Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,887 --> 00:00:41,221
- You bought this?
- Yeah.
2
00:00:42,087 --> 00:00:45,023
- And it's ours now. We own this.
- Mm-hmm.
3
00:00:50,562 --> 00:00:52,396
- I love it.
- Right?
4
00:00:52,399 --> 00:00:55,631
What'd I tell you? The
fireplace, the built-ins here.
5
00:00:55,634 --> 00:00:57,701
Are you sure you want to
give this to your sister?
6
00:00:57,703 --> 00:00:59,835
Babe, we'd make 100K
off this flip all day long.
7
00:00:59,838 --> 00:01:01,803
- Trying to make up...
- This is it?
8
00:01:01,806 --> 00:01:06,574
- Hey, yeah. Come in.
- You guys made me ask off an hour early to see this dump?
9
00:01:06,576 --> 00:01:10,577
- We're all smelling this, right?
- Yeah, it smells like I'm breathing piss.
10
00:01:10,580 --> 00:01:12,280
Okay. Not a good fit.
So we'll just go.
11
00:01:12,282 --> 00:01:14,348
- Come on.
- Come on. Have a little vision.
12
00:01:14,351 --> 00:01:15,683
French doors to the garden.
13
00:01:15,685 --> 00:01:18,252
We move the stairs,
take these walls down,
14
00:01:18,255 --> 00:01:20,486
create an open concept
through the kitchen.
15
00:01:20,489 --> 00:01:23,957
There's a gorgeous stained glass here in
the corner. The bones are really good.
16
00:01:23,959 --> 00:01:27,560
When's the part we cough up 12 grand
to fix the rotted-out foundation?
17
00:01:27,562 --> 00:01:30,430
Clearly, it's not for them.
Let's just flip this one, El.
18
00:01:30,433 --> 00:01:31,997
There's a park
across the street.
19
00:01:31,999 --> 00:01:34,733
And the schools here are
fantastic if you have a baby.
20
00:01:34,735 --> 00:01:36,767
When. I'm sorry.
I'm sorry, Kimmy.
21
00:01:36,770 --> 00:01:38,403
When.
When you have a baby.
22
00:01:38,406 --> 00:01:41,073
We're having a baby.
We are having a baby.
23
00:01:41,075 --> 00:01:43,574
You see that? That's called
manifesting to the universe.
24
00:01:43,576 --> 00:01:48,010
Sometimes the universe thinks it's funny
if I drop $26,000 on in vitro first.
25
00:01:48,013 --> 00:01:50,145
- Oh! You're a dick.
- I'm kidding.
26
00:01:50,148 --> 00:01:53,817
If this place is so great, why
don't you guys move in here?
27
00:01:53,819 --> 00:01:56,218
What are they gonna do with
five bedrooms and a park?
28
00:01:56,221 --> 00:01:58,220
They're obviously
never having kids.
29
00:01:58,222 --> 00:01:59,855
Look at 'em. They don't have
any emotional holes to fill.
30
00:01:59,858 --> 00:02:01,757
Not that we are
doing it to fill...
31
00:02:01,759 --> 00:02:03,491
- Shut up, Russ.
- All right.
32
00:02:03,494 --> 00:02:05,493
- What was that look?
- What look?
33
00:02:05,496 --> 00:02:09,898
He just said you guys were never gonna
have kids. Then you did a definite look.
34
00:02:09,901 --> 00:02:13,667
Yeah, what was the look for? You looked
back at me to include me in your look.
35
00:02:13,669 --> 00:02:15,369
- I didn't do a look.
- Totally did a look.
36
00:02:15,372 --> 00:02:17,004
- It wasn't a look.
- I think we just started some trouble.
37
00:02:17,006 --> 00:02:18,872
- There's no trouble.
- Maybe even a fight.
38
00:02:18,875 --> 00:02:21,341
- There's no fight. There's no trouble.
- Let's get out of here.
39
00:02:21,343 --> 00:02:24,277
Oh, my God. You guys are gonna
have kids now, aren't you?
40
00:02:24,280 --> 00:02:26,446
No. What? Kimmy.
I don't know. What?
41
00:02:26,448 --> 00:02:28,513
Of course you are, because
you have to win at everything.
42
00:02:28,516 --> 00:02:30,682
Then you're gonna throw your
perfect uterus in my face too.
43
00:02:30,685 --> 00:02:33,551
How do you know my uterus is perfect?
We've never even tried to have kids.
44
00:02:33,554 --> 00:02:35,121
I don't know
if I can get pregnant.
45
00:02:35,123 --> 00:02:38,188
Of course it is perfect.
It is yours.
46
00:02:38,191 --> 00:02:41,125
- Kimmy.
- It probably has a leather interior.
47
00:02:41,128 --> 00:02:43,595
Please, Kimmy.
You just got here.
48
00:02:43,597 --> 00:02:45,463
Sorry, Petey.
Have a good fight.
49
00:02:45,465 --> 00:02:46,766
See you later, Russ.
50
00:02:49,201 --> 00:02:51,769
- I didn't do a look.
- You're doing a look right now.
51
00:02:51,771 --> 00:02:54,171
There's no look.
You're doing a look.
52
00:02:59,544 --> 00:03:01,410
All right,
maybe I did do a look.
53
00:03:01,413 --> 00:03:04,847
But just hearing him say it out
loud: "We're never having children."
54
00:03:04,849 --> 00:03:07,014
I mean, is that true?
55
00:03:07,017 --> 00:03:10,719
I quit bringing it up because every time
I did, you'd say it's not the right time.
56
00:03:10,721 --> 00:03:12,753
I know, but we were
always so broke.
57
00:03:12,756 --> 00:03:15,756
And then we were going crazy
trying to get the business started.
58
00:03:15,758 --> 00:03:19,960
We've flipped five houses this year, and
I'm starting to turn down design work.
59
00:03:20,962 --> 00:03:23,163
I always thought that
I'd be a mom someday.
60
00:03:23,166 --> 00:03:25,397
- I think I'm ready.
- Great. Now you're ready.
61
00:03:25,400 --> 00:03:28,033
And by the time the kid's 16, I'm
gonna be one of those old dads,
62
00:03:28,035 --> 00:03:29,870
like Brian Hendrickson's dad.
63
00:03:34,508 --> 00:03:36,508
- Hey, Dad.
- What's up, Son?
64
00:03:36,511 --> 00:03:38,711
Hey, Mr. Hendrickson,
go long!
65
00:03:45,386 --> 00:03:46,518
Dad?
66
00:03:46,520 --> 00:03:47,950
You killed my dad!
67
00:03:47,952 --> 00:03:50,520
Hey. Hey, Dad. Wake up, wake up.
Wake up!
68
00:03:50,522 --> 00:03:52,858
You did not kill
Mr. Hendrickson.
69
00:03:54,059 --> 00:03:55,591
And you're not
that old.
70
00:03:55,593 --> 00:03:57,693
Here's an idea. What if
we adopt a five-year-old?
71
00:03:57,696 --> 00:04:01,799
It'd be like I got cracking when I was 36.
How about that?
72
00:04:07,971 --> 00:04:09,771
Keep your end straight,
will you?
73
00:04:09,774 --> 00:04:12,873
Look, you're overthinking it, bro.
None of my kids were planned.
74
00:04:12,875 --> 00:04:14,974
Kid shows up, you figure it out.
Easy-peasy.
75
00:04:14,977 --> 00:04:18,244
- How many kids you got now, Stu?
- Number four's in the oven right now.
76
00:04:18,247 --> 00:04:21,414
- Wow.
- Nothing hard about kids.
77
00:04:21,417 --> 00:04:23,583
As long as you spend some time
with them, they're cool.
78
00:04:23,586 --> 00:04:26,721
Most important thing, make
sure the moms all get along.
79
00:04:32,495 --> 00:04:35,561
Meatball. Hey! Hey, buddy!
80
00:04:35,564 --> 00:04:37,262
Hey. You miss me?
81
00:04:37,264 --> 00:04:39,897
Oh! That's my boy. You missed me, huh?
I missed you too.
82
00:04:39,899 --> 00:04:41,698
Yeah. You're such a good boy.
83
00:04:41,701 --> 00:04:45,104
Hey, El. I got the towel samples
you wanted for the kitchen.
84
00:04:46,773 --> 00:04:48,007
El, you okay?
85
00:04:50,843 --> 00:04:52,941
Hey, what's the matter?
86
00:04:52,944 --> 00:04:57,347
Nothing. I was just thinking about what
you said about adopting a five-year-old.
87
00:04:57,350 --> 00:04:58,781
- I said that?
- Yeah.
88
00:04:58,783 --> 00:05:01,014
- I was totally... I was joking.
- I know. It's kind of crazy.
89
00:05:01,017 --> 00:05:04,118
But it just got me thinking. And
there's so many kids in foster care.
90
00:05:04,121 --> 00:05:07,589
And they're moving from place to
place, and they don't have anybody,
91
00:05:07,591 --> 00:05:09,723
and it's like the saddest thing
I've ever seen.
92
00:05:09,726 --> 00:05:12,760
I found this adoption agency. They're
having an orientation next week.
93
00:05:12,763 --> 00:05:15,696
No, don't show me that. I don't
want to see those little faces.
94
00:05:15,698 --> 00:05:18,231
You trying to break my heart?
I just got home from work.
95
00:05:18,234 --> 00:05:21,001
Ellie, people who take in
foster kids are really special.
96
00:05:21,003 --> 00:05:23,869
These are the kind of people who
volunteer when it's not even a holiday.
97
00:05:23,872 --> 00:05:26,138
We don't even volunteer
on a holiday.
98
00:05:26,140 --> 00:05:28,674
What if there was,
like, a disaster?
99
00:05:28,676 --> 00:05:30,242
- What, like a dirty bomb?
- Whatever.
100
00:05:30,244 --> 00:05:32,877
And there's a little kid
who ends up on our doorstep.
101
00:05:32,880 --> 00:05:36,248
Are we gonna turn her away
because we're not special enough?
102
00:05:36,250 --> 00:05:39,250
That would depend. There's a
lot of factors that go into it.
103
00:05:39,252 --> 00:05:42,488
I mean, our food rations,
the blast radius.
104
00:05:43,524 --> 00:05:46,356
El, you can't take
some offhanded remark I made
105
00:05:46,359 --> 00:05:48,525
and turn it into
a crazy life decision.
106
00:05:48,528 --> 00:05:49,961
It was a joke.
107
00:05:51,095 --> 00:05:52,129
Yeah.
108
00:05:52,997 --> 00:05:55,265
I know. I just...
109
00:05:55,267 --> 00:05:58,467
You're right. You shouldn't be pushed
into something you don't want to do.
110
00:05:58,469 --> 00:06:00,703
It was just a nice thought.
111
00:06:03,308 --> 00:06:04,442
Good night.
112
00:06:05,410 --> 00:06:08,178
All right, I won't make
any more jokes like that.
113
00:06:08,813 --> 00:06:10,047
All right?
114
00:06:13,383 --> 00:06:15,785
You wanna watch
a little Fixer Upper?
115
00:06:16,886 --> 00:06:19,322
- Okay, I love you.
- I love you.
116
00:06:22,525 --> 00:06:24,424
That's a long fill-up, my friend.
117
00:06:24,427 --> 00:06:26,559
Well, that's because
I wanted you to come in here.
118
00:06:26,562 --> 00:06:29,162
We're gonna have a karate kicking contest.
Me versus you, straight up.
119
00:06:50,216 --> 00:06:52,084
Oh, God.
120
00:07:40,160 --> 00:07:42,995
It's not fair.
That is not...
121
00:07:44,731 --> 00:07:46,597
Hey.
122
00:07:46,600 --> 00:07:49,232
You can't buy these pita chips anymore.
They're way too spicy.
123
00:07:49,234 --> 00:07:51,001
I'm getting my nose watery
and...
124
00:07:55,541 --> 00:07:59,208
Over a half million children
are currently in foster care.
125
00:07:59,210 --> 00:08:02,077
The system is overloaded,
okay?
126
00:08:02,080 --> 00:08:03,845
It doesn't need
any more kids.
127
00:08:03,847 --> 00:08:07,081
So for a child to be removed,
conditions have to be pretty bleak,
128
00:08:07,084 --> 00:08:10,384
usually involving abuse
or extreme neglect.
129
00:08:10,387 --> 00:08:13,520
And some of these kids can
often languish in the system,
130
00:08:13,523 --> 00:08:17,357
unless a wonderful family
like yours steps up for them.
131
00:08:17,359 --> 00:08:19,760
We'll step up.
We'll take one right away.
132
00:08:19,762 --> 00:08:22,395
Perfect. Let me go check in
back, see what we have in stock.
133
00:08:22,398 --> 00:08:25,865
She is kidding, of course.
134
00:08:25,867 --> 00:08:28,601
We do not stock.
135
00:08:28,603 --> 00:08:30,502
And you know that.
136
00:08:30,505 --> 00:08:34,206
But we can take you through the
eight-week foster parenting course,
137
00:08:34,208 --> 00:08:35,840
and you can get
your certification.
138
00:08:35,843 --> 00:08:38,876
And then we can pair you with
some kids that you can foster
139
00:08:38,878 --> 00:08:40,477
until they become adoptable.
140
00:08:40,480 --> 00:08:42,880
But it is not gonna
be easy, folks.
141
00:08:42,882 --> 00:08:45,882
These kids
will test your will,
142
00:08:45,885 --> 00:08:48,419
put a strain
on your relationship,
143
00:08:48,421 --> 00:08:50,788
and push buttons you
didn't even know you had.
144
00:08:50,790 --> 00:08:54,691
I can tell by looking at you that
not all y'all are gonna make it.
145
00:08:54,694 --> 00:08:59,895
I actually think this group has
got the grit to face some unpleasant...
146
00:08:59,897 --> 00:09:02,832
- Excuse me.
- Y-You guys heading out?
147
00:09:02,835 --> 00:09:05,533
- Yeah.
- Okay. Well, thank you. Bye-bye.
148
00:09:05,535 --> 00:09:08,435
- All right, that one's on me.
- It absolutely is.
149
00:09:08,438 --> 00:09:10,337
- We've gone over this before.
- We have.
150
00:09:10,339 --> 00:09:12,138
- This is a problem.
- It's a problem.
151
00:09:12,141 --> 00:09:14,442
Okay, everybody, why
don't we learn your names
152
00:09:14,444 --> 00:09:16,778
and what type of children
you're looking for.
153
00:09:16,780 --> 00:09:18,312
Oh, hi.
154
00:09:18,315 --> 00:09:21,181
We're Dana
and Dirk McCann.
155
00:09:21,183 --> 00:09:23,116
And the Lord
has guided us here
156
00:09:23,119 --> 00:09:26,318
to adopt a baby boy...
or a girl.
157
00:09:26,321 --> 00:09:29,154
- Yeah, the big guy, he's blessed us with so much.
- Mm-hmm.
158
00:09:29,156 --> 00:09:32,189
- We'd just like to share it with a child that needs a home.
- Yeah.
159
00:09:32,192 --> 00:09:34,392
What about over here?
160
00:09:34,395 --> 00:09:36,994
I'm David, and this
is my wife, Jessie.
161
00:09:36,996 --> 00:09:40,196
And we've been trying to have
a baby for three years now.
162
00:09:40,199 --> 00:09:43,670
But no matter what we do,
I... I can't...
163
00:09:44,605 --> 00:09:47,337
- I'm sorry. Can someone else go?
- It's okay.
164
00:09:47,339 --> 00:09:51,006
It's okay. Well, I'm Kit
and this is Michael.
165
00:09:51,009 --> 00:09:53,175
We've also been trying
to conceive now.
166
00:09:53,178 --> 00:09:56,412
Pretty much since the first night we met, right?
167
00:09:56,415 --> 00:09:59,081
That is correct. We're
just not having any luck.
168
00:09:59,083 --> 00:10:03,421
We're looking for a child of any gender
or ethnicity up to nine years old.
169
00:10:04,723 --> 00:10:07,289
Hello. My name is
October Ross Jennings.
170
00:10:07,291 --> 00:10:12,692
And I would like to be the single mother
of an athletically gifted teen boy
171
00:10:12,695 --> 00:10:17,062
who I can help to reach his full
Division One scholarship potential.
172
00:10:17,065 --> 00:10:18,532
Preferably African-American.
173
00:10:18,534 --> 00:10:21,835
- Mm-hmm.
- Right?
174
00:10:21,838 --> 00:10:25,069
Like The Blind Side. Like the movie.
Right? That's great.
175
00:10:25,072 --> 00:10:27,373
Honey,
she's not joking.
176
00:10:27,375 --> 00:10:30,676
A-Are you jo... You're not joking?
My God. I'm so sorry.
177
00:10:30,679 --> 00:10:34,680
I just thought 'cause of the gay
guys' conceiving joke that we were...
178
00:10:34,683 --> 00:10:37,115
I mean, that is the plot
of The Blind Side, so...
179
00:10:37,117 --> 00:10:41,985
I've never seen it. So, please, it's your
turn. Just do not talk to me anymore.
180
00:10:41,987 --> 00:10:44,521
Yeah, she's nuts.
181
00:10:44,523 --> 00:10:47,957
I'm so sorry.
I feel terrible. I, uh...
182
00:10:47,960 --> 00:10:52,395
So, my name's Ellie. Hi.
This is my husband, Pete.
183
00:10:52,397 --> 00:10:54,330
Uh, yeah, I mean, I'm not
too sure about any of this.
184
00:10:54,333 --> 00:10:57,801
I mean, I get it. We adopted our dog
Meatball, and we love him like crazy, but...
185
00:10:57,803 --> 00:11:00,033
- Don't compare kids to dogs.
- I'm not.
186
00:11:00,036 --> 00:11:03,003
I'm just saying there used to be a stigma
about getting a dog from the pound,
187
00:11:03,006 --> 00:11:05,039
but now they're called rescue
dogs and everybody wants one.
188
00:11:05,042 --> 00:11:07,909
Don't say "pound," don't
say "dog." Just don't.
189
00:11:07,911 --> 00:11:09,477
Okay, no, that's not...
190
00:11:09,480 --> 00:11:11,545
It's just all of this
is a little scary, right?
191
00:11:11,548 --> 00:11:13,850
- But maybe if you call them rescue kids...
- Oh, my God.
192
00:11:13,852 --> 00:11:16,015
...instead of foster kids,
more people would be into it
193
00:11:16,018 --> 00:11:18,453
and people wouldn't walk out
in the middle of your seminar
194
00:11:18,455 --> 00:11:21,288
- and it'd be good for your program.
- Pete! Pete!
195
00:11:21,290 --> 00:11:22,690
- I'm just saying...
- Just stop it!
196
00:11:22,692 --> 00:11:25,122
Oh, everyone, our guest
speaker of the day,
197
00:11:25,125 --> 00:11:27,159
Brenda Fernandez
and her parents.
198
00:11:27,161 --> 00:11:29,561
Let's make them
feel welcome.
199
00:11:29,564 --> 00:11:30,362
Whoo!
200
00:11:30,364 --> 00:11:32,365
Hey, thank you.
201
00:11:35,001 --> 00:11:37,535
Hi.
202
00:11:37,538 --> 00:11:40,304
So, when I was
eight years old,
203
00:11:40,306 --> 00:11:43,173
my mom and her boyfriend
decided it would be a good idea
204
00:11:43,176 --> 00:11:45,777
to build a meth lab
in our garage.
205
00:11:45,779 --> 00:11:48,077
They made me
deliver drugs for them.
206
00:11:48,079 --> 00:11:52,348
They abused me physically, and some
of their customers abused me sexually.
207
00:11:52,351 --> 00:11:55,551
Uh, when I was 11,
our garage exploded,
208
00:11:55,554 --> 00:11:57,586
and I was put
in the system,
209
00:11:57,589 --> 00:12:00,022
bounced around
from placement to placement.
210
00:12:00,024 --> 00:12:02,023
Pretty soon I was 14.
211
00:12:02,026 --> 00:12:06,530
Nobody wants a teenager, so I'd
be aging out in a few years.
212
00:12:06,532 --> 00:12:09,832
The thing is, over half the kids
who age out of foster care
213
00:12:09,834 --> 00:12:14,537
end up homeless, addicted,
incarcerated, or dead within two years.
214
00:12:15,505 --> 00:12:19,139
That was gonna be me,
trying to start my adult life,
215
00:12:19,141 --> 00:12:21,909
but with no family
to help me pick a college,
216
00:12:21,911 --> 00:12:24,010
nobody to come home to
on the holidays
217
00:12:24,013 --> 00:12:27,850
or cry to when my first boyfriend
dumped me for Missy Howard.
218
00:12:29,083 --> 00:12:33,620
But then those two... very
special people came along.
219
00:12:33,622 --> 00:12:36,122
And I didn't make it easy
on them.
220
00:12:37,824 --> 00:12:40,924
But no matter how hard
I pushed them away,
221
00:12:40,927 --> 00:12:45,665
they were always there
with a sack lunch and a ride.
222
00:12:49,635 --> 00:12:51,469
Thanks, you guys.
223
00:12:54,072 --> 00:12:57,072
Come here, Daddy.
You too, Mama.
224
00:13:01,546 --> 00:13:04,648
That was good.
225
00:13:14,357 --> 00:13:16,991
I am so sorry about
the Blind Side comment.
226
00:13:16,993 --> 00:13:18,525
I love the movie.
227
00:13:18,528 --> 00:13:21,796
Bye, Brenda. Great job. Amazing.
All right, Kit, bye.
228
00:13:21,799 --> 00:13:24,930
Dirk. We'll see you in the classes, buddy.
Bye, guys. Hey.
229
00:13:24,932 --> 00:13:27,833
- So now you think we're special enough?
- Maybe we are.
230
00:13:27,836 --> 00:13:29,501
I mean, this is what we do.
231
00:13:29,503 --> 00:13:32,337
We see potential in things, we fix 'em up.
Like they did.
232
00:13:32,340 --> 00:13:34,372
They find this kid
in a state of disrepair,
233
00:13:34,375 --> 00:13:36,976
they give her a new coat of paint,
scrape off her emotional popcorn ceiling,
234
00:13:36,978 --> 00:13:40,378
install some countertops in the form
of love or self-esteem, whatever.
235
00:13:40,380 --> 00:13:43,547
I'm not saying she's a house like the
way I said the dog thing in there,
236
00:13:43,550 --> 00:13:45,515
but I think
we're perfect for this.
237
00:13:45,518 --> 00:13:47,884
But she's really...
she's not a house, Pete.
238
00:13:47,886 --> 00:13:50,754
- I just said she's not a house. Are you listening to me?
- Okay. No, I am.
239
00:13:50,756 --> 00:13:53,356
I'm so exci...
Are you excited?
240
00:13:53,359 --> 00:13:55,156
I just get worried
241
00:13:55,158 --> 00:13:59,227
that you think things are gonna
be easier than they actually are.
242
00:13:59,230 --> 00:14:01,229
- What? I do not.
- You do.
243
00:14:01,232 --> 00:14:03,933
This whole thing was your idea. Now
I'm pumped about it, and you're not?
244
00:14:03,935 --> 00:14:06,067
- No, no, I am pumped.
- Well, you don't look pumped.
245
00:14:06,070 --> 00:14:09,136
A big, life-altering moment
like this, you gotta get pumped.
246
00:14:09,139 --> 00:14:10,505
We're about to do
something insane.
247
00:14:10,507 --> 00:14:12,072
- Did you hear her speak?
- Yes.
248
00:14:12,074 --> 00:14:13,841
- It was the greatest thing I've ever heard.
- I know.
249
00:14:13,844 --> 00:14:15,975
- Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw."
- Yee-haw.
250
00:14:15,978 --> 00:14:18,143
No, bull. Gimme one. Yee-haw!
251
00:14:18,146 --> 00:14:21,981
Louder. Crazier. Come on. Come on!
You're about to be a mom!
252
00:14:21,983 --> 00:14:23,683
Yaaa-hoo!
253
00:14:23,686 --> 00:14:26,120
Add a balloon, El.
254
00:14:26,122 --> 00:14:27,720
Okay, have a seat.
255
00:14:27,722 --> 00:14:29,823
Time's up.
256
00:14:32,460 --> 00:14:35,192
These are
your fantasy kids.
257
00:14:35,194 --> 00:14:36,894
They are not
your real children.
