All language subtitles for Fantastic.Beasts.The.Crimes.of.Grindelwald.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,123 --> 00:00:50,818 AMERICAN MINISTRY OF MAGIC 2 00:00:53,456 --> 00:00:56,888 NEW YORK, 1927 3 00:01:34,976 --> 00:01:37,770 You'll be glad to be rid of him, I expect. 4 00:01:37,982 --> 00:01:40,585 We'd be more than happy to keep him here in custody. 5 00:01:40,586 --> 00:01:42,547 Six months are enough. 6 00:01:42,826 --> 00:01:45,535 It's time for him to answer for his crimes in Europe. 7 00:01:46,154 --> 00:01:48,780 President Picquery, Mr. Spielman, sir. 8 00:01:49,203 --> 00:01:51,454 Prisoner is secured and ready to travel. 9 00:01:57,197 --> 00:01:59,851 You've thrown everything at him, I see. 10 00:01:59,888 --> 00:02:02,621 It was necessary. He's extremely powerful. 11 00:02:03,913 --> 00:02:08,987 We've had to change his guard three times, he's very... persuasive. 12 00:02:08,988 --> 00:02:10,935 So we removed his tongue. 13 00:02:16,013 --> 00:02:18,296 Grindelwald! Grindelwald! 14 00:02:19,457 --> 00:02:22,242 Grindelwald! Grindelwald! 15 00:02:23,934 --> 00:02:26,940 Grindelwald! Grindelwald! 16 00:02:37,192 --> 00:02:40,940 The wizarding community worldwide owes you a great debt, Madam President. 17 00:02:41,020 --> 00:02:42,525 Do not underestimate him. 18 00:02:46,266 --> 00:02:49,909 Mr. Spielman, we found his wand hidden away. 19 00:02:53,318 --> 00:02:54,320 Abernathy? 20 00:02:55,868 --> 00:02:57,486 And we found this. 21 00:03:49,672 --> 00:03:52,280 No more silver tongue, hmm? 22 00:06:06,642 --> 00:06:09,281 You have joined a noble cause, my friend. 23 00:06:19,315 --> 00:06:23,051 I know. I know. I know, Antonio 24 00:06:29,366 --> 00:06:30,846 So needy. 25 00:07:20,647 --> 00:07:27,169 FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD Subtitled by Clarity. 26 00:08:00,624 --> 00:08:03,405 BRITISH MINISTRY OF MAGIC 27 00:08:04,880 --> 00:08:07,374 THREE MONTHS LATER 28 00:08:39,823 --> 00:08:41,130 They're ready for you, Newt. 29 00:08:43,906 --> 00:08:45,362 Leta... 30 00:08:47,374 --> 00:08:48,749 What are you doing here? 31 00:08:49,006 --> 00:08:52,694 Theseus thought it would be good if I became part of the Ministry family. 32 00:08:53,328 --> 00:08:56,391 Did he actually say the words �Ministry family�? 33 00:08:56,501 --> 00:08:57,939 That sounds like my brother 34 00:09:15,906 --> 00:09:18,794 Theseus was disappointed you couldn't come to dinner. 35 00:09:19,297 --> 00:09:21,226 Any of the nights we've asked you. 36 00:09:21,892 --> 00:09:23,594 Well, I've been busy. 37 00:09:23,595 --> 00:09:24,846 He's your brother, Newt. 38 00:09:24,943 --> 00:09:26,694 He likes spending time with you. 39 00:09:27,378 --> 00:09:28,944 And so do I. 40 00:09:34,580 --> 00:09:36,607 Oi, you! Hop in, Pick. 41 00:09:38,493 --> 00:09:40,830 Why do strange creatures love you so much? 42 00:09:40,831 --> 00:09:44,289 - Well, there are no strange creatures... - Only blinkered people! 43 00:09:47,586 --> 00:09:51,025 How long did you get in detention for saying that to Prendergast? 44 00:09:51,647 --> 00:09:53,653 You know, I think it was a month that time. 45 00:09:54,028 --> 00:09:58,403 And I set off a Dung bomb under his desk so I could join you, do you remember? 46 00:10:04,070 --> 00:10:05,695 No, I actually don't remember that. 47 00:10:06,802 --> 00:10:07,802 Hello. 48 00:10:08,336 --> 00:10:11,744 Theseus. We were just talking about Newt coming for dinner 49 00:10:11,745 --> 00:10:13,102 Really? Well... 50 00:10:14,697 --> 00:10:16,547 Look, before we go in there I 51 00:10:16,548 --> 00:10:18,438 It's my fifth attempt, Theseus. I know the form. 52 00:10:18,463 --> 00:10:20,776 This isn't going to be like the other times. This is... 53 00:10:20,977 --> 00:10:23,868 Just try and keep an open mind, will you? 54 00:10:24,849 --> 00:10:27,198 - And maybe a little less. - Like me? 55 00:10:28,723 --> 00:10:32,047 Well, it can't hurt. Come on. Let's go. 56 00:10:39,157 --> 00:10:40,514 Hearing commences... 57 00:10:41,171 --> 00:10:46,614 You want an end to the ban on your traveling internationally. Why? 58 00:10:47,233 --> 00:10:49,347 Because I like to travel internationally. 59 00:10:49,372 --> 00:10:54,573 Subject uncooperative and evasive on reasons for last international trip. 60 00:10:54,815 --> 00:10:56,239 It was a field trip. 61 00:10:56,395 --> 00:10:59,328 So I was collecting material for my book on magical beasts 62 00:10:59,729 --> 00:11:01,013 You destroyed half of New York. 63 00:11:01,014 --> 00:11:03,448 No, that's actually factually incorrect on two counts 64 00:11:03,449 --> 00:11:05,015 Newt! 65 00:11:06,472 --> 00:11:07,661 Mr. Scamander... 66 00:11:07,903 --> 00:11:12,527 it's clear you're frustrated and, frankly, so are we. 67 00:11:14,499 --> 00:11:18,157 In the spirit of compromise, we'd like to make a proposition. 68 00:11:18,293 --> 00:11:19,454 What kind of proposition? 69 00:11:20,109 --> 00:11:23,725 The committee will agree to lift your travel ban under one condition. 70 00:11:24,108 --> 00:11:25,755 You join the Ministry. 71 00:11:26,787 --> 00:11:29,612 Specifically, your brother's department. 72 00:11:32,914 --> 00:11:33,914 No. 73 00:11:36,082 --> 00:11:37,462 I-that isn't my kind of... 74 00:11:37,579 --> 00:11:39,243 Theseus is the Auror... 75 00:11:39,683 --> 00:11:41,767 I think my talents lie elsewhere. 76 00:11:41,768 --> 00:11:43,924 Mr. Scamander. The wizarding and non-wizarding 77 00:11:43,949 --> 00:11:46,218 worlds have been at peace for over a century. 78 00:11:47,163 --> 00:11:49,976 Grindelwald wants to see that peace destroyed. 79 00:11:50,010 --> 00:11:55,234 And for certain members of our community his message is very seductive. 80 00:11:56,842 --> 00:12:00,950 Many pure-bloods believe it is their birthright to rule 81 00:12:00,975 --> 00:12:04,857 not only our world but the non-magic world as well. 82 00:12:06,020 --> 00:12:08,406 They see Grindelwald as their hero, 83 00:12:08,407 --> 00:12:11,887 and Grindelwald sees this boy 84 00:12:12,367 --> 00:12:14,927 as a means to make this all come true. 85 00:12:16,795 --> 00:12:20,233 I'm sorry. You're talking about Credence as if he were still here. 86 00:12:21,001 --> 00:12:22,377 He survived, Newt. 87 00:12:24,198 --> 00:12:25,667 He is still alive. 88 00:12:26,525 --> 00:12:28,525 He left New York months ago. 89 00:12:28,713 --> 00:12:31,934 He's somewhere in Europe. Where exactly, we don't know, but... 90 00:12:31,935 --> 00:12:34,443 And you want me to hunt Credence down? 91 00:12:35,243 --> 00:12:36,585 To kill him? 92 00:12:36,669 --> 00:12:38,669 Same old Scamander. 93 00:12:41,178 --> 00:12:42,728 What's he doing here? 94 00:12:43,026 --> 00:12:46,739 Taking on the job you're too soft to do. 95 00:12:49,443 --> 00:12:51,117 Is that it? 96 00:12:55,582 --> 00:12:57,879 Travel documentation denied. 97 00:13:01,067 --> 00:13:02,067 Newt! 98 00:13:03,323 --> 00:13:05,572 You think I like the idea of Grimmson any more than you do? 99 00:13:05,573 --> 00:13:07,817 Listen, I don't want to hear how the ends justify the means, Theseus. 100 00:13:07,823 --> 00:13:09,278 I think you're gonna have to pull your head out of the sand! 101 00:13:09,302 --> 00:13:11,831 Okay, right, here we go. What a selfish... irresponsible... 102 00:13:12,073 --> 00:13:14,689 You know, the time is coming when everyone's 103 00:13:14,714 --> 00:13:18,198 everyone's gonna have to pick a side. Even you. 104 00:13:19,391 --> 00:13:20,829 I don't do sides. 105 00:13:25,133 --> 00:13:26,133 Newt. 106 00:13:27,399 --> 00:13:28,399 Newt. 107 00:13:33,248 --> 00:13:34,248 C'mere. 108 00:13:41,782 --> 00:13:42,970 They are watching you. 109 00:13:54,852 --> 00:13:56,490 Well, gentlemen. 110 00:13:57,239 --> 00:14:00,200 I assume this means I have the job. 111 00:14:08,098 --> 00:14:11,345 PARIS, FRANCE 112 00:14:49,269 --> 00:14:50,269 Ch�rie? 113 00:14:53,437 --> 00:14:54,687 Who's there? 114 00:15:21,842 --> 00:15:25,161 This will be suitable after a thorough cleanse. 115 00:15:26,656 --> 00:15:28,930 I want you to go to the circus now. 116 00:15:29,368 --> 00:15:31,440 Give my note to Credence, 117 00:15:31,465 --> 00:15:33,121 begin his journey. 118 00:15:33,820 --> 00:15:36,678 When we've won, they'll flee cities in the millions. 119 00:15:36,722 --> 00:15:38,341 They've had their time. 120 00:15:38,742 --> 00:15:41,287 We don't say such things out loud. 121 00:15:41,288 --> 00:15:43,055 We want only freedom. 122 00:15:43,250 --> 00:15:45,459 Freedom to be ourselves. 123 00:15:45,584 --> 00:15:47,819 To annihilate non-wizards. 124 00:15:47,844 --> 00:15:50,163 Not all of them. Not all. 125 00:15:50,824 --> 00:15:52,546 We're not merciless. 126 00:15:53,697 --> 00:15:56,975 The beast of burden will always be necessary. 127 00:16:40,204 --> 00:16:42,607 [London, UK] 128 00:17:04,866 --> 00:17:05,950 Ventus. 129 00:17:48,578 --> 00:17:49,578 Dumbledore. 130 00:17:52,494 --> 00:17:55,458 Were the less conspicuous rooftops full, then? 131 00:17:56,622 --> 00:17:59,484 I do enjoy a view. 132 00:18:00,468 --> 00:18:01,468 Nebulus. 133 00:18:06,994 --> 00:18:08,214 How was it? 134 00:18:08,215 --> 00:18:10,808 They're still convinced that you sent me to New York. 135 00:18:11,234 --> 00:18:13,005 You told them I didn't? 136 00:18:13,006 --> 00:18:14,006 Yes. 137 00:18:15,136 --> 00:18:17,514 Even though you did. 138 00:18:19,252 --> 00:18:21,217 You told me where to find that trafficked Thunderbird, 139 00:18:21,241 --> 00:18:23,182 Dumbledore. You knew that I would take him home and you 140 00:18:23,206 --> 00:18:24,738 knew I'd have to take him through a Muggle port. 141 00:18:24,739 --> 00:18:27,473 Well, I've always felt an affinity with the great magical birds.. 