Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,192 --> 00:01:51,552
[PHONE RINGS]
2
00:01:55,047 --> 00:01:56,328
Hello?
3
00:01:56,553 --> 00:01:57,994
Yes.
4
00:01:58,980 --> 00:02:00,700
Oh, l see.
5
00:02:00,945 --> 00:02:02,906
Good. Thank you vey much.
6
00:02:04,166 --> 00:02:06,567
Our flight has been pushed back
a half hour tomorrow morning,
7
00:02:06,843 --> 00:02:10,804
which means we'll be leaving
the house about 9:OO.
8
00:02:12,072 --> 00:02:15,992
Blake, why does Billy Waite live
in South America?
9
00:02:16,716 --> 00:02:18,396
Because he has oil wells there.
10
00:02:18,638 --> 00:02:21,279
Because he raises
thoroughbred horses there.
11
00:02:21,567 --> 00:02:23,368
And obviously,
because he likes it there.
12
00:02:23,951 --> 00:02:25,512
And because
the United States government
13
00:02:25,750 --> 00:02:27,191
can't look over his shoulder there.
14
00:02:28,553 --> 00:02:30,433
You seem to know a little about him.
15
00:02:32,109 --> 00:02:33,629
Well, more than a little.
16
00:02:33,865 --> 00:02:37,586
l looked through the
Denver-Carrington file on him today.
17
00:02:37,923 --> 00:02:39,083
He's a shark.
18
00:02:39,972 --> 00:02:42,053
Yes, he's a killer shark.
19
00:02:43,486 --> 00:02:45,606
Why are we going to see him?
20
00:02:45,912 --> 00:02:47,513
Because l need help.
21
00:02:47,753 --> 00:02:50,114
And l need help
from wherever l can get it.
22
00:02:50,388 --> 00:02:51,949
l thought you understood that.
23
00:02:54,111 --> 00:02:58,871
Oh, l iust have
this strange feeling about him.
24
00:02:59,255 --> 00:03:00,736
l'm concerned about you.
25
00:03:01,012 --> 00:03:02,653
Well, don't be, darling.
26
00:03:02,895 --> 00:03:06,095
Because no one is gonna get hurt,
especially not me.
27
00:03:06,408 --> 00:03:09,529
l've handled tougher cases than
Billy Waite all my life.
28
00:03:09,838 --> 00:03:11,319
l can handle this one too.
29
00:03:21,426 --> 00:03:22,666
What is it?
30
00:03:24,771 --> 00:03:27,332
l was iust thinking about Fallon.
31
00:03:31,758 --> 00:03:33,998
KRYSTLE :
Oh, darling.
32
00:03:35,856 --> 00:03:37,617
Jeff knows where we'll be.
33
00:03:37,865 --> 00:03:42,785
And if he has anything to report,
he'll get in touch with us.
34
00:04:13,377 --> 00:04:16,337
Steven, l was iust at the house
visiting Little Blake
35
00:04:16,640 --> 00:04:20,601
and his nurse told me that Blake
and Kystle have gone away.
36
00:04:20,948 --> 00:04:21,949
And?
37
00:04:22,161 --> 00:04:23,762
Well, don't you think it's a little odd,
38
00:04:24,003 --> 00:04:27,723
them leaving town when
his circumstances are so precarious?
39
00:04:28,058 --> 00:04:30,699
lf you're tying to get any information
from me, Mother, forget it.
40
00:04:30,987 --> 00:04:32,868
Where Blake is
and why is his business.
41
00:04:33,121 --> 00:04:35,121
Not mine. Not yours.
42
00:04:35,379 --> 00:04:38,340
Thank you, Steven.
That's blunt and honest enough.
43
00:04:38,642 --> 00:04:40,363
Now let's get down to our business.
44
00:04:41,570 --> 00:04:43,651
- Why are you ignoring my advice?
- What advice?
45
00:04:43,913 --> 00:04:45,393
You're going under
my recommended bid
46
00:04:45,628 --> 00:04:48,589
on those offshore Louisiana
Ieases by $50,OOO.
47
00:04:48,890 --> 00:04:51,411
Because l thought
that you came in too high.
48
00:04:51,693 --> 00:04:53,534
l didn't iust pull that figure
out of midair.
49
00:04:53,784 --> 00:04:55,385
lt took me weeks to work
on those numbers.
50
00:04:55,625 --> 00:04:57,186
l thought you wanted those leases.
51
00:04:57,425 --> 00:04:58,425
l do.
52
00:04:58,679 --> 00:05:01,679
lt's a potentially viable field,
but not at that price.
53
00:05:02,024 --> 00:05:04,265
- Somebody could grab it like that.
- l know that.
54
00:05:04,534 --> 00:05:06,695
You're taking a damned big chance.
Do you know that?
55
00:05:07,002 --> 00:05:09,443
Steven, you don't get rich
if you don't take chances.
56
00:05:09,763 --> 00:05:13,444
When are you going to grow up and
become somebody in this business?
57
00:05:13,821 --> 00:05:17,101
Mother, my definition
of being somebody was never yours.
58
00:05:17,419 --> 00:05:20,379
Being rich is not as important to me
as it is to you.
59
00:05:20,723 --> 00:05:22,524
The best things in life are free.
60
00:05:22,772 --> 00:05:24,412
Or some other
such misguided phrase
61
00:05:24,655 --> 00:05:27,656
designed to placate those
who are not rich.
62
00:05:27,959 --> 00:05:31,879
Steven, there is nothing in my life
more important than my children.
63
00:05:32,268 --> 00:05:35,108
Money, position, power, nothing.
64
00:05:35,446 --> 00:05:37,207
l'd give anything
to have Fallon back with us
65
00:05:37,453 --> 00:05:39,374
and to have little Danny
back safe again.
66
00:05:40,215 --> 00:05:42,016
But l do value money,
67
00:05:42,265 --> 00:05:45,505
because money
can help protect the people that l love.
68
00:05:45,862 --> 00:05:49,142
l value it iust as much as
l resent this trial that's coming up.
69
00:05:49,460 --> 00:05:52,180
This nightmare.
70
00:05:52,472 --> 00:05:54,592
l didn't kill anybody, Steven.
71
00:05:54,897 --> 00:05:58,298
And l iust wanna get back and
put my energies where they should be.
72
00:05:58,662 --> 00:05:59,782
With the people that l love.
73
00:05:59,999 --> 00:06:03,400
With you and with Fallon
and with Danny.
74
00:06:30,418 --> 00:06:33,099
- You say her name's Fallon?
- Yes, that's right.
75
00:06:33,388 --> 00:06:35,029
That's an unusual name.
76
00:06:35,270 --> 00:06:37,391
Look, all l wanna know is
if you've seen her.
77
00:06:37,656 --> 00:06:39,336
l was told
since she didn't have any money,
78
00:06:39,579 --> 00:06:41,180
the hostel would give her
a place to stay.
79
00:06:41,419 --> 00:06:42,820
l don't--
80
00:06:43,051 --> 00:06:44,652
You don't what?
81
00:06:44,933 --> 00:06:47,534
No, l've never seen her.
82
00:06:48,113 --> 00:06:49,393
Are you sure about that?
83
00:06:50,413 --> 00:06:53,053
l'm vey sure. Now do you mind
if l get back to what l was doing--?
84
00:06:53,341 --> 00:06:56,021
Look, l'm gonna ask you
one more time.
85
00:06:56,730 --> 00:06:59,090
Are you sure you've never seen her
or are you lying to me?
86
00:06:59,407 --> 00:07:01,127
EARL:
Look, l resent that.
87
00:07:01,414 --> 00:07:03,215
Now,
are you gonna get off my back?
88
00:07:06,560 --> 00:07:08,320
Here's my number.
