258 00:14:42,135 --> 00:14:44,266 Come on, Jessie. You're losing her. 259 00:14:44,269 --> 00:14:46,302 Pete. Pete, Pete! Ticktock, muscle man. 260 00:14:46,305 --> 00:14:49,339 That's not gonna bring him back from that peanut butter sandwich you fed him. 261 00:14:49,342 --> 00:14:52,642 Your real kids will be very different. Can't erase 'em. 262 00:14:56,248 --> 00:14:58,081 Good job, Michael. 263 00:14:58,083 --> 00:15:00,313 All right, October. 264 00:15:00,316 --> 00:15:02,182 I'm calling it. Yours is dead. 265 00:15:10,594 --> 00:15:14,228 All there? 266 00:15:14,230 --> 00:15:17,998 Time to erase these ideals right now. 267 00:15:18,000 --> 00:15:19,066 Almost done. 268 00:15:19,069 --> 00:15:21,968 - Almost done. - Okay. Okay. 269 00:15:21,971 --> 00:15:23,969 Thank you. Thank you. 270 00:15:23,972 --> 00:15:25,204 Thank you. 271 00:15:31,979 --> 00:15:36,314 All right, everybody, I want you all to imagine 272 00:15:36,317 --> 00:15:38,784 you got this plush new job. 273 00:15:38,786 --> 00:15:40,918 They give you a nice big office. 274 00:15:40,921 --> 00:15:44,456 There's a gym and a frozen yogurt machine right there in the break room. 275 00:15:44,458 --> 00:15:45,889 I love frozen yogurt. 276 00:15:45,891 --> 00:15:49,795 But deep down, you know you're not qualified. 277 00:15:51,563 --> 00:15:54,130 In your heart of hearts, 278 00:15:54,132 --> 00:15:59,101 you know you're not good enough and you are going to get fired. 279 00:15:59,104 --> 00:16:00,703 Hmm? 280 00:16:00,705 --> 00:16:03,071 The same way you got fired from your last three jobs. 281 00:16:03,073 --> 00:16:07,508 And you might quit just to get some control back. 282 00:16:07,511 --> 00:16:10,511 Hell, you might even tip over that damn yogurt machine 283 00:16:10,514 --> 00:16:12,780 and walk your ass right on out of there. 284 00:16:12,782 --> 00:16:14,048 Just to clarify, 285 00:16:14,050 --> 00:16:18,086 Karen is not advocating vandalism in the workplace. 286 00:16:18,887 --> 00:16:21,887 The point is, that it's the same... 287 00:16:21,890 --> 00:16:25,057 for a displaced child... 288 00:16:26,394 --> 00:16:29,163 who knows... that you don't want her. 289 00:16:29,831 --> 00:16:32,633 Except instead of grieving... 290 00:16:33,135 --> 00:16:35,199 the loss of a job, 291 00:16:35,202 --> 00:16:38,770 she's losing her connection 292 00:16:38,772 --> 00:16:41,808 with everything and everyone. 293 00:16:42,307 --> 00:16:44,241 But the one connection 294 00:16:44,244 --> 00:16:46,143 that can remain 295 00:16:46,146 --> 00:16:48,078 is between siblings. 296 00:16:48,081 --> 00:16:51,181 Sometimes it's easier for sibs to adjust 297 00:16:51,183 --> 00:16:53,883 because they're not going through it all alone. 298 00:16:53,886 --> 00:16:58,555 You might want to consider upgrading to a sibling set. 299 00:16:58,557 --> 00:17:02,457 Dirk? Would you consider siblings? 300 00:17:02,459 --> 00:17:04,259 The big guy might smile on that. 301 00:17:05,529 --> 00:17:08,362 Um, w-we'd have to... 302 00:17:08,365 --> 00:17:10,297 - We'd pray on that. - Right, honey. Yeah. 303 00:17:10,299 --> 00:17:13,867 - Pray on it. - The big guy wouldn't give you any more than you can handle. 304 00:17:13,869 --> 00:17:16,170 I beg to differ. 305 00:17:28,315 --> 00:17:31,249 - Pete. Ellie. - Hey. 306 00:17:31,252 --> 00:17:32,551 - You made it. - Hi. 307 00:17:32,553 --> 00:17:36,087 Just sign in, and take this form with you 308 00:17:36,089 --> 00:17:38,923 and write down the name of any kid you meet you might be interested in. 309 00:17:38,926 --> 00:17:40,925 Really? That's how this works? 310 00:17:40,928 --> 00:17:43,795 Yeah, it can feel a little like shopping for kids. 311 00:17:43,797 --> 00:17:45,962 It's messed up, I know, but the county puts these on 312 00:17:45,965 --> 00:17:48,897 because they can match a lot of kids and parents quickly. 313 00:17:48,900 --> 00:17:52,269 God, look at the big kids over there. 314 00:17:52,271 --> 00:17:53,837 Breaks my heart. 315 00:17:53,839 --> 00:17:56,371 Most folks want nothing to do with teenagers. 316 00:17:56,373 --> 00:17:59,942 Of course, if you two thought you could make room for an older child... 317 00:17:59,945 --> 00:18:03,045 - Um, I mean... - I... Oh, God. 318 00:18:03,047 --> 00:18:06,314 I'm so sor... We... We're terrible people. I'm sorry. 319 00:18:06,317 --> 00:18:10,453 You're not terrible. Now get on in there and find you a family. Go on. 320 00:18:11,322 --> 00:18:13,520 God, it's so weird. 321 00:18:13,523 --> 00:18:16,756 Normally, you go out and chat up some random kid in a park and you're gonna get arrested. 322 00:18:16,759 --> 00:18:18,525 - Now we're just supposed to? - I know. 323 00:18:18,527 --> 00:18:21,995 This little guy's all by himself. You want to go say hi? 324 00:18:21,997 --> 00:18:24,663 Yeah. Okay. 325 00:18:24,666 --> 00:18:27,133 - Excuse me. Sorry. So sorry. Occupied. - Hey! Sorry. 326 00:18:27,135 --> 00:18:29,001 Occupied! Sorry! 327 00:18:29,003 --> 00:18:32,303 We just went to get treats. So, yeah, just back it up. Okay? 328 00:18:32,306 --> 00:18:36,673 - Hey, look, we got some snacks. - Come on, Lucas, right over here. 329 00:18:36,676 --> 00:18:38,910 Hey. Excuse me! Heads up! 330 00:18:39,512 --> 00:18:40,647 Okay. 331 00:18:41,114 --> 00:18:42,715 Never mind. Thanks. 332 00:18:45,018 --> 00:18:47,885 You just take it and try to throw it into his mouth. 333 00:18:47,887 --> 00:18:50,688 Really. You want to have a go? 334 00:18:51,791 --> 00:18:53,624 Oh. 335 00:18:53,626 --> 00:18:55,093 Nice to meet you. 336 00:18:55,828 --> 00:18:57,693 - Get it? - Oh, yeah. Bring her in! 337 00:18:57,696 --> 00:18:59,394 Yeah... Whoa! Oh! 338 00:18:59,397 --> 00:19:02,397 Hey. You gotta wait for your turn, buddy. 339 00:19:02,399 --> 00:19:05,666 - I'm sorry. - Let's... Let's just go. Let's just go. 340 00:19:11,174 --> 00:19:12,539 Pete. Ellie. 341 00:19:12,541 --> 00:19:14,008 - How's it going? - Hey. 342 00:19:14,011 --> 00:19:16,278 Yeah, well... it's a little weird. 343 00:19:16,280 --> 00:19:18,411 Yeah, these things can be kind of awkward. 344 00:19:18,414 --> 00:19:22,116 But did you meet any kids that you're curious about? 345 00:19:22,118 --> 00:19:25,585 We met one little girl who was sitting all by herself. 346 00:19:25,587 --> 00:19:28,620 Very sweet, a little guarded. Kind of had a little wall around her. 347 00:19:28,623 --> 00:19:32,957 Really small for her age too. Maybe a fetal alcohol thing or something. 348 00:19:32,959 --> 00:19:34,558 I saw her... Oh, right there. 349 00:19:34,561 --> 00:19:36,328 The little sad-looking one with pigtails 350 00:19:36,330 --> 00:19:38,561 who seems like she's been chained to a radiator half her life. 351 00:19:38,564 --> 00:19:41,132 - Uh, that's my daughter. - The radiator kid? 352 00:19:41,135 --> 00:19:42,768 What? 353 00:19:42,770 --> 00:19:45,069 Yeah. That's my daughter. 354 00:19:45,071 --> 00:19:46,637 I'm so sorry. 355 00:19:46,640 --> 00:19:48,672 You don't have to be sorry. I'm really proud of her. 356 00:19:48,674 --> 00:19:53,208 The reason she's sitting away from others is because she has a family, 357 00:19:53,211 --> 00:19:55,144 a very happy family. 358 00:19:55,146 --> 00:19:59,013 And I didn't drink a drop when I was pregnant. Nor do I have a radiator. 359 00:19:59,016 --> 00:20:01,918 - Of course. You should be really proud. - I am. 360 00:20:07,325 --> 00:20:10,657 I'm sick of looking at that. To hell with it. I'm going over there. 361 00:20:10,660 --> 00:20:12,261 Pete. Hey, Pete. 362 00:20:13,362 --> 00:20:15,829 - Pete, what are you doing? - Look at them over there. 363 00:20:15,832 --> 00:20:19,700 Everybody's avoiding them like they're dipped in shit. I'm just gonna go say hi. 364 00:20:19,702 --> 00:20:21,401 Yeah, okay... Hey, Pete, Pete, just wait. 365 00:20:21,404 --> 00:20:24,438 I know. I think it's awful. But they're teenagers, okay? 366 00:20:24,440 --> 00:20:26,305 They use drugs, and they masturbate, 367 00:20:26,308 --> 00:20:28,374 and they watch people playing video games on YouTube. 368 00:20:28,377 --> 00:20:30,575 - We're not equipped for that. - What do we have to be equipped for? 369 00:20:30,578 --> 00:20:32,812 I'm just going to say hello. I know. I don't think we should do that. 370 00:20:32,815 --> 00:20:35,413 - Excuse me? Hi. - Hey. Hi. 371 00:20:35,415 --> 00:20:36,715 Hi! 372 00:20:36,717 --> 00:20:38,881 Just FYI, we can all hear you. 373 00:20:38,884 --> 00:20:41,119 - Hmm? - "Dipped in shit." 374 00:20:41,655 --> 00:20:43,587 "Masturbate," so forth. 375 00:20:43,589 --> 00:20:48,158 Uh, we appreciate the concern, but there's no need to go all pity crazy. 376 00:20:48,160 --> 00:20:49,525 We know how this works. 377 00:20:49,528 --> 00:20:51,362 So just go on. It's okay. 378 00:20:51,364 --> 00:20:54,696 Go mingle with the kiddies and don't give it another thought, okay? 379 00:20:54,699 --> 00:20:57,769 Have a good day, folks. Thanks. Bye-bye. 380 00:21:13,283 --> 00:21:17,617 So, you two went out and found yourself a teenager after all, huh? 381 00:21:17,620 --> 00:21:20,587 - We only met her for a second. - But she made a real impression. 382 00:21:20,589 --> 00:21:22,653 Oh, yeah. Lizzy's such a great kid. 383 00:21:22,656 --> 00:21:26,025 She does really well in school. Come on back. 384 00:21:26,027 --> 00:21:28,893 She came into care four years ago when she was 11. 385 00:21:28,896 --> 00:21:32,664 Took a lot to convince her to accept placement in an adoptive home. 386 00:21:32,666 --> 00:21:35,832 - Her mother... - Set the house on fire, passed out with a crack pipe. 387 00:21:35,835 --> 00:21:38,437 - What I was gonna say... - Before I told it like it is? 388 00:21:38,439 --> 00:21:40,304 Before you jumped on in there, 389 00:21:40,307 --> 00:21:43,840 is that her mother's made a lot of promises over the years 390 00:21:43,842 --> 00:21:45,776 and never seems to follow through with them. 391 00:21:45,779 --> 00:21:47,344 Where's her mom now? 392 00:21:47,346 --> 00:21:49,712 Probably in an orange jumpsuit selling smokes in the yard. 393 00:21:49,714 --> 00:21:51,880 I'm sure that's not accurate. 394 00:21:51,883 --> 00:21:57,787 Huh. Turns out Lizzy's mom is finishing a sentence in county jail. 395 00:21:57,790 --> 00:21:59,821 Who called it, huh? Who said it? 396 00:21:59,823 --> 00:22:01,222 - You did. - Yeah. 397 00:22:01,225 --> 00:22:04,059 Looks like she's never pursued reunification 398 00:22:04,061 --> 00:22:05,993 or contacted her kids in over two years, 399 00:22:05,996 --> 00:22:08,163 so, yeah, she's pretty much a nonissue. 400 00:22:08,166 --> 00:22:11,165 That's terrible. What about the father? 401 00:22:14,070 --> 00:22:16,770 What are you talking about, "father"? 402 00:22:16,772 --> 00:22:19,405 What, are you doing comedy for us now, Pete? 403 00:22:19,408 --> 00:22:22,975 Karen, we've had plenty of fathers who have stepped up, 404 00:22:22,977 --> 00:22:26,480 but in this case, no ID's on any birth fathers. 405 00:22:26,482 --> 00:22:28,847 Look, Lizzy's mom is a product of the system 406 00:22:28,849 --> 00:22:33,017 and she never learned to properly care for herself, much less three kids. 407 00:22:33,020 --> 00:22:34,486 - Three? Three kids? - Oh. What? 408 00:22:34,488 --> 00:22:35,519 Yeah, three. 409 00:22:35,522 --> 00:22:37,354 - Yeah, Lizzy... - At once? 410 00:22:37,357 --> 00:22:41,692 Yeah, Lizzy comes with two younger siblings, Juan and Lita. 411 00:22:41,695 --> 00:22:44,361 Wait, wait. So we would have... three children? 412 00:22:44,363 --> 00:22:46,963 No. Two, maybe, but there's no way we can do three. 413 00:22:46,965 --> 00:22:50,165 I mean, we wanted to meet... Oh, my gosh. 414 00:22:50,168 --> 00:22:52,402 - Why would you show us that? - You're an asshole. 415 00:22:52,405 --> 00:22:55,971 Why would you even show that? They're so cute. That's wrong. 416 00:22:55,973 --> 00:22:58,073 Listen, we're not gonna sugarcoat it, okay? 417 00:22:58,076 --> 00:23:01,042 Lita is a... a wild, rowdy kid, 418 00:23:01,045 --> 00:23:04,145 and Juan can be fragile and a little emotional, 419 00:23:04,148 --> 00:23:08,216 and Lizzy is strong-willed and she won't trust easily. 420 00:23:08,218 --> 00:23:10,450 - God, can you blame her? - Well, but listen. 421 00:23:10,453 --> 00:23:13,488 We wouldn't recommend this match if we didn't believe 422 00:23:13,491 --> 00:23:15,756 that with some structure and love 423 00:23:15,758 --> 00:23:18,593 these... these kids could blossom, right? 424 00:23:18,596 --> 00:23:21,728 Yeah, and we're hoping to get them out of their current foster placement. 425 00:23:21,730 --> 00:23:25,697 - The Muskies might lose that meal ticket. - Karen, please. 426 00:23:25,700 --> 00:23:30,536 Most of our foster parents are really terrific, caring people. 427 00:23:30,538 --> 00:23:33,938 And, yes, there are people who do it just for the paycheck. 428 00:23:33,940 --> 00:23:37,074 But the Muskies are not abusive or evil. 429 00:23:37,077 --> 00:23:39,009 - Just maybe a little... - Inbred. 430 00:23:39,012 --> 00:23:41,812 - Karen, there is no evidence to... - You've seen 'em. 431 00:23:41,814 --> 00:23:44,516 I swear they look like brother and sister. I can't tell them apart. 432 00:23:44,519 --> 00:23:47,650 In any case, I'd love to set up a visitation, 433 00:23:47,652 --> 00:23:49,684 unless you have any other concerns. 434 00:23:49,687 --> 00:23:52,054 It's just a visitation. So... 435 00:23:52,056 --> 00:23:54,055 I-I-It's just... Is it a problem... 436 00:23:54,058 --> 00:23:56,825 You know, the whole white savior thing? 437 00:23:56,828 --> 00:23:58,694 - Like the Avatar thing. - Avatar? 438 00:23:58,696 --> 00:24:01,096 You know how the blue guys couldn't fight off the unobtanium guys 439 00:24:01,098 --> 00:24:03,566 until the white guy showed up and pretended to be a blue guy? 440 00:24:03,569 --> 00:24:07,935 All I'm saying is, white-bread couple taking in little Latin kids. 441 00:24:07,938 --> 00:24:09,837 Are people gonna think we shouldn't be doing that? 442 00:24:09,839 --> 00:24:13,340 You know what? We'll go ahead and toss these kids back into the system 443 00:24:13,342 --> 00:24:15,508 and I'll just jot you down for "whites only." 444 00:24:15,511 --> 00:24:18,344 - Come on. I didn't mean... - Hey! No, that's not... 445 00:24:18,347 --> 00:24:22,048 - Don't write "whites only." That's not what he meant. - That's not at all what I meant. 446 00:24:22,050 --> 00:24:24,584 Pete, I appreciate your cultural sensitivity, 447 00:24:24,586 --> 00:24:27,953 but we have every color of kid in the system. 448 00:24:27,955 --> 00:24:30,590 And we have every color of parent. Every color. 449 00:24:30,593 --> 00:24:33,660 - Just not nearly enough. - Not nearly enough parents. 450 00:24:33,662 --> 00:24:35,025 - Mm-mmm. - And listen. 451 00:24:35,028 --> 00:24:36,361 You're gonna get some funny looks. 452 00:24:36,363 --> 00:24:39,597 And people are gonna say some stupid shit. 453 00:24:39,600 --> 00:24:42,932 But if you're willing to love these kids who need a mom and dad, 454 00:24:42,935 --> 00:24:44,669 and somebody has a problem with that, 455 00:24:44,671 --> 00:24:47,470 you just ask 'em how many goddamn kids they've adopted. 456 00:24:47,473 --> 00:24:49,372 - Exactly. - Hell. 457 00:24:49,375 --> 00:24:51,074 Shoot. 458 00:24:51,076 --> 00:24:53,710 I just wanted to have the Avatar talk. Now we did, so I'm good. 459 00:24:53,712 --> 00:24:55,010 Oh, fantastic. 460 00:24:55,013 --> 00:24:56,780 - You ready to meet three kids? - Three kids? 461 00:24:56,782 --> 00:24:59,749 - Yeah. - All right. We'll set it up. 462 00:25:03,654 --> 00:25:06,120 Hey. How's it going? 463 00:25:06,122 --> 00:25:08,288 Uh, good. It's going really good. 464 00:25:08,291 --> 00:25:11,727 - Pete and Ellie. - Yeah, we know. Come on in. 465 00:25:17,399 --> 00:25:20,166 Good luck with that one. She thinks she's better than everybody. 466 00:25:20,169 --> 00:25:23,134 Yeah. The other two are jackassing around out back. 467 00:25:23,137 --> 00:25:24,871 We'll be in the shop. 468 00:25:28,509 --> 00:25:29,840 - Hey. - Hi. 469 00:25:29,843 --> 00:25:32,077 - Hey, uh, Mr. and Mrs. Wagner. - How are you? 470 00:25:32,080 --> 00:25:33,811 Oh, uh, Ellie and Pete. 471 00:25:33,813 --> 00:25:36,648 - You don't have to call us the Wagners. - No, please. Good to... 472 00:25:36,651 --> 00:25:40,252 - Um, sorry about them. They're... - Oh, please. 473 00:25:40,254 --> 00:25:42,820 - They just seem a little... - Like brother and sister? 474 00:25:42,822 --> 00:25:45,789 Pipe down with that crap. We are not friggin' related. 475 00:25:45,792 --> 00:25:47,757 Friggin' related. 476 00:25:47,760 --> 00:25:49,891 I'm really gonna miss them. 477 00:25:49,893 --> 00:25:52,662 - That is, if you... - No. Please. Oh, my goodness. 478 00:25:52,665 --> 00:25:54,829 You made such a good impression on us when we met you, 479 00:25:54,832 --> 00:25:56,765 we wanted to get to know you a bit more. 480 00:25:56,768 --> 00:25:58,568 - Yes! - Meet your brother and sister. 