All language subtitles for Coroner - 01x04 - Quick or Dead.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ENJOY!!!! Do not miss this tomorrow! 2 00:00:00,023 --> 00:00:01,085 Gideon Kamau. 3 00:00:01,086 --> 00:00:02,937 The night he disappeared there was a robbery. 4 00:00:02,938 --> 00:00:05,555 - What was taken? - Obsolete computer equipment. 5 00:00:05,580 --> 00:00:06,836 There's another case. 6 00:00:06,861 --> 00:00:09,187 - "The God Abyss". - Hey. Who's Dylan Lee? 7 00:00:09,188 --> 00:00:10,796 - Your nails are amazing. - Thank you. 8 00:00:10,797 --> 00:00:12,942 - Amanda! - Is that Dylan Lee? 9 00:00:12,943 --> 00:00:13,772 Hey. 10 00:00:13,797 --> 00:00:16,185 - What's with the gun? - I found it in the basement. 11 00:00:16,186 --> 00:00:17,318 It's not Dylan's though! 12 00:00:17,319 --> 00:00:20,244 - Then who does it belong to? - Storm, Dylan's friend. 13 00:00:20,897 --> 00:00:22,857 - Freeze! - Police! Search warrant! 14 00:00:22,858 --> 00:00:25,077 Someone was locked in here. Alive. 15 00:00:25,078 --> 00:00:26,272 Amanda's not answering her phone. 16 00:00:26,273 --> 00:00:28,217 - Stop calling me. - Come meet me. 17 00:00:28,218 --> 00:00:30,426 I love you so much. 18 00:01:04,679 --> 00:01:07,014 When you're ready, Mrs. Kamau. 19 00:01:46,287 --> 00:01:49,256 Hey, it's Amanda. Text me, fool. 20 00:01:50,529 --> 00:01:52,192 - Hey. - Hey. 21 00:01:54,193 --> 00:01:56,227 Only your first month and all these bodies. 22 00:01:56,328 --> 00:01:57,962 Yeah, lucky me. 23 00:01:58,584 --> 00:01:59,897 One sec. 24 00:02:13,746 --> 00:02:15,780 - You still have that? - Mm-hmm. 25 00:02:15,881 --> 00:02:17,515 Yeah. 26 00:02:17,616 --> 00:02:20,118 - You read it yet? - Yeah, I started it. You? 27 00:02:20,219 --> 00:02:22,420 It's on my list of many things to do. 28 00:02:26,367 --> 00:02:28,340 I screwed up. 29 00:02:29,294 --> 00:02:30,997 - What? - Amanda. 30 00:02:31,022 --> 00:02:32,774 I've been trying to get her on the phone since the apiary. 31 00:02:32,798 --> 00:02:35,133 That's not your job. That's police work. 32 00:02:35,234 --> 00:02:37,902 She asked me to protect her. She was scared. 33 00:02:38,003 --> 00:02:39,670 She said she wanted to come home with me. 34 00:02:39,772 --> 00:02:41,841 You followed protocol. You learn soon enough, 35 00:02:41,866 --> 00:02:44,242 in this job, there are a lot of stray cats. 36 00:02:44,788 --> 00:02:46,177 She's a young girl. 37 00:02:46,278 --> 00:02:47,545 You know what I mean. 38 00:02:47,750 --> 00:02:49,680 You can't take all of them home. 39 00:02:49,782 --> 00:02:51,516 All right, Cat Lady? 40 00:02:51,617 --> 00:02:54,552 Or should I say Dr. Cat Lady? 41 00:02:55,652 --> 00:02:57,955 Any more info on the body pops up, call me. 42 00:02:58,056 --> 00:03:00,965 Mm-hmm. 43 00:03:02,761 --> 00:03:05,196 A woman's body was found floating in Humber River. 44 00:03:05,888 --> 00:03:07,198 There's no particulars yet, 45 00:03:07,223 --> 00:03:09,567 but they're... they're waiting for you down there. 46 00:03:20,813 --> 00:03:22,680 - Hey. - She found the body. 47 00:03:22,781 --> 00:03:24,282 She was out for a morning paddle. 48 00:03:24,383 --> 00:03:26,350 Yeah? Where? 49 00:03:28,053 --> 00:03:29,773 All right. Let's call in a team. We'll ne... 50 00:03:29,951 --> 00:03:31,418 Hey! Whoa-whoa! 51 00:03:31,539 --> 00:03:34,109 Jenny! Hey! 52 00:03:34,271 --> 00:03:35,726 What're you-what're you doing? 53 00:04:05,257 --> 00:04:07,091 Yeah? 54 00:04:16,702 --> 00:04:18,301 Damn! 55 00:04:27,713 --> 00:04:29,413 A little relieved? 56 00:04:31,167 --> 00:04:32,835 Not relieved, just um... 57 00:04:33,684 --> 00:04:35,165 not what I expected. 58 00:04:35,274 --> 00:04:37,442 Not who you expected. 59 00:04:40,788 --> 00:04:42,689 All right, let's get that team down here. 60 00:05:00,913 --> 00:05:02,580 There are contusions. 61 00:05:02,681 --> 00:05:04,102 She was strangled. 62 00:05:04,127 --> 00:05:07,229 I noticed that she was cold on the scene but... 63 00:05:08,011 --> 00:05:10,446 feels like she's frozen, under her skin. 64 00:05:11,356 --> 00:05:13,224 It's rock hard. 65 00:05:19,816 --> 00:05:23,100 Minus 5. Like a spring day in Toronto. 