142 00:18:27,834 --> 00:18:29,873 There's a story in my family 143 00:18:29,874 --> 00:18:33,928 that a phoenix will come to any Dumbledore who is in desperate need. 144 00:18:33,929 --> 00:18:38,901 They say my great-great grandfather had one, but that it took flight when he died, 145 00:18:39,344 --> 00:18:40,560 never to return. 146 00:18:40,966 --> 00:18:43,858 With all due respect, I don't believe for a minute 147 00:18:43,883 --> 00:18:46,491 that's why you told me about the Thunderbird. 148 00:18:52,567 --> 00:18:54,785 Credence is in Paris, Newt. 149 00:18:55,530 --> 00:18:58,031 He's trying to trace his real family. 150 00:18:58,452 --> 00:18:59,452 I take it. 151 00:18:59,733 --> 00:19:00,809 You've heard the rumors 152 00:19:00,834 --> 00:19:01,955 about who he really is? 153 00:19:02,615 --> 00:19:03,830 No. 154 00:19:11,014 --> 00:19:15,473 The pure-bloods think he's the last of an important French line, 155 00:19:17,323 --> 00:19:20,072 a baby whom everyone thought lost 156 00:19:20,073 --> 00:19:23,457 - Not Leta's brother? - That's what they're whispering. 157 00:19:23,458 --> 00:19:27,035 Pure-blood or not, I know this... 158 00:19:27,036 --> 00:19:30,102 An Obscurus grows in the absence of love 159 00:19:30,103 --> 00:19:32,499 as a dark twin, an only friend. 160 00:19:32,500 --> 00:19:36,995 If Credence has a real brother or sister out there that can take its place, 161 00:19:36,996 --> 00:19:38,590 he might yet be saved. 162 00:19:39,612 --> 00:19:44,383 Wherever Credence is in Paris, he's either in danger or a danger to others. 163 00:19:44,824 --> 00:19:47,450 We may not know who he is yet, but he needs to be found. 164 00:19:49,076 --> 00:19:52,122 And I rather hoped you might be the one to find him. 165 00:19:57,312 --> 00:19:58,725 What's that? 166 00:19:59,040 --> 00:20:03,227 An address of a very old acquaintance of mine. 167 00:20:03,897 --> 00:20:07,605 A safe house in Paris, reinforced with enchantments. 168 00:20:07,606 --> 00:20:10,011 Safe house? Why would I need a safe house in Paris? 169 00:20:10,012 --> 00:20:12,676 One hopes you won't, but should things at some point 170 00:20:12,677 --> 00:20:15,188 go terribly wrong, it's good to have a place to go. 171 00:20:15,566 --> 00:20:17,615 You know, for a cup of tea. 172 00:20:17,865 --> 00:20:20,529 No, no, no, absolutely not. 173 00:20:21,451 --> 00:20:23,629 I'm banned from international travel, Dumbledore. 174 00:20:23,630 --> 00:20:26,725 If I leave the country, they will put me in Azkaban and throw away the key. 175 00:20:26,726 --> 00:20:28,548 Do you know why I admire you, Newt? 176 00:20:28,549 --> 00:20:29,569 What? 177 00:20:29,680 --> 00:20:32,128 More, perhaps, than any man I know? 178 00:20:34,107 --> 00:20:38,221 You don't seek power or popularity. 179 00:20:38,856 --> 00:20:43,880 You simply ask, is the thing right in itself? 180 00:20:45,363 --> 00:20:47,833 If it is, you do it, no matter the cost. 181 00:20:48,488 --> 00:20:50,774 That's all very well, Dumbledore, but, forgive me for asking, 182 00:20:50,775 --> 00:20:52,750 why can't you go? 183 00:20:57,963 --> 00:21:00,589 I cannot move against Grindelwald. 184 00:21:03,559 --> 00:21:04,887 It has to be you. 185 00:21:11,613 --> 00:21:13,254 Well, I can't blame you, 186 00:21:13,255 --> 00:21:16,103 in your shoes I'd probably refuse too. 187 00:21:16,146 --> 00:21:17,386 - What...? - It's late. 188 00:21:17,387 --> 00:21:19,450 - Good evening, Newt. - Wait. No! 189 00:21:20,188 --> 00:21:21,588 Oh, come on. 190 00:21:36,248 --> 00:21:37,940 Dumbledore. 191 00:22:43,580 --> 00:22:44,642 Bunty! 192 00:22:47,061 --> 00:22:48,061 Bunty! 193 00:22:53,358 --> 00:22:55,734 Bunty, the baby Nifflers are loose again! 194 00:23:06,368 --> 00:23:07,388 Well done 195 00:23:07,989 --> 00:23:08,739 I'm so sorry, Newt. 196 00:23:08,740 --> 00:23:10,740 They must have picked the lock while I was cleaning out the Augureys 197 00:23:10,741 --> 00:23:11,779 Not to worry. 198 00:23:18,033 --> 00:23:21,584 I've fed nearly everyone, Pinky's had his nose drops, and 199 00:23:21,585 --> 00:23:22,419 And Elsie? 200 00:23:22,470 --> 00:23:25,845 - Elsie's droppings are nearly normal again. - Wonderful. 201 00:23:25,869 --> 00:23:28,978 You can clock off now... 202 00:23:31,636 --> 00:23:34,638 - I told you to leave the Kelpie to me. - That wound needs more ointment. 203 00:23:34,639 --> 00:23:36,702 I don't want you losing fingers over it. 204 00:23:46,078 --> 00:23:48,985 Seriously, you go home now, Bunty. 205 00:23:50,175 --> 00:23:51,426 You must be exhausted. 206 00:23:51,541 --> 00:23:53,854 You know the Kelpie's easier with two. 207 00:23:58,675 --> 00:24:00,389 Perhaps you should take off your shirt? 208 00:24:02,860 --> 00:24:06,103 Don't worry, I'll dry off quickly enough. 209 00:24:47,624 --> 00:24:49,872 Someone needed to let off some steam. 210 00:24:50,130 --> 00:24:51,485 Ointment, Bunty? 211 00:24:57,631 --> 00:25:01,187 You bite Bunty again and there'll be trouble, mister. 212 00:25:03,747 --> 00:25:06,187 - What was that? - I don't know. 213 00:25:09,000 --> 00:25:10,964 But I want you to go home now, Bunty. 214 00:25:10,965 --> 00:25:14,778 - Shall I call the Ministry? - No, I want you to go home. Please. 215 00:25:23,070 --> 00:25:24,498 If you could just give it to me... 216 00:25:25,282 --> 00:25:27,030 Honey, if you could just give it to me. 217 00:25:27,090 --> 00:25:30,153 - He doesn't care. Hold it. - If you could just give it to me. 218 00:25:36,701 --> 00:25:38,198 Hey... 219 00:25:38,789 --> 00:25:41,839 NEWT! Get over here, you maniac. 220 00:25:42,745 --> 00:25:45,276 We hope you don't mind, Newt? We let ourselves in... 221 00:25:45,277 --> 00:25:47,873 it's raining out there-cats and dogs! 222 00:25:48,303 --> 00:25:49,362 London's cold! 223 00:25:49,467 --> 00:25:52,167 But you were supposed to have been Obliviated! 224 00:25:52,192 --> 00:25:54,602 I know! It didn't work, pal. 225 00:25:54,886 --> 00:25:58,003 I mean, you said it, the potion only erases bad memories. 226 00:25:58,004 --> 00:25:59,247 I didn't have any. 227 00:25:59,248 --> 00:26:03,641 I mean, don't get me wrong, I had some weird ones... 228 00:26:03,642 --> 00:26:04,950 but this angel... 229 00:26:05,046 --> 00:26:09,006 this angel over here, she filled me in on all the bad parts. 230 00:26:09,030 --> 00:26:11,639 And here we are, I guess, huh? 231 00:26:12,702 --> 00:26:14,394 This is wonderful! 232 00:26:17,808 --> 00:26:20,142 Is ...Tina? 233 00:26:21,633 --> 00:26:22,722 Tina? 234 00:26:24,856 --> 00:26:26,774 Oh it's just us, honey. 235 00:26:27,715 --> 00:26:28,997 Me and Jacob. 236 00:26:30,838 --> 00:26:32,759 Why don't I make us some dinner, huh? 237 00:26:32,785 --> 00:26:33,785 Yes! 238 00:26:39,703 --> 00:26:42,296 Tina and I aren't talking. 239 00:26:42,642 --> 00:26:43,638 Why? 240 00:26:43,639 --> 00:26:46,293 Oh well, you know, she found out about Jacob and 241 00:26:46,318 --> 00:26:48,785 I seeing each other and she didn't like it, 242 00:26:48,786 --> 00:26:50,323 cause of the �law.� 243 00:26:50,324 --> 00:26:54,509 Not allowed oops, not allowed to date No-Majs, 244 00:26:54,510 --> 00:26:57,822 not allowed to marry them blah, blah, blah. 245 00:26:57,982 --> 00:27:01,577 Well, she was all in a tizzy anyway, 'cause of you. 246 00:27:01,809 --> 00:27:02,762 Me? 247 00:27:02,763 --> 00:27:04,564 Yeah, you, Newt. 248 00:27:04,632 --> 00:27:06,632 It was in Spellbound. 249 00:27:06,706 --> 00:27:08,577 Here-I brought it for you- 250 00:27:12,780 --> 00:27:16,444 Newt Scamander with fianc�e, Leta Lestrange... 251 00:27:16,445 --> 00:27:18,603 brother, Theseus and unknown woman. 252 00:27:19,567 --> 00:27:22,443 No. Theseus is marrying Leta, not me. 253 00:27:22,477 --> 00:27:23,622 Oh! 254 00:27:25,088 --> 00:27:27,422 Oh, oh dear. 255 00:27:28,544 --> 00:27:29,638 Wah. 256 00:27:30,462 --> 00:27:35,525 So Tina read that, and she started dating someone else. 257 00:27:36,667 --> 00:27:39,085 He's an Auror. His name's Achilles Tolliver. 258 00:27:39,086 --> 00:27:40,370 Tolliver? 259 00:27:46,560 --> 00:27:50,112 Anyway... We're real excited to be here, Newt. 260 00:27:50,273 --> 00:27:53,632 This is a, oh it's a special trip for us 261 00:27:53,668 --> 00:27:56,485 You see, Jacob and I, 262 00:27:57,476 --> 00:27:58,865 we're getting married. 263 00:28:01,956 --> 00:28:03,784 I'm marrying Jacob! 264 00:28:11,452 --> 00:28:13,226 You've enchanted him, haven't you? 265 00:28:14,372 --> 00:28:15,372 What? 266 00:28:16,553 --> 00:28:18,093 I have not. 267 00:28:18,682 --> 00:28:20,603 Will you stop reading my mind? 268 00:28:20,604 --> 00:28:23,400 Queenie, you've brought him here against his will. 269 00:28:23,425 --> 00:28:25,508 Oh, that is an outrageous accusation. 270 00:28:25,723 --> 00:28:29,541 Look at him. He's just happy. 271 00:28:29,542 --> 00:28:31,414 Then you won't mind if I... 272 00:28:33,125 --> 00:28:34,340 Please don't! 273 00:28:34,690 --> 00:28:37,080 Queenie, you've got nothing to fear if he wants to get married. 274 00:28:37,081 --> 00:28:40,030 We can just lift the enchantment... and he can tell us himself. 275 00:28:49,968 --> 00:28:51,477 What you got there? 276 00:28:51,793 --> 00:28:55,481 Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with that, Mr. Scamander? 277 00:28:55,743 --> 00:28:56,743 Surgito. 278 00:29:07,759 --> 00:29:10,295 Congratulations on your engagement, Jacob. 279 00:29:10,320 --> 00:29:11,320 Wait, what? 280 00:29:15,061 --> 00:29:17,322 Oh no, you didn't. 281 00:29:19,665 --> 00:29:21,929 Queen. A second. 282 00:29:23,200 --> 00:29:24,200 Queenie! 283 00:29:25,222 --> 00:29:26,900 It's very nice to see you. 284 00:29:26,901 --> 00:29:28,596 Where the hell am I right now? 285 00:29:28,597 --> 00:29:29,597 Uh, uh, London. 286 00:29:29,640 --> 00:29:32,485 Oh! I always wanted to go here! 287 00:29:33,906 --> 00:29:34,906 Queenie! 288 00:29:37,951 --> 00:29:39,838 Oh Queenie, honey. 