Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,071
# 'Round 'round running 'round
2
00:00:25,071 --> 00:00:28,975
# 'Round 'round running 'round
3
00:00:33,046 --> 00:00:37,285
# Heading down a long long
road upon my roller skates
4
00:00:37,285 --> 00:00:42,122
# Getting where the
sun don't stop to shine
5
00:00:42,122 --> 00:00:44,692
# You can call me Rosco 'cause
6
00:00:44,692 --> 00:00:47,095
# The other name I hate
7
00:00:47,095 --> 00:00:51,300
# Getting in the middle
of all that trouble again
8
00:00:51,300 --> 00:00:56,004
# I always stop and smile
at all the pretty ladies
9
00:00:56,004 --> 00:01:00,675
# And they all like to
stop and smile back at me
10
00:01:00,675 --> 00:01:03,613
# But you can bet
your bottom dollar
11
00:01:03,613 --> 00:01:06,082
# I will end up in a mess
12
00:01:06,082 --> 00:01:10,253
# Fighting with
someone who bothered me
13
00:01:11,154 --> 00:01:15,725
# 'Round 'round running 'round
14
00:01:15,725 --> 00:01:19,663
# 'Round 'round running 'round
15
00:01:23,400 --> 00:01:28,072
# Sitting in a burger bar
just keeping to myself
16
00:01:28,072 --> 00:01:32,977
# Eating quarter
pounders is my game
17
00:01:32,977 --> 00:01:37,616
# You can call me Doug but
don't annoy me or you'll be
18
00:01:37,616 --> 00:01:41,720
# In the middle of
all that trouble again
19
00:01:41,720 --> 00:01:42,788
# When just about to eat.
20
00:01:42,788 --> 00:01:43,989
- Hi!
- Hi!
21
00:01:43,989 --> 00:01:45,491
- Where you headed?
- That a way.
22
00:01:45,491 --> 00:01:46,625
- Going south?
- Uh huh!
23
00:01:46,625 --> 00:01:47,460
Can you give me a ride?
24
00:01:47,460 --> 00:01:48,293
That's why I stopped.
25
00:01:48,293 --> 00:01:49,127
Be right back.
26
00:01:49,127 --> 00:01:51,197
I'll be waiting.
27
00:01:51,197 --> 00:01:53,667
# He started fooling
with his voice
28
00:01:53,667 --> 00:01:56,636
# And we all ended in a mess
29
00:01:56,636 --> 00:02:01,475
# Fighting with
someone who bothered us
30
00:02:01,475 --> 00:02:05,412
# 'Round 'round running 'round
31
00:02:06,313 --> 00:02:09,750
# 'Round 'round running 'round.
32
00:02:09,750 --> 00:02:11,186
- Where?
- Yoohoo!
33
00:02:21,129 --> 00:02:25,567
# 'Round 'round running 'round
34
00:02:25,567 --> 00:02:29,505
# 'Round 'round running 'round
35
00:02:30,406 --> 00:02:34,243
# 'Round 'round running 'round.
36
00:02:35,477 --> 00:02:36,312
Look!
37
00:02:36,312 --> 00:02:37,146
Ah!
38
00:02:42,285 --> 00:02:43,520
Son of a bitch.
39
00:02:55,900 --> 00:02:57,335
Hey, you got a minute?
40
00:02:57,335 --> 00:02:58,603
I gotta talk to you.
41
00:02:58,603 --> 00:02:59,704
I'm having a hell
of a tough road,
42
00:02:59,704 --> 00:03:01,039
everybody's driving me nuts.
43
00:03:01,039 --> 00:03:02,674
The same thing in the kitchen,
44
00:03:02,674 --> 00:03:03,908
at the movie house last night.
45
00:03:03,908 --> 00:03:05,344
I but
every place I go,
46
00:03:05,344 --> 00:03:07,912
everybody is driving me nuts.
47
00:03:07,912 --> 00:03:09,748
Yeah, life is tough.
48
00:03:33,074 --> 00:03:34,675
Call this justice, huh?
49
00:03:34,675 --> 00:03:36,843
Poor guy like me
makes one mistake.
50
00:03:36,843 --> 00:03:37,912
It was an accident.
51
00:03:37,912 --> 00:03:39,680
And I get life.
52
00:03:39,680 --> 00:03:41,215
You know what happened, right?
53
00:03:41,215 --> 00:03:42,616
I was down by the
yard up on the green...
54
00:03:42,616 --> 00:03:44,920
I know what happened.
55
00:03:44,920 --> 00:03:47,489
Judge probably figured
you dropping the catapult
56
00:03:47,489 --> 00:03:50,225
on your mother in
law's head was wrong.
57
00:03:50,225 --> 00:03:52,861
So he had to get
formal about it.
58
00:03:52,861 --> 00:03:54,262
But I thought it was my wife!
59
00:03:54,262 --> 00:03:56,164
I said I was sorry afterward.
60
00:03:56,164 --> 00:03:57,866
She was too
squashed to hear you.
61
00:03:57,866 --> 00:04:00,235
Yeah, I guess you're right.
62
00:04:02,071 --> 00:04:04,708
Did I ever tell you
why I'm in here?
63
00:04:04,708 --> 00:04:07,310
See actually it was a prank
and I had a lousy lawyer...
64
00:04:07,310 --> 00:04:10,580
O'Riordan to
the warden's office.
65
00:04:10,580 --> 00:04:12,682
I think that's for you.
66
00:04:14,384 --> 00:04:15,218
Thanks.
67
00:04:17,622 --> 00:04:19,223
Nice talking to you.
68
00:04:19,223 --> 00:04:21,426
When you come back I'll
tell you why I'm in here.
69
00:04:21,426 --> 00:04:24,161
No, this is not
Caesar's Palace.
70
00:04:24,161 --> 00:04:26,731
This is state penitentiary,
that's what it is.
71
00:04:26,731 --> 00:04:28,233
What?
72
00:04:28,233 --> 00:04:30,935
Now look where am I gonna
find two single quiet rooms
73
00:04:30,935 --> 00:04:31,936
with a bath?
74
00:04:33,070 --> 00:04:35,141
No I don't give two
hoots what the governor
75
00:04:35,141 --> 00:04:38,610
of the state has to say, even
though they are nice guys.
76
00:04:38,610 --> 00:04:42,681
Look, the best I can do
is a double with no bath.
77
00:04:42,681 --> 00:04:44,783
Take it or leave it.
78
00:04:44,783 --> 00:04:46,018
That's what?
79
00:04:46,018 --> 00:04:48,054
Well look yes, it'll be
vacant this afternoon
80
00:04:48,054 --> 00:04:50,623
and you can have
it for a few days.
81
00:04:50,623 --> 00:04:53,393
I'm expecting a couple
of lifers in Saturday.
82
00:04:53,393 --> 00:04:54,794
I don't know where to put them.
83
00:04:54,794 --> 00:04:55,728
That's right.|
84
00:04:55,728 --> 00:04:56,563
Yeah.
85
00:04:56,563 --> 00:04:58,098
O'Riordan's here, sir.
86
00:04:58,098 --> 00:04:59,833
Yeah, alright, bring him
in, I'll only be a minute.
87
00:04:59,833 --> 00:05:01,334
Hi.
88
00:05:01,334 --> 00:05:03,704
Hello, yes, I can't help you.
89
00:05:03,704 --> 00:05:05,739
Look, well do the
best you can will you?
90
00:05:05,739 --> 00:05:07,909
Because this isn't the only
prison in the state, you know.
91
00:05:07,909 --> 00:05:08,910
How are you Doug?
92
00:05:08,910 --> 00:05:09,911
Sit down.
93
00:05:09,911 --> 00:05:10,912
No thanks.
94
00:05:10,912 --> 00:05:11,913
Tough life?
95
00:05:11,913 --> 00:05:12,914
Tough?
96
00:05:12,914 --> 00:05:13,948
Oh no, not for you.
97
00:05:13,948 --> 00:05:15,984
You're free, as of now.
98
00:05:15,984 --> 00:05:16,885
Free sir?
99
00:05:17,719 --> 00:05:19,153
There was two weeks...
100
00:05:19,153 --> 00:05:21,422
I got some newcomers
coming in, I need the room.
101
00:05:21,422 --> 00:05:23,258
I mean you been taking
up too much space.
102
00:05:23,258 --> 00:05:24,727
Plus the kitchen's
been working overtime
103
00:05:24,727 --> 00:05:25,928
since you been here.
104
00:05:25,928 --> 00:05:28,097
You almost cost the
state more money
105
00:05:28,097 --> 00:05:30,500
than the entire space program.
106
00:05:30,500 --> 00:05:31,601
That right?
107
00:05:31,601 --> 00:05:32,868
You deserve it.
108
00:05:32,868 --> 00:05:35,137
Believe me, for putting
up with old Tim.
109
00:05:35,137 --> 00:05:36,606
Yeah, poor old Tim.
110
00:05:36,606 --> 00:05:38,709
Still insisting he's innocent.
111
00:05:38,709 --> 00:05:40,544
Yeah, well it's a pity
that his mother in law
112
00:05:40,544 --> 00:05:42,613
insists on staying dead.
113
00:05:42,613 --> 00:05:43,680
Alright Doug.
114
00:05:46,417 --> 00:05:48,419
Now I want you to pack your bags
115
00:05:48,419 --> 00:05:50,754
and pass through
administration, see,
116
00:05:50,754 --> 00:05:52,689
and get your ass
outta here, okay?
117
00:05:52,689 --> 00:05:53,757
Thanks sir.
118
00:05:54,892 --> 00:05:56,361
Give 'em this form,
and it'll pass him
119
00:05:56,361 --> 00:05:57,662
right through administration.
120
00:05:57,662 --> 00:05:58,863
Yes sir.
121
00:05:58,863 --> 00:06:00,665
- Doug, been great.
- Thank you sir.
122
00:06:00,665 --> 00:06:02,034
You're welcome.
123
00:06:02,034 --> 00:06:03,235
I finished my
comic, you want it?
124
00:06:03,235 --> 00:06:04,702
It's Superman.
125
00:06:04,702 --> 00:06:05,370
Well, isn't this nice of
you, I haven't read this one.
126
00:06:05,370 --> 00:06:06,271
See ya.
127
00:06:06,271 --> 00:06:07,805
- Say Doug?
- Yes?
128
00:06:07,805 --> 00:06:11,811
If another yacht bothers
you while you're fishing,
129
00:06:11,811 --> 00:06:13,546
don't sink it.
130
00:06:13,546 --> 00:06:14,948
Not again, sir.
131
00:06:29,363 --> 00:06:31,365
Bastard, I'll fix you.
132
00:06:34,334 --> 00:06:35,836
Just wait and see.
133
00:07:14,144 --> 00:07:15,478
Gimme another.
134
00:07:25,656 --> 00:07:29,828
I'll be driving and them
bugs keep messing my screen.
135
00:07:46,879 --> 00:07:48,447
Chili and coffee.
136
00:09:07,833 --> 00:09:09,668
I've taken out some
heavies in my time,
137
00:09:09,668 --> 00:09:12,672
but husky Joe, he
was something else.
138
00:09:12,672 --> 00:09:14,173
Man, he was tough.
139
00:09:15,207 --> 00:09:16,643
How did it start?
140
00:09:16,643 --> 00:09:18,177
How'd you beat him?
141
00:09:18,177 --> 00:09:21,848
He said I couldn't unload
my truck 'cause I was late.
142
00:09:21,848 --> 00:09:24,150
He said them's the rules.
143
00:09:24,150 --> 00:09:27,255
I said I don't give a frog's
fanny about rules I said.
144
00:09:27,255 --> 00:09:30,023
I'm unloading my truck and
nobody's gonna stop me.
145
00:09:30,023 --> 00:09:32,760
I started to get out and
Husky, he tells me to split
146
00:09:32,760 --> 00:09:35,396
or he take my
backbone in a mincer.
147
00:09:35,396 --> 00:09:37,265
And before he finishes
talking I spin around,
148
00:09:37,265 --> 00:09:39,400
reach up and grab his
throat and drive his nose
149
00:09:39,400 --> 00:09:40,734
through his gray matter.
150
00:09:42,270 --> 00:09:43,538
I'd
like to have seen that.
151
00:09:43,538 --> 00:09:45,941
And two of his boys
arrived, Jack the Bear
152
00:09:45,941 --> 00:09:47,309
and Caterpillar Nick.
153
00:09:47,309 --> 00:09:48,343
Hey, I know them.
154
00:09:48,343 --> 00:09:50,445
Animals man, animals.
155
00:09:50,445 --> 00:09:52,848
They were all over
me, all over me.
156
00:09:52,848 --> 00:09:54,649
I shook 'em off, I reached
down, I grabbed my knife
157
00:09:54,649 --> 00:09:56,685
and I started cutting 'em up.
158
00:09:56,685 --> 00:09:58,520
Their old ladies, they're
wearing black now.
159
00:09:58,520 --> 00:10:01,758
Must've
been some fight.
160
00:10:04,394 --> 00:10:06,229
Here, choke on it.
161
00:10:06,229 --> 00:10:07,063
Hey.
162
00:10:09,900 --> 00:10:11,401
Gimme another one.
163
00:10:32,625 --> 00:10:35,561
Hey, give us
another beer, now.
164
00:10:35,561 --> 00:10:38,331
You can wait 'til I
finish cooking a hamburger.
165
00:10:38,331 --> 00:10:42,501
I said now, garbage mouth
can wait for his hamburger.
166
00:10:48,608 --> 00:10:50,244
What did you say?
167
00:10:50,244 --> 00:10:51,745
You talking to me?
168
00:10:51,745 --> 00:10:53,213
Yeah.
169
00:10:53,213 --> 00:10:56,050
What are you
crazy or something?
170
00:10:56,984 --> 00:10:58,485
You ever tried driving a truck
171
00:10:58,485 --> 00:11:00,220
with your arms in plaster?
172
00:11:00,220 --> 00:11:02,222
Hey, forget it.
173
00:11:02,222 --> 00:11:04,425
He didn't mean what he said.
174
00:11:04,425 --> 00:11:07,295
Now my buddy here will
apologize and that'll end it.
175
00:11:07,295 --> 00:11:08,897
Apologize nothin'!
176
00:11:08,897 --> 00:11:11,632
Who asked you anyway, heh?
177
00:11:11,632 --> 00:11:13,869
Hey listen butso,
want another hamburger
178
00:11:13,869 --> 00:11:15,904
you're gonna need your teeth
so just sit on your high chair
179
00:11:15,904 --> 00:11:17,205
and cool it!
180
00:11:17,205 --> 00:11:21,043
- Hey that's funny.
-
181
00:11:38,496 --> 00:11:39,730
Hey you guys,
just keep it quiet.
182
00:11:39,730 --> 00:11:40,931
I don't want no trouble
in this place or I'm...
183
00:11:47,305 --> 00:11:49,139
Now for some laughs.
184
00:11:50,241 --> 00:11:51,809
Sorry to disappoint you,
185
00:11:51,809 --> 00:11:54,313
but I'm gonna be the only
one laughing around here.
186
00:11:57,382 --> 00:11:58,517
Why aren't you laughing?
187
00:11:58,517 --> 00:11:59,351
Funny, eh?
188
00:12:00,785 --> 00:12:01,753
You're gonna
hit me right in the face,
189
00:12:01,753 --> 00:12:04,223
aren't you?|
190
00:12:05,090 --> 00:12:06,658
- Hey!
-
191
00:12:06,658 --> 00:12:08,160
Hey!
192
00:12:47,135 --> 00:12:50,205
Hey, you finished
them off in no time.
193
00:12:50,205 --> 00:12:51,474
You could say.
194
00:12:51,474 --> 00:12:53,509
Real thrash, huh?
195
00:12:53,509 --> 00:12:55,578
You could say that too.
196
00:12:59,716 --> 00:13:02,452
Hey, no way man, food's on me.
197
00:13:02,452 --> 00:13:05,455
Alright, never
refuse a free meal.
198
00:13:19,037 --> 00:13:21,039
Great rigs, aren't they?
199
00:13:21,039 --> 00:13:22,040
Yeah.
200
00:13:22,040 --> 00:13:23,108
Where you headed?
201
00:13:23,108 --> 00:13:23,942
South.
202
00:13:24,809 --> 00:13:26,111
How about a ride?
203
00:13:26,111 --> 00:13:26,945
Why not?
204
00:13:29,848 --> 00:13:32,651
Tough life spending
all day on wheels.
205
00:13:32,651 --> 00:13:33,752
Where you from?
206
00:13:33,752 --> 00:13:34,653
Manitoba.
207
00:13:35,788 --> 00:13:37,857
You wanna put your
legs up it's no problem.
208
00:13:37,857 --> 00:13:38,690
Thanks.
209
00:13:55,275 --> 00:13:57,778
- Where's the keys?
- Huh?
210
00:13:57,778 --> 00:13:58,912
In the ignition.