66 00:05:23,125 --> 00:05:24,359 Have a look under her clothes, 67 00:05:24,384 --> 00:05:26,113 see if there's any other signs of trauma. 68 00:05:29,474 --> 00:05:32,078 Uh... she's sticking to her clothes. 69 00:05:32,141 --> 00:05:33,661 Don't destroy my evidence, young buck. 70 00:05:33,745 --> 00:05:35,456 Don't be fooled by my youthful glow, Detective. 71 00:05:35,480 --> 00:05:37,181 I know what I'm doing. 72 00:05:39,451 --> 00:05:42,723 She's not bloated, even after being in the water. 73 00:05:43,555 --> 00:05:45,897 That's because she went in frozen. 74 00:05:46,732 --> 00:05:48,824 Her fingernails are worn to a nubbin. 75 00:05:51,496 --> 00:05:54,637 Worn down fingernails, fetal position, 76 00:05:54,911 --> 00:05:57,112 freezer burn. 77 00:05:58,681 --> 00:06:02,255 The blood wasn't a DNA match to Professor Kamau. 78 00:06:03,508 --> 00:06:05,743 Thank you. Can you open it up, please? 79 00:06:11,850 --> 00:06:15,956 Amanda said that Dylan's mother died about a year ago. 80 00:06:16,254 --> 00:06:17,966 The lady in the bag would fit the age profile. 81 00:06:17,990 --> 00:06:19,132 So I got Alison to check, 82 00:06:19,157 --> 00:06:21,544 and there is a death certificate on record 83 00:06:21,569 --> 00:06:23,116 for Dylan Lee's father, 84 00:06:23,209 --> 00:06:24,977 but not for his mother. 85 00:06:26,231 --> 00:06:29,335 Let's run the DNA in here against hers, to confirm. 86 00:06:30,483 --> 00:06:32,003 Look at this. 87 00:06:32,907 --> 00:06:36,140 Could it be letters? I mean... 88 00:06:36,241 --> 00:06:38,462 Chinese or Korean maybe? I'm not sure. 89 00:06:38,524 --> 00:06:39,910 Any translators around here today? 90 00:06:40,012 --> 00:06:41,645 Not right now, but I can put in a call. 91 00:06:41,747 --> 00:06:45,311 Ah, never mind. Give me a sec. 92 00:06:48,166 --> 00:06:50,228 Let's see if Taylor can give us a read. 93 00:06:51,143 --> 00:06:54,609 So he choked her, locked her in a freezer alive. 94 00:06:55,160 --> 00:06:57,194 It's like dying in your own coffin. 95 00:06:57,904 --> 00:06:59,705 Cold-blooded. 96 00:07:02,934 --> 00:07:04,414 All right, Taylor says the characters 97 00:07:04,469 --> 00:07:07,905 roughly translate To the sound: Di lun. 98 00:07:08,281 --> 00:07:12,276 Di lun... - Dylan. - Dylan. 100 00:07:18,583 --> 00:07:20,885 Whoa! Well, that's cool. 101 00:07:20,986 --> 00:07:22,620 - Hey! - Hey! 102 00:07:24,653 --> 00:07:26,362 Geez. 103 00:07:28,727 --> 00:07:30,728 What's that? 104 00:07:31,763 --> 00:07:33,230 That's from when I got shot. 105 00:07:33,331 --> 00:07:35,699 What? Who shot you? 106 00:07:35,801 --> 00:07:38,563 - I was in the military. - Oh. 107 00:07:38,937 --> 00:07:40,237 You never told me that. 108 00:07:40,338 --> 00:07:42,139 I don't really like to talk about it. 109 00:07:42,404 --> 00:07:44,877 Maybe talking about it would help. 110 00:07:45,969 --> 00:07:47,619 Come on. My dad's dead, all right? 111 00:07:47,698 --> 00:07:49,175 - It's messing me up. - Oh yeah. 112 00:07:49,200 --> 00:07:50,338 Did you wanna talk about it? 113 00:07:50,898 --> 00:07:52,550 - Nope. - See? 114 00:07:52,575 --> 00:07:53,651 Yep. 115 00:07:53,752 --> 00:07:56,309 Okay. Ready to do some heavy lifting? 116 00:07:56,530 --> 00:07:59,231 Yeah! Yeah, like men. 117 00:07:59,334 --> 00:08:02,069 Like dudes not having any feelings. 118 00:08:02,727 --> 00:08:04,395 I'm just bonding with you, man, come on. 119 00:08:07,898 --> 00:08:09,467 Hey! It's a beautiful day, no? 120 00:08:09,568 --> 00:08:11,963 Yeah, I'm loving it. 121 00:08:12,133 --> 00:08:13,971 Hey, you know what? 122 00:08:14,072 --> 00:08:15,806 If you wanna work for Liam & Company, 123 00:08:15,907 --> 00:08:17,374 you better put your phone down! 124 00:08:17,476 --> 00:08:19,276 Okay, honestly? It's not my fault. 125 00:08:19,377 --> 00:08:21,112 See, this guy kinda keeps tweeting me 126 00:08:21,213 --> 00:08:23,533 cause my mom had this, like, crazy manuscript lying around, 127 00:08:23,582 --> 00:08:24,949 right, and get this. 128 00:08:25,050 --> 00:08:27,084 So the title of it is "The God Abyss". 