289 00:29:40,448 --> 00:29:44,201 Well, I'm just curious, when were you going to wake me up? After we'd had five kids? 290 00:29:47,156 --> 00:29:49,927 - Why is it wrong to want to marry you? - Okay. 291 00:29:49,928 --> 00:29:52,580 To wanna have a family? 292 00:29:52,581 --> 00:29:55,415 I just want what everyone else has, that's all. 293 00:29:57,349 --> 00:29:58,562 Okay, wait.. 294 00:29:59,057 --> 00:30:01,322 We talked about this, like, a million times. 295 00:30:01,323 --> 00:30:03,039 If we get married and they find out, they're 296 00:30:03,063 --> 00:30:04,449 gonna throw you in jail, sweetheart. 297 00:30:04,450 --> 00:30:06,480 I can't have that. 298 00:30:07,489 --> 00:30:09,889 They don't like people like me marrying people like you. 299 00:30:09,989 --> 00:30:12,889 I ain't a wizard. I'm just me. 300 00:30:13,239 --> 00:30:17,424 They're really progressive here, and they'll let us get married properly. 301 00:30:17,425 --> 00:30:19,979 Sweetheart, you don't need to enchant me. 302 00:30:20,475 --> 00:30:22,100 I'm already enchanted! 303 00:30:23,240 --> 00:30:25,239 I love you so much. 304 00:30:25,489 --> 00:30:26,948 - Yeah?? - Yeah. 305 00:30:27,948 --> 00:30:30,452 But I can't have you risking everything like this, you know? 306 00:30:30,453 --> 00:30:33,328 You're not giving us a choice, sweetheart. 307 00:30:35,656 --> 00:30:38,183 You're not givin' me a choice. 308 00:30:38,184 --> 00:30:41,940 One of us had to be brave, and you were being a coward! 309 00:30:43,171 --> 00:30:44,827 I was being a coward? 310 00:30:45,145 --> 00:30:48,086 If I'm a coward, you're... 311 00:30:49,312 --> 00:30:50,674 Crazy! 312 00:30:52,102 --> 00:30:53,665 I didn't say it... 313 00:30:53,666 --> 00:30:54,809 You didn't have to. 314 00:30:54,810 --> 00:30:56,624 No, I didn't mean it, sweetheart. 315 00:30:57,404 --> 00:30:58,773 Yeah, you did. 316 00:30:59,827 --> 00:31:00,827 No! 317 00:31:00,986 --> 00:31:02,296 I'm gonna go see my sister. 318 00:31:03,682 --> 00:31:04,868 Fine. See your sister. 319 00:31:04,869 --> 00:31:06,215 - Fine. - No! Wait! 320 00:31:06,216 --> 00:31:09,008 Queenie! No! Queenie! 321 00:31:10,487 --> 00:31:12,476 I didn't mean it. 322 00:31:15,010 --> 00:31:16,802 I didn't say nothing. 323 00:31:36,366 --> 00:31:38,528 PARIS 324 00:31:42,129 --> 00:31:45,113 My dear Queenie, what a beautiful city. 325 00:31:45,530 --> 00:31:47,673 I'm thinking of you, Tina. 326 00:31:53,888 --> 00:31:55,387 Hey, Newt? 327 00:31:55,388 --> 00:31:58,588 Down here, Jacob. I'll be with you in a second. 328 00:32:03,064 --> 00:32:04,643 I got my own problems. 329 00:32:12,044 --> 00:32:14,732 BUNTY! DON'T FORGET TO GIVE PATRICK PELLETS. 330 00:32:29,358 --> 00:32:31,358 Queenie left a postcard. 331 00:32:31,790 --> 00:32:33,630 Tina's in Paris looking for Credence. 332 00:32:33,631 --> 00:32:34,919 Genius! 333 00:32:34,920 --> 00:32:36,592 Queenie's gonna go straight for Tina. 334 00:32:36,593 --> 00:32:38,665 Okay, we're going to France, pal! 335 00:32:38,666 --> 00:32:40,003 Hold on. I'll get my jacket. 336 00:32:40,004 --> 00:32:41,004 I've got it. 337 00:32:49,556 --> 00:32:50,556 Oh. Beautiful. 338 00:32:53,242 --> 00:32:55,740 BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT. 339 00:34:09,614 --> 00:34:10,937 Nagini. 340 00:34:16,802 --> 00:34:17,826 Credence. 341 00:34:20,736 --> 00:34:22,576 I think I know where she is. 342 00:34:29,283 --> 00:34:30,735 We escape tonight. 343 00:34:30,736 --> 00:34:31,736 Hey. 344 00:34:37,404 --> 00:34:40,461 I've told you to stay away from her, boy. 345 00:34:40,970 --> 00:34:42,878 Did I say you could take a break? 346 00:34:43,604 --> 00:34:44,953 Clean out the Kappa. 347 00:34:47,059 --> 00:34:48,541 And you, get ready! 348 00:35:01,230 --> 00:35:05,844 Next in our little show of freaks and oddities... 349 00:35:05,912 --> 00:35:08,479 I present to you... 350 00:35:08,480 --> 00:35:10,205 a Maledictus! 351 00:35:13,694 --> 00:35:16,932 Once trapped in the jungles of Indonesia, 352 00:35:17,409 --> 00:35:20,452 she is the carrier of a blood curse. 353 00:35:21,621 --> 00:35:25,846 Such Under-beings are destined, through the course of their lives... 354 00:35:26,307 --> 00:35:28,893 to turn permanently into beasts. 355 00:35:32,381 --> 00:35:37,177 But look at her. So beautiful, yes? 356 00:35:38,724 --> 00:35:40,835 So desirable. 357 00:35:41,389 --> 00:35:45,989 But soon she will be trapped forever in a very different body. 358 00:35:47,471 --> 00:35:49,592 Every night, when she sleeps... 359 00:35:49,593 --> 00:35:51,919 mesdames et messieurs... 360 00:35:52,261 --> 00:35:55,041 She is forced to become... 361 00:36:02,913 --> 00:36:05,057 She is forced to become... 362 00:36:10,163 --> 00:36:13,021 She is forced to become... 363 00:36:22,340 --> 00:36:26,379 Over time, she will not be able to transform back. 364 00:36:28,411 --> 00:36:32,561 She will be forever trapped in the body of a snake. 365 00:37:05,818 --> 00:37:06,818 Credence! 366 00:37:16,259 --> 00:37:17,379 Pack it up! 367 00:37:17,775 --> 00:37:19,747 Paris is done for us now. 368 00:37:49,276 --> 00:37:52,411 The boy with the Maledictus, what do you know about him? 369 00:37:55,753 --> 00:37:57,685 He's looking for his mother. 370 00:37:57,708 --> 00:38:00,771 All my freaks think they can go home. 371 00:38:02,966 --> 00:38:04,519 Okay, let's go. 372 00:38:21,324 --> 00:38:25,012 Look, I think we were both at the circus for the same reason, monsieur ...? 373 00:38:25,628 --> 00:38:27,723 Kama. Yusuf Kama. 374 00:38:28,857 --> 00:38:30,120 And you think right. 375 00:38:30,121 --> 00:38:32,779 - What do you want with Credence? - The same as you. 376 00:38:32,804 --> 00:38:35,305 - Which is? - To prove who the boy really is. 377 00:38:38,898 --> 00:38:42,524 If the rumors of his identity are correct, he and 378 00:38:42,607 --> 00:38:44,812 I are distantly related. 379 00:38:46,369 --> 00:38:48,490 I am the last male of my pure-blooded line. 380 00:38:48,491 --> 00:38:51,361 And so, if the rumors are correct, is he. 381 00:38:52,660 --> 00:38:56,824 Have you read The Predictions of Tycho Dodonus? 382 00:38:57,304 --> 00:39:00,864 Yeah. But that's poetry, not proof. 383 00:39:04,270 --> 00:39:06,533 If I could show you something better 384 00:39:07,732 --> 00:39:11,682 more concrete, something that proves who he is 385 00:39:11,728 --> 00:39:15,520 would the Ministries of Europe and America let him live? 386 00:39:16,430 --> 00:39:17,454 They might. 387 00:39:19,795 --> 00:39:21,183 Then come. 388 00:39:46,043 --> 00:39:47,138 So... 389 00:39:50,659 --> 00:39:52,548 Credence Barebone. 390 00:39:54,860 --> 00:39:58,685 Nearly destroyed by the woman who raised him. 391 00:39:58,686 --> 00:40:02,091 Yet now he seeks the mother who bore him. 392 00:40:02,622 --> 00:40:04,824 He's desperate for family. 393 00:40:05,206 --> 00:40:06,986 He's desperate for love. 394 00:40:08,146 --> 00:40:11,125 He's the key to our victory. 395 00:40:11,730 --> 00:40:14,105 Well, we know where the boy is, don't we? 396 00:40:15,122 --> 00:40:18,762 - Why don't we grab him and leave! - He must come to me freely... 397 00:40:18,876 --> 00:40:20,372 and he will. 398 00:40:21,948 --> 00:40:26,085 The path has been laid, and he is following it. 399 00:40:27,718 --> 00:40:30,010 The trail that will lead him to me, 400 00:40:30,949 --> 00:40:34,708 and the strange and glorious truth of who he is. 401 00:40:34,733 --> 00:40:36,573 Why is he so important? 402 00:40:43,911 --> 00:40:48,366 Who represents the greatest threat to our cause? 403 00:40:49,448 --> 00:40:50,698 Albus Dumbledore. 404 00:40:50,746 --> 00:40:54,841 If I asked you now to go to the school... where he is 405 00:40:54,866 --> 00:40:59,340 hiding and kill him for me, would you do it for me, Krall? 406 00:41:05,447 --> 00:41:08,857 Credence is the only entity alive... 407 00:41:09,456 --> 00:41:11,273 who can kill him. 408 00:41:13,438 --> 00:41:16,188 You really think that he can kill the great... 409 00:41:17,836 --> 00:41:20,063 can kill Albus Dumbledore? 410 00:41:20,790 --> 00:41:21,915 I know he can. 411 00:41:23,389 --> 00:41:27,192 But will you be with us when that happens, Krall? 412 00:41:30,594 --> 00:41:31,876 Will you? 413 00:41:43,887 --> 00:41:46,391 Jacob, that man Tina's been seeing... 414 00:41:46,392 --> 00:41:47,990 Don't worry, she's gonna see you. 415 00:41:47,991 --> 00:41:49,799 And she'll see the four of us together, it'll be just 416 00:41:49,823 --> 00:41:51,538 like New York all over again. Don't worry about it. 417 00:41:51,540 --> 00:41:54,659 - Yes, but he's an Auror, Queenie said? - Yeah, he's an Auror. So what? 418 00:41:54,660 --> 00:41:55,734 Don't worry about him. 419 00:41:58,281 --> 00:42:01,962 What do you think I should say to her, if I see her? 420 00:42:02,531 --> 00:42:06,281 Oh, well, it's best not to plan these things. 421 00:42:07,031 --> 00:42:10,181 You know, you just say whatever comes to you in the moment. 422 00:42:14,698 --> 00:42:17,448 She has eyes just like a salamander. 423 00:42:17,997 --> 00:42:19,082 Don't say that. 424 00:42:22,007 --> 00:42:26,198 Nah, look, you just tell her that you missed her. 425 00:42:26,199 --> 00:42:30,686 Right, and then you came all the way to Paris just to find her. 426 00:42:31,534 --> 00:42:32,742 She'll love that. 427 00:42:32,743 --> 00:42:37,580 And then, tell her you're losing sleep at night for thinking of her. 428 00:42:38,891 --> 00:42:41,068 Just don't say anything about no salamanders, all right? 429 00:42:41,069 --> 00:42:42,334 Right. Okay. 430 00:42:42,948 --> 00:42:47,449 Hey, hey, hey. It's gonna be all right. 431 00:42:47,520 --> 00:42:49,051 We're in this together, pal. 432 00:42:49,052 --> 00:42:53,335 Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna help you find Tina, find Queenie, 433 00:42:53,532 --> 00:42:56,532 and we'll all be happy again. Just like old times. 