481 00:25:58,570 --> 00:26:01,869 - They're right outside, if you guys wanna follow me. - Yes! Yes. 482 00:26:01,872 --> 00:26:03,173 Okay. 483 00:26:06,343 --> 00:26:09,243 Juan. Lita. 484 00:26:09,246 --> 00:26:12,681 I want you guys to meet Pete and Ellie. 485 00:26:12,683 --> 00:26:14,147 - Hi. - Hey, guys. 486 00:26:14,149 --> 00:26:16,484 - Are we gonna go stay at your house now? - Um... 487 00:26:16,486 --> 00:26:19,852 Well, we met your sister, and she's so awesome. 488 00:26:19,854 --> 00:26:22,122 - Yeah, she's really cool. - She was telling us about you guys. 489 00:26:22,124 --> 00:26:24,557 Want to play restaurant with me? 490 00:26:24,559 --> 00:26:25,923 Yeah, I would love to. 491 00:26:25,926 --> 00:26:27,694 - Where's your restaurant? - Right over there. 492 00:26:27,696 --> 00:26:30,296 - And what's your doll's name? - Her name is Potato Chips. 493 00:26:30,298 --> 00:26:34,134 - I love potato chips. - Potato chips are my favorite. 494 00:26:34,635 --> 00:26:36,199 Nice one. 495 00:26:36,202 --> 00:26:38,537 - Can we be the Clippers? - I'm more of a Lakers fan. 496 00:26:38,539 --> 00:26:42,239 - Oh, uh, sorry. - You don't have to say sorry. That's okay. 497 00:26:42,241 --> 00:26:43,806 - We can be the Clippers. - O-Okay. 498 00:26:43,809 --> 00:26:46,479 - I'm gonna shoot, you crash the boards. - Yeah. Sure. 499 00:26:48,715 --> 00:26:49,979 Oh, no! 500 00:26:49,981 --> 00:26:51,381 Oh, shoot! 501 00:26:51,383 --> 00:26:53,382 - You did it on purpose! - What? 502 00:26:53,385 --> 00:26:55,584 You hit me 'cause I like the Clippers. 503 00:26:55,587 --> 00:26:57,853 - The Clippers are awesome. - We love the Clippers. Are you kidding me? 504 00:26:57,855 --> 00:27:00,854 It was so smart to get rid of Blake Griffin. That was a great trade for them. 505 00:27:00,857 --> 00:27:03,891 We're obsessed with the Clippers. I can't get enough of them. 506 00:27:03,893 --> 00:27:06,193 - They're amazing. - Okay. 507 00:27:06,195 --> 00:27:09,195 - Can we play hide and seek? - You sure? You lost a lot of blood. 508 00:27:09,198 --> 00:27:11,931 - I love hide and seek. - Okay, but just us. No girls. 509 00:27:11,934 --> 00:27:14,235 Oh. Sure. 510 00:27:14,237 --> 00:27:16,170 It's not that progressive, but no problem. 511 00:27:16,172 --> 00:27:18,371 - Lita, should we go play restaurants? - Yeah. 512 00:27:18,374 --> 00:27:20,573 You're it. I'll hide and you count. Okay? 513 00:27:20,576 --> 00:27:22,207 - You sure you're okay? - Yeah. 514 00:27:22,210 --> 00:27:24,477 - Go on, count. Count to 20. - All right, buddy. 515 00:27:24,479 --> 00:27:25,646 Oh, my God. 516 00:27:25,648 --> 00:27:28,514 You better not embarrass me at the restaurant. 517 00:27:28,516 --> 00:27:32,453 Potato Chips has been bad today. Bad girl! 518 00:27:32,820 --> 00:27:34,185 Bad, bad, bad! 519 00:27:34,187 --> 00:27:36,688 Don't talk back, you little beaner! 520 00:27:36,691 --> 00:27:40,359 Oh! Uh... I don't think that's... 521 00:27:40,361 --> 00:27:43,227 You know what? She picks up that stuff off the TV. 522 00:27:43,229 --> 00:27:46,698 - Yeah. - Oh, don't give me the look. 523 00:27:47,899 --> 00:27:52,101 - Let's not call her bad names. - Don't tell me how to treat my kid! 524 00:27:52,103 --> 00:27:54,606 You think you're better than me, huh? 525 00:27:55,507 --> 00:27:57,539 Pete, if you don't want the kids, 526 00:27:57,542 --> 00:27:59,477 I'm not gonna push you into it. 527 00:27:59,943 --> 00:28:01,479 All right, look. 528 00:28:02,414 --> 00:28:05,481 I'm gonna be honest with you, all right? 529 00:28:05,483 --> 00:28:08,449 I don't know, I just thought when we met our kids 530 00:28:08,452 --> 00:28:10,951 that it would be like this cosmic connection, you know? 531 00:28:10,953 --> 00:28:14,421 Like just take one look at them and just know, like when you and me met. 532 00:28:14,423 --> 00:28:17,256 Yeah. Totally. 533 00:28:17,259 --> 00:28:19,959 Whoa. Whoa, whoa, whoa. What, you didn't just know? 534 00:28:19,961 --> 00:28:22,294 - Hmm? - Oh, my gosh. 535 00:28:22,296 --> 00:28:24,229 - What? - You heard what I said. You didn't just know? 536 00:28:24,232 --> 00:28:27,701 No, I was interested, but, you know, I'm more cautious than you are. 537 00:28:27,703 --> 00:28:30,236 Really? Wow. How long before you just knew? 538 00:28:30,238 --> 00:28:32,437 A couple of months. 539 00:28:32,440 --> 00:28:34,407 A couple of months? How many months? 540 00:28:34,908 --> 00:28:36,807 Like, four... 541 00:28:36,809 --> 00:28:37,776 - Four? - ...teen. 542 00:28:37,778 --> 00:28:39,610 Fourteen? Oh, my God! 543 00:28:39,613 --> 00:28:41,779 - I knew before we got married, okay? - That's the point. 544 00:28:41,782 --> 00:28:43,814 We don't have a year-long engagement on this thing. 545 00:28:43,816 --> 00:28:46,249 If we say "yes," they're in our house next week. 546 00:28:46,252 --> 00:28:48,653 Did you feel a cosmic connection? 547 00:28:48,655 --> 00:28:50,787 No, I didn't feel a cosmic connection. 548 00:28:50,790 --> 00:28:54,391 I felt like I was... I felt like I was babysitting other people's kids. 549 00:28:54,393 --> 00:28:55,224 I agree. 550 00:28:55,227 --> 00:28:57,260 - With what? - With you. 551 00:28:57,262 --> 00:28:59,728 With me wanting the kids or not wanting the kids? 552 00:28:59,731 --> 00:29:01,897 - Whatever you want. - That's not an answer. 553 00:29:01,900 --> 00:29:05,436 Then just give me 14 months to think about it. How 'bout that? Come on. 554 00:29:06,102 --> 00:29:07,568 Hi! 555 00:29:07,571 --> 00:29:09,604 It's not a potluck. 556 00:29:13,544 --> 00:29:14,775 All righty. 557 00:29:14,777 --> 00:29:17,877 Honey, put those down for me. Thank you. 558 00:29:17,880 --> 00:29:20,281 All right, come on, everybody. 559 00:29:20,283 --> 00:29:22,947 Honey, come on. Jeez. 560 00:29:22,949 --> 00:29:25,883 All right, everybody, hands. 561 00:29:25,886 --> 00:29:29,153 Hands, hands, hands. Thank you. 562 00:29:29,156 --> 00:29:31,291 Eyes closed. 563 00:29:32,359 --> 00:29:36,394 I'm thankful for my beautiful grandchildren, 564 00:29:36,396 --> 00:29:39,095 including the... the very lucky kids 565 00:29:39,098 --> 00:29:43,935 that are soon to be adopted by two wonderful parents. 566 00:29:43,937 --> 00:29:45,436 I'm really thankful for that too. 567 00:29:45,438 --> 00:29:48,370 That is really inspiring stuff, you guys. Well done. 568 00:29:48,373 --> 00:29:50,674 Yeah, about that. Actually, we... 569 00:29:50,676 --> 00:29:55,076 Yeah, we've decided together not to move forward with the foster thing. 570 00:29:55,079 --> 00:29:59,113 Yeah, we just realized we hadn't thought it through properly, so... 571 00:29:59,116 --> 00:30:01,951 Yeah! Jesus Christ. This is great news. 572 00:30:01,953 --> 00:30:04,587 I mean, we were all being supportive to your faces, but... 573 00:30:04,589 --> 00:30:06,688 Yeah. We all thought you were out of your minds. 574 00:30:06,691 --> 00:30:10,890 I never said anything, but I'm thankful to hear this. 575 00:30:10,893 --> 00:30:12,693 What? Why? 576 00:30:12,696 --> 00:30:14,827 - Ellie, let's not. We're holding hands. - No, no, no, no. 577 00:30:14,830 --> 00:30:17,830 I would be thankful to know why you all have a problem with this. 578 00:30:17,832 --> 00:30:20,333 - Hey, I never had a problem with it. - I think it's smart. 579 00:30:20,336 --> 00:30:25,204 Have a couple kids without the pregnancy and the hormones and the... the rage. 580 00:30:25,206 --> 00:30:27,105 - Stop talking. - Ellie. 581 00:30:27,108 --> 00:30:29,710 All I'm saying is that we're thankful 582 00:30:29,712 --> 00:30:32,777 that you and Peter are gonna experience 583 00:30:32,780 --> 00:30:36,780 having the love of your own beautiful children rather than... 584 00:30:36,782 --> 00:30:39,517 - Rather than what, Jan? Just spit it out. - Hell, I'll say it. 585 00:30:39,520 --> 00:30:41,185 Rather than just rolling the dice 586 00:30:41,187 --> 00:30:43,052 with the offspring of some criminal or drug addict. 587 00:30:43,055 --> 00:30:45,990 To be honest, we were worried about our real kids' safety... 588 00:30:45,992 --> 00:30:50,025 - What? - ...were they to hang out with your kids, if they're... 589 00:30:50,028 --> 00:30:51,861 Damaged goods? 590 00:30:51,864 --> 00:30:54,698 When I was growing up, a lot of people thought I was damaged goods too. 591 00:30:54,700 --> 00:30:56,832 Pete, we're not talking about you, man. 592 00:30:56,835 --> 00:31:00,302 We're talking about crack babies and kids who have been sexually harassed. 593 00:31:00,304 --> 00:31:03,838 "Sexually harassed"? What do you mean? Their parents made lewd comments? 594 00:31:03,840 --> 00:31:07,410 - You know what I mean, wiseass. - Open your stupid eyes. 595 00:31:09,612 --> 00:31:12,445 - How long have everyone's eyes been open? - Kimmy, you of all people. 596 00:31:12,448 --> 00:31:15,883 - What if you can't have a baby? - Do not put that out into the universe, please. 597 00:31:15,885 --> 00:31:18,451 What if you can't? What are you gonna do? 598 00:31:18,453 --> 00:31:20,487 If you don't quit being so nuts about this baby thing, 599 00:31:20,490 --> 00:31:24,723 I swear to God, I'm gonna get pregnant again this afternoon just to spite you. 600 00:31:24,726 --> 00:31:26,925 - And you know I can do it. - Really? 601 00:31:26,928 --> 00:31:28,694 - No. - Oh. 602 00:31:28,696 --> 00:31:30,562 I'm sorry if we're not as politically correct as you guys, 603 00:31:30,565 --> 00:31:32,965 but our baby has to be our blood. 604 00:31:32,967 --> 00:31:36,034 - Yes! Absolutely! - Oh, my God. "Our blood." 605 00:31:36,037 --> 00:31:39,003 - This blood? This blood right here? - What's that supposed to mean? 606 00:31:39,006 --> 00:31:41,806 - Jerry, what do you think? - I'd be thankful if we could eat, Russ. 607 00:31:41,808 --> 00:31:44,775 You just spent 30 minutes talking about the deep state. 608 00:31:44,778 --> 00:31:46,510 You don't have an opinion on your own family? 609 00:31:46,512 --> 00:31:48,010 - None of my business. - Thank you, Daddy. 610 00:31:48,013 --> 00:31:50,178 I would like you all to know that thousands of children 611 00:31:50,181 --> 00:31:52,583 are spending Thanksgiving without any family at all. 612 00:31:52,585 --> 00:31:55,718 And right now I kind of envy them. But I know you guys love me. 613 00:31:55,721 --> 00:31:58,654 I know that I have a place to go to eat turkey and be thankful. 614 00:31:58,656 --> 00:32:00,555 But a lot of kids don't have that. 615 00:32:00,558 --> 00:32:03,558 And it's not their fault! And they're not damaged goods! 616 00:32:03,561 --> 00:32:06,428 So forget what I said before. It is back on! 617 00:32:06,430 --> 00:32:08,095 - If that's okay with you, honey. - Yee-haw, baby. 618 00:32:08,098 --> 00:32:10,397 Yee-haw. We're gonna adopt a whole shitwhack of kids. 619 00:32:10,399 --> 00:32:14,034 And I am thankful that whoever has a problem with it can fuck right off! 620 00:32:18,507 --> 00:32:20,807 - Amen. - Amen. 621 00:32:20,809 --> 00:32:24,177 Well, there goes another Thanksgiving. 622 00:32:24,179 --> 00:32:26,111 You're crazy. 623 00:32:27,949 --> 00:32:30,349 Hi, honey. Here we are. 624 00:32:30,351 --> 00:32:31,651 Come in, look around. 625 00:32:31,654 --> 00:32:34,019 This is Meatball. 626 00:32:34,021 --> 00:32:36,320 A Christmas tree? 627 00:32:36,322 --> 00:32:38,923 Does that mean Santa comes here? 628 00:32:38,925 --> 00:32:40,725 - Yeah, every year. - Yay! 629 00:32:40,728 --> 00:32:44,060 - So, you guys are rich. - What? Ri... No. 630 00:32:44,063 --> 00:32:46,863 We're not rich. I mean, we're doing okay. 631 00:32:46,865 --> 00:32:48,965 Well... When we got this house, it was a dump. 632 00:32:48,968 --> 00:32:51,635 That's what we do. We renovate houses. Ellie did all the design work. 633 00:32:51,637 --> 00:32:54,470 Actually, everything is from swap meets and flea markets, 634 00:32:54,473 --> 00:32:56,538 and it's not that expensive at all. 635 00:32:56,541 --> 00:32:59,908 - That's crystal! Sorry. Oh, my God. - I'm sorry, I'm sorry. 636 00:32:59,910 --> 00:33:04,244 I'm so sorry. Uh, I shouldn't have left this out. 637 00:33:04,247 --> 00:33:08,318 You guys want to see your rooms? Come on. Let's go check out your room. 638 00:33:10,553 --> 00:33:13,853 - Lookit! A bed and a bunny! - What do you think? 639 00:33:13,856 --> 00:33:15,922 I love the bunny 'cause she has a skirt. 640 00:33:15,925 --> 00:33:18,925 - Whose toys are these? - They're yours to share. 641 00:33:18,928 --> 00:33:19,926 Yeah. 642 00:33:19,929 --> 00:33:22,628 Lego! 643 00:33:22,630 --> 00:33:24,295 Can I put my bears in there? 644 00:33:24,297 --> 00:33:25,566 - Sure. - Of course. 645 00:33:26,768 --> 00:33:29,834 - Wow, you have a lot of teddy bears. - These are just court bears. 646 00:33:29,836 --> 00:33:32,406 They get one every time we go to family court. 647 00:33:33,307 --> 00:33:35,173 - Can you help me? - Yeah. 648 00:33:35,175 --> 00:33:38,244 - Whoa! Whoa! Whoa! - Look at this, Lita. 649 00:33:39,346 --> 00:33:41,311 Lizzy, want me to show you your room? 650 00:33:41,314 --> 00:33:43,081 - Okay. Yeah. - It's just here. 651 00:33:43,083 --> 00:33:46,314 I'm so sorry you have to carry all your stuff in these awful bags. 652 00:33:46,317 --> 00:33:48,618 - If we knew... - No, no, it's cool. 653 00:33:48,620 --> 00:33:52,454 Fun fact: that's actually how you can spot a foster kid. 654 00:33:52,457 --> 00:33:55,427 The kid carrying her whole life in a Hefty bag. 655 00:33:56,428 --> 00:33:57,993 It's a foster joke. 656 00:33:57,996 --> 00:33:59,696 Well, make yourself at home. 657 00:33:59,698 --> 00:34:01,963 Yeah, this is your place. You can do whatever you want with it. 658 00:34:01,965 --> 00:34:03,864 Do you wanna put posters on the wall, paint it? 659 00:34:03,867 --> 00:34:07,235 Yeah. This is what we do. We can knock that out in 20 minutes. 660 00:34:07,237 --> 00:34:10,203 Run down to the hardware store, pick any color you like. What do you say? 661 00:34:10,205 --> 00:34:11,805 - Any color. - Just pick a color. 662 00:34:11,808 --> 00:34:13,807 - What color do you like? Anything you want. - Any color. 663 00:34:13,810 --> 00:34:17,680 - You pick a color, we're doing it. - You'd look great in green. 664 00:34:20,683 --> 00:34:22,449 Yeah. 665 00:34:22,451 --> 00:34:23,719 What do you think? 666 00:34:24,852 --> 00:34:29,754 Wow, uh, it's, yeah, darkest of the black tones. 667 00:34:29,757 --> 00:34:32,658 - Yeah, that's what she picked. - Dark Kettle Black, huh? 668 00:34:32,660 --> 00:34:35,928 I like it. It's really... dope. 669 00:34:37,564 --> 00:34:40,198 - I'm gonna get dinner started. - Okay. 670 00:34:40,200 --> 00:34:43,200 - She doesn't like it. - I think she loves it. 671 00:34:43,203 --> 00:34:45,638 Well, you know her better than I do. 672 00:34:48,907 --> 00:34:50,806 - Hey. - Hey, you all done in there? 673 00:34:50,809 --> 00:34:54,009 Oh, yeah. And... she loves it. 674 00:34:54,011 --> 00:34:56,979 Oh, great. I'm so glad that she loves her black bedroom. 675 00:34:56,982 --> 00:35:00,815 So, I'm gonna register Juan and Lita at Harding in the morning. 676 00:35:00,818 --> 00:35:03,085 And then you can take Lizzy to the high school. 677 00:35:03,087 --> 00:35:06,286 Did you see their shoes? We might want to take them to the mall tomorrow. 678 00:35:06,288 --> 00:35:08,188 Hey, kids, dinner! 679 00:35:08,191 --> 00:35:10,824 What? That sounds insane coming out of your mouth. 680 00:35:10,826 --> 00:35:12,859 - Do we have kids? - Yeah, three of 'em. 681 00:35:12,862 --> 00:35:15,129 That's insane! I don't believe it! 682 00:35:15,131 --> 00:35:18,532 Did you not know that? 'Cause they're really here. 683 00:35:18,534 --> 00:35:21,201 - Holy shit. Holy shit. - Yeah. Yeah. 684 00:35:21,204 --> 00:35:23,368 - They're here. - I love you. 685 00:35:23,371 --> 00:35:26,705 Eeeww! 686 00:35:26,708 --> 00:35:29,208 - What? - Kiss again! Kiss again! 687 00:35:29,210 --> 00:35:31,243 God. Mmm! 688 00:35:31,246 --> 00:35:32,911 - Eeew! - Eeew! 689 00:35:32,913 --> 00:35:34,112 Mwah! 690 00:35:34,114 --> 00:35:36,448 - What about that one? - Kiss again! Kiss again! 691 00:35:36,450 --> 00:35:38,783 It's gonna be long and weird. 692 00:35:38,785 --> 00:35:40,151 - Mmm! - Eeeew! 693 00:35:40,154 --> 00:35:41,453 Mwah! 694 00:35:41,455 --> 00:35:43,087 - How 'bout that? - How 'bout that? 695 00:35:43,089 --> 00:35:45,489 - Come on, giggly. Sit down. - I'm gonna shift the plates. 696 00:35:45,491 --> 00:35:49,525 - Great. We have everything. We have burgers and pasta and... - Can we have potato chips? 697 00:35:49,528 --> 00:35:51,961 Let's get ready for the tub. 698 00:35:51,963 --> 00:35:54,930 Uh, you two, come on. Who wants to... 699 00:35:54,933 --> 00:35:56,598 Hey! 700 00:36:01,739 --> 00:36:03,405 That's not really a bath toy. 701 00:36:03,407 --> 00:36:05,139 I don't want this. 702 00:36:05,142 --> 00:36:08,646 - Oh, no! - That's gonna... What? Hey! Hey! 703 00:36:09,945 --> 00:36:12,681 I'm gonna get a hamper next time. 704 00:36:13,415 --> 00:36:15,550 Hey, next time... 705 00:36:17,052 --> 00:36:19,118 - You need...? - Lookit! 