129 00:08:27,185 --> 00:08:29,586 It's kinda like this, this dystopian fiction 130 00:08:29,649 --> 00:08:31,555 about this guy named Solo Justice, 131 00:08:31,656 --> 00:08:33,691 and he, like, predicts the end of the world. 132 00:08:34,036 --> 00:08:35,726 So I was kind of just bored at home, 133 00:08:35,827 --> 00:08:37,394 so I just kinda started reading it, 134 00:08:37,419 --> 00:08:39,119 and I was like this is pretty cool. 135 00:08:39,144 --> 00:08:40,945 So, for kicks, I posted about it, 136 00:08:41,027 --> 00:08:42,761 and then I tweeted the name of the writer... 137 00:08:42,909 --> 00:08:44,622 - Mm-hmm. - And he tweeted me back! 138 00:08:44,713 --> 00:08:46,804 - That's pretty crazy, right? - Yeah. 139 00:08:46,905 --> 00:08:48,906 Now just tell him to stop, all right? 140 00:08:49,007 --> 00:08:51,463 Well, I mean, I told mom I'd leave it alone, 141 00:08:51,488 --> 00:08:54,578 cause she could like get in trouble or something, so... 142 00:08:57,783 --> 00:08:59,818 Okay, hey. Come on. 143 00:09:01,786 --> 00:09:03,854 Okay, one sec, one sec. 144 00:09:07,359 --> 00:09:10,234 Hashtag worklife, hashtag myoffice... 145 00:09:10,283 --> 00:09:11,917 Hashtag givemeyourphone. 146 00:09:11,963 --> 00:09:13,697 Come on. 147 00:09:15,000 --> 00:09:16,524 Thank you very much. 148 00:09:17,908 --> 00:09:20,409 Okay, that, that right there is why I need to be in a union. 149 00:09:20,469 --> 00:09:22,269 - All right, be my guest. - Yeah, I'm gonna. 150 00:09:24,079 --> 00:09:27,769 Okay, let's finish this. 151 00:09:28,591 --> 00:09:30,025 So this is our suspect? 152 00:09:30,126 --> 00:09:31,893 Yeah, Chief. A Dylan Lee. 153 00:09:31,994 --> 00:09:34,331 And our three... three bodies. 154 00:09:34,425 --> 00:09:37,275 Uh, William Webber, Professor Gideon Kamau, 155 00:09:37,308 --> 00:09:41,284 and an unidentified woman that we think is Dylan Lee's mother. 156 00:09:41,565 --> 00:09:43,572 Dr. Allen, can you speak a little on your findings 157 00:09:43,673 --> 00:09:45,270 from the apiary? 158 00:09:45,641 --> 00:09:47,576 Yes, yes. 159 00:09:48,070 --> 00:09:50,879 The ice chopper from our initial testings 160 00:09:51,247 --> 00:09:54,511 definitely the instrument used to dismember the remains, 161 00:09:54,536 --> 00:09:57,719 uh, utilizing an adjunctive pressurized 162 00:09:57,744 --> 00:09:59,545 and frictatious force... 163 00:09:59,570 --> 00:10:03,843 dissecting the auxiliary, brachial, and antecubital... 164 00:10:03,889 --> 00:10:07,258 The ice chopper was used to dismember Professor Kamau. 165 00:10:07,283 --> 00:10:08,445 Thank you. 166 00:10:08,470 --> 00:10:10,938 And William Webber's blood was found on it too. 167 00:10:11,401 --> 00:10:13,788 - Public speaking. - Yeah. It's okay. 168 00:10:13,813 --> 00:10:15,247 Three bodies. 169 00:10:15,347 --> 00:10:18,170 Yeah, Chief. We've notified all surrounding areas, 170 00:10:18,195 --> 00:10:20,046 ports of exit, bus, trains, all of it, 171 00:10:20,179 --> 00:10:22,077 but we should issue a public safety warning. 172 00:10:22,102 --> 00:10:23,343 Let's wait on that. 173 00:10:23,368 --> 00:10:25,820 We don't wanna alert this Dylan Lee that we're onto him. 174 00:10:25,882 --> 00:10:27,859 All right. We've also put a trace on the gun 175 00:10:27,884 --> 00:10:31,496 that Dylan Lee's girlfriend, Amanda Reyes, brought in. 176 00:10:32,020 --> 00:10:35,257 It's registered to a one... Randall Jeffries. 177 00:10:35,405 --> 00:10:37,015 Randall Jeffries. 178 00:10:37,121 --> 00:10:39,422 That's one of the kids we interviewed at the University. 179 00:10:39,447 --> 00:10:41,554 Okay. Find him and bring him in. 180 00:10:41,765 --> 00:10:44,507 McAvoy. Yeah. All right. 181 00:10:48,780 --> 00:10:52,506 Hey. I know you're worried about Amanda, but we're on it. 182 00:10:53,309 --> 00:10:54,976 Thanks. 183 00:11:04,320 --> 00:11:06,631 Hey, it's Amanda. Text me, fool! 184 00:11:06,733 --> 00:11:09,913 Amanda, it's, it's Jenny. 