89
00:07:09,194 --> 00:07:13,595
Please, if you do remember something
or if she should come here...
90
00:07:14,005 --> 00:07:16,725
l'll get in touch with you.
91
00:07:25,131 --> 00:07:27,292
Earl,
why didn't you tell him the truth?
92
00:07:27,557 --> 00:07:29,558
You see the state he's in.
93
00:07:29,817 --> 00:07:32,897
Look, l gave her my word, Em.
94
00:07:33,206 --> 00:07:36,206
l promised her l wouldn't tell anybody
where she'd gone.
95
00:07:36,551 --> 00:07:38,431
l promised.
96
00:07:52,739 --> 00:07:54,739
CLAUDIA: You're iust gonna have
to wait. l'm sory.
97
00:07:59,180 --> 00:08:01,941
Darling,
you've hardly touched your lunch.
98
00:08:02,443 --> 00:08:03,964
Lunch.
99
00:08:05,078 --> 00:08:07,119
Ever since Sammy Jo
took off with Danny,
100
00:08:07,420 --> 00:08:09,381
Fallon vanished,
101
00:08:09,638 --> 00:08:11,639
days and nights iust seem
to blend into each other.
102
00:08:11,897 --> 00:08:13,377
l can't sleep, l can't eat.
103
00:08:13,654 --> 00:08:16,014
l know, the waiting is unbearable.
104
00:08:16,289 --> 00:08:19,649
But sweetheart, Jeff is doing
eveything he can about Fallon.
105
00:08:20,012 --> 00:08:21,892
And you know the minute
Sammy Jo needs money,
106
00:08:22,144 --> 00:08:23,305
we're gonna hear from her.
107
00:08:23,567 --> 00:08:26,648
l mean, you telephoned evey one
of her friends that you knew of.
108
00:08:26,955 --> 00:08:29,636
Sooner or later, someone's
gonna turn up with something.
109
00:08:29,966 --> 00:08:32,887
And eveything's going
to be just fine.
110
00:08:33,647 --> 00:08:34,688
Yes.
111
00:08:34,944 --> 00:08:39,905
God, Claudia, how can you
of all people assure me of that?
112
00:08:42,055 --> 00:08:44,136
We went through a iungle
tying to find your daughter.
113
00:08:44,398 --> 00:08:46,358
Things don't always turn out fine.
114
00:08:46,907 --> 00:08:48,788
That's true. They don't.
115
00:08:49,042 --> 00:08:51,402
But we can't dwell on pain.
116
00:08:51,676 --> 00:08:55,037
l did that twice
and l wound up in the hospital twice.
117
00:08:55,357 --> 00:08:57,518
l don't wanna see that
happen to you.
118
00:09:07,362 --> 00:09:09,243
[KNOCK ON DOOR]
119
00:09:10,541 --> 00:09:13,382
- Who is it?
- It's Claudia.
120
00:09:13,678 --> 00:09:15,519
Just a minute.
121
00:09:20,497 --> 00:09:21,497
- Hello.
CLAUDIA: Hi.
122
00:09:21,711 --> 00:09:23,431
l iust wanted you to see this ad.
123
00:09:23,676 --> 00:09:25,756
Supposed to run in the Chronicle
Iater this week.
124
00:09:26,019 --> 00:09:28,459
Oh, l like it, l like it. It's vey low-key.
125
00:09:28,738 --> 00:09:32,858
Except l prefer using
the lower case D's on my name.
126
00:09:33,214 --> 00:09:34,814
That's my signature in Europe. No?
127
00:09:35,054 --> 00:09:37,134
Okay. Lower case it is.
128
00:09:37,397 --> 00:09:38,877
Also, l'd like to do a bio on you.
129
00:09:39,110 --> 00:09:42,031
Where you were born, where you went
to school, who taught you to sing.
130
00:09:42,375 --> 00:09:44,615
How you met Brady.
The usual kind of stuff.
131
00:09:44,883 --> 00:09:46,444
The nosey stuff, huh?
132
00:09:46,974 --> 00:09:49,455
Well, the kind of stuff people
are curious about.
133
00:09:50,071 --> 00:09:51,871
lncluding you, Claudia?
134
00:09:52,747 --> 00:09:53,788
Yeah.
135
00:09:54,043 --> 00:09:55,204
l'll be vey honest with you.
136
00:09:55,425 --> 00:09:57,785
l don't share my private life
with anyone.
137
00:09:58,101 --> 00:10:00,062
Not even with people l like.
138
00:10:00,360 --> 00:10:02,200
Boring, boring details.
139
00:10:02,452 --> 00:10:03,892
Old photographs.
140
00:10:04,167 --> 00:10:06,087
Like, see the happy kid
in the canoe?
141
00:10:06,384 --> 00:10:08,664
lsn't she adorable? Ugh. Please.
142
00:10:08,935 --> 00:10:11,176
One might call it
the scrapbook syndrome.
143
00:10:11,445 --> 00:10:13,606
lt's not for me, Claudia. l'm sory.
144
00:10:13,912 --> 00:10:15,993
- All right, we'll lose the bio.
- Thank you.
145
00:10:16,255 --> 00:10:18,416
One other thing.
If you have a closing date in mind,
146
00:10:18,682 --> 00:10:20,202
l think l should include it in the ad.
147
00:10:20,438 --> 00:10:22,599
l would agree,
except l haven't made my plans yet.
148
00:10:22,865 --> 00:10:24,505
The club is doing great business.
149
00:10:24,746 --> 00:10:27,787
La Mirage is marvellous for my health.
l adore it here.
150
00:10:28,093 --> 00:10:30,373
So why don't we iust
put that on hold?
151
00:10:30,644 --> 00:10:31,645
- All right?
- Sure.
152
00:10:31,859 --> 00:10:32,859
- Okay.
- Thanks.
153
00:10:33,071 --> 00:10:35,151
Thank you. Bye-bye.
154
00:10:56,612 --> 00:10:58,652
Hello, J.J., please.
155
00:10:59,122 --> 00:11:02,682
Would you tell him that l phoned?
This is Dominique Deveraux.
156
00:11:03,012 --> 00:11:07,332
l want to know how much longer
he expects me to sit in this place?
157
00:11:08,240 --> 00:11:10,440
Yes, and tell him to make it fast.
158
00:11:10,709 --> 00:11:12,069
No more excuses.
159
00:12:05,694 --> 00:12:07,454
Blake, you son of a gun.
160
00:12:07,702 --> 00:12:09,902
- Hello, Billy.
- Been a long time. Welcome.
161
00:12:10,171 --> 00:12:15,611
And thank you for bringing along this
beautiful, vey beautiful wife of yours.
162
00:12:16,027 --> 00:12:18,787
- Kystle, isn't it?
- Yes.
163
00:12:20,000 --> 00:12:23,920
An exquisite woman
with an exquisite name.
164
00:12:25,269 --> 00:12:26,470
Thank you.
165
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
- Billy.
- Billy.
166
00:12:30,290 --> 00:12:33,410
Well, let me show you
to your quarters.
167
00:12:33,720 --> 00:12:35,320
You'll be staying in the same wing,
Blake,
168
00:12:35,560 --> 00:12:37,160
where you once stayed with Alexis,
169
00:12:37,400 --> 00:12:39,801
shortly after you were married,
l believe.
170
00:12:40,079 --> 00:12:41,159
Yes. Yes, that's right.
171
00:12:41,374 --> 00:12:42,855
Oh, Kystle.
172
00:12:43,341 --> 00:12:48,141
l mean, sharing the same room with
Blake which was, well...
173
00:12:49,071 --> 00:12:51,712
- l don't mind at all.
BILLY: Good.