211
00:13:58,912 --> 00:13:59,747
Oh yeah.
212
00:14:05,420 --> 00:14:07,221
Rosco Frazer.
213
00:14:07,221 --> 00:14:09,458
Oh yeah, Doug O'Riordan.
214
00:14:09,458 --> 00:14:12,026
Okay Doug, let's hit the road.
215
00:14:12,026 --> 00:14:13,094
Here we go.
216
00:14:38,289 --> 00:14:39,823
Hello, operator.
217
00:14:39,823 --> 00:14:44,661
Gimme the fuzz, gimme the
flatfeet, gimme the cops.
218
00:14:44,661 --> 00:14:46,063
Gimme the police.
219
00:14:57,209 --> 00:14:59,311
Hey, come this way often?
220
00:14:59,311 --> 00:15:02,414
First time, I
usually hit the north.
221
00:15:02,414 --> 00:15:05,818
Can't say I'm crazy
about the view.
222
00:15:05,818 --> 00:15:08,655
Don't worry, up
the road, worse.
223
00:15:16,430 --> 00:15:20,166
Hey, something's happened,
turn on the radio.
224
00:15:22,402 --> 00:15:23,837
Intensive care.
225
00:15:23,837 --> 00:15:26,173
X-rays revealed multiple
fractures throughout the body.
226
00:15:26,173 --> 00:15:27,908
Doctors say the three
men will be hospitalized
227
00:15:27,908 --> 00:15:30,177
for at least 90 days.
228
00:15:30,177 --> 00:15:32,847
In the words of Dr. Forbes
of the orthopedic department,
229
00:15:32,847 --> 00:15:35,150
it would be a lot easier
to restore chopped liver
230
00:15:35,150 --> 00:15:36,884
to its original form.
231
00:15:36,884 --> 00:15:38,853
The owner, who was the first
to regain consciousness
232
00:15:38,853 --> 00:15:40,956
and call the police, said
the attackers numbered
233
00:15:40,956 --> 00:15:42,824
no more than two.
234
00:15:42,824 --> 00:15:45,461
Doctors say the poor man is
still in a state of shock.
235
00:15:45,461 --> 00:15:47,796
Sheriff Cooley, the officer in
charge of the investigation,
236
00:15:47,796 --> 00:15:49,966
is convinced the gang
of truck hijackers
237
00:15:49,966 --> 00:15:52,334
consists of at least 10 men.
238
00:15:52,334 --> 00:15:54,703
He went on to say the
hunt for these criminals
239
00:15:54,703 --> 00:15:56,072
will go on until they are
240
00:15:56,072 --> 00:15:58,441
safely locked behind
bars for life.
241
00:15:58,441 --> 00:16:00,143
And now it's back to...
242
00:16:00,143 --> 00:16:03,113
What a messed up
world we live in.
243
00:16:15,593 --> 00:16:16,427
Cops.
244
00:16:17,295 --> 00:16:18,730
So, big deal.
245
00:16:18,730 --> 00:16:21,966
We've got nothing
to worry about.
246
00:16:46,393 --> 00:16:48,061
Yeah.
247
00:16:48,061 --> 00:16:48,995
The door.
248
00:16:55,436 --> 00:16:57,104
I'd say you were speeding.
249
00:16:57,104 --> 00:16:58,305
Speeding?
250
00:16:58,305 --> 00:16:59,906
What are you talking
about, officer?
251
00:16:59,906 --> 00:17:01,842
That leader was good on 50.
252
00:17:01,842 --> 00:17:03,278
Get outta here.
253
00:17:04,479 --> 00:17:06,648
Let me see your
driver's license.
254
00:17:06,648 --> 00:17:09,517
Your log book, your
cargo manifest.
255
00:17:09,517 --> 00:17:13,088
You know, where you're coming
from and where you're going.
256
00:17:13,088 --> 00:17:14,689
You want anything else?
257
00:17:14,689 --> 00:17:16,358
Not at the moment.
258
00:17:19,595 --> 00:17:20,797
What do you want?
259
00:17:20,797 --> 00:17:21,898
The papers.
260
00:17:21,898 --> 00:17:23,332
What papers?
261
00:17:23,332 --> 00:17:27,503
Log book, cargo manifest,
insurance, the papers.
262
00:17:29,572 --> 00:17:32,008
Why are you asking me?
263
00:17:32,008 --> 00:17:34,043
Why am I asking you?
264
00:17:34,043 --> 00:17:35,780
It's your truck, isn't it?
265
00:17:35,780 --> 00:17:37,181
Mine?
266
00:17:37,181 --> 00:17:38,348
Wait a minute.
267
00:17:39,784 --> 00:17:41,519
All I did was ask you for a ride
268
00:17:41,519 --> 00:17:43,053
and you said, "Why not?"
269
00:17:43,053 --> 00:17:45,255
- You said...
-
270
00:17:45,255 --> 00:17:48,859
Now you just come
out with your hands up.
271
00:17:50,628 --> 00:17:51,697
How you doing officer?
272
00:17:51,697 --> 00:17:52,531
Shut up!
273
00:17:54,566 --> 00:17:55,401
Get up!
274
00:17:56,535 --> 00:17:59,104
Get up and get
against the truck!
275
00:17:59,104 --> 00:18:00,872
Come on, get up there!
276
00:18:07,880 --> 00:18:08,715
Spread 'em!
277
00:18:09,949 --> 00:18:11,118
Hey, watch it.
278
00:18:11,118 --> 00:18:13,253
I just hitched a
ride with him, officer.
279
00:18:13,253 --> 00:18:14,887
By the way, thanks
a lot for nothing.
280
00:18:14,887 --> 00:18:16,156
Hey, what are you, deaf?
281
00:18:16,156 --> 00:18:17,357
I told you to shut up!
282
00:18:17,357 --> 00:18:19,026
I'm clean, officer.
283
00:18:19,026 --> 00:18:21,594
I'm just a roller bum.
284
00:18:21,594 --> 00:18:23,396
Yeah well your roller
bumming days are over buddy
285
00:18:23,396 --> 00:18:25,299
for about the next 15 years.
286
00:18:25,299 --> 00:18:26,400
15 years, are you...
287
00:18:26,400 --> 00:18:27,635
Get your hands up!
288
00:18:27,635 --> 00:18:29,070
Get your hands up.
289
00:18:29,070 --> 00:18:31,906
15 years if the
judge likes you.
290
00:18:33,274 --> 00:18:36,510
Now turn around and
keep your hands up.
291
00:18:38,747 --> 00:18:40,916
They led us a nice
little chase, eh Jim?
292
00:18:40,916 --> 00:18:42,952
We been after you
guys for months.
293
00:18:42,952 --> 00:18:43,953
Months?
294
00:18:43,953 --> 00:18:45,621
Get your hands up!
295
00:18:47,557 --> 00:18:50,292
There's been a
misunderstanding, officer.
296
00:18:50,292 --> 00:18:51,226
Ho ho ho.
297
00:18:53,395 --> 00:18:55,430
Is that what you call it?
298
00:18:55,430 --> 00:18:59,503
We call it truck
hijacking, aggression,
299
00:18:59,503 --> 00:19:03,607
willful damage to private
property, criminal association.
300
00:19:08,912 --> 00:19:11,147
Alright you guys, freeze!
301
00:19:12,316 --> 00:19:14,018
Or I'll blow you
to hell and back.
302
00:19:14,018 --> 00:19:15,520
Drop the hardware.
303
00:19:16,921 --> 00:19:20,992
And no turning around if
you know what's good for ya.
304
00:19:20,992 --> 00:19:22,827
Now put your hands up.
305
00:19:24,229 --> 00:19:25,063
Higher!
306
00:19:28,066 --> 00:19:29,635
You too, trash can!
307
00:19:34,941 --> 00:19:36,242
Wanna get us killed?
308
00:19:36,242 --> 00:19:38,244
Do what they say!
309
00:19:38,244 --> 00:19:39,078
Ah.
310
00:19:50,057 --> 00:19:53,894
Wilbur, I really think
we should be leaving.
311
00:19:54,995 --> 00:19:57,331
You're quite right, Alice.
312
00:20:00,601 --> 00:20:02,938
Okay you cops, in the truck.
313
00:20:02,938 --> 00:20:06,107
And you, ape, open the back.
314
00:20:06,107 --> 00:20:08,343
The man's talking to
you, you better do it.
315
00:20:08,343 --> 00:20:11,780
Start walking, and
keep facing the truck.
316
00:20:13,815 --> 00:20:17,987
Sorry fellas, this ain't a
crime bust, it's a cop bust.
317
00:20:24,494 --> 00:20:26,263
Okay coppers, get in.
318
00:20:31,000 --> 00:20:32,169
Shut the door.
319
00:20:43,347 --> 00:20:46,717
What do you
think you're doing?
320
00:20:46,717 --> 00:20:47,718
No!
321
00:20:47,718 --> 00:20:49,320
No, no don't shoot!
322
00:20:50,422 --> 00:20:51,823
I don't wanna die!
323
00:20:58,898 --> 00:20:59,731
Die.
324
00:21:02,735 --> 00:21:05,004
My god, they shot him!
325
00:21:11,411 --> 00:21:12,813
What are you so worried about?
326
00:21:12,813 --> 00:21:14,280
As far as the cops
are concerned,
327
00:21:14,280 --> 00:21:17,884
we're just a couple of
missing dead bodies.
328
00:21:19,419 --> 00:21:20,954
You oughta kill that siren
329
00:21:20,954 --> 00:21:25,126
or they're gonna find one of
those missing dead bodies now.
330
00:21:26,728 --> 00:21:29,130
Any idea where to go?
331
00:21:29,130 --> 00:21:31,165
You go your way, I go mine.
332
00:21:31,165 --> 00:21:32,934
Oh, you're a loner.
333
00:21:34,702 --> 00:21:38,239
Can't stand the sight of
my own face in the mirror.
334
00:21:38,239 --> 00:21:40,409
Ah, I see what you mean.
335
00:21:43,246 --> 00:21:45,514
Where do you wanna go?
336
00:21:45,514 --> 00:21:47,383
The furthest
from you possible.
337
00:21:47,383 --> 00:21:48,651
Great.
338
00:21:48,651 --> 00:21:51,754
Hell of a place, I've
never been there.
339
00:21:51,754 --> 00:21:53,422
I'll go with ya.
340
00:21:53,422 --> 00:21:57,594
Sure you will, blue
eyes, over my dead body.
341
00:22:00,564 --> 00:22:02,866
Hey baby, what's the
first plane to Chattanooga?
342
00:22:02,866 --> 00:22:04,935
TWA, 504 in 50 minutes.
343
00:22:05,802 --> 00:22:07,637
Thanks blondie.
344
00:22:07,637 --> 00:22:09,139
Could you tell me the next
plane to Detroit, please?
345
00:22:09,139 --> 00:22:12,277
That would be Pan Am,
flight 116 at 12:35.
346
00:22:12,277 --> 00:22:13,278
Thank you.
347
00:22:14,579 --> 00:22:16,047
What's the first
plane outta here?
348
00:22:16,047 --> 00:22:19,885
That would be Eastern
Airlines to Miami in 10 minutes.
349
00:22:19,885 --> 00:22:21,619
But don't mention it!
350
00:22:22,888 --> 00:22:24,389
This
is the last call
351
00:22:24,389 --> 00:22:27,258
for Eastern Flight 405, now
boarding at gate 14 for Miami.
352
00:22:27,258 --> 00:22:29,896
Mr. Steinberg and Mason
are kindly requested
353
00:22:29,896 --> 00:22:32,264
to pick up the tickets
at the Eastern desk
354
00:22:32,264 --> 00:22:34,901
and proceed immediately
to departure gate 14.
355
00:22:34,901 --> 00:22:37,303
Mr. Steinberg and Mason,
please pick up your tickets
356
00:22:37,303 --> 00:22:40,873
at the Eastern desk
and proceed to gate 14.
357
00:22:43,610 --> 00:22:47,180
Excuse me, I'd
like a ticket to...
358
00:22:47,180 --> 00:22:49,683
I'd like a ticket
for Miami, please.
359
00:22:49,683 --> 00:22:52,386
I'm sorry sir, but the
Miami flight is fully booked.
360
00:22:52,386 --> 00:22:54,522
They just called us if
you could check it please.
361
00:22:54,522 --> 00:22:57,291
- Okay, oh yeah, Mr.
- Steinberg and Mason?
362
00:22:57,291 --> 00:22:59,460
Yes, I'm Steinberg
and this is Mr. Mason.
363
00:22:59,460 --> 00:23:00,895
Okay, here you
are, first class,
364
00:23:00,895 --> 00:23:02,831
but you better hurry before
you miss your flight.
365
00:23:02,831 --> 00:23:03,998
Thanks.
366
00:23:03,998 --> 00:23:05,234
Okay, you're welcome.
367
00:23:05,234 --> 00:23:07,636
Come on Perry, let's go.
368
00:23:07,636 --> 00:23:09,371
- Thanks.
- Thank you.
369
00:23:20,283 --> 00:23:21,717
Mr. Steinberg and Mason?
370
00:23:21,717 --> 00:23:22,685
- Yeah, that's us.
- Yeah.
371
00:23:22,685 --> 00:23:24,187
This way please.
372
00:23:38,870 --> 00:23:40,571
Fasten your belt please sir.
373
00:23:40,571 --> 00:23:41,472
Fastened.
374
00:23:42,574 --> 00:23:44,776
Hey, she means this one.
375
00:23:44,776 --> 00:23:46,143
Oh, right.
376
00:23:46,143 --> 00:23:47,912
His first flight.
377
00:23:47,912 --> 00:23:51,484
Well if you need
anything, just call.
378
00:23:51,484 --> 00:23:52,751
Did you get it?
379
00:23:52,751 --> 00:23:54,219
If you need anything,
just press this button
380
00:23:54,219 --> 00:23:55,988
and the stewardess
will come running.
381
00:23:55,988 --> 00:23:57,890
But if you have to throw up,
382
00:23:57,890 --> 00:24:00,058
you use this bag, alright?
383
00:24:02,861 --> 00:24:05,464
Come on, that's a doggie bag.
384
00:24:07,401 --> 00:24:11,638
Hey, they closed the
door, I feel cooped in.
385
00:24:11,638 --> 00:24:15,008
That's what they
usually close, the door.
386
00:24:15,008 --> 00:24:16,343
Before takeoff.
387
00:24:16,343 --> 00:24:17,177
Oh.
388
00:24:19,479 --> 00:24:23,218
Something tells me
it's been a bungle.
389
00:24:23,218 --> 00:24:24,852
Yeah, K1 is gonna be real mad.
390
00:24:24,852 --> 00:24:25,853
Yeah.
391
00:24:32,127 --> 00:24:33,128
What's happening?
392
00:24:33,128 --> 00:24:34,029
Beats me.
393
00:24:55,285 --> 00:24:57,688
Would you follow me please?
394
00:24:58,856 --> 00:25:01,158
That's it, the party's over.
395
00:25:01,158 --> 00:25:02,092
Guess so.
396
00:25:09,533 --> 00:25:10,367
Yeah.
397
00:25:17,175 --> 00:25:19,010
One minute more and
you woulda missed us.
398
00:25:19,010 --> 00:25:21,713
Well it wasn't my fault.
399
00:25:21,713 --> 00:25:24,616
My flight from
Washington was late.
400
00:25:29,655 --> 00:25:30,823
Anything else?
401
00:25:32,425 --> 00:25:35,861
Oh yeah, I almost
forgot, figures.
402
00:25:35,861 --> 00:25:39,432
Here's the key for the attache
case and for the cuffs.
403
00:25:39,432 --> 00:25:40,433
Okay.
404
00:25:40,433 --> 00:25:43,437
Good luck fellas, good luck.
405
00:25:43,437 --> 00:25:45,339
Oh, there is one thing.
406
00:25:45,339 --> 00:25:47,674
Can I ask you guys a favor?
407
00:25:47,674 --> 00:25:49,776
Please do not put in your report
408
00:25:49,776 --> 00:25:52,213
that I was late getting here.
409
00:25:53,948 --> 00:25:56,217
Okay, just this once.
410
00:25:56,217 --> 00:25:59,220
Okay, thanks a
lot, appreciate it.
411
00:26:35,693 --> 00:26:37,595
Are we gonna open it?
412
00:26:41,732 --> 00:26:42,567
Key.
413
00:27:16,403 --> 00:27:17,738
I don't like it.
414
00:27:18,939 --> 00:27:22,410
You saw his ID, the man
was a government agent.
415
00:27:22,410 --> 00:27:23,878
So what?
416
00:27:23,878 --> 00:27:27,448
We didn't steal the
case, he gave it to us.
417
00:27:28,683 --> 00:27:31,720
You're right, you're right!
418
00:27:31,720 --> 00:27:32,554
Ha!
419
00:27:34,623 --> 00:27:37,192
Hey, what do you got in mind?