185 00:11:10,100 --> 00:11:11,693 Can you just, can you call me back? 186 00:11:11,794 --> 00:11:13,421 Please, I just, I really... 187 00:11:13,499 --> 00:11:15,330 I really need to know that you're okay. 188 00:11:49,725 --> 00:11:51,199 Hop in! 189 00:11:51,780 --> 00:11:53,401 Is that a diamond ring? 190 00:11:53,503 --> 00:11:54,936 Surprise! 191 00:11:55,016 --> 00:11:57,017 Oh... 192 00:11:57,623 --> 00:11:59,241 Let's see how it fits. 193 00:12:03,100 --> 00:12:04,623 What're you doing still standing there? 194 00:12:04,647 --> 00:12:06,414 Dylan! 195 00:12:08,842 --> 00:12:11,194 Hey, what do you think of saying our I do's on the outback, 196 00:12:11,264 --> 00:12:13,822 in Aus-trailee-ah, aye? 197 00:12:14,686 --> 00:12:18,459 I... I would love to. 199 00:12:18,664 --> 00:12:20,665 Are you serious? 200 00:12:20,930 --> 00:12:23,467 - Is it serious? - Yeah. 201 00:12:24,166 --> 00:12:26,170 Hey, don't worry. 202 00:12:26,740 --> 00:12:28,474 I'm gonna take care of you. 203 00:12:32,137 --> 00:12:34,005 He's cool. 204 00:12:48,601 --> 00:12:51,646 I swear, every time. Big Mac sends me stuff... 205 00:12:51,671 --> 00:12:54,226 anything that looks even remotely "Asian" to decipher... 206 00:12:54,251 --> 00:12:56,419 and I just Google Translate it! 207 00:12:56,507 --> 00:12:58,608 Why don't you just tell him to do it himself? 208 00:12:58,694 --> 00:13:02,578 And spoil my sensei-of languages status? No way! 209 00:13:09,050 --> 00:13:10,350 Well, maybe they can't hear us. 210 00:13:10,411 --> 00:13:12,245 Let's check the back. 211 00:13:31,739 --> 00:13:34,278 This is Detective Kim. 42 Mayview Lane. 212 00:13:34,403 --> 00:13:36,246 We need backup. 213 00:13:45,353 --> 00:13:47,554 This one nearly severed the femur. 214 00:13:48,007 --> 00:13:50,375 That's a chop full of rage. 215 00:13:50,931 --> 00:13:53,093 Side torso... 216 00:13:55,431 --> 00:13:57,764 back of the neck. 217 00:13:59,677 --> 00:14:01,711 Back of the neck... 218 00:14:03,858 --> 00:14:05,560 she didn't see it coming. 219 00:14:05,678 --> 00:14:07,746 No rings... 220 00:14:07,996 --> 00:14:09,930 Fingers are shorn off. 221 00:14:16,817 --> 00:14:19,981 By the looks of the cuts, it's gotta be a long blade. 222 00:14:20,141 --> 00:14:22,036 Most definitely a machete - 223 00:14:22,348 --> 00:14:24,865 perhaps the Bush Cut 100. 224 00:14:27,015 --> 00:14:28,582 I was testing chop weapons all week 225 00:14:28,607 --> 00:14:30,942 since we found Kamau's body, remember? 226 00:14:36,791 --> 00:14:38,826 Hey! 227 00:14:39,642 --> 00:14:41,929 You're about... to step on a finger. 228 00:14:42,030 --> 00:14:43,697 Cooper. 229 00:15:33,948 --> 00:15:35,783 What do you say? 230 00:15:37,752 --> 00:15:39,820 I uh... 231 00:15:40,608 --> 00:15:42,943 I tell them I see them. 232 00:15:44,572 --> 00:15:46,993 And I know everybody stares at me. 233 00:15:47,988 --> 00:15:50,256 It's nice. 234 00:15:50,965 --> 00:15:52,368 Thanks. 235 00:15:52,970 --> 00:15:54,712 Randall Jeffries, Sr. 236 00:15:55,415 --> 00:15:57,083 And there's more. 237 00:15:57,705 --> 00:16:00,107 Meet Randall "Storm" Jeffries, Jr. 238 00:16:00,410 --> 00:16:02,077 The "Storm" from Dylan's basement. 239 00:16:02,358 --> 00:16:04,226 Amanda was afraid of him. 240 00:16:05,547 --> 00:16:08,390 Huh. The cuts on his body, 241 00:16:08,415 --> 00:16:09,993 they're shallow and tentative, but... 242 00:16:10,018 --> 00:16:13,696 the ones on Mrs. Jeffries, they're deeper and confident. 243 00:16:13,824 --> 00:16:16,926 - Two machetes. Two killers. - Yeah. 244 00:16:17,782 --> 00:16:20,384 If Storm isn't here, 245 00:16:20,409 --> 00:16:23,376 I just can't let you in to his dorm room. 246 00:16:25,466 --> 00:16:27,298 Which room is his? 247 00:16:30,872 --> 00:16:33,329 Randall Jeffries? 248 00:16:34,098 --> 00:16:36,751 Randall Jeffries! 249 00:16:58,619 --> 00:17:01,001 "The Future of Global Economics". 250 00:17:01,102 --> 00:17:03,036 "The Rise of Digital Currency". 251 00:17:03,604 --> 00:17:07,205 "1924", "1984". 252 00:17:07,775 --> 00:17:09,109 "Mein Kampf"?! 