706 00:36:20,522 --> 00:36:23,590 Grab... Hold it. Keep it over the sink, please. 707 00:36:37,937 --> 00:36:39,869 Did you flush, sweetie? 708 00:36:42,641 --> 00:36:44,607 - Good night, kiddo. - Good night. 709 00:36:44,610 --> 00:36:45,911 Good night! 710 00:36:47,179 --> 00:36:50,378 - Should we give them a kiss good night? - I don't know. 711 00:36:50,381 --> 00:36:52,815 - Maybe you should ask, or should we wait? - Should I ask? 712 00:36:52,817 --> 00:36:55,351 I'll ask. You guys are overthinking this. 713 00:36:55,354 --> 00:36:57,388 - Sorry, guys. - Sorry. 714 00:36:58,121 --> 00:37:00,087 - Good night. - Good night. 715 00:37:00,090 --> 00:37:01,425 Good night! 716 00:37:04,962 --> 00:37:07,295 Should we kiss Lizzy good night? 717 00:37:07,297 --> 00:37:10,432 - I'm good. Good night. - Oh. Night, kiddo. 718 00:37:11,168 --> 00:37:12,667 All right. Good night. 719 00:37:12,669 --> 00:37:15,535 We try so hard to engage with him, 720 00:37:15,538 --> 00:37:19,006 but no matter what we do, Jake just wants to hang out in his room, 721 00:37:19,008 --> 00:37:23,175 talking on his phone, swearing, taking the Lord's name in vain, 722 00:37:23,177 --> 00:37:27,478 and cranking his explicit music till all hours. 723 00:37:27,481 --> 00:37:29,348 And he got into another fight at school. 724 00:37:29,351 --> 00:37:31,717 Thank heaven he didn't seriously hurt one of the other kindergartners. 725 00:37:31,719 --> 00:37:36,754 I think maybe it's okay for a five-year-old to have a cell phone. 726 00:37:36,757 --> 00:37:38,756 But does he have a lot of contacts? 727 00:37:38,758 --> 00:37:41,092 We tried to take it, but his birth mother gave it to him, 728 00:37:41,094 --> 00:37:42,759 - and if we touch it, it's just... - Mmm. 729 00:37:42,762 --> 00:37:46,429 I'm so sorry. You are so right. 730 00:37:46,431 --> 00:37:48,698 He doesn't need a phone. 731 00:37:48,700 --> 00:37:50,966 - We're gonna try again. - Definitely try. 732 00:37:50,968 --> 00:37:55,803 Okay, and Pete and Ellie took in three children ten days ago, 733 00:37:55,805 --> 00:37:57,972 one of which is a teenager. 734 00:37:57,975 --> 00:38:00,074 Yeah, it's going pretty good. 735 00:38:00,077 --> 00:38:02,410 I think our kids made us realize just what kind of a rut we were in before. 736 00:38:02,412 --> 00:38:05,980 Not really a rut. Just the same old routine. You know? 737 00:38:05,983 --> 00:38:09,983 Work, go to the gym, grabbing dinner, drinks, the movies. 738 00:38:09,985 --> 00:38:12,184 - You know what I mean. - No, we don't know. 739 00:38:13,923 --> 00:38:17,023 I think she's just trying to say that we needed a new challenge, 740 00:38:17,025 --> 00:38:19,293 maybe something to break up the monotony. 741 00:38:19,295 --> 00:38:22,330 That's not the only thing they're gonna break. 742 00:38:23,564 --> 00:38:26,498 I know it sounds... I know everyone's going through tough stuff. 743 00:38:26,501 --> 00:38:29,335 But these kids, I think they're really good. We got lucky. 744 00:38:29,337 --> 00:38:31,637 - They got lucky. - Yeah, you hit the jackpot, lady. 745 00:38:31,639 --> 00:38:34,271 Guys. 746 00:38:34,274 --> 00:38:36,073 Why is this funny? 747 00:38:36,075 --> 00:38:39,142 I think they might be recognizing a little bit of a honeymoon period. 748 00:38:39,145 --> 00:38:42,379 No, we thought of that. But it doesn't feel like a period. 749 00:38:42,382 --> 00:38:45,215 Well, I mean, it's not perfect. 750 00:38:45,218 --> 00:38:47,750 Lita won't eat anything but potato chips. 751 00:38:47,752 --> 00:38:51,621 But we got a plan to work on that too. I'm not saying we're perfect parents. 752 00:38:51,623 --> 00:38:54,125 Are you sure? 753 00:38:55,527 --> 00:38:58,060 And I think I might be recognizing a little bit of jealousy. 754 00:38:58,062 --> 00:39:00,529 It's not a good trait, guys. 755 00:39:04,000 --> 00:39:06,735 Okay, what do we have here? 756 00:39:07,371 --> 00:39:09,337 - Huh? - Christmas! 757 00:39:09,340 --> 00:39:13,707 What is it? It's a sewing machine! What do you think? 758 00:39:13,709 --> 00:39:15,942 No? She doesn't like it? Why not? 759 00:39:15,945 --> 00:39:19,879 - Looks like a robot, buddy! - Lita, look at this big box! 760 00:39:19,881 --> 00:39:22,414 - Dude, it walks and talks. - This could be my helmet! 761 00:39:22,417 --> 00:39:24,783 - What about the presents? - I would've went crazy if I got a robot. 762 00:39:24,785 --> 00:39:27,653 - I'm playing with that robot. - And this could be the spaceship. 763 00:39:27,655 --> 00:39:29,321 - Can I go inside? - Sure. 764 00:39:29,324 --> 00:39:31,823 Hey, guys. Wow, you really like cardboard boxes, huh? 765 00:39:31,825 --> 00:39:36,330 Is anybody interested in playing with the giant dollhouse it took three hours to assemble? 766 00:39:36,963 --> 00:39:39,165 Did it come in a big box? 767 00:39:39,966 --> 00:39:42,400 Yeah, it did. It came in a big $200 box. 768 00:39:42,403 --> 00:39:43,601 Let's go! Let's go! 769 00:39:43,603 --> 00:39:44,969 - Come on. - Let's go get the box. 770 00:39:44,971 --> 00:39:46,502 - Christmas is boxes. - Yes. 771 00:39:46,504 --> 00:39:48,773 Yay! 772 00:39:49,874 --> 00:39:52,874 Hey, Lizzy, this one's for you too. 773 00:39:52,877 --> 00:39:54,776 - Merry Christmas. - Oh. 774 00:39:54,779 --> 00:39:56,413 - Another one. - Yeah. 775 00:39:56,415 --> 00:39:58,982 Thanks. Merry... Merry Christmas. 776 00:39:59,485 --> 00:40:01,083 I... 777 00:40:01,085 --> 00:40:03,751 You didn't have to get all this stuff for us. 778 00:40:03,754 --> 00:40:05,653 I know, I know, but we wanted to. 779 00:40:05,655 --> 00:40:08,023 We were excited. Did we go overboard? 780 00:40:08,025 --> 00:40:10,290 No, no, no! Um, I'm sorry. 781 00:40:10,292 --> 00:40:12,392 I'm happy. I am. I... 782 00:40:12,395 --> 00:40:15,194 It's nice to see Lita and Juan get presents 783 00:40:15,197 --> 00:40:18,297 that weren't donated from total strangers, so... 784 00:40:18,300 --> 00:40:21,234 Hey, Lizzy, if you ever want to talk about anything... 785 00:40:21,236 --> 00:40:24,604 I know it's Christmastime and you may have memories and things. 786 00:40:24,606 --> 00:40:27,106 Oh, no, no, no. I'm... I'm... 787 00:40:27,108 --> 00:40:29,141 I'm good. I... 788 00:40:29,144 --> 00:40:31,977 You know what? I just haven't had my morning coffee yet. 789 00:40:31,980 --> 00:40:33,677 So I'm gonna get that. 790 00:40:33,679 --> 00:40:35,678 - Do you want some coffee? - Sure. 791 00:40:35,681 --> 00:40:37,081 Okay. 792 00:40:49,161 --> 00:40:51,960 We want to thank the Lord for our first Christmas together. 793 00:40:51,963 --> 00:40:57,399 And we want to give thanks for this lovely meal and also this, um, 794 00:40:57,401 --> 00:41:00,667 bounty of super fun cardboard boxes. 795 00:41:00,670 --> 00:41:02,103 - Amen. - Amen. 796 00:41:02,106 --> 00:41:04,005 Okay. Tuck in, everybody. 797 00:41:04,007 --> 00:41:05,540 Where's my potato chips? 798 00:41:05,543 --> 00:41:08,142 We're not having chips tonight, munchkin. Sorry. 799 00:41:08,144 --> 00:41:10,077 - I want my chips. - Lita! 800 00:41:10,080 --> 00:41:12,381 Lizzy. Pete and I worked really hard on this dinner. 801 00:41:12,383 --> 00:41:14,081 There's lots of yummy food for you to eat. 802 00:41:14,083 --> 00:41:15,714 - No! - Hey, hey, hey. 803 00:41:18,121 --> 00:41:21,555 Hey! Lizzy, Lizzy, please! Lizzy, no, okay? I've got this. 804 00:41:21,557 --> 00:41:24,589 - Why are you yelling at me? I'm just trying to help you. - I'm not yelling at... 805 00:41:24,592 --> 00:41:27,193 I'm sor... I am. Just then I was. But it's... Look. 806 00:41:27,195 --> 00:41:31,129 Lita, don't do what Lizzy said. What did you say? C uatro? "Go to your bedroom"? 807 00:41:31,131 --> 00:41:33,566 No, cuatro means "quart." Like quart of milk. 808 00:41:33,569 --> 00:41:36,900 She said, "You're not gonna have a potato chip, but you will drink that milk." 809 00:41:36,903 --> 00:41:39,505 In any case, we have this. It's fine. 810 00:41:39,507 --> 00:41:41,805 - Okay. Fine. - Okay. 811 00:41:41,807 --> 00:41:44,109 Let's try some of this meat loaf, okay? 812 00:41:44,111 --> 00:41:46,875 - No! I want my chips! - You're not having chips! 813 00:41:46,877 --> 00:41:49,845 I don't think she's getting on board with the plan, honey. 814 00:41:49,848 --> 00:41:51,880 - I don't want this! - Hey! 815 00:41:51,883 --> 00:41:55,318 - You sure you don't wanna give her chips? - No, we're not giving her chips. 816 00:41:59,756 --> 00:42:01,091 Lita, stay right there! 817 00:42:02,059 --> 00:42:03,991 Oh, God, I'm sorry. I'm so sorry. 818 00:42:03,994 --> 00:42:06,262 No, it's okay. Don't cry. Relax. 819 00:42:06,264 --> 00:42:07,795 - Watch your feet, okay? - Raised feet! 820 00:42:07,797 --> 00:42:09,795 I didn't mean to. I'm so sorry. 821 00:42:09,798 --> 00:42:11,098 You give those to me. 822 00:42:11,100 --> 00:42:12,600 - Ow! Ow. - Calm down. Don't cry. 823 00:42:12,602 --> 00:42:13,900 I want my chips! 824 00:42:13,903 --> 00:42:15,767 Just stay there, Juan. 825 00:42:15,769 --> 00:42:18,939 These are really, really good potatoes. 826 00:42:20,876 --> 00:42:23,343 God! 827 00:42:23,345 --> 00:42:26,280 - Oh, my God. Are you okay? - Oh, God. Hold on. 828 00:42:26,814 --> 00:42:28,414 Lita, duck! 829 00:42:28,416 --> 00:42:31,115 - What are you doing? - Look, I'm trying to put it out! 830 00:42:31,118 --> 00:42:33,086 - With ketchup? - Put it out! 831 00:42:35,523 --> 00:42:36,820 - All right. - Lita? 832 00:42:38,458 --> 00:42:41,825 Wait, wh-what's that noise? 833 00:42:41,827 --> 00:42:45,197 Why is she growling? That wasn't in the classes. I got nothing for that. 834 00:42:46,499 --> 00:42:48,098 She's got a knife. 835 00:42:48,100 --> 00:42:49,600 - It's just a SpongeBob knife. - It's still a knife. 836 00:42:49,602 --> 00:42:50,900 Just put the knife down, honey. 837 00:42:50,903 --> 00:42:52,537 Look, kid, just put down the weapon, okay? 838 00:42:52,539 --> 00:42:54,670 You guys want me to deal with this, or do you still got it? 839 00:42:54,673 --> 00:42:58,407 - Do you wanna let her jump in here now, please? - Okay, okay. Fine. Fine! 840 00:42:58,409 --> 00:43:01,677 Lita. 841 00:43:05,282 --> 00:43:06,849 Gracias. 842 00:43:09,419 --> 00:43:11,585 Ellie, you gotta learn some Spanish. 843 00:43:11,588 --> 00:43:15,055 - Why would you give a kid milk in a glass cup? - I'm sorry. I didn't... 844 00:43:15,057 --> 00:43:17,792 Why did she do that? I hate her! 845 00:43:19,261 --> 00:43:22,060 That didn't take long. They hate us already. 846 00:43:22,062 --> 00:43:25,132 Well, technically, she said she hates you. 847 00:43:29,404 --> 00:43:33,038 - Okay, okay, okay! - I want a Barbie! 848 00:43:33,040 --> 00:43:34,772 This isn't even a real Barbie. 849 00:43:34,775 --> 00:43:36,676 You've got a real Barbie that Santa gave you a few weeks ago. 850 00:43:36,678 --> 00:43:39,476 Santa got me a fat Barbie! I want a skinny Barbie! 851 00:43:39,479 --> 00:43:41,479 She's not fat. She's body positive. 852 00:43:41,482 --> 00:43:44,215 If you put the doll back, I'll get you a giant ice cream sundae. 853 00:43:44,217 --> 00:43:46,148 So you're rewarding this behavior? 854 00:43:46,151 --> 00:43:48,251 - What are you thinking? - You handle it. 855 00:43:48,254 --> 00:43:51,787 - Juan, get out of there. Please? - Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry! 856 00:43:51,789 --> 00:43:54,357 I didn't hit him, okay? I never have hit him. 857 00:43:54,359 --> 00:43:56,925 - I would never hit a kid. - I want a Barbie! 858 00:43:56,927 --> 00:43:59,261 Stop right now, or you're not getting lunch or dinner. 859 00:43:59,263 --> 00:44:02,263 We're not starving people here, okay? I have this under control. 860 00:44:02,266 --> 00:44:04,732 Yeah, Lizzy, you body-positive whore! 861 00:44:04,734 --> 00:44:09,336 Okay, you're done. Gimme that. Give it to me. Just give me that now! 862 00:44:09,338 --> 00:44:12,004 Oh, yeah? Yeah, it really looks like you've got it. 863 00:44:12,007 --> 00:44:15,509 - Scan it! Hurry! - No! We're not doing this! 864 00:44:17,713 --> 00:44:21,314 - Someone videotaping this? - Pete, where are you? Where's Pete? 865 00:44:21,316 --> 00:44:25,186 You're done. Oh, great. You're out there? Thank you so much. 866 00:44:25,920 --> 00:44:27,486 Hey, sweetie. I brought the car. 867 00:44:27,489 --> 00:44:29,755 - Saved you a little walking time. - We had a front space. 868 00:44:29,757 --> 00:44:31,190 Well, it's still closer. 869 00:44:31,192 --> 00:44:34,057 - Hey, Pete, look at my pretty new doll. - Wow. 870 00:44:34,059 --> 00:44:36,259 - So you caved, huh? - No, I did not cave. 871 00:44:36,262 --> 00:44:38,328 I bought it for her. It was only four bucks. 872 00:44:38,331 --> 00:44:41,133 Can we just get out of here, you coward? 873 00:44:53,978 --> 00:44:56,746 Holy shit. There they are. 874 00:44:56,749 --> 00:44:59,915 Hey, Jan, Jerry. They're here. 875 00:45:02,885 --> 00:45:04,817 Oh, man! Kid dinged a Porsche. 876 00:45:04,820 --> 00:45:07,255 - Dude, what are you doing? - I'm sorry, I'm sorry! 877 00:45:07,257 --> 00:45:08,855 All right. Just don't cry, okay? 878 00:45:08,857 --> 00:45:10,491 He's gonna have to leave a note. 879 00:45:10,494 --> 00:45:12,993 - Just help get the stuff out of the back. - Lita! Lita! Honey. 880 00:45:12,995 --> 00:45:15,962 Ellie looks dehydrated. She looks bad. 881 00:45:15,965 --> 00:45:18,998 - We've got the pizza! - Juan, whoa, whoa. What are you doing, bud? 882 00:45:19,001 --> 00:45:20,301 Oh, sorry! Oh, Christ. 883 00:45:20,303 --> 00:45:22,535 - It's so warm. - Hey, put the pizza down. 884 00:45:22,538 --> 00:45:24,836 - You can't hold it like that. - Hi, Mom. 885 00:45:24,838 --> 00:45:25,971 Hey, Dad. 886 00:45:25,973 --> 00:45:28,574 You must be Lizzy. 887 00:45:28,576 --> 00:45:33,778 Yeah, hi. I'm Lizzy. Um, this is Lita and Juan. 888 00:45:33,781 --> 00:45:36,048 Hello, Lita. 889 00:45:36,050 --> 00:45:38,583 Hello, Juan. 890 00:45:38,585 --> 00:45:42,253 I'm Grammy "Hw-an" and this is Grandpa "Hw-erry." 891 00:45:42,255 --> 00:45:44,454 Mom, can you just talk like a normal person? 892 00:45:44,457 --> 00:45:46,589 I like the way she says her J's. 893 00:45:46,592 --> 00:45:48,724 - Can you please? - It's sophisticated. 894 00:45:48,727 --> 00:45:50,394 Here you go, brother. Thanks, man. 895 00:45:52,764 --> 00:45:56,064 I can't get over it. They look just like normal kids. 896 00:45:56,067 --> 00:45:58,966 What did you think they were gonna look like? Little pirates? 897 00:45:58,968 --> 00:46:01,736 I don't know. They're just so cute. 898 00:46:01,739 --> 00:46:03,572 How is the new school? 899 00:46:03,574 --> 00:46:06,607 It's good. It's like... It's, um... It's school. 900 00:46:06,610 --> 00:46:08,309 - Yeah. - Awesome. 901 00:46:08,311 --> 00:46:10,976 And what's the boy situation? Anything exciting? 902 00:46:10,979 --> 00:46:12,813 No, no. Hey, hey, leave her alone. 903 00:46:12,816 --> 00:46:17,218 She doesn't like talking about that kind of stuff, so just go easy. 904 00:46:18,219 --> 00:46:19,851 What? You don't. 905 00:46:19,854 --> 00:46:23,590 - Actually, there's this one guy, Jacob. - Yeah? 906 00:46:23,592 --> 00:46:26,791 Wow, that's a cute name. Jacob. I like... Like Jake. 907 00:46:26,794 --> 00:46:28,927 No, honey, it's "Hway-cob." 908 00:46:28,930 --> 00:46:30,962 Right? Right? "Hway-cob." 909 00:46:30,965 --> 00:46:32,798 No, no, it's just Jacob. 910 00:46:32,800 --> 00:46:34,064 Jacob. J... 911 00:46:34,066 --> 00:46:35,766 J... acob. 912 00:46:35,769 --> 00:46:37,568 Yeah, and he's not cute. 913 00:46:37,571 --> 00:46:41,004 He's more of like an artsy, old soul type. 914 00:46:41,006 --> 00:46:42,239 - Yeah! - Yeah. 915 00:46:42,241 --> 00:46:43,940 I was never into the cute ones either. 916 00:46:43,942 --> 00:46:45,941 Nah. Cute's overrated. 917 00:46:45,944 --> 00:46:48,877 Right? I didn't either. I've never had a hot boyfriend, ever. 918 00:46:48,880 --> 00:46:50,481 Shut up! 919 00:46:50,483 --> 00:46:54,050 ♪ You look like a monkey ♪ 920 00:46:54,052 --> 00:46:57,184 ♪ And you smell like one too ♪ 921 00:46:57,187 --> 00:47:00,256 Yeah! 922 00:47:03,960 --> 00:47:07,961 Lizzy, can we put the phone away while we're at the table, like we talked about? 923 00:47:07,964 --> 00:47:10,196 - Lizzy, please. - Give her the phone. 924 00:47:10,199 --> 00:47:14,000 - Hey, guys, check it out. There's some shit going down. - Lizzy, the phone. 925 00:47:14,002 --> 00:47:16,104 Now. 926 00:47:17,473 --> 00:47:20,473 Is that her real mom? Yeah, that's a harsh move. 927 00:47:20,476 --> 00:47:23,075 Actually, if you read your foster parent regs, 928 00:47:23,077 --> 00:47:27,080 you know you're not allowed to take away any of my personal property, so... 929 00:47:28,215 --> 00:47:31,249 It's the look. She's doing the look. I gotta get some ketchup. 