420
00:27:38,461 --> 00:27:41,063
Disappear, enjoy my windfall.
421
00:27:42,932 --> 00:27:44,800
All my troubles
are over, friend.
422
00:27:44,800 --> 00:27:47,370
Uh uh, our troubles are over.
423
00:27:48,804 --> 00:27:52,642
Come on, let's go to the
john and split our windfall.
424
00:27:52,642 --> 00:27:53,644
Sit still.
425
00:27:56,580 --> 00:27:59,283
Look, are you coming
to the john or aren't ya!
426
00:28:00,417 --> 00:28:02,153
Sit down, in Miami.
427
00:28:05,522 --> 00:28:08,525
Then it's every
schmuck for himself.
428
00:28:23,942 --> 00:28:25,677
Sir, where's the toilet?
429
00:28:25,677 --> 00:28:29,215
The whole world
is a toilet, man.
430
00:28:29,215 --> 00:28:31,550
But I guess the one you
want is right over there.
431
00:28:31,550 --> 00:28:32,385
Thanks.
432
00:28:43,363 --> 00:28:46,266
You jerks grabbed the
wrong Mason and Steinberg.
433
00:28:46,266 --> 00:28:48,068
Of course they didn't
talk, because the real ones
434
00:28:48,068 --> 00:28:50,070
are right here in Miami.
435
00:28:50,070 --> 00:28:52,139
I can smell an agent a mile off.
436
00:28:52,139 --> 00:28:53,441
The airport's crawling
with government men
437
00:28:53,441 --> 00:28:54,909
waiting to meet them.
438
00:28:54,909 --> 00:28:57,011
Okay K1, right away.
439
00:28:57,011 --> 00:28:57,845
Yes.
440
00:29:05,621 --> 00:29:07,256
Oh sure,
there are no vacancies.
441
00:29:07,256 --> 00:29:09,191
Get outta here.
442
00:29:13,129 --> 00:29:14,496
You gonna take long, sir?
443
00:29:14,496 --> 00:29:15,832
Who knows?
444
00:29:15,832 --> 00:29:17,367
Can you hurry it up please?
445
00:29:17,367 --> 00:29:18,735
There are some things
in life that can't be hurried.
446
00:29:18,735 --> 00:29:20,170
Blue eyes.
447
00:29:20,170 --> 00:29:21,371
In the corner.
448
00:29:21,371 --> 00:29:22,205
In here?
449
00:29:24,441 --> 00:29:28,178
50/50 and every
man for himself.
450
00:29:32,984 --> 00:29:34,418
Shots!
451
00:29:44,462 --> 00:29:46,064
Don't move, don't anyone move!
452
00:29:46,064 --> 00:29:49,201
That's it men, get
over there, get 'em up!
453
00:29:49,201 --> 00:29:51,804
Get those men against the wall.
454
00:29:53,739 --> 00:29:55,741
Look under those stalls!
455
00:29:57,142 --> 00:29:59,645
Get your hands up and
keep your pants down.
456
00:29:59,645 --> 00:30:02,147
Freeze and don't shit!
457
00:30:02,147 --> 00:30:05,151
Hold it right where you are!
458
00:30:05,151 --> 00:30:06,553
Don't fool around, man.
459
00:30:07,754 --> 00:30:11,191
Find 'em, they gotta
be here somewhere!
460
00:30:12,292 --> 00:30:13,894
Who are they looking for?
461
00:30:13,894 --> 00:30:15,429
Dunno.
462
00:30:15,429 --> 00:30:16,963
Stay right where you are!
463
00:30:16,963 --> 00:30:18,632
Who fired those shots?
464
00:30:18,632 --> 00:30:21,203
Nobody fired any shots.
465
00:30:21,203 --> 00:30:23,137
Two boys threw some
firecrackers in that wastebasket
466
00:30:23,137 --> 00:30:24,639
then they ran out.
467
00:30:24,639 --> 00:30:25,773
Firecrackers?
468
00:30:25,773 --> 00:30:28,276
Yeah, I saw them do it.
469
00:30:28,276 --> 00:30:31,213
Okay, but nobody moves
until ballistics gets here.
470
00:30:31,213 --> 00:30:34,449
Look out chief,
behind the door!
471
00:30:34,449 --> 00:30:36,519
Okay Kojac, you got us.
472
00:30:36,519 --> 00:30:38,787
Just take it easy.
473
00:30:38,787 --> 00:30:42,125
How about letting us
go on a three way split?
474
00:30:42,125 --> 00:30:43,859
I know you won't believe this,
475
00:30:43,859 --> 00:30:47,496
but we got our hands on
the money by accident.
476
00:30:47,496 --> 00:30:49,465
I'll take that.
477
00:30:49,465 --> 00:30:51,067
Yeah, you know how it is.
478
00:30:51,067 --> 00:30:52,335
Oh yes, sure.
479
00:30:54,839 --> 00:30:55,840
It's true.
480
00:31:13,959 --> 00:31:16,795
Alright please
back, back, back.
481
00:31:42,756 --> 00:31:45,226
Sorry my men had to
be so rough on you.
482
00:31:45,226 --> 00:31:48,529
But we had to make it look good.
483
00:31:48,529 --> 00:31:51,099
The name's Scott, Jeremy Scott.
484
00:31:52,366 --> 00:31:53,634
Hi Jeremy.
485
00:31:53,634 --> 00:31:54,468
- Hi.
- Hi.
486
00:31:55,436 --> 00:31:56,870
Hi.
487
00:31:56,870 --> 00:31:58,107
My compliments.
488
00:31:58,107 --> 00:32:00,109
You acted your
parts brilliantly.
489
00:32:00,109 --> 00:32:01,510
When I heard those shots,
490
00:32:01,510 --> 00:32:04,313
for a second I thought
you guys had had it.
491
00:32:04,313 --> 00:32:06,615
Mistaking firecrackers
for bullets.
492
00:32:06,615 --> 00:32:07,449
Yeah.
493
00:32:09,919 --> 00:32:12,955
You know, posing as
cheap hoods was pure genius
494
00:32:12,955 --> 00:32:14,190
on your part.
495
00:32:14,190 --> 00:32:17,560
What else could we do,
advertise who we were?
496
00:32:17,560 --> 00:32:19,429
No, of course not.
497
00:32:19,429 --> 00:32:23,900
Well seeing as we are
who we are, this is mine.
498
00:32:23,900 --> 00:32:25,969
Yes, naturally, I mean.
499
00:32:28,271 --> 00:32:29,105
Hot, huh?
500
00:32:30,475 --> 00:32:31,643
You said it.
501
00:32:34,579 --> 00:32:36,914
I'd give an arm
to be like you guys.
502
00:32:36,914 --> 00:32:38,850
Was the training tough?
503
00:32:40,251 --> 00:32:41,519
Yeah.
504
00:32:41,519 --> 00:32:43,721
The chief can't
wait to meet you.
505
00:32:43,721 --> 00:32:46,559
I mean he's really excited.
506
00:32:46,559 --> 00:32:48,160
Chief?
507
00:32:48,160 --> 00:32:50,329
What's the chief like?
508
00:32:50,329 --> 00:32:52,030
We call him Tiger.
509
00:32:52,030 --> 00:32:53,999
He can be as sweet
as a pussycat,
510
00:32:53,999 --> 00:32:56,702
but if he catches you dipping
your whiskers in his milk,
511
00:32:56,702 --> 00:32:58,537
just go kill yourself.
512
00:33:00,506 --> 00:33:03,610
That reminds me, when
you write up your report,
513
00:33:03,610 --> 00:33:05,980
if you'd leave out
the firecracker bit,
514
00:33:05,980 --> 00:33:08,082
I'd really appreciate it.
515
00:33:11,085 --> 00:33:13,854
If you'll keep
your mouth shut.
516
00:33:15,089 --> 00:33:16,423
You heard him.
517
00:33:18,725 --> 00:33:20,295
Yeah, I understand
all about that,
518
00:33:20,295 --> 00:33:22,630
but what about Fidel Castro?
519
00:33:24,199 --> 00:33:26,034
Well he just woke
up at noon, sir.
520
00:33:26,034 --> 00:33:29,004
What kind of
revolutionary is he?
521
00:33:29,004 --> 00:33:31,206
He sleeps more
than Raquel Welch.
522
00:33:31,206 --> 00:33:33,174
He played
basketball last night,
523
00:33:33,174 --> 00:33:34,843
then enjoyed the
company of a woman until
524
00:33:34,843 --> 00:33:35,945
about six o'clock this morning.
525
00:33:35,945 --> 00:33:38,548
Well how is his health?
526
00:33:38,548 --> 00:33:40,416
The satellite
527
00:33:40,416 --> 00:33:42,384
has just sent out
this information.
528
00:33:42,384 --> 00:33:43,319
So?
529
00:33:43,319 --> 00:33:45,354
Blood pressure 80 up to 130,
530
00:33:45,354 --> 00:33:48,324
heart beat 48 at
rest, 49 under stress.
531
00:33:48,324 --> 00:33:51,494
Muscle tone excellent, slept
well, regular digestion,
532
00:33:51,494 --> 00:33:54,298
defecates like a baby,
no sign of diarrhea
533
00:33:54,298 --> 00:33:56,166
or any other abnormalities.
534
00:33:56,166 --> 00:33:59,537
So the beard's
in good shape, huh?
535
00:33:59,537 --> 00:34:00,471
You said it, sir.
536
00:34:00,471 --> 00:34:01,272
Shit.
537
00:34:03,174 --> 00:34:04,708
Just a minute.
538
00:34:04,708 --> 00:34:05,543
Hello?
539
00:34:06,744 --> 00:34:09,080
Oh good, send them right in.
540
00:34:10,515 --> 00:34:12,117
I'll be right back.
541
00:34:13,918 --> 00:34:16,755
Agents Mason and
Steinberg, sir.
542
00:34:22,627 --> 00:34:25,031
Alright Scott, you can go now.
543
00:34:31,071 --> 00:34:33,039
They got our man
in Havana, sir.
544
00:34:33,039 --> 00:34:34,174
Too bad.
545
00:34:34,174 --> 00:34:35,842
He was a good agent.
546
00:34:39,980 --> 00:34:40,815
Well.
547
00:34:42,650 --> 00:34:44,619
Welcome to Miami, boys.
548
00:34:44,619 --> 00:34:45,820
Thanks, sir.
549
00:34:45,820 --> 00:34:47,121
Yeah.
550
00:34:47,121 --> 00:34:49,123
Kiss me, I'm black.
551
00:34:49,123 --> 00:34:52,359
Good disguise.
552
00:34:58,166 --> 00:35:01,103
Well, who would have
dreamed that underneath
553
00:35:01,103 --> 00:35:03,338
these filthy, stinking rags
554
00:35:04,540 --> 00:35:08,043
are hiding two of
our top agents?
555
00:35:08,043 --> 00:35:11,314
Two chosen from over
10,000 applicants.
556
00:35:12,348 --> 00:35:14,584
Well, we were just lucky.
557
00:35:15,952 --> 00:35:18,555
Let's hope it stays that way.
558
00:35:19,889 --> 00:35:23,893
You don't become
pilots, climbers, divers,
559
00:35:23,893 --> 00:35:28,765
marksmen, karate experts,
parachutists, saboteurs,
560
00:35:28,765 --> 00:35:33,071
knife throwers, experts in
code, radio transmitting,
561
00:35:33,071 --> 00:35:36,341
signals, camouflage,
medicine, chemicals
562
00:35:36,341 --> 00:35:37,842
just by pure luck!
563
00:35:39,110 --> 00:35:40,578
Hmm.
564
00:35:40,578 --> 00:35:44,615
And Agent Steinberg is
also a ventriloquist, sir.
565
00:35:45,584 --> 00:35:46,418
Really?
566
00:35:48,087 --> 00:35:50,723
And Mason's a great
dishwasher, sir.
567
00:35:50,723 --> 00:35:51,557
Eh.
568
00:35:53,325 --> 00:35:55,895
- Oh.
-
569
00:35:59,265 --> 00:36:01,100
They got our man
in Alaska, sir.
570
00:36:01,100 --> 00:36:02,502
- Too bad.
- Pity.
571
00:36:04,572 --> 00:36:08,509
You know, it amazes me
how a man of your size
572
00:36:09,810 --> 00:36:12,446
can scale vertical
walls and buildings.
573
00:36:12,446 --> 00:36:14,047
I just don't understand that.
574
00:36:14,047 --> 00:36:17,150
He's something
else, a real spider.
575
00:36:18,920 --> 00:36:19,754
No shit?
576
00:36:21,756 --> 00:36:22,757
No shit, sir.
577
00:36:23,992 --> 00:36:25,594
Alright, shall we go?
578
00:36:25,594 --> 00:36:26,428
Yeah.
579
00:36:30,164 --> 00:36:30,965
Sir look, they
got our man in Rome!
580
00:36:30,965 --> 00:36:32,234
Get outta here.
581
00:36:53,457 --> 00:36:55,526
We won't be needing
you today, lieutenant.
582
00:36:55,526 --> 00:36:58,129
Agent Mason will
pilot the chopper.
583
00:36:58,129 --> 00:36:58,963
Yes sir.
584
00:37:00,865 --> 00:37:03,100
I think I'll stay
here while you go up.
585
00:37:03,100 --> 00:37:04,268
I've got a couple of
things to check on...
586
00:37:04,268 --> 00:37:05,502
Don't worry, Steinberg.
587
00:37:05,502 --> 00:37:08,640
Anything you have to
do today can wait.
588
00:37:11,910 --> 00:37:13,912
Are you crazy or something?
589
00:37:13,912 --> 00:37:15,814
Hey you're not a pilot!
590
00:37:15,814 --> 00:37:17,115
Ah shut up, for
a million bucks
591
00:37:17,115 --> 00:37:19,351
I'll fly the space shuttle.
592
00:37:30,864 --> 00:37:33,032
Alright Mason, let's go.
593
00:37:41,942 --> 00:37:43,110
Oh god help!
594
00:38:04,733 --> 00:38:05,902
Pressure okay?
595
00:38:09,238 --> 00:38:10,472
The carburetor?
596
00:38:10,472 --> 00:38:11,740
Eh.
597
00:38:11,740 --> 00:38:15,178
Alright Mason, head
toward Miami Beach.
598
00:38:16,179 --> 00:38:17,014
Right.
599
00:38:22,619 --> 00:38:24,487
Switch off the radio Mason,
600
00:38:24,487 --> 00:38:27,257
we've got some long
ears around here.
601
00:38:27,257 --> 00:38:28,258
Hear that?
602
00:38:28,258 --> 00:38:30,094
Many long ears around here.
603
00:38:30,094 --> 00:38:30,929
Sure.
604
00:38:35,567 --> 00:38:37,335
See that down there?
605
00:38:37,335 --> 00:38:39,571
That's Miami Beach.
606
00:38:39,571 --> 00:38:41,139
All the tourists makes it easy
607
00:38:41,139 --> 00:38:42,574
for those bastards to mingle
608
00:38:42,574 --> 00:38:45,010
with all the honest
millionaires on vacation.
609
00:38:45,010 --> 00:38:47,347
Their plan is
mindboggling, boys.
610
00:38:47,347 --> 00:38:49,248
You have got to stop them.
611
00:38:49,248 --> 00:38:50,816
You can count on us.
612
00:38:50,816 --> 00:38:54,219
Yeah, oh yeah, take
a look down there.
613
00:38:54,219 --> 00:38:56,556
That's the best
hotel on the beach.
614
00:38:56,556 --> 00:38:59,425
There's a $2500 a day
suite booked in your name.
615
00:38:59,425 --> 00:39:01,462
You have the plans
for the building.
616
00:39:01,462 --> 00:39:04,298
I imagine that you've
already studied.
617
00:39:04,298 --> 00:39:08,001
We know that hotel
inside out, sir.
618
00:39:08,001 --> 00:39:09,336
Course you do.
619
00:39:11,705 --> 00:39:14,741
As you know, you'll be
disguised as rich Texans
620
00:39:14,741 --> 00:39:16,910
out for a good time.
621
00:39:16,910 --> 00:39:18,413
We'll manage, sir.
622
00:39:18,413 --> 00:39:19,982
Yeah.
623
00:39:19,982 --> 00:39:22,184
Ah, look, see that man
down there on the side
624
00:39:22,184 --> 00:39:24,752
with the ice cream cart?
625
00:39:24,752 --> 00:39:26,321
He's one of our agents.
626
00:39:26,321 --> 00:39:27,755
Got a brain like a computer,
627
00:39:27,755 --> 00:39:29,491
never misses a thing.
628
00:39:30,658 --> 00:39:34,030
You might not believe
this but he was my idea.
629
00:39:34,030 --> 00:39:35,631
Was, eh?
630
00:39:35,631 --> 00:39:39,669
Alright, let's get
this show on the road.