258
00:14:42,135 --> 00:14:44,266
Come on, Jessie.
You're losing her.
259
00:14:44,269 --> 00:14:46,302
Pete. Pete, Pete!
Ticktock, muscle man.
260
00:14:46,305 --> 00:14:49,339
That's not gonna bring him back from
that peanut butter sandwich you fed him.
261
00:14:49,342 --> 00:14:52,642
Your real kids will be very different.
Can't erase 'em.
262
00:14:56,248 --> 00:14:58,081
Good job, Michael.
263
00:14:58,083 --> 00:15:00,313
All right, October.
264
00:15:00,316 --> 00:15:02,182
I'm calling it.
Yours is dead.
265
00:15:10,594 --> 00:15:14,228
All there?
266
00:15:14,230 --> 00:15:17,998
Time to erase
these ideals right now.
267
00:15:18,000 --> 00:15:19,066
Almost done.
268
00:15:19,069 --> 00:15:21,968
- Almost done.
- Okay. Okay.
269
00:15:21,971 --> 00:15:23,969
Thank you.
Thank you.
270
00:15:23,972 --> 00:15:25,204
Thank you.
271
00:15:31,979 --> 00:15:36,314
All right, everybody,
I want you all to imagine
272
00:15:36,317 --> 00:15:38,784
you got this plush new job.
273
00:15:38,786 --> 00:15:40,918
They give you
a nice big office.
274
00:15:40,921 --> 00:15:44,456
There's a gym and a frozen yogurt
machine right there in the break room.
275
00:15:44,458 --> 00:15:45,889
I love frozen yogurt.
276
00:15:45,891 --> 00:15:49,795
But deep down,
you know you're not qualified.
277
00:15:51,563 --> 00:15:54,130
In your heart of hearts,
278
00:15:54,132 --> 00:15:59,101
you know you're not good enough
and you are going to get fired.
279
00:15:59,104 --> 00:16:00,703
Hmm?
280
00:16:00,705 --> 00:16:03,071
The same way you got fired
from your last three jobs.
281
00:16:03,073 --> 00:16:07,508
And you might quit
just to get some control back.
282
00:16:07,511 --> 00:16:10,511
Hell, you might even tip over
that damn yogurt machine
283
00:16:10,514 --> 00:16:12,780
and walk your ass
right on out of there.
284
00:16:12,782 --> 00:16:14,048
Just to clarify,
285
00:16:14,050 --> 00:16:18,086
Karen is not advocating
vandalism in the workplace.
286
00:16:18,887 --> 00:16:21,887
The point is,
that it's the same...
287
00:16:21,890 --> 00:16:25,057
for a displaced child...
288
00:16:26,394 --> 00:16:29,163
who knows...
that you don't want her.
289
00:16:29,831 --> 00:16:32,633
Except instead of
grieving...
290
00:16:33,135 --> 00:16:35,199
the loss of a job,
291
00:16:35,202 --> 00:16:38,770
she's losing her connection
292
00:16:38,772 --> 00:16:41,808
with everything
and everyone.
293
00:16:42,307 --> 00:16:44,241
But the one connection
294
00:16:44,244 --> 00:16:46,143
that can remain
295
00:16:46,146 --> 00:16:48,078
is between siblings.
296
00:16:48,081 --> 00:16:51,181
Sometimes it's easier
for sibs to adjust
297
00:16:51,183 --> 00:16:53,883
because they're not going
through it all alone.
298
00:16:53,886 --> 00:16:58,555
You might want to consider
upgrading to a sibling set.
299
00:16:58,557 --> 00:17:02,457
Dirk?
Would you consider siblings?
300
00:17:02,459 --> 00:17:04,259
The big guy
might smile on that.
301
00:17:05,529 --> 00:17:08,362
Um, w-we'd have to...
302
00:17:08,365 --> 00:17:10,297
- We'd pray on that.
- Right, honey. Yeah.
303
00:17:10,299 --> 00:17:13,867
- Pray on it.
- The big guy wouldn't give you any more than you can handle.
304
00:17:13,869 --> 00:17:16,170
I beg to differ.
305
00:17:28,315 --> 00:17:31,249
- Pete. Ellie.
- Hey.
306
00:17:31,252 --> 00:17:32,551
- You made it.
- Hi.
307
00:17:32,553 --> 00:17:36,087
Just sign in,
and take this form with you
308
00:17:36,089 --> 00:17:38,923
and write down the name of any kid
you meet you might be interested in.
309
00:17:38,926 --> 00:17:40,925
Really?
That's how this works?
310
00:17:40,928 --> 00:17:43,795
Yeah, it can feel a little
like shopping for kids.
311
00:17:43,797 --> 00:17:45,962
It's messed up, I know,
but the county puts these on
312
00:17:45,965 --> 00:17:48,897
because they can match a lot
of kids and parents quickly.
313
00:17:48,900 --> 00:17:52,269
God, look at the big kids
over there.
314
00:17:52,271 --> 00:17:53,837
Breaks my heart.
315
00:17:53,839 --> 00:17:56,371
Most folks want nothing
to do with teenagers.
316
00:17:56,373 --> 00:17:59,942
Of course, if you two thought you
could make room for an older child...
317
00:17:59,945 --> 00:18:03,045
- Um, I mean...
- I... Oh, God.
318
00:18:03,047 --> 00:18:06,314
I'm so sor... We... We're
terrible people. I'm sorry.
319
00:18:06,317 --> 00:18:10,453
You're not terrible. Now get on in
there and find you a family. Go on.
320
00:18:11,322 --> 00:18:13,520
God, it's so weird.
321
00:18:13,523 --> 00:18:16,756
Normally, you go out and chat up some random
kid in a park and you're gonna get arrested.
322
00:18:16,759 --> 00:18:18,525
- Now we're just supposed to?
- I know.
323
00:18:18,527 --> 00:18:21,995
This little guy's all by himself.
You want to go say hi?
324
00:18:21,997 --> 00:18:24,663
Yeah. Okay.
325
00:18:24,666 --> 00:18:27,133
- Excuse me. Sorry. So sorry. Occupied.
- Hey! Sorry.
326
00:18:27,135 --> 00:18:29,001
Occupied! Sorry!
327
00:18:29,003 --> 00:18:32,303
We just went to get treats. So,
yeah, just back it up. Okay?
328
00:18:32,306 --> 00:18:36,673
- Hey, look, we got some snacks.
- Come on, Lucas, right over here.
329
00:18:36,676 --> 00:18:38,910
Hey. Excuse me!
Heads up!
330
00:18:39,512 --> 00:18:40,647
Okay.
331
00:18:41,114 --> 00:18:42,715
Never mind. Thanks.
332
00:18:45,018 --> 00:18:47,885
You just take it and try
to throw it into his mouth.
333
00:18:47,887 --> 00:18:50,688
Really.
You want to have a go?
334
00:18:51,791 --> 00:18:53,624
Oh.
335
00:18:53,626 --> 00:18:55,093
Nice to meet you.
336
00:18:55,828 --> 00:18:57,693
- Get it?
- Oh, yeah. Bring her in!
337
00:18:57,696 --> 00:18:59,394
Yeah... Whoa! Oh!
338
00:18:59,397 --> 00:19:02,397
Hey. You gotta wait for your turn, buddy.
339
00:19:02,399 --> 00:19:05,666
- I'm sorry.
- Let's... Let's just go. Let's just go.
340
00:19:11,174 --> 00:19:12,539
Pete. Ellie.
341
00:19:12,541 --> 00:19:14,008
- How's it going?
- Hey.
342
00:19:14,011 --> 00:19:16,278
Yeah, well...
it's a little weird.
343
00:19:16,280 --> 00:19:18,411
Yeah, these things
can be kind of awkward.
344
00:19:18,414 --> 00:19:22,116
But did you meet any kids
that you're curious about?
345
00:19:22,118 --> 00:19:25,585
We met one little girl
who was sitting all by herself.
346
00:19:25,587 --> 00:19:28,620
Very sweet, a little guarded. Kind
of had a little wall around her.
347
00:19:28,623 --> 00:19:32,957
Really small for her age too. Maybe
a fetal alcohol thing or something.
348
00:19:32,959 --> 00:19:34,558
I saw her...
Oh, right there.
349
00:19:34,561 --> 00:19:36,328
The little sad-looking one
with pigtails
350
00:19:36,330 --> 00:19:38,561
who seems like she's been chained
to a radiator half her life.
351
00:19:38,564 --> 00:19:41,132
- Uh, that's my daughter.
- The radiator kid?
352
00:19:41,135 --> 00:19:42,768
What?
353
00:19:42,770 --> 00:19:45,069
Yeah.
That's my daughter.
354
00:19:45,071 --> 00:19:46,637
I'm so sorry.
355
00:19:46,640 --> 00:19:48,672
You don't have to be sorry.
I'm really proud of her.
356
00:19:48,674 --> 00:19:53,208
The reason she's sitting away from
others is because she has a family,
357
00:19:53,211 --> 00:19:55,144
a very happy family.
358
00:19:55,146 --> 00:19:59,013
And I didn't drink a drop when I was
pregnant. Nor do I have a radiator.
359
00:19:59,016 --> 00:20:01,918
- Of course. You should be really proud.
- I am.
360
00:20:07,325 --> 00:20:10,657
I'm sick of looking at that. To
hell with it. I'm going over there.
361
00:20:10,660 --> 00:20:12,261
Pete. Hey, Pete.
362
00:20:13,362 --> 00:20:15,829
- Pete, what are you doing?
- Look at them over there.
363
00:20:15,832 --> 00:20:19,700
Everybody's avoiding them like they're
dipped in shit. I'm just gonna go say hi.
364
00:20:19,702 --> 00:20:21,401
Yeah, okay...
Hey, Pete, Pete, just wait.
365
00:20:21,404 --> 00:20:24,438
I know. I think it's awful.
But they're teenagers, okay?
366
00:20:24,440 --> 00:20:26,305
They use drugs,
and they masturbate,
367
00:20:26,308 --> 00:20:28,374
and they watch people playing
video games on YouTube.
368
00:20:28,377 --> 00:20:30,575
- We're not equipped for that.
- What do we have to be equipped for?
369
00:20:30,578 --> 00:20:32,812
I'm just going to say hello. I know.
I don't think we should do that.
370
00:20:32,815 --> 00:20:35,413
- Excuse me? Hi.
- Hey. Hi.
371
00:20:35,415 --> 00:20:36,715
Hi!
372
00:20:36,717 --> 00:20:38,881
Just FYI,
we can all hear you.
373
00:20:38,884 --> 00:20:41,119
- Hmm?
- "Dipped in shit."
374
00:20:41,655 --> 00:20:43,587
"Masturbate," so forth.
375
00:20:43,589 --> 00:20:48,158
Uh, we appreciate the concern, but
there's no need to go all pity crazy.
376
00:20:48,160 --> 00:20:49,525
We know how this works.
377
00:20:49,528 --> 00:20:51,362
So just go on. It's okay.
378
00:20:51,364 --> 00:20:54,696
Go mingle with the kiddies and
don't give it another thought, okay?
379
00:20:54,699 --> 00:20:57,769
Have a good day, folks.
Thanks. Bye-bye.
380
00:21:13,283 --> 00:21:17,617
So, you two went out and found
yourself a teenager after all, huh?
381
00:21:17,620 --> 00:21:20,587
- We only met her for a second.
- But she made a real impression.
382
00:21:20,589 --> 00:21:22,653
Oh, yeah.
Lizzy's such a great kid.
383
00:21:22,656 --> 00:21:26,025
She does really well in school.
Come on back.
384
00:21:26,027 --> 00:21:28,893
She came into care four
years ago when she was 11.
385
00:21:28,896 --> 00:21:32,664
Took a lot to convince her to accept
placement in an adoptive home.
386
00:21:32,666 --> 00:21:35,832
- Her mother...
- Set the house on fire, passed out with a crack pipe.
387
00:21:35,835 --> 00:21:38,437
- What I was gonna say...
- Before I told it like it is?
388
00:21:38,439 --> 00:21:40,304
Before you jumped on in
there,
389
00:21:40,307 --> 00:21:43,840
is that her mother's made
a lot of promises over the years
390
00:21:43,842 --> 00:21:45,776
and never seems to
follow through with them.
391
00:21:45,779 --> 00:21:47,344
Where's her mom now?
392
00:21:47,346 --> 00:21:49,712
Probably in an orange jumpsuit
selling smokes in the yard.
393
00:21:49,714 --> 00:21:51,880
I'm sure
that's not accurate.
394
00:21:51,883 --> 00:21:57,787
Huh. Turns out Lizzy's mom is
finishing a sentence in county jail.
395
00:21:57,790 --> 00:21:59,821
Who called it, huh?
Who said it?
396
00:21:59,823 --> 00:22:01,222
- You did.
- Yeah.
397
00:22:01,225 --> 00:22:04,059
Looks like she's
never pursued reunification
398
00:22:04,061 --> 00:22:05,993
or contacted her kids
in over two years,
399
00:22:05,996 --> 00:22:08,163
so, yeah, she's pretty
much a nonissue.
400
00:22:08,166 --> 00:22:11,165
That's terrible.
What about the father?
401
00:22:14,070 --> 00:22:16,770
What are you talking about,
"father"?
402
00:22:16,772 --> 00:22:19,405
What, are you doing comedy
for us now, Pete?
403
00:22:19,408 --> 00:22:22,975
Karen, we've had plenty of
fathers who have stepped up,
404
00:22:22,977 --> 00:22:26,480
but in this case,
no ID's on any birth fathers.
405
00:22:26,482 --> 00:22:28,847
Look, Lizzy's mom
is a product of the system
406
00:22:28,849 --> 00:22:33,017
and she never learned to properly care
for herself, much less three kids.
407
00:22:33,020 --> 00:22:34,486
- Three? Three kids?
- Oh. What?
408
00:22:34,488 --> 00:22:35,519
Yeah, three.
409
00:22:35,522 --> 00:22:37,354
- Yeah, Lizzy...
- At once?
410
00:22:37,357 --> 00:22:41,692
Yeah, Lizzy comes with two
younger siblings, Juan and Lita.
411
00:22:41,695 --> 00:22:44,361
Wait, wait. So we would have...
three children?
412
00:22:44,363 --> 00:22:46,963
No. Two, maybe, but there's
no way we can do three.
413
00:22:46,965 --> 00:22:50,165
I mean, we wanted to meet...
Oh, my gosh.
414
00:22:50,168 --> 00:22:52,402
- Why would you show us that?
- You're an asshole.
415
00:22:52,405 --> 00:22:55,971
Why would you even show that?
They're so cute. That's wrong.
416
00:22:55,973 --> 00:22:58,073
Listen, we're not gonna
sugarcoat it, okay?
417
00:22:58,076 --> 00:23:01,042
Lita is a...
a wild, rowdy kid,
418
00:23:01,045 --> 00:23:04,145
and Juan can be fragile
and a little emotional,
419
00:23:04,148 --> 00:23:08,216
and Lizzy is strong-willed
and she won't trust easily.
420
00:23:08,218 --> 00:23:10,450
- God, can you blame her?
- Well, but listen.
421
00:23:10,453 --> 00:23:13,488
We wouldn't recommend this match
if we didn't believe
422
00:23:13,491 --> 00:23:15,756
that with some structure
and love
423
00:23:15,758 --> 00:23:18,593
these... these kids
could blossom, right?
424
00:23:18,596 --> 00:23:21,728
Yeah, and we're hoping to get them
out of their current foster placement.
425
00:23:21,730 --> 00:23:25,697
- The Muskies might lose that meal ticket.
- Karen, please.
426
00:23:25,700 --> 00:23:30,536
Most of our foster parents are
really terrific, caring people.
427
00:23:30,538 --> 00:23:33,938
And, yes, there are people
who do it just for the paycheck.
428
00:23:33,940 --> 00:23:37,074
But the Muskies
are not abusive or evil.
429
00:23:37,077 --> 00:23:39,009
- Just maybe a little...
- Inbred.
430
00:23:39,012 --> 00:23:41,812
- Karen, there is no evidence to...
- You've seen 'em.
431
00:23:41,814 --> 00:23:44,516
I swear they look like brother and sister.
I can't tell them apart.
432
00:23:44,519 --> 00:23:47,650
In any case, I'd love
to set up a visitation,
433
00:23:47,652 --> 00:23:49,684
unless you have
any other concerns.
434
00:23:49,687 --> 00:23:52,054
It's just a visitation.
So...
435
00:23:52,056 --> 00:23:54,055
I-I-It's just...
Is it a problem...
436
00:23:54,058 --> 00:23:56,825
You know, the whole
white savior thing?
437
00:23:56,828 --> 00:23:58,694
- Like the Avatar thing.
- Avatar?
438
00:23:58,696 --> 00:24:01,096
You know how the blue guys couldn't
fight off the unobtanium guys
439
00:24:01,098 --> 00:24:03,566
until the white guy showed up
and pretended to be a blue guy?
440
00:24:03,569 --> 00:24:07,935
All I'm saying is, white-bread
couple taking in little Latin kids.
441
00:24:07,938 --> 00:24:09,837
Are people gonna think
we shouldn't be doing that?
442
00:24:09,839 --> 00:24:13,340
You know what? We'll go ahead and
toss these kids back into the system
443
00:24:13,342 --> 00:24:15,508
and I'll just jot you down
for "whites only."
444
00:24:15,511 --> 00:24:18,344
- Come on. I didn't mean...
- Hey! No, that's not...
445
00:24:18,347 --> 00:24:22,048
- Don't write "whites only." That's not what he meant.
- That's not at all what I meant.
446
00:24:22,050 --> 00:24:24,584
Pete, I appreciate
your cultural sensitivity,
447
00:24:24,586 --> 00:24:27,953
but we have every color
of kid in the system.
448
00:24:27,955 --> 00:24:30,590
And we have every color of parent.
Every color.
449
00:24:30,593 --> 00:24:33,660
- Just not nearly enough.
- Not nearly enough parents.
450
00:24:33,662 --> 00:24:35,025
- Mm-mmm.
- And listen.
451
00:24:35,028 --> 00:24:36,361
You're gonna get
some funny looks.
452
00:24:36,363 --> 00:24:39,597
And people are gonna say
some stupid shit.
453
00:24:39,600 --> 00:24:42,932
But if you're willing to love
these kids who need a mom and dad,
454
00:24:42,935 --> 00:24:44,669
and somebody has a problem
with that,
455
00:24:44,671 --> 00:24:47,470
you just ask 'em how many
goddamn kids they've adopted.
456
00:24:47,473 --> 00:24:49,372
- Exactly.
- Hell.
457
00:24:49,375 --> 00:24:51,074
Shoot.
458
00:24:51,076 --> 00:24:53,710
I just wanted to have the Avatar talk.
Now we did, so I'm good.
459
00:24:53,712 --> 00:24:55,010
Oh, fantastic.
460
00:24:55,013 --> 00:24:56,780
- You ready to meet three kids?
- Three kids?
461
00:24:56,782 --> 00:24:59,749
- Yeah.
- All right. We'll set it up.
462
00:25:03,654 --> 00:25:06,120
Hey.
How's it going?
463
00:25:06,122 --> 00:25:08,288
Uh, good.
It's going really good.
464
00:25:08,291 --> 00:25:11,727
- Pete and Ellie.
- Yeah, we know. Come on in.
465
00:25:17,399 --> 00:25:20,166
Good luck with that one. She
thinks she's better than everybody.
466
00:25:20,169 --> 00:25:23,134
Yeah. The other two
are jackassing around out back.
467
00:25:23,137 --> 00:25:24,871
We'll be in the shop.
468
00:25:28,509 --> 00:25:29,840
- Hey.
- Hi.
469
00:25:29,843 --> 00:25:32,077
- Hey, uh, Mr. and Mrs. Wagner.
- How are you?
470
00:25:32,080 --> 00:25:33,811
Oh, uh, Ellie and Pete.
471
00:25:33,813 --> 00:25:36,648
- You don't have to call us the Wagners.
- No, please. Good to...
472
00:25:36,651 --> 00:25:40,252
- Um, sorry about them. They're...
- Oh, please.
473
00:25:40,254 --> 00:25:42,820
- They just seem a little...
- Like brother and sister?
474
00:25:42,822 --> 00:25:45,789
Pipe down with that crap.
We are not friggin' related.
475
00:25:45,792 --> 00:25:47,757
Friggin' related.
476
00:25:47,760 --> 00:25:49,891
I'm really
gonna miss them.
477
00:25:49,893 --> 00:25:52,662
- That is, if you...
- No. Please. Oh, my goodness.
478
00:25:52,665 --> 00:25:54,829
You made such a good impression
on us when we met you,
479
00:25:54,832 --> 00:25:56,765
we wanted to get to
know you a bit more.
480
00:25:56,768 --> 00:25:58,568
- Yes!
- Meet your brother and sister.
481
00:25:58,570 --> 00:26:01,869
- They're right outside, if you guys wanna follow me.
- Yes! Yes.
482
00:26:01,872 --> 00:26:03,173
Okay.
483
00:26:06,343 --> 00:26:09,243
Juan. Lita.
484
00:26:09,246 --> 00:26:12,681
I want you guys
to meet Pete and Ellie.
485
00:26:12,683 --> 00:26:14,147
- Hi.
- Hey, guys.
486
00:26:14,149 --> 00:26:16,484
- Are we gonna go stay at your house now?
- Um...
487
00:26:16,486 --> 00:26:19,852
Well, we met your sister,
and she's so awesome.
488
00:26:19,854 --> 00:26:22,122
- Yeah, she's really cool.
- She was telling us about you guys.
489
00:26:22,124 --> 00:26:24,557
Want to play restaurant
with me?
490
00:26:24,559 --> 00:26:25,923
Yeah, I would love to.
491
00:26:25,926 --> 00:26:27,694
- Where's your restaurant?
- Right over there.
492
00:26:27,696 --> 00:26:30,296
- And what's your doll's name?
- Her name is Potato Chips.
493
00:26:30,298 --> 00:26:34,134
- I love potato chips.
- Potato chips are my favorite.
494
00:26:34,635 --> 00:26:36,199
Nice one.
495
00:26:36,202 --> 00:26:38,537
- Can we be the Clippers?
- I'm more of a Lakers fan.
496
00:26:38,539 --> 00:26:42,239
- Oh, uh, sorry.
- You don't have to say sorry. That's okay.
497
00:26:42,241 --> 00:26:43,806
- We can be the Clippers.
- O-Okay.
498
00:26:43,809 --> 00:26:46,479
- I'm gonna shoot, you crash the boards.
- Yeah. Sure.
499
00:26:48,715 --> 00:26:49,979
Oh, no!
500
00:26:49,981 --> 00:26:51,381
Oh, shoot!
501
00:26:51,383 --> 00:26:53,382
- You did it on purpose!
- What?
502
00:26:53,385 --> 00:26:55,584
You hit me
'cause I like the Clippers.
503
00:26:55,587 --> 00:26:57,853
- The Clippers are awesome.
- We love the Clippers. Are you kidding me?
504
00:26:57,855 --> 00:27:00,854
It was so smart to get rid of Blake
Griffin. That was a great trade for them.
505
00:27:00,857 --> 00:27:03,891
We're obsessed with the Clippers.
I can't get enough of them.
506
00:27:03,893 --> 00:27:06,193
- They're amazing.
- Okay.
507
00:27:06,195 --> 00:27:09,195
- Can we play hide and seek?
- You sure? You lost a lot of blood.
508
00:27:09,198 --> 00:27:11,931
- I love hide and seek.
- Okay, but just us. No girls.
509
00:27:11,934 --> 00:27:14,235
Oh. Sure.
510
00:27:14,237 --> 00:27:16,170
It's not that progressive,
but no problem.
511
00:27:16,172 --> 00:27:18,371
- Lita, should we go play restaurants?
- Yeah.
512
00:27:18,374 --> 00:27:20,573
You're it.
I'll hide and you count. Okay?
513
00:27:20,576 --> 00:27:22,207
- You sure you're okay?
- Yeah.
514
00:27:22,210 --> 00:27:24,477
- Go on, count. Count to 20.
- All right, buddy.
515
00:27:24,479 --> 00:27:25,646
Oh, my God.
516
00:27:25,648 --> 00:27:28,514
You better not embarrass me
at the restaurant.