930 00:47:31,251 --> 00:47:35,520 Pete, you'd said you'd say something to her next time she acts all bitchy. 931 00:47:35,523 --> 00:47:37,721 I never said the word "bitchy." It was her word, not mine. 932 00:47:37,724 --> 00:47:40,191 I am always the bad guy because you're never there. 933 00:47:40,193 --> 00:47:42,325 I'm not gonna apologize for working. 934 00:47:42,328 --> 00:47:44,694 Somebody's gotta deal with that dump of a house you bought before it bankrupts us. 935 00:47:44,696 --> 00:47:46,962 I bought? You loved it too. And that's not even the point. 936 00:47:46,964 --> 00:47:49,265 The point is, when you are there, you let them get away with murder. 937 00:47:49,267 --> 00:47:52,033 I got on Lizzy just last night when she wouldn't clean up after dinner! 938 00:47:52,036 --> 00:47:54,002 Perfect parent, huh? 939 00:47:54,005 --> 00:47:57,706 - Is this funny, Kit? - I think we're all enjoying this a little bit, Pete. 940 00:47:59,710 --> 00:48:01,111 Okay. 941 00:48:01,813 --> 00:48:03,678 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 942 00:48:03,680 --> 00:48:06,680 I never get tired of watching white people fight. 943 00:48:06,683 --> 00:48:07,849 Nor do I. 944 00:48:07,851 --> 00:48:09,816 But why don't you calm down 945 00:48:09,819 --> 00:48:13,854 and tell us, without blaming each other, what the main issues are. 946 00:48:13,856 --> 00:48:15,354 Well, Lita is just constantly... 947 00:48:15,357 --> 00:48:16,989 - I want... - I don't want to! 948 00:48:18,259 --> 00:48:20,058 And Juan just doesn't use his head. 949 00:48:23,499 --> 00:48:25,997 - Unlock the window! - And if I say anything about any of it... 950 00:48:25,999 --> 00:48:28,132 I'm so sorry. It's not my fault. 951 00:48:28,135 --> 00:48:30,968 - Lizzy's favorite pastime is just... - Just leave me alone! 952 00:48:30,971 --> 00:48:32,002 Thanks for making me late. 953 00:48:32,005 --> 00:48:34,272 You're an asshole. 954 00:48:34,274 --> 00:48:37,775 God forbid we actually try to parent the little ones. No, no, that's her territory. 955 00:48:37,777 --> 00:48:41,612 Don't forget, when Lizzy was ten her mother would disappear for weeks at a time, 956 00:48:41,614 --> 00:48:44,647 leaving Lizzy to parent Juan and Lita all by herself. 957 00:48:44,650 --> 00:48:47,983 Yeah, she's not just gonna step aside and let you two take over. 958 00:48:47,986 --> 00:48:51,522 - Are you saying that we should let her parent the kids? - Are you paying attention? 959 00:48:51,524 --> 00:48:55,123 She's 15. She's a terrible parent. She needs to be a kid. 960 00:48:55,125 --> 00:48:57,758 Now, you gotta step up and become the parents. 961 00:48:57,761 --> 00:49:00,661 - But you just said she won't let us. - Nope, she won't. 962 00:49:00,663 --> 00:49:03,030 You know, Karen, you've been a godsend through most of this, 963 00:49:03,032 --> 00:49:04,866 but you're just about to piss me off! 964 00:49:04,869 --> 00:49:08,769 You won't get anywhere with her until you two get on the same page. 965 00:49:08,771 --> 00:49:10,570 - Right? - That's right. 966 00:49:10,573 --> 00:49:14,374 If she's hostile with you again, maybe try using the three R's. 967 00:49:14,376 --> 00:49:17,544 Okay? Number one: regulate. 968 00:49:17,547 --> 00:49:21,213 "Lizzy, why don't you take some deep breaths, count to ten." 969 00:49:21,215 --> 00:49:23,147 Number two: relate. 970 00:49:23,150 --> 00:49:26,751 "I understand that you're upset. Nobody likes to feel this way." 971 00:49:26,753 --> 00:49:29,988 - That's good. - Number three: reason. 972 00:49:29,991 --> 00:49:32,390 "Lizzy, it's okay to be angry. 973 00:49:32,392 --> 00:49:36,026 What's not okay is to threaten to slash our throats 974 00:49:36,029 --> 00:49:38,262 in the middle of the night when we're asleep." 975 00:49:38,265 --> 00:49:39,697 - Hmm? - What? 976 00:49:39,699 --> 00:49:41,131 I'm sorry, did I...? 977 00:49:41,133 --> 00:49:42,866 That was actually us. Our story. 978 00:49:42,869 --> 00:49:44,402 - Yeah. - Last session. 979 00:49:44,404 --> 00:49:47,338 The little guy didn't follow through with it though. 980 00:49:48,307 --> 00:49:50,106 - Well, not yet! - Not yet. 981 00:49:50,108 --> 00:49:53,074 Sorry, but we shouldn't be laughing. 982 00:49:53,077 --> 00:49:57,212 No, it's actually important to have a sense of humor about this kind of thing. 983 00:49:57,215 --> 00:50:00,683 Right. You gotta laugh or you'll never make it through this. 984 00:50:00,685 --> 00:50:02,150 That is right. 985 00:50:02,152 --> 00:50:04,886 Speaking of which, next up we have October, 986 00:50:04,888 --> 00:50:07,589 who still hasn't been matched with a child. 987 00:50:07,592 --> 00:50:09,323 Well, there's some good news. 988 00:50:09,325 --> 00:50:11,991 Ha-ha-ha. 989 00:50:11,994 --> 00:50:15,563 So, together we're all gonna decide which chore we'd like to do 990 00:50:15,565 --> 00:50:17,564 and then each week we'll mix it up. 991 00:50:17,567 --> 00:50:19,765 - Can I do "Feed Meatball"? - Yes! 992 00:50:19,768 --> 00:50:23,101 - I want to feed Meatball! - You can feed him next week. 993 00:50:23,104 --> 00:50:25,203 Pete, I hope she's not serious about all this. 994 00:50:25,205 --> 00:50:28,239 It's not just she, it's we. And we are. Very serious. 995 00:50:28,242 --> 00:50:31,342 - Okay, so do you want us to wash your feet too? - Oh, Lizzy. 996 00:50:31,345 --> 00:50:33,444 - This is bullshit! - Lizzy! Hey, hey, wait, wait! 997 00:50:33,447 --> 00:50:36,780 Lizzy. Let's just... Let's... Let's try something else. 998 00:50:36,783 --> 00:50:41,017 Can we just take a moment, calm down, and take a few breaths? 999 00:50:41,020 --> 00:50:43,153 Please? 1000 00:50:43,155 --> 00:50:44,887 Try it. 1001 00:50:49,461 --> 00:50:52,761 Nice! Nice. And we hear you that you're frustrated with the chart. 1002 00:50:52,764 --> 00:50:54,763 Well, yeah. Yeah, I'm frustrated. 1003 00:50:54,766 --> 00:50:58,098 Yes! And that's okay to be frustrated! We're all frustrated. 1004 00:50:58,101 --> 00:51:01,369 So let's think about next time how we can express ourselves better. 1005 00:51:01,372 --> 00:51:03,540 Okay. Okay. Well... 1006 00:51:04,407 --> 00:51:07,876 I don't know, maybe next time you guys... 1007 00:51:08,578 --> 00:51:10,912 try and use the three R's on me. 1008 00:51:10,914 --> 00:51:13,480 I could barf all over the ground because it's so nauseating! 1009 00:51:13,483 --> 00:51:15,315 I knew it wasn't gonna work with her. 1010 00:51:15,317 --> 00:51:18,150 Oh, good! You're home! 1011 00:51:18,153 --> 00:51:19,353 Hi! 1012 00:51:19,355 --> 00:51:21,721 Mom, I told you to text or call. 1013 00:51:21,723 --> 00:51:23,888 You told me to give you a few weeks to settle in. 1014 00:51:23,891 --> 00:51:27,224 Well, it's been a few weeks, and I want to meet my new grandkids. 1015 00:51:27,227 --> 00:51:28,927 You must be Lizzy. Come here! 1016 00:51:28,929 --> 00:51:31,329 - No, she doesn't like it when you... - Come here! 1017 00:51:31,331 --> 00:51:33,831 Oh! I'm your Grandma Sandy. 1018 00:51:33,834 --> 00:51:37,102 Anyone ever starts shit with any of you, they have to deal with me. 1019 00:51:37,105 --> 00:51:39,770 We're family now, and I got your back forever. You hear me? 1020 00:51:39,772 --> 00:51:42,573 - Mom, just take it easy. Please. - Oh, my God! 1021 00:51:42,575 --> 00:51:44,074 Will you look at them! 1022 00:51:44,077 --> 00:51:47,010 Juan, Lita, this is Sandy. This is Pete's mom. 1023 00:51:47,012 --> 00:51:48,578 - Hi! - Hi! 1024 00:51:48,581 --> 00:51:52,048 I could just eat you two up! And how's my baby boy? 1025 00:51:52,050 --> 00:51:54,016 Ohh! 1026 00:51:55,819 --> 00:51:58,121 - Hello, dear. - Hi. 1027 00:51:58,123 --> 00:52:00,489 Mom, give us a few minutes. We were just in the middle of a family meeting. 1028 00:52:00,491 --> 00:52:03,391 Perfect, because I'm a member of the family. 1029 00:52:03,394 --> 00:52:05,761 Grandma Sandy has an announcement to make. 1030 00:52:05,763 --> 00:52:08,862 I got the whole family tickets to Six Flags! 1031 00:52:08,865 --> 00:52:09,929 - Yay! - Yay! 1032 00:52:09,932 --> 00:52:12,533 What's Six Flags? 1033 00:52:12,535 --> 00:52:15,435 - "What's Six Flags?" - Mom, that's such a nice offer. 1034 00:52:15,438 --> 00:52:19,372 But things have been a little chaotic around here, and we need things to be normal. 1035 00:52:19,374 --> 00:52:24,478 I'll tell you what's not normal, is your kids not knowing what Six Flags is. 1036 00:52:25,279 --> 00:52:26,813 Your kids. 1037 00:52:28,315 --> 00:52:31,282 Ma, it's just not a good time. So we're not doing this, okay? 1038 00:52:31,285 --> 00:52:34,351 We're not doing this, right? We're on the same page because of the structure thing? 1039 00:52:34,354 --> 00:52:35,789 Yeah, yeah. 1040 00:52:36,355 --> 00:52:38,421 Honey? Right, El? 1041 00:52:43,329 --> 00:52:45,729 - I did not cave. - Oh, you caved. 1042 00:52:45,731 --> 00:52:47,930 Lizzy gave you the look and you caved. 1043 00:52:47,933 --> 00:52:52,135 Maybe I just wanted to be the fun parent for once instead of being the bad guy. 1044 00:52:52,137 --> 00:52:55,670 - I tried being the bad guy. You wouldn't let me. - Okay, fine. I'm sorry. 1045 00:52:55,673 --> 00:52:57,739 But look how much fun everybody's having. 1046 00:52:57,741 --> 00:53:00,974 And Lizzy, she's actually smiling. It's crazy. 1047 00:53:00,977 --> 00:53:02,643 Hey! Did you have fun? 1048 00:53:02,646 --> 00:53:04,479 You don't have to go on the kiddie rides. 1049 00:53:04,481 --> 00:53:06,480 I love the big rides. You want to go on the... 1050 00:53:06,483 --> 00:53:10,551 - Hey, Lizzy! - Hey, what's up? 1051 00:53:10,554 --> 00:53:12,754 - Good to see you! - Good to see you too! 1052 00:53:14,124 --> 00:53:16,490 Hey, hey. What's up? 1053 00:53:16,492 --> 00:53:19,727 Uh, Kylie, Savanna, these are my, um... 1054 00:53:20,396 --> 00:53:21,594 fosters. 1055 00:53:21,596 --> 00:53:23,661 - Yeah, yeah. - We're the fosters! 1056 00:53:23,664 --> 00:53:27,265 - I'll see you guys later. - Actually, we were just gonna go on the water ride. 1057 00:53:27,267 --> 00:53:29,233 Let her go with her friends. 1058 00:53:29,236 --> 00:53:32,204 They don't want to be stuck here with a bunch of old farts like you two. 1059 00:53:32,206 --> 00:53:35,506 They want to ride the big stuff and check out the hot boys. 1060 00:53:35,509 --> 00:53:37,707 Here's a hundred. 1061 00:53:37,710 --> 00:53:39,909 Buy yourselves some souvenirs and junk food. 1062 00:53:39,912 --> 00:53:43,414 - Uh-huh. - Thanks, Grandma Sandy. Thanks! 1063 00:53:43,416 --> 00:53:45,115 All right, cool. 1064 00:53:45,118 --> 00:53:48,918 Uh, meet you guys at... What time are we going back to your house? 1065 00:53:48,920 --> 00:53:53,756 We're going back to our house, where we all live, at 7:00! 1066 00:53:53,758 --> 00:53:55,790 Okay, I'll see you then. Bye! 1067 00:53:55,793 --> 00:53:58,560 - Mom, what are you doing? You can't... - Oh, no! 1068 00:53:58,563 --> 00:54:01,330 Little Juanny's upchucking in the trash bin! 1069 00:54:01,332 --> 00:54:03,431 You all right, peanut? 1070 00:54:03,434 --> 00:54:06,267 Was it all the funnel cakes we ate? 1071 00:54:06,270 --> 00:54:08,837 Oh. Oh, oh. 1072 00:54:18,013 --> 00:54:21,616 I know she's getting these texts. I can see the dots. 1073 00:54:22,584 --> 00:54:24,917 Maybe she ran off. Maybe something happened to her. 1074 00:54:24,919 --> 00:54:28,186 No, she didn't. She's just treating us like another set of fosters. 1075 00:54:29,723 --> 00:54:31,922 All right, bye. 1076 00:54:31,925 --> 00:54:33,723 Thanks for the ride. I love you! 1077 00:54:33,726 --> 00:54:36,595 - I'm the bad guy. Watch this. - Bye. 1078 00:54:37,063 --> 00:54:39,062 - Bye! - Hey! 1079 00:54:39,065 --> 00:54:41,832 - Where the hell were you? - We went to the movies. 1080 00:54:41,834 --> 00:54:44,101 And it ran a little bit later. It's not a big deal. 1081 00:54:44,103 --> 00:54:48,037 You couldn't have taken five seconds to let us know nobody murdered you? 1082 00:54:48,040 --> 00:54:50,273 Well, guess what? You're grounded. 1083 00:54:50,276 --> 00:54:53,376 - I'm grounded? - Yeah. You're grounded. Because I just grounded you. 1084 00:54:53,379 --> 00:54:55,444 Before you weren't grounded, you weren't anything, 1085 00:54:55,446 --> 00:54:57,711 and then I just said that thing that I said, and now you're grounded! 1086 00:54:57,713 --> 00:55:00,981 - We've been waiting one hour for you! - I'm the bad guy. Calm down. 1087 00:55:00,984 --> 00:55:02,649 - He's the bad guy. - You're not going anywhere. 1088 00:55:02,652 --> 00:55:04,119 - You're done! - Done! 1089 00:55:04,121 --> 00:55:05,685 - Don't want to hear it! - You know what? 1090 00:55:05,687 --> 00:55:07,587 When I was nine I lived in a crack house. 1091 00:55:07,590 --> 00:55:10,958 So I'm pretty sure the multiplex is a comparatively safe environment. 1092 00:55:10,960 --> 00:55:14,694 Oh, no. No. You don't play that trouble pass card with us. 1093 00:55:14,697 --> 00:55:16,796 Your butt's in a sling, missy! 1094 00:55:16,798 --> 00:55:18,964 - Oh, Grandma Sandy, I forgot. - What? 1095 00:55:18,967 --> 00:55:20,967 I got you, um... 1096 00:55:21,969 --> 00:55:23,269 Oh, sweet Jesus. 1097 00:55:23,271 --> 00:55:26,603 Will you look at this? I'm gonna wear it every day. 1098 00:55:26,606 --> 00:55:28,807 Oh, come here. 1099 00:55:29,642 --> 00:55:31,475 You know, this reminds me 1100 00:55:31,477 --> 00:55:34,678 of when Pete and his degenerate friends stole a pizza truck. 1101 00:55:34,681 --> 00:55:37,347 - She's good. She's good. - Oh, God. 1102 00:55:37,350 --> 00:55:39,050 Are you two gonna stand there all night, 1103 00:55:39,052 --> 00:55:42,285 or are we gonna try to get these kids to bed at a decent hour? 1104 00:55:42,288 --> 00:55:44,753 You remember I told you we weren't special enough for this? 1105 00:55:44,755 --> 00:55:47,022 - We were doing fine. - You said that we were in a rut. 1106 00:55:47,024 --> 00:55:49,225 Maybe we were spoiled and didn't appreciate the rut. 1107 00:55:49,228 --> 00:55:52,261 The rut was easy and quiet. You know, I miss the rut. But you had to be a mommy. 1108 00:55:52,264 --> 00:55:54,629 Whose idea was it to go and talk to the teenagers? 1109 00:55:54,631 --> 00:55:57,333 We could've had a toddler who doesn't have opinions and thong underwear. 1110 00:55:57,336 --> 00:55:59,902 - What? - You pushed us into some next-level shit! 1111 00:55:59,904 --> 00:56:02,003 Look, we can't start turning on each other here. 1112 00:56:02,006 --> 00:56:04,573 If we just stay calm and we work together, 1113 00:56:04,575 --> 00:56:07,944 we can find a way to get these little assholes out of our house! 1114 00:56:08,744 --> 00:56:10,177 Now we're talking! 1115 00:56:10,179 --> 00:56:12,145 - That's exactly what I was thinking. - Hello! 1116 00:56:12,148 --> 00:56:15,048 - I hate them so much. - Me too. They're the worst. 1117 00:56:15,050 --> 00:56:17,583 They're so ungrateful. We're doing everything for them. 1118 00:56:17,586 --> 00:56:19,485 - And they could give two shits. - Right? 1119 00:56:19,487 --> 00:56:22,255 But guess what? They're not adopted yet. 1120 00:56:22,258 --> 00:56:24,924 No. No, they're not. 1121 00:56:24,926 --> 00:56:26,160 We could just... 1122 00:56:27,328 --> 00:56:29,327 put 'em back. 1123 00:56:29,330 --> 00:56:31,963 I mean, yes, we would look like the worst people in the world, but... 1124 00:56:31,965 --> 00:56:34,366 Yeah, we would. And right now everybody thinks we're saints. 1125 00:56:34,369 --> 00:56:38,104 I know. I love that part. I do love that part. That's the only good part. 1126 00:56:39,438 --> 00:56:41,038 Just an idea. 1127 00:56:41,040 --> 00:56:43,473 What if we say that some relatives came forward? 1128 00:56:43,476 --> 00:56:46,076 The courts took 'em. There's nothing we could do. 1129 00:56:46,078 --> 00:56:49,379 Right? We squirt a few tears, we act super devastated. 1130 00:56:49,382 --> 00:56:51,381 That's good. That's good. That's very good. 1131 00:56:51,384 --> 00:56:54,517 And we get our clean house and date night back. 1132 00:56:54,519 --> 00:56:57,585 And everybody feels sorry for us. 1133 00:56:57,588 --> 00:56:58,685 - Yes! - Right? 1134 00:56:58,688 --> 00:57:00,322 Get some presents maybe. 1135 00:57:05,528 --> 00:57:08,095 We're never gonna do that. 1136 00:57:08,098 --> 00:57:09,432 No. 1137 00:57:11,234 --> 00:57:13,235 It's a nice thought, but we're... 1138 00:57:14,370 --> 00:57:17,469 - We're stuck, aren't we? - Yeah, we are. 1139 00:57:17,472 --> 00:57:20,738 You know, we gotta just accept that we made a terrible mistake 1140 00:57:20,741 --> 00:57:23,410 and our life is mostly gonna suck now. 1141 00:57:23,412 --> 00:57:25,779 Good night, honey. 1142 00:57:43,829 --> 00:57:46,861 All right, one nail on each side of the slat. 1143 00:57:46,864 --> 00:57:49,333 - Okay. - On both ends. Okay? 1144 00:57:49,335 --> 00:57:51,533 - "Look." - Yes, excellent. 1145 00:57:53,037 --> 00:57:55,670 Okay, keep going. Get the words for me. 1146 00:57:55,672 --> 00:57:59,541 What are you doing? You want to get in? You wanna say hi to Lizzy? 