253 00:17:09,210 --> 00:17:10,811 Nice light reading. 254 00:17:17,473 --> 00:17:19,440 What is that? 255 00:17:21,244 --> 00:17:24,322 It's his blood. Watch. 256 00:17:30,275 --> 00:17:31,838 Dart roulette. 257 00:17:32,010 --> 00:17:34,674 This guy's into pain, making himself tough. 258 00:17:43,916 --> 00:17:45,913 Stolen from the computer lab, 259 00:17:46,014 --> 00:17:47,481 willing to bet my hat. 260 00:17:47,830 --> 00:17:49,483 You don't wear a hat. 261 00:17:49,584 --> 00:17:51,585 I should, I'd look good. 262 00:17:53,361 --> 00:17:54,655 All right, let's take it all, 263 00:17:54,680 --> 00:17:56,147 see if we can get something off it. 264 00:17:56,221 --> 00:17:58,422 These guys are on a goddamn murder spree. 265 00:18:07,085 --> 00:18:08,735 - Oh hey! - Hey. 266 00:18:10,471 --> 00:18:13,101 After skimming this so-called "God Abyss", 267 00:18:13,226 --> 00:18:15,575 we may be looking at "delusion by proxy". 268 00:18:16,171 --> 00:18:17,420 Which is...? 269 00:18:17,445 --> 00:18:19,718 It's a psychological situation, like a pact, 270 00:18:19,796 --> 00:18:21,481 between two disturbed individuals 271 00:18:21,582 --> 00:18:23,116 sharing a violent fantasy. 272 00:18:23,217 --> 00:18:26,022 The conspiracy stuff in Storm's dorm room, Dylan's book... 273 00:18:26,108 --> 00:18:27,779 Hey, do we know who this "TPK" is 274 00:18:27,804 --> 00:18:29,030 that he dedicated to? 275 00:18:29,055 --> 00:18:31,273 It could be another author. A lot of them have three names. 276 00:18:31,297 --> 00:18:33,483 Mother's maiden name is Kung. Could be a relative. 277 00:18:33,593 --> 00:18:34,962 Okay, listen to this. 278 00:18:35,007 --> 00:18:37,275 "The land of the sun is where we must go. 279 00:18:37,345 --> 00:18:39,846 It's where we'll find freedom and release." 280 00:18:40,384 --> 00:18:42,615 Mm. 281 00:18:42,770 --> 00:18:45,005 - Lucy's calling. - Mm. 282 00:18:45,327 --> 00:18:47,040 Hey, Lucy, what do we got? 283 00:18:47,141 --> 00:18:50,304 Bitcoin. That's what's on your stolen computers. 284 00:18:50,476 --> 00:18:53,694 - They were mining Bitcoin? - No. A lot of old computers 285 00:18:53,733 --> 00:18:55,052 have Bitcoin passwords on them 286 00:18:55,077 --> 00:18:56,640 that people have just forgotten about. 287 00:18:56,665 --> 00:18:58,780 Yeah, Bitcoin's still worth money. 288 00:18:58,849 --> 00:19:01,217 Yeah, and they have two Bitcoin passwords. 289 00:19:01,310 --> 00:19:03,278 We can trace them once they use them, 290 00:19:03,303 --> 00:19:05,241 And that's probably why they haven't yet. 291 00:19:05,304 --> 00:19:07,027 All right. Bitcoin ATMs. 292 00:19:07,052 --> 00:19:08,319 There's a ton in the city, Mac. 293 00:19:08,344 --> 00:19:10,512 Search them all. Leave me a potato ball. 294 00:19:10,851 --> 00:19:12,699 Lucy, did we find out anything else? 295 00:19:12,819 --> 00:19:15,122 Yeah, on Storm's personal laptop, 296 00:19:15,147 --> 00:19:18,179 there are Reddit forum chats between him and Dylan Lee. 297 00:19:18,257 --> 00:19:21,054 It starts off with Dylan giving h im weight-lifting advice, 298 00:19:21,085 --> 00:19:23,587 and then it's all about killing people. 299 00:19:24,178 --> 00:19:27,030 Dylan groomed Storm to be his accomplice. 300 00:19:28,113 --> 00:19:29,702 Thank you. 301 00:19:30,085 --> 00:19:31,461 Dylan's our main guy. 302 00:19:31,486 --> 00:19:33,054 Yeah, I'm issuing a public safety warning. 303 00:19:33,078 --> 00:19:34,314 The Chief's wrong on this one. 304 00:19:34,339 --> 00:19:36,662 I'm gonna uh, I'm gonna talk to the Jeffries' family, 305 00:19:36,687 --> 00:19:38,788 - what's left of them. - Yeah. 306 00:19:42,038 --> 00:19:44,064 Hurry up, you're making me nervous. 307 00:19:44,934 --> 00:19:47,663 - Yo, it's not working. - Dude. 308 00:19:48,136 --> 00:19:50,468 - Yeah. - $1.75. 309 00:19:51,382 --> 00:19:53,819 Oh my God! Where'd you get your nails done? 310 00:19:53,944 --> 00:19:55,845 Oh, uh, I did them. 311 00:19:55,891 --> 00:19:57,905 Those are fresh! I love them! 312 00:19:58,007 --> 00:19:59,849 As you can see, mine are pretty basic, 313 00:19:59,874 --> 00:20:01,348 but I do the best with what I got. 314 00:20:01,373 --> 00:20:02,673 It just takes some practice. 