434 00:42:56,557 --> 00:42:57,557 Who is this guy? 435 00:42:59,011 --> 00:43:02,325 He's the only way I can leave the country without documentation. 436 00:43:02,326 --> 00:43:05,087 Now, you don't suffer from motion sickness, do you? 437 00:43:05,323 --> 00:43:07,699 I don't do well on boats, Newt. 438 00:43:07,835 --> 00:43:08,835 You'll be fine. 439 00:43:08,870 --> 00:43:11,433 Stir your stumps-it leaves in one minute! 440 00:43:12,756 --> 00:43:13,848 Fifty Galleons. 441 00:43:14,103 --> 00:43:15,608 No, we said thirty. 442 00:43:15,707 --> 00:43:17,490 Thirty to go to France, 443 00:43:17,491 --> 00:43:22,630 twenty not to tell anyone, I seen Newt Scamander leaving the country illegally. 444 00:43:24,042 --> 00:43:25,910 Price of fame, pal. 445 00:43:30,398 --> 00:43:31,455 Ten seconds. 446 00:43:33,165 --> 00:43:34,165 Jacob. 447 00:43:34,332 --> 00:43:35,332 Seven. 448 00:43:36,657 --> 00:43:37,657 Six 449 00:43:40,557 --> 00:43:41,557 Four. 450 00:43:42,531 --> 00:43:43,531 Three. 451 00:43:44,384 --> 00:43:46,713 Two. One. 452 00:43:56,339 --> 00:43:58,315 I didn't like that Portkey, Newt. 453 00:43:58,316 --> 00:43:59,876 So you keep saying. 454 00:44:00,234 --> 00:44:01,234 Follow me. 455 00:44:08,114 --> 00:44:09,364 Confundus. 456 00:44:14,202 --> 00:44:16,203 Come on. That'll wear off in a few minutes. 457 00:44:28,739 --> 00:44:30,239 Appare vestigium. 458 00:44:35,573 --> 00:44:36,823 Accio Niffler... 459 00:44:37,408 --> 00:44:40,304 Get looking. Oi! Get looking. 460 00:44:44,698 --> 00:44:45,698 That's a Kappa. 461 00:44:46,480 --> 00:44:48,386 That's a Japanese water demon. 462 00:44:52,866 --> 00:44:53,866 Tina? 463 00:44:54,744 --> 00:44:55,744 Tina?! 464 00:45:02,504 --> 00:45:03,736 What have you found? 465 00:45:07,973 --> 00:45:10,014 And we're licking the dirt now. Revelio. 466 00:45:27,778 --> 00:45:29,799 Newt... what made those? 467 00:45:30,424 --> 00:45:31,813 That is a Zouwu. 468 00:45:34,443 --> 00:45:38,706 It's a Chinese creature. They are incredibly fast and incredibly powerful. 469 00:45:38,707 --> 00:45:41,033 They can travel a thousand miles in a day 470 00:45:41,134 --> 00:45:45,065 and this one could take you from one part of Paris to the next in a single leap. 471 00:45:49,323 --> 00:45:50,323 Oh, good boy. 472 00:45:52,072 --> 00:45:55,073 Jacob, she was here. Tina stood here. 473 00:45:55,475 --> 00:45:57,806 She has incredibly narrow feet, have you noticed? 474 00:45:59,674 --> 00:46:01,121 Can't say that I have. 475 00:46:05,459 --> 00:46:07,099 Then someone came towards her. 476 00:46:19,114 --> 00:46:20,823 Avenseguim. 477 00:46:25,111 --> 00:46:26,822 - Follow that feather. - What? 478 00:46:26,823 --> 00:46:28,783 - Jacob, follow the feather. - Follow the feather. 479 00:46:29,153 --> 00:46:32,489 Where is he? Ah, Accio Niffler. 480 00:46:39,840 --> 00:46:40,889 Let go of the bucket! 481 00:47:18,936 --> 00:47:21,147 Bienvenue Au Minist�re des Affaires Magiques. 482 00:47:21,325 --> 00:47:24,280 I'm sorry, I don't know what you just said at all. 483 00:47:24,705 --> 00:47:29,145 Welcome to the French Ministry of Magic. What is your business, please? 484 00:47:30,158 --> 00:47:33,848 I need to speak to Tina Goldstein. 485 00:47:33,937 --> 00:47:39,473 She's an American Auror working on a case here. 486 00:47:43,730 --> 00:47:46,168 We have no Tina Goldstein here. 487 00:47:46,383 --> 00:47:49,344 No, it's... I'm sorry there must be some sort of mistake. 488 00:47:49,345 --> 00:47:52,244 See, I know she's in Paris, she sent me a postcard. 489 00:47:52,245 --> 00:47:54,725 I brought it, I can show it to you. Maybe you 490 00:47:54,750 --> 00:47:57,229 can help me find her here? It's just in here. 491 00:47:57,502 --> 00:47:58,502 Oh rabbits! 492 00:47:58,815 --> 00:48:00,988 If you can just wait one moment! 493 00:48:00,989 --> 00:48:04,125 I know it's in here somewhere. I definitely packed it. Where? 494 00:48:04,739 --> 00:48:06,149 One second. 495 00:48:09,783 --> 00:48:11,267 Please. 496 00:48:42,952 --> 00:48:45,586 Could we at least stop for a coffee, or like a... 497 00:48:45,611 --> 00:48:46,664 Not now, Jacob. 498 00:48:52,117 --> 00:48:53,941 This way. Come on. 499 00:48:53,942 --> 00:48:57,988 Pain Au chocolat? Half a croissant, or like, a bonbon? 500 00:48:57,989 --> 00:48:58,989 This way. 501 00:49:04,070 --> 00:49:05,238 Jacob! 502 00:49:19,103 --> 00:49:20,385 Jacob? 503 00:50:06,781 --> 00:50:08,040 Madame? 504 00:50:15,971 --> 00:50:17,328 Tout Va bien, Madame? 505 00:51:03,629 --> 00:51:05,049 She's home. 506 00:51:42,431 --> 00:51:43,431 Qui est l�? 507 00:51:48,734 --> 00:51:51,015 C'est votre fils, madame. 508 00:51:51,048 --> 00:51:52,287 Qui �tes-vous? 509 00:51:52,288 --> 00:51:53,898 Are you Irma? 510 00:51:55,244 --> 00:51:57,435 Are you ...? Are you Irma Dugard? 511 00:51:58,804 --> 00:52:03,515 I'm sorry. Your name is on my adoption paper. 512 00:52:05,193 --> 00:52:06,645 Does this make sense? 513 00:52:08,598 --> 00:52:11,622 You gave me to Mrs. Barebone in New York. 514 00:52:30,495 --> 00:52:32,054 I am not your mother. 515 00:52:32,796 --> 00:52:34,517 I was only a servant. 516 00:52:38,230 --> 00:52:40,342 You were so beautiful baby. 517 00:52:43,118 --> 00:52:45,344 And you are a beautiful man. 518 00:52:56,080 --> 00:52:58,315 I have missed you. 519 00:52:58,792 --> 00:53:00,434 Why didn't they want me? 520 00:53:04,987 --> 00:53:07,854 But why is your name on my adoption paper? 521 00:53:08,164 --> 00:53:10,560 I took you to Mrs. Barebone 522 00:53:11,473 --> 00:53:15,293 because she was supposed to look after you. 523 00:55:22,670 --> 00:55:24,228 She's dead. 524 00:55:26,827 --> 00:55:29,459 How did the boy take it? 525 00:55:29,484 --> 00:55:31,347 He's sensitive. 526 00:55:33,601 --> 00:55:37,454 The Ministry won't be happy when I tell them I've missed. 527 00:55:37,455 --> 00:55:39,914 - They know my reputation.. - Listen to me... 528 00:55:39,915 --> 00:55:44,199 The disapproval of cowards is praise to the brave. 529 00:55:44,200 --> 00:55:49,700 Your name will be written in glory when wizards rule the world. 530 00:55:50,304 --> 00:55:53,299 And the clock is ticking faster. 531 00:55:53,809 --> 00:55:55,592 You watch over Credence. 532 00:55:55,953 --> 00:55:57,539 Keep him safe. 533 00:55:58,439 --> 00:56:00,000 For the greater good. 534 00:56:01,646 --> 00:56:02,960 For the greater good. 535 00:56:06,453 --> 00:56:08,829 You know what I miss about Queenie? 536 00:56:10,800 --> 00:56:11,856 Everything. 537 00:56:14,362 --> 00:56:17,268 I even miss the stuff that drove me nuts. 538 00:56:17,269 --> 00:56:18,990 Like the mind reading. 539 00:56:25,103 --> 00:56:27,681 I was lucky to have someone like her 540 00:56:27,763 --> 00:56:29,973 even interested in anything I thought. 541 00:56:31,929 --> 00:56:32,989 You know what I mean? 542 00:56:34,679 --> 00:56:35,750 Sorry? 543 00:56:40,864 --> 00:56:44,431 I was saying, you're sure the guy is here that we're looking for? 544 00:56:44,661 --> 00:56:46,604 Definitely. The feather says so. 545 00:57:17,260 --> 00:57:19,511 - Is that the guy we're looking for? - Yes. 546 00:57:25,362 --> 00:57:26,362 Sire. 547 00:57:27,132 --> 00:57:29,285 Err... bonjour. Bonjour, monsieur. 548 00:57:30,499 --> 00:57:31,655 Oh wait, no, sorry! 549 00:57:31,656 --> 00:57:35,656 We were just wondering if you'd come across uh, a friend of ours... 550 00:57:35,967 --> 00:57:37,361 Tina Goldstein. 551 00:57:37,975 --> 00:57:40,223 Monsieur, Paris is a large city. 552 00:57:40,823 --> 00:57:41,823 She's an Auror.. 553 00:57:42,068 --> 00:57:46,694 When Aurors go missing, the Ministry tend to come looking. So... 554 00:57:48,300 --> 00:57:51,585 No, now I suppose it would probably be better if we just report her absence. 555 00:57:51,609 --> 00:57:52,609 Is she tall? Dark? Rather 556 00:57:54,610 --> 00:57:55,883 Dark rather... 557 00:57:55,884 --> 00:57:57,375 - intense? - Beautiful. 558 00:57:57,583 --> 00:58:00,013 Yeah, what I meant to say- 559 00:58:00,015 --> 00:58:02,328 she's very-very pretty! 560 00:58:03,249 --> 00:58:06,604 I think I saw someone like this last night. 561 00:58:08,731 --> 00:58:12,091 - Perhaps if I showed you where? - If you wouldn't mind. That would be... 562 00:58:13,198 --> 00:58:14,398 - That would be lovely. - Sure. 563 00:58:53,223 --> 00:58:54,223 Tina? 564 00:58:56,156 --> 00:58:58,156 - Newt! - Expelliarmus! 565 00:59:00,455 --> 00:59:03,889 My apologies, Mr. Scamander! 566 00:59:03,930 --> 00:59:07,889 I shall return and release you once Credence is dead! 567 00:59:08,032 --> 00:59:08,918 Kama, wait! 568 00:59:08,919 --> 00:59:12,597 You see, either he dies... or I do. 569 00:59:13,778 --> 00:59:15,058 No, no, no. 570 00:59:16,548 --> 00:59:21,308 Oh no. No, no, no. 571 00:59:28,031 --> 00:59:30,156 Well, that's not the best start to a rescue attempt. 572 00:59:30,157 --> 00:59:32,148 This was a rescue attempt? 573 00:59:32,149 --> 00:59:34,749 You've just lost me my only lead. 574 00:59:34,750 --> 00:59:37,638 Well, how was the interrogation going before we turned up? 575 00:59:41,239 --> 00:59:42,489 Newt! 576 00:59:46,963 --> 00:59:48,043 Well done, Pick. 577 00:59:50,713 --> 00:59:54,198 - So, you need this man, you say? - Yeah. 578 00:59:54,698 --> 00:59:57,781 I think this man knows where Credence is, Mr. Scamander. 579 01:00:02,227 --> 01:00:04,232 Well, that'll be the Zouwu. 580 01:00:23,570 --> 01:00:25,498 Come on, Newt, get out of there! 