517
00:27:28,516 --> 00:27:32,453
Potato Chips has been bad today.
Bad girl!
518
00:27:32,820 --> 00:27:34,185
Bad, bad, bad!
519
00:27:34,187 --> 00:27:36,688
Don't talk back,
you little beaner!
520
00:27:36,691 --> 00:27:40,359
Oh! Uh...
I don't think that's...
521
00:27:40,361 --> 00:27:43,227
You know what? She picks
up that stuff off the TV.
522
00:27:43,229 --> 00:27:46,698
- Yeah.
- Oh, don't give me the look.
523
00:27:47,899 --> 00:27:52,101
- Let's not call her bad names.
- Don't tell me how to treat my kid!
524
00:27:52,103 --> 00:27:54,606
You think you're
better than me, huh?
525
00:27:55,507 --> 00:27:57,539
Pete, if you don't
want the kids,
526
00:27:57,542 --> 00:27:59,477
I'm not gonna push you
into it.
527
00:27:59,943 --> 00:28:01,479
All right, look.
528
00:28:02,414 --> 00:28:05,481
I'm gonna be
honest with you, all right?
529
00:28:05,483 --> 00:28:08,449
I don't know, I just thought
when we met our kids
530
00:28:08,452 --> 00:28:10,951
that it would be like this
cosmic connection, you know?
531
00:28:10,953 --> 00:28:14,421
Like just take one look at them and
just know, like when you and me met.
532
00:28:14,423 --> 00:28:17,256
Yeah. Totally.
533
00:28:17,259 --> 00:28:19,959
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
What, you didn't just know?
534
00:28:19,961 --> 00:28:22,294
- Hmm?
- Oh, my gosh.
535
00:28:22,296 --> 00:28:24,229
- What?
- You heard what I said. You didn't just know?
536
00:28:24,232 --> 00:28:27,701
No, I was interested, but, you know,
I'm more cautious than you are.
537
00:28:27,703 --> 00:28:30,236
Really? Wow.
How long before you just knew?
538
00:28:30,238 --> 00:28:32,437
A couple of months.
539
00:28:32,440 --> 00:28:34,407
A couple of months?
How many months?
540
00:28:34,908 --> 00:28:36,807
Like, four...
541
00:28:36,809 --> 00:28:37,776
- Four?
- ...teen.
542
00:28:37,778 --> 00:28:39,610
Fourteen? Oh, my God!
543
00:28:39,613 --> 00:28:41,779
- I knew before we got married, okay?
- That's the point.
544
00:28:41,782 --> 00:28:43,814
We don't have a year-long
engagement on this thing.
545
00:28:43,816 --> 00:28:46,249
If we say "yes,"
they're in our house next week.
546
00:28:46,252 --> 00:28:48,653
Did you feel
a cosmic connection?
547
00:28:48,655 --> 00:28:50,787
No, I didn't feel
a cosmic connection.
548
00:28:50,790 --> 00:28:54,391
I felt like I was... I felt like I
was babysitting other people's kids.
549
00:28:54,393 --> 00:28:55,224
I agree.
550
00:28:55,227 --> 00:28:57,260
- With what?
- With you.
551
00:28:57,262 --> 00:28:59,728
With me wanting the kids
or not wanting the kids?
552
00:28:59,731 --> 00:29:01,897
- Whatever you want.
- That's not an answer.
553
00:29:01,900 --> 00:29:05,436
Then just give me 14 months to think
about it. How 'bout that? Come on.
554
00:29:06,102 --> 00:29:07,568
Hi!
555
00:29:07,571 --> 00:29:09,604
It's not a potluck.
556
00:29:13,544 --> 00:29:14,775
All righty.
557
00:29:14,777 --> 00:29:17,877
Honey, put those down for me.
Thank you.
558
00:29:17,880 --> 00:29:20,281
All right,
come on, everybody.
559
00:29:20,283 --> 00:29:22,947
Honey, come on.
Jeez.
560
00:29:22,949 --> 00:29:25,883
All right, everybody,
hands.
561
00:29:25,886 --> 00:29:29,153
Hands, hands, hands.
Thank you.
562
00:29:29,156 --> 00:29:31,291
Eyes closed.
563
00:29:32,359 --> 00:29:36,394
I'm thankful
for my beautiful grandchildren,
564
00:29:36,396 --> 00:29:39,095
including the...
the very lucky kids
565
00:29:39,098 --> 00:29:43,935
that are soon to be adopted
by two wonderful parents.
566
00:29:43,937 --> 00:29:45,436
I'm really thankful
for that too.
567
00:29:45,438 --> 00:29:48,370
That is really inspiring stuff,
you guys. Well done.
568
00:29:48,373 --> 00:29:50,674
Yeah, about that.
Actually, we...
569
00:29:50,676 --> 00:29:55,076
Yeah, we've decided together not to
move forward with the foster thing.
570
00:29:55,079 --> 00:29:59,113
Yeah, we just realized we hadn't
thought it through properly, so...
571
00:29:59,116 --> 00:30:01,951
Yeah! Jesus Christ.
This is great news.
572
00:30:01,953 --> 00:30:04,587
I mean, we were all being
supportive to your faces, but...
573
00:30:04,589 --> 00:30:06,688
Yeah. We all thought
you were out of your minds.
574
00:30:06,691 --> 00:30:10,890
I never said anything,
but I'm thankful to hear this.
575
00:30:10,893 --> 00:30:12,693
What? Why?
576
00:30:12,696 --> 00:30:14,827
- Ellie, let's not. We're holding hands.
- No, no, no, no.
577
00:30:14,830 --> 00:30:17,830
I would be thankful to know why
you all have a problem with this.
578
00:30:17,832 --> 00:30:20,333
- Hey, I never had a problem with it.
- I think it's smart.
579
00:30:20,336 --> 00:30:25,204
Have a couple kids without the pregnancy
and the hormones and the... the rage.
580
00:30:25,206 --> 00:30:27,105
- Stop talking.
- Ellie.
581
00:30:27,108 --> 00:30:29,710
All I'm saying
is that we're thankful
582
00:30:29,712 --> 00:30:32,777
that you and Peter
are gonna experience
583
00:30:32,780 --> 00:30:36,780
having the love of your own
beautiful children rather than...
584
00:30:36,782 --> 00:30:39,517
- Rather than what, Jan? Just spit it out.
- Hell, I'll say it.
585
00:30:39,520 --> 00:30:41,185
Rather than
just rolling the dice
586
00:30:41,187 --> 00:30:43,052
with the offspring
of some criminal or drug addict.
587
00:30:43,055 --> 00:30:45,990
To be honest, we were worried
about our real kids' safety...
588
00:30:45,992 --> 00:30:50,025
- What?
- ...were they to hang out with your kids, if they're...
589
00:30:50,028 --> 00:30:51,861
Damaged goods?
590
00:30:51,864 --> 00:30:54,698
When I was growing up, a lot of people
thought I was damaged goods too.
591
00:30:54,700 --> 00:30:56,832
Pete, we're not talking
about you, man.
592
00:30:56,835 --> 00:31:00,302
We're talking about crack babies and
kids who have been sexually harassed.
593
00:31:00,304 --> 00:31:03,838
"Sexually harassed"? What do you mean?
Their parents made lewd comments?
594
00:31:03,840 --> 00:31:07,410
- You know what I mean, wiseass.
- Open your stupid eyes.
595
00:31:09,612 --> 00:31:12,445
- How long have everyone's eyes been open?
- Kimmy, you of all people.
596
00:31:12,448 --> 00:31:15,883
- What if you can't have a baby?
- Do not put that out into the universe, please.
597
00:31:15,885 --> 00:31:18,451
What if you can't?
What are you gonna do?
598
00:31:18,453 --> 00:31:20,487
If you don't quit being
so nuts about this baby thing,
599
00:31:20,490 --> 00:31:24,723
I swear to God, I'm gonna get pregnant
again this afternoon just to spite you.
600
00:31:24,726 --> 00:31:26,925
- And you know I can do it.
- Really?
601
00:31:26,928 --> 00:31:28,694
- No.
- Oh.
602
00:31:28,696 --> 00:31:30,562
I'm sorry if we're not as
politically correct as you guys,
603
00:31:30,565 --> 00:31:32,965
but our baby
has to be our blood.
604
00:31:32,967 --> 00:31:36,034
- Yes! Absolutely!
- Oh, my God. "Our blood."
605
00:31:36,037 --> 00:31:39,003
- This blood? This blood right here?
- What's that supposed to mean?
606
00:31:39,006 --> 00:31:41,806
- Jerry, what do you think?
- I'd be thankful if we could eat, Russ.
607
00:31:41,808 --> 00:31:44,775
You just spent 30 minutes
talking about the deep state.
608
00:31:44,778 --> 00:31:46,510
You don't have an opinion
on your own family?
609
00:31:46,512 --> 00:31:48,010
- None of my business.
- Thank you, Daddy.
610
00:31:48,013 --> 00:31:50,178
I would like you all to know
that thousands of children
611
00:31:50,181 --> 00:31:52,583
are spending Thanksgiving
without any family at all.
612
00:31:52,585 --> 00:31:55,718
And right now I kind of envy them.
But I know you guys love me.
613
00:31:55,721 --> 00:31:58,654
I know that I have a place to go
to eat turkey and be thankful.
614
00:31:58,656 --> 00:32:00,555
But a lot of kids
don't have that.
615
00:32:00,558 --> 00:32:03,558
And it's not their fault!
And they're not damaged goods!
616
00:32:03,561 --> 00:32:06,428
So forget what I said before.
It is back on!
617
00:32:06,430 --> 00:32:08,095
- If that's okay with you, honey.
- Yee-haw, baby.
618
00:32:08,098 --> 00:32:10,397
Yee-haw. We're gonna adopt
a whole shitwhack of kids.
619
00:32:10,399 --> 00:32:14,034
And I am thankful that whoever has a
problem with it can fuck right off!
620
00:32:18,507 --> 00:32:20,807
- Amen.
- Amen.
621
00:32:20,809 --> 00:32:24,177
Well, there goes another Thanksgiving.
622
00:32:24,179 --> 00:32:26,111
You're crazy.
623
00:32:27,949 --> 00:32:30,349
Hi, honey.
Here we are.
624
00:32:30,351 --> 00:32:31,651
Come in, look around.
625
00:32:31,654 --> 00:32:34,019
This is Meatball.
626
00:32:34,021 --> 00:32:36,320
A Christmas tree?
627
00:32:36,322 --> 00:32:38,923
Does that mean Santa
comes here?
628
00:32:38,925 --> 00:32:40,725
- Yeah, every year.
- Yay!
629
00:32:40,728 --> 00:32:44,060
- So, you guys are rich.
- What? Ri... No.
630
00:32:44,063 --> 00:32:46,863
We're not rich. I mean, we're doing okay.
631
00:32:46,865 --> 00:32:48,965
Well... When we got this
house, it was a dump.
632
00:32:48,968 --> 00:32:51,635
That's what we do. We renovate houses.
Ellie did all the design work.
633
00:32:51,637 --> 00:32:54,470
Actually, everything is from
swap meets and flea markets,
634
00:32:54,473 --> 00:32:56,538
and it's not
that expensive at all.
635
00:32:56,541 --> 00:32:59,908
- That's crystal! Sorry. Oh, my God.
- I'm sorry, I'm sorry.
636
00:32:59,910 --> 00:33:04,244
I'm so sorry. Uh, I
shouldn't have left this out.
637
00:33:04,247 --> 00:33:08,318
You guys want to see your rooms? Come on.
Let's go check out your room.
638
00:33:10,553 --> 00:33:13,853
- Lookit! A bed and a bunny!
- What do you think?
639
00:33:13,856 --> 00:33:15,922
I love the bunny
'cause she has a skirt.
640
00:33:15,925 --> 00:33:18,925
- Whose toys are these?
- They're yours to share.
641
00:33:18,928 --> 00:33:19,926
Yeah.
642
00:33:19,929 --> 00:33:22,628
Lego!
643
00:33:22,630 --> 00:33:24,295
Can I put my bears
in there?
644
00:33:24,297 --> 00:33:25,566
- Sure.
- Of course.
645
00:33:26,768 --> 00:33:29,834
- Wow, you have a lot of teddy bears.
- These are just court bears.
646
00:33:29,836 --> 00:33:32,406
They get one every time
we go to family court.
647
00:33:33,307 --> 00:33:35,173
- Can you help me?
- Yeah.
648
00:33:35,175 --> 00:33:38,244
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Look at this, Lita.
649
00:33:39,346 --> 00:33:41,311
Lizzy, want me
to show you your room?
650
00:33:41,314 --> 00:33:43,081
- Okay. Yeah.
- It's just here.
651
00:33:43,083 --> 00:33:46,314
I'm so sorry you have to carry all
your stuff in these awful bags.
652
00:33:46,317 --> 00:33:48,618
- If we knew...
- No, no, it's cool.
653
00:33:48,620 --> 00:33:52,454
Fun fact: that's actually
how you can spot a foster kid.
654
00:33:52,457 --> 00:33:55,427
The kid carrying her
whole life in a Hefty bag.
655
00:33:56,428 --> 00:33:57,993
It's a foster joke.
656
00:33:57,996 --> 00:33:59,696
Well, make yourself
at home.
657
00:33:59,698 --> 00:34:01,963
Yeah, this is your place. You
can do whatever you want with it.
658
00:34:01,965 --> 00:34:03,864
Do you wanna put posters
on the wall, paint it?
659
00:34:03,867 --> 00:34:07,235
Yeah. This is what we do. We can
knock that out in 20 minutes.
660
00:34:07,237 --> 00:34:10,203
Run down to the hardware store, pick
any color you like. What do you say?
661
00:34:10,205 --> 00:34:11,805
- Any color.
- Just pick a color.
662
00:34:11,808 --> 00:34:13,807
- What color do you like? Anything you want.
- Any color.
663
00:34:13,810 --> 00:34:17,680
- You pick a color, we're doing it.
- You'd look great in green.
664
00:34:20,683 --> 00:34:22,449
Yeah.
665
00:34:22,451 --> 00:34:23,719
What do you think?
666
00:34:24,852 --> 00:34:29,754
Wow, uh, it's, yeah,
darkest of the black tones.
667
00:34:29,757 --> 00:34:32,658
- Yeah, that's what she picked.
- Dark Kettle Black, huh?
668
00:34:32,660 --> 00:34:35,928
I like it.
It's really... dope.
669
00:34:37,564 --> 00:34:40,198
- I'm gonna get dinner started.
- Okay.
670
00:34:40,200 --> 00:34:43,200
- She doesn't like it.
- I think she loves it.
671
00:34:43,203 --> 00:34:45,638
Well, you know her
better than I do.
672
00:34:48,907 --> 00:34:50,806
- Hey.
- Hey, you all done in there?
673
00:34:50,809 --> 00:34:54,009
Oh, yeah.
And... she loves it.
674
00:34:54,011 --> 00:34:56,979
Oh, great. I'm so glad that
she loves her black bedroom.
675
00:34:56,982 --> 00:35:00,815
So, I'm gonna register Juan and
Lita at Harding in the morning.
676
00:35:00,818 --> 00:35:03,085
And then you can take Lizzy
to the high school.
677
00:35:03,087 --> 00:35:06,286
Did you see their shoes? We might want
to take them to the mall tomorrow.
678
00:35:06,288 --> 00:35:08,188
Hey, kids, dinner!
679
00:35:08,191 --> 00:35:10,824
What? That sounds insane
coming out of your mouth.
680
00:35:10,826 --> 00:35:12,859
- Do we have kids?
- Yeah, three of 'em.
681
00:35:12,862 --> 00:35:15,129
That's insane!
I don't believe it!
682
00:35:15,131 --> 00:35:18,532
Did you not know that?
'Cause they're really here.
683
00:35:18,534 --> 00:35:21,201
- Holy shit. Holy shit.
- Yeah. Yeah.
684
00:35:21,204 --> 00:35:23,368
- They're here.
- I love you.
685
00:35:23,371 --> 00:35:26,705
Eeeww!
686
00:35:26,708 --> 00:35:29,208
- What?
- Kiss again! Kiss again!
687
00:35:29,210 --> 00:35:31,243
God.
Mmm!
688
00:35:31,246 --> 00:35:32,911
- Eeew!
- Eeew!
689
00:35:32,913 --> 00:35:34,112
Mwah!
690
00:35:34,114 --> 00:35:36,448
- What about that one?
- Kiss again! Kiss again!
691
00:35:36,450 --> 00:35:38,783
It's gonna be long
and weird.
692
00:35:38,785 --> 00:35:40,151
- Mmm!
- Eeeew!
693
00:35:40,154 --> 00:35:41,453
Mwah!
694
00:35:41,455 --> 00:35:43,087
- How 'bout that?
- How 'bout that?
695
00:35:43,089 --> 00:35:45,489
- Come on, giggly. Sit down.
- I'm gonna shift the plates.
696
00:35:45,491 --> 00:35:49,525
- Great. We have everything. We have burgers and pasta and...
- Can we have potato chips?
697
00:35:49,528 --> 00:35:51,961
Let's get ready
for the tub.
698
00:35:51,963 --> 00:35:54,930
Uh, you two, come on.
Who wants to...
699
00:35:54,933 --> 00:35:56,598
Hey!
700
00:36:01,739 --> 00:36:03,405
That's not really
a bath toy.
701
00:36:03,407 --> 00:36:05,139
I don't want this.
702
00:36:05,142 --> 00:36:08,646
- Oh, no!
- That's gonna... What? Hey! Hey!
703
00:36:09,945 --> 00:36:12,681
I'm gonna get a hamper
next time.
704
00:36:13,415 --> 00:36:15,550
Hey, next time...
705
00:36:17,052 --> 00:36:19,118
- You need...?
- Lookit!
706
00:36:20,522 --> 00:36:23,590
Grab... Hold it.
Keep it over the sink, please.
707
00:36:37,937 --> 00:36:39,869
Did you flush, sweetie?
708
00:36:42,641 --> 00:36:44,607
- Good night, kiddo.
- Good night.
709
00:36:44,610 --> 00:36:45,911
Good night!
710
00:36:47,179 --> 00:36:50,378
- Should we give them a kiss good night?
- I don't know.
711
00:36:50,381 --> 00:36:52,815
- Maybe you should ask, or should we wait?
- Should I ask?
712
00:36:52,817 --> 00:36:55,351
I'll ask. You guys
are overthinking this.
713
00:36:55,354 --> 00:36:57,388
- Sorry, guys.
- Sorry.
714
00:36:58,121 --> 00:37:00,087
- Good night.
- Good night.
715
00:37:00,090 --> 00:37:01,425
Good night!
716
00:37:04,962 --> 00:37:07,295
Should we kiss Lizzy
good night?
717
00:37:07,297 --> 00:37:10,432
- I'm good. Good night.
- Oh. Night, kiddo.
718
00:37:11,168 --> 00:37:12,667
All right. Good night.
719
00:37:12,669 --> 00:37:15,535
We try so hard
to engage with him,
720
00:37:15,538 --> 00:37:19,006
but no matter what we do, Jake
just wants to hang out in his room,
721
00:37:19,008 --> 00:37:23,175
talking on his phone, swearing,
taking the Lord's name in vain,
722
00:37:23,177 --> 00:37:27,478
and cranking his explicit music
till all hours.
723
00:37:27,481 --> 00:37:29,348
And he got into
another fight at school.
724
00:37:29,351 --> 00:37:31,717
Thank heaven he didn't seriously
hurt one of the other kindergartners.
725
00:37:31,719 --> 00:37:36,754
I think maybe it's okay for a
five-year-old to have a cell phone.
726
00:37:36,757 --> 00:37:38,756
But does he have
a lot of contacts?
727
00:37:38,758 --> 00:37:41,092
We tried to take it, but his
birth mother gave it to him,
728
00:37:41,094 --> 00:37:42,759
- and if we touch it, it's just...
- Mmm.
729
00:37:42,762 --> 00:37:46,429
I'm so sorry.
You are so right.
730
00:37:46,431 --> 00:37:48,698
He doesn't need a phone.
731
00:37:48,700 --> 00:37:50,966
- We're gonna try again.
- Definitely try.
732
00:37:50,968 --> 00:37:55,803
Okay, and Pete and Ellie took
in three children ten days ago,
733
00:37:55,805 --> 00:37:57,972
one of which
is a teenager.
734
00:37:57,975 --> 00:38:00,074
Yeah, it's going pretty good.
735
00:38:00,077 --> 00:38:02,410
I think our kids made us realize just
what kind of a rut we were in before.
736
00:38:02,412 --> 00:38:05,980
Not really a rut. Just the
same old routine. You know?
737
00:38:05,983 --> 00:38:09,983
Work, go to the gym, grabbing
dinner, drinks, the movies.
738
00:38:09,985 --> 00:38:12,184
- You know what I mean.
- No, we don't know.
739
00:38:13,923 --> 00:38:17,023
I think she's just trying to say
that we needed a new challenge,
740
00:38:17,025 --> 00:38:19,293
maybe something
to break up the monotony.
741
00:38:19,295 --> 00:38:22,330
That's not the only thing they're gonna break.
742
00:38:23,564 --> 00:38:26,498
I know it sounds... I know
everyone's going through tough stuff.
743
00:38:26,501 --> 00:38:29,335
But these kids, I think they're
really good. We got lucky.
744
00:38:29,337 --> 00:38:31,637
- They got lucky.
- Yeah, you hit the jackpot, lady.
745
00:38:31,639 --> 00:38:34,271
Guys.
746
00:38:34,274 --> 00:38:36,073
Why is this funny?
747
00:38:36,075 --> 00:38:39,142
I think they might be recognizing
a little bit of a honeymoon period.
748
00:38:39,145 --> 00:38:42,379
No, we thought of that. But
it doesn't feel like a period.
749
00:38:42,382 --> 00:38:45,215
Well, I mean, it's not perfect.
750
00:38:45,218 --> 00:38:47,750
Lita won't eat anything
but potato chips.
751
00:38:47,752 --> 00:38:51,621
But we got a plan to work on that too.
I'm not saying we're perfect parents.
752
00:38:51,623 --> 00:38:54,125
Are you sure?
753
00:38:55,527 --> 00:38:58,060
And I think I might be recognizing
a little bit of jealousy.
754
00:38:58,062 --> 00:39:00,529
It's not a good trait,
guys.
755
00:39:04,000 --> 00:39:06,735
Okay, what do we have here?
756
00:39:07,371 --> 00:39:09,337
- Huh?
- Christmas!
757
00:39:09,340 --> 00:39:13,707
What is it? It's a sewing machine!
What do you think?
758
00:39:13,709 --> 00:39:15,942
No? She doesn't like it?
Why not?
759
00:39:15,945 --> 00:39:19,879
- Looks like a robot, buddy!
- Lita, look at this big box!
760
00:39:19,881 --> 00:39:22,414
- Dude, it walks and talks.
- This could be my helmet!
761
00:39:22,417 --> 00:39:24,783
- What about the presents?
- I would've went crazy if I got a robot.
762
00:39:24,785 --> 00:39:27,653
- I'm playing with that robot.
- And this could be the spaceship.
763
00:39:27,655 --> 00:39:29,321
- Can I go inside?
- Sure.
764
00:39:29,324 --> 00:39:31,823
Hey, guys. Wow, you really
like cardboard boxes, huh?
765
00:39:31,825 --> 00:39:36,330
Is anybody interested in playing with the giant
dollhouse it took three hours to assemble?
766
00:39:36,963 --> 00:39:39,165
Did it come in a big box?
767
00:39:39,966 --> 00:39:42,400
Yeah, it did.
It came in a big $200 box.
768
00:39:42,403 --> 00:39:43,601
Let's go!
Let's go!
769
00:39:43,603 --> 00:39:44,969
- Come on.
- Let's go get the box.
770
00:39:44,971 --> 00:39:46,502
- Christmas is boxes.
- Yes.
771
00:39:46,504 --> 00:39:48,773
Yay!
772
00:39:49,874 --> 00:39:52,874
Hey, Lizzy,
this one's for you too.
773
00:39:52,877 --> 00:39:54,776
- Merry Christmas.
- Oh.
774
00:39:54,779 --> 00:39:56,413
- Another one.
- Yeah.
775
00:39:56,415 --> 00:39:58,982
Thanks. Merry...
Merry Christmas.