1147 00:58:02,347 --> 00:58:03,878 Speak of the devil. 1148 00:58:03,880 --> 00:58:05,779 What are they doing here? 1149 00:58:05,782 --> 00:58:07,648 You never said I couldn't have any people over. 1150 00:58:07,651 --> 00:58:10,750 Everybody knows you can't have people over when you're grounded. 1151 00:58:10,752 --> 00:58:14,820 You know that too, because they obviously came in through the window. 1152 00:58:14,823 --> 00:58:16,357 This place is disgusting, by the way. 1153 00:58:16,359 --> 00:58:19,491 - God, what a Nazi bitch. - What did you call me? 1154 00:58:19,494 --> 00:58:21,625 I don't know. You just seem like a Nazi bitch. 1155 00:58:21,628 --> 00:58:23,562 Get out. Now. 1156 00:58:23,565 --> 00:58:26,797 - Out. Both of you, out. Go! Now! - No, you get out of my room. 1157 00:58:26,800 --> 00:58:30,135 No, no, I'm staying in your black room. These guys are leaving. 1158 00:58:30,138 --> 00:58:32,503 No, out the window, Pussy Riot! Way you came in! 1159 00:58:32,505 --> 00:58:34,005 - Out, now! - Holy shit! 1160 00:58:34,007 --> 00:58:35,139 Out! Out! 1161 00:58:35,141 --> 00:58:37,340 - Oh! - You're literally crazy! 1162 00:58:37,343 --> 00:58:41,211 - You're driving me crazy! - Oh, my God. What are you doing? 1163 00:58:41,214 --> 00:58:44,315 - You're acting like you're a psychopath. - Start the car. 1164 00:58:44,317 --> 00:58:47,283 - What is going on in there? - Lizzy, please, I said you're grounded. 1165 00:58:47,286 --> 00:58:49,986 - Where are you going? - I'm calling my caseworker. 1166 00:58:49,988 --> 00:58:51,954 That's a good idea, huh? 1167 00:58:51,957 --> 00:58:54,324 Get CPS to come, make your little brother and sister pack up their court bears 1168 00:58:54,326 --> 00:58:56,958 and trash bags in the middle of the night and move them back to the Muskies? 1169 00:58:56,961 --> 00:58:59,193 - That'll be really good for them. - Better than you. 1170 00:58:59,196 --> 00:59:02,530 No! Not better than me! I can't with you. Can you please deal with her, Pete? 1171 00:59:02,533 --> 00:59:05,199 - Hey, Lizzy, you're gonna... - We're really good people! 1172 00:59:05,201 --> 00:59:07,968 We just want to make a nice home for you. Is that so wrong? 1173 00:59:07,970 --> 00:59:10,870 You're just another white lady who wants to adopt little charity orphans 1174 00:59:10,873 --> 00:59:12,440 to make you feel good about yourself. 1175 00:59:12,442 --> 00:59:14,974 Pete, you tell her what my nationality is! Tell her! 1176 00:59:14,977 --> 00:59:16,675 Well, actually by blood she is... 1177 00:59:16,677 --> 00:59:19,479 I'm one-eighth Comanche, okay? So I'm not that white! 1178 00:59:19,482 --> 00:59:21,712 And do I look like I feel good about myself right now? 1179 00:59:21,715 --> 00:59:23,416 Okay, then tell me! Please tell me! 1180 00:59:23,418 --> 00:59:26,219 Why did you suddenly feel the urge to get foster kids? 1181 00:59:27,087 --> 00:59:29,853 Because we... It was... I mean, I... 1182 00:59:29,856 --> 00:59:32,089 - "Pete, please?" Exactly. - No, I... 1183 00:59:32,092 --> 00:59:34,158 Hey, you're not going anywhere. Stop right there! 1184 00:59:34,161 --> 00:59:35,926 I mean it. Don't open that door. 1185 00:59:35,928 --> 00:59:38,331 Hey! Do not get in that car. You hear me? 1186 00:59:39,665 --> 00:59:41,232 Don't shut that door. I mean it! 1187 00:59:41,234 --> 00:59:43,967 Good. Now can we just go inside so we can talk about this? 1188 00:59:43,970 --> 00:59:46,037 Juan, drop it right now! 1189 01:00:05,423 --> 01:00:08,754 What are you doing? Take it out! 1190 01:00:08,757 --> 01:00:12,460 - No, better to leave it in till we get to the hospital. - You're okay, buddy. We're here. 1191 01:00:12,462 --> 01:00:13,960 We're here. You're okay. 1192 01:00:13,962 --> 01:00:15,861 Stay still. I got to wrap it up. 1193 01:00:15,864 --> 01:00:18,566 Relax. We'll get you there in one second, okay? You're... 1194 01:00:18,568 --> 01:00:20,798 - Oh, honey, Juan is gonna be okay. - Come on. 1195 01:00:25,340 --> 01:00:28,072 You know what? Tell the girls we need their car. Now! 1196 01:00:28,075 --> 01:00:30,512 Get out! Move your ass! Come on! 1197 01:00:31,611 --> 01:00:34,945 - I got you, buddy. I got you. - Get in, get in, get in. 1198 01:00:34,948 --> 01:00:36,847 Seat belts on, everybody! Seat belts on. 1199 01:00:36,850 --> 01:00:39,749 You're a brave boy, you hear me? Look at me. You're so brave. Yeah? 1200 01:00:39,751 --> 01:00:42,718 You're doing such a good job, buddy. We're right here. 1201 01:00:42,721 --> 01:00:45,155 Hello! Hey, help, please. 1202 01:00:45,157 --> 01:00:47,022 - What happened? - He's got a nail in his foot. 1203 01:00:47,025 --> 01:00:48,858 I didn't want to take it out, just in case. 1204 01:00:48,860 --> 01:00:50,625 That was very smart. Put him right on this gurney. 1205 01:00:50,628 --> 01:00:53,661 - Hey, buddy. - It's all right, buddy. We're here. 1206 01:00:53,664 --> 01:00:56,165 - Are you the mother? - Yes. Oh, I'm his foster mom. 1207 01:00:56,167 --> 01:00:58,032 - Okay. - Right this way, Dad. 1208 01:00:58,035 --> 01:00:59,766 Hey, buddy, what's your name? 1209 01:00:59,768 --> 01:01:02,437 Juan, we're gonna clean this off, give you a little anesthetic, 1210 01:01:02,439 --> 01:01:04,505 and then take this nail out. 1211 01:01:04,508 --> 01:01:07,241 Hold my hand. Gonna be a little pinch. Look at me. 1212 01:01:07,244 --> 01:01:10,310 - Hold my hand, hold my hand. - A little bit of a sting. 1213 01:01:10,312 --> 01:01:12,579 - Stop! Stop! - It's almost over. 1214 01:01:12,582 --> 01:01:15,249 - That's it. - It's done! It's done. It's done. 1215 01:01:15,251 --> 01:01:17,950 I think we should take Lita to the lobby. 1216 01:01:17,952 --> 01:01:20,619 You want to go with her or stay here with Juan? 1217 01:01:20,622 --> 01:01:23,324 You take her. 1218 01:01:30,397 --> 01:01:32,429 - Come here. - Hey, I'm right here. 1219 01:01:32,432 --> 01:01:35,966 - He's okay. - You're so brave. 1220 01:01:35,968 --> 01:01:38,803 You're doing so good, buddy. 1221 01:01:40,907 --> 01:01:44,275 So he doesn't have to wear a cast or anything? It's just stitches? 1222 01:01:44,277 --> 01:01:45,841 - Yeah. - Well, that's good news. 1223 01:01:45,843 --> 01:01:49,312 - Yeah. - And how did this happen? 1224 01:01:49,314 --> 01:01:51,947 It was my fault. I walked away, and I left the gun there. 1225 01:01:51,950 --> 01:01:55,683 - Juan just picked it up. - No. It wasn't their fault. It was mine. 1226 01:01:55,685 --> 01:01:58,187 I was trying to leave in a car and I wasn't supposed to, 1227 01:01:58,189 --> 01:02:00,821 and then they got distracted, and then I yelled at Juan, 1228 01:02:00,824 --> 01:02:02,624 and he dropped the thing on his foot... 1229 01:02:02,626 --> 01:02:04,724 Don't be ridiculous. I should never have left the nail gun there. 1230 01:02:04,727 --> 01:02:07,960 Pete, shut up! This is the kind of stuff they move kids for, okay? 1231 01:02:07,963 --> 01:02:10,029 It wasn't their fault. They didn't do anything. 1232 01:02:10,032 --> 01:02:12,566 - I should be the one getting in trouble right now. - It's okay. 1233 01:02:12,568 --> 01:02:14,434 Why don't you come on over here? Excuse me. 1234 01:02:14,437 --> 01:02:18,006 And, uh, let's talk about what happened. 1235 01:02:23,378 --> 01:02:26,414 So, uh, nobody's being moved. 1236 01:02:35,655 --> 01:02:37,654 Hey. What's wrong? 1237 01:02:37,656 --> 01:02:41,624 Uh, I have no idea. I just woke up this morning and... 1238 01:02:41,627 --> 01:02:43,093 Damn it. 1239 01:02:43,095 --> 01:02:45,330 You know what? I think I can help. 1240 01:02:47,933 --> 01:02:49,700 I have a... 1241 01:02:49,702 --> 01:02:52,437 I have this really great detangler. You want me to...? 1242 01:02:54,239 --> 01:02:56,471 - Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah. - Yeah? 1243 01:02:56,474 --> 01:02:58,308 Okay, here. 1244 01:02:59,008 --> 01:03:02,809 Have a seat, and I'll... Yeah. 1245 01:03:02,812 --> 01:03:04,279 Okay. 1246 01:03:04,281 --> 01:03:07,181 - Wow. How'd this happen? - I don't know. 1247 01:03:07,184 --> 01:03:10,086 Yeah. Just let me know if it pulls, okay? 1248 01:03:18,026 --> 01:03:20,791 Okay. That's good. 1249 01:03:20,794 --> 01:03:23,828 - Better, yeah? - Oh, wow. Yeah. Thank you. 1250 01:03:23,830 --> 01:03:26,099 Let me just smooth it out for you. 1251 01:03:56,560 --> 01:03:58,195 Thank you. 1252 01:03:59,363 --> 01:04:01,998 No problem. It's all gone. 1253 01:04:17,845 --> 01:04:19,911 - You all set? - Yep. 1254 01:04:19,913 --> 01:04:22,848 - Hey, thanks for the lunch. - No problem. 1255 01:04:25,153 --> 01:04:27,052 Oh, is that that boy Jacob? 1256 01:04:27,055 --> 01:04:29,455 The one that just picked up that bit of trash? 1257 01:04:29,457 --> 01:04:33,023 - Don't freak out about it. - No! Why would I freak out about it? 1258 01:04:33,025 --> 01:04:35,258 He looks like an artistic type, like you said. 1259 01:04:35,261 --> 01:04:37,293 - You think so? - Definitely! 1260 01:04:37,296 --> 01:04:38,828 - Look at that face. - Yeah. 1261 01:04:38,830 --> 01:04:41,197 Conscientious. Picking up trash. 1262 01:04:41,199 --> 01:04:44,099 Yeah. Yeah, he is. Yeah. 1263 01:04:44,102 --> 01:04:47,603 - Well, have a good day. - Thanks. You too. 1264 01:04:47,605 --> 01:04:49,172 - Okay. - All right. 1265 01:04:49,175 --> 01:04:51,908 Careful with your foot, Juan. Bye, Lita. 1266 01:04:51,910 --> 01:04:53,343 Well, did you see that? 1267 01:04:53,345 --> 01:04:55,744 Definitely starting to hate me a bit less, right? 1268 01:04:55,746 --> 01:04:58,147 Maybe. 1269 01:04:59,750 --> 01:05:02,151 - Hi, Lizzy. - Hey, Charlie. 1270 01:05:03,553 --> 01:05:05,187 Hi, Jacob. 1271 01:05:06,255 --> 01:05:08,689 - Wassup, baby girl? - Nothing. 1272 01:05:08,691 --> 01:05:12,326 - How you doing? - I'm good. Cleaning up your mess. 1273 01:05:15,298 --> 01:05:18,164 Why don't you get into school before you get me in trouble. 1274 01:05:18,166 --> 01:05:20,064 All right, fine. 1275 01:05:20,067 --> 01:05:21,901 - Text me. - Okay. 1276 01:05:32,645 --> 01:05:34,010 - Hey, hon. - Hey. 1277 01:05:34,013 --> 01:05:36,180 - Hi. How's she doing? - She's good. 1278 01:05:36,182 --> 01:05:38,081 Oh. Yeah. And check this out. 1279 01:05:38,084 --> 01:05:42,886 I got here early, Lizzy saw me, and she came over and just starts talking. 1280 01:05:42,888 --> 01:05:44,754 - To you? - Yeah! 1281 01:05:44,757 --> 01:05:47,555 Not, like, full-on girl talk, but not the usual silent treatment either. 1282 01:05:47,558 --> 01:05:49,592 She was telling me about that kid Jacob, 1283 01:05:49,594 --> 01:05:52,461 and how he doesn't say much so she can't tell if he likes her. 1284 01:05:52,464 --> 01:05:55,096 Next thing I know I'm in full mom mode, giving her advice, like, 1285 01:05:55,098 --> 01:05:58,333 "Well, sometimes with the quiet types you'll have to make the first move." 1286 01:05:58,336 --> 01:06:01,870 You said "make a move"? You told her to make a move on a boy? 1287 01:06:01,872 --> 01:06:03,771 This kid is harmless, baby. Trust me. 1288 01:06:03,774 --> 01:06:06,840 I'm thrilled she even likes him. I totally pegged her for the bad boys. 1289 01:06:08,710 --> 01:06:11,310 - What happened? - Juan broke Potato Chips. 1290 01:06:11,313 --> 01:06:14,614 Calm down. I'm gonna fix her, okay? Here you go. See? 1291 01:06:14,617 --> 01:06:16,084 Thanks, Daddy. 1292 01:06:18,253 --> 01:06:20,952 Did you hear that? I just got my first "Daddy"! 1293 01:06:20,954 --> 01:06:23,087 That's... You suck! 1294 01:06:23,090 --> 01:06:25,458 No fair! I want some of that. Hey, honey. 1295 01:06:25,460 --> 01:06:28,326 - Lita, can I help you with anything? - Nope! 1296 01:06:28,329 --> 01:06:30,962 No, what? Are you talking to me? Who am I? 1297 01:06:30,964 --> 01:06:34,032 - Ellie. - Juan. Buddy, come here! 1298 01:06:34,700 --> 01:06:36,300 Come here, Son. 1299 01:06:36,302 --> 01:06:38,869 How's your foot? You okay? You okay if I call you "Son"? 1300 01:06:38,871 --> 01:06:41,504 Sure. 1301 01:06:41,507 --> 01:06:43,273 - Where's Lizzy? - Right there. See her? 1302 01:06:43,275 --> 01:06:45,644 Oh, yeah, she's right there. 1303 01:07:31,618 --> 01:07:33,750 She just comes out here, she takes all this stuff out, 1304 01:07:33,753 --> 01:07:36,620 and she can't bother with the one second it takes 1305 01:07:36,623 --> 01:07:38,689 to close a stupid door or put anything in the sink. 1306 01:07:38,692 --> 01:07:42,526 - What happened? - I found my hairbrush in the toilet this morning. 1307 01:07:42,528 --> 01:07:44,526 - What? - I told you that wasn't me! 1308 01:07:44,529 --> 01:07:47,163 Of course it was you. I left it in the bathroom for you. 1309 01:07:47,165 --> 01:07:51,399 - Juan and Lita aren't even up yet. - I'm up now, Miss Noisy Pants. 1310 01:07:51,402 --> 01:07:53,936 I'm sorry, sweetie. I thought we were really connecting. 1311 01:07:53,938 --> 01:07:57,372 I left it there for her with a nice little note, with hearts on it and stuff. 1312 01:07:57,374 --> 01:07:59,073 - Oh, my God. - I didn't do it. 1313 01:07:59,076 --> 01:08:00,642 - Wow. Hello. - What is that? 1314 01:08:00,644 --> 01:08:02,444 You're wearing that? Are you going to a strip club? 1315 01:08:02,447 --> 01:08:04,813 Sorry I don't dress like an uptight douche like you. 1316 01:08:04,815 --> 01:08:07,780 - You don't talk to my wife like that! - This is from Ann Taylor. Loft! 1317 01:08:07,783 --> 01:08:10,084 You know what? Go put some clothes on, a lot of them. 1318 01:08:10,086 --> 01:08:13,386 - Then get in my truck. I'm driving you this morning. - Oh, my God! 1319 01:08:13,389 --> 01:08:15,054 You guys are so annoying! 1320 01:08:15,056 --> 01:08:17,623 - Change the clothes. - It's not that big of a deal. 1321 01:08:17,625 --> 01:08:19,624 - Hey. - Do I dress like a douche? 1322 01:08:19,627 --> 01:08:22,594 - No. Make sure she gets out to my truck. - Bye, Daddy. 1323 01:08:22,597 --> 01:08:24,665 Bye, sweetie. 1324 01:08:27,936 --> 01:08:30,472 Oh! 1325 01:08:31,373 --> 01:08:34,274 Oh, my goodness. Oh. 1326 01:08:36,342 --> 01:08:39,175 Hey, what's that? Oh! 1327 01:08:39,178 --> 01:08:43,115 Ow! Oh! 1328 01:08:44,951 --> 01:08:46,883 You okay? 1329 01:08:46,885 --> 01:08:48,486 That's a shame. 1330 01:08:56,494 --> 01:08:59,793 - What are we doing here? - Let's go. 1331 01:08:59,796 --> 01:09:02,531 I'm gonna be late for school, you know. 1332 01:09:05,969 --> 01:09:07,501 Come on. 1333 01:09:07,504 --> 01:09:09,804 Okay. So you're punishing me with manual labor. 1334 01:09:09,806 --> 01:09:13,273 - I've worked harder than you've ever... - Yeah, I know, you're a badass. 1335 01:09:13,275 --> 01:09:15,609 - This isn't a punishment, okay? - Hey! 1336 01:09:15,611 --> 01:09:19,511 I'm Stewart. You probably... You... What's up? 1337 01:09:19,514 --> 01:09:21,948 Stewart. Don't ever talk to her again, okay? 1338 01:09:21,950 --> 01:09:25,185 - As a matter of fact, go to lunch. - It's 8:15. 1339 01:09:26,920 --> 01:09:29,487 Okay. Lunch it is. 1340 01:09:29,489 --> 01:09:30,723 Come on. 1341 01:09:33,427 --> 01:09:35,292 - Put these on. - What? 1342 01:09:35,295 --> 01:09:36,728 Just put them on. 1343 01:09:36,730 --> 01:09:38,862 Lizzy, I know you're angry. 1344 01:09:38,865 --> 01:09:42,266 At us, at the world. Maybe at yourself a little bit. 1345 01:09:42,268 --> 01:09:44,333 I don't know, and you're not talking. 1346 01:09:44,336 --> 01:09:47,070 Truth is, when I'm pissed, I don't like to talk about it either. 1347 01:09:47,072 --> 01:09:50,038 But you know what I do like to do? 1348 01:09:50,041 --> 01:09:52,140 - Oh! - I like to break shit. 1349 01:09:52,143 --> 01:09:53,677 R... Really? 1350 01:09:54,511 --> 01:09:56,280 Anything in this room. 1351 01:09:57,048 --> 01:09:59,248 - Swing away. - Okay. 1352 01:10:02,652 --> 01:10:05,419 - Huh? How'd that feel? - It felt good! 1353 01:10:05,421 --> 01:10:07,353 - Feels good, huh? I told you. - Yeah. 1354 01:10:07,356 --> 01:10:12,993 Now... Whoa, whoa! Don't waste it, all right? I want you to do me a favor. 1355 01:10:12,995 --> 01:10:15,995 I need you to think about something that really pisses you off. 1356 01:10:15,998 --> 01:10:17,397 - You got it? - I got it. 1357 01:10:17,399 --> 01:10:19,131 - Are you sure? - I got it. 1358 01:10:19,134 --> 01:10:21,034 Let's see it. Bust that shit up. 1359 01:10:21,036 --> 01:10:22,501 Yes! 1360 01:10:22,504 --> 01:10:24,904 - There you go. You like that? - Yeah, that was good. 1361 01:10:24,906 --> 01:10:26,606 All right, come on. 1362 01:10:27,109 --> 01:10:29,307 Yeah! 1363 01:10:29,310 --> 01:10:31,175 - Whoo! - There we go. Yes! 1364 01:10:47,259 --> 01:10:49,794 Ho-ho! Double shot! 1365 01:10:50,829 --> 01:10:53,498 Whoo! 1366 01:10:53,932 --> 01:10:56,466 Whoa! Ooh! 1367 01:10:59,235 --> 01:11:01,404 You like that? 1368 01:11:02,773 --> 01:11:04,874 That was cool. 1369 01:11:13,016 --> 01:11:15,015 So no school today, huh? 1370 01:11:15,017 --> 01:11:16,949 - Pete took me to the house you're flipping. - Hmm. 1371 01:11:16,952 --> 01:11:20,152 - We did some demo work. - That's cool. 1372 01:11:20,155 --> 01:11:22,321 Um, hey, hey, come on. 1373 01:11:24,492 --> 01:11:26,860 About that hairbrush? 