581 01:01:51,565 --> 01:01:55,707 What were the three biggest mistakes that you made last time? 582 01:01:56,444 --> 01:01:58,091 Caught by surprise, sir. 583 01:01:58,489 --> 01:01:59,770 What else? 584 01:02:00,111 --> 01:02:02,216 Didn't parry before counter-curse, sir. 585 01:02:02,217 --> 01:02:04,149 Very good. And the last one... 586 01:02:04,772 --> 01:02:07,077 the most important one? 587 01:02:14,029 --> 01:02:17,949 Not learning from the first two. 588 01:02:19,073 --> 01:02:21,739 This is a school, you've no right 589 01:02:21,989 --> 01:02:26,504 I'm the Head of Magical Law Enforcement and I have the right to go wherever I please. 590 01:02:28,203 --> 01:02:29,388 Out of here. 591 01:02:33,926 --> 01:02:36,190 Go with Professor McGonagall, please. 592 01:02:42,944 --> 01:02:44,450 He's the best teacher we've got. 593 01:02:44,451 --> 01:02:46,736 - Thanks, McClaggan. - Get out! 594 01:02:46,737 --> 01:02:48,289 Come, McClaggan. 595 01:02:53,401 --> 01:02:55,595 Newt Scamander is in Paris. 596 01:02:57,118 --> 01:02:57,984 Really? 597 01:02:58,015 --> 01:03:00,550 Cut the pretense. I know he's there on your orders. 598 01:03:00,551 --> 01:03:03,458 If you'd ever had the pleasure to teach him, you'd 599 01:03:03,483 --> 01:03:06,047 know Newt is not a great follower of orders. 600 01:03:08,693 --> 01:03:11,109 You've read The Predictions of Tycho Dodonus?? 601 01:03:11,134 --> 01:03:12,161 Many years ago. 602 01:03:12,869 --> 01:03:17,390 �A son cruelly banished Despair of the daughter" 603 01:03:17,415 --> 01:03:18,528 - Return. - Yes, I know it. 604 01:03:20,917 --> 01:03:23,995 There's a rumor this prediction refers to the Obscurial. 605 01:03:24,653 --> 01:03:26,485 They say that Grindelwald wants. 606 01:03:26,510 --> 01:03:29,095 A highborn henchman. I've heard the rumor. 607 01:03:29,096 --> 01:03:34,657 And yet Scamander appears wherever the Obscurial goes, to protect him. 608 01:03:35,171 --> 01:03:39,879 Meanwhile you have built up quite a little network of international contacts. 609 01:03:39,880 --> 01:03:43,774 However long you keep me and my friends under surveillance... 610 01:03:43,775 --> 01:03:47,073 You're not going to discover plots against you, Travers. 611 01:03:47,074 --> 01:03:50,532 Because we want the same thing: the defeat of Grindelwald. 612 01:03:53,640 --> 01:03:57,800 But I warn you, your policies of suppression and violence 613 01:03:57,801 --> 01:04:00,256 are pushing supporters into his arms. 614 01:04:00,257 --> 01:04:02,374 I'm not interested in your warnings! 615 01:04:04,685 --> 01:04:09,552 Now, it pains me to say it, because 616 01:04:09,843 --> 01:04:11,054 Well, I don't like you. 617 01:04:13,226 --> 01:04:14,323 But... 618 01:04:16,397 --> 01:04:21,519 you are the only wizard who is his equal. 619 01:04:23,951 --> 01:04:25,550 I need you to fight him. 620 01:04:31,255 --> 01:04:32,482 I cannot. 621 01:04:36,841 --> 01:04:38,056 Because of this? 622 01:04:46,656 --> 01:04:49,448 You and Grindelwald were as close as brothers. 623 01:04:50,709 --> 01:04:52,588 We were closer than brothers. 624 01:05:03,739 --> 01:05:05,781 Will you fight him? 625 01:05:08,251 --> 01:05:09,364 I can't. 626 01:05:11,239 --> 01:05:12,989 Then you have chosen your side. 627 01:05:16,323 --> 01:05:19,568 From now on, I shall know every spell you cast.. 628 01:05:19,569 --> 01:05:20,751 I'm doubling the watch on you 629 01:05:20,752 --> 01:05:23,936 and you will no longer teach Defense Against the Dark Arts. 630 01:05:25,980 --> 01:05:27,948 Where's Leta? We need to go to Paris! 631 01:05:34,073 --> 01:05:35,229 Theseus. 632 01:05:35,373 --> 01:05:39,586 Theseus, if Grindelwald calls a rally... 633 01:05:39,878 --> 01:05:41,430 don't try and break it up. 634 01:05:41,506 --> 01:05:43,803 Don't let Travers send you in there. 635 01:05:45,067 --> 01:05:46,955 If you ever trusted me... 636 01:05:46,956 --> 01:05:50,010 Theseus! Theseus! 637 01:06:31,334 --> 01:06:33,336 Even Lestranges makes me feel sick. 638 01:06:33,337 --> 01:06:35,151 You know she stays here every vacation. 639 01:06:35,152 --> 01:06:36,734 Her family don't actually want her home. 640 01:06:36,735 --> 01:06:38,562 I don't blame them, she's so annoying. 641 01:06:38,587 --> 01:06:41,199 - Did you see her last week? - Oscausi! 642 01:06:46,001 --> 01:06:48,828 Professor McGonagall! Lestrange has done it again! 643 01:06:48,829 --> 01:06:50,913 Lestrange, stop running! 644 01:06:51,076 --> 01:06:54,806 - Lestrange! Disobedient children! Stop! - She needs to come back! 645 01:06:54,807 --> 01:06:56,288 Shame on the House of Slytherin. 646 01:06:56,289 --> 01:06:58,316 A hundred points! Two hundred! 647 01:06:58,317 --> 01:07:00,508 Get back here, right now! 648 01:07:02,765 --> 01:07:07,566 Stop! Stop it! Stop it! You stop it! Get back! 649 01:07:12,916 --> 01:07:15,229 Miss, it was Lestrange. She's horrible! 650 01:07:24,664 --> 01:07:27,043 Scamander... why aren't you packing? 651 01:07:27,044 --> 01:07:28,803 I'm not going home. 652 01:07:29,291 --> 01:07:30,460 Why not? 653 01:07:31,397 --> 01:07:32,468 He needs me. 654 01:07:38,823 --> 01:07:40,573 It was hurt. 655 01:07:47,241 --> 01:07:48,661 What is that? 656 01:07:49,775 --> 01:07:50,874 A raven chick. 657 01:07:52,489 --> 01:07:54,786 Isn't Raven your family emblem. 658 01:07:54,787 --> 01:07:55,973 Yes it is. 659 01:08:09,038 --> 01:08:10,778 All right, Newt. 660 01:08:10,779 --> 01:08:12,880 Be brave. 661 01:08:16,927 --> 01:08:18,652 That's an unusual one. 662 01:08:18,653 --> 01:08:23,624 So Mrs. Scamander fears what more than anything else in the world? 663 01:08:23,625 --> 01:08:26,375 Having to work in an office, sir. 664 01:08:27,160 --> 01:08:28,536 Go ahead, Newt. 665 01:08:31,851 --> 01:08:32,851 Riddikulus! 666 01:08:33,049 --> 01:08:34,049 Well done. 667 01:08:35,166 --> 01:08:36,889 Good job. Leta? 668 01:08:39,663 --> 01:08:41,074 It's only a Boggart, 669 01:08:41,092 --> 01:08:42,907 it can't hurt you. 670 01:08:44,997 --> 01:08:47,225 Everyone's scared of something 671 01:08:48,825 --> 01:08:50,665 I've been looking forward to this. 672 01:09:35,141 --> 01:09:37,141 I don't want to talk about it! 673 01:09:53,119 --> 01:09:56,647 They know me, or they'd hide. 674 01:09:59,878 --> 01:10:03,628 They only nest in trees with wand quality wood, 675 01:10:04,565 --> 01:10:05,788 did you know that? 676 01:10:07,838 --> 01:10:10,417 And they have very complex social lives. 677 01:10:11,944 --> 01:10:15,110 If you watch them for long enough, you realize. 678 01:10:32,924 --> 01:10:34,230 Hello, Leta. 679 01:10:34,690 --> 01:10:35,951 This is a surprise. 680 01:10:39,906 --> 01:10:41,073 Finding me in a classroom? 681 01:10:43,156 --> 01:10:44,707 Was I such a bad student? 682 01:10:44,708 --> 01:10:46,969 On the contrary, you were one of my cleverest 683 01:10:46,970 --> 01:10:48,670 I said bad, not stupid. 684 01:10:54,061 --> 01:10:56,067 Don't bother answering. 685 01:10:57,536 --> 01:11:00,369 - I know you never liked me.. - Well, you're wrong. 686 01:11:00,370 --> 01:11:02,047 I never thought you bad. 687 01:11:02,048 --> 01:11:04,799 You were alone, then. Everybody else did. 688 01:11:05,267 --> 01:11:06,283 And they were right. 689 01:11:07,873 --> 01:11:09,023 I was wicked. 690 01:11:10,141 --> 01:11:14,082 Leta, I know how painful the rumors about your brother Corvus must 691 01:11:14,107 --> 01:11:15,122 be for you. 692 01:11:15,147 --> 01:11:19,573 No, you don't. Not unless you had a brother who died too. 693 01:11:19,650 --> 01:11:21,645 In my case, it was my sister. 694 01:11:24,939 --> 01:11:26,434 Did you love her? 695 01:11:35,475 --> 01:11:37,470 Not as well as I should have done. 696 01:11:41,156 --> 01:11:43,073 Never too late to free yourself. 697 01:11:45,117 --> 01:11:50,462 Confession is a relief, I'm told. A great weight lifted. 698 01:11:53,639 --> 01:11:55,879 Regret is my constant companion. 699 01:11:56,722 --> 01:11:58,795 Do not let it become yours. 700 01:12:09,128 --> 01:12:11,235 Oh No, thank you. 701 01:12:11,824 --> 01:12:15,503 Well, you've been real kind, but... 702 01:12:15,504 --> 01:12:20,625 my sister Tina's probably worried sick about me... 703 01:12:20,626 --> 01:12:23,064 you know, banging on all the doors and things... 704 01:12:24,476 --> 01:12:25,887 so I think I'd better be going. 705 01:12:25,888 --> 01:12:28,155 But you haven't met your host. 706 01:12:28,156 --> 01:12:29,604 Oh, are you married? 707 01:12:30,901 --> 01:12:35,033 Let's say... deeply committed. 708 01:12:37,485 --> 01:12:40,471 You see, I can't tell if you're making a joke 709 01:12:41,936 --> 01:12:43,406 or if you're just... French. 710 01:12:52,962 --> 01:12:55,755 Hey, knock it off. 711 01:13:03,369 --> 01:13:04,449 You stay right there. 712 01:13:05,611 --> 01:13:07,252 I know what you are. 713 01:13:07,494 --> 01:13:08,578 Quennie. 714 01:13:10,406 --> 01:13:12,171 We are not here to hurt you. 715 01:13:13,246 --> 01:13:14,906 We only want to help you. 716 01:13:16,382 --> 01:13:19,156 You're so very, very far from home. 717 01:13:19,966 --> 01:13:24,341 Far away from everything you love. Everything that was comfortable. 718 01:13:26,554 --> 01:13:30,467 I would never see you harmed, ever. 719 01:13:32,591 --> 01:13:36,247 It is not your fault that your sister is an Auror. 720 01:13:38,337 --> 01:13:42,471 I wish you were working with me now towards a 721 01:13:42,496 --> 01:13:46,808 world where we wizards are free to live openly, 722 01:13:47,586 --> 01:13:50,069 and to love freely. 723 01:14:01,690 --> 01:14:03,250 You are an innocent. 724 01:14:05,598 --> 01:14:07,198 So go now. 725 01:14:09,138 --> 01:14:10,240 Leave this place. 726 01:15:33,692 --> 01:15:36,330 Hey, Newt, buddy. 727 01:15:37,517 --> 01:15:40,424 Tina's up here. She's all by her lonesome 728 01:15:40,425 --> 01:15:42,978 and maybe you want to come up and keep her company? 729 01:15:44,173 --> 01:15:48,548 I've been looking for food, and I ain't found any. So, I guess I'm 730 01:15:48,573 --> 01:15:52,809 gonna go upstairs and try my luck in the-I dunno-the attic! 731 01:15:53,794 --> 01:15:57,156 You're all right. Relaxio. 