776
00:39:59,485 --> 00:40:01,083
I...
777
00:40:01,085 --> 00:40:03,751
You didn't have
to get all this stuff for us.
778
00:40:03,754 --> 00:40:05,653
I know, I know,
but we wanted to.
779
00:40:05,655 --> 00:40:08,023
We were excited.
Did we go overboard?
780
00:40:08,025 --> 00:40:10,290
No, no, no!
Um, I'm sorry.
781
00:40:10,292 --> 00:40:12,392
I'm happy. I am.
I...
782
00:40:12,395 --> 00:40:15,194
It's nice to see
Lita and Juan get presents
783
00:40:15,197 --> 00:40:18,297
that weren't donated
from total strangers, so...
784
00:40:18,300 --> 00:40:21,234
Hey, Lizzy, if you ever want
to talk about anything...
785
00:40:21,236 --> 00:40:24,604
I know it's Christmastime and
you may have memories and things.
786
00:40:24,606 --> 00:40:27,106
Oh, no, no, no.
I'm... I'm...
787
00:40:27,108 --> 00:40:29,141
I'm good. I...
788
00:40:29,144 --> 00:40:31,977
You know what? I just haven't
had my morning coffee yet.
789
00:40:31,980 --> 00:40:33,677
So I'm gonna get that.
790
00:40:33,679 --> 00:40:35,678
- Do you want some coffee?
- Sure.
791
00:40:35,681 --> 00:40:37,081
Okay.
792
00:40:49,161 --> 00:40:51,960
We want to thank the Lord
for our first Christmas together.
793
00:40:51,963 --> 00:40:57,399
And we want to give thanks for
this lovely meal and also this, um,
794
00:40:57,401 --> 00:41:00,667
bounty of super fun
cardboard boxes.
795
00:41:00,670 --> 00:41:02,103
- Amen.
- Amen.
796
00:41:02,106 --> 00:41:04,005
Okay.
Tuck in, everybody.
797
00:41:04,007 --> 00:41:05,540
Where's my potato chips?
798
00:41:05,543 --> 00:41:08,142
We're not having chips
tonight, munchkin. Sorry.
799
00:41:08,144 --> 00:41:10,077
- I want my chips.
- Lita!
800
00:41:10,080 --> 00:41:12,381
Lizzy. Pete and I worked
really hard on this dinner.
801
00:41:12,383 --> 00:41:14,081
There's lots of yummy food
for you to eat.
802
00:41:14,083 --> 00:41:15,714
- No!
- Hey, hey, hey.
803
00:41:18,121 --> 00:41:21,555
Hey! Lizzy, Lizzy, please!
Lizzy, no, okay? I've got this.
804
00:41:21,557 --> 00:41:24,589
- Why are you yelling at me? I'm just trying to help you.
- I'm not yelling at...
805
00:41:24,592 --> 00:41:27,193
I'm sor... I am. Just then I was.
But it's... Look.
806
00:41:27,195 --> 00:41:31,129
Lita, don't do what Lizzy said. What did
you say? C uatro? "Go to your bedroom"?
807
00:41:31,131 --> 00:41:33,566
No, cuatro means "quart."
Like quart of milk.
808
00:41:33,569 --> 00:41:36,900
She said, "You're not gonna have a potato
chip, but you will drink that milk."
809
00:41:36,903 --> 00:41:39,505
In any case, we have this.
It's fine.
810
00:41:39,507 --> 00:41:41,805
- Okay. Fine.
- Okay.
811
00:41:41,807 --> 00:41:44,109
Let's try some
of this meat loaf, okay?
812
00:41:44,111 --> 00:41:46,875
- No! I want my chips!
- You're not having chips!
813
00:41:46,877 --> 00:41:49,845
I don't think she's getting
on board with the plan, honey.
814
00:41:49,848 --> 00:41:51,880
- I don't want this!
- Hey!
815
00:41:51,883 --> 00:41:55,318
- You sure you don't wanna give her chips?
- No, we're not giving her chips.
816
00:41:59,756 --> 00:42:01,091
Lita, stay right there!
817
00:42:02,059 --> 00:42:03,991
Oh, God, I'm sorry.
I'm so sorry.
818
00:42:03,994 --> 00:42:06,262
No, it's okay.
Don't cry. Relax.
819
00:42:06,264 --> 00:42:07,795
- Watch your feet, okay?
- Raised feet!
820
00:42:07,797 --> 00:42:09,795
I didn't mean to.
I'm so sorry.
821
00:42:09,798 --> 00:42:11,098
You give those to me.
822
00:42:11,100 --> 00:42:12,600
- Ow! Ow.
- Calm down. Don't cry.
823
00:42:12,602 --> 00:42:13,900
I want my chips!
824
00:42:13,903 --> 00:42:15,767
Just stay there, Juan.
825
00:42:15,769 --> 00:42:18,939
These are really,
really good potatoes.
826
00:42:20,876 --> 00:42:23,343
God!
827
00:42:23,345 --> 00:42:26,280
- Oh, my God. Are you okay?
- Oh, God. Hold on.
828
00:42:26,814 --> 00:42:28,414
Lita, duck!
829
00:42:28,416 --> 00:42:31,115
- What are you doing?
- Look, I'm trying to put it out!
830
00:42:31,118 --> 00:42:33,086
- With ketchup?
- Put it out!
831
00:42:35,523 --> 00:42:36,820
- All right.
- Lita?
832
00:42:38,458 --> 00:42:41,825
Wait, wh-what's that noise?
833
00:42:41,827 --> 00:42:45,197
Why is she growling? That wasn't in
the classes. I got nothing for that.
834
00:42:46,499 --> 00:42:48,098
She's got a knife.
835
00:42:48,100 --> 00:42:49,600
- It's just a SpongeBob knife.
- It's still a knife.
836
00:42:49,602 --> 00:42:50,900
Just put the knife down,
honey.
837
00:42:50,903 --> 00:42:52,537
Look, kid,
just put down the weapon, okay?
838
00:42:52,539 --> 00:42:54,670
You guys want me to deal with
this, or do you still got it?
839
00:42:54,673 --> 00:42:58,407
- Do you wanna let her jump in here now, please?
- Okay, okay. Fine. Fine!
840
00:42:58,409 --> 00:43:01,677
Lita.
841
00:43:05,282 --> 00:43:06,849
Gracias.
842
00:43:09,419 --> 00:43:11,585
Ellie, you gotta
learn some Spanish.
843
00:43:11,588 --> 00:43:15,055
- Why would you give a kid milk in a glass cup?
- I'm sorry. I didn't...
844
00:43:15,057 --> 00:43:17,792
Why did she do that?
I hate her!
845
00:43:19,261 --> 00:43:22,060
That didn't take long.
They hate us already.
846
00:43:22,062 --> 00:43:25,132
Well, technically,
she said she hates you.
847
00:43:29,404 --> 00:43:33,038
- Okay, okay, okay!
- I want a Barbie!
848
00:43:33,040 --> 00:43:34,772
This isn't even
a real Barbie.
849
00:43:34,775 --> 00:43:36,676
You've got a real Barbie that
Santa gave you a few weeks ago.
850
00:43:36,678 --> 00:43:39,476
Santa got me a fat Barbie!
I want a skinny Barbie!
851
00:43:39,479 --> 00:43:41,479
She's not fat.
She's body positive.
852
00:43:41,482 --> 00:43:44,215
If you put the doll back, I'll
get you a giant ice cream sundae.
853
00:43:44,217 --> 00:43:46,148
So you're rewarding
this behavior?
854
00:43:46,151 --> 00:43:48,251
- What are you thinking?
- You handle it.
855
00:43:48,254 --> 00:43:51,787
- Juan, get out of there. Please?
- Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry!
856
00:43:51,789 --> 00:43:54,357
I didn't hit him, okay? I never have hit him.
857
00:43:54,359 --> 00:43:56,925
- I would never hit a kid.
- I want a Barbie!
858
00:43:56,927 --> 00:43:59,261
Stop right now, or you're
not getting lunch or dinner.
859
00:43:59,263 --> 00:44:02,263
We're not starving people here, okay?
I have this under control.
860
00:44:02,266 --> 00:44:04,732
Yeah, Lizzy,
you body-positive whore!
861
00:44:04,734 --> 00:44:09,336
Okay, you're done. Gimme that. Give
it to me. Just give me that now!
862
00:44:09,338 --> 00:44:12,004
Oh, yeah? Yeah, it really
looks like you've got it.
863
00:44:12,007 --> 00:44:15,509
- Scan it! Hurry!
- No! We're not doing this!
864
00:44:17,713 --> 00:44:21,314
- Someone videotaping this?
- Pete, where are you? Where's Pete?
865
00:44:21,316 --> 00:44:25,186
You're done. Oh, great. You're out there?
Thank you so much.
866
00:44:25,920 --> 00:44:27,486
Hey, sweetie.
I brought the car.
867
00:44:27,489 --> 00:44:29,755
- Saved you a little walking time.
- We had a front space.
868
00:44:29,757 --> 00:44:31,190
Well, it's still closer.
869
00:44:31,192 --> 00:44:34,057
- Hey, Pete, look at my pretty new doll.
- Wow.
870
00:44:34,059 --> 00:44:36,259
- So you caved, huh?
- No, I did not cave.
871
00:44:36,262 --> 00:44:38,328
I bought it for her.
It was only four bucks.
872
00:44:38,331 --> 00:44:41,133
Can we just get
out of here, you coward?
873
00:44:53,978 --> 00:44:56,746
Holy shit.
There they are.
874
00:44:56,749 --> 00:44:59,915
Hey, Jan, Jerry.
They're here.
875
00:45:02,885 --> 00:45:04,817
Oh, man!
Kid dinged a Porsche.
876
00:45:04,820 --> 00:45:07,255
- Dude, what are you doing?
- I'm sorry, I'm sorry!
877
00:45:07,257 --> 00:45:08,855
All right.
Just don't cry, okay?
878
00:45:08,857 --> 00:45:10,491
He's gonna have to
leave a note.
879
00:45:10,494 --> 00:45:12,993
- Just help get the stuff out of the back.
- Lita! Lita! Honey.
880
00:45:12,995 --> 00:45:15,962
Ellie looks dehydrated.
She looks bad.
881
00:45:15,965 --> 00:45:18,998
- We've got the pizza!
- Juan, whoa, whoa. What are you doing, bud?
882
00:45:19,001 --> 00:45:20,301
Oh, sorry!
Oh, Christ.
883
00:45:20,303 --> 00:45:22,535
- It's so warm.
- Hey, put the pizza down.
884
00:45:22,538 --> 00:45:24,836
- You can't hold it like that.
- Hi, Mom.
885
00:45:24,838 --> 00:45:25,971
Hey, Dad.
886
00:45:25,973 --> 00:45:28,574
You must be Lizzy.
887
00:45:28,576 --> 00:45:33,778
Yeah, hi. I'm Lizzy.
Um, this is Lita and Juan.
888
00:45:33,781 --> 00:45:36,048
Hello, Lita.
889
00:45:36,050 --> 00:45:38,583
Hello, Juan.
890
00:45:38,585 --> 00:45:42,253
I'm Grammy "Hw-an"
and this is Grandpa "Hw-erry."
891
00:45:42,255 --> 00:45:44,454
Mom, can you just talk
like a normal person?
892
00:45:44,457 --> 00:45:46,589
I like the way
she says her J's.
893
00:45:46,592 --> 00:45:48,724
- Can you please?
- It's sophisticated.
894
00:45:48,727 --> 00:45:50,394
Here you go, brother.
Thanks, man.
895
00:45:52,764 --> 00:45:56,064
I can't get over it.
They look just like normal kids.
896
00:45:56,067 --> 00:45:58,966
What did you think they were
gonna look like? Little pirates?
897
00:45:58,968 --> 00:46:01,736
I don't know.
They're just so cute.
898
00:46:01,739 --> 00:46:03,572
How is the new school?
899
00:46:03,574 --> 00:46:06,607
It's good. It's like...
It's, um... It's school.
900
00:46:06,610 --> 00:46:08,309
- Yeah.
- Awesome.
901
00:46:08,311 --> 00:46:10,976
And what's the boy situation?
Anything exciting?
902
00:46:10,979 --> 00:46:12,813
No, no.
Hey, hey, leave her alone.
903
00:46:12,816 --> 00:46:17,218
She doesn't like talking about that
kind of stuff, so just go easy.
904
00:46:18,219 --> 00:46:19,851
What? You don't.
905
00:46:19,854 --> 00:46:23,590
- Actually, there's this one guy, Jacob.
- Yeah?
906
00:46:23,592 --> 00:46:26,791
Wow, that's a cute name.
Jacob. I like... Like Jake.
907
00:46:26,794 --> 00:46:28,927
No, honey, it's "Hway-cob."
908
00:46:28,930 --> 00:46:30,962
Right? Right?
"Hway-cob."
909
00:46:30,965 --> 00:46:32,798
No, no, it's just Jacob.
910
00:46:32,800 --> 00:46:34,064
Jacob.
J...
911
00:46:34,066 --> 00:46:35,766
J... acob.
912
00:46:35,769 --> 00:46:37,568
Yeah, and he's not cute.
913
00:46:37,571 --> 00:46:41,004
He's more of like
an artsy, old soul type.
914
00:46:41,006 --> 00:46:42,239
- Yeah!
- Yeah.
915
00:46:42,241 --> 00:46:43,940
I was never into
the cute ones either.
916
00:46:43,942 --> 00:46:45,941
Nah. Cute's overrated.
917
00:46:45,944 --> 00:46:48,877
Right? I didn't either. I've
never had a hot boyfriend, ever.
918
00:46:48,880 --> 00:46:50,481
Shut up!
919
00:46:50,483 --> 00:46:54,050
♪ You look like a monkey ♪
920
00:46:54,052 --> 00:46:57,184
♪ And you smell like one too ♪
921
00:46:57,187 --> 00:47:00,256
Yeah!
922
00:47:03,960 --> 00:47:07,961
Lizzy, can we put the phone away while
we're at the table, like we talked about?
923
00:47:07,964 --> 00:47:10,196
- Lizzy, please.
- Give her the phone.
924
00:47:10,199 --> 00:47:14,000
- Hey, guys, check it out. There's some shit going down.
- Lizzy, the phone.
925
00:47:14,002 --> 00:47:16,104
Now.
926
00:47:17,473 --> 00:47:20,473
Is that her real mom?
Yeah, that's a harsh move.
927
00:47:20,476 --> 00:47:23,075
Actually, if you read
your foster parent regs,
928
00:47:23,077 --> 00:47:27,080
you know you're not allowed to take
away any of my personal property, so...
929
00:47:28,215 --> 00:47:31,249
It's the look. She's doing the look.
I gotta get some ketchup.
930
00:47:31,251 --> 00:47:35,520
Pete, you'd said you'd say something
to her next time she acts all bitchy.
931
00:47:35,523 --> 00:47:37,721
I never said the word "bitchy."
It was her word, not mine.
932
00:47:37,724 --> 00:47:40,191
I am always the bad guy
because you're never there.
933
00:47:40,193 --> 00:47:42,325
I'm not gonna apologize
for working.
934
00:47:42,328 --> 00:47:44,694
Somebody's gotta deal with that dump of a
house you bought before it bankrupts us.
935
00:47:44,696 --> 00:47:46,962
I bought? You loved it too.
And that's not even the point.
936
00:47:46,964 --> 00:47:49,265
The point is, when you are there,
you let them get away with murder.
937
00:47:49,267 --> 00:47:52,033
I got on Lizzy just last night when
she wouldn't clean up after dinner!
938
00:47:52,036 --> 00:47:54,002
Perfect parent, huh?
939
00:47:54,005 --> 00:47:57,706
- Is this funny, Kit?
- I think we're all enjoying this a little bit, Pete.
940
00:47:59,710 --> 00:48:01,111
Okay.
941
00:48:01,813 --> 00:48:03,678
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.
942
00:48:03,680 --> 00:48:06,680
I never get tired of
watching white people fight.
943
00:48:06,683 --> 00:48:07,849
Nor do I.
944
00:48:07,851 --> 00:48:09,816
But why don't you
calm down
945
00:48:09,819 --> 00:48:13,854
and tell us, without blaming each
other, what the main issues are.
946
00:48:13,856 --> 00:48:15,354
Well, Lita
is just constantly...
947
00:48:15,357 --> 00:48:16,989
- I want...
- I don't want to!
948
00:48:18,259 --> 00:48:20,058
And Juan
just doesn't use his head.
949
00:48:23,499 --> 00:48:25,997
- Unlock the window!
- And if I say anything about any of it...
950
00:48:25,999 --> 00:48:28,132
I'm so sorry.
It's not my fault.
951
00:48:28,135 --> 00:48:30,968
- Lizzy's favorite pastime is just...
- Just leave me alone!
952
00:48:30,971 --> 00:48:32,002
Thanks for
making me late.
953
00:48:32,005 --> 00:48:34,272
You're an asshole.
954
00:48:34,274 --> 00:48:37,775
God forbid we actually try to parent the
little ones. No, no, that's her territory.
955
00:48:37,777 --> 00:48:41,612
Don't forget, when Lizzy was ten her
mother would disappear for weeks at a time,
956
00:48:41,614 --> 00:48:44,647
leaving Lizzy to parent Juan
and Lita all by herself.
957
00:48:44,650 --> 00:48:47,983
Yeah, she's not just gonna
step aside and let you two take over.
958
00:48:47,986 --> 00:48:51,522
- Are you saying that we should let her parent the kids?
- Are you paying attention?
959
00:48:51,524 --> 00:48:55,123
She's 15. She's a terrible parent.
She needs to be a kid.
960
00:48:55,125 --> 00:48:57,758
Now, you gotta step up
and become the parents.
961
00:48:57,761 --> 00:49:00,661
- But you just said she won't let us.
- Nope, she won't.
962
00:49:00,663 --> 00:49:03,030
You know, Karen, you've been a
godsend through most of this,
963
00:49:03,032 --> 00:49:04,866
but you're just about to
piss me off!
964
00:49:04,869 --> 00:49:08,769
You won't get anywhere with her
until you two get on the same page.
965
00:49:08,771 --> 00:49:10,570
- Right?
- That's right.
966
00:49:10,573 --> 00:49:14,374
If she's hostile with you again,
maybe try using the three R's.
967
00:49:14,376 --> 00:49:17,544
Okay? Number one: regulate.
968
00:49:17,547 --> 00:49:21,213
"Lizzy, why don't you take some
deep breaths, count to ten."
969
00:49:21,215 --> 00:49:23,147
Number two: relate.
970
00:49:23,150 --> 00:49:26,751
"I understand that you're upset.
Nobody likes to feel this way."
971
00:49:26,753 --> 00:49:29,988
- That's good.
- Number three: reason.
972
00:49:29,991 --> 00:49:32,390
"Lizzy,
it's okay to be angry.
973
00:49:32,392 --> 00:49:36,026
What's not okay is to
threaten to slash our throats
974
00:49:36,029 --> 00:49:38,262
in the middle of the night
when we're asleep."
975
00:49:38,265 --> 00:49:39,697
- Hmm?
- What?
976
00:49:39,699 --> 00:49:41,131
I'm sorry, did I...?
977
00:49:41,133 --> 00:49:42,866
That was actually us.
Our story.
978
00:49:42,869 --> 00:49:44,402
- Yeah.
- Last session.
979
00:49:44,404 --> 00:49:47,338
The little guy didn't
follow through with it though.
980
00:49:48,307 --> 00:49:50,106
- Well, not yet!
- Not yet.
981
00:49:50,108 --> 00:49:53,074
Sorry, but we shouldn't be laughing.
982
00:49:53,077 --> 00:49:57,212
No, it's actually important to have a
sense of humor about this kind of thing.
983
00:49:57,215 --> 00:50:00,683
Right. You gotta laugh or you'll
never make it through this.
984
00:50:00,685 --> 00:50:02,150
That is right.
985
00:50:02,152 --> 00:50:04,886
Speaking of which,
next up we have October,
986
00:50:04,888 --> 00:50:07,589
who still hasn't been
matched with a child.
987
00:50:07,592 --> 00:50:09,323
Well, there's
some good news.
988
00:50:09,325 --> 00:50:11,991
Ha-ha-ha.
989
00:50:11,994 --> 00:50:15,563
So, together we're all gonna
decide which chore we'd like to do
990
00:50:15,565 --> 00:50:17,564
and then each week
we'll mix it up.
991
00:50:17,567 --> 00:50:19,765
- Can I do "Feed Meatball"?
- Yes!
992
00:50:19,768 --> 00:50:23,101
- I want to feed Meatball!
- You can feed him next week.
993
00:50:23,104 --> 00:50:25,203
Pete, I hope she's not
serious about all this.
994
00:50:25,205 --> 00:50:28,239
It's not just she, it's we.
And we are. Very serious.
995
00:50:28,242 --> 00:50:31,342
- Okay, so do you want us to wash your feet too?
- Oh, Lizzy.
996
00:50:31,345 --> 00:50:33,444
- This is bullshit!
- Lizzy! Hey, hey, wait, wait!
997
00:50:33,447 --> 00:50:36,780
Lizzy. Let's just... Let's...
Let's try something else.
998
00:50:36,783 --> 00:50:41,017
Can we just take a moment, calm
down, and take a few breaths?
999
00:50:41,020 --> 00:50:43,153
Please?
1000
00:50:43,155 --> 00:50:44,887
Try it.
1001
00:50:49,461 --> 00:50:52,761
Nice! Nice. And we hear you that
you're frustrated with the chart.
1002
00:50:52,764 --> 00:50:54,763
Well, yeah.
Yeah, I'm frustrated.
1003
00:50:54,766 --> 00:50:58,098
Yes! And that's okay to be frustrated!
We're all frustrated.
1004
00:50:58,101 --> 00:51:01,369
So let's think about next time how
we can express ourselves better.
1005
00:51:01,372 --> 00:51:03,540
Okay. Okay. Well...
1006
00:51:04,407 --> 00:51:07,876
I don't know,
maybe next time you guys...
1007
00:51:08,578 --> 00:51:10,912
try and use
the three R's on me.
1008
00:51:10,914 --> 00:51:13,480
I could barf all over the ground
because it's so nauseating!
1009
00:51:13,483 --> 00:51:15,315
I knew it wasn't
gonna work with her.
1010
00:51:15,317 --> 00:51:18,150
Oh, good!
You're home!
1011
00:51:18,153 --> 00:51:19,353
Hi!
1012
00:51:19,355 --> 00:51:21,721
Mom, I told you
to text or call.
1013
00:51:21,723 --> 00:51:23,888
You told me to give you
a few weeks to settle in.
1014
00:51:23,891 --> 00:51:27,224
Well, it's been a few weeks, and
I want to meet my new grandkids.
1015
00:51:27,227 --> 00:51:28,927
You must be Lizzy.
Come here!
1016
00:51:28,929 --> 00:51:31,329
- No, she doesn't like it when you...
- Come here!
1017
00:51:31,331 --> 00:51:33,831
Oh! I'm your Grandma Sandy.
1018
00:51:33,834 --> 00:51:37,102
Anyone ever starts shit with any
of you, they have to deal with me.
1019
00:51:37,105 --> 00:51:39,770
We're family now, and I got
your back forever. You hear me?
1020
00:51:39,772 --> 00:51:42,573
- Mom, just take it easy. Please.
- Oh, my God!
1021
00:51:42,575 --> 00:51:44,074
Will you look at them!
1022
00:51:44,077 --> 00:51:47,010
Juan, Lita, this is Sandy.
This is Pete's mom.
1023
00:51:47,012 --> 00:51:48,578
- Hi!
- Hi!
1024
00:51:48,581 --> 00:51:52,048
I could just eat you two up!
And how's my baby boy?
1025
00:51:52,050 --> 00:51:54,016
Ohh!
1026
00:51:55,819 --> 00:51:58,121
- Hello, dear.
- Hi.
1027
00:51:58,123 --> 00:52:00,489
Mom, give us a few minutes. We were
just in the middle of a family meeting.
1028
00:52:00,491 --> 00:52:03,391
Perfect, because I'm a
member of the family.
1029
00:52:03,394 --> 00:52:05,761
Grandma Sandy has an
announcement to make.
1030
00:52:05,763 --> 00:52:08,862
I got the whole family
tickets to Six Flags!