1374 01:11:28,028 --> 01:11:29,794 Um... 1375 01:11:29,797 --> 01:11:33,400 my mom used to brush my hair... 1376 01:11:34,201 --> 01:11:36,101 and I don't know, I'm sorry. 1377 01:11:36,103 --> 01:11:38,201 It's okay. I'm sorry too. 1378 01:11:38,204 --> 01:11:41,974 - No, you have no reason to be sorry. - No, I'm really sorry. 1379 01:11:49,513 --> 01:11:51,412 All right. 1380 01:11:51,415 --> 01:11:54,349 - I'm gonna go clean up. - Hairbrush is in the toilet, if you need it. 1381 01:11:54,352 --> 01:11:57,722 Good one. 1382 01:12:00,957 --> 01:12:03,293 Thank you. 1383 01:12:06,163 --> 01:12:09,297 Ew! 1384 01:12:18,272 --> 01:12:19,972 You wanna rotate like this, okay? 1385 01:12:19,974 --> 01:12:21,474 Yeah. 1386 01:12:21,477 --> 01:12:23,508 Juan hit me! 1387 01:12:27,914 --> 01:12:29,615 Oh, no. Oh, God! 1388 01:12:33,285 --> 01:12:36,654 Hey, number three, where's your mother? 1389 01:12:37,157 --> 01:12:39,623 - I'm okay. - Okay. 1390 01:12:39,625 --> 01:12:40,858 I didn't hit her! 1391 01:12:40,860 --> 01:12:42,759 Juan, where did you put my phone? 1392 01:12:42,762 --> 01:12:44,527 I didn't take your phone! No, I didn't! 1393 01:13:13,422 --> 01:13:16,724 All right! First try! 1394 01:13:37,243 --> 01:13:38,708 - Tres. - Tres. 1395 01:13:43,315 --> 01:13:45,248 There you go. Dad, Dad, Dad! 1396 01:13:47,286 --> 01:13:48,920 There you go, Juan. 1397 01:13:49,855 --> 01:13:52,321 - Oh! - Oh, gosh. 1398 01:13:52,323 --> 01:13:54,521 Spit it out, spit it out! 1399 01:13:54,524 --> 01:13:56,292 - Here, water! - No, we need ice! 1400 01:13:56,294 --> 01:13:58,360 - Water, water. Here. - Oh, gosh. 1401 01:14:11,806 --> 01:14:13,940 Hey. 1402 01:14:13,943 --> 01:14:15,576 Hey, buddy. 1403 01:14:16,610 --> 01:14:19,178 Hey, hey, hey. 1404 01:14:19,181 --> 01:14:22,548 Hey. It's okay, sweetie. Did you have a bad dream? 1405 01:14:22,550 --> 01:14:24,116 - Yeah. - Yeah? 1406 01:14:24,118 --> 01:14:26,350 You're okay. You're safe and sound in your bed. 1407 01:14:26,353 --> 01:14:27,955 You're good. 1408 01:14:32,692 --> 01:14:34,526 Good night, buddy. 1409 01:14:38,265 --> 01:14:39,899 Good night, Mommy. 1410 01:14:43,803 --> 01:14:45,437 What? 1411 01:14:46,272 --> 01:14:48,671 What did you say? 1412 01:14:48,673 --> 01:14:50,873 Juan, what did you say? 1413 01:14:50,876 --> 01:14:53,642 Did you say something, Juan? 1414 01:14:53,644 --> 01:14:55,409 Hey, Juan, what did you say? 1415 01:14:55,412 --> 01:14:57,013 Juan! 1416 01:14:57,847 --> 01:15:00,513 Juan! Did you say something? Juan! 1417 01:15:00,515 --> 01:15:02,916 Juan, what did you say? 1418 01:15:02,919 --> 01:15:04,620 Juan! 1419 01:15:07,358 --> 01:15:10,692 Oh, my God. 1420 01:15:12,526 --> 01:15:14,096 Good night, buddy. 1421 01:15:29,911 --> 01:15:32,010 - Hey. - Hey! 1422 01:15:32,013 --> 01:15:34,245 - Wow, it's looking good. - Huh? You like it? 1423 01:15:34,248 --> 01:15:37,984 Check it out. I put the storage at the end of the island, like you suggested. 1424 01:15:38,584 --> 01:15:40,183 Oh, hey, yeah, yeah, yeah. 1425 01:15:40,186 --> 01:15:42,453 - Great idea, by the way. - It's awesome. 1426 01:15:42,455 --> 01:15:45,888 - Why don't you come help us hang some tile? - Yeah. 1427 01:15:45,890 --> 01:15:47,524 No, I, uh... 1428 01:15:48,360 --> 01:15:49,960 So, there's, um... 1429 01:15:50,794 --> 01:15:52,328 There's something I'd like to do, 1430 01:15:52,331 --> 01:15:54,863 and I was hoping I could get your help setting it up. 1431 01:15:54,865 --> 01:15:57,999 - Sure. What are we setting up? - Of course. Anything. 1432 01:15:58,002 --> 01:16:02,237 So I was talking to Karen and Sharon, and they... 1433 01:16:02,240 --> 01:16:06,174 Uh, my mom got out a few months ago, so... 1434 01:16:06,176 --> 01:16:10,346 And I haven't seen her. I was hoping I could see her. 1435 01:16:11,079 --> 01:16:12,744 - Yeah, sure. - Yeah, of course. 1436 01:16:12,747 --> 01:16:14,980 - Of course. I mean, that's... - Yeah. 1437 01:16:14,983 --> 01:16:16,648 Cool. Thanks. 1438 01:16:16,650 --> 01:16:19,218 - Yeah. - It's cool. Great. 1439 01:16:19,221 --> 01:16:21,287 Okay. Thanks. 1440 01:16:21,289 --> 01:16:24,224 You, uh... 1441 01:16:25,558 --> 01:16:28,293 I'll just wait outside. Okay. 1442 01:16:39,571 --> 01:16:40,806 Mom! 1443 01:16:47,045 --> 01:16:48,411 Hi. 1444 01:16:48,414 --> 01:16:50,949 Hi, Mom. 1445 01:16:54,353 --> 01:16:56,384 Juan, Lita. 1446 01:16:56,387 --> 01:16:58,655 Hey, Juan, Lita, come on! 1447 01:16:59,889 --> 01:17:01,423 Come on. 1448 01:17:01,425 --> 01:17:05,658 - What's wrong? Come on. - I want to stay with Mom. 1449 01:17:05,661 --> 01:17:07,428 Your mommy's over there. 1450 01:17:07,431 --> 01:17:09,463 - It's okay, sweetheart. - It's okay, honey. 1451 01:17:09,465 --> 01:17:11,496 - We're gonna go with you. - We're right here. 1452 01:17:11,499 --> 01:17:14,169 - We'll walk together. - Come on. 1453 01:17:17,272 --> 01:17:19,137 Slow down. 1454 01:17:20,041 --> 01:17:22,907 Oh, my babies, you got so big! 1455 01:17:22,909 --> 01:17:25,809 Come, mi amor. 1456 01:17:25,812 --> 01:17:28,079 Hi, I'm Sue. I'm Carla's caseworker. 1457 01:17:28,081 --> 01:17:30,916 - You must be Pete and Ellie? - Yeah, I'm Pete. Hi. 1458 01:17:32,486 --> 01:17:34,285 Hey. I'm Ellie. 1459 01:17:34,288 --> 01:17:37,057 - This is Carla. She's... - Their mom. 1460 01:17:38,623 --> 01:17:40,758 Hi. I'm Ellie. Nice to meet you. 1461 01:17:42,262 --> 01:17:43,862 I'm Pete. 1462 01:17:45,630 --> 01:17:49,865 Hey, I wanted to say thank you for watching them while I was... 1463 01:17:49,867 --> 01:17:51,766 No problem. They've been doing great. 1464 01:17:51,769 --> 01:17:54,404 Juan started playing piano. Right, buddy? 1465 01:17:54,406 --> 01:17:56,636 And Lita just got 100 on her last spelling test. 1466 01:17:56,639 --> 01:17:58,340 And Lizzy's soccer team is undefeated. 1467 01:17:58,343 --> 01:18:01,811 All right, so you guys gonna pick us up at 4:00? 1468 01:18:02,779 --> 01:18:05,180 Okay. We'll see you in a bit. 1469 01:18:05,182 --> 01:18:07,347 - Yeah, we'll be back. - We'll be back soon. 1470 01:18:07,350 --> 01:18:09,151 Bye, guys. Nice to meet you. 1471 01:18:20,061 --> 01:18:22,026 You okay? 1472 01:18:22,029 --> 01:18:25,830 "Thanks for watching them"? Like we've just been fricking babysitting for five months? 1473 01:18:25,832 --> 01:18:28,565 She's just not what I pictured at all. 1474 01:18:28,568 --> 01:18:31,700 She's... She kind of looks normal. 1475 01:18:31,703 --> 01:18:35,173 I feel bad, like we're breaking up a family. 1476 01:18:35,175 --> 01:18:37,641 We didn't take her kids, Ellie. 1477 01:18:37,643 --> 01:18:39,342 The courts did. And don't forget why. 1478 01:18:39,345 --> 01:18:42,079 Those kids were living like feral cats in a crack house. 1479 01:18:42,081 --> 01:18:46,283 I know, I know, but she kind of... She looks okay. 1480 01:18:46,286 --> 01:18:48,851 I mean, Sharon said she's been clean for four months. 1481 01:18:48,853 --> 01:18:51,922 Yeah, she got clean because she was in jail, Ellie. 1482 01:18:53,926 --> 01:18:56,059 Look at the way Lizzy's looking at her. 1483 01:18:58,462 --> 01:19:00,195 She's still her mom. 1484 01:19:00,197 --> 01:19:02,698 We didn't take her kids, Ellie. 1485 01:19:05,168 --> 01:19:07,267 So I said, "Young lady, 1486 01:19:07,269 --> 01:19:10,103 we hear about you throwing food in the cafeteria one more time, 1487 01:19:10,106 --> 01:19:13,739 and you're gonna have a couple of lunch dates." 1488 01:19:13,741 --> 01:19:16,076 Next day, the behavior continued. 1489 01:19:16,078 --> 01:19:19,144 So we went to the school and joined her in the cafeteria. 1490 01:19:19,147 --> 01:19:22,780 Chattin' up all her middle school BFFs. 1491 01:19:22,782 --> 01:19:26,517 I walked them through some of my better bird-watching stories. 1492 01:19:26,520 --> 01:19:28,220 They were completely uninterested. 1493 01:19:28,222 --> 01:19:31,422 But that food throwing has stopped! 1494 01:19:31,425 --> 01:19:33,623 Good. Good. 1495 01:19:33,626 --> 01:19:35,126 Would you like to share your news? 1496 01:19:35,128 --> 01:19:40,964 - About the couch fire? - No. About your .26 hearing. 1497 01:19:40,966 --> 01:19:43,134 Yes. 1498 01:19:43,934 --> 01:19:46,836 The court has legally cleared us... 1499 01:19:49,473 --> 01:19:51,173 to adopt. 1500 01:19:51,176 --> 01:19:52,375 Aw! 1501 01:19:52,377 --> 01:19:55,110 To adopt Tina and Ryan! 1502 01:19:55,112 --> 01:19:58,012 - Yay! - That is so great. 1503 01:19:58,015 --> 01:20:01,017 Congratulations, guys. I'm so happy for you. 1504 01:20:02,018 --> 01:20:05,919 That is such great news. I'm so happy for both of you. 1505 01:20:05,922 --> 01:20:08,391 And next we have Pete and Ellie. 1506 01:20:11,026 --> 01:20:14,026 Well, you know, our kids have, what, 1507 01:20:14,029 --> 01:20:16,829 had now four visits with their birth mom? 1508 01:20:16,831 --> 01:20:18,463 - Yeah. - And every time they do, 1509 01:20:18,466 --> 01:20:20,332 they're just crazy for a few days after. 1510 01:20:23,037 --> 01:20:25,036 Holy... 1511 01:20:25,039 --> 01:20:29,841 And just when things finally start to feel normal again, they have another visit. 1512 01:20:29,843 --> 01:20:33,143 Yeah, we just feel so rejected. 1513 01:20:33,146 --> 01:20:37,181 And I know this probably makes me a really bad person, 1514 01:20:37,184 --> 01:20:40,951 but I just keep wishing that their mom would go back to prison. 1515 01:20:40,953 --> 01:20:42,618 You're not a bad person. 1516 01:20:42,620 --> 01:20:45,354 When someone does terrible things to the children we love, 1517 01:20:45,357 --> 01:20:47,690 it's not easy to find empathy for them. 1518 01:20:47,692 --> 01:20:50,092 But we have to try, people. 1519 01:20:50,094 --> 01:20:53,962 Whatever happens, the time that your kids spent with you 1520 01:20:53,965 --> 01:20:56,265 - made a big difference in their lives. - Mm-hmm. 1521 01:20:56,267 --> 01:20:59,336 Yeah, I know, but then we're just supposed to... 1522 01:21:00,404 --> 01:21:04,104 - Wait. Did you say "made" a difference? - Yeah, she did. 1523 01:21:04,107 --> 01:21:05,940 We-We'll talk after. 1524 01:21:05,942 --> 01:21:08,708 No. She said "made." That's past tense. There's a difference. 1525 01:21:08,711 --> 01:21:10,379 I wanna know what's going on, Karen. 1526 01:21:11,581 --> 01:21:13,148 Well... 1527 01:21:14,383 --> 01:21:17,817 Since Lizzy's mom has been keeping up with her reunification steps, 1528 01:21:17,819 --> 01:21:23,188 the judge changed your .26 hearing to a Change of Circumstances hearing 1529 01:21:23,191 --> 01:21:27,458 where he'll decide if the kids are ready to reunite. 1530 01:21:27,460 --> 01:21:29,260 Nice. 1531 01:21:29,263 --> 01:21:31,295 Really nice. 1532 01:21:31,298 --> 01:21:33,463 No, this is... 1533 01:21:33,466 --> 01:21:35,333 You weren't gonna share that with us? 1534 01:21:35,335 --> 01:21:37,934 We've been dealing with all of this shit! 1535 01:21:37,937 --> 01:21:40,538 I mean, the tantrums, the messes, the attitude. 1536 01:21:40,540 --> 01:21:43,373 I have played 150 games of Candy Land with Lita. 1537 01:21:43,376 --> 01:21:45,174 You ever play fricking Candy Land? 1538 01:21:45,176 --> 01:21:47,075 - It's brutal! - It's very dull. 1539 01:21:47,078 --> 01:21:50,745 We're making connections. Okay? I just taught Lita how to ride a bike. 1540 01:21:50,747 --> 01:21:53,115 Juan and I bonded over Rocky III. 1541 01:21:53,117 --> 01:21:55,384 And now Mom's ready to reunite? 1542 01:21:55,386 --> 01:21:58,920 Pete, Ellie, I understand your frustration. 1543 01:21:58,922 --> 01:22:04,091 But we all need to keep in mind that until the kids are adopted, 1544 01:22:04,094 --> 01:22:09,030 the primary goal of the system is family preservation. 1545 01:22:09,964 --> 01:22:12,698 - And what about preserving our family? - Yeah. 1546 01:22:12,701 --> 01:22:15,404 Nothing has been decided yet. 1547 01:22:18,872 --> 01:22:21,772 All right, October, that leaves you. 1548 01:22:21,775 --> 01:22:24,643 Well, I have gotten a placement. 1549 01:22:24,645 --> 01:22:29,880 - Oh. - He is 14 and does play JV basketball. 1550 01:22:29,883 --> 01:22:31,814 But he is 5'2." 1551 01:22:31,817 --> 01:22:34,817 And white, with red hair. 1552 01:22:34,819 --> 01:22:38,454 Absolutely no fundamentals whatsoever. 1553 01:22:38,457 --> 01:22:41,292 Oh, I get it. My problems seem stupid now. 1554 01:22:41,294 --> 01:22:44,129 Why do I always have to go last? 1555 01:22:45,064 --> 01:22:47,163 - Stop. - Okay. I know. It's... 1556 01:22:47,165 --> 01:22:49,798 It's very unprofessional. 1557 01:22:49,801 --> 01:22:51,435 Mm-hmm. 1558 01:23:00,243 --> 01:23:02,710 This is the opposite of a support group. 1559 01:23:04,148 --> 01:23:06,213 What am I gonna look like? 1560 01:23:06,215 --> 01:23:09,382 - You're gonna look like a beautiful princess. - Oh! 1561 01:23:09,385 --> 01:23:12,118 Do I look like a flower? 1562 01:23:12,121 --> 01:23:14,654 Hey. Hey, hey, buddy. 1563 01:23:14,656 --> 01:23:17,390 - Mom. Hey, kids. - Oh! Hi, honey! 1564 01:23:17,392 --> 01:23:19,390 Hey. Mom! 1565 01:23:19,393 --> 01:23:21,526 No, no, no. It's totally washable. 1566 01:23:21,529 --> 01:23:23,863 - It's, um... - That's a Sharpie. 1567 01:23:24,632 --> 01:23:26,798 Oh, yeah. Oh, dear. 1568 01:23:26,801 --> 01:23:28,700 Mom. 1569 01:23:28,702 --> 01:23:31,001 Can you please get off the counter, honey? It's dangerous. 1570 01:23:31,004 --> 01:23:33,339 - How was care group? - So much fun. 1571 01:23:33,341 --> 01:23:35,940 Hey, hey, hey. We have news. 1572 01:23:35,942 --> 01:23:38,175 - You're pregnant? - Oh, my God! 1573 01:23:38,178 --> 01:23:40,043 - Why are you doing this to me? - I'm sorry. No? 1574 01:23:40,046 --> 01:23:42,578 It's okay. No. Just tell them. 1575 01:23:42,580 --> 01:23:43,578 - Yeah? - Uh-huh. 1576 01:23:43,581 --> 01:23:45,281 Okay, okay. 1577 01:23:45,283 --> 01:23:48,216 We are going to adopt through foster care, just like you guys! 1578 01:23:48,219 --> 01:23:50,553 I mean, we did not get it at first, 1579 01:23:50,555 --> 01:23:54,522 and then we met yours and saw what a wonderful choice it was. 1580 01:23:54,524 --> 01:23:56,924 Hell of a lot cheaper than in vitro too. 1581 01:23:56,927 --> 01:24:00,861 Which is not the reason, but it's a reason, if you're weighing factors. 1582 01:24:00,863 --> 01:24:02,830 And we start classes next week! 1583 01:24:02,833 --> 01:24:04,898 What do you guys think? 1584 01:24:04,901 --> 01:24:09,003 I think, uh... 1585 01:24:09,772 --> 01:24:12,904 I think I have to take a crap. 1586 01:24:12,907 --> 01:24:16,476 - That's not the reaction we were looking for on that. - She's jealous! 1587 01:24:16,478 --> 01:24:18,710 - Oh! - Hey! Oh, my God! What are you doing? 1588 01:24:18,713 --> 01:24:21,580 - What's going on? - Please give this to me. Lizzy! 1589 01:24:21,583 --> 01:24:23,482 - You're not allowed to take my phone! - What's she doing? 1590 01:24:23,484 --> 01:24:25,683 God! She's taking naked selfies in the bathroom! 1591 01:24:25,686 --> 01:24:28,353 - She's taking naked selfies of herself? - What are you doing to my phone? 1592 01:24:28,356 --> 01:24:31,389 I'm deleting everything here! Delete, delete, delete. 1593 01:24:31,391 --> 01:24:33,289 How many photos did you take? What is wrong with you? 1594 01:24:33,292 --> 01:24:36,492 - Everyone does it! It's no big deal! - It's a big, huge, giant deal! 1595 01:24:36,495 --> 01:24:38,728 Fifteen-year-old girls should never be naked, ever! 1596 01:24:38,731 --> 01:24:42,732 - Can you take the door? - Don't read my texts! Open the door! 1597 01:24:42,734 --> 01:24:45,368 "If you don't show me something soon, I might lose interest." 1598 01:24:45,371 --> 01:24:48,070 - What? Who is this person, Lizzy? - Open the door! 1599 01:24:48,072 --> 01:24:51,874 Oh, no. No, no. Dick pic! There's a dick pic! 1600 01:24:51,877 --> 01:24:54,542 Come on, kids, we are going in the living room. 1601 01:24:54,544 --> 01:24:56,576 Is this that kid Jacob you were talking about? 1602 01:24:56,579 --> 01:24:59,280 That sweet kid from school is sending you photos of his beeswax? 1603 01:24:59,282 --> 01:25:01,582 Jesus, that is a trout! 1604 01:25:01,584 --> 01:25:02,616 Get out of here! 1605 01:25:02,619 --> 01:25:05,154 - Lizzy! - Get out here now! 1606 01:25:07,022 --> 01:25:09,856 Give me the phone! Let go! 1607 01:25:09,859 --> 01:25:13,959 - This is not cool, Lizzy! - I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom! 1608 01:25:13,961 --> 01:25:16,431 This isn't... 1609 01:25:28,008 --> 01:25:30,073 Still think it's a wonderful choice? 1610 01:25:30,076 --> 01:25:32,677 Our foster kids aren't gonna act like that. That's on you guys. 1611 01:25:32,679 --> 01:25:36,847 What exactly is a dick pic? 1612 01:25:36,850 --> 01:25:41,187 What do you think it is, Mom? Wild guess. Dick. Pic. 1613 01:25:42,154 --> 01:25:46,254 You know, honey, when I had... times like this, 1614 01:25:46,257 --> 01:25:48,657 I had to search myself 1615 01:25:48,659 --> 01:25:50,661 and remember... 