174
00:12:55,345 --> 00:12:58,466
[SPEAKS IN SPANISH]
175
00:13:07,812 --> 00:13:11,252
And so buying back
those South China Sea leases
176
00:13:11,576 --> 00:13:14,256
fortunately didn't cost me that much.
177
00:13:14,963 --> 00:13:16,284
Who'd you pay off?
178
00:13:16,511 --> 00:13:18,152
No one.
179
00:13:19,020 --> 00:13:22,901
And the cost of opening up
that whole area for drilling?
180
00:13:23,287 --> 00:13:25,328
l figure it'll be about a billion dollars.
181
00:13:25,588 --> 00:13:29,068
That covers lobbying in Washington,
the negotiating and the drilling.
182
00:13:29,395 --> 00:13:30,755
Only a billion?
183
00:13:30,985 --> 00:13:33,625
l know that's steep, vey steep.
184
00:13:33,911 --> 00:13:36,312
But the return
could be phenomenal.
185
00:13:37,426 --> 00:13:38,947
Who else have you talked to
about this?
186
00:13:39,183 --> 00:13:40,663
Oh, a couple of people.
187
00:13:40,898 --> 00:13:43,938
And all of them are interested,
but have yet to come up with any cash.
188
00:13:44,830 --> 00:13:46,110
That's right.
189
00:13:46,880 --> 00:13:49,840
You're down and out, Blake.
Aren't you?
190
00:13:50,854 --> 00:13:52,374
Broke.
191
00:13:52,778 --> 00:13:55,178
Not exactly. l did manage
to scrape up enough money
192
00:13:55,453 --> 00:13:57,214
to take the trip down here.
193
00:13:59,887 --> 00:14:01,728
Billy, l'm here for one reason.
194
00:14:02,020 --> 00:14:05,581
lf you are anything,
you're a risk taker.
195
00:14:05,911 --> 00:14:07,912
l don't always appreciate
the way you operate.
196
00:14:08,170 --> 00:14:10,411
As a matter of fact, l rarely do.
197
00:14:10,681 --> 00:14:12,121
But you've got guts.
198
00:14:12,353 --> 00:14:14,914
And you've got what l've got,
instinct.
199
00:14:15,240 --> 00:14:17,240
Good instinct.
200
00:14:17,540 --> 00:14:21,421
My instinct tells me there's a fortune
to be made out of that sea.
201
00:14:25,278 --> 00:14:26,799
And...
202
00:14:29,755 --> 00:14:32,155
What would my share
of this fortune cost me?
203
00:14:32,849 --> 00:14:34,610
Fifty million to start.
204
00:14:34,858 --> 00:14:38,098
With that, l can put together
a consortium and get the ball rolling.
205
00:14:39,626 --> 00:14:41,187
What do you say?
206
00:14:41,425 --> 00:14:43,185
Give me a couple of days
to think it over.
207
00:14:44,270 --> 00:14:46,830
All right,
l'll give you until the end of the week.
208
00:15:05,769 --> 00:15:06,770
[SIGHS]
209
00:15:06,981 --> 00:15:10,262
lf you're so certain that that man at the
hostel was lying to you about Fallon,
210
00:15:10,580 --> 00:15:12,740
why didn't you offer him some money
to get him to talk?
211
00:15:13,005 --> 00:15:15,726
Because if the prospect of a $200,OOO
reward couldn't get him to talk,
212
00:15:16,018 --> 00:15:17,658
how much would?
213
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
[SIGHS]
214
00:15:19,113 --> 00:15:20,954
What are you going to do now?
215
00:15:22,836 --> 00:15:25,756
First thing tomorrow, l'm going
to have breaMast with my son.
216
00:15:26,056 --> 00:15:28,457
Then l'm going to fly back
and keep looking.
217
00:15:28,735 --> 00:15:31,135
Oh, God, Jeff.
218
00:15:31,411 --> 00:15:34,012
l feel so useless in all of this.
219
00:15:34,297 --> 00:15:37,738
Well, there nothing much we can do,
Alexis, except wait and pray.
220
00:15:38,061 --> 00:15:40,662
Oh, l do. l do.
221
00:15:41,993 --> 00:15:44,154
Does Blake know?
222
00:15:44,546 --> 00:15:46,706
The circuits to Caracas are busy.
223
00:15:46,971 --> 00:15:49,252
l've been tying to reach him there.
224
00:15:49,564 --> 00:15:51,645
Guess l'll have to ty later.
225
00:15:51,907 --> 00:15:53,828
Look, l have to be going.
226
00:15:54,083 --> 00:15:55,963
- Take care.
- Bye.
227
00:16:08,472 --> 00:16:10,632
Caracas?
228
00:16:25,161 --> 00:16:28,442
Blake, l know that Waite has spared
no expense with this house,
229
00:16:28,760 --> 00:16:32,600
but even with those antiques
and the artwork and all of this,
230
00:16:32,943 --> 00:16:35,183
there's something about it
that just makes my skin crawl.
231
00:16:35,451 --> 00:16:38,692
Yeah. Well
we'll be home tomorro!w, darling.
232
00:16:39,007 --> 00:16:41,488
And maybe when we get home--
233
00:16:41,768 --> 00:16:43,688
Maybe Jeff will have
some good news about Fallon.
234
00:16:43,943 --> 00:16:47,904
Yes. The phone call was encouraging,
anmay.
235
00:16:51,681 --> 00:16:54,762
Blake, why can't we leave today?
236
00:16:55,238 --> 00:16:58,158
l've got a feeling, a positive one,
237
00:16:58,457 --> 00:17:00,938
that our friend Waite is going
to say yes to our loan
238
00:17:01,218 --> 00:17:02,539
before the end of the week.
239
00:17:02,765 --> 00:17:06,366
l wanna keep talking to him
and talking to him about that loan,
240
00:17:06,697 --> 00:17:08,858
evey chance l get.
241
00:17:09,125 --> 00:17:12,045
KRYSTLE: Manipulate him,
the way he manipulates.
242
00:17:14,143 --> 00:17:17,904
BLAKE: That's not a terrible word, you
know. Not in the world of business.
243
00:17:18,244 --> 00:17:19,844
Do you really wanna do business
with him?
244
00:17:20,084 --> 00:17:21,844
Darling, l have got to do
business with him.
245
00:17:22,092 --> 00:17:25,012
l have got to do business
with anyone at this point.
246
00:17:25,313 --> 00:17:27,633
- Don't you understand that?
- l'm tying to.
247
00:17:28,909 --> 00:17:32,670
Blake, there's nothing more important
to me than for us to be happy
248
00:17:33,009 --> 00:17:35,329
and for our children
to be healthy and safe.
249
00:17:35,645 --> 00:17:39,005
Well, you'll have that. And more.
250
00:17:39,326 --> 00:17:41,726
Because l'm gonna get it back
for all of us.
251
00:17:43,006 --> 00:17:46,126
That's the only reason
why we're here.
252
00:18:16,180 --> 00:18:18,701
Steven? Hello.
253
00:18:18,983 --> 00:18:20,583
Don't look at me like that.
254
00:18:20,824 --> 00:18:23,664
l am fine.
255
00:18:25,802 --> 00:18:27,682
l think it's a little drunk
256
00:18:27,934 --> 00:18:29,335
[LAUGHS]
outside.
257
00:18:36,300 --> 00:18:37,781
Come on.
258
00:18:38,977 --> 00:18:40,618
Okay.
259
00:18:48,639 --> 00:18:50,720
Thank you, Steven.
260
00:18:51,400 --> 00:18:54,960
l know you have your own problems.
l don't mean to draw you into mine.
261
00:18:55,291 --> 00:18:58,891
One of which seems to be a rather
unsteady hand at the moment.
262
00:18:59,223 --> 00:19:01,223
- Where the hell have you been?
- Mm.