1031
00:52:08,865 --> 00:52:09,929
- Yay!
- Yay!
1032
00:52:09,932 --> 00:52:12,533
What's Six Flags?
1033
00:52:12,535 --> 00:52:15,435
- "What's Six Flags?"
- Mom, that's such a nice offer.
1034
00:52:15,438 --> 00:52:19,372
But things have been a little chaotic around
here, and we need things to be normal.
1035
00:52:19,374 --> 00:52:24,478
I'll tell you what's not normal, is
your kids not knowing what Six Flags is.
1036
00:52:25,279 --> 00:52:26,813
Your kids.
1037
00:52:28,315 --> 00:52:31,282
Ma, it's just not a good time.
So we're not doing this, okay?
1038
00:52:31,285 --> 00:52:34,351
We're not doing this, right? We're on the
same page because of the structure thing?
1039
00:52:34,354 --> 00:52:35,789
Yeah, yeah.
1040
00:52:36,355 --> 00:52:38,421
Honey? Right, El?
1041
00:52:43,329 --> 00:52:45,729
- I did not cave.
- Oh, you caved.
1042
00:52:45,731 --> 00:52:47,930
Lizzy gave you the look
and you caved.
1043
00:52:47,933 --> 00:52:52,135
Maybe I just wanted to be the fun parent
for once instead of being the bad guy.
1044
00:52:52,137 --> 00:52:55,670
- I tried being the bad guy. You wouldn't let me.
- Okay, fine. I'm sorry.
1045
00:52:55,673 --> 00:52:57,739
But look how much fun
everybody's having.
1046
00:52:57,741 --> 00:53:00,974
And Lizzy, she's actually smiling.
It's crazy.
1047
00:53:00,977 --> 00:53:02,643
Hey! Did you have fun?
1048
00:53:02,646 --> 00:53:04,479
You don't have to go
on the kiddie rides.
1049
00:53:04,481 --> 00:53:06,480
I love the big rides.
You want to go on the...
1050
00:53:06,483 --> 00:53:10,551
- Hey, Lizzy!
- Hey, what's up?
1051
00:53:10,554 --> 00:53:12,754
- Good to see you!
- Good to see you too!
1052
00:53:14,124 --> 00:53:16,490
Hey, hey. What's up?
1053
00:53:16,492 --> 00:53:19,727
Uh, Kylie, Savanna,
these are my, um...
1054
00:53:20,396 --> 00:53:21,594
fosters.
1055
00:53:21,596 --> 00:53:23,661
- Yeah, yeah.
- We're the fosters!
1056
00:53:23,664 --> 00:53:27,265
- I'll see you guys later.
- Actually, we were just gonna go on the water ride.
1057
00:53:27,267 --> 00:53:29,233
Let her go
with her friends.
1058
00:53:29,236 --> 00:53:32,204
They don't want to be stuck here with
a bunch of old farts like you two.
1059
00:53:32,206 --> 00:53:35,506
They want to ride the big stuff
and check out the hot boys.
1060
00:53:35,509 --> 00:53:37,707
Here's a hundred.
1061
00:53:37,710 --> 00:53:39,909
Buy yourselves some
souvenirs and junk food.
1062
00:53:39,912 --> 00:53:43,414
- Uh-huh.
- Thanks, Grandma Sandy. Thanks!
1063
00:53:43,416 --> 00:53:45,115
All right, cool.
1064
00:53:45,118 --> 00:53:48,918
Uh, meet you guys at... What time
are we going back to your house?
1065
00:53:48,920 --> 00:53:53,756
We're going back to our house,
where we all live, at 7:00!
1066
00:53:53,758 --> 00:53:55,790
Okay, I'll see you then.
Bye!
1067
00:53:55,793 --> 00:53:58,560
- Mom, what are you doing? You can't...
- Oh, no!
1068
00:53:58,563 --> 00:54:01,330
Little Juanny's upchucking
in the trash bin!
1069
00:54:01,332 --> 00:54:03,431
You all right, peanut?
1070
00:54:03,434 --> 00:54:06,267
Was it all the funnel cakes
we ate?
1071
00:54:06,270 --> 00:54:08,837
Oh. Oh, oh.
1072
00:54:18,013 --> 00:54:21,616
I know she's getting these texts.
I can see the dots.
1073
00:54:22,584 --> 00:54:24,917
Maybe she ran off. Maybe
something happened to her.
1074
00:54:24,919 --> 00:54:28,186
No, she didn't. She's just treating
us like another set of fosters.
1075
00:54:29,723 --> 00:54:31,922
All right, bye.
1076
00:54:31,925 --> 00:54:33,723
Thanks for the ride.
I love you!
1077
00:54:33,726 --> 00:54:36,595
- I'm the bad guy. Watch this.
- Bye.
1078
00:54:37,063 --> 00:54:39,062
- Bye!
- Hey!
1079
00:54:39,065 --> 00:54:41,832
- Where the hell were you?
- We went to the movies.
1080
00:54:41,834 --> 00:54:44,101
And it ran a little bit later.
It's not a big deal.
1081
00:54:44,103 --> 00:54:48,037
You couldn't have taken five seconds
to let us know nobody murdered you?
1082
00:54:48,040 --> 00:54:50,273
Well, guess what?
You're grounded.
1083
00:54:50,276 --> 00:54:53,376
- I'm grounded?
- Yeah. You're grounded. Because I just grounded you.
1084
00:54:53,379 --> 00:54:55,444
Before you weren't grounded,
you weren't anything,
1085
00:54:55,446 --> 00:54:57,711
and then I just said that thing that
I said, and now you're grounded!
1086
00:54:57,713 --> 00:55:00,981
- We've been waiting one hour for you!
- I'm the bad guy. Calm down.
1087
00:55:00,984 --> 00:55:02,649
- He's the bad guy.
- You're not going anywhere.
1088
00:55:02,652 --> 00:55:04,119
- You're done!
- Done!
1089
00:55:04,121 --> 00:55:05,685
- Don't want to hear it!
- You know what?
1090
00:55:05,687 --> 00:55:07,587
When I was nine
I lived in a crack house.
1091
00:55:07,590 --> 00:55:10,958
So I'm pretty sure the multiplex is
a comparatively safe environment.
1092
00:55:10,960 --> 00:55:14,694
Oh, no. No. You don't play
that trouble pass card with us.
1093
00:55:14,697 --> 00:55:16,796
Your butt's in a sling,
missy!
1094
00:55:16,798 --> 00:55:18,964
- Oh, Grandma Sandy, I forgot.
- What?
1095
00:55:18,967 --> 00:55:20,967
I got you, um...
1096
00:55:21,969 --> 00:55:23,269
Oh, sweet Jesus.
1097
00:55:23,271 --> 00:55:26,603
Will you look at this?
I'm gonna wear it every day.
1098
00:55:26,606 --> 00:55:28,807
Oh, come here.
1099
00:55:29,642 --> 00:55:31,475
You know,
this reminds me
1100
00:55:31,477 --> 00:55:34,678
of when Pete and his degenerate
friends stole a pizza truck.
1101
00:55:34,681 --> 00:55:37,347
- She's good. She's good.
- Oh, God.
1102
00:55:37,350 --> 00:55:39,050
Are you two gonna stand there
all night,
1103
00:55:39,052 --> 00:55:42,285
or are we gonna try to get these
kids to bed at a decent hour?
1104
00:55:42,288 --> 00:55:44,753
You remember I told you we
weren't special enough for this?
1105
00:55:44,755 --> 00:55:47,022
- We were doing fine.
- You said that we were in a rut.
1106
00:55:47,024 --> 00:55:49,225
Maybe we were spoiled
and didn't appreciate the rut.
1107
00:55:49,228 --> 00:55:52,261
The rut was easy and quiet. You know,
I miss the rut. But you had to be a mommy.
1108
00:55:52,264 --> 00:55:54,629
Whose idea was it to go
and talk to the teenagers?
1109
00:55:54,631 --> 00:55:57,333
We could've had a toddler who doesn't
have opinions and thong underwear.
1110
00:55:57,336 --> 00:55:59,902
- What?
- You pushed us into some next-level shit!
1111
00:55:59,904 --> 00:56:02,003
Look, we can't start
turning on each other here.
1112
00:56:02,006 --> 00:56:04,573
If we just stay calm
and we work together,
1113
00:56:04,575 --> 00:56:07,944
we can find a way to get these
little assholes out of our house!
1114
00:56:08,744 --> 00:56:10,177
Now we're talking!
1115
00:56:10,179 --> 00:56:12,145
- That's exactly what I was thinking.
- Hello!
1116
00:56:12,148 --> 00:56:15,048
- I hate them so much.
- Me too. They're the worst.
1117
00:56:15,050 --> 00:56:17,583
They're so ungrateful. We're
doing everything for them.
1118
00:56:17,586 --> 00:56:19,485
- And they could give two shits.
- Right?
1119
00:56:19,487 --> 00:56:22,255
But guess what?
They're not adopted yet.
1120
00:56:22,258 --> 00:56:24,924
No. No, they're not.
1121
00:56:24,926 --> 00:56:26,160
We could just...
1122
00:56:27,328 --> 00:56:29,327
put 'em back.
1123
00:56:29,330 --> 00:56:31,963
I mean, yes, we would look like the
worst people in the world, but...
1124
00:56:31,965 --> 00:56:34,366
Yeah, we would. And right now
everybody thinks we're saints.
1125
00:56:34,369 --> 00:56:38,104
I know. I love that part. I do love
that part. That's the only good part.
1126
00:56:39,438 --> 00:56:41,038
Just an idea.
1127
00:56:41,040 --> 00:56:43,473
What if we say that some
relatives came forward?
1128
00:56:43,476 --> 00:56:46,076
The courts took 'em.
There's nothing we could do.
1129
00:56:46,078 --> 00:56:49,379
Right? We squirt a few tears,
we act super devastated.
1130
00:56:49,382 --> 00:56:51,381
That's good. That's good.
That's very good.
1131
00:56:51,384 --> 00:56:54,517
And we get our clean house
and date night back.
1132
00:56:54,519 --> 00:56:57,585
And everybody
feels sorry for us.
1133
00:56:57,588 --> 00:56:58,685
- Yes!
- Right?
1134
00:56:58,688 --> 00:57:00,322
Get some presents maybe.
1135
00:57:05,528 --> 00:57:08,095
We're never
gonna do that.
1136
00:57:08,098 --> 00:57:09,432
No.
1137
00:57:11,234 --> 00:57:13,235
It's a nice thought,
but we're...
1138
00:57:14,370 --> 00:57:17,469
- We're stuck, aren't we?
- Yeah, we are.
1139
00:57:17,472 --> 00:57:20,738
You know, we gotta just accept
that we made a terrible mistake
1140
00:57:20,741 --> 00:57:23,410
and our life
is mostly gonna suck now.
1141
00:57:23,412 --> 00:57:25,779
Good night, honey.
1142
00:57:43,829 --> 00:57:46,861
All right, one nail on
each side of the slat.
1143
00:57:46,864 --> 00:57:49,333
- Okay.
- On both ends. Okay?
1144
00:57:49,335 --> 00:57:51,533
- "Look."
- Yes, excellent.
1145
00:57:53,037 --> 00:57:55,670
Okay, keep going.
Get the words for me.
1146
00:57:55,672 --> 00:57:59,541
What are you doing? You want to get in?
You wanna say hi to Lizzy?
1147
00:58:02,347 --> 00:58:03,878
Speak of the devil.
1148
00:58:03,880 --> 00:58:05,779
What are they doing here?
1149
00:58:05,782 --> 00:58:07,648
You never said I couldn't
have any people over.
1150
00:58:07,651 --> 00:58:10,750
Everybody knows you can't have
people over when you're grounded.
1151
00:58:10,752 --> 00:58:14,820
You know that too, because they
obviously came in through the window.
1152
00:58:14,823 --> 00:58:16,357
This place is disgusting,
by the way.
1153
00:58:16,359 --> 00:58:19,491
- God, what a Nazi bitch.
- What did you call me?
1154
00:58:19,494 --> 00:58:21,625
I don't know. You just
seem like a Nazi bitch.
1155
00:58:21,628 --> 00:58:23,562
Get out. Now.
1156
00:58:23,565 --> 00:58:26,797
- Out. Both of you, out. Go! Now!
- No, you get out of my room.
1157
00:58:26,800 --> 00:58:30,135
No, no, I'm staying in your black room.
These guys are leaving.
1158
00:58:30,138 --> 00:58:32,503
No, out the window, Pussy Riot!
Way you came in!
1159
00:58:32,505 --> 00:58:34,005
- Out, now!
- Holy shit!
1160
00:58:34,007 --> 00:58:35,139
Out! Out!
1161
00:58:35,141 --> 00:58:37,340
- Oh!
- You're literally crazy!
1162
00:58:37,343 --> 00:58:41,211
- You're driving me crazy!
- Oh, my God. What are you doing?
1163
00:58:41,214 --> 00:58:44,315
- You're acting like you're a psychopath.
- Start the car.
1164
00:58:44,317 --> 00:58:47,283
- What is going on in there?
- Lizzy, please, I said you're grounded.
1165
00:58:47,286 --> 00:58:49,986
- Where are you going?
- I'm calling my caseworker.
1166
00:58:49,988 --> 00:58:51,954
That's a good idea, huh?
1167
00:58:51,957 --> 00:58:54,324
Get CPS to come, make your little brother
and sister pack up their court bears
1168
00:58:54,326 --> 00:58:56,958
and trash bags in the middle of the
night and move them back to the Muskies?
1169
00:58:56,961 --> 00:58:59,193
- That'll be really good for them.
- Better than you.
1170
00:58:59,196 --> 00:59:02,530
No! Not better than me! I can't with you.
Can you please deal with her, Pete?
1171
00:59:02,533 --> 00:59:05,199
- Hey, Lizzy, you're gonna...
- We're really good people!
1172
00:59:05,201 --> 00:59:07,968
We just want to make a nice home for you.
Is that so wrong?
1173
00:59:07,970 --> 00:59:10,870
You're just another white lady who
wants to adopt little charity orphans
1174
00:59:10,873 --> 00:59:12,440
to make you feel good
about yourself.
1175
00:59:12,442 --> 00:59:14,974
Pete, you tell her what my
nationality is! Tell her!
1176
00:59:14,977 --> 00:59:16,675
Well, actually
by blood she is...
1177
00:59:16,677 --> 00:59:19,479
I'm one-eighth Comanche, okay?
So I'm not that white!
1178
00:59:19,482 --> 00:59:21,712
And do I look like I feel
good about myself right now?
1179
00:59:21,715 --> 00:59:23,416
Okay, then tell me!
Please tell me!
1180
00:59:23,418 --> 00:59:26,219
Why did you suddenly feel
the urge to get foster kids?
1181
00:59:27,087 --> 00:59:29,853
Because we...
It was... I mean, I...
1182
00:59:29,856 --> 00:59:32,089
- "Pete, please?" Exactly.
- No, I...
1183
00:59:32,092 --> 00:59:34,158
Hey, you're not going anywhere.
Stop right there!
1184
00:59:34,161 --> 00:59:35,926
I mean it.
Don't open that door.
1185
00:59:35,928 --> 00:59:38,331
Hey! Do not get in that car.
You hear me?
1186
00:59:39,665 --> 00:59:41,232
Don't shut that door.
I mean it!
1187
00:59:41,234 --> 00:59:43,967
Good. Now can we just go inside
so we can talk about this?
1188
00:59:43,970 --> 00:59:46,037
Juan, drop it right now!
1189
01:00:05,423 --> 01:00:08,754
What are you doing? Take it out!
1190
01:00:08,757 --> 01:00:12,460
- No, better to leave it in till we get to the hospital.
- You're okay, buddy. We're here.
1191
01:00:12,462 --> 01:00:13,960
We're here.
You're okay.
1192
01:00:13,962 --> 01:00:15,861
Stay still.
I got to wrap it up.
1193
01:00:15,864 --> 01:00:18,566
Relax. We'll get you there in
one second, okay? You're...
1194
01:00:18,568 --> 01:00:20,798
- Oh, honey, Juan is gonna be okay.
- Come on.
1195
01:00:25,340 --> 01:00:28,072
You know what? Tell the girls
we need their car. Now!
1196
01:00:28,075 --> 01:00:30,512
Get out! Move your ass!
Come on!
1197
01:00:31,611 --> 01:00:34,945
- I got you, buddy. I got you.
- Get in, get in, get in.
1198
01:00:34,948 --> 01:00:36,847
Seat belts on, everybody!
Seat belts on.
1199
01:00:36,850 --> 01:00:39,749
You're a brave boy, you hear me?
Look at me. You're so brave. Yeah?
1200
01:00:39,751 --> 01:00:42,718
You're doing such a good job, buddy.
We're right here.
1201
01:00:42,721 --> 01:00:45,155
Hello!
Hey, help, please.
1202
01:00:45,157 --> 01:00:47,022
- What happened?
- He's got a nail in his foot.
1203
01:00:47,025 --> 01:00:48,858
I didn't want to take
it out, just in case.
1204
01:00:48,860 --> 01:00:50,625
That was very smart. Put
him right on this gurney.
1205
01:00:50,628 --> 01:00:53,661
- Hey, buddy.
- It's all right, buddy. We're here.
1206
01:00:53,664 --> 01:00:56,165
- Are you the mother?
- Yes. Oh, I'm his foster mom.
1207
01:00:56,167 --> 01:00:58,032
- Okay.
- Right this way, Dad.
1208
01:00:58,035 --> 01:00:59,766
Hey, buddy,
what's your name?
1209
01:00:59,768 --> 01:01:02,437
Juan, we're gonna clean this off,
give you a little anesthetic,
1210
01:01:02,439 --> 01:01:04,505
and then take this nail out.
1211
01:01:04,508 --> 01:01:07,241
Hold my hand. Gonna be a little pinch.
Look at me.
1212
01:01:07,244 --> 01:01:10,310
- Hold my hand, hold my hand.
- A little bit of a sting.
1213
01:01:10,312 --> 01:01:12,579
- Stop! Stop!
- It's almost over.
1214
01:01:12,582 --> 01:01:15,249
- That's it.
- It's done! It's done. It's done.
1215
01:01:15,251 --> 01:01:17,950
I think we should take Lita
to the lobby.
1216
01:01:17,952 --> 01:01:20,619
You want to go with her
or stay here with Juan?
1217
01:01:20,622 --> 01:01:23,324
You take her.
1218
01:01:30,397 --> 01:01:32,429
- Come here.
- Hey, I'm right here.
1219
01:01:32,432 --> 01:01:35,966
- He's okay.
- You're so brave.
1220
01:01:35,968 --> 01:01:38,803
You're doing so good,
buddy.
1221
01:01:40,907 --> 01:01:44,275
So he doesn't have to wear a cast
or anything? It's just stitches?
1222
01:01:44,277 --> 01:01:45,841
- Yeah.
- Well, that's good news.
1223
01:01:45,843 --> 01:01:49,312
- Yeah.
- And how did this happen?
1224
01:01:49,314 --> 01:01:51,947
It was my fault. I walked
away, and I left the gun there.
1225
01:01:51,950 --> 01:01:55,683
- Juan just picked it up.
- No. It wasn't their fault. It was mine.
1226
01:01:55,685 --> 01:01:58,187
I was trying to leave in a
car and I wasn't supposed to,
1227
01:01:58,189 --> 01:02:00,821
and then they got distracted,
and then I yelled at Juan,
1228
01:02:00,824 --> 01:02:02,624
and he dropped the thing
on his foot...
1229
01:02:02,626 --> 01:02:04,724
Don't be ridiculous. I should
never have left the nail gun there.
1230
01:02:04,727 --> 01:02:07,960
Pete, shut up! This is the kind
of stuff they move kids for, okay?
1231
01:02:07,963 --> 01:02:10,029
It wasn't their fault.
They didn't do anything.
1232
01:02:10,032 --> 01:02:12,566
- I should be the one getting in trouble right now.
- It's okay.
1233
01:02:12,568 --> 01:02:14,434
Why don't you come on over here?
Excuse me.
1234
01:02:14,437 --> 01:02:18,006
And, uh, let's talk
about what happened.
1235
01:02:23,378 --> 01:02:26,414
So, uh, nobody's
being moved.
1236
01:02:35,655 --> 01:02:37,654
Hey. What's wrong?
1237
01:02:37,656 --> 01:02:41,624
Uh, I have no idea. I just
woke up this morning and...
1238
01:02:41,627 --> 01:02:43,093
Damn it.
1239
01:02:43,095 --> 01:02:45,330
You know what?
I think I can help.
1240
01:02:47,933 --> 01:02:49,700
I have a...
1241
01:02:49,702 --> 01:02:52,437
I have this really great detangler.
You want me to...?
1242
01:02:54,239 --> 01:02:56,471
- Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah.
- Yeah?
1243
01:02:56,474 --> 01:02:58,308
Okay, here.
1244
01:02:59,008 --> 01:03:02,809
Have a seat,
and I'll... Yeah.
1245
01:03:02,812 --> 01:03:04,279
Okay.
1246
01:03:04,281 --> 01:03:07,181
- Wow. How'd this happen?
- I don't know.
1247
01:03:07,184 --> 01:03:10,086
Yeah. Just let me know
if it pulls, okay?
1248
01:03:18,026 --> 01:03:20,791
Okay. That's good.
1249
01:03:20,794 --> 01:03:23,828
- Better, yeah?
- Oh, wow. Yeah. Thank you.
1250
01:03:23,830 --> 01:03:26,099
Let me just
smooth it out for you.
1251
01:03:56,560 --> 01:03:58,195
Thank you.
1252
01:03:59,363 --> 01:04:01,998
No problem.
It's all gone.
1253
01:04:17,845 --> 01:04:19,911
- You all set?
- Yep.
1254
01:04:19,913 --> 01:04:22,848
- Hey, thanks for the lunch.
- No problem.
1255
01:04:25,153 --> 01:04:27,052
Oh, is that
that boy Jacob?
1256
01:04:27,055 --> 01:04:29,455
The one that just picked up
that bit of trash?
1257
01:04:29,457 --> 01:04:33,023
- Don't freak out about it.
- No! Why would I freak out about it?
1258
01:04:33,025 --> 01:04:35,258
He looks like an artistic
type, like you said.
1259
01:04:35,261 --> 01:04:37,293
- You think so?
- Definitely!
1260
01:04:37,296 --> 01:04:38,828
- Look at that face.
- Yeah.
1261
01:04:38,830 --> 01:04:41,197
Conscientious.
Picking up trash.
1262
01:04:41,199 --> 01:04:44,099
Yeah. Yeah, he is. Yeah.
1263
01:04:44,102 --> 01:04:47,603
- Well, have a good day.
- Thanks. You too.
1264
01:04:47,605 --> 01:04:49,172
- Okay.
- All right.
1265
01:04:49,175 --> 01:04:51,908
Careful with your foot, Juan.
Bye, Lita.
1266
01:04:51,910 --> 01:04:53,343
Well, did you see that?
1267
01:04:53,345 --> 01:04:55,744
Definitely starting to
hate me a bit less, right?
1268
01:04:55,746 --> 01:04:58,147
Maybe.
1269
01:04:59,750 --> 01:05:02,151
- Hi, Lizzy.
- Hey, Charlie.
1270
01:05:03,553 --> 01:05:05,187
Hi, Jacob.
1271
01:05:06,255 --> 01:05:08,689
- Wassup, baby girl?
- Nothing.
1272
01:05:08,691 --> 01:05:12,326
- How you doing?
- I'm good. Cleaning up your mess.
1273
01:05:15,298 --> 01:05:18,164
Why don't you get into school
before you get me in trouble.
1274
01:05:18,166 --> 01:05:20,064
All right, fine.
1275
01:05:20,067 --> 01:05:21,901
- Text me.
- Okay.
1276
01:05:32,645 --> 01:05:34,010
- Hey, hon.
- Hey.
1277
01:05:34,013 --> 01:05:36,180
- Hi. How's she doing?
- She's good.
1278
01:05:36,182 --> 01:05:38,081
Oh. Yeah. And check this out.
1279
01:05:38,084 --> 01:05:42,886
I got here early, Lizzy saw me, and
she came over and just starts talking.
1280
01:05:42,888 --> 01:05:44,754
- To you?
- Yeah!