631
00:39:39,669 --> 00:39:40,503
Okay.
632
00:39:44,307 --> 00:39:46,610
Alright
Mason, you're first.
633
00:39:46,610 --> 00:39:47,911
Front.
634
00:39:48,745 --> 00:39:49,814
Left profile.
635
00:39:50,781 --> 00:39:51,616
Back.
636
00:39:53,383 --> 00:39:54,218
Arms out.
637
00:39:55,686 --> 00:39:56,854
Right profile.
638
00:39:58,589 --> 00:40:00,625
Alright you're finished.
639
00:40:00,625 --> 00:40:02,527
Okay Steinberg.
640
00:40:02,527 --> 00:40:04,161
Front.
641
00:40:04,161 --> 00:40:05,630
Left.
642
00:40:05,630 --> 00:40:06,465
Back.
643
00:40:07,766 --> 00:40:08,600
Arms out.
644
00:40:09,701 --> 00:40:11,403
Right profile.
645
00:40:11,403 --> 00:40:12,571
You're finished.
646
00:40:15,474 --> 00:40:16,308
Hiya Sam.
647
00:40:16,308 --> 00:40:17,243
Hi!
648
00:40:18,144 --> 00:40:20,212
Oh, these are the ones.
649
00:40:21,547 --> 00:40:22,915
Hi Sam.
650
00:40:22,915 --> 00:40:24,184
Hi.
651
00:40:24,184 --> 00:40:26,953
Now, in addition
to your usual talents
652
00:40:26,953 --> 00:40:31,424
I've asked Sam to prepare a
little something extra for you.
653
00:40:31,424 --> 00:40:33,393
Go ahead, Sam.
654
00:40:33,393 --> 00:40:37,697
These little babies contain
what we call Eros Plus,
655
00:40:37,697 --> 00:40:40,034
a love inducing drug.
656
00:40:40,034 --> 00:40:42,336
You know as well as
I how important it is
657
00:40:42,336 --> 00:40:46,640
in your profession to be on
good terms with the ladies.
658
00:40:46,640 --> 00:40:48,376
Short burst on the clothes
659
00:40:48,376 --> 00:40:51,012
and no woman will be
able to resist you.
660
00:40:51,012 --> 00:40:54,548
Thus turning herself into
a mine of information.
661
00:40:54,548 --> 00:40:55,618
And it works?
662
00:40:59,154 --> 00:41:01,156
Hey wait a minute,
I don't need that.
663
00:41:01,156 --> 00:41:02,157
Try him.
664
00:41:03,926 --> 00:41:05,260
Just a minute.
665
00:41:06,696 --> 00:41:07,930
Molly?
666
00:41:07,930 --> 00:41:09,465
Yes sir?
667
00:41:09,465 --> 00:41:10,600
Would
you come in please?
668
00:41:10,600 --> 00:41:11,435
Yes sir.
669
00:41:13,236 --> 00:41:14,070
Sam.
670
00:41:16,340 --> 00:41:18,642
Now this Molly that's coming in.
671
00:41:18,642 --> 00:41:21,177
She's been with us for 15 years.
672
00:41:21,177 --> 00:41:23,013
She's like a rock.
673
00:41:23,013 --> 00:41:25,749
She doesn't even know
what the word sex means!
674
00:41:25,749 --> 00:41:27,184
She's like a rock.
675
00:41:32,056 --> 00:41:32,890
Come in.
676
00:41:36,328 --> 00:41:37,995
Molly, I would like a list
677
00:41:37,995 --> 00:41:41,666
of all the personnel in
the operative section.
678
00:41:41,666 --> 00:41:43,970
I would like a list
of their duties,
679
00:41:43,970 --> 00:41:48,641
the color of their eyes,
the size of their clothes,
680
00:41:48,641 --> 00:41:52,811
whether they're right handed,
left handed, their shoe size.
681
00:41:57,650 --> 00:41:58,717
Molly, Molly!
682
00:41:59,987 --> 00:42:01,055
Hi.
683
00:42:01,055 --> 00:42:01,889
Hi.
684
00:42:04,591 --> 00:42:06,526
You can go now, Molly.
685
00:42:06,526 --> 00:42:08,195
Shut up.
686
00:42:08,195 --> 00:42:11,599
Oh, for god's sake
Mason, you tell her.
687
00:42:11,599 --> 00:42:13,000
You can go now.
688
00:42:14,001 --> 00:42:14,835
Yes.
689
00:42:16,471 --> 00:42:17,305
Thank you.
690
00:42:18,206 --> 00:42:20,241
Nice meeting you.
691
00:42:20,241 --> 00:42:21,242
- Bye.
- Bye.
692
00:42:24,613 --> 00:42:25,447
Bye bye.
693
00:42:32,722 --> 00:42:34,757
Well, what do you think, boys?
694
00:42:34,757 --> 00:42:36,426
Sam, you're a real genius.
695
00:42:37,727 --> 00:42:40,630
Oh, show 'em the
next thing, Sam.
696
00:42:46,636 --> 00:42:48,638
Now that's incredible.
697
00:42:49,773 --> 00:42:52,543
Tear it longitudinally
and it's just like
698
00:42:52,543 --> 00:42:55,313
any other roll of toilet paper.
699
00:42:55,313 --> 00:42:57,681
And in case of emergencies
it can even be employed
700
00:42:57,681 --> 00:43:00,084
in this more traditional use.
701
00:43:01,652 --> 00:43:02,954
But.
702
00:43:02,954 --> 00:43:04,622
- But?
- But?
703
00:43:07,026 --> 00:43:11,196
Used longitudinally, it
becomes highly resistant.
704
00:43:12,932 --> 00:43:17,536
Could pull a truck, support
the weight of a cable car.
705
00:43:17,536 --> 00:43:20,740
No more climbing
out of a window.
706
00:43:20,740 --> 00:43:22,976
Do you eat a
lot of brain food?
707
00:43:22,976 --> 00:43:24,410
That's not all!
708
00:43:24,410 --> 00:43:25,245
- No?
- No!
709
00:43:32,786 --> 00:43:34,287
Well, here we are.
710
00:43:35,288 --> 00:43:37,290
What do you think of that?
711
00:43:37,290 --> 00:43:40,728
Isn't she a sight for sore eyes?
712
00:43:40,728 --> 00:43:43,197
Come on, take a
look at this, look.
713
00:43:43,197 --> 00:43:45,199
What about that?
714
00:43:45,199 --> 00:43:50,104
Six horns, gold, beautiful,
beautiful, beautiful!
715
00:43:50,104 --> 00:43:51,439
Let me show you.
716
00:43:58,847 --> 00:44:02,385
Even the paint, even the
paint is bulletproof!
717
00:44:03,586 --> 00:44:04,820
Good work, Sam.
718
00:44:05,954 --> 00:44:08,191
In addition to
its usual functions,
719
00:44:08,191 --> 00:44:11,428
we've added a
self-destruct mechanism.
720
00:44:11,428 --> 00:44:14,331
Just push that red
button there and you have
721
00:44:14,331 --> 00:44:17,401
only five seconds to get away.
722
00:44:17,401 --> 00:44:19,469
No ejection seat?
723
00:44:19,469 --> 00:44:21,271
What's the top speed?
724
00:44:21,271 --> 00:44:23,340
Just under 200 miles an hour.
725
00:44:23,340 --> 00:44:25,675
That's all we need,
picked up for speeding.
726
00:44:25,675 --> 00:44:28,079
Well, you've
done it again Sam.
727
00:44:28,079 --> 00:44:32,250
Everything perfect down
to the last minute detail.
728
00:44:34,319 --> 00:44:36,421
What about the registration?
729
00:44:36,421 --> 00:44:37,956
What?
730
00:44:37,956 --> 00:44:40,692
The registration's expired.
731
00:44:40,692 --> 00:44:41,693
Expired?
732
00:44:41,693 --> 00:44:43,563
Yeah, look at it.
733
00:44:43,563 --> 00:44:44,496
Terrific.
734
00:44:46,098 --> 00:44:49,035
And you expect us to drive it?
735
00:44:49,035 --> 00:44:51,704
And what if a cop stops
us, what do we say?
736
00:44:51,704 --> 00:44:53,673
We're the CIA?
737
00:44:53,673 --> 00:44:55,174
And what about gas?
738
00:44:55,174 --> 00:44:59,613
Did you fill her up or do
we have to get out and push?
739
00:44:59,613 --> 00:45:01,081
Sam?
740
00:45:01,081 --> 00:45:04,385
I'm sorry, mistake
by one of the boys.
741
00:45:04,385 --> 00:45:06,920
Not my boys, not my boys!
742
00:45:06,920 --> 00:45:07,855
You fix it!
743
00:45:09,423 --> 00:45:10,824
- Sir, sir?
- Yes?
744
00:45:12,360 --> 00:45:13,927
Fix it.
745
00:45:13,927 --> 00:45:17,566
Your clothes are ready,
and here are the documents.
746
00:45:17,566 --> 00:45:19,068
Boys, look boys.
747
00:45:20,269 --> 00:45:22,571
When you write out your report,
748
00:45:22,571 --> 00:45:24,573
if you could just
sort of overlook
749
00:45:24,573 --> 00:45:28,743
the expired registration
I'd really appreciate it.
750
00:45:38,054 --> 00:45:40,991
Well if you keep
your mouth shut.
751
00:45:43,593 --> 00:45:45,528
- Okay.
- You've got it.
752
00:45:48,666 --> 00:45:50,501
That'll be all, Sam.
753
00:45:52,770 --> 00:45:55,439
Alright, your clothes are ready.
754
00:45:56,373 --> 00:45:57,675
Here are your cards.
755
00:45:57,675 --> 00:45:59,376
Unlimited credit cards.
756
00:45:59,376 --> 00:46:02,213
You have an American
Express card, Diner's Club,
757
00:46:02,213 --> 00:46:05,951
Carte Blanche,
Master Charge, Visa.
758
00:46:05,951 --> 00:46:09,422
You belong to the yacht
club, golf club, tennis club,
759
00:46:09,422 --> 00:46:13,025
country club, sex
club, Playboy club.
760
00:46:13,025 --> 00:46:16,562
Your license to
hunt, fish, and kill.
761
00:46:16,562 --> 00:46:18,264
Well I guess we've
got everything.
762
00:46:18,264 --> 00:46:21,034
Oh no, there's
one other thing.
763
00:46:22,202 --> 00:46:24,771
This one will make
your jaws drop.
764
00:46:33,080 --> 00:46:37,185
Alright, now boys a miracle
of modern technology.
765
00:46:39,854 --> 00:46:41,589
You ready gentlemen?
766
00:46:41,589 --> 00:46:42,423
Go.
767
00:46:43,891 --> 00:46:47,828
We're putting into your
teeth a micro capsule.
768
00:46:47,828 --> 00:46:51,366
With the aid of this capsule
and the Boyer satellite
769
00:46:51,366 --> 00:46:53,903
we will be able to
pinpoint your positions
770
00:46:53,903 --> 00:46:55,838
anywhere on the
face of this planet,
771
00:46:55,838 --> 00:46:57,907
down to about three feet.
772
00:47:05,682 --> 00:47:06,515
No shit.
773
00:47:07,383 --> 00:47:08,217
No shit!
774
00:47:09,085 --> 00:47:10,821
Isn't that fantastic?
775
00:47:12,590 --> 00:47:16,159
Yeah, are you sure
it won't fall out like
776
00:47:17,695 --> 00:47:19,563
you know if somebody hits me?
777
00:47:20,564 --> 00:47:22,099
Out of the question.
778
00:47:22,099 --> 00:47:23,934
They are wedged to your teeth
779
00:47:23,934 --> 00:47:26,037
and anchored to your jawbone.
780
00:47:26,037 --> 00:47:28,340
And that's not all,
if we try to remove it
781
00:47:28,340 --> 00:47:29,974
without first deactivating it,
782
00:47:29,974 --> 00:47:32,377
this whole building would
be just another address.
783
00:47:32,377 --> 00:47:36,080
- Boom, boom!
-
784
00:47:36,080 --> 00:47:37,249
Yeah, great.
785
00:47:55,168 --> 00:47:57,337
Do you realize
how lucky you are?
786
00:47:57,337 --> 00:48:01,508
You met me, your life
took on a new meaning.
787
00:48:01,508 --> 00:48:03,510
Will you listen to this guy?
788
00:48:03,510 --> 00:48:05,913
There I was, sitting and
eating a couple of burgers
789
00:48:05,913 --> 00:48:08,916
and I met a blue-eyed mug.
790
00:48:08,916 --> 00:48:11,719
Now I got a mini
atomic bomb in my mouth
791
00:48:11,719 --> 00:48:15,991
and a satellite who's raring
to tell the whole world
792
00:48:15,991 --> 00:48:18,661
when and where I go to the john,
793
00:48:19,594 --> 00:48:21,329
and you call that lucky?
794
00:48:21,329 --> 00:48:23,131
The satellite bugging you?
795
00:48:23,131 --> 00:48:24,667
Oh this fucking thing.
796
00:48:24,667 --> 00:48:27,870
And then of course there's a
video game, Tiger's office.
797
00:48:27,870 --> 00:48:28,837
The what?
798
00:48:28,837 --> 00:48:30,673
The world map on the wall.
799
00:48:30,673 --> 00:48:33,443
You saw the cute little
light that flashes,
800
00:48:33,443 --> 00:48:36,079
tells Tiger who's
finished his chips.
801
00:48:36,079 --> 00:48:37,581
You don't get any more.
802
00:48:37,581 --> 00:48:40,316
We've lost a couple of our
boys in Miami Beach, chief.
803
00:48:40,316 --> 00:48:41,184
Pity.
804
00:48:41,184 --> 00:48:42,619
Yeah.
805
00:48:42,619 --> 00:48:45,955
Really good, especially
the big one, me.
806
00:48:47,392 --> 00:48:49,327
What are you
complaining about?
807
00:48:49,327 --> 00:48:53,097
There is a million bucks in
that case plus credit cards.
808
00:48:53,097 --> 00:48:55,933
What's a few hassles
compared to that?
809
00:48:55,933 --> 00:48:57,402
Hassles he says.
810
00:48:57,402 --> 00:48:59,404
We're on the firing line,
don't you understand?
811
00:48:59,404 --> 00:49:02,673
You're a real
downer, aren't you?
812
00:49:02,673 --> 00:49:06,412
Maybe they won't kill
us, just maim us bad.
813
00:49:06,412 --> 00:49:07,946
Hey, that's better.
814
00:49:07,946 --> 00:49:11,683
Anyway, if you wanna split,
I'll take the money and run.
815
00:49:11,683 --> 00:49:13,419
Forget it.
816
00:49:13,419 --> 00:49:14,854
For a million dollars, I'll...
817
00:49:14,854 --> 00:49:16,288
Half a million.
818
00:49:17,824 --> 00:49:19,626
Half a million.
819
00:49:19,626 --> 00:49:21,628
For a half a million dollars
820
00:49:21,628 --> 00:49:24,397
I'd consider
wrestling a gorilla.
821
00:49:25,498 --> 00:49:27,234
Now you're talking.
822
00:49:28,669 --> 00:49:31,705
Let's just think of all
the fun we're gonna have.
823
00:49:31,705 --> 00:49:33,106
Hey, want some music?
824
00:49:33,106 --> 00:49:33,941
Sure.
825
00:49:57,232 --> 00:49:59,669
Ice cream one to igloo,
ice cream one to igloo,
826
00:49:59,669 --> 00:50:00,670
do you read me?
827
00:50:00,670 --> 00:50:02,338
Yes I do, go ahead.
828
00:50:02,338 --> 00:50:06,509
They've just arrived,
they're fantastic.
829
00:50:17,688 --> 00:50:20,524
Welcome to Miami
Beach, gentlemen.
830
00:50:20,524 --> 00:50:22,026
What's so funny?
831
00:50:39,712 --> 00:50:40,947
Take the horse to the stable
832
00:50:40,947 --> 00:50:42,949
and give her a good rub down.
833
00:50:42,949 --> 00:50:44,283
Yes sir.
834
00:50:44,283 --> 00:50:45,819
What about the cow?
835
00:50:45,819 --> 00:50:47,553
Her name's Calamity Jane.
836
00:50:47,553 --> 00:50:50,023
Find her a field,
milk her twice a day,
837
00:50:50,023 --> 00:50:53,727
keep her away from the bulls,
otherwise it'll be your butt.
838
00:50:53,727 --> 00:50:54,728
Got it?
839
00:50:54,728 --> 00:50:56,329
Yes sir, I think I have.
840
00:50:56,329 --> 00:50:57,431
Take it away.
841
00:51:01,936 --> 00:51:03,471
This way gentlemen.
842
00:51:04,705 --> 00:51:07,908
Easy son, I've shot
men for less than that.
843
00:51:07,908 --> 00:51:10,478
This watering hole's not bad.
844
00:51:11,779 --> 00:51:14,516
Nice heifers around here.