315 00:20:02,698 --> 00:20:05,130 Oh, and be creative, like anything goes. 316 00:20:05,155 --> 00:20:06,953 Cool! I'm gonna follow you. 317 00:20:07,055 --> 00:20:08,588 It's not giving it to you. 318 00:20:09,696 --> 00:20:12,758 - The machine is whack, yo. - Hey! Watch it, guy! Are you nuts? 319 00:20:14,099 --> 00:20:15,833 Amanda, let's go. 320 00:20:16,569 --> 00:20:18,131 Take a selfie with me. 321 00:20:18,444 --> 00:20:19,970 Yeah. 322 00:20:23,258 --> 00:20:25,994 Um, tag me. "AmaNailz93". 323 00:20:26,686 --> 00:20:27,941 Thanks. 324 00:20:28,042 --> 00:20:29,476 Hmm. 325 00:20:30,233 --> 00:20:32,444 I can't help but think we caused all of this. 326 00:20:32,538 --> 00:20:34,772 You mean, we freaked Dylan out by going to his house? 327 00:20:34,920 --> 00:20:37,685 Didn't we? I mean, his mom, professor Kamau, 328 00:20:37,710 --> 00:20:38,951 uh... William Webber... 329 00:20:38,976 --> 00:20:41,031 - they were all dead before this. - If we hadn't gone around, 330 00:20:41,055 --> 00:20:42,952 Dylan and Storm never would have killed the Jeffries, 331 00:20:42,976 --> 00:20:44,591 - is that what you think? - Yeah, well... 332 00:20:45,108 --> 00:20:47,022 Build me a time machine and let's find out. 333 00:20:47,077 --> 00:20:48,594 If I could do that, I'd go visit the dinosaurs. 334 00:20:48,618 --> 00:20:50,218 Oh hey. 335 00:20:50,405 --> 00:20:51,839 Amanda was just tagged in a photo. 336 00:20:51,869 --> 00:20:53,670 Let's see. 337 00:20:54,819 --> 00:20:56,236 She's wearing an engagement ring. 338 00:20:56,337 --> 00:20:58,507 Guess it's from our loverboy slash killer, Dylan. 339 00:20:58,561 --> 00:21:00,726 How much you wanna bet this is Storm's mom's? 340 00:21:00,890 --> 00:21:02,976 Dwayne found her fingers but no jewelry. 341 00:21:03,835 --> 00:21:05,741 Well, if Amanda's been seen, that's good news. 342 00:21:05,835 --> 00:21:08,272 If Dylan still has personal attachments, even better. 343 00:21:08,374 --> 00:21:10,382 I just hope she isn't part of the proxy. 344 00:21:10,631 --> 00:21:13,733 Uh... that's a Swifty Mart. 345 00:21:19,950 --> 00:21:22,358 Could be. He was wearing a face mask... 346 00:21:22,476 --> 00:21:23,730 in the middle of a store. 347 00:21:23,755 --> 00:21:24,955 What a dweeb. 348 00:21:25,038 --> 00:21:28,069 He was with a cute, pretty sexy guy. 349 00:21:28,647 --> 00:21:30,655 Anyway, she had the sickest nails. 350 00:21:30,733 --> 00:21:32,539 - We even took a selfie together. - We know. 351 00:21:32,811 --> 00:21:34,341 What do you mean, "you know"?! 352 00:21:34,804 --> 00:21:36,811 Am I under surveillance or something? 353 00:21:36,913 --> 00:21:38,411 That's against the law, you know. 354 00:21:38,513 --> 00:21:40,113 Bill C-150 and all that. 355 00:21:40,159 --> 00:21:41,879 You tagged your location in your post, Miss. 356 00:21:41,949 --> 00:21:43,517 Public information and all that. 357 00:21:43,851 --> 00:21:46,567 - Did they use the ATM over there? - Yeah. 358 00:21:47,459 --> 00:21:48,606 Prepping to flee. 359 00:21:48,655 --> 00:21:49,828 Did you see if they were driving? 360 00:21:49,852 --> 00:21:51,753 Yeah, I watched them get in to a big fancy car. 361 00:21:52,026 --> 00:21:53,693 - What colour? - Blue. 362 00:21:53,794 --> 00:21:55,295 Okay, thank you. 363 00:21:55,944 --> 00:21:59,960 Wait! You didn't tell me - what'd they do? 364 00:22:00,397 --> 00:22:02,536 Okay. Good afternoon commuters, 365 00:22:02,561 --> 00:22:04,733 let's find out how things are looking on the roads. 366 00:22:04,905 --> 00:22:08,208 Kathy. We've got Kathy here with our traffic report. 367 00:22:11,579 --> 00:22:13,459 I told you to stay off the main road, you idiot, 368 00:22:13,514 --> 00:22:15,295 - until we can ditch this car. - Ditch this car? 369 00:22:15,319 --> 00:22:16,578 I thought we were going to the airport... 