263
00:19:01,900 --> 00:19:03,821
l have been to Denver proper
264
00:19:04,074 --> 00:19:07,675
and a vey proper party given
by Warren Ballard
265
00:19:08,006 --> 00:19:11,047
for some of
our more prominent citizeny.
266
00:19:11,521 --> 00:19:14,361
- That is vey hot.
- Drink it black.
267
00:19:14,698 --> 00:19:15,699
[SIGHS]
268
00:19:15,913 --> 00:19:17,633
Yes, little brother.
269
00:19:19,343 --> 00:19:20,863
Brother.
270
00:19:21,810 --> 00:19:24,571
Family.
l'm finally back with my family.
271
00:19:24,864 --> 00:19:28,184
Steven, it was a terrible party.
272
00:19:28,503 --> 00:19:30,783
l mean, l had a lousy time.
273
00:19:31,390 --> 00:19:34,830
Who can make social small talk
when eveything here is such a mess?
274
00:19:35,447 --> 00:19:37,608
Why'd you bother to go?
275
00:19:38,376 --> 00:19:43,256
Ho-ho. It's rather difficult to say no
to a man like Ballard.
276
00:19:44,021 --> 00:19:46,102
Especially when he's handling
Mother's defence.
277
00:19:46,363 --> 00:19:48,164
So l went.
278
00:19:48,665 --> 00:19:52,185
And l drank too much
to get myself through that mess.
279
00:19:53,058 --> 00:19:55,098
l only hope l didn't make
a complete fool of myself.
280
00:19:55,400 --> 00:19:56,960
Oh, l doubt it.
281
00:19:57,199 --> 00:19:58,319
Even drunk, you're too smart
282
00:19:58,537 --> 00:20:00,817
to ieopardise your standing
with a man like Ballard.
283
00:20:01,131 --> 00:20:06,211
Your eyes are too focused
on your brilliant future for you to risk it.
284
00:20:07,154 --> 00:20:09,874
That was not vey kind of you,
Steven.
285
00:20:12,466 --> 00:20:14,546
Just as Kirby has not been kind.
286
00:20:14,849 --> 00:20:16,330
What about Kirby?
287
00:20:16,608 --> 00:20:20,128
Ever since she left, l've tried
to phone her in Paris evey day.
288
00:20:20,455 --> 00:20:23,015
And she iust hangs up on me.
289
00:20:24,136 --> 00:20:25,936
l write.
290
00:20:26,814 --> 00:20:29,014
And she never answers.
291
00:20:30,285 --> 00:20:33,326
Steven, she's the one woman
l ever really truly loved.
292
00:20:36,266 --> 00:20:39,467
And somehow you managed
to foul it up, didn't you?
293
00:20:39,780 --> 00:20:41,781
That seems to be a talent of yours.
294
00:20:42,039 --> 00:20:43,040
Kirby.
295
00:20:43,252 --> 00:20:45,452
Letting Sammy Jo take off
with my son.
296
00:20:45,720 --> 00:20:48,041
Fouling up other people's lives.
297
00:20:52,036 --> 00:20:53,637
Steven, wait.
298
00:20:55,968 --> 00:20:57,089
What is it?
299
00:20:57,684 --> 00:21:00,124
There's something
l forgot to tell you.
300
00:21:00,694 --> 00:21:01,695
There was a young man,
301
00:21:01,908 --> 00:21:04,989
a vey pretty young man,
at the party tonight.
302
00:21:05,296 --> 00:21:06,977
Even drunker than l was.
303
00:21:07,514 --> 00:21:08,594
Timothy something-or-other.
304
00:21:08,810 --> 00:21:14,370
He said you and he had been
roommates for a year at prep school.
305
00:21:15,335 --> 00:21:17,976
He asked me to send you his love.
306
00:21:18,264 --> 00:21:21,624
Was that the word he--? Yes, love.
307
00:21:23,200 --> 00:21:26,520
And for you to give him
a call sometime.
308
00:21:27,383 --> 00:21:31,303
He's anxious to reminisce with you.
309
00:21:31,817 --> 00:21:33,577
Unless, of course,
your being suddenly married
310
00:21:33,824 --> 00:21:39,025
would cast a pall on sharing
sweet memories, as he put it.
311
00:21:40,308 --> 00:21:42,268
Rather prettily, l thought.
312
00:21:58,712 --> 00:22:02,073
ALEXIS: l'd like to speak to Mr. De_er,
please. Mr. Dex De_er.
313
00:22:04,318 --> 00:22:06,798
Still not there? Thank you.
314
00:22:16,533 --> 00:22:18,653
KRYSTLE [IN VOlCEOVER]:
Does Blake know?
315
00:22:19,168 --> 00:22:21,208
JEFF:
Circuits to Caracas are busy.
316
00:22:21,467 --> 00:22:26,068
l've been tying to reach him,
but l guess l'll have to ty later.
317
00:22:28,035 --> 00:22:29,875
Caracas.
318
00:22:44,682 --> 00:22:48,643
Operator, l'd like to make a call to
Caracas, Venezuela, please.
319
00:22:48,991 --> 00:22:51,671
Person-to-person.
The party's name is Waite.
320
00:22:51,961 --> 00:22:54,122
Billy Waite.
321
00:23:11,035 --> 00:23:12,596
BALLARD:
You've read the latest article
322
00:23:12,834 --> 00:23:15,234
- in this morning's Chronicle, l trust.
- No, l haven't.
323
00:23:15,888 --> 00:23:18,808
- Adam?
- Yes, Mr. Ballard, l have.
324
00:23:20,237 --> 00:23:22,158
Well, would one of you mind
telling me about it
325
00:23:22,413 --> 00:23:25,333
or should l send out
for a copy myself?
326
00:23:31,239 --> 00:23:33,560
l don't particularly like this picture.
l look a bit pale.
327
00:23:33,832 --> 00:23:36,593
You look vey, vey wealthy,
Mrs. Colby, which is the problem.
328
00:23:36,886 --> 00:23:39,206
The continuing, l should say,
mounting problem.
329
00:23:39,480 --> 00:23:40,480
What problem?
330
00:23:41,780 --> 00:23:44,380
There's a syndicated reporter
called Philip Spalding.
331
00:23:44,667 --> 00:23:48,347
His personal crusade
is equal justice for the rich.
332
00:23:49,016 --> 00:23:50,857
The rest of the press,
including the Chronicle,
333
00:23:51,108 --> 00:23:54,069
have seized on his war cy, and now
they're painting you as a millionairess
334
00:23:54,371 --> 00:23:57,771
who's tying to buy her way out
of a murder conviction.
335
00:23:58,134 --> 00:24:01,255
So, what am l supposed to do?
Fire you as my attorney?
336
00:24:01,607 --> 00:24:03,368
BALLARD:
l don't think you need go that far.
337
00:24:03,614 --> 00:24:05,495
Perhaps we can think
of something less drastic,
338
00:24:05,747 --> 00:24:08,788
like hiring a public relations firm.
339
00:24:09,094 --> 00:24:10,615
Fight fire with fire.
340
00:24:10,894 --> 00:24:12,294
Oh, that's a wonde_ul solution.
341
00:24:12,524 --> 00:24:14,645
l mean, that's going to cost me
even more money.
342
00:24:15,954 --> 00:24:17,515
Adam.
343
00:24:17,838 --> 00:24:19,118
Would you explain to your mother
344
00:24:19,342 --> 00:24:22,543
that she has some rather bad press
in the past to live down?
345
00:24:26,538 --> 00:24:27,738
Adam?
346
00:24:28,629 --> 00:24:31,789
There was an incident in Portofino
with a film star.
347
00:24:32,936 --> 00:24:35,137
That was not an incident.
It was an affair.
348
00:24:35,406 --> 00:24:38,446
Some people do have them
occasionally.