1281
01:05:44,757 --> 01:05:47,555
Not, like, full-on girl talk, but not
the usual silent treatment either.
1282
01:05:47,558 --> 01:05:49,592
She was telling me
about that kid Jacob,
1283
01:05:49,594 --> 01:05:52,461
and how he doesn't say much so
she can't tell if he likes her.
1284
01:05:52,464 --> 01:05:55,096
Next thing I know I'm in full mom
mode, giving her advice, like,
1285
01:05:55,098 --> 01:05:58,333
"Well, sometimes with the quiet types
you'll have to make the first move."
1286
01:05:58,336 --> 01:06:01,870
You said "make a move"? You told
her to make a move on a boy?
1287
01:06:01,872 --> 01:06:03,771
This kid is harmless, baby.
Trust me.
1288
01:06:03,774 --> 01:06:06,840
I'm thrilled she even likes him.
I totally pegged her for the bad boys.
1289
01:06:08,710 --> 01:06:11,310
- What happened?
- Juan broke Potato Chips.
1290
01:06:11,313 --> 01:06:14,614
Calm down. I'm gonna fix her, okay?
Here you go. See?
1291
01:06:14,617 --> 01:06:16,084
Thanks, Daddy.
1292
01:06:18,253 --> 01:06:20,952
Did you hear that?
I just got my first "Daddy"!
1293
01:06:20,954 --> 01:06:23,087
That's... You suck!
1294
01:06:23,090 --> 01:06:25,458
No fair! I want some of that.
Hey, honey.
1295
01:06:25,460 --> 01:06:28,326
- Lita, can I help you with anything?
- Nope!
1296
01:06:28,329 --> 01:06:30,962
No, what? Are you talking to me?
Who am I?
1297
01:06:30,964 --> 01:06:34,032
- Ellie.
- Juan. Buddy, come here!
1298
01:06:34,700 --> 01:06:36,300
Come here, Son.
1299
01:06:36,302 --> 01:06:38,869
How's your foot? You okay?
You okay if I call you "Son"?
1300
01:06:38,871 --> 01:06:41,504
Sure.
1301
01:06:41,507 --> 01:06:43,273
- Where's Lizzy?
- Right there. See her?
1302
01:06:43,275 --> 01:06:45,644
Oh, yeah,
she's right there.
1303
01:07:31,618 --> 01:07:33,750
She just comes out here,
she takes all this stuff out,
1304
01:07:33,753 --> 01:07:36,620
and she can't bother
with the one second it takes
1305
01:07:36,623 --> 01:07:38,689
to close a stupid door
or put anything in the sink.
1306
01:07:38,692 --> 01:07:42,526
- What happened?
- I found my hairbrush in the toilet this morning.
1307
01:07:42,528 --> 01:07:44,526
- What?
- I told you that wasn't me!
1308
01:07:44,529 --> 01:07:47,163
Of course it was you. I left
it in the bathroom for you.
1309
01:07:47,165 --> 01:07:51,399
- Juan and Lita aren't even up yet.
- I'm up now, Miss Noisy Pants.
1310
01:07:51,402 --> 01:07:53,936
I'm sorry, sweetie. I thought
we were really connecting.
1311
01:07:53,938 --> 01:07:57,372
I left it there for her with a nice
little note, with hearts on it and stuff.
1312
01:07:57,374 --> 01:07:59,073
- Oh, my God.
- I didn't do it.
1313
01:07:59,076 --> 01:08:00,642
- Wow. Hello.
- What is that?
1314
01:08:00,644 --> 01:08:02,444
You're wearing that? Are
you going to a strip club?
1315
01:08:02,447 --> 01:08:04,813
Sorry I don't dress like
an uptight douche like you.
1316
01:08:04,815 --> 01:08:07,780
- You don't talk to my wife like that!
- This is from Ann Taylor. Loft!
1317
01:08:07,783 --> 01:08:10,084
You know what? Go put some
clothes on, a lot of them.
1318
01:08:10,086 --> 01:08:13,386
- Then get in my truck. I'm driving you this morning.
- Oh, my God!
1319
01:08:13,389 --> 01:08:15,054
You guys are so annoying!
1320
01:08:15,056 --> 01:08:17,623
- Change the clothes.
- It's not that big of a deal.
1321
01:08:17,625 --> 01:08:19,624
- Hey.
- Do I dress like a douche?
1322
01:08:19,627 --> 01:08:22,594
- No. Make sure she gets out to my truck.
- Bye, Daddy.
1323
01:08:22,597 --> 01:08:24,665
Bye, sweetie.
1324
01:08:27,936 --> 01:08:30,472
Oh!
1325
01:08:31,373 --> 01:08:34,274
Oh, my goodness. Oh.
1326
01:08:36,342 --> 01:08:39,175
Hey, what's that? Oh!
1327
01:08:39,178 --> 01:08:43,115
Ow! Oh!
1328
01:08:44,951 --> 01:08:46,883
You okay?
1329
01:08:46,885 --> 01:08:48,486
That's a shame.
1330
01:08:56,494 --> 01:08:59,793
- What are we doing here?
- Let's go.
1331
01:08:59,796 --> 01:09:02,531
I'm gonna be late
for school, you know.
1332
01:09:05,969 --> 01:09:07,501
Come on.
1333
01:09:07,504 --> 01:09:09,804
Okay. So you're punishing
me with manual labor.
1334
01:09:09,806 --> 01:09:13,273
- I've worked harder than you've ever...
- Yeah, I know, you're a badass.
1335
01:09:13,275 --> 01:09:15,609
- This isn't a punishment, okay?
- Hey!
1336
01:09:15,611 --> 01:09:19,511
I'm Stewart. You probably...
You... What's up?
1337
01:09:19,514 --> 01:09:21,948
Stewart. Don't ever talk
to her again, okay?
1338
01:09:21,950 --> 01:09:25,185
- As a matter of fact, go to lunch.
- It's 8:15.
1339
01:09:26,920 --> 01:09:29,487
Okay. Lunch it is.
1340
01:09:29,489 --> 01:09:30,723
Come on.
1341
01:09:33,427 --> 01:09:35,292
- Put these on.
- What?
1342
01:09:35,295 --> 01:09:36,728
Just put them on.
1343
01:09:36,730 --> 01:09:38,862
Lizzy,
I know you're angry.
1344
01:09:38,865 --> 01:09:42,266
At us, at the world. Maybe
at yourself a little bit.
1345
01:09:42,268 --> 01:09:44,333
I don't know,
and you're not talking.
1346
01:09:44,336 --> 01:09:47,070
Truth is, when I'm pissed, I don't
like to talk about it either.
1347
01:09:47,072 --> 01:09:50,038
But you know what
I do like to do?
1348
01:09:50,041 --> 01:09:52,140
- Oh!
- I like to break shit.
1349
01:09:52,143 --> 01:09:53,677
R... Really?
1350
01:09:54,511 --> 01:09:56,280
Anything in this room.
1351
01:09:57,048 --> 01:09:59,248
- Swing away.
- Okay.
1352
01:10:02,652 --> 01:10:05,419
- Huh? How'd that feel?
- It felt good!
1353
01:10:05,421 --> 01:10:07,353
- Feels good, huh? I told you.
- Yeah.
1354
01:10:07,356 --> 01:10:12,993
Now... Whoa, whoa! Don't waste it, all
right? I want you to do me a favor.
1355
01:10:12,995 --> 01:10:15,995
I need you to think about something
that really pisses you off.
1356
01:10:15,998 --> 01:10:17,397
- You got it?
- I got it.
1357
01:10:17,399 --> 01:10:19,131
- Are you sure?
- I got it.
1358
01:10:19,134 --> 01:10:21,034
Let's see it.
Bust that shit up.
1359
01:10:21,036 --> 01:10:22,501
Yes!
1360
01:10:22,504 --> 01:10:24,904
- There you go. You like that?
- Yeah, that was good.
1361
01:10:24,906 --> 01:10:26,606
All right, come on.
1362
01:10:27,109 --> 01:10:29,307
Yeah!
1363
01:10:29,310 --> 01:10:31,175
- Whoo!
- There we go. Yes!
1364
01:10:47,259 --> 01:10:49,794
Ho-ho! Double shot!
1365
01:10:50,829 --> 01:10:53,498
Whoo!
1366
01:10:53,932 --> 01:10:56,466
Whoa! Ooh!
1367
01:10:59,235 --> 01:11:01,404
You like that?
1368
01:11:02,773 --> 01:11:04,874
That was cool.
1369
01:11:13,016 --> 01:11:15,015
So no school today, huh?
1370
01:11:15,017 --> 01:11:16,949
- Pete took me to the house you're flipping.
- Hmm.
1371
01:11:16,952 --> 01:11:20,152
- We did some demo work.
- That's cool.
1372
01:11:20,155 --> 01:11:22,321
Um, hey, hey, come on.
1373
01:11:24,492 --> 01:11:26,860
About that hairbrush?
1374
01:11:28,028 --> 01:11:29,794
Um...
1375
01:11:29,797 --> 01:11:33,400
my mom used to
brush my hair...
1376
01:11:34,201 --> 01:11:36,101
and I don't know,
I'm sorry.
1377
01:11:36,103 --> 01:11:38,201
It's okay.
I'm sorry too.
1378
01:11:38,204 --> 01:11:41,974
- No, you have no reason to be sorry.
- No, I'm really sorry.
1379
01:11:49,513 --> 01:11:51,412
All right.
1380
01:11:51,415 --> 01:11:54,349
- I'm gonna go clean up.
- Hairbrush is in the toilet, if you need it.
1381
01:11:54,352 --> 01:11:57,722
Good one.
1382
01:12:00,957 --> 01:12:03,293
Thank you.
1383
01:12:06,163 --> 01:12:09,297
Ew!
1384
01:12:18,272 --> 01:12:19,972
You wanna rotate
like this, okay?
1385
01:12:19,974 --> 01:12:21,474
Yeah.
1386
01:12:21,477 --> 01:12:23,508
Juan hit me!
1387
01:12:27,914 --> 01:12:29,615
Oh, no. Oh, God!
1388
01:12:33,285 --> 01:12:36,654
Hey, number three,
where's your mother?
1389
01:12:37,157 --> 01:12:39,623
- I'm okay.
- Okay.
1390
01:12:39,625 --> 01:12:40,858
I didn't hit her!
1391
01:12:40,860 --> 01:12:42,759
Juan, where did you
put my phone?
1392
01:12:42,762 --> 01:12:44,527
I didn't take your phone!
No, I didn't!
1393
01:13:13,422 --> 01:13:16,724
All right! First try!
1394
01:13:37,243 --> 01:13:38,708
- Tres.
- Tres.
1395
01:13:43,315 --> 01:13:45,248
There you go.
Dad, Dad, Dad!
1396
01:13:47,286 --> 01:13:48,920
There you go, Juan.
1397
01:13:49,855 --> 01:13:52,321
- Oh!
- Oh, gosh.
1398
01:13:52,323 --> 01:13:54,521
Spit it out, spit it out!
1399
01:13:54,524 --> 01:13:56,292
- Here, water!
- No, we need ice!
1400
01:13:56,294 --> 01:13:58,360
- Water, water. Here.
- Oh, gosh.
1401
01:14:11,806 --> 01:14:13,940
Hey.
1402
01:14:13,943 --> 01:14:15,576
Hey, buddy.
1403
01:14:16,610 --> 01:14:19,178
Hey, hey, hey.
1404
01:14:19,181 --> 01:14:22,548
Hey. It's okay, sweetie.
Did you have a bad dream?
1405
01:14:22,550 --> 01:14:24,116
- Yeah.
- Yeah?
1406
01:14:24,118 --> 01:14:26,350
You're okay. You're safe
and sound in your bed.
1407
01:14:26,353 --> 01:14:27,955
You're good.
1408
01:14:32,692 --> 01:14:34,526
Good night, buddy.
1409
01:14:38,265 --> 01:14:39,899
Good night, Mommy.
1410
01:14:43,803 --> 01:14:45,437
What?
1411
01:14:46,272 --> 01:14:48,671
What did you say?
1412
01:14:48,673 --> 01:14:50,873
Juan, what did you say?
1413
01:14:50,876 --> 01:14:53,642
Did you say something, Juan?
1414
01:14:53,644 --> 01:14:55,409
Hey, Juan,
what did you say?
1415
01:14:55,412 --> 01:14:57,013
Juan!
1416
01:14:57,847 --> 01:15:00,513
Juan! Did you
say something? Juan!
1417
01:15:00,515 --> 01:15:02,916
Juan, what did you say?
1418
01:15:02,919 --> 01:15:04,620
Juan!
1419
01:15:07,358 --> 01:15:10,692
Oh, my God.
1420
01:15:12,526 --> 01:15:14,096
Good night, buddy.
1421
01:15:29,911 --> 01:15:32,010
- Hey.
- Hey!
1422
01:15:32,013 --> 01:15:34,245
- Wow, it's looking good.
- Huh? You like it?
1423
01:15:34,248 --> 01:15:37,984
Check it out. I put the storage at the
end of the island, like you suggested.
1424
01:15:38,584 --> 01:15:40,183
Oh, hey,
yeah, yeah, yeah.
1425
01:15:40,186 --> 01:15:42,453
- Great idea, by the way.
- It's awesome.
1426
01:15:42,455 --> 01:15:45,888
- Why don't you come help us hang some tile?
- Yeah.
1427
01:15:45,890 --> 01:15:47,524
No, I, uh...
1428
01:15:48,360 --> 01:15:49,960
So, there's, um...
1429
01:15:50,794 --> 01:15:52,328
There's something
I'd like to do,
1430
01:15:52,331 --> 01:15:54,863
and I was hoping I could
get your help setting it up.
1431
01:15:54,865 --> 01:15:57,999
- Sure. What are we setting up?
- Of course. Anything.
1432
01:15:58,002 --> 01:16:02,237
So I was talking to Karen
and Sharon, and they...
1433
01:16:02,240 --> 01:16:06,174
Uh, my mom got out
a few months ago, so...
1434
01:16:06,176 --> 01:16:10,346
And I haven't seen her.
I was hoping I could see her.
1435
01:16:11,079 --> 01:16:12,744
- Yeah, sure.
- Yeah, of course.
1436
01:16:12,747 --> 01:16:14,980
- Of course. I mean, that's...
- Yeah.
1437
01:16:14,983 --> 01:16:16,648
Cool. Thanks.
1438
01:16:16,650 --> 01:16:19,218
- Yeah.
- It's cool. Great.
1439
01:16:19,221 --> 01:16:21,287
Okay.
Thanks.
1440
01:16:21,289 --> 01:16:24,224
You, uh...
1441
01:16:25,558 --> 01:16:28,293
I'll just wait outside.
Okay.
1442
01:16:39,571 --> 01:16:40,806
Mom!
1443
01:16:47,045 --> 01:16:48,411
Hi.
1444
01:16:48,414 --> 01:16:50,949
Hi, Mom.
1445
01:16:54,353 --> 01:16:56,384
Juan, Lita.
1446
01:16:56,387 --> 01:16:58,655
Hey, Juan, Lita,
come on!
1447
01:16:59,889 --> 01:17:01,423
Come on.
1448
01:17:01,425 --> 01:17:05,658
- What's wrong? Come on.
- I want to stay with Mom.
1449
01:17:05,661 --> 01:17:07,428
Your mommy's over there.
1450
01:17:07,431 --> 01:17:09,463
- It's okay, sweetheart.
- It's okay, honey.
1451
01:17:09,465 --> 01:17:11,496
- We're gonna go with you.
- We're right here.
1452
01:17:11,499 --> 01:17:14,169
- We'll walk together.
- Come on.
1453
01:17:17,272 --> 01:17:19,137
Slow down.
1454
01:17:20,041 --> 01:17:22,907
Oh, my babies,
you got so big!
1455
01:17:22,909 --> 01:17:25,809
Come, mi amor.
1456
01:17:25,812 --> 01:17:28,079
Hi, I'm Sue.
I'm Carla's caseworker.
1457
01:17:28,081 --> 01:17:30,916
- You must be Pete and Ellie?
- Yeah, I'm Pete. Hi.
1458
01:17:32,486 --> 01:17:34,285
Hey. I'm Ellie.
1459
01:17:34,288 --> 01:17:37,057
- This is Carla. She's...
- Their mom.
1460
01:17:38,623 --> 01:17:40,758
Hi. I'm Ellie.
Nice to meet you.
1461
01:17:42,262 --> 01:17:43,862
I'm Pete.
1462
01:17:45,630 --> 01:17:49,865
Hey, I wanted to say thank you
for watching them while I was...
1463
01:17:49,867 --> 01:17:51,766
No problem.
They've been doing great.
1464
01:17:51,769 --> 01:17:54,404
Juan started playing piano.
Right, buddy?
1465
01:17:54,406 --> 01:17:56,636
And Lita just got 100
on her last spelling test.
1466
01:17:56,639 --> 01:17:58,340
And Lizzy's soccer team
is undefeated.
1467
01:17:58,343 --> 01:18:01,811
All right, so you guys
gonna pick us up at 4:00?
1468
01:18:02,779 --> 01:18:05,180
Okay.
We'll see you in a bit.
1469
01:18:05,182 --> 01:18:07,347
- Yeah, we'll be back.
- We'll be back soon.
1470
01:18:07,350 --> 01:18:09,151
Bye, guys.
Nice to meet you.
1471
01:18:20,061 --> 01:18:22,026
You okay?
1472
01:18:22,029 --> 01:18:25,830
"Thanks for watching them"? Like we've just
been fricking babysitting for five months?
1473
01:18:25,832 --> 01:18:28,565
She's just not
what I pictured at all.
1474
01:18:28,568 --> 01:18:31,700
She's...
She kind of looks normal.
1475
01:18:31,703 --> 01:18:35,173
I feel bad, like we're
breaking up a family.
1476
01:18:35,175 --> 01:18:37,641
We didn't take her kids,
Ellie.
1477
01:18:37,643 --> 01:18:39,342
The courts did.
And don't forget why.
1478
01:18:39,345 --> 01:18:42,079
Those kids were living like
feral cats in a crack house.
1479
01:18:42,081 --> 01:18:46,283
I know, I know, but she kind of...
She looks okay.
1480
01:18:46,286 --> 01:18:48,851
I mean, Sharon said she's
been clean for four months.
1481
01:18:48,853 --> 01:18:51,922
Yeah, she got clean because
she was in jail, Ellie.
1482
01:18:53,926 --> 01:18:56,059
Look at the way Lizzy's
looking at her.
1483
01:18:58,462 --> 01:19:00,195
She's still her mom.
1484
01:19:00,197 --> 01:19:02,698
We didn't take her kids, Ellie.
1485
01:19:05,168 --> 01:19:07,267
So I said, "Young lady,
1486
01:19:07,269 --> 01:19:10,103
we hear about you throwing food
in the cafeteria one more time,
1487
01:19:10,106 --> 01:19:13,739
and you're gonna have a couple of lunch dates."
1488
01:19:13,741 --> 01:19:16,076
Next day,
the behavior continued.
1489
01:19:16,078 --> 01:19:19,144
So we went to the school
and joined her in the cafeteria.
1490
01:19:19,147 --> 01:19:22,780
Chattin' up all her middle school BFFs.
1491
01:19:22,782 --> 01:19:26,517
I walked them through some of
my better bird-watching stories.
1492
01:19:26,520 --> 01:19:28,220
They were completely
uninterested.
1493
01:19:28,222 --> 01:19:31,422
But that food throwing has stopped!
1494
01:19:31,425 --> 01:19:33,623
Good. Good.
1495
01:19:33,626 --> 01:19:35,126
Would you like
to share your news?
1496
01:19:35,128 --> 01:19:40,964
- About the couch fire?
- No. About your .26 hearing.
1497
01:19:40,966 --> 01:19:43,134
Yes.
1498
01:19:43,934 --> 01:19:46,836
The court has
legally cleared us...
1499
01:19:49,473 --> 01:19:51,173
to adopt.
1500
01:19:51,176 --> 01:19:52,375
Aw!
1501
01:19:52,377 --> 01:19:55,110
To adopt Tina and Ryan!
1502
01:19:55,112 --> 01:19:58,012
- Yay!
- That is so great.
1503
01:19:58,015 --> 01:20:01,017
Congratulations, guys.
I'm so happy for you.
1504
01:20:02,018 --> 01:20:05,919
That is such great news.
I'm so happy for both of you.
1505
01:20:05,922 --> 01:20:08,391
And next we have
Pete and Ellie.
1506
01:20:11,026 --> 01:20:14,026
Well, you know,
our kids have, what,
1507
01:20:14,029 --> 01:20:16,829
had now four visits
with their birth mom?
1508
01:20:16,831 --> 01:20:18,463
- Yeah.
- And every time they do,
1509
01:20:18,466 --> 01:20:20,332
they're just crazy
for a few days after.
1510
01:20:23,037 --> 01:20:25,036
Holy...
1511
01:20:25,039 --> 01:20:29,841
And just when things finally start to feel
normal again, they have another visit.
1512
01:20:29,843 --> 01:20:33,143
Yeah, we just feel
so rejected.
1513
01:20:33,146 --> 01:20:37,181
And I know this probably
makes me a really bad person,
1514
01:20:37,184 --> 01:20:40,951
but I just keep wishing that
their mom would go back to prison.
1515
01:20:40,953 --> 01:20:42,618
You're not a bad person.
1516
01:20:42,620 --> 01:20:45,354
When someone does terrible
things to the children we love,
1517
01:20:45,357 --> 01:20:47,690
it's not easy
to find empathy for them.
1518
01:20:47,692 --> 01:20:50,092
But we have to try,
people.
1519
01:20:50,094 --> 01:20:53,962
Whatever happens, the time
that your kids spent with you
1520
01:20:53,965 --> 01:20:56,265
- made a big difference in their lives.
- Mm-hmm.
1521
01:20:56,267 --> 01:20:59,336
Yeah, I know, but then
we're just supposed to...
1522
01:21:00,404 --> 01:21:04,104
- Wait. Did you say "made" a difference?
- Yeah, she did.
1523
01:21:04,107 --> 01:21:05,940
We-We'll talk after.
1524
01:21:05,942 --> 01:21:08,708
No. She said "made." That's past tense.
There's a difference.
1525
01:21:08,711 --> 01:21:10,379
I wanna know
what's going on, Karen.
1526
01:21:11,581 --> 01:21:13,148
Well...
1527
01:21:14,383 --> 01:21:17,817
Since Lizzy's mom has been keeping
up with her reunification steps,
1528
01:21:17,819 --> 01:21:23,188
the judge changed your .26 hearing
to a Change of Circumstances hearing
1529
01:21:23,191 --> 01:21:27,458
where he'll decide if the
kids are ready to reunite.
1530
01:21:27,460 --> 01:21:29,260
Nice.
1531
01:21:29,263 --> 01:21:31,295
Really nice.
1532
01:21:31,298 --> 01:21:33,463
No, this is...
1533
01:21:33,466 --> 01:21:35,333
You weren't gonna
share that with us?
1534
01:21:35,335 --> 01:21:37,934
We've been dealing
with all of this shit!
1535
01:21:37,937 --> 01:21:40,538
I mean, the tantrums,
the messes, the attitude.
1536
01:21:40,540 --> 01:21:43,373
I have played 150 games
of Candy Land with Lita.
1537
01:21:43,376 --> 01:21:45,174
You ever play
fricking Candy Land?
1538
01:21:45,176 --> 01:21:47,075
- It's brutal!
- It's very dull.
1539
01:21:47,078 --> 01:21:50,745
We're making connections. Okay? I
just taught Lita how to ride a bike.
1540
01:21:50,747 --> 01:21:53,115
Juan and I bonded
over Rocky III.
1541
01:21:53,117 --> 01:21:55,384
And now Mom's
ready to reunite?
1542
01:21:55,386 --> 01:21:58,920
Pete, Ellie, I understand
your frustration.
1543
01:21:58,922 --> 01:22:04,091
But we all need to keep in mind
that until the kids are adopted,
1544
01:22:04,094 --> 01:22:09,030
the primary goal of the
system is family preservation.
1545
01:22:09,964 --> 01:22:12,698
- And what about preserving our family?
- Yeah.
1546
01:22:12,701 --> 01:22:15,404
Nothing
has been decided yet.
1547
01:22:18,872 --> 01:22:21,772
All right, October,
that leaves you.