370 00:22:16,602 --> 00:22:19,237 Shut up! Get us out of this before you fuck everything up! 371 00:22:19,293 --> 00:22:20,966 - Yo, I'm trying! - And when are we heading 372 00:22:20,990 --> 00:22:22,632 to my aunt's so I can get my passport? 373 00:22:22,694 --> 00:22:24,814 We don't have time, okay? We gotta get outta the city. 374 00:22:24,886 --> 00:22:26,452 Yeah, but I'm gonna need it for Australia. 375 00:22:26,476 --> 00:22:28,101 3 suspects being sought 376 00:22:28,126 --> 00:22:31,976 by Toronto Police Forces, they may be armed and dangerous. 377 00:22:41,642 --> 00:22:43,076 Now you're thinking. 378 00:22:43,177 --> 00:22:46,112 - Just wait! - Go, go-go-go! 379 00:22:47,448 --> 00:22:48,954 What the hell! Are you crazy?! 380 00:22:49,016 --> 00:22:50,784 Hurry up, man! 381 00:22:52,101 --> 00:22:54,002 Not that way, not that way! 382 00:22:57,558 --> 00:22:59,392 Where's my phone! I can't find my phone! 383 00:22:59,493 --> 00:23:00,627 Move! 384 00:23:00,728 --> 00:23:02,288 Hey! You don't have to yell at the guy! 385 00:23:02,330 --> 00:23:03,730 Open the trunk. 386 00:23:09,737 --> 00:23:11,638 Hey! 387 00:23:23,315 --> 00:23:25,552 - Hey! - No! 388 00:23:25,784 --> 00:23:27,925 - Where are you going?! - Get away from me! 389 00:23:33,332 --> 00:23:36,178 - You gonna do that? - Whatever you want. 390 00:23:36,279 --> 00:23:38,213 Okay, I'll make sure. 391 00:23:39,056 --> 00:23:40,792 - Hey. - Hey. 392 00:23:41,098 --> 00:23:43,185 They stripped him clean - no ID. 393 00:23:43,879 --> 00:23:45,512 Yeah, they're smart. 394 00:23:45,614 --> 00:23:47,965 Rough hands, dirt under the fingernails... 395 00:23:48,496 --> 00:23:51,746 you were either living a hard life, or a working man. 396 00:23:51,825 --> 00:23:53,195 I'd guess the latter. 397 00:23:53,296 --> 00:23:56,176 I'll bet all the cannabis in Toronto that they took his car. 398 00:23:56,476 --> 00:23:59,344 Maybe a van or a pick-up truck. 399 00:23:59,543 --> 00:24:01,481 No, they didn't plan this. They got boxed in, 400 00:24:01,505 --> 00:24:03,137 and made the most of the opportunity. 401 00:24:03,364 --> 00:24:05,684 But where are they going? It's so random. 402 00:24:06,137 --> 00:24:09,036 I'm sick of this one-step-behind-cat-rat game. 403 00:24:09,178 --> 00:24:11,179 We gotta get ahead of these guys. 404 00:24:12,465 --> 00:24:14,333 I'm gonna see if any of these businesses 405 00:24:14,358 --> 00:24:17,450 have working security cameras or if this is all for show. 406 00:24:21,648 --> 00:24:23,839 Uh... just leave him here for now. 407 00:24:23,864 --> 00:24:25,957 I gonna wait for Dr. Allen. 408 00:24:43,715 --> 00:24:45,051 Oh. 409 00:25:22,265 --> 00:25:23,886 Oh gee. 410 00:25:29,148 --> 00:25:31,860 It's okay... 411 00:25:36,574 --> 00:25:39,309 Okay. Okay, Jenny, deep breaths. 412 00:25:39,403 --> 00:25:41,704 Deep breaths. Relax, relax. 413 00:25:41,813 --> 00:25:45,607 Deep... Shit. 415 00:25:56,023 --> 00:25:57,858 God... God... 416 00:26:01,683 --> 00:26:05,077 I'm the Chief Coroner, is Dr. Cooper here? 417 00:26:05,495 --> 00:26:09,455 Oh shit... Okay... 419 00:26:14,516 --> 00:26:16,984 You got this. Come on, Jenny. 420 00:26:17,140 --> 00:26:19,808 Okay... okay... 421 00:26:34,034 --> 00:26:35,207 Okay. 422 00:26:35,268 --> 00:26:37,092 It's a spree, 423 00:26:37,193 --> 00:26:39,061 so I've come down from the mountain. 424 00:26:39,299 --> 00:26:40,896 I'm uh... 425 00:26:41,432 --> 00:26:42,846 I'm just waiting on Dwayne. 426 00:26:42,916 --> 00:26:45,924 - Mm. He's a busy man today. - Mm-hmm. 427 00:26:46,514 --> 00:26:48,237 All right, let's look at it. 428 00:26:51,371 --> 00:26:54,956 Imperfect speaker, tell me more. 429 00:26:55,878 --> 00:26:58,174 Well, he's escalated. 430 00:26:58,381 --> 00:27:01,034 It's all quite horrible, in general. 431 00:27:03,319 --> 00:27:05,885 - Ropy tissue. - From a burn. 432 00:27:05,948 --> 00:27:08,583 Yeah, some sort of electrical burn, I think. 433 00:27:11,525 --> 00:27:13,448 There's some-there's something there. 434 00:27:13,613 --> 00:27:15,291 Uh... tweeze me. 435 00:27:19,268 --> 00:27:20,901 I uh... 436 00:27:21,946 --> 00:27:25,515 I wanna reopen some of Dr. Peterson's old cases. 