349
00:24:41,220 --> 00:24:43,180
Adam, anything else?
350
00:24:44,859 --> 00:24:47,179
Singapore,
a party that made headlines.
351
00:24:47,453 --> 00:24:49,733
Other stories,
all of which can be counterpointed
352
00:24:50,004 --> 00:24:52,404
by mother's involvement
in different charities.
353
00:24:53,600 --> 00:24:55,161
[SIGHS]
354
00:24:55,943 --> 00:24:59,944
Ever since Blake Carrington banished
me from Denver and from my children,
355
00:25:00,294 --> 00:25:05,734
my main charity, unfortunately,
has been Alexis Carrington Colby.
356
00:25:06,149 --> 00:25:07,910
So l don't think
that we're gonna get vey far
357
00:25:08,157 --> 00:25:11,118
with your brilliant strategy of hiring me
a press agent.
358
00:25:11,462 --> 00:25:13,782
l don't appreciate the sarcasms,
madam.
359
00:25:14,097 --> 00:25:16,937
And l don't appreciate the fact
that all through this whole thing
360
00:25:17,235 --> 00:25:20,315
l have not had one single piece
of concrete help.
361
00:25:20,623 --> 00:25:23,983
My whole life is at stake here,
Mr. Ballard.
362
00:25:25,265 --> 00:25:26,706
l am innocent.
363
00:25:26,939 --> 00:25:30,019
And l am vey, vey frightened.
364
00:25:30,327 --> 00:25:31,927
And if at times
l appear not to be taking
365
00:25:32,168 --> 00:25:34,208
this miscarriage
of so-called justice seriously,
366
00:25:34,469 --> 00:25:37,869
it is because l cannot believe
that it is actually happening to me.
367
00:25:44,591 --> 00:25:49,072
So let me offer my suggestions
about all of this.
368
00:25:49,694 --> 00:25:51,414
Which are?
369
00:25:52,748 --> 00:25:59,188
That you keep a lower profile
in all the pre-trial and trial matters.
370
00:26:00,666 --> 00:26:02,226
Go on.
371
00:26:02,548 --> 00:26:05,588
That you take a back seat
during the trial
372
00:26:05,895 --> 00:26:08,015
and let Adam
appear to be defending me.
373
00:26:08,781 --> 00:26:10,741
A son defending his own mother.
374
00:26:11,038 --> 00:26:13,679
Well, that should bring tears
to a juy's eyes, don't you think?
375
00:26:16,896 --> 00:26:18,856
Take a back seat.
376
00:26:21,997 --> 00:26:23,798
Let me tell you something,
Mrs. Colby.
377
00:26:24,047 --> 00:26:29,288
l not only find that insulting,
but vey, vey foolish.
378
00:26:29,696 --> 00:26:34,776
And believe me, the Denver public
is not so easily fooled.
379
00:26:36,345 --> 00:26:37,386
So you don't agree.
380
00:26:37,642 --> 00:26:39,723
No, l do not.
381
00:26:40,026 --> 00:26:43,227
Well, since you haven't come up
with anything better, you are fired.
382
00:26:43,583 --> 00:26:46,263
- Mother, you can't mean that.
- Oh, yes, l can.
383
00:26:46,551 --> 00:26:48,752
l have fired chauffeurs
and secretaries in my time.
384
00:26:49,020 --> 00:26:51,700
l have fired vice presidents
and heads of corporations.
385
00:26:52,031 --> 00:26:54,792
And l am now firing you, Mr. Ballard.
386
00:26:55,086 --> 00:26:58,286
My business affairs people
will messenger you your cheque.
387
00:26:58,598 --> 00:26:59,879
Good day.
388
00:27:05,250 --> 00:27:06,770
Good luck, Mrs. Colby.
389
00:27:09,558 --> 00:27:11,759
- Mr. Ballard.
- l'm well out of it, boy.
390
00:27:12,026 --> 00:27:13,866
l don't en_ you.
391
00:27:14,160 --> 00:27:16,880
l iust hope you're not in
over your head.
392
00:27:27,043 --> 00:27:28,564
Mother.
393
00:27:32,857 --> 00:27:34,418
Mother.
394
00:27:35,199 --> 00:27:36,240
[SIGHS]
395
00:27:36,454 --> 00:27:38,735
Do you realise
what you've just done?
396
00:27:39,048 --> 00:27:40,608
Yes.
397
00:27:41,264 --> 00:27:45,145
l've iust fired the most
famous criminal attorney in America.
398
00:27:46,242 --> 00:27:51,163
But Adam, l've got to ty and handle
my defence the way that l feel best.
399
00:27:51,555 --> 00:27:53,355
But l need your help.
400
00:27:55,780 --> 00:27:59,580
And with your help,
l know l'm going to win.
401
00:28:16,527 --> 00:28:18,448
Welcome back, Mrs. Carrington,
Mr. Carrington.
402
00:28:18,703 --> 00:28:19,703
Thank you, Gerard.
403
00:28:19,914 --> 00:28:21,915
Have l had any long-distance
phone calls from Jeff?
404
00:28:22,174 --> 00:28:23,934
- No, you haven't.
- Any word from Sammy Jo?
405
00:28:24,183 --> 00:28:25,703
Nothing at all, l'm afraid.
406
00:28:25,938 --> 00:28:27,979
A Mr. McGraw
from your Legal Department did call.
407
00:28:28,238 --> 00:28:30,239
Nothing urgent, he said,
but he would like to talk,
408
00:28:30,499 --> 00:28:32,459
- if you have a few minutes.
- Thank you.
409
00:28:32,714 --> 00:28:35,915
l'll phone him from the libray, darling,
and l'll see you upstairs.
410
00:28:38,112 --> 00:28:40,432
Good afternoon, Kystle.
411
00:28:41,751 --> 00:28:43,551
What are you doing here, Alexis?
412
00:28:46,185 --> 00:28:49,745
Since Fallon is still missing
and you obviously can't be bothered,
413
00:28:50,075 --> 00:28:53,275
l've been spending as much time
as l can with Little Blake.
414
00:28:53,587 --> 00:28:57,628
l've also noticed that this house is
in a vey shabby condition these days,
415
00:28:57,981 --> 00:29:01,661
definitely run-down, in case
no one's had the nerve to tell you.
416
00:29:02,288 --> 00:29:03,809
What happened to it?
417
00:29:04,839 --> 00:29:06,240
Happened to what?
418
00:29:06,471 --> 00:29:09,312
The Degas that used to hang there.
419
00:29:09,777 --> 00:29:12,137
And the Louis XVl escritoire
in the guest bedroom,
420
00:29:12,411 --> 00:29:13,412
the north guest bedroom.
421
00:29:13,667 --> 00:29:15,987
No one gave you permission
to come into this house.
422
00:29:16,302 --> 00:29:17,662
[CHUCKLES]
Oh.
423
00:29:17,890 --> 00:29:19,731
l don't need permission, Kystle.
424
00:29:20,693 --> 00:29:21,973
l'm at the top of his appraisal.
425
00:29:22,199 --> 00:29:26,319
l'm looking, l'm probing,
l'm examining.
426
00:29:28,097 --> 00:29:30,578
And so far l don't like
what l've seen.
427
00:29:31,234 --> 00:29:34,075
Well, what you've seen
is all you're going to see.
428
00:29:34,371 --> 00:29:36,372
l don't ever want you to come
into this house again
429
00:29:36,630 --> 00:29:38,270
unless you're invited.
Is that understood?
430
00:29:39,181 --> 00:29:40,182
Careful, Kystle.
431
00:29:40,395 --> 00:29:42,636
You're beginning to sound
the tiniest bit jealous.
432
00:29:42,947 --> 00:29:45,107
Don't wory. You can have Blake.