845
00:51:14,516 --> 00:51:16,685
Ain't much grass though.
846
00:51:18,420 --> 00:51:21,089
Yep, this is my kind of place.
847
00:51:27,263 --> 00:51:31,134
I'll be with you
in just a moment sir.
848
00:51:31,134 --> 00:51:33,436
What's everybody around
here so happy about?
849
00:51:33,436 --> 00:51:36,306
No trouble at all, we'll be
delighted to see you again.
850
00:51:36,306 --> 00:51:38,475
Oh no, we'll be happy to...
851
00:51:40,143 --> 00:51:42,612
Now then, may I help you?
852
00:51:42,612 --> 00:51:46,250
We have a reservation for
your 2500 buck penthouse.
853
00:51:46,250 --> 00:51:48,186
Just a moment please.
854
00:51:52,456 --> 00:51:54,192
Oh yes, yes, that's mister...
855
00:51:54,192 --> 00:51:56,127
Yep, that's us.
856
00:51:56,127 --> 00:51:58,697
- Yes.
-
857
00:51:58,697 --> 00:51:59,530
Leonard.
858
00:52:03,736 --> 00:52:05,170
Yes sir?
859
00:52:05,170 --> 00:52:05,971
Leonard, will you
accompany these gentlemen
860
00:52:05,971 --> 00:52:06,839
to the royal suite?
861
00:52:06,839 --> 00:52:08,140
- Oh yes sir!
-
862
00:52:08,140 --> 00:52:10,643
I'll carry the saddle.
863
00:52:10,643 --> 00:52:12,478
Would you follow me?
864
00:52:20,253 --> 00:52:21,455
This is state, move out.
865
00:52:21,455 --> 00:52:22,789
Push, Leonard!
866
00:52:32,599 --> 00:52:35,570
Yes sir, sir, they're here.
867
00:52:35,570 --> 00:52:37,872
They're dressed as
two rich Texans.
868
00:52:37,872 --> 00:52:40,074
Very elegant, sir.
869
00:52:40,074 --> 00:52:40,908
Yes sir.
870
00:52:42,009 --> 00:52:44,412
This is the
bathroom, gentlemen.
871
00:52:44,412 --> 00:52:46,748
Now that's a great toilet.
872
00:52:51,053 --> 00:52:52,655
Strange outhouse.
873
00:52:54,657 --> 00:52:57,826
Rich people do it together,
didn't you know that?
874
00:52:57,826 --> 00:52:58,661
No.
875
00:53:01,497 --> 00:53:04,834
Hey, get that toilet
paper out of there.
876
00:53:06,035 --> 00:53:07,303
- The toilet paper, sir?
- Yeah.
877
00:53:07,303 --> 00:53:10,407
We travel with our
own toilet paper.
878
00:53:10,407 --> 00:53:11,408
If that's what you want.
879
00:53:11,408 --> 00:53:13,243
That's what we want.
880
00:53:32,698 --> 00:53:35,667
If there's nothing else
sir, I'll be leaving?
881
00:53:35,667 --> 00:53:37,569
Good thinking, Lenny.
882
00:53:39,305 --> 00:53:40,907
Thank you, sir.
883
00:53:40,907 --> 00:53:42,475
My pleasure, son.
884
00:53:44,010 --> 00:53:45,778
Hey, it's all ours.
885
00:53:45,778 --> 00:53:47,380
I wonder if they
packed our socks.
886
00:53:47,380 --> 00:53:48,215
Funny.
887
00:53:49,382 --> 00:53:51,784
- Hey, I'll get it.
- You get it.
888
00:53:54,454 --> 00:53:55,755
What do you want?
889
00:53:55,755 --> 00:53:56,824
Oh, hi chief.
890
00:53:57,991 --> 00:53:59,227
It's Tiger.
891
00:53:59,227 --> 00:54:00,128
Yeah, sure.
892
00:54:01,962 --> 00:54:03,797
No, no trouble at all.
893
00:54:06,500 --> 00:54:07,768
Yeah, I'm sure.
894
00:54:10,071 --> 00:54:11,739
Great piece of work.
895
00:54:11,739 --> 00:54:12,975
Mm-hmm, mm-hmm.
896
00:54:14,810 --> 00:54:18,981
As soon as we make contact
we move into action, right.
897
00:54:20,149 --> 00:54:23,485
Don't worry, we're
gonna hit 'em hard.
898
00:54:23,485 --> 00:54:24,920
Yeah, okay, okay.
899
00:54:27,790 --> 00:54:28,858
Thanks chief.
900
00:54:31,662 --> 00:54:33,096
They've gotta be hit.
901
00:54:44,641 --> 00:54:46,411
Jump, jump!
902
00:54:57,922 --> 00:54:59,391
Hi, how's the water?
903
00:54:59,391 --> 00:55:01,193
Come on in!
904
00:55:01,193 --> 00:55:02,528
Don't go away.
905
00:55:17,310 --> 00:55:18,645
Excuse me, miss?
906
00:55:25,452 --> 00:55:28,188
What can I do for you?
907
00:55:28,188 --> 00:55:30,357
What can you do for me?
908
00:55:30,357 --> 00:55:31,792
A whole lot.
909
00:55:31,792 --> 00:55:33,894
How about a Venus Milk?
910
00:55:35,063 --> 00:55:37,733
Sounds like you
can't beat that.
911
00:55:37,733 --> 00:55:40,736
Maybe you can with
the bite of a tiger.
912
00:55:40,736 --> 00:55:44,906
Uh, yeah, well just give
me a Shirley Temple for now.
913
00:55:48,309 --> 00:55:49,811
With a cherry?
914
00:55:49,811 --> 00:55:52,949
Sure, and maybe we could
exchange bites tonight.
915
00:55:52,949 --> 00:55:55,351
Oh, I have a hard
time convincing my folks
916
00:55:55,351 --> 00:55:57,420
to let me out nights.
917
00:55:57,420 --> 00:56:01,023
Gee, that's too bad
'cause I'm not allowed
918
00:56:02,359 --> 00:56:03,860
to nibble on duty.
919
00:56:05,962 --> 00:56:07,898
You a police officer?
920
00:56:09,300 --> 00:56:13,271
Sort of, I'm a secret agent,
if you can keep a secret.
921
00:56:15,038 --> 00:56:16,374
Oh sure.
922
00:56:16,374 --> 00:56:17,441
You on vacation?
923
00:56:17,441 --> 00:56:19,009
Vacation?
924
00:56:19,009 --> 00:56:22,813
Does James Bond ever
take a vacation?
925
00:56:22,813 --> 00:56:23,882
Neither do I.
926
00:56:26,185 --> 00:56:27,686
I hope you like it.
927
00:56:27,686 --> 00:56:28,620
Mm, good.
928
00:56:30,655 --> 00:56:31,823
Hey miss,
929
00:56:31,823 --> 00:56:33,358
could we have some
drinks over here please?
930
00:56:33,358 --> 00:56:36,128
I'll be all yours
in just a second sir.
931
00:56:36,128 --> 00:56:37,462
I won't be long.
932
00:56:38,463 --> 00:56:40,901
Eat the cherry, it's a blast.
933
00:56:40,901 --> 00:56:42,235
A blast, yeah.
934
00:57:02,356 --> 00:57:03,190
Hey!
935
00:57:04,692 --> 00:57:07,028
That could have hurt!
936
00:57:23,679 --> 00:57:24,780
Go!
937
00:57:33,357 --> 00:57:34,824
Police, hey!
938
00:57:34,824 --> 00:57:36,059
What do you want?
939
00:57:36,059 --> 00:57:37,961
Your jet ski, thanks.
940
01:00:06,354 --> 01:00:07,355
Yeah?
941
01:00:07,355 --> 01:00:10,792
Your hamburgers, sir.
942
01:00:10,792 --> 01:00:11,793
It's open.
943
01:00:27,177 --> 01:00:29,446
All this for a half
a dozen burgers, huh?
944
01:00:29,446 --> 01:00:31,715
Our hamburgers are
very special, sir.
945
01:00:31,715 --> 01:00:33,583
Good, start serving.
946
01:00:33,583 --> 01:00:35,285
Here we have fresh onions.
947
01:00:40,958 --> 01:00:42,993
And here is the lettuce.
948
01:00:49,568 --> 01:00:51,536
Here we have the tomato.
949
01:01:02,415 --> 01:01:04,149
And I sir am the bun.
950
01:01:16,830 --> 01:01:19,366
So what am I,
the chopped beef?
951
01:01:19,366 --> 01:01:20,634
Exactly, sir.
952
01:01:37,785 --> 01:01:40,355
They're coming in the window!
953
01:01:51,868 --> 01:01:52,969
The stairs!
954
01:01:54,170 --> 01:01:56,505
Oh, take your
time, move, move.
955
01:01:56,505 --> 01:01:57,907
I ask you for half an onion.
956
01:01:57,907 --> 01:02:01,010
You smart you, out
you go, sacre bleu.
957
01:02:06,451 --> 01:02:08,453
Who's the boss around here?
958
01:02:08,453 --> 01:02:11,155
C'est moi monsieur,
I am the chef.
959
01:02:19,330 --> 01:02:20,331
What do I to do
with this joint
960
01:02:20,331 --> 01:02:22,901
to get half a dozen hamburgers?
961
01:02:22,901 --> 01:02:24,069
Hamburger?
962
01:02:29,441 --> 01:02:31,443
I'll take care of him.
963
01:02:33,579 --> 01:02:36,148
Come on, forget the whole
thing, let's be friends.
964
01:02:36,148 --> 01:02:37,617
Why not?
965
01:02:42,355 --> 01:02:44,491
Hello hello,
security, yeah, yeah.
966
01:02:44,491 --> 01:02:46,326
Get the police in right away.
967
01:02:46,326 --> 01:02:49,496
What do you mean
they're out to lunch?
968
01:02:50,663 --> 01:02:51,498
Ow!
969
01:02:52,432 --> 01:02:54,702
Oh, hey, let me see that.
970
01:03:24,166 --> 01:03:26,269
Okay, okay, I get it now.
971
01:03:28,271 --> 01:03:31,808
Hey, watch out, you
coulda choked yourself.
972
01:03:35,211 --> 01:03:37,648
Did they come
back from lunch yet?
973
01:03:37,648 --> 01:03:40,284
Well send them down,
they're killing each other.
974
01:04:05,378 --> 01:04:07,113
Let's go, let's go!
975
01:04:24,531 --> 01:04:26,200
Thanksgiving, aha!
976
01:04:47,524 --> 01:04:50,126
- Listen, you know that...
- Shh.
977
01:05:06,710 --> 01:05:08,479
What the hell do you want?
978
01:05:08,479 --> 01:05:10,614
While you were
polishing off that eagle,
979
01:05:10,614 --> 01:05:12,683
I was fighting off
a Shirley Temple.
980
01:05:12,683 --> 01:05:14,485
What you got against
Shirley Temple?
981
01:05:14,485 --> 01:05:18,156
Nothing, but the cherry
went off like an atomic bomb.
982
01:05:18,156 --> 01:05:19,157
The cherry?
983
01:05:19,157 --> 01:05:20,492
Right.
984
01:05:20,492 --> 01:05:21,760
And Shirley?
985
01:05:21,760 --> 01:05:24,129
The girl, she took
off on a parachute,
986
01:05:24,129 --> 01:05:26,098
but I chased her on a
scooter and sank her
987
01:05:26,098 --> 01:05:27,933
and then I picked her up.
988
01:05:29,601 --> 01:05:31,671
You're such a nice guy.
989
01:05:32,838 --> 01:05:34,874
After all that I guess
you got an explanation.
990
01:05:34,874 --> 01:05:36,342
You bet.
991
01:05:36,342 --> 01:05:38,511
I asked her for the name
of the cherry dealer.
992
01:05:38,511 --> 01:05:39,746
That's real CIA.
993
01:05:39,746 --> 01:05:41,715
She said she
didn't know anything.
994
01:05:41,715 --> 01:05:42,983
Did you torture her?
995
01:05:42,983 --> 01:05:46,219
Yeah but I got her
to talk in the end.
996
01:05:46,219 --> 01:05:49,723
She said a couple of Chinese
promised her 10 C notes
997
01:05:49,723 --> 01:05:52,092
if she messed up all our guts.
998
01:05:52,092 --> 01:05:54,261
And 10 slugs if she failed.
999
01:05:54,261 --> 01:05:56,297
- Chinese again.
- Again?
1000
01:05:56,297 --> 01:05:57,999
What do you mean?
1001
01:05:57,999 --> 01:06:00,468
While you were
cracking your cherry,
1002
01:06:00,468 --> 01:06:04,672
four Chinese gentlemen
wanted to chop me up
1003
01:06:04,672 --> 01:06:06,173
into chopped beef.
1004
01:06:08,576 --> 01:06:11,614
I wonder where they come from.
1005
01:06:11,614 --> 01:06:13,048
The Seaquarium.
1006
01:06:14,217 --> 01:06:15,718
The Seaquarium?
1007
01:06:15,718 --> 01:06:18,554
Yeah, it's gotta be the place.
1008
01:06:18,554 --> 01:06:21,124
That's where the girl was
supposed to pick up her money.
1009
01:06:21,124 --> 01:06:22,558
So what else
did you find out?
1010
01:06:22,558 --> 01:06:24,827
Well, she started to cry.
1011
01:06:26,430 --> 01:06:28,198
Oh, tears eh?
1012
01:06:28,198 --> 01:06:30,167
Well guess who had
to comfort her?
1013
01:06:30,167 --> 01:06:32,236
Well you know how it is.
1014
01:06:34,071 --> 01:06:38,776
Listen, if we don't find
out fast who wants us dead,
1015
01:06:38,776 --> 01:06:41,847
that's what we'll
end up being, dead.
1016
01:06:41,847 --> 01:06:45,083
Those two bastards are
more dangerous than I thought.
1017
01:06:45,083 --> 01:06:47,585
They've gotta be hit and fast.
1018
01:06:57,964 --> 01:07:01,901
Hot Dog calling Cobra,
Hot Dog calling Cobra.
1019
01:07:01,901 --> 01:07:03,536
This is Cobra, this is Cobra.
1020
01:07:03,536 --> 01:07:05,304
Follow them and
exterminate before they reach
1021
01:07:05,304 --> 01:07:06,305
the Seaquarium.
1022
01:07:06,305 --> 01:07:08,908
Hey let's go, they're coming.
1023
01:07:28,496 --> 01:07:30,699
Remember, our
orders are to kill.
1024
01:07:30,699 --> 01:07:31,533
Okay.
1025
01:07:32,667 --> 01:07:34,569
As soon as they turn
off, we blast 'em.
1026
01:07:34,569 --> 01:07:35,404
Okay.
1027
01:07:36,271 --> 01:07:37,272
Get ready.
1028
01:07:37,272 --> 01:07:38,107
Okay.
1029
01:07:41,476 --> 01:07:43,478
Hey, car following us.
1030
01:07:45,280 --> 01:07:48,484
Relax, there's always
a car following you.
1031
01:07:48,484 --> 01:07:51,321
Look, we're following them.
1032
01:07:51,321 --> 01:07:52,756
Besides our ice cream
man would have warned us
1033
01:07:52,756 --> 01:07:55,025
if something was fishy.
1034
01:07:55,025 --> 01:07:57,694
He's a real agent, not like you.
1035
01:07:58,762 --> 01:08:00,630
Hey, where's the money?
1036
01:08:00,630 --> 01:08:02,900
Relax, it's in a safe place.
1037
01:08:02,900 --> 01:08:03,901
Where?
1038
01:08:03,901 --> 01:08:04,736
Here.
1039
01:08:12,510 --> 01:08:14,278
How about some music?
1040
01:08:34,467 --> 01:08:35,469
Holy shit!
1041
01:08:48,248 --> 01:08:49,816
I wish we could
afford a car like that.
1042
01:08:49,816 --> 01:08:51,051
Yeah, me too.
1043
01:08:54,956 --> 01:08:55,890
Now what?
1044
01:08:57,092 --> 01:08:59,227
Don't sweat it.
1045
01:08:59,227 --> 01:09:01,662
It's gonna be a piece of cake.
1046
01:09:02,530 --> 01:09:04,565
Let's keep our eyes open.
1047
01:09:04,565 --> 01:09:07,102
These guys aren't
playing for nickels.
1048
01:09:07,102 --> 01:09:08,871
We've got the upper hand.
1049
01:09:08,871 --> 01:09:11,140
They don't know we're here.
1050
01:09:12,341 --> 01:09:13,275
Your
attention please.
1051
01:09:13,275 --> 01:09:14,944
Mr. Mason and Mr. Steinberg
1052
01:09:14,944 --> 01:09:16,913
to the information
office please.
1053
01:09:16,913 --> 01:09:18,514
You are wanted on the telephone.