732 01:16:02,963 --> 01:16:03,968 Okay. 733 01:16:16,670 --> 01:16:18,636 She's responded well to the Dittany. 734 01:16:19,638 --> 01:16:21,927 She was born to run, you see. 735 01:16:22,433 --> 01:16:25,376 I think she's just lacking in confidence 736 01:16:26,511 --> 01:16:30,415 Mr. Scamander, have you got anything in your case that might help revive this man? 737 01:16:30,416 --> 01:16:31,790 I need to question him. 738 01:16:31,791 --> 01:16:33,467 I think he knows who Credence really is. 739 01:16:33,492 --> 01:16:35,551 The scars on his hand suggest an unbreakable vow... 740 01:16:35,552 --> 01:16:39,240 - an unbreakable vow. - Unbreakable vow. I noticed that too. 741 01:16:49,406 --> 01:16:50,665 Lumos. 742 01:16:58,114 --> 01:16:59,051 What was that? 743 01:16:59,056 --> 01:17:01,378 There must be a water dragon in that sewer 744 01:17:02,980 --> 01:17:05,424 they carry these parasites, you see. They... 745 01:17:06,120 --> 01:17:07,903 - Jacob? - Yeah? 746 01:17:09,588 --> 01:17:12,768 In my case, in the pocket there, you'll find a pair of tweezers. 747 01:17:12,793 --> 01:17:13,852 Tweezers? 748 01:17:14,092 --> 01:17:16,621 - They're thin and pointy... - Thin, little pointy things. 749 01:17:16,622 --> 01:17:18,342 Yes, I know what tweezers are. 750 01:17:21,357 --> 01:17:23,295 You might not want to watch this... 751 01:17:23,440 --> 01:17:24,804 I can handle it. 752 01:17:29,835 --> 01:17:31,171 Come on. 753 01:17:31,587 --> 01:17:33,483 Come on. 754 01:17:34,169 --> 01:17:35,697 Oh come on. 755 01:17:37,712 --> 01:17:39,588 Jacob, will you take that for me? 756 01:17:42,823 --> 01:17:44,669 Calamari.. 757 01:17:46,372 --> 01:17:48,561 I must kill him. 758 01:17:48,928 --> 01:17:49,928 Who? 759 01:17:50,186 --> 01:17:51,300 Credence? 760 01:17:52,884 --> 01:17:56,936 It may take him a few hours to recover. The parasite's poison is quite strong. 761 01:17:58,592 --> 01:18:00,904 I'll have to go back to the Ministry with what I've got. 762 01:18:02,949 --> 01:18:04,708 It was nice to see you again, Mr. Scamander. 763 01:18:04,709 --> 01:18:07,989 Hey, hold on one second, will you? Well, hold on! 764 01:18:08,396 --> 01:18:10,246 Wait! Tina! 765 01:18:14,929 --> 01:18:16,634 You didn't mention salamanders, did you? 766 01:18:16,635 --> 01:18:19,360 No, she just ran. I don't know... 767 01:18:20,332 --> 01:18:21,768 So you chase after her! 768 01:18:22,739 --> 01:18:25,324 Tina. Please, just listen to me- 769 01:18:26,452 --> 01:18:29,384 Mr. Scamander, I need to go talk to the Ministry. 770 01:18:29,792 --> 01:18:31,787 And I know how you feel about Aurors. 771 01:18:31,788 --> 01:18:34,832 I may have been a little strong in the way that I expressed myself in that letters. 772 01:18:34,833 --> 01:18:37,992 What was the exact phrase? �A bunch of careerist hypocrites�? 773 01:18:37,993 --> 01:18:39,818 I'm sorry, but I can't admire people 774 01:18:39,819 --> 01:18:42,960 whose answer to everything that they fear or misunderstand is �kill it�! 775 01:18:42,961 --> 01:18:44,354 I'm an Auror and I don't... 776 01:18:44,355 --> 01:18:46,558 Yes, and that's because you've gone middle head! 777 01:18:47,816 --> 01:18:48,970 Excuse me? 778 01:18:49,408 --> 01:18:52,248 It's an expression derived from the three heads of the Runespoor. 779 01:18:52,273 --> 01:18:53,582 The middle one is a visionary. 780 01:18:53,583 --> 01:18:58,209 Every Auror in Europe wants Credence dead-except you. You've gone middle head. 781 01:18:59,097 --> 01:19:02,422 Who else uses that expression, Mr. Scamander? 782 01:19:03,376 --> 01:19:04,881 I think it might just be me. 783 01:19:23,250 --> 01:19:26,040 It's Grindelwald. He's calling his followers. 784 01:19:54,239 --> 01:19:55,739 It's too late. 785 01:19:55,750 --> 01:19:57,938 Grindelwald's come for Credence. 786 01:19:59,497 --> 01:20:00,826 He might already have him. 787 01:20:00,827 --> 01:20:04,107 It's not too late. We can still get to him first. 788 01:20:06,348 --> 01:20:07,932 Where are you going? 789 01:20:07,933 --> 01:20:09,496 The French Ministry of Magic. 790 01:20:09,525 --> 01:20:11,731 That's the last place Credence would go! 791 01:20:11,732 --> 01:20:13,929 There's a box hidden at the Ministry Tina. 792 01:20:13,954 --> 01:20:16,586 It's a box that can tell us who Credence really is. 793 01:20:16,610 --> 01:20:18,912 A box? What are you talking about? 794 01:20:18,913 --> 01:20:20,613 Trust me. 795 01:20:23,897 --> 01:20:27,131 You wanna come out? Just for a little while? 796 01:20:36,571 --> 01:20:38,102 Credence. 797 01:20:41,906 --> 01:20:47,059 - Shh. - What do you want? 798 01:20:47,060 --> 01:20:48,802 From you? 799 01:20:49,450 --> 01:20:50,616 Nothing. 800 01:20:53,259 --> 01:20:55,314 For you? 801 01:20:56,597 --> 01:20:58,801 Everything I never had. 802 01:20:59,271 --> 01:21:02,578 But what is it you want, my boy? 803 01:21:03,611 --> 01:21:04,934 I want to know who I am. 804 01:21:14,739 --> 01:21:20,406 This is where you will find proof of your true identity. 805 01:21:24,751 --> 01:21:29,039 Come to P�re Lachaise tonight and you will discover the truth. 806 01:21:47,073 --> 01:21:49,721 Father... why did you make me ...? 807 01:21:51,531 --> 01:21:52,680 Wait! 808 01:21:54,156 --> 01:21:55,531 Wait! 809 01:22:17,198 --> 01:22:19,965 I'm afraid we keep no food in the house. 810 01:22:21,833 --> 01:22:23,793 Are you a ghost? 811 01:22:23,794 --> 01:22:27,633 No, no, I am alive, 812 01:22:28,721 --> 01:22:31,793 but I am an alchemist, and therefore immortal. 813 01:22:33,599 --> 01:22:36,281 You don't look a day over three-seventy-five. 814 01:22:39,134 --> 01:22:40,971 Hey, sorry we didn't knock. 815 01:22:40,972 --> 01:22:42,607 No, no matter. 816 01:22:42,608 --> 01:22:45,167 Albus told me some friends might be dropping in. 817 01:22:46,150 --> 01:22:47,498 Nicolas Flamel. 818 01:22:51,452 --> 01:22:52,532 - Jacob Kowalski. - Oh. 819 01:22:54,931 --> 01:22:57,073 - I'm Sorry. - It's alright. 820 01:22:57,411 --> 01:22:58,411 I didn't. 821 01:22:58,412 --> 01:23:00,412 Ah! 822 01:23:11,583 --> 01:23:13,742 At last, we see some developments! 823 01:23:13,743 --> 01:23:16,043 I've seen one of these before. 824 01:23:16,693 --> 01:23:18,050 It was at the fair. 825 01:23:18,051 --> 01:23:21,304 There was this dame there, and she had a veil.. I gave her a nickel and 826 01:23:21,305 --> 01:23:23,748 she told me about my future. 827 01:23:23,749 --> 01:23:27,027 And she missed out on quite a bit actually. 828 01:23:32,934 --> 01:23:35,254 Wait a minute! I know him. That's that kid. That's Credence 829 01:23:38,486 --> 01:23:39,655 Jesus. 830 01:23:43,718 --> 01:23:45,426 Hey! That's Queenie! There she is 831 01:23:45,427 --> 01:23:46,651 Hi, baby! 832 01:23:46,652 --> 01:23:49,203 Where is this? Is this-is this here? 833 01:23:49,204 --> 01:23:51,446 Yes. This is the Lestrange tomb. 834 01:23:51,447 --> 01:23:53,947 It lies in the cemetery of P�re Lachaise 835 01:23:55,519 --> 01:23:57,438 I'm coming, baby. Stay right there. 836 01:23:57,439 --> 01:23:59,480 Thank you, thank you, Mr. Flamel! 837 01:23:59,481 --> 01:24:01,940 - Ahh! - Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay? 838 01:24:01,965 --> 01:24:03,985 Oh-look after Mr. Tentacles for me. 839 01:24:04,867 --> 01:24:09,117 - Oh no. I'm sorry, I gotta go. - Please, you must not go to the cemetery! 840 01:24:26,107 --> 01:24:27,804 Oh dear 841 01:24:32,025 --> 01:24:35,425 - What's happening? - Exactly what he said would happen. 842 01:24:35,912 --> 01:24:40,116 Grindelwald rallies at the cemetery tonight, and there will be death! 843 01:24:40,117 --> 01:24:41,692 - Then you gotta go! - What? 844 01:24:41,693 --> 01:24:44,047 I haven't seen action in two hundred years... 845 01:24:44,148 --> 01:24:46,899 Flamel, you can do this. We believe in you. 846 01:24:55,849 --> 01:24:58,414 The box is in the ancestral records room, Tina. 847 01:24:58,439 --> 01:24:59,838 So, three floors down. 848 01:24:59,839 --> 01:25:01,498 Is that Polyjuice? 849 01:25:01,499 --> 01:25:03,840 Just enough to get me inside. 850 01:25:11,933 --> 01:25:13,639 - Who...? - That's my brother, Theseus. 851 01:25:14,037 --> 01:25:15,172 He's an Auror. 852 01:25:15,473 --> 01:25:17,173 And a hugger. 853 01:25:18,421 --> 01:25:19,879 What's happening? 854 01:25:20,020 --> 01:25:23,802 Grindelwald's rallying. We don't know where, but we think it's tonight. 855 01:25:28,073 --> 01:25:29,738 - Be careful. - Of course. 856 01:25:29,739 --> 01:25:32,490 - Promise me you'll be careful. - Of course, I'm going to be careful. 857 01:25:32,953 --> 01:25:35,037 Listen, I want you to hear this from me. 858 01:25:35,038 --> 01:25:37,393 They think that Credence boy might be your missing brother. 859 01:25:37,394 --> 01:25:39,971 - My brother is dead. He died.. - I know. I know. 860 01:25:39,972 --> 01:25:41,118 How many times, Theseus? 861 01:25:41,143 --> 01:25:43,553 And the records, the records will prove that, 862 01:25:43,554 --> 01:25:44,759 okay? 863 01:25:44,991 --> 01:25:47,616 - They can't lie. - Theseus. 864 01:25:52,627 --> 01:25:55,843 I want every person at that rally arrested... 865 01:25:55,844 --> 01:25:57,644 - If they resist... - Sir-forgive me but if we go in too heavy, 866 01:25:57,645 --> 01:26:00,075 - don't we run the risk of adding to the. - Just do it. 867 01:26:16,626 --> 01:26:19,646 I don't suppose you can Disapparate on Ministry premises in France, can you? 868 01:26:19,647 --> 01:26:20,747 No. 869 01:26:22,135 --> 01:26:23,135 Pity. 870 01:26:24,171 --> 01:26:26,042 - Newt. - Yes, I know. I know there's- 871 01:26:26,043 --> 01:26:28,683 Emergency! Emergency! A tracked wizard, Newt 872 01:26:28,708 --> 01:26:31,498 Scamander, has entered the Department of Magic! 873 01:26:31,499 --> 01:26:32,999 Newt! 874 01:26:33,500 --> 01:26:34,900 Newt! 875 01:26:34,901 --> 01:26:36,221 That's your brother? 