433
00:29:45,707 --> 00:29:47,908
l iust want the mansion.
434
00:29:49,179 --> 00:29:53,379
Alexis, l wouldn't count on Blake
or the mansion if l were you.
435
00:29:53,780 --> 00:29:55,541
Your wrap, Mrs. Colby.
436
00:29:55,788 --> 00:29:57,788
Thank you, Gerard.
437
00:30:01,979 --> 00:30:05,259
Please, tell the staff, heh,
what's left of it,
438
00:30:05,576 --> 00:30:07,537
that l want this house kept
in tiptop condition.
439
00:30:07,793 --> 00:30:09,993
Lots of spit,
polish and elbow grease.
440
00:30:10,261 --> 00:30:12,342
Like the great old days
when l used to live here.
441
00:30:54,000 --> 00:30:55,041
[SIGHS]
442
00:30:55,255 --> 00:30:57,016
And iust what do you think
you're doing here?
443
00:30:57,264 --> 00:30:59,584
l'm surprising you.
444
00:30:59,858 --> 00:31:00,898
- Going somewhere?
- Yes.
445
00:31:01,111 --> 00:31:04,032
l am going to my office
in the morning.
446
00:31:04,375 --> 00:31:06,335
You've got a hell of a nerve, Dex.
447
00:31:07,804 --> 00:31:11,765
Okay, ne_ time l'll have the doorman
Iet you know l'm on my way up.
448
00:31:12,156 --> 00:31:14,716
You show up here after disappearing
for weeks at a time,
449
00:31:14,999 --> 00:31:17,719
you don't phone me, you don't even
bother to return my phone calls
450
00:31:18,010 --> 00:31:19,651
and then you iust appear.
451
00:31:19,934 --> 00:31:21,455
Without an invitation?
452
00:31:21,733 --> 00:31:23,094
Yes.
453
00:31:23,323 --> 00:31:25,204
My, we are getting vey formal.
454
00:31:25,498 --> 00:31:27,098
l mean, for two people
who have known
455
00:31:27,340 --> 00:31:29,100
some rather informal
moments together.
456
00:31:30,894 --> 00:31:33,415
Alexis, look, l'm sory about all that.
457
00:31:34,031 --> 00:31:36,672
But things back home aren't
going exactly great these days.
458
00:31:36,960 --> 00:31:38,200
ln fact, they're real bad.
459
00:31:38,967 --> 00:31:40,768
Oh, really? What happened?
460
00:31:41,017 --> 00:31:43,618
Did you get turned down
by a few Wyoming cowgirls?
461
00:31:44,237 --> 00:31:46,998
Don't tell me you're losing
your devastating sex appeal, darling?
462
00:31:47,291 --> 00:31:49,692
l wasn't turned down by anybody,
because l didn't ask anybody.
463
00:31:49,968 --> 00:31:52,849
Ugh. You must think l'm really dumb.
464
00:31:53,147 --> 00:31:57,188
My social life was restricted
to the De_er family.
465
00:31:57,958 --> 00:32:00,158
lt wasn't much fun, Alexis.
466
00:32:02,309 --> 00:32:03,709
- Get you a drink?
- No.
467
00:32:04,776 --> 00:32:06,296
May l help myself to one?
468
00:32:07,746 --> 00:32:09,987
Make it a short one. Vey short.
469
00:32:14,271 --> 00:32:16,472
lt's late, Dex. l've got to get up early
in the morning.
470
00:32:16,740 --> 00:32:18,700
l've got a lot
of important business to do.
471
00:32:19,124 --> 00:32:20,764
Ah. Business.
472
00:32:21,005 --> 00:32:24,606
l spent most of my time
tying to talk business to my father.
473
00:32:24,980 --> 00:32:26,741
Well, Sam De_er
may have had a stroke,
474
00:32:26,988 --> 00:32:30,108
but that doesn't make him any less
stubborn than he always has been.
475
00:32:30,417 --> 00:32:34,058
lt wasn't easy tying to convince him
not to buy a string of refineries
476
00:32:34,390 --> 00:32:36,871
at this particular time in oil histoy.
477
00:32:37,194 --> 00:32:40,274
Histoy always bored me at school.
It bores me now.
478
00:32:40,582 --> 00:32:43,982
lf tying to save De_er International
from ruin is boring you,
479
00:32:44,304 --> 00:32:46,985
it was even more so
for my sister, Marin.
480
00:32:47,276 --> 00:32:50,196
ln fact, she decided to liven things
by smashing up another car,
481
00:32:50,496 --> 00:32:53,016
- into a trailer park this time.
- Hmm.
482
00:32:53,299 --> 00:32:54,899
The family of one
of the accident victims
483
00:32:55,140 --> 00:32:58,060
didn't waste a minute
in filing a lawsuit against us.
484
00:32:58,484 --> 00:33:00,725
- They're asking for a fortune.
- Mm.
485
00:33:02,501 --> 00:33:05,301
Just like l--
486
00:33:05,597 --> 00:33:07,757
Just like you what?
487
00:33:08,900 --> 00:33:12,981
Only ask for a chance
to be with you again tonight.
488
00:33:13,963 --> 00:33:16,643
Oh, ho-ho, no, Dex. Oh, no.
489
00:33:16,932 --> 00:33:19,292
Not after what you've put me through
in the last few weeks.
490
00:33:19,608 --> 00:33:21,249
l told you, l was vey busy.
491
00:33:21,868 --> 00:33:25,508
Busy? Out until all hours
of the night, working?
492
00:33:25,841 --> 00:33:27,962
Doing what, drilling?
493
00:33:29,271 --> 00:33:30,472
You're iealous.
494
00:33:31,531 --> 00:33:32,931
Good.
495
00:33:33,537 --> 00:33:37,378
Well, if you're really going to interpret
a few casual remarks on my part
496
00:33:37,720 --> 00:33:40,441
as being iealous, you have a lot
to learn about me.
497
00:33:40,733 --> 00:33:42,693
- A lot.
- l know.
498
00:33:42,949 --> 00:33:44,990
ln fact, l never wanna stop
Iearning about you.
499
00:33:45,250 --> 00:33:47,611
ALEXIS: Hmm. Hmm?
- All about you.
500
00:33:47,885 --> 00:33:49,686
- Your brilliant mind.
- Yes.
501
00:33:49,935 --> 00:33:50,976
Your fantastic body.
502
00:33:51,191 --> 00:33:52,511
[CHUCKLES]
503
00:33:52,739 --> 00:33:54,539
- Those lips.
- Oh, yes.
504
00:33:54,787 --> 00:33:56,667
Those incredible lips.
505
00:33:56,922 --> 00:33:58,482
[ALEXIS MOANS]
506
00:34:14,782 --> 00:34:18,703
Steven, you haven't really
spoken to me in days.
507
00:34:20,095 --> 00:34:21,415
What's happening?
508
00:34:21,684 --> 00:34:24,124
Why are you shutting me
out of your life like this?
509
00:34:24,695 --> 00:34:26,416
l'm not.
510
00:34:27,791 --> 00:34:29,351
Why?
511
00:34:29,590 --> 00:34:30,830
What have l done?
512
00:34:31,096 --> 00:34:33,016
Claudia.
513
00:34:34,316 --> 00:34:38,596
Sometimes l iust feel
that you're so involved at La Mirage.
514
00:34:39,001 --> 00:34:42,521
What? That l don't have any time
for you and Danny?
515
00:34:42,850 --> 00:34:45,490
- Is that it?
- Yes.
516
00:34:47,241 --> 00:34:51,602
ln other words,
my tying to keep busy,
517
00:34:51,968 --> 00:34:54,249
my tying to act chee_ul,
518
00:34:54,519 --> 00:34:58,720
my tying to maintain some sanity
in the midst of this emotional upheaval,
519
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
that's not caring in your book.