1054
01:09:18,514 --> 01:09:20,082
Mr. Mason and Mr. Steinberg
1055
01:09:20,082 --> 01:09:21,117
to the information
office please.
1056
01:09:21,117 --> 01:09:22,118
Who could that be?
1057
01:09:22,118 --> 01:09:24,722
Our peeping tom in the sky.
1058
01:09:24,722 --> 01:09:26,690
Oh yeah, you're right.
1059
01:09:26,690 --> 01:09:28,692
Okay, I'll go see
what the old man wants.
1060
01:09:28,692 --> 01:09:30,494
You hold the fort out here.
1061
01:09:30,494 --> 01:09:31,328
Okay.
1062
01:09:32,463 --> 01:09:35,566
Don't get in the habit
of giving orders.
1063
01:09:36,767 --> 01:09:38,736
Mommy, I want a soda.
1064
01:09:38,736 --> 01:09:40,672
Alright dear, now
we'll go get a drink.
1065
01:09:40,672 --> 01:09:42,173
Popcorn, medium.
1066
01:09:46,745 --> 01:09:50,249
Hey mister, I'm looking
for a Chinese guy.
1067
01:09:52,917 --> 01:09:57,390
Yeah well he might be
right down in the bottom.
1068
01:09:57,390 --> 01:09:58,391
Smart ass.
1069
01:10:26,387 --> 01:10:29,123
You see Mason, the
most successful tricks
1070
01:10:29,123 --> 01:10:31,293
are the easiest ones,
it's that simple.
1071
01:10:31,293 --> 01:10:32,961
Where's Steinberg?
1072
01:10:32,961 --> 01:10:36,932
Yeah, I was just about to
ask you the same question.
1073
01:10:36,932 --> 01:10:40,536
Talk, Mason, or we'll rip
your teeth out one by one.
1074
01:10:41,804 --> 01:10:43,839
Except for one,
'cause it's a bomb.
1075
01:10:43,839 --> 01:10:46,810
Playing for time will
get you nowhere, Mr. Mason.
1076
01:10:46,810 --> 01:10:49,946
Now listen, Wonder Woman,
you've got the wrong man.
1077
01:10:49,946 --> 01:10:52,315
I don't know who you
are or what you want.
1078
01:10:52,315 --> 01:10:54,250
Don't mess with us, Mason.
1079
01:10:54,250 --> 01:10:56,219
We know everything about you.
1080
01:10:56,219 --> 01:10:57,921
We've kept our eyes on you
1081
01:10:57,921 --> 01:11:00,089
ever since you boarded
the plane for Miami.
1082
01:11:00,089 --> 01:11:01,791
Oh, surprised, huh?
1083
01:11:03,994 --> 01:11:06,096
For the last time,
Mason, where's Steinberg?
1084
01:11:11,035 --> 01:11:12,703
Is this the
information office?
1085
01:11:12,703 --> 01:11:15,206
Yes it is, how can I help you?
1086
01:11:15,206 --> 01:11:18,043
Well I'm looking
for my friend.
1087
01:11:18,043 --> 01:11:20,312
He came to answer the phone.
1088
01:11:20,312 --> 01:11:21,513
Mr. Mason?
1089
01:11:21,513 --> 01:11:22,848
Yeah, that's him.
1090
01:11:22,848 --> 01:11:24,116
Yes, he's here, come on in.
1091
01:11:24,116 --> 01:11:25,484
Are you sure it's no trouble?
1092
01:11:25,484 --> 01:11:26,485
Sure I'm sure.
1093
01:11:26,485 --> 01:11:27,486
Can you make it though?
1094
01:11:27,486 --> 01:11:28,820
You bet I can.
1095
01:11:31,390 --> 01:11:32,992
How nice of you to
drop in, sit down.
1096
01:11:32,992 --> 01:11:34,226
How do you like that?
1097
01:11:34,226 --> 01:11:36,964
I've been waiting
for you outside.
1098
01:11:36,964 --> 01:11:40,467
I bet he's been driving
you nuts with all his talk.
1099
01:11:40,467 --> 01:11:42,970
Once he starts, forget it.
1100
01:11:42,970 --> 01:11:44,838
Yes, such a happy fellow.
1101
01:11:48,642 --> 01:11:49,476
What?
1102
01:11:59,654 --> 01:12:01,656
This is some kind
of a joke, huh?
1103
01:12:01,656 --> 01:12:05,494
Oh it's no joke, put
your hands up, please.
1104
01:12:05,494 --> 01:12:08,030
You did well to
avoid our hit men,
1105
01:12:08,030 --> 01:12:11,066
but now it's all over for you.
1106
01:12:11,066 --> 01:12:12,835
K1 is gonna be proud of us,
1107
01:12:12,835 --> 01:12:15,305
there's no stopping him now.
1108
01:12:15,305 --> 01:12:19,475
Charlie Chan, tell the
driver we can leave, would ya?
1109
01:12:20,643 --> 01:12:21,577
Move out.
1110
01:12:28,619 --> 01:12:30,221
What's happening?
1111
01:12:42,835 --> 01:12:44,870
Well, are you
coming or staying?
1112
01:12:44,870 --> 01:12:46,038
- Watch your back.
- Come on.
1113
01:12:46,038 --> 01:12:47,305
Ow!
1114
01:12:47,305 --> 01:12:49,975
Wonder Woman'll
get you for that.
1115
01:12:49,975 --> 01:12:51,676
After them!
1116
01:12:51,676 --> 01:12:55,413
No, not with
your guns, you fools!
1117
01:13:03,356 --> 01:13:05,592
Uh oh, who are they?
1118
01:13:07,093 --> 01:13:07,927
Trouble.
1119
01:13:55,045 --> 01:13:57,881
Doug, Doug, Doug,
you got visitors!
1120
01:13:57,881 --> 01:13:59,950
Oh I love company.
1121
01:15:12,528 --> 01:15:14,463
Come on, come on.
1122
01:15:14,463 --> 01:15:16,532
You come up, I'm tired.
1123
01:15:31,081 --> 01:15:35,319
Urgent, all police report
to the killer whale stadium.
1124
01:15:38,589 --> 01:15:40,626
Calling all police,
calling all police
1125
01:15:40,626 --> 01:15:42,961
to the killer whale stadium.
1126
01:15:50,201 --> 01:15:52,504
- What a way to go!
-
1127
01:15:52,504 --> 01:15:53,839
Calling all police,
calling all police
1128
01:15:53,839 --> 01:15:55,207
to the killer whale stadium.
1129
01:16:04,584 --> 01:16:06,653
Bills, bills, more bills.
1130
01:16:08,255 --> 01:16:12,226
What do you expect
to find, K1's address?
1131
01:16:12,226 --> 01:16:16,764
Hey, crime doesn't pay,
but it sure feeds you.
1132
01:16:16,764 --> 01:16:19,300
- Great gun.
- Listen to this.
1133
01:16:19,300 --> 01:16:23,604
300 hot dogs, 300
hamburgers, 600 sandwiches,
1134
01:16:23,604 --> 01:16:27,776
15 pounds of onions, five of
ketchup and five of mustard.
1135
01:16:29,278 --> 01:16:30,379
No pickles?
1136
01:16:35,584 --> 01:16:36,651
Hello?
1137
01:16:36,651 --> 01:16:38,721
This is Hot Dog.
1138
01:16:38,721 --> 01:16:39,554
Hold on.
1139
01:16:40,690 --> 01:16:42,291
It's Hot Dog.
1140
01:16:42,291 --> 01:16:43,292
Go ahead.
1141
01:16:43,292 --> 01:16:44,294
Did you get 'em?
1142
01:16:44,294 --> 01:16:45,796
Of course we got them.
1143
01:16:45,796 --> 01:16:47,230
In that case
I'm asking for permission
1144
01:16:47,230 --> 01:16:48,765
to leave my position.
1145
01:16:48,765 --> 01:16:49,933
Why do you ask?
1146
01:16:49,933 --> 01:16:51,401
The ice cream man's
getting excited,
1147
01:16:51,401 --> 01:16:52,736
he keeps transmitting.
1148
01:16:52,736 --> 01:16:55,005
Oh, well just
stay where you are,
1149
01:16:55,005 --> 01:16:56,607
I'll tell you when to leave.
1150
01:16:56,607 --> 01:16:58,542
Thanks a lot.
1151
01:16:58,542 --> 01:16:59,943
You're welcome.
1152
01:17:02,547 --> 01:17:04,682
Would you like a hot dog sir?
1153
01:17:04,682 --> 01:17:05,617
Smashing.
1154
01:17:18,797 --> 01:17:20,199
Get me a hamburger, please.
1155
01:17:20,199 --> 01:17:21,934
Yes sir, coming up.
1156
01:17:24,770 --> 01:17:27,206
Hey, what about my hamburger?
1157
01:17:27,206 --> 01:17:29,042
Oh it's ready in
two seconds, sir.
1158
01:17:29,042 --> 01:17:30,743
Hey, thanks.
1159
01:17:30,743 --> 01:17:32,011
How do you like it?
1160
01:17:32,011 --> 01:17:33,013
Raw.
1161
01:17:33,013 --> 01:17:34,514
That's our specialty, sir.
1162
01:17:34,514 --> 01:17:36,316
Wait a minute, I know nothing!
1163
01:17:38,818 --> 01:17:40,254
Onions?
1164
01:17:40,254 --> 01:17:41,856
I love onions.
1165
01:17:41,856 --> 01:17:42,923
You like tomatoes, sir?
1166
01:17:42,923 --> 01:17:43,924
Yeah, why not?
1167
01:17:43,924 --> 01:17:44,759
Salad?
1168
01:17:44,759 --> 01:17:45,592
Just a touch.
1169
01:17:45,592 --> 01:17:46,827
Little salad.
1170
01:17:47,828 --> 01:17:48,662
Mustard?
1171
01:17:48,662 --> 01:17:49,798
A lot of mustard.
1172
01:17:49,798 --> 01:17:51,232
Lot of mustard.
1173
01:17:53,334 --> 01:17:54,269
Ketchup I take it?
1174
01:17:54,269 --> 01:17:55,871
A lot of ketchup.
1175
01:17:55,871 --> 01:17:58,106
A lot of ketchup.
1176
01:17:58,106 --> 01:17:58,940
You like pepper, sir?
1177
01:17:58,940 --> 01:18:00,175
How'd you guess?
1178
01:18:00,175 --> 01:18:02,077
Oh, lots of pepper.
1179
01:18:05,615 --> 01:18:06,448
Pepper.
1180
01:18:07,917 --> 01:18:09,519
One hamburger, raw.
1181
01:18:10,386 --> 01:18:11,220
Alright.
1182
01:18:12,489 --> 01:18:14,924
Hey, this hamburger stinks.
1183
01:18:16,626 --> 01:18:17,694
Stinks sir?
1184
01:18:17,694 --> 01:18:19,329
That's impossible.
1185
01:18:19,329 --> 01:18:21,765
The meat's our freshest,
it's still alive!
1186
01:18:21,765 --> 01:18:23,133
- Oh yeah?
- Yeah.
1187
01:18:23,133 --> 01:18:24,635
Then you eat it.
1188
01:18:26,870 --> 01:18:27,871
No, don't!
1189
01:18:28,872 --> 01:18:30,408
What's wrong?
1190
01:18:30,408 --> 01:18:34,412
I'm just the lookout, I
only transmit the orders.
1191
01:18:34,412 --> 01:18:36,080
Yeah, K1's orders.
1192
01:18:36,080 --> 01:18:37,648
Yeah, that's right.
1193
01:18:37,648 --> 01:18:39,618
And who told them we were
going to the Seaquarium?
1194
01:18:39,618 --> 01:18:40,719
The Buddha.
1195
01:18:41,853 --> 01:18:42,721
Buddha.
1196
01:18:42,721 --> 01:18:43,788
Another agent.
1197
01:18:43,788 --> 01:18:45,524
We'll make him talk as well.
1198
01:18:45,524 --> 01:18:47,159
Yeah, when we find him.
1199
01:18:47,159 --> 01:18:49,394
In your hotel suite.
1200
01:18:49,394 --> 01:18:50,595
And?
1201
01:18:50,595 --> 01:18:52,797
There's a TV camera
in the statuette.
1202
01:18:52,797 --> 01:18:54,300
And?
1203
01:18:54,300 --> 01:18:56,236
And the desk clerk, the
desk clerk put it there.
1204
01:18:56,236 --> 01:18:57,403
And?
1205
01:18:57,403 --> 01:18:59,572
He's in contact with K1.
1206
01:19:05,211 --> 01:19:06,913
- Got everything straight?
- Yeah.
1207
01:19:06,913 --> 01:19:08,248
- Any problems?
- Nah.
1208
01:19:08,248 --> 01:19:09,149
Only one.
1209
01:19:09,149 --> 01:19:10,150
What?
1210
01:19:10,150 --> 01:19:11,919
That it won't work.
1211
01:19:13,120 --> 01:19:15,122
Just think about
the million bucks.
1212
01:19:15,122 --> 01:19:16,223
It'll work.
1213
01:19:23,264 --> 01:19:26,167
I'd like to go stand
in Niagara Falls.
1214
01:19:26,167 --> 01:19:27,770
I know what you mean.
1215
01:19:27,770 --> 01:19:31,840
To hell with them all,
especially that nosy K1.
1216
01:19:34,343 --> 01:19:36,879
Hey, where'd you put the booze?
1217
01:19:36,879 --> 01:19:39,047
Half hour in the shower.
1218
01:19:42,851 --> 01:19:44,821
Oh, I didn't see it.
1219
01:20:04,709 --> 01:20:06,211
Hey, you want a drink?
1220
01:20:06,211 --> 01:20:07,578
First a shower,
1221
01:20:07,578 --> 01:20:09,180
then I'm gonna down
that whole bottle
1222
01:20:09,180 --> 01:20:11,316
and probably follow
it up with another.
1223
01:20:11,316 --> 01:20:12,150
Huh.
1224
01:20:15,922 --> 01:20:19,591
I was thinking about
that guy at the desk.
1225
01:20:19,591 --> 01:20:21,661
I can't hear
you, what'd you say?
1226
01:20:21,661 --> 01:20:23,329
The guy at the desk!
1227
01:20:23,329 --> 01:20:25,297
Can you believe it?
1228
01:20:25,297 --> 01:20:28,200
We'll make him
talk, just you wait and see.
1229
01:20:28,200 --> 01:20:30,502
Right, and he's
lead us straight
1230
01:20:30,502 --> 01:20:31,403
to that nut's bunkhouse.
1231
01:20:36,009 --> 01:20:37,445
May I help you?
1232
01:20:37,445 --> 01:20:39,613
Get lost, and fast.
1233
01:21:09,980 --> 01:21:11,447
Got a problem?
1234
01:21:11,447 --> 01:21:15,351
Yeah, oh no, I must have
left my steering wheel
1235
01:21:16,786 --> 01:21:17,853
in the office.
1236
01:21:17,853 --> 01:21:19,355
Yeah, happens sometimes.
1237
01:21:19,355 --> 01:21:22,793
I can't imagine
where my mind is, well,
1238
01:21:23,760 --> 01:21:25,863
if you'll excuse me.
1239
01:21:25,863 --> 01:21:26,697
No.
1240
01:21:27,865 --> 01:21:28,699
- No?
- No.
1241
01:21:30,001 --> 01:21:31,502
Has he talked yet?
1242
01:21:31,502 --> 01:21:33,470
No, he's a real tough nut.
1243
01:21:33,470 --> 01:21:35,472
Needs persuading, huh?
1244
01:21:44,182 --> 01:21:47,586
In your report, say he
was cut up by a train
1245
01:21:47,586 --> 01:21:49,387
as he tried to escape.
1246
01:21:49,387 --> 01:21:50,789
Real messy.
1247
01:21:50,789 --> 01:21:52,324
No, please, wait!
1248
01:21:52,324 --> 01:21:53,860
You gonna talk?
1249
01:21:53,860 --> 01:21:57,063
Well how can I talk if
you don't ask me anything?
1250
01:21:57,063 --> 01:21:59,198
Who's K1, where is he?
1251
01:21:59,198 --> 01:22:01,601
- Oh, you mean...
- Yeah.
1252
01:22:01,601 --> 01:22:03,169
Oh I have no idea, I can't...
1253
01:22:03,169 --> 01:22:06,105
We already know
that, and then?
1254
01:22:06,105 --> 01:22:08,708
Look, I don't know who
or where he is, I swear it.
1255
01:22:08,708 --> 01:22:09,944
He calls me!
1256
01:22:09,944 --> 01:22:12,413
You'll have to do
better than that.
1257
01:22:12,413 --> 01:22:15,783
- Mr. Spider, Mr.
- Spider and his lady,
1258
01:22:15,783 --> 01:22:17,385
they know where he is!
1259
01:22:17,385 --> 01:22:19,587
I think he means
shifty in the van.
1260
01:22:19,587 --> 01:22:21,289
- Oh, Wonder Woman.