1548
01:22:21,775 --> 01:22:24,643
Well, I have gotten
a placement.
1549
01:22:24,645 --> 01:22:29,880
- Oh.
- He is 14 and does play JV basketball.
1550
01:22:29,883 --> 01:22:31,814
But he is 5'2."
1551
01:22:31,817 --> 01:22:34,817
And white, with red hair.
1552
01:22:34,819 --> 01:22:38,454
Absolutely no fundamentals
whatsoever.
1553
01:22:38,457 --> 01:22:41,292
Oh, I get it.
My problems seem stupid now.
1554
01:22:41,294 --> 01:22:44,129
Why do I always have to go last?
1555
01:22:45,064 --> 01:22:47,163
- Stop.
- Okay. I know. It's...
1556
01:22:47,165 --> 01:22:49,798
It's very unprofessional.
1557
01:22:49,801 --> 01:22:51,435
Mm-hmm.
1558
01:23:00,243 --> 01:23:02,710
This is the opposite
of a support group.
1559
01:23:04,148 --> 01:23:06,213
What am I
gonna look like?
1560
01:23:06,215 --> 01:23:09,382
- You're gonna look like a beautiful princess.
- Oh!
1561
01:23:09,385 --> 01:23:12,118
Do I look like a flower?
1562
01:23:12,121 --> 01:23:14,654
Hey. Hey, hey, buddy.
1563
01:23:14,656 --> 01:23:17,390
- Mom. Hey, kids.
- Oh! Hi, honey!
1564
01:23:17,392 --> 01:23:19,390
Hey. Mom!
1565
01:23:19,393 --> 01:23:21,526
No, no, no.
It's totally washable.
1566
01:23:21,529 --> 01:23:23,863
- It's, um...
- That's a Sharpie.
1567
01:23:24,632 --> 01:23:26,798
Oh, yeah. Oh, dear.
1568
01:23:26,801 --> 01:23:28,700
Mom.
1569
01:23:28,702 --> 01:23:31,001
Can you please get off the counter, honey?
It's dangerous.
1570
01:23:31,004 --> 01:23:33,339
- How was care group?
- So much fun.
1571
01:23:33,341 --> 01:23:35,940
Hey, hey, hey.
We have news.
1572
01:23:35,942 --> 01:23:38,175
- You're pregnant?
- Oh, my God!
1573
01:23:38,178 --> 01:23:40,043
- Why are you doing this to me?
- I'm sorry. No?
1574
01:23:40,046 --> 01:23:42,578
It's okay.
No. Just tell them.
1575
01:23:42,580 --> 01:23:43,578
- Yeah?
- Uh-huh.
1576
01:23:43,581 --> 01:23:45,281
Okay, okay.
1577
01:23:45,283 --> 01:23:48,216
We are going to adopt through
foster care, just like you guys!
1578
01:23:48,219 --> 01:23:50,553
I mean, we did not
get it at first,
1579
01:23:50,555 --> 01:23:54,522
and then we met yours and saw
what a wonderful choice it was.
1580
01:23:54,524 --> 01:23:56,924
Hell of a lot cheaper
than in vitro too.
1581
01:23:56,927 --> 01:24:00,861
Which is not the reason, but it's a
reason, if you're weighing factors.
1582
01:24:00,863 --> 01:24:02,830
And we start classes
next week!
1583
01:24:02,833 --> 01:24:04,898
What do you guys think?
1584
01:24:04,901 --> 01:24:09,003
I think, uh...
1585
01:24:09,772 --> 01:24:12,904
I think I have
to take a crap.
1586
01:24:12,907 --> 01:24:16,476
- That's not the reaction we were looking for on that.
- She's jealous!
1587
01:24:16,478 --> 01:24:18,710
- Oh!
- Hey! Oh, my God! What are you doing?
1588
01:24:18,713 --> 01:24:21,580
- What's going on?
- Please give this to me. Lizzy!
1589
01:24:21,583 --> 01:24:23,482
- You're not allowed to take my phone!
- What's she doing?
1590
01:24:23,484 --> 01:24:25,683
God! She's taking naked
selfies in the bathroom!
1591
01:24:25,686 --> 01:24:28,353
- She's taking naked selfies of herself?
- What are you doing to my phone?
1592
01:24:28,356 --> 01:24:31,389
I'm deleting everything here!
Delete, delete, delete.
1593
01:24:31,391 --> 01:24:33,289
How many photos did you take?
What is wrong with you?
1594
01:24:33,292 --> 01:24:36,492
- Everyone does it! It's no big deal!
- It's a big, huge, giant deal!
1595
01:24:36,495 --> 01:24:38,728
Fifteen-year-old girls
should never be naked, ever!
1596
01:24:38,731 --> 01:24:42,732
- Can you take the door?
- Don't read my texts! Open the door!
1597
01:24:42,734 --> 01:24:45,368
"If you don't show me something
soon, I might lose interest."
1598
01:24:45,371 --> 01:24:48,070
- What? Who is this person, Lizzy?
- Open the door!
1599
01:24:48,072 --> 01:24:51,874
Oh, no. No, no. Dick pic!
There's a dick pic!
1600
01:24:51,877 --> 01:24:54,542
Come on, kids, we are going
in the living room.
1601
01:24:54,544 --> 01:24:56,576
Is this that kid Jacob
you were talking about?
1602
01:24:56,579 --> 01:24:59,280
That sweet kid from school is
sending you photos of his beeswax?
1603
01:24:59,282 --> 01:25:01,582
Jesus,
that is a trout!
1604
01:25:01,584 --> 01:25:02,616
Get out of here!
1605
01:25:02,619 --> 01:25:05,154
- Lizzy!
- Get out here now!
1606
01:25:07,022 --> 01:25:09,856
Give me the phone!
Let go!
1607
01:25:09,859 --> 01:25:13,959
- This is not cool, Lizzy!
- I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom!
1608
01:25:13,961 --> 01:25:16,431
This isn't...
1609
01:25:28,008 --> 01:25:30,073
Still think
it's a wonderful choice?
1610
01:25:30,076 --> 01:25:32,677
Our foster kids aren't gonna act like that.
That's on you guys.
1611
01:25:32,679 --> 01:25:36,847
What exactly is a dick pic?
1612
01:25:36,850 --> 01:25:41,187
What do you think it is, Mom?
Wild guess. Dick. Pic.
1613
01:25:42,154 --> 01:25:46,254
You know, honey, when I had...
times like this,
1614
01:25:46,257 --> 01:25:48,657
I had to search myself
1615
01:25:48,659 --> 01:25:50,661
and remember...
1616
01:25:51,562 --> 01:25:55,197
why I became a mother
in the first place.
1617
01:25:55,199 --> 01:25:58,000
And that was helpful.
1618
01:26:00,671 --> 01:26:04,206
Is this that kid Jacob's house?
Is that where we're going?
1619
01:26:04,208 --> 01:26:07,974
- Just calm down, okay?
- Please tell me where we are. I don't want to get arrested.
1620
01:26:07,976 --> 01:26:10,211
Will you just trust me?
Come on.
1621
01:26:17,686 --> 01:26:19,084
Oh.
Hi.
1622
01:26:19,086 --> 01:26:21,152
Hey. I don't know
if you guys remember us.
1623
01:26:21,155 --> 01:26:23,321
Pete and Ellie
from foster orientation?
1624
01:26:23,324 --> 01:26:25,924
- Oh, yeah.
- Hi. How you doing?
1625
01:26:25,926 --> 01:26:28,559
Uh, what can we do
for you?
1626
01:26:28,562 --> 01:26:31,262
So now she wants to
come back and be Mommy again.
1627
01:26:31,264 --> 01:26:32,996
And it looks like
she's got a real shot.
1628
01:26:32,999 --> 01:26:35,432
Lizzy, she's treating us
like we're the enemy.
1629
01:26:35,434 --> 01:26:37,633
Now we don't know
what the hell to do.
1630
01:26:37,636 --> 01:26:39,870
So I just thought, I mean, your
daughter turned out so great.
1631
01:26:39,873 --> 01:26:43,038
Is she up there studying? Hey,
Brenda, you gonna come down?
1632
01:26:43,041 --> 01:26:46,977
I thought maybe we could speak with her,
and she'd get us pumped up like before.
1633
01:26:46,979 --> 01:26:50,446
- Is that a possibility?
- Yeah, that'd be great. She was amazing.
1634
01:26:50,448 --> 01:26:52,348
We could use
a pep talk right now.
1635
01:26:52,351 --> 01:26:56,951
Um, Brenda is, um...
back in rehab.
1636
01:26:56,953 --> 01:27:00,153
- Excuse me, what?
- We caught her using a couple months ago.
1637
01:27:00,156 --> 01:27:02,289
Are you shitting me
right now?
1638
01:27:02,292 --> 01:27:04,893
Her inspirational,
heartwarming goddamn speech
1639
01:27:04,895 --> 01:27:08,227
is the reason we signed up for
this shit-show in the first place!
1640
01:27:08,230 --> 01:27:10,296
Now you're telling me
she's back on... Ow!
1641
01:27:10,299 --> 01:27:12,198
You listen to me,
crazy woman!
1642
01:27:12,201 --> 01:27:14,100
Brenda has struggled
with substance abuse
1643
01:27:14,102 --> 01:27:17,135
ever since her mother's boyfriend
started her on meth when she was 11.
1644
01:27:17,138 --> 01:27:19,738
Sometimes she stumbles.
But she is a good kid.
1645
01:27:19,740 --> 01:27:22,806
And she's in there doing the
work, getting herself clean.
1646
01:27:22,809 --> 01:27:24,909
So you don't know
what's gonna happen.
1647
01:27:24,912 --> 01:27:28,849
And this has you feeling what? Frustrated?
Scared? Lost? Is that it?
1648
01:27:30,250 --> 01:27:34,786
Yes! I'm a little afraid to say anything,
but yes, that's basically how we feel.
1649
01:27:34,788 --> 01:27:38,522
That's how your children feel
every day of their lives.
1650
01:27:38,524 --> 01:27:41,424
When you took this on,
you felt good about yourself
1651
01:27:41,427 --> 01:27:44,794
because you knew
that it mattered, right?
1652
01:27:44,796 --> 01:27:46,495
Well, guess what.
1653
01:27:46,497 --> 01:27:49,932
Things that matter are hard.
1654
01:27:49,934 --> 01:27:53,902
Now I know where Brenda gets
her inspiring speech thing.
1655
01:27:53,905 --> 01:27:56,604
Listen, guys, right
now, you're all they've got.
1656
01:27:56,606 --> 01:28:00,875
So your job is to keep them safe,
whether they want you to or not.
1657
01:28:00,878 --> 01:28:02,310
Wow.
1658
01:28:02,312 --> 01:28:03,878
He's got it too.
1659
01:28:03,881 --> 01:28:07,948
...much. That was incredible.
Thank you.
1660
01:28:07,950 --> 01:28:12,818
- I'm so sorry that I blew up at you.
- I'm sorry I slapped you!
1661
01:28:12,821 --> 01:28:16,822
- I know! That was crazy!
- I know. I apologize.
1662
01:28:16,824 --> 01:28:20,025
It was good. I needed it. I haven't
been slapped for a long time.
1663
01:28:20,028 --> 01:28:22,761
It was a bit aggressive. It
was a little bit out of line.
1664
01:28:22,764 --> 01:28:24,495
Well, you were, honey.
You were.
1665
01:28:24,497 --> 01:28:26,564
All right, honey,
we gotta go.
1666
01:28:26,567 --> 01:28:28,834
- We gotta get going.
- Take care.
1667
01:28:28,836 --> 01:28:30,467
Thank you.
1668
01:28:30,469 --> 01:28:33,169
You're on Facebook, right?
I'll find you. Okay!
1669
01:28:33,172 --> 01:28:35,772
Bye! Bye! Thank you!
1670
01:28:35,774 --> 01:28:37,040
Bye.
1671
01:28:37,042 --> 01:28:39,677
Let's get in the house
right away, really quick.
1672
01:28:50,622 --> 01:28:53,254
- Okay, you're all set.
- Bye, Lizzy.
1673
01:28:53,257 --> 01:28:55,525
- Bye, Lizzy.
- Have a great day.
1674
01:28:56,493 --> 01:28:58,692
All right, look,
you drop them off.
1675
01:28:58,695 --> 01:29:01,262
I'm gonna find this Jacob kid and
get to the bottom of this, okay?
1676
01:29:01,264 --> 01:29:02,429
- Okay.
- All right.
1677
01:29:02,431 --> 01:29:04,264
- Wait, Pete, that's him!
- What?
1678
01:29:04,267 --> 01:29:07,533
Him? That redhead kid right there?
The kid with the soup can for a...?
1679
01:29:07,535 --> 01:29:09,568
Come on.
I'm getting him.
1680
01:29:09,571 --> 01:29:12,338
You! Dick pic!
Hey! Hey!
1681
01:29:12,341 --> 01:29:16,043
- Hey! Excuse me.
- What's up, man? Wanted to catch a fade, huh?
1682
01:29:16,045 --> 01:29:17,710
- Dick pic!
- Think it's okay?
1683
01:29:17,713 --> 01:29:20,013
Sending pictures of your knob
to a 15-year-old girl?
1684
01:29:20,015 --> 01:29:22,514
You're lucky I don't end your
life right now, carrot top.
1685
01:29:22,516 --> 01:29:25,583
I saw what you wrote to her: "If you don't
show me something, I'm gonna lose interest."
1686
01:29:25,586 --> 01:29:28,086
That's actually sexual assault, young man.
It's disgusting!
1687
01:29:28,088 --> 01:29:31,255
Not such a big man
now, are you? Come on, whip it out!
1688
01:29:31,258 --> 01:29:33,658
Show everybody those big shaved
plums you're so proud of!
1689
01:29:33,660 --> 01:29:36,327
We're gonna call your mom, tell the
principal, maybe even call the police.
1690
01:29:36,329 --> 01:29:39,229
- What do you think of that, Jacob?
- My name's not Jacob!
1691
01:29:39,232 --> 01:29:41,866
- What?
- My name is Charlie.
1692
01:29:41,868 --> 01:29:43,099
That's Charlie.
1693
01:29:43,101 --> 01:29:45,467
- I thought you said his name was Jacob.
- Really?
1694
01:29:45,469 --> 01:29:47,301
And my plums aren't shaved.
1695
01:29:47,304 --> 01:29:48,806
Or big.
1696
01:29:50,508 --> 01:29:53,408
I'm so sorry. Oh, God.
I'm so sorry, honey.
1697
01:29:53,410 --> 01:29:56,344
Come on, buddy, suck it up.
It's a little snafu, okay?
1698
01:29:56,347 --> 01:29:58,179
Come on.
Give me a hug, Charlie.
1699
01:29:58,182 --> 01:29:59,847
All right, look at me.
1700
01:29:59,849 --> 01:30:01,883
Do you happen to know
anybody named Jacob
1701
01:30:01,886 --> 01:30:04,254
who might be hanging around
with our daughter, Lizzy Viara?
1702
01:30:05,621 --> 01:30:08,021
The janitor?
The adult-ass janitor?
1703
01:30:08,023 --> 01:30:09,989
- Oh, my God.
- Come on, let's get the janitor.
1704
01:30:09,992 --> 01:30:11,991
- Hey, I'm so sorry about this.
- Ellie, come on!
1705
01:30:11,994 --> 01:30:13,993
Thank you so much!
He didn't do any of that.
1706
01:30:13,996 --> 01:30:15,895
- Come on, Ellie.
- He didn't do any of it!
1707
01:30:15,897 --> 01:30:18,396
- Hurry up!
- I'm so sorry, Charlie!
1708
01:30:18,399 --> 01:30:21,401
I think we're gonna
be late for school.
1709
01:30:29,110 --> 01:30:30,743
Ellie.
1710
01:30:31,543 --> 01:30:34,310
He's on a Zamboni.
Come on!
1711
01:30:45,224 --> 01:30:47,490
Hey! Hey, you!
1712
01:30:47,492 --> 01:30:49,026
Excuse me.
I'm talking to you.
1713
01:30:49,028 --> 01:30:51,060
- How old are you, Jump Street?
- Why you want to know?
1714
01:30:51,063 --> 01:30:52,929
- Hey, lady, gimme that. That's not yours.
- He's 22!
1715
01:30:52,931 --> 01:30:55,528
- He's 22.
- Yeah, I'm 22. So what?
1716
01:30:55,531 --> 01:30:57,700
So this won't be
child abuse. Pete!
1717
01:30:59,770 --> 01:31:03,637
Hey, you ever touch, text, or think
about our daughter ever again,
1718
01:31:03,639 --> 01:31:05,238
and you're a dead man.
1719
01:31:05,240 --> 01:31:07,273
I'm gonna sue you, man!
You're not even her parents!
1720
01:31:07,276 --> 01:31:09,876
Would not-her-parents do this?
1721
01:31:09,879 --> 01:31:12,612
Sh... Miss Peppers!
1722
01:31:12,614 --> 01:31:14,379
Whoa. Whoa.
What's happening here?
1723
01:31:14,382 --> 01:31:17,583
This man has been sending lewd
comments and photos to our daughter.
1724
01:31:17,585 --> 01:31:20,517
- You're going to jail today, Jacob!
- You mind calling the police?
1725
01:31:20,520 --> 01:31:23,023
Absolutely!
Miss Peppers!
1726
01:31:24,091 --> 01:31:25,156
Mother...
1727
01:31:25,159 --> 01:31:26,492
All right.
We appreciate it.
1728
01:31:28,929 --> 01:31:31,230
Man, I didn't even
touch that girl.
1729
01:31:33,398 --> 01:31:35,464
- Bye-bye, scumbag.
- Filthy pedophile.
1730
01:31:35,467 --> 01:31:38,301
Yeah. Enjoy your life
as a sex offender.
1731
01:31:38,304 --> 01:31:40,238
Pedophile.
1732
01:31:40,241 --> 01:31:42,738
You're arresting us? The guy was
sending pictures of his knob to a minor.
1733
01:31:42,740 --> 01:31:46,277
- Why are you arresting us?
- Really good. Good work, guys.
1734
01:31:52,083 --> 01:31:55,683
For what it's worth, I heard
what you guys did in there.
1735
01:31:55,685 --> 01:31:58,353
You're good parents,
looking out for your kids.
1736
01:31:58,356 --> 01:32:02,224
- If I'd had a chance to do the same...
- The kids! Oh, my God!
1737
01:32:02,226 --> 01:32:06,693
- Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry!
- Guys!
1738
01:32:10,833 --> 01:32:14,501
Hey. Hey, baby.
1739
01:32:17,105 --> 01:32:18,503
My God,
it's so clean.
1740
01:32:18,506 --> 01:32:20,739
Well, there are
my little gangsters.
1741
01:32:20,742 --> 01:32:23,975
Posting bail
for my Petey.
1742
01:32:23,978 --> 01:32:26,077
Really took me back
to the good old days.
1743
01:32:26,079 --> 01:32:28,246
- Thank you, by the way.
- Where are the kids?
1744
01:32:28,249 --> 01:32:31,048
Karen had to take them to a
temporary placement for the night.
1745
01:32:31,051 --> 01:32:33,217
She said it's the first time
she's heard of CPS
1746
01:32:33,220 --> 01:32:36,253
removing kids from their adoptive
home the night before their hearing.
1747
01:32:36,256 --> 01:32:42,259
Speaking of which, I found your
statement to the judge on your printer.
1748
01:32:42,261 --> 01:32:43,893
Needs some work.
1749
01:32:43,895 --> 01:32:46,061
Mom, it's too late.
We submitted it last week.
1750
01:32:46,064 --> 01:32:48,564
Well, resubmit it!
Jesus!
1751
01:32:48,566 --> 01:32:51,133
"We want whatever
is best for the kids,
1752
01:32:51,136 --> 01:32:54,367
whether that means staying with us
or returning to their birth mother."
1753
01:32:54,370 --> 01:32:57,604
What if the judge reads
that crap in front of Lizzy?
1754
01:32:57,607 --> 01:32:59,539
That's why we wrote it
like that, Mom.
1755
01:32:59,541 --> 01:33:02,043
If she thinks our statement's the
reason her mom doesn't get custody,
1756
01:33:02,046 --> 01:33:04,145
she's gonna hate us more
than she does now.
1757
01:33:04,147 --> 01:33:07,013
She doesn't hate you. She just
thinks you don't love her.
1758
01:33:07,016 --> 01:33:09,551
And that statement
ain't gonna help.
1759
01:33:13,622 --> 01:33:16,290
- Did Lizzy tell you that?
- Oh, come on, Ellie.
1760
01:33:16,292 --> 01:33:18,257
I grew up a lot
like that kid.
1761
01:33:18,260 --> 01:33:21,193
You get reminded what a sack of
shit you are five times a day,
1762
01:33:21,196 --> 01:33:25,664
after a while, you can't believe
anyone could ever love you.
1763
01:33:29,501 --> 01:33:32,803
You know that we love you,
right?
1764
01:33:32,806 --> 01:33:34,503
No.
1765
01:33:34,505 --> 01:33:38,409
But that's not you, it's me.
I thought I just covered all that.
1766
01:33:44,216 --> 01:33:46,415
But I do love you both.
1767
01:33:47,186 --> 01:33:48,850
Get some sleep, kids.
1768
01:33:48,852 --> 01:33:52,821
After you fix
that god-awful statement.
1769
01:33:52,824 --> 01:33:54,156
Wow.
1770
01:33:59,596 --> 01:34:01,965
It's so clean
and quiet in here.
1771
01:34:03,133 --> 01:34:04,634
I know.
1772
01:34:06,401 --> 01:34:08,036
I hate it.
1773
01:34:09,004 --> 01:34:11,538
Me too.
1774
01:34:20,480 --> 01:34:22,247
- Hey.
- Hey.
1775
01:34:22,250 --> 01:34:23,382
- Guys.
- We are so sorry.
1776
01:34:23,384 --> 01:34:25,684
We are so sorry.
Are you okay?
1777
01:34:25,686 --> 01:34:28,753
Guess what? We got a
ride in a police car.
1778
01:34:28,756 --> 01:34:31,122
You did? Was that fun?
1779
01:34:31,124 --> 01:34:34,791
- Did you guys go to prison?
- No. We were... just in jail.
1780
01:34:34,793 --> 01:34:37,459
Juan. Lita. Come on.
1781
01:34:37,462 --> 01:34:38,931
- Mom's here.
- Okay.
1782
01:34:50,342 --> 01:34:55,243
Okay, folks, our .26 hearing is now
a Change of Circumstance hearing
1783
01:34:55,245 --> 01:34:57,778
for a Miss Carla Viara.
1784
01:34:57,781 --> 01:35:00,480
- And you are Miss Viara, yes?
- She is, Your Honor.
1785
01:35:00,482 --> 01:35:04,351
And also with us today are Juan,
Lita, and Elizabeth Viara?
1786
01:35:04,354 --> 01:35:06,020
- Here.
- Here!
1787
01:35:06,022 --> 01:35:08,021
And did you two
each get a teddy bear?
1788
01:35:08,024 --> 01:35:11,691
- Yes!
- Oh, those are good ones.
1789
01:35:11,693 --> 01:35:14,294
- And you are Elizabeth?
- It's Lizzy, sir.
1790
01:35:14,296 --> 01:35:16,095
I mean, Your Honor.
1791
01:35:16,098 --> 01:35:18,865
And, Lizzy, I understand that
you've submitted a statement.
1792
01:35:20,435 --> 01:35:24,668
And the foster parents, Mr. and Mrs.
Wagner, are they present as well?
1793
01:35:24,671 --> 01:35:26,371
Yes, Your Honor.
1794
01:35:26,373 --> 01:35:28,340
And, Mr. and Mrs. Wagner,
1795
01:35:28,342 --> 01:35:31,076
is it accurate that you left
Juan and Lita alone in your car
1796
01:35:31,078 --> 01:35:33,911
while you were being arrested
for aggravated assault?
1797
01:35:33,914 --> 01:35:36,347
- Well, that...
- Yes, Your Honor, but in our defense...
1798
01:35:36,349 --> 01:35:39,382
Sir, all I need to know is
whether or not Lizzy is lying.
1799
01:35:39,385 --> 01:35:41,285
No, she's not lying.