520
00:35:05,856 --> 00:35:10,216
Well, damn it, l can accuse you
of the same thing, you know.
521
00:35:10,583 --> 00:35:13,423
You go to the office evey day,
religiously.
522
00:35:13,720 --> 00:35:15,200
Your work there with your mother.
523
00:35:15,434 --> 00:35:18,035
l'm sure you talk to her.
l'm sure you do.
524
00:35:18,320 --> 00:35:22,721
But when you come home here,
you have nothing to say to me.
525
00:35:24,135 --> 00:35:28,375
Darling, look. Danny is a part of you.
526
00:35:28,736 --> 00:35:31,777
That makes him a part of me too.
527
00:35:32,083 --> 00:35:34,963
l want him back as much as you do.
528
00:35:35,932 --> 00:35:37,332
l know.
529
00:35:38,398 --> 00:35:41,399
[PHONE RINGS]
530
00:35:44,255 --> 00:35:45,735
Hello?
531
00:35:46,555 --> 00:35:47,836
What?
532
00:35:48,564 --> 00:35:50,924
Let's iust talk this out a little more,
okay?
533
00:35:53,373 --> 00:35:55,454
First of all, how's Danny?
l need to kn--
534
00:35:55,717 --> 00:35:58,077
Sammy Jo, don't hang up on me.
535
00:35:58,393 --> 00:35:59,833
What did she want?
536
00:36:03,328 --> 00:36:06,809
She wants to meet me ne_ Friday
in Los Angeles.
537
00:36:07,178 --> 00:36:08,538
Why?
538
00:36:11,067 --> 00:36:14,868
To talk about custody of Danny.
Real serious talk, she said.
539
00:36:34,057 --> 00:36:36,258
- You're Jeffrey Colby.
- Yes.
540
00:36:36,527 --> 00:36:39,807
l'm Emily.
l phoned you about Fallon Colby.
541
00:36:41,629 --> 00:36:42,910
What do you know about her?
542
00:36:43,595 --> 00:36:45,076
l know where you can find her.
543
00:37:06,225 --> 00:37:08,465
To old times.
544
00:37:08,818 --> 00:37:12,499
And to your being
more beautiful than ever.
545
00:37:12,833 --> 00:37:14,594
Thank you, Billy.
546
00:37:15,511 --> 00:37:17,912
But l didn't invite myself here
all the way from Denver
547
00:37:18,188 --> 00:37:19,429
iust to talk about old times.
548
00:37:19,651 --> 00:37:22,692
Oh, not all business.
Spare me that, Alexis.
549
00:37:22,999 --> 00:37:24,319
You of all people.
550
00:37:24,547 --> 00:37:28,107
Yes, Billy, all business.
551
00:37:29,189 --> 00:37:30,710
Tsk. Ah.
552
00:37:30,947 --> 00:37:35,107
Well, how is it that you haven't touched
on a certain subject as yet?
553
00:37:35,839 --> 00:37:37,920
The trial? That ridiculous charge.
554
00:37:38,183 --> 00:37:39,823
l'm thousands of miles away
from that now.
555
00:37:40,064 --> 00:37:41,225
l iust want to forget it.
556
00:37:41,446 --> 00:37:43,686
No, l was talking about Blake.
557
00:37:44,833 --> 00:37:47,354
lt isn't iust a coincidence
that you show up here
558
00:37:47,636 --> 00:37:50,116
knowing that he's been here
for the last couple of days.
559
00:37:50,815 --> 00:37:53,855
Your relationship with Blake
has always been passionate,
560
00:37:54,161 --> 00:37:57,362
possessive and vindictive.
561
00:37:57,717 --> 00:38:00,838
Yes, you apparently can't live with him
or without him.
562
00:38:02,737 --> 00:38:04,377
l have managed to live vey nicely
563
00:38:04,618 --> 00:38:07,699
without being involved
with Blake Carrington, thank you.
564
00:38:08,008 --> 00:38:10,488
However, l will be honest with you.
565
00:38:10,769 --> 00:38:13,289
Part of the reason for this trip
does concern him.
566
00:38:14,113 --> 00:38:15,394
Aha.
567
00:38:15,661 --> 00:38:19,982
Now if that aha means that you think
l'm being vindictive, you're wrong.
568
00:38:20,346 --> 00:38:22,467
You see, Billy,
l'm really worried about him.
569
00:38:23,275 --> 00:38:26,315
No, l mean his financial plight
is so abysmal right now
570
00:38:26,620 --> 00:38:31,861
that it's seriously affecting him
and not only him, but our children too.
571
00:38:32,268 --> 00:38:34,069
Now, as a good mother,
l can't just sit back
572
00:38:34,318 --> 00:38:36,719
and watch them all being ruined,
can l?
573
00:38:38,626 --> 00:38:41,547
l still don't know
what you're doing here.
574
00:38:42,767 --> 00:38:44,888
l imagine that when Blake was here,
575
00:38:45,152 --> 00:38:46,872
he was asking
for some money from you
576
00:38:47,117 --> 00:38:50,038
to finance some proiect or other,
right?
577
00:38:50,339 --> 00:38:53,219
BILLY: Mm-hm.
- l'd like you to help him with it.
578
00:38:54,270 --> 00:38:56,511
You want me to help Blake?
579
00:38:56,821 --> 00:38:58,982
Yes. l know him so well.
580
00:38:59,249 --> 00:39:02,529
He's not really defeated. Not yet.
581
00:39:03,515 --> 00:39:06,675
Heh. You iust said that things
were abysmal.
582
00:39:07,780 --> 00:39:12,661
Well, they are, they are,
but not over.
583
00:39:13,847 --> 00:39:17,607
So if you'll take this risk,
if you give him what he wants,
584
00:39:17,945 --> 00:39:19,826
l'm sure you won't lose your money.
585
00:39:20,371 --> 00:39:23,052
At least not all of it.
586
00:39:26,522 --> 00:39:29,042
l'm famished. Is lunch ready?
587
00:39:30,119 --> 00:39:31,399
Just about.
588
00:39:31,624 --> 00:39:33,624
Good. Then l'll go and freshen up.
589
00:39:33,883 --> 00:39:35,963
And then maybe after lunch,
590
00:39:36,225 --> 00:39:40,506
a siesta in one of the cool recesses
of my hot hacienda,
591
00:39:40,868 --> 00:39:41,949
as you used to call it.
592
00:39:42,166 --> 00:39:45,166
Oh, Billy, we tried that once
and it wasn't such a good idea then.
593
00:39:45,469 --> 00:39:48,750
l'd much rather ride one of your
gorgeous stallions, if you don't mind.
594
00:39:49,067 --> 00:39:50,827
[BOTH CHUCKLE]
595
00:39:54,922 --> 00:39:57,963
[PIANO PLAYING]
596
00:39:58,687 --> 00:40:01,448
mHISTLING]
597
00:40:02,326 --> 00:40:04,087
[HUMMING]
598
00:40:04,334 --> 00:40:05,855
[KNOCK ON DOOR]
599
00:40:11,864 --> 00:40:14,024
- Come in, J.J.
- Dominique.
600
00:40:14,289 --> 00:40:16,810
Well, it certainly
has taken you long enough.
601
00:40:17,093 --> 00:40:18,693
l was beginning to wonder
whether New York
602
00:40:18,933 --> 00:40:20,494
was on the same planet as Denver.
603
00:40:20,732 --> 00:40:21,732
Funny lady.
604
00:40:21,945 --> 00:40:24,985
Hey, come on, l was in court
on a case, a hea_ one.
605
00:40:25,290 --> 00:40:28,451
And besides, what's a few days after
what my people have dug up, huh?