876 01:26:36,222 --> 01:26:37,827 Yes, I think I may have mentioned in my letters 877 01:26:37,851 --> 01:26:39,397 that we have quite a complicated relationship. 878 01:26:39,398 --> 01:26:40,286 Newt, stop! 879 01:26:40,287 --> 01:26:43,327 - Does he want to kill you? - Frequently. 880 01:26:50,286 --> 01:26:52,264 He needs to control his temper! 881 01:26:57,614 --> 01:27:00,077 I think that might have been the best moment of my life. 882 01:27:44,864 --> 01:27:45,890 Quennie? 883 01:27:50,830 --> 01:27:52,616 Queenie, honey? 884 01:27:54,960 --> 01:27:56,112 Don't. 885 01:27:56,468 --> 01:27:58,130 Don't move. 886 01:28:06,083 --> 01:28:07,744 Puis-je vous aider? 887 01:28:07,745 --> 01:28:09,745 Yes, this is Leta Lestrange. 888 01:28:13,384 --> 01:28:16,136 And-I'm her... 889 01:28:16,137 --> 01:28:17,524 Fianc�. 890 01:28:20,873 --> 01:28:21,936 In you go. 891 01:28:22,740 --> 01:28:23,900 Thank you. 892 01:28:36,187 --> 01:28:38,270 Tina, about that fianc�e business... 893 01:28:38,271 --> 01:28:40,609 Sorry, yeah. I should have congratulated you. 894 01:28:40,610 --> 01:28:42,538 - No, that's... - Lumos. 895 01:28:45,148 --> 01:28:46,252 Lestrange. 896 01:28:53,588 --> 01:28:54,995 Tina, about Leta... 897 01:28:54,996 --> 01:28:56,760 Yes, I've just said, I am happy for you. 898 01:28:56,761 --> 01:28:59,148 Yeah, well, I don't. Please don't be happy. 899 01:29:02,008 --> 01:29:03,832 Uh, no, no. I'm sorry. I don't... 900 01:29:04,385 --> 01:29:07,562 Uh, obviously, I obviously I want you to be. 901 01:29:08,386 --> 01:29:10,716 And I hear that you are now. 902 01:29:10,717 --> 01:29:12,717 Uh, which is wonderful. Sorry. 903 01:29:14,005 --> 01:29:16,962 What I'm trying to say is, 904 01:29:16,963 --> 01:29:20,964 I don't want you to be happy that I am happy because I'm not... 905 01:29:22,968 --> 01:29:24,604 happy. 906 01:29:25,038 --> 01:29:26,464 Or engaged. 907 01:29:28,267 --> 01:29:30,457 - What? - It was a mistake in a stupid magazine. 908 01:29:30,458 --> 01:29:34,415 My brother's marrying Leta, June the sixth... I'm supposed 909 01:29:34,440 --> 01:29:37,793 to be best man Which is sort of mildly hilarious. 910 01:29:37,929 --> 01:29:41,520 Does he think you're here to win her back? 911 01:29:42,663 --> 01:29:46,976 - Are you here to win her back? - No, I'm here to... 912 01:29:50,337 --> 01:29:52,241 you know, your eyes really are. 913 01:29:55,339 --> 01:29:56,439 Are what? 914 01:29:57,787 --> 01:29:59,378 I'm not supposed to say. 915 01:30:03,036 --> 01:30:05,028 Newt, I read your book, and did you... 916 01:30:05,053 --> 01:30:07,811 I still have a picture of you-wait, did you read? 917 01:30:11,961 --> 01:30:13,714 I got this... 918 01:30:13,715 --> 01:30:16,691 I mean, it's just a picture of you from the paper. 919 01:30:17,162 --> 01:30:20,249 It's interesting because your eyes in newsprint... 920 01:30:22,125 --> 01:30:24,966 See, in reality they have this effect in them, Tina, 921 01:30:24,967 --> 01:30:29,104 it's like fire in water, in dark water.. 922 01:30:32,165 --> 01:30:34,478 I've only ever seen that. 923 01:30:37,127 --> 01:30:40,143 I've only ever seen that in... 924 01:30:43,796 --> 01:30:45,305 Salamanders? 925 01:30:49,528 --> 01:30:50,865 Come. 926 01:30:56,565 --> 01:30:57,681 Lestrange. 927 01:31:42,250 --> 01:31:46,188 Records moved to Lestrange family tomb at P�re Lachaise. 928 01:32:00,862 --> 01:32:02,348 Circumrota. 929 01:32:13,288 --> 01:32:14,374 Hello, Newt. 930 01:32:18,950 --> 01:32:20,157 Hello, Leta 931 01:32:24,405 --> 01:32:25,405 Hi. 932 01:32:28,729 --> 01:32:29,776 Oh no. 933 01:32:35,055 --> 01:32:36,770 What kind of cats are those? 934 01:32:36,771 --> 01:32:37,783 These aren't cats. 935 01:32:37,784 --> 01:32:40,255 They're Matagots. They're spirit familiars. 936 01:32:40,256 --> 01:32:42,080 They guard the Ministry. 937 01:32:42,081 --> 01:32:43,871 - But they won't hurt you... 938 01:32:46,249 --> 01:32:47,812 - unless you attack them. - Stupefy! 939 01:32:49,733 --> 01:32:51,989 - Leta! - Reverte! 940 01:33:18,031 --> 01:33:19,031 Accio! 941 01:33:30,823 --> 01:33:32,323 Ascendio! 942 01:34:24,757 --> 01:34:27,293 Okay. Wait. 943 01:34:29,027 --> 01:34:30,043 Come on. 944 01:34:32,905 --> 01:34:34,984 All right. All right. 945 01:34:37,589 --> 01:34:38,748 Wait. 946 01:34:53,142 --> 01:34:54,445 Move back! 947 01:34:54,446 --> 01:34:56,046 Move! Out of the way! 948 01:34:57,972 --> 01:35:01,410 If you are looking for Credence, me too. 949 01:35:01,574 --> 01:35:02,667 Stop! 950 01:35:06,968 --> 01:35:08,094 Yusuf? 951 01:35:09,318 --> 01:35:10,595 Is that really you? 952 01:35:17,142 --> 01:35:18,534 My little sister .? 953 01:35:21,324 --> 01:35:23,042 So, he's your brother? 954 01:35:25,029 --> 01:35:26,352 Who am I? 955 01:35:27,760 --> 01:35:28,687 I don't know. 956 01:35:28,688 --> 01:35:31,938 I'm tired of living with no name and no history. 957 01:35:34,250 --> 01:35:37,012 Just tell me my story-then you can end it. 958 01:35:37,113 --> 01:35:38,910 Your story is our story. 959 01:35:42,554 --> 01:35:44,072 Our story. 960 01:35:44,296 --> 01:35:45,739 No, Yusuf. 961 01:36:02,170 --> 01:36:04,556 My father was Mustafa Kama. 962 01:36:05,104 --> 01:36:08,934 A pure-blood of S�n�galese descent and most accomplished. 963 01:36:09,826 --> 01:36:12,729 My mother, Laurena, 964 01:36:13,124 --> 01:36:16,200 was equally high-bred-a noted beauty. 965 01:36:17,107 --> 01:36:19,134 They were deeply in love. 966 01:36:20,708 --> 01:36:25,847 They knew a man of great influence, from a famous French pure-blood family. 967 01:36:26,985 --> 01:36:29,094 He desired her. 968 01:36:32,965 --> 01:36:37,533 Lestrange used the Imperius Curse to seduce and abduct her. 969 01:36:38,759 --> 01:36:41,610 I tried to prevent it but he attacked me. 970 01:36:43,066 --> 01:36:45,411 That was the last time I ever saw her. 971 01:36:47,739 --> 01:36:51,305 She died, giving birth to a little girl. 972 01:36:52,375 --> 01:36:53,642 You. 973 01:36:57,350 --> 01:37:01,068 The news of her death drove my father insane. 974 01:37:02,124 --> 01:37:08,314 With his dying breath, my father charged me to seek revenge. 975 01:37:10,476 --> 01:37:14,074 Kill the person Lestrange loves best in the world. 976 01:37:14,201 --> 01:37:16,134 I thought at first it would be easy. 977 01:37:16,908 --> 01:37:18,986 He had only one close relative 978 01:37:19,531 --> 01:37:21,031 You. 979 01:37:21,448 --> 01:37:22,025 But... 980 01:37:22,097 --> 01:37:23,105 Say it. 981 01:37:24,948 --> 01:37:27,048 He never loved you. 982 01:37:30,928 --> 01:37:34,991 He remarried not three months after her death. 983 01:37:37,448 --> 01:37:40,144 He loved her no more than he had loved you 984 01:37:43,997 --> 01:37:45,243 But then... 985 01:37:45,244 --> 01:37:48,173 his son, Corvus, was born at last. 986 01:37:48,728 --> 01:37:51,765 And that man who had never known... 987 01:37:51,818 --> 01:37:53,663 love was filled with it. 988 01:37:53,864 --> 01:37:57,749 All he cared about was little Corvus. 989 01:38:01,235 --> 01:38:02,950 So... this is the truth? 990 01:38:04,322 --> 01:38:06,259 I am Corvus Lestrange? 991 01:38:07,061 --> 01:38:08,259 - Yes. - No. 992 01:38:08,700 --> 01:38:12,042 Realizing that Mustafa Kama's son had sworn revenge, 993 01:38:12,043 --> 01:38:15,185 your father sought to hide you where I couldn't find you. 994 01:38:15,648 --> 01:38:20,325 So he confided you to his servant, who boarded a ship for America. 995 01:38:20,326 --> 01:38:23,702 - He did send Corvus to America, but... - His servant, Irma Dugard, 996 01:38:23,703 --> 01:38:25,296 was a half-elf... 997 01:38:25,297 --> 01:38:26,972 Her magic was weak and 998 01:38:26,973 --> 01:38:29,911 therefore left no trace I could follow, 999 01:38:31,013 --> 01:38:34,480 I had only just discovered how you had escaped 1000 01:38:34,481 --> 01:38:37,431 when I received news I never expected. 1001 01:38:37,432 --> 01:38:40,360 The ship had gone down at sea. 1002 01:38:40,696 --> 01:38:42,321 But you survived, didn't you? 1003 01:38:43,514 --> 01:38:46,675 Somehow, someone had pulled you from the water! 1004 01:38:47,570 --> 01:38:50,325 A son cruelly banished Despair of the daughter. 1005 01:38:50,326 --> 01:38:53,573 Return, great avenger with wings from the water. 1006 01:38:53,574 --> 01:38:56,061 There, stands the despairing daughter. 1007 01:38:56,227 --> 01:39:00,003 You are the winged raven returned from the sea, but I 1008 01:39:00,004 --> 01:39:03,979 I am the avenger of my family's ruin. 1009 01:39:06,584 --> 01:39:07,739 I pity you, Corvus, 1010 01:39:09,739 --> 01:39:10,864 but you must die. 1011 01:39:11,209 --> 01:39:14,264 Corvus Lestrange is already dead. I killed him. 1012 01:39:21,364 --> 01:39:22,364 Accio. 1013 01:39:39,767 --> 01:39:42,982 My father owned a very strange family tree. 1014 01:39:46,468 --> 01:39:48,606 It only recorded the men... 1015 01:39:52,598 --> 01:39:55,438 The women in my family were recorded as flowers. 1016 01:39:58,287 --> 01:39:59,370 Beautiful. 1017 01:40:01,846 --> 01:40:02,918 Separate. 1018 01:40:05,528 --> 01:40:07,968 My father sent me to America, along Corvus.. 1019 01:40:13,922 --> 01:40:17,469 Irma was to pose as a grandmother with two grandchildren... 1020 01:40:22,404 --> 01:40:25,444 Corvus never stopped crying. 1021 01:40:43,448 --> 01:40:45,074 I never wanted to hurt him. 1022 01:40:50,825 --> 01:40:53,031 I only wanted to be free of him 1023 01:40:53,282 --> 01:40:55,281 Just for a moment. 1024 01:41:00,281 --> 01:41:02,281 Just a single moment. 1025 01:41:12,614 --> 01:41:14,114 They want us to put on life jackets! 1026 01:42:13,072 --> 01:42:15,648 You didn't mean to do it, Leta. 1027 01:42:17,795 --> 01:42:19,171 So it wasn't your fault. 