- And?
1261
01:22:21,289 --> 01:22:23,258
They're the closest to him!
1262
01:22:23,258 --> 01:22:25,526
Mr. Spider is his
chief of security.
1263
01:22:25,526 --> 01:22:26,762
And?
1264
01:22:26,762 --> 01:22:28,264
And the Buffalo
Bill shooting club,
1265
01:22:28,264 --> 01:22:29,665
they go there every
morning to practice!
1266
01:22:29,665 --> 01:22:30,900
And?
1267
01:22:30,900 --> 01:22:34,670
In a big blue Olds,
it's a 1982, 1980, blue!
1268
01:22:34,670 --> 01:22:35,604
And?
1269
01:22:35,604 --> 01:22:37,974
Its license plate is ZSG255.
1270
01:22:44,748 --> 01:22:46,383
Not bad.
1271
01:22:46,383 --> 01:22:48,451
Yes, I usually aim
between the eyes.
1272
01:23:04,068 --> 01:23:07,506
Honest Mr. Spider,
I didn't say a word!
1273
01:23:08,773 --> 01:23:10,274
Idiot, let's go.
1274
01:23:14,513 --> 01:23:15,348
Go!
1275
01:23:33,334 --> 01:23:34,268
Got them.
1276
01:23:40,907 --> 01:23:41,908
Anyone following us?
1277
01:23:41,908 --> 01:23:43,477
I don't think so.
1278
01:23:49,417 --> 01:23:52,687
There they are, it's
them, hit the gas.
1279
01:23:59,527 --> 01:24:00,963
Go that way.
1280
01:24:00,963 --> 01:24:02,630
To the hidden ranch.
1281
01:24:04,567 --> 01:24:08,572
Come on Doug, let's get
this show on the road.
1282
01:24:50,949 --> 01:24:53,453
Well that's the end of that.
1283
01:24:55,622 --> 01:24:57,590
This is Spider speaking, sir.
1284
01:24:57,590 --> 01:24:59,259
I'm delighted to
say I just witnessed
1285
01:24:59,259 --> 01:25:02,562
those two burn in that
monstrosity of a car.
1286
01:25:02,562 --> 01:25:03,630
Congratulations.
1287
01:25:03,630 --> 01:25:04,464
Thank you sir.
1288
01:25:04,464 --> 01:25:05,398
Come on in.
1289
01:25:05,398 --> 01:25:07,000
Yes, we'll come right over.
1290
01:25:07,000 --> 01:25:07,835
Let's go.
1291
01:25:21,950 --> 01:25:24,052
Steinberg, sir.
1292
01:25:24,052 --> 01:25:25,387
Oh, Steinberg.
1293
01:25:26,388 --> 01:25:27,890
Steinberg?
1294
01:25:27,890 --> 01:25:29,124
Steinberg, where are you?
1295
01:25:29,124 --> 01:25:30,359
We've been looking
everywhere for you!
1296
01:25:30,359 --> 01:25:31,461
What do you mean where am I?
1297
01:25:31,461 --> 01:25:33,429
You know where I am, sir.
1298
01:25:33,429 --> 01:25:36,899
Listen, we found out a way
to break into the gang.
1299
01:25:36,899 --> 01:25:38,568
I gotta know where Mason is.
1300
01:25:38,568 --> 01:25:40,002
Well that's impossible.
1301
01:25:40,002 --> 01:25:41,137
The satellite is out!
1302
01:25:41,137 --> 01:25:42,373
What?
1303
01:25:42,373 --> 01:25:44,975
It exploded,
we don't even know how.
1304
01:25:44,975 --> 01:25:46,343
Oh great.
1305
01:25:46,343 --> 01:25:47,944
Steinberg, Stein!
1306
01:25:56,820 --> 01:25:59,224
So, they're at the hotel, eh?
1307
01:26:00,792 --> 01:26:04,929
They must have left when
I went to get the pistachio.
1308
01:26:04,929 --> 01:26:06,898
The pistachio?
1309
01:26:06,898 --> 01:26:08,333
I ran out, sir.
1310
01:26:09,567 --> 01:26:10,402
Oh.
1311
01:26:14,373 --> 01:26:15,808
- Hi officers.
- Hi.
1312
01:26:15,808 --> 01:26:17,510
Can we help you, man?
1313
01:26:17,510 --> 01:26:20,814
Yeah, I need
one of your bikes.
1314
01:26:20,814 --> 01:26:25,351
That one or would you
rather have that one?
1315
01:26:25,351 --> 01:26:27,553
It doesn't matter,
either one, I'm in a hurry.
1316
01:26:27,553 --> 01:26:30,658
Oh hey hey hey, wait a
minute, I need a receipt first.
1317
01:26:30,658 --> 01:26:31,491
Oh.
1318
01:26:34,662 --> 01:26:36,263
You need anything else sir?
1319
01:26:36,263 --> 01:26:40,901
Yeah, a blue Olds, license
plate Florida ZSG255.
1320
01:26:40,901 --> 01:26:42,436
Been looking for it for a while.
1321
01:26:42,436 --> 01:26:45,940
Well we haven't seen it
but I'll put out an APB.
1322
01:26:45,940 --> 01:26:47,509
Hey, there it is!
1323
01:26:51,747 --> 01:26:52,948
Hey, he found it.
1324
01:26:52,948 --> 01:26:54,816
He sure knows his job.
1325
01:26:54,816 --> 01:26:57,486
- That's really some eye.
- Shit.
1326
01:26:59,521 --> 01:27:00,956
Hi.
1327
01:27:00,956 --> 01:27:02,090
Hi.
1328
01:27:02,090 --> 01:27:04,261
Why didn't you take your time?
1329
01:27:04,261 --> 01:27:06,429
I was enjoying it in here.
1330
01:27:13,836 --> 01:27:16,773
Luck ran out at last, huh?
1331
01:27:16,773 --> 01:27:18,408
He's my partner, Doug!
1332
01:27:18,408 --> 01:27:19,343
Hey Doug!
1333
01:27:21,279 --> 01:27:22,113
Hi.
1334
01:27:35,227 --> 01:27:36,661
Oh, I did that.
1335
01:27:38,097 --> 01:27:41,734
I thought I'd make it look,
you know, more realistic.
1336
01:27:47,172 --> 01:27:48,507
Good thinking.
1337
01:27:50,275 --> 01:27:52,613
Well, where are our friends?
1338
01:28:09,797 --> 01:28:11,866
This is weird, the
parking lot's packed
1339
01:28:11,866 --> 01:28:14,669
but where are the people?
1340
01:28:25,614 --> 01:28:28,684
This is getting
crazier by the minute.
1341
01:28:28,684 --> 01:28:31,620
Well when you gotta
go, you gotta go.
1342
01:28:31,620 --> 01:28:33,522
That's quite a thought.
1343
01:28:44,734 --> 01:28:46,670
I bet it's the
best john in town.
1344
01:28:46,670 --> 01:28:48,405
Well maybe.
1345
01:28:48,405 --> 01:28:50,674
Let's hope they do it
this time, I really mean it.
1346
01:28:50,674 --> 01:28:52,910
Yes, I'm sure
everything will work out.
1347
01:28:52,910 --> 01:28:54,378
I don't think I could
bear another wait.
1348
01:28:54,378 --> 01:28:57,916
I've been looking forward
to this for so long.
1349
01:28:57,916 --> 01:29:00,385
Oh there's no need for you
two to sit down, it's alright.
1350
01:29:00,385 --> 01:29:01,887
Well if you'll excuse us.
1351
01:29:01,887 --> 01:29:04,122
Yes, I'm afraid
it's our moment of truth.
1352
01:29:04,122 --> 01:29:05,824
I like it
here by the window.
1353
01:29:05,824 --> 01:29:07,125
Goodbye dear.
1354
01:29:07,125 --> 01:29:08,393
Oh honey, please be careful.
1355
01:29:08,393 --> 01:29:10,261
- Oh isn't it exciting?
- Darling?
1356
01:29:10,261 --> 01:29:13,500
We wish we could be with
you in your moment of truth.
1357
01:29:13,500 --> 01:29:14,967
Yes.
1358
01:29:14,967 --> 01:29:16,803
I know you do dear
but you'll have to be patient.
1359
01:29:16,803 --> 01:29:18,337
When will
we see you again?
1360
01:29:18,337 --> 01:29:20,072
We'll be finished
by noon tomorrow.
1361
01:29:20,072 --> 01:29:22,975
Oh I wish I could be
there to hold your hand.
1362
01:29:22,975 --> 01:29:24,511
- Good luck!
- Good luck!
1363
01:29:24,511 --> 01:29:26,513
- Thank you.
- Good luck!
1364
01:29:28,348 --> 01:29:30,951
- Keep in touch with us!
- We will.
1365
01:29:30,951 --> 01:29:32,920
- Good luck, goodbye.
- Goodbye.
1366
01:29:32,920 --> 01:29:33,754
Bye.
1367
01:29:35,323 --> 01:29:38,592
Oh I do hope they do
it this time, I hope so.
1368
01:29:38,592 --> 01:29:40,828
They've been waiting so long.
1369
01:29:40,828 --> 01:29:43,531
They deserve
success, I mean the way
1370
01:29:43,531 --> 01:29:45,734
they dedicate their lives to it.
1371
01:29:45,734 --> 01:29:47,902
Yes, lesser
men would have given up.
1372
01:29:47,902 --> 01:29:49,171
Oh I know!
1373
01:29:49,171 --> 01:29:50,472
Oh yes, they are
extraordinary men.
1374
01:29:50,472 --> 01:29:51,640
They have
a mission in life.
1375
01:29:51,640 --> 01:29:53,608
Yes,
truly such courage.
1376
01:29:53,608 --> 01:29:56,678
Oh I hope they do.
1377
01:30:18,469 --> 01:30:20,371
Pretty hard to believe.
1378
01:30:20,371 --> 01:30:21,539
You said it.
1379
01:30:22,840 --> 01:30:26,010
They didn't just
vanish into thin air.
1380
01:30:27,979 --> 01:30:28,813
Hey.
1381
01:30:39,825 --> 01:30:41,927
Ah, check the cubicles.
1382
01:30:45,964 --> 01:30:47,233
Nothing here.
1383
01:30:49,468 --> 01:30:50,970
Eh, nothing there.
1384
01:30:52,672 --> 01:30:53,673
I don't know.
1385
01:30:53,673 --> 01:30:56,343
Maybe they went in the ladies.
1386
01:31:01,481 --> 01:31:02,316
Hey.
1387
01:31:02,316 --> 01:31:03,150
What?
1388
01:31:03,150 --> 01:31:04,151
It's locked!
1389
01:31:07,688 --> 01:31:09,557
Hey, the wall!
1390
01:31:34,050 --> 01:31:36,252
I wish I knew where we were.
1391
01:31:36,252 --> 01:31:39,088
We're in a moving john.
1392
01:31:39,088 --> 01:31:40,023
Let's go.
1393
01:31:51,535 --> 01:31:53,804
Magic fingers, you first.
1394
01:31:59,411 --> 01:32:01,513
What are you stopping for?
1395
01:32:05,950 --> 01:32:07,752
Some elevator.
1396
01:32:07,752 --> 01:32:08,753
How do you like that?
1397
01:32:08,753 --> 01:32:09,588
A ship.
1398
01:32:23,904 --> 01:32:27,307
This is the end of
the line, gentlemen.
1399
01:32:29,276 --> 01:32:34,181
I do hope you weren't
inconvenienced in
any way coming here.
1400
01:32:34,181 --> 01:32:35,850
Ha, not at all.
1401
01:32:35,850 --> 01:32:37,351
This way please.
1402
01:32:44,627 --> 01:32:49,131
- Ah, Mr. Mason and Mr.
- Steinberg, I suppose.
1403
01:32:49,131 --> 01:32:50,533
You suppose right.
1404
01:32:50,533 --> 01:32:52,835
Welcome aboard The
Future, gentlemen.
1405
01:32:52,835 --> 01:32:53,969
Nice boat, huh?
1406
01:32:53,969 --> 01:32:55,471
Please gentlemen, sit down,
1407
01:32:55,471 --> 01:32:58,541
make yourselves at
home here, please.
1408
01:33:10,287 --> 01:33:12,489
It's not bad this little tub.
1409
01:33:12,489 --> 01:33:14,057
It's only a toy, really.
1410
01:33:14,057 --> 01:33:16,593
By the way, what
does K1 stand for?
1411
01:33:16,593 --> 01:33:19,029
Nothing, absolutely nothing.
1412
01:33:19,029 --> 01:33:21,799
K1, I love the sound
of it, it suits me.
1413
01:33:21,799 --> 01:33:23,968
It's kind of mysterious,
don't you think?
1414
01:33:23,968 --> 01:33:25,603
Oh sure.
1415
01:33:25,603 --> 01:33:27,338
My compliments, gentlemen.
1416
01:33:27,338 --> 01:33:29,307
You not only
frustrated my attempts
1417
01:33:29,307 --> 01:33:32,310
to assassinate you, but
you invaded the very heart
1418
01:33:32,310 --> 01:33:34,646
of my organization.
1419
01:33:34,646 --> 01:33:37,917
I had no idea that the
Central Intelligence Agency
1420
01:33:37,917 --> 01:33:39,919
had men of your caliber.
1421
01:33:41,320 --> 01:33:44,323
Well, if it'll make you
feel better we didn't either.
1422
01:33:44,323 --> 01:33:46,325
Eh, come on over here.
1423
01:33:48,127 --> 01:33:49,629
Alright, get lost.
1424
01:33:53,734 --> 01:33:57,905
Gentlemen, I've decided to
offer you an alternative.
1425
01:33:58,906 --> 01:34:00,908
As a matter of fact two choices.
1426
01:34:00,908 --> 01:34:02,209
That's real generous.
1427
01:34:02,209 --> 01:34:04,311
The first one, you die.
1428
01:34:06,681 --> 01:34:09,283
Can't wait to
hear the second one.
1429
01:34:09,283 --> 01:34:13,354
The second
choice, you work for me.
1430
01:34:13,354 --> 01:34:14,956
Huh.
1431
01:34:14,956 --> 01:34:18,259
Well not to be difficult
but before I go over
1432
01:34:18,259 --> 01:34:22,632
to the opposition, I would
like, I mean we would like
1433
01:34:22,632 --> 01:34:25,401
to know a little
about your plans.
1434
01:34:25,401 --> 01:34:28,003
In the not too distant
future, gentlemen,
1435
01:34:28,003 --> 01:34:30,340
I, K1, shall rule the world.
1436
01:34:31,774 --> 01:34:34,944
Don't you think that maybe
you should work up to it?
1437
01:34:34,944 --> 01:34:37,213
No, not at all, no.
1438
01:34:37,213 --> 01:34:39,116
You got an ambitious
project there.
1439
01:34:39,116 --> 01:34:42,053
As you know gentlemen,
the space shuttle will be
1440
01:34:42,053 --> 01:34:44,421
taking off from the
Cape in just a matter
1441
01:34:44,421 --> 01:34:46,190
of a few hours.
1442
01:34:46,190 --> 01:34:48,725
Well, so far we're with you.
1443
01:34:48,725 --> 01:34:50,194
Then?
1444
01:34:50,194 --> 01:34:52,063
10 seconds after launching
a missile will be fired
1445
01:34:52,063 --> 01:34:53,931
from one of my atomic submarines
1446
01:34:53,931 --> 01:34:56,902
stationed off the
coast of Florida.
1447
01:34:56,902 --> 01:35:00,672
It will intercept the
shuttle precisely seven miles
1448
01:35:00,672 --> 01:35:02,674
above the Cape.
1449
01:35:02,674 --> 01:35:05,978
The explosion will be
carried live via television
1450
01:35:05,978 --> 01:35:07,746
all over the world!
1451
01:35:09,514 --> 01:35:11,584
The missile will be
carrying a deadly warhead,
1452
01:35:11,584 --> 01:35:12,518
the K bomb.
1453
01:35:14,588 --> 01:35:17,724
It will intercept the
shuttle, explode on contact
1454
01:35:17,724 --> 01:35:20,159
spreading a deadly
cloud of radiation
1455
01:35:20,159 --> 01:35:22,562
all over the entire planet.
1456
01:35:22,562 --> 01:35:24,363
The K bomb is the most
formidable deadly weapon
1457
01:35:24,363 --> 01:35:27,267
ever conceived by
the human brain.
1458
01:35:27,267 --> 01:35:30,170
It will conserve
both men and things
1459
01:35:30,170 --> 01:35:34,375
but the mind will be
wiped clean of the number.
1460
01:35:34,375 --> 01:35:36,010
Number, what number?
1461
01:35:36,010 --> 01:35:37,077
All of them.
1462
01:35:37,077 --> 01:35:39,280
Each and every one of them.
1463
01:35:39,280 --> 01:35:40,548
All of them?