1616 01:25:51,562 --> 01:25:55,197 why I became a mother in the first place. 1617 01:25:55,199 --> 01:25:58,000 And that was helpful. 1618 01:26:00,671 --> 01:26:04,206 Is this that kid Jacob's house? Is that where we're going? 1619 01:26:04,208 --> 01:26:07,974 - Just calm down, okay? - Please tell me where we are. I don't want to get arrested. 1620 01:26:07,976 --> 01:26:10,211 Will you just trust me? Come on. 1621 01:26:17,686 --> 01:26:19,084 Oh. Hi. 1622 01:26:19,086 --> 01:26:21,152 Hey. I don't know if you guys remember us. 1623 01:26:21,155 --> 01:26:23,321 Pete and Ellie from foster orientation? 1624 01:26:23,324 --> 01:26:25,924 - Oh, yeah. - Hi. How you doing? 1625 01:26:25,926 --> 01:26:28,559 Uh, what can we do for you? 1626 01:26:28,562 --> 01:26:31,262 So now she wants to come back and be Mommy again. 1627 01:26:31,264 --> 01:26:32,996 And it looks like she's got a real shot. 1628 01:26:32,999 --> 01:26:35,432 Lizzy, she's treating us like we're the enemy. 1629 01:26:35,434 --> 01:26:37,633 Now we don't know what the hell to do. 1630 01:26:37,636 --> 01:26:39,870 So I just thought, I mean, your daughter turned out so great. 1631 01:26:39,873 --> 01:26:43,038 Is she up there studying? Hey, Brenda, you gonna come down? 1632 01:26:43,041 --> 01:26:46,977 I thought maybe we could speak with her, and she'd get us pumped up like before. 1633 01:26:46,979 --> 01:26:50,446 - Is that a possibility? - Yeah, that'd be great. She was amazing. 1634 01:26:50,448 --> 01:26:52,348 We could use a pep talk right now. 1635 01:26:52,351 --> 01:26:56,951 Um, Brenda is, um... back in rehab. 1636 01:26:56,953 --> 01:27:00,153 - Excuse me, what? - We caught her using a couple months ago. 1637 01:27:00,156 --> 01:27:02,289 Are you shitting me right now? 1638 01:27:02,292 --> 01:27:04,893 Her inspirational, heartwarming goddamn speech 1639 01:27:04,895 --> 01:27:08,227 is the reason we signed up for this shit-show in the first place! 1640 01:27:08,230 --> 01:27:10,296 Now you're telling me she's back on... Ow! 1641 01:27:10,299 --> 01:27:12,198 You listen to me, crazy woman! 1642 01:27:12,201 --> 01:27:14,100 Brenda has struggled with substance abuse 1643 01:27:14,102 --> 01:27:17,135 ever since her mother's boyfriend started her on meth when she was 11. 1644 01:27:17,138 --> 01:27:19,738 Sometimes she stumbles. But she is a good kid. 1645 01:27:19,740 --> 01:27:22,806 And she's in there doing the work, getting herself clean. 1646 01:27:22,809 --> 01:27:24,909 So you don't know what's gonna happen. 1647 01:27:24,912 --> 01:27:28,849 And this has you feeling what? Frustrated? Scared? Lost? Is that it? 1648 01:27:30,250 --> 01:27:34,786 Yes! I'm a little afraid to say anything, but yes, that's basically how we feel. 1649 01:27:34,788 --> 01:27:38,522 That's how your children feel every day of their lives. 1650 01:27:38,524 --> 01:27:41,424 When you took this on, you felt good about yourself 1651 01:27:41,427 --> 01:27:44,794 because you knew that it mattered, right? 1652 01:27:44,796 --> 01:27:46,495 Well, guess what. 1653 01:27:46,497 --> 01:27:49,932 Things that matter are hard. 1654 01:27:49,934 --> 01:27:53,902 Now I know where Brenda gets her inspiring speech thing. 1655 01:27:53,905 --> 01:27:56,604 Listen, guys, right now, you're all they've got. 1656 01:27:56,606 --> 01:28:00,875 So your job is to keep them safe, whether they want you to or not. 1657 01:28:00,878 --> 01:28:02,310 Wow. 1658 01:28:02,312 --> 01:28:03,878 He's got it too. 1659 01:28:03,881 --> 01:28:07,948 ...much. That was incredible. Thank you. 1660 01:28:07,950 --> 01:28:12,818 - I'm so sorry that I blew up at you. - I'm sorry I slapped you! 1661 01:28:12,821 --> 01:28:16,822 - I know! That was crazy! - I know. I apologize. 1662 01:28:16,824 --> 01:28:20,025 It was good. I needed it. I haven't been slapped for a long time. 1663 01:28:20,028 --> 01:28:22,761 It was a bit aggressive. It was a little bit out of line. 1664 01:28:22,764 --> 01:28:24,495 Well, you were, honey. You were. 1665 01:28:24,497 --> 01:28:26,564 All right, honey, we gotta go. 1666 01:28:26,567 --> 01:28:28,834 - We gotta get going. - Take care. 1667 01:28:28,836 --> 01:28:30,467 Thank you. 1668 01:28:30,469 --> 01:28:33,169 You're on Facebook, right? I'll find you. Okay! 1669 01:28:33,172 --> 01:28:35,772 Bye! Bye! Thank you! 1670 01:28:35,774 --> 01:28:37,040 Bye. 1671 01:28:37,042 --> 01:28:39,677 Let's get in the house right away, really quick. 1672 01:28:50,622 --> 01:28:53,254 - Okay, you're all set. - Bye, Lizzy. 1673 01:28:53,257 --> 01:28:55,525 - Bye, Lizzy. - Have a great day. 1674 01:28:56,493 --> 01:28:58,692 All right, look, you drop them off. 1675 01:28:58,695 --> 01:29:01,262 I'm gonna find this Jacob kid and get to the bottom of this, okay? 1676 01:29:01,264 --> 01:29:02,429 - Okay. - All right. 1677 01:29:02,431 --> 01:29:04,264 - Wait, Pete, that's him! - What? 1678 01:29:04,267 --> 01:29:07,533 Him? That redhead kid right there? The kid with the soup can for a...? 1679 01:29:07,535 --> 01:29:09,568 Come on. I'm getting him. 1680 01:29:09,571 --> 01:29:12,338 You! Dick pic! Hey! Hey! 1681 01:29:12,341 --> 01:29:16,043 - Hey! Excuse me. - What's up, man? Wanted to catch a fade, huh? 1682 01:29:16,045 --> 01:29:17,710 - Dick pic! - Think it's okay? 1683 01:29:17,713 --> 01:29:20,013 Sending pictures of your knob to a 15-year-old girl? 1684 01:29:20,015 --> 01:29:22,514 You're lucky I don't end your life right now, carrot top. 1685 01:29:22,516 --> 01:29:25,583 I saw what you wrote to her: "If you don't show me something, I'm gonna lose interest." 1686 01:29:25,586 --> 01:29:28,086 That's actually sexual assault, young man. It's disgusting! 1687 01:29:28,088 --> 01:29:31,255 Not such a big man now, are you? Come on, whip it out! 1688 01:29:31,258 --> 01:29:33,658 Show everybody those big shaved plums you're so proud of! 1689 01:29:33,660 --> 01:29:36,327 We're gonna call your mom, tell the principal, maybe even call the police. 1690 01:29:36,329 --> 01:29:39,229 - What do you think of that, Jacob? - My name's not Jacob! 1691 01:29:39,232 --> 01:29:41,866 - What? - My name is Charlie. 1692 01:29:41,868 --> 01:29:43,099 That's Charlie. 1693 01:29:43,101 --> 01:29:45,467 - I thought you said his name was Jacob. - Really? 1694 01:29:45,469 --> 01:29:47,301 And my plums aren't shaved. 1695 01:29:47,304 --> 01:29:48,806 Or big. 1696 01:29:50,508 --> 01:29:53,408 I'm so sorry. Oh, God. I'm so sorry, honey. 1697 01:29:53,410 --> 01:29:56,344 Come on, buddy, suck it up. It's a little snafu, okay? 1698 01:29:56,347 --> 01:29:58,179 Come on. Give me a hug, Charlie. 1699 01:29:58,182 --> 01:29:59,847 All right, look at me. 1700 01:29:59,849 --> 01:30:01,883 Do you happen to know anybody named Jacob 1701 01:30:01,886 --> 01:30:04,254 who might be hanging around with our daughter, Lizzy Viara? 1702 01:30:05,621 --> 01:30:08,021 The janitor? The adult-ass janitor? 1703 01:30:08,023 --> 01:30:09,989 - Oh, my God. - Come on, let's get the janitor. 1704 01:30:09,992 --> 01:30:11,991 - Hey, I'm so sorry about this. - Ellie, come on! 1705 01:30:11,994 --> 01:30:13,993 Thank you so much! He didn't do any of that. 1706 01:30:13,996 --> 01:30:15,895 - Come on, Ellie. - He didn't do any of it! 1707 01:30:15,897 --> 01:30:18,396 - Hurry up! - I'm so sorry, Charlie! 1708 01:30:18,399 --> 01:30:21,401 I think we're gonna be late for school. 1709 01:30:29,110 --> 01:30:30,743 Ellie. 1710 01:30:31,543 --> 01:30:34,310 He's on a Zamboni. Come on! 1711 01:30:45,224 --> 01:30:47,490 Hey! Hey, you! 1712 01:30:47,492 --> 01:30:49,026 Excuse me. I'm talking to you. 1713 01:30:49,028 --> 01:30:51,060 - How old are you, Jump Street? - Why you want to know? 1714 01:30:51,063 --> 01:30:52,929 - Hey, lady, gimme that. That's not yours. - He's 22! 1715 01:30:52,931 --> 01:30:55,528 - He's 22. - Yeah, I'm 22. So what? 1716 01:30:55,531 --> 01:30:57,700 So this won't be child abuse. Pete! 1717 01:30:59,770 --> 01:31:03,637 Hey, you ever touch, text, or think about our daughter ever again, 1718 01:31:03,639 --> 01:31:05,238 and you're a dead man. 1719 01:31:05,240 --> 01:31:07,273 I'm gonna sue you, man! You're not even her parents! 1720 01:31:07,276 --> 01:31:09,876 Would not-her-parents do this? 1721 01:31:09,879 --> 01:31:12,612 Sh... Miss Peppers! 1722 01:31:12,614 --> 01:31:14,379 Whoa. Whoa. What's happening here? 1723 01:31:14,382 --> 01:31:17,583 This man has been sending lewd comments and photos to our daughter. 1724 01:31:17,585 --> 01:31:20,517 - You're going to jail today, Jacob! - You mind calling the police? 1725 01:31:20,520 --> 01:31:23,023 Absolutely! Miss Peppers! 1726 01:31:24,091 --> 01:31:25,156 Mother... 1727 01:31:25,159 --> 01:31:26,492 All right. We appreciate it. 1728 01:31:28,929 --> 01:31:31,230 Man, I didn't even touch that girl. 1729 01:31:33,398 --> 01:31:35,464 - Bye-bye, scumbag. - Filthy pedophile. 1730 01:31:35,467 --> 01:31:38,301 Yeah. Enjoy your life as a sex offender. 1731 01:31:38,304 --> 01:31:40,238 Pedophile. 1732 01:31:40,241 --> 01:31:42,738 You're arresting us? The guy was sending pictures of his knob to a minor. 1733 01:31:42,740 --> 01:31:46,277 - Why are you arresting us? - Really good. Good work, guys. 1734 01:31:52,083 --> 01:31:55,683 For what it's worth, I heard what you guys did in there. 1735 01:31:55,685 --> 01:31:58,353 You're good parents, looking out for your kids. 1736 01:31:58,356 --> 01:32:02,224 - If I'd had a chance to do the same... - The kids! Oh, my God! 1737 01:32:02,226 --> 01:32:06,693 - Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry! - Guys! 1738 01:32:10,833 --> 01:32:14,501 Hey. Hey, baby. 1739 01:32:17,105 --> 01:32:18,503 My God, it's so clean. 1740 01:32:18,506 --> 01:32:20,739 Well, there are my little gangsters. 1741 01:32:20,742 --> 01:32:23,975 Posting bail for my Petey. 1742 01:32:23,978 --> 01:32:26,077 Really took me back to the good old days. 1743 01:32:26,079 --> 01:32:28,246 - Thank you, by the way. - Where are the kids? 1744 01:32:28,249 --> 01:32:31,048 Karen had to take them to a temporary placement for the night. 1745 01:32:31,051 --> 01:32:33,217 She said it's the first time she's heard of CPS 1746 01:32:33,220 --> 01:32:36,253 removing kids from their adoptive home the night before their hearing. 1747 01:32:36,256 --> 01:32:42,259 Speaking of which, I found your statement to the judge on your printer. 1748 01:32:42,261 --> 01:32:43,893 Needs some work. 1749 01:32:43,895 --> 01:32:46,061 Mom, it's too late. We submitted it last week. 1750 01:32:46,064 --> 01:32:48,564 Well, resubmit it! Jesus! 1751 01:32:48,566 --> 01:32:51,133 "We want whatever is best for the kids, 1752 01:32:51,136 --> 01:32:54,367 whether that means staying with us or returning to their birth mother." 1753 01:32:54,370 --> 01:32:57,604 What if the judge reads that crap in front of Lizzy? 1754 01:32:57,607 --> 01:32:59,539 That's why we wrote it like that, Mom. 1755 01:32:59,541 --> 01:33:02,043 If she thinks our statement's the reason her mom doesn't get custody, 1756 01:33:02,046 --> 01:33:04,145 she's gonna hate us more than she does now. 1757 01:33:04,147 --> 01:33:07,013 She doesn't hate you. She just thinks you don't love her. 1758 01:33:07,016 --> 01:33:09,551 And that statement ain't gonna help. 1759 01:33:13,622 --> 01:33:16,290 - Did Lizzy tell you that? - Oh, come on, Ellie. 1760 01:33:16,292 --> 01:33:18,257 I grew up a lot like that kid. 1761 01:33:18,260 --> 01:33:21,193 You get reminded what a sack of shit you are five times a day, 1762 01:33:21,196 --> 01:33:25,664 after a while, you can't believe anyone could ever love you. 1763 01:33:29,501 --> 01:33:32,803 You know that we love you, right? 1764 01:33:32,806 --> 01:33:34,503 No. 1765 01:33:34,505 --> 01:33:38,409 But that's not you, it's me. I thought I just covered all that. 1766 01:33:44,216 --> 01:33:46,415 But I do love you both. 1767 01:33:47,186 --> 01:33:48,850 Get some sleep, kids. 1768 01:33:48,852 --> 01:33:52,821 After you fix that god-awful statement. 1769 01:33:52,824 --> 01:33:54,156 Wow. 1770 01:33:59,596 --> 01:34:01,965 It's so clean and quiet in here. 1771 01:34:03,133 --> 01:34:04,634 I know. 1772 01:34:06,401 --> 01:34:08,036 I hate it. 1773 01:34:09,004 --> 01:34:11,538 Me too. 1774 01:34:20,480 --> 01:34:22,247 - Hey. - Hey. 1775 01:34:22,250 --> 01:34:23,382 - Guys. - We are so sorry. 1776 01:34:23,384 --> 01:34:25,684 We are so sorry. Are you okay? 1777 01:34:25,686 --> 01:34:28,753 Guess what? We got a ride in a police car. 1778 01:34:28,756 --> 01:34:31,122 You did? Was that fun? 1779 01:34:31,124 --> 01:34:34,791 - Did you guys go to prison? - No. We were... just in jail. 1780 01:34:34,793 --> 01:34:37,459 Juan. Lita. Come on. 1781 01:34:37,462 --> 01:34:38,931 - Mom's here. - Okay. 1782 01:34:50,342 --> 01:34:55,243 Okay, folks, our .26 hearing is now a Change of Circumstance hearing 1783 01:34:55,245 --> 01:34:57,778 for a Miss Carla Viara. 1784 01:34:57,781 --> 01:35:00,480 - And you are Miss Viara, yes? - She is, Your Honor. 1785 01:35:00,482 --> 01:35:04,351 And also with us today are Juan, Lita, and Elizabeth Viara? 1786 01:35:04,354 --> 01:35:06,020 - Here. - Here! 1787 01:35:06,022 --> 01:35:08,021 And did you two each get a teddy bear? 1788 01:35:08,024 --> 01:35:11,691 - Yes! - Oh, those are good ones. 1789 01:35:11,693 --> 01:35:14,294 - And you are Elizabeth? - It's Lizzy, sir. 1790 01:35:14,296 --> 01:35:16,095 I mean, Your Honor. 1791 01:35:16,098 --> 01:35:18,865 And, Lizzy, I understand that you've submitted a statement. 1792 01:35:20,435 --> 01:35:24,668 And the foster parents, Mr. and Mrs. Wagner, are they present as well? 1793 01:35:24,671 --> 01:35:26,371 Yes, Your Honor. 1794 01:35:26,373 --> 01:35:28,340 And, Mr. and Mrs. Wagner, 1795 01:35:28,342 --> 01:35:31,076 is it accurate that you left Juan and Lita alone in your car 1796 01:35:31,078 --> 01:35:33,911 while you were being arrested for aggravated assault? 1797 01:35:33,914 --> 01:35:36,347 - Well, that... - Yes, Your Honor, but in our defense... 1798 01:35:36,349 --> 01:35:39,382 Sir, all I need to know is whether or not Lizzy is lying. 1799 01:35:39,385 --> 01:35:41,285 No, she's not lying. 1800 01:35:41,287 --> 01:35:43,652 And prior to that assault, 1801 01:35:43,655 --> 01:35:47,290 did you accost a 14-year-old honor student in the same school yard 1802 01:35:47,292 --> 01:35:52,862 and encourage him "to whip out his big, shaved plums"? 1803 01:35:54,398 --> 01:35:56,364 I said that, Your Honor, but again, 1804 01:35:56,367 --> 01:35:58,833 I thought it was the person who sent her the... 1805 01:35:58,835 --> 01:36:02,937 Mrs. Wagner, did you at one time force Lizzy's friends to leave your home 1806 01:36:02,940 --> 01:36:04,405 by way of a bedroom window? 1807 01:36:04,407 --> 01:36:07,774 - It was a ground floor window. - Good. Points for you. 1808 01:36:07,776 --> 01:36:13,112 And at that same occasion, did you tell Lizzy to call CPS and to come and take the kids? 1809 01:36:13,115 --> 01:36:15,448 - She didn't mean that. - I did not mean that. 1810 01:36:15,450 --> 01:36:17,149 That was in the heat of an argument. 1811 01:36:17,151 --> 01:36:20,252 - Your Honor, I have a statement. - Yes, I've read it, thank you. 1812 01:36:20,255 --> 01:36:23,688 - We actually wrote a new one. - Ma'am, excuse me, but I have your... 1813 01:36:23,690 --> 01:36:26,958 Please, Your Honor, we were up late working on it. I can read it very fast. 1814 01:36:26,961 --> 01:36:30,060 "Lizzy once asked us why we took them in. 1815 01:36:30,063 --> 01:36:32,262 And at the time, we couldn't answer her." 1816 01:36:32,265 --> 01:36:37,167 - Ma'am, please sit down. - Please, Your Honor, can you let me say the answer? 1817 01:36:37,169 --> 01:36:38,801 No. Sit. 1818 01:36:38,804 --> 01:36:40,736 This hearing is not about you. 1819 01:36:40,738 --> 01:36:44,174 Judging by Lizzy's statement, you might be back in court soon enough, 1820 01:36:44,177 --> 01:36:47,179 so let's save that heartwarming speech for that occasion. 1821 01:36:48,313 --> 01:36:51,479 Okay. Now, Miss Viara, 1822 01:36:51,482 --> 01:36:55,150 I see that you've been keeping up with your visits. That's good. 1823 01:36:55,152 --> 01:36:58,285 I also understand that you've been sober for the last five months. 1824 01:36:58,288 --> 01:37:00,721 Is that still the case? 1825 01:37:00,723 --> 01:37:04,224 - Yes. - That's very good news. 1826 01:37:04,226 --> 01:37:08,262 And if I were to put the kids in your care, 1827 01:37:08,265 --> 01:37:11,300 your current residence could accommodate them? 1828 01:37:12,801 --> 01:37:14,234 I think so. 1829 01:37:14,236 --> 01:37:18,136 It's small, but it works... Your Honor. 