1028 01:42:22,323 --> 01:42:23,429 Oh, Newt. 1029 01:42:27,697 --> 01:42:30,726 You never met a monster you couldn't love. 1030 01:42:35,155 --> 01:42:39,177 Leta, do you know who Credence really is? 1031 01:42:40,658 --> 01:42:43,498 Did you know, when you swapped him? 1032 01:42:43,499 --> 01:42:44,878 No. 1033 01:43:07,514 --> 01:43:09,994 Queenie? 1034 01:43:35,531 --> 01:43:36,784 They're pure-bloods. 1035 01:43:37,483 --> 01:43:39,648 They kill the likes of us for sport! 1036 01:43:42,546 --> 01:43:44,166 - Quennie. - Jacob. 1037 01:43:44,547 --> 01:43:46,922 Honey, you're here! Hi! 1038 01:43:46,923 --> 01:43:48,111 Hi, dear, do not. 1039 01:43:48,933 --> 01:43:51,188 Oh, honey, I'm so sorry, 1040 01:43:51,190 --> 01:43:53,443 I never should have done it, I love you so much. 1041 01:43:53,444 --> 01:43:55,781 - And you know that I love you, right? - Yeah. 1042 01:43:55,782 --> 01:43:59,281 - Good, now let's get the hell out of here. - Oh, wait. Wait a second. 1043 01:44:01,781 --> 01:44:04,723 I just thought maybe we could hear him first. 1044 01:44:04,724 --> 01:44:07,445 You know, just listen, that's all. 1045 01:44:08,411 --> 01:44:09,812 What are you talking about? 1046 01:44:14,948 --> 01:44:16,314 It's a trap. 1047 01:44:16,664 --> 01:44:17,716 Yeah. 1048 01:44:18,909 --> 01:44:22,968 Queenie-the family tree-it's all been bait. 1049 01:44:24,044 --> 01:44:26,357 We have to find a way out of here, right now 1050 01:44:27,644 --> 01:44:29,265 You go find the others. 1051 01:44:29,406 --> 01:44:30,506 What are you gonna do? 1052 01:44:31,167 --> 01:44:32,250 I'll think of something. 1053 01:45:21,088 --> 01:45:26,718 My brothers, my sisters, my friends: 1054 01:45:28,175 --> 01:45:32,126 the great gift of your applause is not for me... 1055 01:45:33,040 --> 01:45:34,825 No. It is for yourselves. 1056 01:45:37,607 --> 01:45:40,003 You came today because of a craving 1057 01:45:41,324 --> 01:45:43,073 and a knowledge 1058 01:45:44,823 --> 01:45:48,263 that the old ways serve us no longer. 1059 01:45:51,036 --> 01:45:55,146 You come today because you crave something new. 1060 01:45:56,739 --> 01:45:58,489 Something different. 1061 01:46:00,765 --> 01:46:06,757 It is said that I hate Les Non-Magiques, 1062 01:46:06,758 --> 01:46:08,296 The Muggle. 1063 01:46:08,380 --> 01:46:09,731 The No-Maj. 1064 01:46:11,281 --> 01:46:12,532 The Can't-Spells. 1065 01:46:15,032 --> 01:46:18,529 I do not hate them. I do not. 1066 01:46:20,739 --> 01:46:22,523 For I do not fight out of hatred. 1067 01:46:25,235 --> 01:46:31,156 I say the Muggles are not lesser, but other. 1068 01:46:31,906 --> 01:46:36,158 Not worthless, but of other value. 1069 01:46:38,073 --> 01:46:40,791 Not disposable, 1070 01:46:40,792 --> 01:46:43,175 but of a different disposition. 1071 01:46:43,323 --> 01:46:46,707 Magic blooms 1072 01:46:46,708 --> 01:46:50,270 only in rare souls. 1073 01:46:57,330 --> 01:47:01,298 Oh, and what a world we could make, for all of humanity... 1074 01:47:01,299 --> 01:47:05,128 We who live for freedom, 1075 01:47:05,129 --> 01:47:06,564 for truth. 1076 01:47:08,540 --> 01:47:10,493 And for love. 1077 01:47:20,396 --> 01:47:22,274 It isn't illegal to listen to him! 1078 01:47:23,220 --> 01:47:25,498 Use minimum of force on the crowd. 1079 01:47:26,828 --> 01:47:28,720 We mustn't be what he says we are! 1080 01:47:34,704 --> 01:47:39,202 The moment has come to share my vision of the future. 1081 01:47:40,902 --> 01:47:44,140 That awaits if we do not rise up 1082 01:47:46,086 --> 01:47:50,623 and take our rightful place in the world. 1083 01:48:34,914 --> 01:48:36,777 Not another war. 1084 01:48:42,254 --> 01:48:45,950 That is what we are fighting! 1085 01:48:47,018 --> 01:48:48,670 That is the enemy. 1086 01:48:50,171 --> 01:48:51,913 Their arrogance. 1087 01:48:53,069 --> 01:48:54,910 Their power lust. 1088 01:48:57,122 --> 01:48:58,785 Their barbarity. 1089 01:49:00,407 --> 01:49:04,598 How long will it take before they turn their weapons on us? 1090 01:49:06,597 --> 01:49:09,405 Do nothing when I speak of this. 1091 01:49:09,771 --> 01:49:11,809 You must remain calm 1092 01:49:14,130 --> 01:49:15,988 and contain your emotions. 1093 01:49:20,314 --> 01:49:22,543 There are Aurors here among us. 1094 01:49:32,618 --> 01:49:35,507 Come closer, brother wizards! Join us. 1095 01:49:36,769 --> 01:49:38,113 Do nothing. 1096 01:49:39,561 --> 01:49:40,780 No force. 1097 01:49:56,553 --> 01:49:59,585 They have killed many of my followers. 1098 01:49:59,995 --> 01:50:01,507 It is true. 1099 01:50:03,073 --> 01:50:07,241 They confined me tortured me in New York. 1100 01:50:08,670 --> 01:50:13,653 They had struck down their fellow witches and wizards... 1101 01:50:14,449 --> 01:50:19,821 For the simple crime of seeking the truth. 1102 01:50:20,837 --> 01:50:22,373 For wanting freedom... 1103 01:50:27,275 --> 01:50:30,919 Your anger, your desire for revenge is natural. 1104 01:50:34,534 --> 01:50:37,774 No! 1105 01:51:06,531 --> 01:51:10,489 Take this young warrior back to her family. 1106 01:51:18,073 --> 01:51:21,937 Disapparate. Leave. Go forth from 1107 01:51:21,962 --> 01:51:25,573 this place and spread the word. 1108 01:51:26,656 --> 01:51:30,001 It is not we who are violent. 1109 01:52:18,397 --> 01:52:22,366 Aurors, join me in this circle. 1110 01:52:23,935 --> 01:52:28,304 Pledge to me your eternal allegiance. 1111 01:52:28,839 --> 01:52:30,202 Or die. 1112 01:52:30,500 --> 01:52:32,985 Only here shall you know freedom. 1113 01:52:32,986 --> 01:52:36,041 Only here shall you know yourself. 1114 01:52:43,293 --> 01:52:44,901 Play by the rules. 1115 01:52:44,902 --> 01:52:46,959 No cheating, children. 1116 01:52:52,507 --> 01:52:54,217 He knows who I am. 1117 01:52:54,445 --> 01:52:58,172 He knows what you were born, not who you are... 1118 01:52:58,173 --> 01:53:00,173 Credence! 1119 01:53:14,301 --> 01:53:16,516 Queenie. You gotta wake up! 1120 01:53:18,201 --> 01:53:21,434 Jacob, he's the answer. 1121 01:53:21,860 --> 01:53:24,152 - He wants what we wants. - No, no, no. 1122 01:53:24,153 --> 01:53:25,153 Why? 1123 01:53:34,446 --> 01:53:36,778 This has all been for you, Credence. 1124 01:53:40,325 --> 01:53:41,511 Walk with me. 1125 01:53:43,614 --> 01:53:45,113 Honey, no! 1126 01:53:45,114 --> 01:53:46,942 Walk with me! 1127 01:53:48,886 --> 01:53:50,295 You're crazy. 1128 01:53:54,275 --> 01:53:55,280 Not! 1129 01:53:55,281 --> 01:53:58,001 No! Queenie, don't do it! 1130 01:54:09,198 --> 01:54:10,656 Queenie! 1131 01:54:27,523 --> 01:54:29,092 Mr. Scamander. 1132 01:54:29,152 --> 01:54:33,120 Do you think Dumbledore will mourn for you? 1133 01:54:43,414 --> 01:54:46,050 Grindelwald! Stop! 1134 01:54:53,537 --> 01:54:54,637 Leta... 1135 01:55:04,896 --> 01:55:06,976 This one I believe I know. 1136 01:55:08,140 --> 01:55:09,876 Leta Lestrange. 1137 01:55:11,156 --> 01:55:13,828 Despised entirely amongst wizards. 1138 01:55:13,829 --> 01:55:17,116 Unloved, mistreated... 1139 01:55:18,208 --> 01:55:19,701 yet brave. 1140 01:55:20,844 --> 01:55:22,754 So very brave. 1141 01:55:27,446 --> 01:55:29,077 Time to come home. 1142 01:55:47,228 --> 01:55:48,487 I love you. 1143 01:55:57,554 --> 01:55:58,572 Go! 1144 01:55:59,898 --> 01:56:00,902 Go! 1145 01:56:24,550 --> 01:56:26,122 I hate Paris. 1146 01:57:05,965 --> 01:57:09,466 Together! In a circle, your wand into the earth. 1147 01:57:09,736 --> 01:57:12,150 Or all Paris will be lost! 1148 01:57:19,239 --> 01:57:20,339 Finite! 1149 01:57:22,320 --> 01:57:23,463 Finite! 1150 01:57:23,464 --> 01:57:24,831 Finite! 1151 01:57:26,233 --> 01:57:27,263 Finite! 1152 01:59:37,156 --> 01:59:38,716 I've chosen my side. 1153 01:59:59,634 --> 02:00:05,514 Oh come here. I've got you. I've got you. 1154 02:00:49,781 --> 02:00:52,130 I think it's best if he speaks to him alone. 1155 02:01:26,198 --> 02:01:29,244 Is he frightened of me still? 1156 02:01:29,245 --> 02:01:30,517 You need to be careful .. 1157 02:01:31,875 --> 02:01:34,195 He's not sure he made the right choice. 1158 02:01:35,435 --> 02:01:38,955 Be very gentle with him. 1159 02:01:44,156 --> 02:01:46,656 I have a gift for you, my boy. 1160 02:01:58,563 --> 02:02:02,383 Is it true about Leta? 1161 02:02:04,031 --> 02:02:05,528 Yes. 1162 02:02:07,531 --> 02:02:09,114 I'm so sorry. 1163 02:02:15,864 --> 02:02:17,936 It's a blood pact, isn't it? 1164 02:02:20,647 --> 02:02:22,958 You swore not to fight each other. 1165 02:02:30,638 --> 02:02:32,931 How in the name of Merlin did you manage to get? 1166 02:02:37,389 --> 02:02:41,612 Grindelwald doesn't seem to understand the nature of things he considers simple... 1167 02:02:57,788 --> 02:02:59,017 Can you destroy it? 1168 02:02:59,218 --> 02:03:00,280 Maybe. 1169 02:03:02,554 --> 02:03:03,583 Maybe. 1170 02:03:09,776 --> 02:03:11,544 Would he like a cup of tea? 1171 02:03:12,904 --> 02:03:14,522 He'll have some milk. 1172 02:03:16,812 --> 02:03:18,776 Hide the teaspoons. 1173 02:03:24,516 --> 02:03:29,429 You have suffered the most heinous of betrayals, 1174 02:03:29,430 --> 02:03:33,645 most purposely bestowed upon you by your 1175 02:03:33,670 --> 02:03:37,414 own blood. Your own flesh and blood. 1176 02:03:37,415 --> 02:03:40,263 And just as he has celebrated your torment, 1177 02:03:42,734 --> 02:03:46,430 your brother seeks to destroy you. 1178 02:04:07,378 --> 02:04:11,415 There is a legend in your family that a phoenix will come to any member 1179 02:04:11,416 --> 02:04:13,114 who is in dire need. 1180 02:04:20,490 --> 02:04:22,643 It is your birthright, my boy. 1181 02:04:27,235 --> 02:04:29,374 As is 1182 02:04:29,951 --> 02:04:32,505 the name I now restore to you. 1183 02:04:34,991 --> 02:04:36,446 Aurelius. 1184 02:04:38,112 --> 02:04:40,966 Aurelius Dumbledore. 1185 02:04:42,644 --> 02:04:46,886 We will go down in history together as we remake this world. 119575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.