606
00:40:30,101 --> 00:40:31,942
- You're looking great.
- Yes, l know.
607
00:40:32,193 --> 00:40:33,474
What do you have for me?
608
00:40:33,698 --> 00:40:36,699
Okay. Blake Carrington.
609
00:40:37,004 --> 00:40:40,044
On his $1 OO-million loan
for the South China Sea leases,
610
00:40:40,349 --> 00:40:45,950
he has lost total corporate assets
worth close to a billion dollars.
611
00:40:46,374 --> 00:40:47,734
l'd like a cup of coffee.
612
00:40:47,963 --> 00:40:50,323
When you have finished, J.J.,
not before. Please, go on.
613
00:40:50,640 --> 00:40:54,240
All right, so he's been all over the place
tying to raise money to restart,
614
00:40:54,571 --> 00:40:56,892
but he's been getting mostly
the vey cold shoulder.
615
00:40:57,165 --> 00:40:59,926
The only bit of luck he's had is to pick
up some money on his mansion
616
00:41:00,260 --> 00:41:01,981
which hasn't
exactly made him ecstatic,
617
00:41:02,227 --> 00:41:04,467
since it turns out his first wife
is holding the papers
618
00:41:04,737 --> 00:41:07,177
and she's threatening to foreclose.
619
00:41:07,832 --> 00:41:11,632
Dominique,
why are you so interested in this guy?
620
00:41:11,973 --> 00:41:15,213
l mean, you're not actually thinking
of helping him out, are you?
621
00:41:15,528 --> 00:41:18,449
Well, help isn't exactly
what l had in mind.
622
00:41:18,748 --> 00:41:21,669
But this information
will help me to form a plan.
623
00:41:21,971 --> 00:41:25,771
Now, what l want you to do ne_--
And don't want you to tell Brady.
624
00:41:26,111 --> 00:41:30,071
l want my husband
kept completely out of this.
625
00:41:31,340 --> 00:41:34,340
[ALEXIS TALKING INDISTINCTLM
626
00:41:34,686 --> 00:41:36,246
ALEXIS :
And lunch was divine.
627
00:41:36,484 --> 00:41:38,525
BILLY:
Sory you couldn't stay longer.
628
00:41:38,786 --> 00:41:41,626
ALEXIS: Well, maybe ne_ time.
But right now my plane is waiting.
629
00:41:50,875 --> 00:41:53,275
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
630
00:41:56,855 --> 00:42:00,816
[SPEAKING IN SPANISH]
631
00:42:01,206 --> 00:42:02,486
Se�ora Colby?
632
00:42:02,754 --> 00:42:05,354
- Yes?
- Lieutenant Lopez.
633
00:42:05,681 --> 00:42:08,722
l will escort you to your plane
and on your flight.
634
00:42:10,032 --> 00:42:11,672
Why? l don't need an escort.
635
00:42:11,955 --> 00:42:13,876
Your county's
Federal Bureau of Investigation
636
00:42:14,131 --> 00:42:15,172
seems to think othemise.
637
00:42:16,682 --> 00:42:19,643
- What?
- They issued a warrant for your arrest.
638
00:42:19,946 --> 00:42:23,186
Unlamul flight from the United States
to avoid prosecution for murder.
639
00:42:23,627 --> 00:42:24,667
Oh.
640
00:42:24,882 --> 00:42:27,162
Lieutenant Lopez,
this must be a mistake.
641
00:42:27,433 --> 00:42:28,753
l was here on business.
642
00:42:29,023 --> 00:42:30,183
[LOPEZ SPEAKS IN SPANISH]
643
00:42:30,403 --> 00:42:31,643
l have not finished.
644
00:42:33,330 --> 00:42:36,011
- Billy, what is this all about?
- This is serious, Alexis.
645
00:42:36,301 --> 00:42:38,261
lf l were you, l'd pay attention.
646
00:42:38,936 --> 00:42:40,376
LOPEZ:
Upon your arrival in Miami,
647
00:42:40,609 --> 00:42:43,450
you will be met by federal officials
and taken to the county jail.
648
00:42:43,788 --> 00:42:47,109
Then you will be served with e_radition
papers from the State of Colorado
649
00:42:47,427 --> 00:42:49,068
and taken to Denver in custody.
650
00:42:49,352 --> 00:42:50,352
This is outrageous.
651
00:42:50,564 --> 00:42:51,965
l'm on my way to Miami right now
652
00:42:52,195 --> 00:42:54,556
and l'll explain eveything
when l get there alone.
653
00:42:54,872 --> 00:42:57,113
Se�ora,
you are not on the plane yet.
654
00:42:57,382 --> 00:42:59,023
And there is always a chance
that alone,
655
00:42:59,307 --> 00:43:03,507
you might decide to change direction
and go perhaps to Rio de Janeiro.
656
00:43:04,578 --> 00:43:07,898
So l will be with you
and ty to keep you entertained.
657
00:43:08,259 --> 00:43:10,099
Oh, my God.
658
00:43:10,350 --> 00:43:11,670
Billy?
659
00:43:12,902 --> 00:43:14,302
Billy.
660
00:43:15,704 --> 00:43:17,825
[LOPEZ SPEAKS IN SPANISH]
661
00:43:18,591 --> 00:43:22,471
Se�ora, we will ride to the airport
in Mr. Waite's car.
662
00:43:22,816 --> 00:43:25,376
l believe it will be more comfortable
for the two of us.
663
00:43:25,701 --> 00:43:27,262
Se�ora?
664
00:43:27,709 --> 00:43:31,990
[LOPEZ SPEAKING IN SPANISH]
665
00:43:53,851 --> 00:43:57,052
MAN: Yes, this is the young woman
that came here for a while, but--
666
00:43:57,408 --> 00:43:59,888
- Fallon Colby, did you say?
- Yes.
667
00:44:00,168 --> 00:44:02,209
No, that's not the name
she gave to us.
668
00:44:02,469 --> 00:44:04,789
lnstead she called herself, um--
669
00:44:05,063 --> 00:44:08,223
Brother Leo, no disrespect.
l don't care what name she's using.
670
00:44:08,533 --> 00:44:09,934
l iust want to see her now.
671
00:44:11,253 --> 00:44:13,814
But she's gone, Mr. Colby.
672
00:44:14,808 --> 00:44:16,489
She's gone? Gone where?
673
00:44:17,695 --> 00:44:22,735
Young man, what l have to say to you
now is vey painful indeed.
674
00:44:23,132 --> 00:44:26,453
lf you want corroboration,
you may talk to the police, but...
675
00:44:27,526 --> 00:44:29,166
Police?
676
00:44:29,992 --> 00:44:31,233
About what?
677
00:44:35,347 --> 00:44:36,748
What?
678
00:44:46,222 --> 00:44:48,783
Jeff, l heard you were back.
Any luck about Fallon?
679
00:44:54,379 --> 00:44:56,619
Did you hear anything, Jeff?
680
00:44:58,562 --> 00:45:00,842
She is all right, isn't she?
681
00:45:01,991 --> 00:45:03,232
_e_q.
682
00:45:03,497 --> 00:45:04,778
Jeff, l asked you something.
683
00:45:05,045 --> 00:45:06,766
What is it?
684
00:45:07,807 --> 00:45:08,927
[CRYING]
685
00:45:09,145 --> 00:45:10,586
She's dead.
686
00:45:15,671 --> 00:45:17,791
She's dead, Blake.
687
00:45:20,773 --> 00:45:22,254
She's gone.
688
00:45:23,075 --> 00:45:24,595
No.
689
00:45:26,295 --> 00:45:28,815
Dear God, no.
690
00:45:29,641 --> 00:45:31,362
No.
691
00:45:31,412 --> 00:45:35,962
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.