1830 01:37:18,139 --> 01:37:23,041 And, Miss Viara, do you feel capable of responsibly caring 1831 01:37:23,043 --> 01:37:26,646 for Juan, Lita, and Lizzy at this time? 1832 01:37:32,819 --> 01:37:34,254 Miss Viara. 1833 01:37:36,456 --> 01:37:38,689 Mama. 1834 01:37:40,826 --> 01:37:44,196 Yes, Your Honor. I'm capable now. 1835 01:38:09,151 --> 01:38:12,019 Everybody get ready for dinner. 1836 01:38:20,595 --> 01:38:22,861 Here you go. 1837 01:38:22,863 --> 01:38:25,530 What if when we go live with our mom, 1838 01:38:25,533 --> 01:38:28,732 she doesn't know how to make my noodles the way I like to have them? 1839 01:38:28,735 --> 01:38:31,667 Don't worry, pal. Lizzy will show her the way we do the cheese for you 1840 01:38:31,669 --> 01:38:33,937 so your mom can make it for you just the way you like. 1841 01:38:33,939 --> 01:38:36,839 - Yeah. - Okay. 1842 01:38:36,842 --> 01:38:41,244 Come on, guys. Don't be sad on our last night. 1843 01:38:41,247 --> 01:38:45,948 You know what? I think we should tell Pete and Ellie thank you, 1844 01:38:45,950 --> 01:38:48,451 you know, for everything they've done for us, yeah? 1845 01:38:48,453 --> 01:38:51,719 - Thank you. - Well, thank you, pal. 1846 01:38:51,722 --> 01:38:53,321 Yeah, thank you, guys. 1847 01:38:53,324 --> 01:38:56,390 - Lita? - I don't want to say anything. 1848 01:38:56,392 --> 01:38:58,027 Oh, honey. 1849 01:39:03,166 --> 01:39:06,699 I'm just gonna go check on Lita. 1850 01:39:06,702 --> 01:39:10,571 I mean, unless you want to. 1851 01:39:10,573 --> 01:39:13,975 Yeah, I would, actually. Thanks. 1852 01:39:17,213 --> 01:39:19,977 Come on, buddy. You haven't touched your pasta. 1853 01:39:19,979 --> 01:39:22,382 You want me to reheat it for you? 1854 01:39:27,921 --> 01:39:29,519 It's okay, buddy. 1855 01:39:29,522 --> 01:39:32,391 That's okay, buddy. 1856 01:39:41,166 --> 01:39:43,867 - Good night, buddy. - Good night. 1857 01:39:45,869 --> 01:39:48,735 Sweetie, good night. I love you. 1858 01:39:48,738 --> 01:39:50,473 Love you too. 1859 01:40:48,893 --> 01:40:53,263 Okay, all your court bears are in here, the new ones as well. 1860 01:40:54,163 --> 01:40:57,430 Speaking of court, um, 1861 01:40:58,767 --> 01:41:02,736 I just wanted to apologize for what I wrote to the judge. 1862 01:41:02,739 --> 01:41:05,106 It was all true. 1863 01:41:05,108 --> 01:41:07,807 It was a little out of context maybe, but there's no hard feelings. 1864 01:41:07,810 --> 01:41:10,244 Actually, I wanted to give you the statement we wrote 1865 01:41:10,246 --> 01:41:13,479 that we couldn't read in court, just so you have it. 1866 01:41:13,482 --> 01:41:15,715 Yeah. 1867 01:41:17,518 --> 01:41:18,852 Guys, Mom's here. 1868 01:41:19,953 --> 01:41:22,087 All right. Get up! Come on. Let's go. 1869 01:41:22,789 --> 01:41:24,722 Lita, come on, get your stuff. 1870 01:41:24,725 --> 01:41:26,227 Bye, Meatball. 1871 01:41:29,795 --> 01:41:34,033 Hey. I've got a car seat for Lita if you don't have one. 1872 01:41:36,835 --> 01:41:40,803 You guys picking us up? Where's Mom? 1873 01:41:40,806 --> 01:41:43,606 She was supposed to meet us at the office this morning 1874 01:41:43,608 --> 01:41:44,839 and she didn't show. 1875 01:41:44,842 --> 01:41:46,342 Oh, no. 1876 01:41:46,344 --> 01:41:48,209 She didn't answer her phone. 1877 01:41:48,212 --> 01:41:51,247 Did you go to her house? What if something happened to her? 1878 01:41:51,249 --> 01:41:54,015 Yes, we went to see her. She was very ashamed. 1879 01:41:54,018 --> 01:41:56,318 She said... she can't do it. 1880 01:41:56,320 --> 01:42:00,521 No, she didn't. Because why would she, um, fill out all the forms 1881 01:42:00,523 --> 01:42:03,123 and the court stuff and reunification stuff if she didn't... 1882 01:42:03,126 --> 01:42:07,493 - Lizzy, your mom said you filled out all those forms. - I helped, but so what? 1883 01:42:07,496 --> 01:42:11,531 She felt she was being pushed into something that she wasn't ready for. 1884 01:42:11,533 --> 01:42:14,700 No. I didn't push her. She's ready! 1885 01:42:14,703 --> 01:42:16,802 Just let me talk to her, please, 1886 01:42:16,805 --> 01:42:19,304 and then we can figure something out. 1887 01:42:19,306 --> 01:42:21,405 - Honey. - And she can take me home. 1888 01:42:21,408 --> 01:42:25,010 Honey, when we saw her, it was obvious. 1889 01:42:25,012 --> 01:42:27,011 She's using again. 1890 01:42:27,014 --> 01:42:28,848 She's not coming, baby. 1891 01:42:30,183 --> 01:42:33,619 Sweetie, we're so sorry. 1892 01:42:34,920 --> 01:42:36,254 Lizzy. 1893 01:42:37,757 --> 01:42:39,022 Lizzy. 1894 01:42:39,024 --> 01:42:41,191 I'll go get her. You watch the kids. 1895 01:42:41,194 --> 01:42:44,326 - Just wait there, okay? - Lizzy! 1896 01:42:44,329 --> 01:42:46,264 Lizzy! 1897 01:42:55,773 --> 01:42:57,473 Lizzy! 1898 01:42:58,908 --> 01:43:00,909 - Lizzy? - Lizzy! 1899 01:43:06,582 --> 01:43:10,383 - Lizzy. - Please just go away. You're not my parents. 1900 01:43:10,386 --> 01:43:12,686 No, we're not. But you know what we are? We're here. 1901 01:43:12,688 --> 01:43:15,088 That's right, we're here and we love you. 1902 01:43:15,090 --> 01:43:18,556 What? No, you don't. You don't even know me. 1903 01:43:18,558 --> 01:43:21,059 Hey, what the hell's going on out here? 1904 01:43:21,061 --> 01:43:24,029 Could you just give us a few minutes, please? 1905 01:43:24,732 --> 01:43:27,033 Oh, okay. Sorry. 1906 01:43:27,868 --> 01:43:31,033 Lizzy, honey, we do know you. 1907 01:43:31,036 --> 01:43:34,405 We... We know that you hate cheese, 1908 01:43:34,407 --> 01:43:36,807 but you really love cheeseburgers. 1909 01:43:36,809 --> 01:43:39,575 And we know that when you feel good in the morning, 1910 01:43:39,578 --> 01:43:42,677 you put on a little less makeup than you do on the bad days. 1911 01:43:42,680 --> 01:43:45,414 Exactly. And we know that the most important thing in the world to you 1912 01:43:45,416 --> 01:43:48,449 is to protect Juan and Lita from the things nobody protected you from. 1913 01:43:48,452 --> 01:43:50,485 - We know that about you, right? - Yes, honey. 1914 01:43:50,488 --> 01:43:52,454 You guys are doing good. 1915 01:43:52,456 --> 01:43:55,089 - I'm sorry. - We know there's so much we don't know. 1916 01:43:55,092 --> 01:43:59,661 But if you're afraid we can't handle knowing the bad stuff, or the scary stuff, 1917 01:43:59,663 --> 01:44:01,196 we can, I promise. 1918 01:44:01,198 --> 01:44:03,731 Yeah, bring it. Whatever you got, we want it. 1919 01:44:03,733 --> 01:44:05,731 Because we love you, Lizzy. 1920 01:44:05,734 --> 01:44:10,004 Stop saying that. Please just go away, please. 1921 01:44:11,640 --> 01:44:13,607 Please. 1922 01:44:33,358 --> 01:44:37,359 - Is Lizzy okay? - She's a little upset right now, buddy. 1923 01:44:37,361 --> 01:44:38,961 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 1924 01:44:38,964 --> 01:44:41,233 Here she is. 1925 01:44:46,839 --> 01:44:48,439 So... 1926 01:44:49,140 --> 01:44:52,708 um, here's what I think is best. 1927 01:44:52,710 --> 01:44:57,912 I know Juan and Lita are more like what you had in mind when you got into this. 1928 01:44:57,915 --> 01:44:59,613 Come on, baby. 1929 01:44:59,615 --> 01:45:03,449 So I think the best thing is for you to adopt them. 1930 01:45:03,452 --> 01:45:09,189 And... And I'll just ask Karen for, um, a different placement. 1931 01:45:09,191 --> 01:45:10,357 - So... - No. 1932 01:45:10,359 --> 01:45:12,091 - No, it'll be good. - No, honey. 1933 01:45:12,093 --> 01:45:13,626 We need your help with Juan and Lita. 1934 01:45:13,629 --> 01:45:15,795 We're not doing this without you. 1935 01:45:15,798 --> 01:45:19,064 I'll visit all the time and you can call me if you need help for anything. 1936 01:45:19,066 --> 01:45:22,666 - No. - Pete, I really don't want to argue about this right now. 1937 01:45:22,669 --> 01:45:26,303 I don't care. I said no. That's not happening, okay? 1938 01:45:26,305 --> 01:45:27,839 - You're with us now. - Yeah. 1939 01:45:27,841 --> 01:45:29,907 And you know why? We've got a cosmic connection. 1940 01:45:29,910 --> 01:45:32,008 That's right, we've got a cosmic connection. 1941 01:45:32,011 --> 01:45:34,912 I know you feel sorry for me right now, but you really don't have to... 1942 01:45:34,915 --> 01:45:36,881 It's got nothing to do with what just happened. 1943 01:45:36,883 --> 01:45:39,718 Where's the court statement Ellie gave you? 1944 01:45:44,956 --> 01:45:47,091 See this? Read that. 1945 01:45:50,528 --> 01:45:54,495 "Lizzy once asked me why we did this, why we took them in. 1946 01:45:54,497 --> 01:45:57,532 We couldn't give her an answer at the time. 1947 01:45:57,535 --> 01:46:02,705 We did it because something was missing in our lives, but we didn't know what it was. 1948 01:46:03,573 --> 01:46:07,673 It was Juan, Lita, and Lizzy." 1949 01:46:07,676 --> 01:46:09,042 You see? 1950 01:46:09,044 --> 01:46:11,810 You were what was missing, Lizzy. 1951 01:46:11,812 --> 01:46:14,980 But now you're here and you are stuck with us. 1952 01:46:14,983 --> 01:46:17,549 - That's right. - We're gonna be at every soccer game. 1953 01:46:17,552 --> 01:46:19,986 We're gonna be all over your ass about your grades. 1954 01:46:19,988 --> 01:46:21,987 We're gonna buy you your first prom dress. 1955 01:46:21,990 --> 01:46:26,290 It's gonna be really pretty. But not too revealing. Super sweet. 1956 01:46:26,292 --> 01:46:28,225 You know, not too sexy. 1957 01:46:28,228 --> 01:46:31,127 Just like... really, that gorgeous sweet spot. 1958 01:46:31,130 --> 01:46:32,696 Yeah. And when you graduate high school, 1959 01:46:32,698 --> 01:46:35,132 we're gonna be in the front row embarrassing you. 1960 01:46:35,134 --> 01:46:38,267 We're gonna be in the front row again when you graduate college, or even if you don't. 1961 01:46:38,269 --> 01:46:41,203 You will be graduating college, 'cause it's so important and you're so smart. 1962 01:46:41,206 --> 01:46:44,908 I don't mean to push, but it just opens up so many more opportunities. 1963 01:46:44,910 --> 01:46:47,543 But either way, we're gonna be there for you. 1964 01:46:47,545 --> 01:46:49,678 And someday I'm gonna give you away at your wedding. 1965 01:46:49,681 --> 01:46:53,480 Even if I think the guy's a pissant and he's not good enough for my little girl. 1966 01:46:53,483 --> 01:46:55,215 That's right. Someday in the future. 1967 01:46:55,217 --> 01:47:00,156 Someday in the way, way, way off, deep, deep, deep distant future. 1968 01:47:00,990 --> 01:47:03,358 Lizzy, can we go home now? 1969 01:47:08,230 --> 01:47:09,730 Yeah, I guess we can. 1970 01:47:15,004 --> 01:47:16,736 I know you don't like this, 1971 01:47:16,738 --> 01:47:20,137 but you're gonna have to get used to it once in a while, okay? 1972 01:47:20,139 --> 01:47:24,341 Can I get one? I haven't gotten a single hug from you since I've known you. 1973 01:47:24,344 --> 01:47:26,378 Please? 1974 01:47:30,884 --> 01:47:34,885 Hi. I don't know the whole context of everything. 1975 01:47:34,888 --> 01:47:39,090 But I'm just wondering if I can just get in on that hug a little bit. 1976 01:47:39,092 --> 01:47:41,857 We're good! Thank you so much. We're good, thank you. 1977 01:47:41,860 --> 01:47:46,061 Sorry. That was just wrong. Yeah, I just do that. You guys hug. 1978 01:47:46,063 --> 01:47:47,829 I crossed a boundary there. 1979 01:47:47,832 --> 01:47:50,100 Everything's gonna work out great too. 1980 01:47:50,102 --> 01:47:52,602 I can tell. 1981 01:47:54,838 --> 01:47:56,071 Hi! 1982 01:47:56,073 --> 01:47:59,675 Oh! Oh, thank you! 1983 01:48:00,210 --> 01:48:02,912 - Bye. - Bye! 1984 01:48:07,716 --> 01:48:10,916 Are you with them? Do you know those guys? 1985 01:48:10,919 --> 01:48:13,019 Yeah. Why? 1986 01:48:13,022 --> 01:48:14,487 Do you guys want to come in? 1987 01:48:14,489 --> 01:48:17,057 - Uh... - I-I made a pie. 1988 01:48:17,059 --> 01:48:18,523 - No, thank you. - Yes! 1989 01:48:18,525 --> 01:48:20,724 - Karen! - It's pie. You know I love pie. 1990 01:48:20,727 --> 01:48:25,531 Great. Yeah, I just... I have so many feelings. 1991 01:49:02,065 --> 01:49:04,964 Go potty, put your shoes on. We're gonna go, okay? 1992 01:49:04,967 --> 01:49:06,433 Okay! 1993 01:49:06,435 --> 01:49:07,934 Whoa, Juan. What are you doing, buddy? 1994 01:49:07,936 --> 01:49:09,568 You can't wear sneakers. We gotta look good today. 1995 01:49:09,571 --> 01:49:12,039 Mom, have you seen my phone? 1996 01:49:12,041 --> 01:49:16,042 Uh, no. Wait, you mean the one in your hand? 1997 01:49:16,045 --> 01:49:18,275 Lita, honey, did you go potty? 1998 01:49:18,278 --> 01:49:19,878 - I went potty! - Okay, good job. 1999 01:49:19,880 --> 01:49:21,879 - Everybody go potty! - Yeah, I went potty. 2000 01:49:21,882 --> 01:49:24,381 - Got that packet we're supposed to bring? - Yeah, I'm all set. 2001 01:49:24,383 --> 01:49:26,786 - Let's go, guys. - Let's go. 2002 01:49:31,024 --> 01:49:32,422 I'm gonna beat you! 2003 01:49:33,793 --> 01:49:36,760 No, no, no. 2004 01:49:36,762 --> 01:49:40,296 No distracted driving, okay? 2005 01:49:40,298 --> 01:49:41,831 - All right. - All right? 2006 01:49:41,834 --> 01:49:43,666 - She's gonna drive. - Oh, yeah? 2007 01:49:43,668 --> 01:49:46,035 Yes, but I have the phone and I'll sit in the front 2008 01:49:46,037 --> 01:49:49,940 in case I have to grab the wheel or shut down the power, okay? 2009 01:49:54,644 --> 01:49:56,879 Sandy, come on, it's started! 2010 01:49:57,614 --> 01:49:59,415 - Did I make it? - Yeah, yeah, yeah. 2011 01:50:00,449 --> 01:50:02,083 What's that? 2012 01:50:02,086 --> 01:50:04,618 Lizzy made it for me. You didn't get one? 2013 01:50:04,620 --> 01:50:08,420 You got a T-shirt? You got a T-shirt? 2014 01:50:08,422 --> 01:50:10,657 You may all be seated. 2015 01:50:12,259 --> 01:50:14,127 Good morning, folks. 2016 01:50:14,129 --> 01:50:15,861 You know, family court is important... 2017 01:50:15,864 --> 01:50:19,765 Wait. Wait! Wait! Wait. 2018 01:50:19,767 --> 01:50:23,601 Grandma Sandy's in the house. We can begin. 2019 01:50:23,604 --> 01:50:26,205 Told you we'd make it. Stop it! 2020 01:50:26,207 --> 01:50:28,438 - These seats are saved. - Yeah, they're saved for me. 2021 01:50:28,441 --> 01:50:31,010 - Move over. - Stop it! 2022 01:50:32,146 --> 01:50:35,279 - Go ahead, Judge. - Thank you, Grandma Sandy. 2023 01:50:36,248 --> 01:50:37,914 She got a T-shirt. 2024 01:50:37,917 --> 01:50:41,417 You know, family court is important work. 2025 01:50:41,419 --> 01:50:43,153 But it's difficult work. 2026 01:50:43,155 --> 01:50:46,320 We spend day in and day out dealing with things 2027 01:50:46,323 --> 01:50:49,490 that we feel no family should have to go through. 2028 01:50:49,493 --> 01:50:52,997 So on these rare days when we get to smile at work, 2029 01:50:54,031 --> 01:50:56,197 these days mean a great deal to all of us. 2030 01:50:56,200 --> 01:51:00,366 And I may not look it, but I'm a huge cornball 2031 01:51:00,369 --> 01:51:02,804 and I live for this. 2032 01:51:02,806 --> 01:51:04,472 Ronit? 2033 01:51:08,877 --> 01:51:11,278 Yeah! 2034 01:51:11,280 --> 01:51:12,878 I love this song. 2035 01:51:12,881 --> 01:51:16,781 We are here today to officially create a new family. 2036 01:51:16,783 --> 01:51:18,882 Peter and Elinore Wagner, 2037 01:51:18,885 --> 01:51:23,955 do you wish to adopt Juan, Lita, and Lizzy into your family today? 2038 01:51:23,958 --> 01:51:26,390 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 2039 01:51:26,392 --> 01:51:30,361 It's just the song that's got me a little emotional. 2040 01:51:31,064 --> 01:51:33,063 Juan, Lita, and Lizzy, 2041 01:51:33,066 --> 01:51:36,433 would you like Peter and Elinore to be your mom and dad? 2042 01:51:36,435 --> 01:51:38,003 Sure. 2043 01:51:38,671 --> 01:51:41,071 - Yes, please. - Yes! 2044 01:51:41,073 --> 01:51:43,338 Well, then, 2045 01:51:43,340 --> 01:51:46,407 by the authority vested in me by the state of California, 2046 01:51:46,410 --> 01:51:49,711 I pronounce you a family. 2047 01:52:06,461 --> 01:52:08,560 - Here you go. - Thank you. 2048 01:52:08,562 --> 01:52:11,130 - Would you like to take a picture with the judge? - Yeah, sure. Thank you. 2049 01:52:11,133 --> 01:52:13,232 Yeah, let's do it. 2050 01:52:13,235 --> 01:52:15,702 That's gonna be us soon. 2051 01:52:15,704 --> 01:52:19,205 Oh, I'm part of this family too. 2052 01:52:19,207 --> 01:52:22,140 - Okay, thank you. - Wait, me too! 2053 01:52:22,143 --> 01:52:25,510 - I'd like to be in the picture. - Are you sure? We're not... 2054 01:52:25,512 --> 01:52:28,180 We should all go. I think they'd like that. 2055 01:52:28,182 --> 01:52:29,946 Okay. Okay. Yeah. 2056 01:52:34,020 --> 01:52:36,787 Hey! 2057 01:52:38,357 --> 01:52:40,056 Whoo. 2058 01:52:40,059 --> 01:52:42,424 Okay! Okay. 2059 01:52:42,426 --> 01:52:44,060 Anybody else? 2060 01:52:44,062 --> 01:52:47,131 Yeah, you too. Come on! 2061 01:52:48,833 --> 01:52:51,232 Okay, I think that's everybody. 2062 01:52:51,235 --> 01:52:54,602 - Say "family." - Family! 168058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.