1800
01:35:41,287 --> 01:35:43,652
And prior to that assault,
1801
01:35:43,655 --> 01:35:47,290
did you accost a 14-year-old honor
student in the same school yard
1802
01:35:47,292 --> 01:35:52,862
and encourage him "to whip out
his big, shaved plums"?
1803
01:35:54,398 --> 01:35:56,364
I said that, Your Honor,
but again,
1804
01:35:56,367 --> 01:35:58,833
I thought it was the person
who sent her the...
1805
01:35:58,835 --> 01:36:02,937
Mrs. Wagner, did you at one time force
Lizzy's friends to leave your home
1806
01:36:02,940 --> 01:36:04,405
by way of a bedroom window?
1807
01:36:04,407 --> 01:36:07,774
- It was a ground floor window.
- Good. Points for you.
1808
01:36:07,776 --> 01:36:13,112
And at that same occasion, did you tell Lizzy
to call CPS and to come and take the kids?
1809
01:36:13,115 --> 01:36:15,448
- She didn't mean that.
- I did not mean that.
1810
01:36:15,450 --> 01:36:17,149
That was in the heat
of an argument.
1811
01:36:17,151 --> 01:36:20,252
- Your Honor, I have a statement.
- Yes, I've read it, thank you.
1812
01:36:20,255 --> 01:36:23,688
- We actually wrote a new one.
- Ma'am, excuse me, but I have your...
1813
01:36:23,690 --> 01:36:26,958
Please, Your Honor, we were up late
working on it. I can read it very fast.
1814
01:36:26,961 --> 01:36:30,060
"Lizzy once
asked us why we took them in.
1815
01:36:30,063 --> 01:36:32,262
And at the time,
we couldn't answer her."
1816
01:36:32,265 --> 01:36:37,167
- Ma'am, please sit down.
- Please, Your Honor, can you let me say the answer?
1817
01:36:37,169 --> 01:36:38,801
No. Sit.
1818
01:36:38,804 --> 01:36:40,736
This hearing
is not about you.
1819
01:36:40,738 --> 01:36:44,174
Judging by Lizzy's statement, you
might be back in court soon enough,
1820
01:36:44,177 --> 01:36:47,179
so let's save that heartwarming
speech for that occasion.
1821
01:36:48,313 --> 01:36:51,479
Okay. Now, Miss Viara,
1822
01:36:51,482 --> 01:36:55,150
I see that you've been keeping
up with your visits. That's good.
1823
01:36:55,152 --> 01:36:58,285
I also understand that you've been
sober for the last five months.
1824
01:36:58,288 --> 01:37:00,721
Is that still the case?
1825
01:37:00,723 --> 01:37:04,224
- Yes.
- That's very good news.
1826
01:37:04,226 --> 01:37:08,262
And if I were to put the kids
in your care,
1827
01:37:08,265 --> 01:37:11,300
your current residence
could accommodate them?
1828
01:37:12,801 --> 01:37:14,234
I think so.
1829
01:37:14,236 --> 01:37:18,136
It's small, but it works...
Your Honor.
1830
01:37:18,139 --> 01:37:23,041
And, Miss Viara, do you feel
capable of responsibly caring
1831
01:37:23,043 --> 01:37:26,646
for Juan, Lita, and Lizzy
at this time?
1832
01:37:32,819 --> 01:37:34,254
Miss Viara.
1833
01:37:36,456 --> 01:37:38,689
Mama.
1834
01:37:40,826 --> 01:37:44,196
Yes, Your Honor.
I'm capable now.
1835
01:38:09,151 --> 01:38:12,019
Everybody get ready
for dinner.
1836
01:38:20,595 --> 01:38:22,861
Here you go.
1837
01:38:22,863 --> 01:38:25,530
What if when we go
live with our mom,
1838
01:38:25,533 --> 01:38:28,732
she doesn't know how to make my
noodles the way I like to have them?
1839
01:38:28,735 --> 01:38:31,667
Don't worry, pal. Lizzy will show
her the way we do the cheese for you
1840
01:38:31,669 --> 01:38:33,937
so your mom can make it for
you just the way you like.
1841
01:38:33,939 --> 01:38:36,839
- Yeah.
- Okay.
1842
01:38:36,842 --> 01:38:41,244
Come on, guys. Don't be
sad on our last night.
1843
01:38:41,247 --> 01:38:45,948
You know what? I think we should
tell Pete and Ellie thank you,
1844
01:38:45,950 --> 01:38:48,451
you know, for everything
they've done for us, yeah?
1845
01:38:48,453 --> 01:38:51,719
- Thank you.
- Well, thank you, pal.
1846
01:38:51,722 --> 01:38:53,321
Yeah, thank you, guys.
1847
01:38:53,324 --> 01:38:56,390
- Lita?
- I don't want to say anything.
1848
01:38:56,392 --> 01:38:58,027
Oh, honey.
1849
01:39:03,166 --> 01:39:06,699
I'm just gonna
go check on Lita.
1850
01:39:06,702 --> 01:39:10,571
I mean, unless you want to.
1851
01:39:10,573 --> 01:39:13,975
Yeah, I would, actually.
Thanks.
1852
01:39:17,213 --> 01:39:19,977
Come on, buddy. You
haven't touched your pasta.
1853
01:39:19,979 --> 01:39:22,382
You want me
to reheat it for you?
1854
01:39:27,921 --> 01:39:29,519
It's okay, buddy.
1855
01:39:29,522 --> 01:39:32,391
That's okay, buddy.
1856
01:39:41,166 --> 01:39:43,867
- Good night, buddy.
- Good night.
1857
01:39:45,869 --> 01:39:48,735
Sweetie, good night. I love you.
1858
01:39:48,738 --> 01:39:50,473
Love you too.
1859
01:40:48,893 --> 01:40:53,263
Okay, all your court bears are
in here, the new ones as well.
1860
01:40:54,163 --> 01:40:57,430
Speaking of court, um,
1861
01:40:58,767 --> 01:41:02,736
I just wanted to apologize
for what I wrote to the judge.
1862
01:41:02,739 --> 01:41:05,106
It was all true.
1863
01:41:05,108 --> 01:41:07,807
It was a little out of context
maybe, but there's no hard feelings.
1864
01:41:07,810 --> 01:41:10,244
Actually, I wanted to give
you the statement we wrote
1865
01:41:10,246 --> 01:41:13,479
that we couldn't read in court,
just so you have it.
1866
01:41:13,482 --> 01:41:15,715
Yeah.
1867
01:41:17,518 --> 01:41:18,852
Guys, Mom's here.
1868
01:41:19,953 --> 01:41:22,087
All right. Get up!
Come on. Let's go.
1869
01:41:22,789 --> 01:41:24,722
Lita, come on, get your stuff.
1870
01:41:24,725 --> 01:41:26,227
Bye, Meatball.
1871
01:41:29,795 --> 01:41:34,033
Hey. I've got a car seat for
Lita if you don't have one.
1872
01:41:36,835 --> 01:41:40,803
You guys picking us up?
Where's Mom?
1873
01:41:40,806 --> 01:41:43,606
She was supposed to meet us
at the office this morning
1874
01:41:43,608 --> 01:41:44,839
and she didn't show.
1875
01:41:44,842 --> 01:41:46,342
Oh, no.
1876
01:41:46,344 --> 01:41:48,209
She didn't answer her phone.
1877
01:41:48,212 --> 01:41:51,247
Did you go to her house? What
if something happened to her?
1878
01:41:51,249 --> 01:41:54,015
Yes, we went to see her.
She was very ashamed.
1879
01:41:54,018 --> 01:41:56,318
She said...
she can't do it.
1880
01:41:56,320 --> 01:42:00,521
No, she didn't. Because why would
she, um, fill out all the forms
1881
01:42:00,523 --> 01:42:03,123
and the court stuff and
reunification stuff if she didn't...
1882
01:42:03,126 --> 01:42:07,493
- Lizzy, your mom said you filled out all those forms.
- I helped, but so what?
1883
01:42:07,496 --> 01:42:11,531
She felt she was being pushed into
something that she wasn't ready for.
1884
01:42:11,533 --> 01:42:14,700
No. I didn't push her.
She's ready!
1885
01:42:14,703 --> 01:42:16,802
Just let me talk to her,
please,
1886
01:42:16,805 --> 01:42:19,304
and then we can
figure something out.
1887
01:42:19,306 --> 01:42:21,405
- Honey.
- And she can take me home.
1888
01:42:21,408 --> 01:42:25,010
Honey, when we saw her,
it was obvious.
1889
01:42:25,012 --> 01:42:27,011
She's using again.
1890
01:42:27,014 --> 01:42:28,848
She's not coming, baby.
1891
01:42:30,183 --> 01:42:33,619
Sweetie, we're so sorry.
1892
01:42:34,920 --> 01:42:36,254
Lizzy.
1893
01:42:37,757 --> 01:42:39,022
Lizzy.
1894
01:42:39,024 --> 01:42:41,191
I'll go get her.
You watch the kids.
1895
01:42:41,194 --> 01:42:44,326
- Just wait there, okay?
- Lizzy!
1896
01:42:44,329 --> 01:42:46,264
Lizzy!
1897
01:42:55,773 --> 01:42:57,473
Lizzy!
1898
01:42:58,908 --> 01:43:00,909
- Lizzy?
- Lizzy!
1899
01:43:06,582 --> 01:43:10,383
- Lizzy.
- Please just go away. You're not my parents.
1900
01:43:10,386 --> 01:43:12,686
No, we're not. But you know what we are?
We're here.
1901
01:43:12,688 --> 01:43:15,088
That's right,
we're here and we love you.
1902
01:43:15,090 --> 01:43:18,556
What? No, you don't.
You don't even know me.
1903
01:43:18,558 --> 01:43:21,059
Hey, what the hell's
going on out here?
1904
01:43:21,061 --> 01:43:24,029
Could you just give us
a few minutes, please?
1905
01:43:24,732 --> 01:43:27,033
Oh, okay. Sorry.
1906
01:43:27,868 --> 01:43:31,033
Lizzy, honey,
we do know you.
1907
01:43:31,036 --> 01:43:34,405
We... We know that
you hate cheese,
1908
01:43:34,407 --> 01:43:36,807
but you really
love cheeseburgers.
1909
01:43:36,809 --> 01:43:39,575
And we know that when you
feel good in the morning,
1910
01:43:39,578 --> 01:43:42,677
you put on a little less makeup
than you do on the bad days.
1911
01:43:42,680 --> 01:43:45,414
Exactly. And we know that the most
important thing in the world to you
1912
01:43:45,416 --> 01:43:48,449
is to protect Juan and Lita from the
things nobody protected you from.
1913
01:43:48,452 --> 01:43:50,485
- We know that about you, right?
- Yes, honey.
1914
01:43:50,488 --> 01:43:52,454
You guys are doing good.
1915
01:43:52,456 --> 01:43:55,089
- I'm sorry.
- We know there's so much we don't know.
1916
01:43:55,092 --> 01:43:59,661
But if you're afraid we can't handle
knowing the bad stuff, or the scary stuff,
1917
01:43:59,663 --> 01:44:01,196
we can, I promise.
1918
01:44:01,198 --> 01:44:03,731
Yeah, bring it. Whatever
you got, we want it.
1919
01:44:03,733 --> 01:44:05,731
Because we love you,
Lizzy.
1920
01:44:05,734 --> 01:44:10,004
Stop saying that.
Please just go away, please.
1921
01:44:11,640 --> 01:44:13,607
Please.
1922
01:44:33,358 --> 01:44:37,359
- Is Lizzy okay?
- She's a little upset right now, buddy.
1923
01:44:37,361 --> 01:44:38,961
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
1924
01:44:38,964 --> 01:44:41,233
Here she is.
1925
01:44:46,839 --> 01:44:48,439
So...
1926
01:44:49,140 --> 01:44:52,708
um, here's what
I think is best.
1927
01:44:52,710 --> 01:44:57,912
I know Juan and Lita are more like what
you had in mind when you got into this.
1928
01:44:57,915 --> 01:44:59,613
Come on, baby.
1929
01:44:59,615 --> 01:45:03,449
So I think the best thing
is for you to adopt them.
1930
01:45:03,452 --> 01:45:09,189
And... And I'll just ask Karen
for, um, a different placement.
1931
01:45:09,191 --> 01:45:10,357
- So...
- No.
1932
01:45:10,359 --> 01:45:12,091
- No, it'll be good.
- No, honey.
1933
01:45:12,093 --> 01:45:13,626
We need your help
with Juan and Lita.
1934
01:45:13,629 --> 01:45:15,795
We're not doing this
without you.
1935
01:45:15,798 --> 01:45:19,064
I'll visit all the time and you can
call me if you need help for anything.
1936
01:45:19,066 --> 01:45:22,666
- No.
- Pete, I really don't want to argue about this right now.
1937
01:45:22,669 --> 01:45:26,303
I don't care. I said no.
That's not happening, okay?
1938
01:45:26,305 --> 01:45:27,839
- You're with us now.
- Yeah.
1939
01:45:27,841 --> 01:45:29,907
And you know why? We've
got a cosmic connection.
1940
01:45:29,910 --> 01:45:32,008
That's right, we've got
a cosmic connection.
1941
01:45:32,011 --> 01:45:34,912
I know you feel sorry for me right
now, but you really don't have to...
1942
01:45:34,915 --> 01:45:36,881
It's got nothing to do
with what just happened.
1943
01:45:36,883 --> 01:45:39,718
Where's the court statement
Ellie gave you?
1944
01:45:44,956 --> 01:45:47,091
See this? Read that.
1945
01:45:50,528 --> 01:45:54,495
"Lizzy once asked me why we
did this, why we took them in.
1946
01:45:54,497 --> 01:45:57,532
We couldn't give her
an answer at the time.
1947
01:45:57,535 --> 01:46:02,705
We did it because something was missing in
our lives, but we didn't know what it was.
1948
01:46:03,573 --> 01:46:07,673
It was Juan, Lita,
and Lizzy."
1949
01:46:07,676 --> 01:46:09,042
You see?
1950
01:46:09,044 --> 01:46:11,810
You were what
was missing, Lizzy.
1951
01:46:11,812 --> 01:46:14,980
But now you're here
and you are stuck with us.
1952
01:46:14,983 --> 01:46:17,549
- That's right.
- We're gonna be at every soccer game.
1953
01:46:17,552 --> 01:46:19,986
We're gonna be all over
your ass about your grades.
1954
01:46:19,988 --> 01:46:21,987
We're gonna buy you
your first prom dress.
1955
01:46:21,990 --> 01:46:26,290
It's gonna be really pretty. But
not too revealing. Super sweet.
1956
01:46:26,292 --> 01:46:28,225
You know, not too sexy.
1957
01:46:28,228 --> 01:46:31,127
Just like... really,
that gorgeous sweet spot.
1958
01:46:31,130 --> 01:46:32,696
Yeah. And when you
graduate high school,
1959
01:46:32,698 --> 01:46:35,132
we're gonna be in the
front row embarrassing you.
1960
01:46:35,134 --> 01:46:38,267
We're gonna be in the front row again when
you graduate college, or even if you don't.
1961
01:46:38,269 --> 01:46:41,203
You will be graduating college, 'cause
it's so important and you're so smart.
1962
01:46:41,206 --> 01:46:44,908
I don't mean to push, but it just
opens up so many more opportunities.
1963
01:46:44,910 --> 01:46:47,543
But either way, we're
gonna be there for you.
1964
01:46:47,545 --> 01:46:49,678
And someday I'm gonna give
you away at your wedding.
1965
01:46:49,681 --> 01:46:53,480
Even if I think the guy's a pissant and
he's not good enough for my little girl.
1966
01:46:53,483 --> 01:46:55,215
That's right.
Someday in the future.
1967
01:46:55,217 --> 01:47:00,156
Someday in the way, way, way off,
deep, deep, deep distant future.
1968
01:47:00,990 --> 01:47:03,358
Lizzy,
can we go home now?
1969
01:47:08,230 --> 01:47:09,730
Yeah, I guess we can.
1970
01:47:15,004 --> 01:47:16,736
I know you don't like this,
1971
01:47:16,738 --> 01:47:20,137
but you're gonna have to get
used to it once in a while, okay?
1972
01:47:20,139 --> 01:47:24,341
Can I get one? I haven't gotten a single
hug from you since I've known you.
1973
01:47:24,344 --> 01:47:26,378
Please?
1974
01:47:30,884 --> 01:47:34,885
Hi. I don't know the whole
context of everything.
1975
01:47:34,888 --> 01:47:39,090
But I'm just wondering if I can just
get in on that hug a little bit.
1976
01:47:39,092 --> 01:47:41,857
We're good! Thank you so much.
We're good, thank you.
1977
01:47:41,860 --> 01:47:46,061
Sorry. That was just wrong. Yeah,
I just do that. You guys hug.
1978
01:47:46,063 --> 01:47:47,829
I crossed a boundary
there.
1979
01:47:47,832 --> 01:47:50,100
Everything's gonna
work out great too.
1980
01:47:50,102 --> 01:47:52,602
I can tell.
1981
01:47:54,838 --> 01:47:56,071
Hi!
1982
01:47:56,073 --> 01:47:59,675
Oh! Oh, thank you!
1983
01:48:00,210 --> 01:48:02,912
- Bye.
- Bye!
1984
01:48:07,716 --> 01:48:10,916
Are you with them?
Do you know those guys?
1985
01:48:10,919 --> 01:48:13,019
Yeah. Why?
1986
01:48:13,022 --> 01:48:14,487
Do you guys
want to come in?
1987
01:48:14,489 --> 01:48:17,057
- Uh...
- I-I made a pie.
1988
01:48:17,059 --> 01:48:18,523
- No, thank you.
- Yes!
1989
01:48:18,525 --> 01:48:20,724
- Karen!
- It's pie. You know I love pie.
1990
01:48:20,727 --> 01:48:25,531
Great. Yeah, I just...
I have so many feelings.
1991
01:49:02,065 --> 01:49:04,964
Go potty, put your shoes on.
We're gonna go, okay?
1992
01:49:04,967 --> 01:49:06,433
Okay!
1993
01:49:06,435 --> 01:49:07,934
Whoa, Juan.
What are you doing, buddy?
1994
01:49:07,936 --> 01:49:09,568
You can't wear sneakers.
We gotta look good today.
1995
01:49:09,571 --> 01:49:12,039
Mom, have you seen
my phone?
1996
01:49:12,041 --> 01:49:16,042
Uh, no. Wait, you mean
the one in your hand?
1997
01:49:16,045 --> 01:49:18,275
Lita, honey,
did you go potty?
1998
01:49:18,278 --> 01:49:19,878
- I went potty!
- Okay, good job.
1999
01:49:19,880 --> 01:49:21,879
- Everybody go potty!
- Yeah, I went potty.
2000
01:49:21,882 --> 01:49:24,381
- Got that packet we're supposed to bring?
- Yeah, I'm all set.
2001
01:49:24,383 --> 01:49:26,786
- Let's go, guys.
- Let's go.
2002
01:49:31,024 --> 01:49:32,422
I'm gonna beat you!
2003
01:49:33,793 --> 01:49:36,760
No, no, no.
2004
01:49:36,762 --> 01:49:40,296
No distracted driving, okay?
2005
01:49:40,298 --> 01:49:41,831
- All right.
- All right?
2006
01:49:41,834 --> 01:49:43,666
- She's gonna drive.
- Oh, yeah?
2007
01:49:43,668 --> 01:49:46,035
Yes, but I have the phone
and I'll sit in the front
2008
01:49:46,037 --> 01:49:49,940
in case I have to grab the wheel
or shut down the power, okay?
2009
01:49:54,644 --> 01:49:56,879
Sandy, come on,
it's started!
2010
01:49:57,614 --> 01:49:59,415
- Did I make it?
- Yeah, yeah, yeah.
2011
01:50:00,449 --> 01:50:02,083
What's that?
2012
01:50:02,086 --> 01:50:04,618
Lizzy made it for me. You didn't get one?
2013
01:50:04,620 --> 01:50:08,420
You got a T-shirt?
You got a T-shirt?
2014
01:50:08,422 --> 01:50:10,657
You may all be seated.
2015
01:50:12,259 --> 01:50:14,127
Good morning, folks.
2016
01:50:14,129 --> 01:50:15,861
You know,
family court is important...
2017
01:50:15,864 --> 01:50:19,765
Wait. Wait! Wait!
Wait.
2018
01:50:19,767 --> 01:50:23,601
Grandma Sandy's in the house.
We can begin.
2019
01:50:23,604 --> 01:50:26,205
Told you we'd make it.
Stop it!
2020
01:50:26,207 --> 01:50:28,438
- These seats are saved.
- Yeah, they're saved for me.
2021
01:50:28,441 --> 01:50:31,010
- Move over.
- Stop it!
2022
01:50:32,146 --> 01:50:35,279
- Go ahead, Judge.
- Thank you, Grandma Sandy.
2023
01:50:36,248 --> 01:50:37,914
She got a T-shirt.
2024
01:50:37,917 --> 01:50:41,417
You know, family court
is important work.
2025
01:50:41,419 --> 01:50:43,153
But it's difficult work.
2026
01:50:43,155 --> 01:50:46,320
We spend day in and day out
dealing with things
2027
01:50:46,323 --> 01:50:49,490
that we feel no family
should have to go through.
2028
01:50:49,493 --> 01:50:52,997
So on these rare days
when we get to smile at work,
2029
01:50:54,031 --> 01:50:56,197
these days mean
a great deal to all of us.
2030
01:50:56,200 --> 01:51:00,366
And I may not look it,
but I'm a huge cornball
2031
01:51:00,369 --> 01:51:02,804
and I live for this.
2032
01:51:02,806 --> 01:51:04,472
Ronit?
2033
01:51:08,877 --> 01:51:11,278
Yeah!
2034
01:51:11,280 --> 01:51:12,878
I love this song.
2035
01:51:12,881 --> 01:51:16,781
We are here today to
officially create a new family.
2036
01:51:16,783 --> 01:51:18,882
Peter and Elinore Wagner,
2037
01:51:18,885 --> 01:51:23,955
do you wish to adopt Juan, Lita,
and Lizzy into your family today?
2038
01:51:23,958 --> 01:51:26,390
- Yes, Your Honor.
- Yes, Your Honor.
2039
01:51:26,392 --> 01:51:30,361
It's just the song that's
got me a little emotional.
2040
01:51:31,064 --> 01:51:33,063
Juan, Lita, and Lizzy,
2041
01:51:33,066 --> 01:51:36,433
would you like Peter and Elinore
to be your mom and dad?
2042
01:51:36,435 --> 01:51:38,003
Sure.
2043
01:51:38,671 --> 01:51:41,071
- Yes, please.
- Yes!
2044
01:51:41,073 --> 01:51:43,338
Well, then,
2045
01:51:43,340 --> 01:51:46,407
by the authority vested in me
by the state of California,
2046
01:51:46,410 --> 01:51:49,711
I pronounce you a family.
2047
01:52:06,461 --> 01:52:08,560
- Here you go.
- Thank you.
2048
01:52:08,562 --> 01:52:11,130
- Would you like to take a picture with the judge?
- Yeah, sure. Thank you.
2049
01:52:11,133 --> 01:52:13,232
Yeah, let's do it.
2050
01:52:13,235 --> 01:52:15,702
That's gonna be us soon.
2051
01:52:15,704 --> 01:52:19,205
Oh, I'm part
of this family too.
2052
01:52:19,207 --> 01:52:22,140
- Okay, thank you.
- Wait, me too!
2053
01:52:22,143 --> 01:52:25,510
- I'd like to be in the picture.
- Are you sure? We're not...
2054
01:52:25,512 --> 01:52:28,180
We should all go.
I think they'd like that.
2055
01:52:28,182 --> 01:52:29,946
Okay. Okay.
Yeah.
2056
01:52:34,020 --> 01:52:36,787
Hey!
2057
01:52:38,357 --> 01:52:40,056
Whoo.
2058
01:52:40,059 --> 01:52:42,424
Okay! Okay.
2059
01:52:42,426 --> 01:52:44,060
Anybody else?
2060
01:52:44,062 --> 01:52:47,131
Yeah, you too. Come on!
2061
01:52:48,833 --> 01:52:51,232
Okay, I think
that's everybody.
2062
01:52:51,235 --> 01:52:54,602
- Say "family."
- Family!
168058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.