1464
01:35:40,548 --> 01:35:41,949
Yes, all of them.
1465
01:35:41,949 --> 01:35:44,152
The idea of numbers
will disappear.
1466
01:35:44,152 --> 01:35:47,689
Without them the world
will come to a halt!
1467
01:35:47,689 --> 01:35:50,759
Calculators will vomit out
indecipherable gibberish.
1468
01:35:50,759 --> 01:35:53,095
Measurements will lose
all their meaning.
1469
01:35:53,095 --> 01:35:54,763
There will be chaos.
1470
01:36:04,741 --> 01:36:06,409
Do you think this is a dream?
1471
01:36:06,409 --> 01:36:09,079
Maybe it is for
you, but not for me.
1472
01:36:09,079 --> 01:36:11,281
Then there's no way out.
1473
01:36:11,281 --> 01:36:14,785
Either we go along
with the guy or we die.
1474
01:36:16,254 --> 01:36:18,790
Imagine a world
without numbers.
1475
01:36:18,790 --> 01:36:21,525
Baseball games without scores.
1476
01:36:21,525 --> 01:36:22,360
I can't.
1477
01:36:25,764 --> 01:36:28,099
What about the telephone?
1478
01:36:28,099 --> 01:36:30,368
How do you make a
call without a number?
1479
01:36:30,368 --> 01:36:31,803
Means you can't call
out for Chinese!
1480
01:36:31,803 --> 01:36:34,974
Right, or order two Big Macs.
1481
01:36:34,974 --> 01:36:36,876
Two, why not 10, 100?
1482
01:36:40,345 --> 01:36:42,682
Or, uh, enjoy the million.
1483
01:36:47,520 --> 01:36:49,523
What million
you talking about?
1484
01:36:49,523 --> 01:36:50,891
What do you mean what million?
1485
01:36:50,891 --> 01:36:52,526
Our million.
1486
01:36:52,526 --> 01:36:55,562
Our million is our million.
1487
01:36:55,562 --> 01:36:57,698
A million dollars is
always a million dollars.
1488
01:37:00,767 --> 01:37:01,735
Or isn't it?
1489
01:37:08,710 --> 01:37:09,544
Puff.
1490
01:37:11,679 --> 01:37:12,514
Puff.
1491
01:37:30,633 --> 01:37:33,302
Feed him, take him for a walk.
1492
01:37:34,671 --> 01:37:39,276
Observe gentlemen, the
space shuttle at Canaveral.
1493
01:37:39,276 --> 01:37:41,478
My atomic submarine.
1494
01:37:41,478 --> 01:37:43,347
The Future Two.
1495
01:37:43,347 --> 01:37:45,215
Operations Houston.
1496
01:37:45,215 --> 01:37:48,152
Oh how I'd love to
see their faces.
1497
01:37:50,020 --> 01:37:52,457
And now the marvel
of all marvels.
1498
01:37:52,457 --> 01:37:53,458
Your finger, sir?
1499
01:37:53,458 --> 01:37:54,292
Ah!
1500
01:37:55,561 --> 01:37:58,697
When they finish the
countdown on the shuttle
1501
01:37:58,697 --> 01:38:01,967
my submarine will
start its countdown.
1502
01:38:01,967 --> 01:38:05,236
10 seconds, and after
those fateful 10 seconds
1503
01:38:05,236 --> 01:38:07,239
I will push this button.
1504
01:38:08,374 --> 01:38:12,579
A sublime gesture that
will place me, K1,
1505
01:38:12,579 --> 01:38:13,980
amongst the gods.
1506
01:38:15,415 --> 01:38:19,119
Well gentlemen, are you with
me or are you against me?
1507
01:38:19,119 --> 01:38:19,952
Well.
1508
01:38:21,154 --> 01:38:22,989
For the time being
we're still with us
1509
01:38:22,989 --> 01:38:25,392
but there's a good chance
we'll swing with you.
1510
01:38:25,392 --> 01:38:27,928
Let me warn you, you
don't have much time.
1511
01:38:27,928 --> 01:38:29,397
A little bit more than a minute.
1512
01:38:35,736 --> 01:38:37,271
Sit next to me.
1513
01:38:37,271 --> 01:38:38,940
- Hey thanks.
- Yeah.
1514
01:38:47,983 --> 01:38:50,519
Hey, don't touch that button.
1515
01:38:50,519 --> 01:38:52,855
No no, I won't sir.
1516
01:38:52,855 --> 01:38:55,057
We've made contact
with Future Two sir.
1517
01:38:55,057 --> 01:38:56,525
Fantastic.
1518
01:38:56,525 --> 01:38:58,327
Houston's
continuing countdown.
1519
01:38:58,327 --> 01:39:00,030
30 seconds to launch now.
1520
01:39:00,030 --> 01:39:02,032
19, 18, 17.
1521
01:39:03,800 --> 01:39:05,301
17.
1522
01:39:05,301 --> 01:39:08,371
16,
15, 14, 13, 12, 11.
1523
01:39:13,076 --> 01:39:14,945
This is Future Two, sir.
1524
01:39:14,945 --> 01:39:17,148
30 seconds to
launch our missile.
1525
01:39:17,148 --> 01:39:21,152
10, nine,
eight, seven, six, five,
1526
01:39:24,689 --> 01:39:28,025
four, three, two,
one, we have ignition.
1527
01:39:37,170 --> 01:39:39,005
Last shuttle launch.
1528
01:39:44,710 --> 01:39:46,980
Our missile's already in
the free burn stage, sir.
1529
01:39:46,980 --> 01:39:48,548
Perfect.
1530
01:39:48,548 --> 01:39:51,819
10 seconds until the launch
of my missile, gentlemen.
1531
01:39:55,890 --> 01:40:00,060
Nine, eight,
seven, five, six, six, five.
1532
01:40:03,330 --> 01:40:04,165
What?
1533
01:40:05,200 --> 01:40:06,601
Five or six?
1534
01:40:06,601 --> 01:40:07,603
I hear seven.
1535
01:40:07,603 --> 01:40:10,105
Me two, me two I hear two!
1536
01:40:10,105 --> 01:40:11,539
Wait a minute!
1537
01:40:11,539 --> 01:40:14,275
Three or four I gotta know!
1538
01:40:14,275 --> 01:40:16,044
He said four!
1539
01:40:16,044 --> 01:40:17,779
Four, are you sure?
1540
01:40:19,981 --> 01:40:21,183
What's going on here?
1541
01:40:21,183 --> 01:40:22,952
Hey press the
button, this button!
1542
01:40:22,952 --> 01:40:24,521
I can't, oh yeah!
1543
01:40:46,777 --> 01:40:50,948
Hey sir, almost, you missed
it by one or two inches.
1544
01:40:55,754 --> 01:40:57,422
Don't take it too hard sir.
1545
01:40:57,422 --> 01:40:59,458
Everybody makes
mistakes, I mean,
1546
01:40:59,458 --> 01:41:01,493
everybody makes mistakes.
1547
01:41:03,228 --> 01:41:05,297
I mean, I'm all choked up.
1548
01:41:05,297 --> 01:41:07,566
You're a ventriloquist.
1549
01:41:07,566 --> 01:41:09,970
You're a goddamn ventriloquist!
1550
01:41:09,970 --> 01:41:10,971
Me?
1551
01:41:10,971 --> 01:41:11,872
- Sir.
- Yes.
1552
01:41:13,706 --> 01:41:15,375
You said one when it
should have been two!
1553
01:41:15,375 --> 01:41:16,509
That's what he is, he's...
1554
01:41:16,509 --> 01:41:17,310
- Sir may I be excused?
- Shame on you.
1555
01:41:17,310 --> 01:41:18,511
May I be excused sir?
1556
01:41:18,511 --> 01:41:20,847
Yes, you may
be, wait a minute.
1557
01:41:20,847 --> 01:41:21,782
Get 'em!
1558
01:41:21,782 --> 01:41:23,784
Go, grab 'em, grab 'em!
1559
01:41:40,201 --> 01:41:41,035
Whoa!
1560
01:42:16,841 --> 01:42:18,877
No, ladies first.
1561
01:42:18,877 --> 01:42:20,211
No, after you.
1562
01:42:24,049 --> 01:42:25,616
I'll see you later.
1563
01:42:30,790 --> 01:42:31,791
Turn around.
1564
01:42:34,060 --> 01:42:35,728
You're a lady, I
don't hit ladies.
1565
01:42:37,229 --> 01:42:38,230
You hear me?
1566
01:42:39,365 --> 01:42:40,933
I don't hit ladies.
1567
01:42:42,769 --> 01:42:47,675
Hey Doug, don't just stand
there, buy her some flowers.
1568
01:42:47,675 --> 01:42:49,109
She wants you to kiss her.
1569
01:42:49,109 --> 01:42:50,210
You're next, buddy.
1570
01:42:50,210 --> 01:42:51,244
Thanks a lot.
1571
01:42:55,649 --> 01:42:57,385
- Get up.
- Some hook.
1572
01:42:58,586 --> 01:42:59,653
Now what?
1573
01:42:59,653 --> 01:43:02,290
- I'll tell you what!
-
1574
01:43:02,290 --> 01:43:06,461
Hey Doug, I'm gonna split.
1575
01:43:14,836 --> 01:43:16,004
Hey!
1576
01:43:16,004 --> 01:43:18,407
That's for beating
up blue eyes.
1577
01:43:18,407 --> 01:43:19,509
Get that bastard!
1578
01:43:22,445 --> 01:43:25,281
Get him, get him, you too!
1579
01:43:25,281 --> 01:43:26,349
Oh, me too?
1580
01:43:53,111 --> 01:43:54,613
Let go, it's me!
1581
01:43:56,982 --> 01:43:58,283
Can't you see it's me?
1582
01:43:59,652 --> 01:44:00,719
I come with a mop.
1583
01:44:00,719 --> 01:44:01,620
- A mop?
- Come on, let's go.
1584
01:44:01,620 --> 01:44:02,788
- Okay.
- Yeah.
1585
01:44:04,089 --> 01:44:06,492
Hey Spider, get over here!
1586
01:44:06,492 --> 01:44:07,526
- Yes sir.
- You lost 'em!
1587
01:44:07,526 --> 01:44:08,528
Where the hell?
1588
01:44:08,528 --> 01:44:09,696
Get out there!
1589
01:44:13,733 --> 01:44:15,469
Make believe you're hitting me
1590
01:44:15,469 --> 01:44:17,504
and I'll yell for help.
1591
01:44:26,381 --> 01:44:28,283
Make believe!
1592
01:44:32,320 --> 01:44:33,254
Help, help!
1593
01:44:37,225 --> 01:44:38,626
Get him, get him!
1594
01:44:40,061 --> 01:44:43,900
Get that punk, he's in there,
in there, in there, get him.
1595
01:44:51,740 --> 01:44:53,910
Come on, get outta here.
1596
01:44:54,811 --> 01:44:55,644
Your mop.
1597
01:44:58,782 --> 01:45:00,283
Did you find 'em?
1598
01:45:00,283 --> 01:45:02,252
Well come on, they
just didn't disappear.
1599
01:45:02,252 --> 01:45:03,520
Why can't you find 'em?
1600
01:45:03,520 --> 01:45:04,755
Get down there!
1601
01:45:04,755 --> 01:45:07,290
I gotta find 'em,
get down there!
1602
01:45:08,491 --> 01:45:09,593
Where are they?
1603
01:45:09,593 --> 01:45:11,495
We can't find them.
1604
01:45:11,495 --> 01:45:12,563
How dare you!
1605
01:45:14,499 --> 01:45:16,134
You bastard!
1606
01:45:16,134 --> 01:45:17,969
What the
hell is going on?
1607
01:45:17,969 --> 01:45:19,370
They touched my ass!
1608
01:45:19,370 --> 01:45:20,872
Who cares?
1609
01:45:20,872 --> 01:45:24,443
I don't give a damn about
your butt, god help me.
1610
01:45:25,944 --> 01:45:27,512
What are you doing?
1611
01:45:30,350 --> 01:45:31,183
Spider!
1612
01:45:32,084 --> 01:45:33,919
Cut it out you guys.
1613
01:45:36,456 --> 01:45:37,857
Come back here!
1614
01:45:51,605 --> 01:45:52,639
Take that!
1615
01:45:54,641 --> 01:45:55,476
You too.
1616
01:45:58,379 --> 01:46:01,682
Watch you son of a
bitch, I'm coming down.
1617
01:46:01,682 --> 01:46:03,118
That's a lot of lady.
1618
01:46:03,118 --> 01:46:04,519
Packs a mean right.
1619
01:46:04,519 --> 01:46:05,353
Yeah.
1620
01:46:08,490 --> 01:46:12,660
By the way, how about a
last trip to the john?
1621
01:46:12,660 --> 01:46:14,730
That's a terrific idea.
1622
01:46:15,664 --> 01:46:17,165
Come on, get outta here!
1623
01:46:36,654 --> 01:46:37,822
Shut the door!
1624
01:46:51,203 --> 01:46:54,573
Let's get back to the hotel,
pick up the money and blow.
1625
01:46:54,573 --> 01:46:56,908
Fantastic boys, fantastic!
1626
01:46:57,776 --> 01:46:59,778
I'm really proud of you.
1627
01:47:00,946 --> 01:47:02,714
Even I didn't think
you could pull it off
1628
01:47:02,714 --> 01:47:06,385
after the Boyer
satellite blew up.
1629
01:47:06,385 --> 01:47:07,787
Peeping tom went pop?
1630
01:47:07,787 --> 01:47:09,122
Like a paper bag.
1631
01:47:09,122 --> 01:47:10,723
I'll tell you the truth.
1632
01:47:10,723 --> 01:47:13,360
When Steinberg called me and
asked me for your position
1633
01:47:13,360 --> 01:47:15,896
using the satellite, I
was very embarrassed.
1634
01:47:15,896 --> 01:47:17,865
Well, that's all
water under the bridge,
1635
01:47:17,865 --> 01:47:19,332
let's just forget it.
1636
01:47:19,332 --> 01:47:22,002
Nuh uh, I'm not
forgetting anything.
1637
01:47:22,002 --> 01:47:23,738
And you're right,
you're right Mason.
1638
01:47:23,738 --> 01:47:27,008
Steinberg did a wonderful
job when he found you.
1639
01:47:27,008 --> 01:47:28,342
- Steinberg?
- Yep.
1640
01:47:28,342 --> 01:47:29,243
I had to.
1641
01:47:30,411 --> 01:47:32,346
I couldn't have done
it without my partner.
1642
01:47:32,346 --> 01:47:34,548
Of course!
1643
01:47:34,548 --> 01:47:37,018
Okay, let's just pack
up our things and...
1644
01:47:37,018 --> 01:47:38,086
You don't have to worry.
1645
01:47:38,086 --> 01:47:39,721
That's all been taken care of.
1646
01:47:39,721 --> 01:47:42,157
Credit cards, papers,
the million dollars,
1647
01:47:42,157 --> 01:47:45,561
all been sent back to
where it came from.
1648
01:47:46,696 --> 01:47:48,564
Oh, it's been taken care of?
1649
01:47:48,564 --> 01:47:49,899
Absolutely!
1650
01:47:49,899 --> 01:47:51,534
Great, great.
1651
01:47:51,534 --> 01:47:52,535
I knew it.
1652
01:47:53,803 --> 01:47:55,037
What about these bombs?
1653
01:47:55,037 --> 01:47:57,441
No, we don't have
time for anything.
1654
01:47:57,441 --> 01:48:00,344
You're going to
meet the president.
1655
01:48:01,245 --> 01:48:02,379
The president?
1656
01:48:02,379 --> 01:48:03,647
What president?
1657
01:48:03,647 --> 01:48:05,649
The president of
the United States!
1658
01:48:05,649 --> 01:48:08,552
He has invited you
to spend the weekend
1659
01:48:08,552 --> 01:48:10,787
at Camp David with him.
1660
01:48:10,787 --> 01:48:11,855
No kidding?
1661
01:48:11,855 --> 01:48:12,857
No kidding!
1662
01:48:12,857 --> 01:48:15,260
There's just one small thing.
1663
01:48:17,329 --> 01:48:18,130
Uh, uh.
1664
01:48:22,467 --> 01:48:26,038
I would consider it a
personal favor if you
1665
01:48:27,739 --> 01:48:30,476
didn't mention
the ice cream man.
1666
01:48:33,346 --> 01:48:37,984
# And they all like to stop
and smile and make a fuss
1667
01:48:37,984 --> 01:48:40,553
# But you can bet
your bottom dollar
1668
01:48:40,553 --> 01:48:43,823
# We will end up in a mess.
1669
01:48:43,823 --> 01:48:46,827
Well, if you keep
your mouth shut.
1670
01:48:48,696 --> 01:48:53,000
# 'Round 'round running 'round
1671
01:48:53,000 --> 01:48:56,904
# 'Round 'round running 'round
112478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.