437 00:27:26,410 --> 00:27:28,511 E4. 438 00:27:29,104 --> 00:27:30,955 - What...? - E4. 439 00:27:31,588 --> 00:27:36,291 It's a classic opening in a game of chess. 440 00:27:36,686 --> 00:27:40,432 It means, think it through all the way to the end. 441 00:27:40,540 --> 00:27:45,557 It would mean years of coroner work and police work 442 00:27:46,696 --> 00:27:48,127 down the drain. 443 00:27:48,555 --> 00:27:50,213 A fibre. 444 00:27:54,502 --> 00:27:55,989 From a reflective vest. 445 00:27:56,072 --> 00:27:57,539 So were looking for someone 446 00:27:58,080 --> 00:28:00,175 who works with electricity. 447 00:28:00,705 --> 00:28:02,277 A hydro guy. 448 00:28:02,859 --> 00:28:04,360 We're looking for a hydro truck. 449 00:28:04,486 --> 00:28:05,924 Yes! 450 00:28:22,274 --> 00:28:24,008 Dr. Cooper! 451 00:28:24,033 --> 00:28:25,390 The tip line got a call. 452 00:28:25,415 --> 00:28:28,320 Someone thinks they saw Dylan at a strip mall in Wentworth. 453 00:28:28,508 --> 00:28:29,633 Good. 454 00:28:29,658 --> 00:28:30,867 Wentworth... okay. 455 00:28:34,711 --> 00:28:36,612 - That's close to Dundas. - I'd wanna check in. 456 00:28:36,713 --> 00:28:38,647 Yeah. 457 00:28:39,015 --> 00:28:42,797 Ross tweeted Dylan. He uh... he read his book. 458 00:28:44,086 --> 00:28:45,720 Come on, Ross... 459 00:28:46,250 --> 00:28:48,190 pickup, pickup, pickup, pickup... 460 00:28:48,804 --> 00:28:52,398 Stupid phone... Lock my phone in a box... 462 00:28:53,990 --> 00:28:56,091 wet bridge. 463 00:28:56,277 --> 00:28:57,611 Stupid day... 464 00:29:02,639 --> 00:29:05,007 Arrrrggggghhhhhh! 465 00:29:07,203 --> 00:29:09,640 Arrrrggggghhhhhh! 466 00:29:11,414 --> 00:29:14,617 - Arrrrggggghhhhhh! - Ahhhhhhhhh! 467 00:29:16,504 --> 00:29:18,405 Hey, Ross. 468 00:29:18,655 --> 00:29:20,382 You didn't respond to my tweets. 469 00:29:20,875 --> 00:29:22,875 I thought we were gonna talk about "The God Abyss"? 470 00:29:31,727 --> 00:29:33,187 I need my book back. 471 00:29:33,222 --> 00:29:34,890 You're the writer of "The God Abyss"? 472 00:29:35,225 --> 00:29:37,526 In the flesh. You tweeted at me. 473 00:29:37,573 --> 00:29:39,274 How'd you find me? 474 00:29:39,299 --> 00:29:41,033 You tagged your location. 475 00:29:41,187 --> 00:29:44,781 So I'm here, man! I'm passing through... 476 00:29:46,980 --> 00:29:49,415 I need my book, bro. 477 00:29:49,620 --> 00:29:51,120 I don't have it. 478 00:29:51,145 --> 00:29:53,513 - Who does? - M-my mom. I mean... 479 00:29:53,652 --> 00:29:55,468 Where did your mom get my book, huh? 480 00:29:55,551 --> 00:29:58,570 At... She's at work. She's the coroner. 481 00:30:00,321 --> 00:30:03,990 I met your mom. She's a smart one. 482 00:30:05,593 --> 00:30:07,267 Where's she at, huh? 483 00:30:07,959 --> 00:30:09,159 Is she up there in that house? 484 00:30:09,204 --> 00:30:11,339 She's at work, man. 485 00:30:12,039 --> 00:30:13,617 So you're by yourself? 486 00:30:13,708 --> 00:30:15,909 Look, I don't want any trouble, okay? 487 00:30:16,010 --> 00:30:17,844 Don't you... don't you see? 488 00:30:18,187 --> 00:30:20,171 Oh, there's no trouble. 489 00:30:20,360 --> 00:30:22,195 I'm living my dream. 490 00:30:22,586 --> 00:30:24,062 Unnghh! 491 00:30:30,364 --> 00:30:32,098 Ungh! Agh! 492 00:30:38,365 --> 00:30:39,965 Ungh! 493 00:30:42,264 --> 00:30:44,432 - Hey, you okay? - Yeah. 494 00:30:50,063 --> 00:30:52,365 Arrrrgghhh! 495 00:30:55,795 --> 00:30:57,514 FUCK! 496 00:31:18,281 --> 00:31:20,749 Oh God. My love. 497 00:31:20,975 --> 00:31:22,542 Oh, my love. 498 00:31:22,893 --> 00:31:24,413 - I'm okay. - Hey. 499 00:31:24,517 --> 00:31:27,845 - Mom, I'm fine. - You are not allowed to die. 500 00:31:27,870 --> 00:31:29,444 I know. I'm fine. 501 00:31:29,500 --> 00:31:31,601 I shouldn't have left that book laying around. 502 00:31:31,661 --> 00:31:33,944 No, no, it's just a book, it's just a book. 503 00:31:34,005 --> 00:31:35,339 - I'm okay. - Okay. 504 00:31:35,364 --> 00:31:36,931 Okay, I'm good, I'm good. 505 00:31:37,453 --> 00:31:39,387 Hey... 506 00:31:40,849 --> 00:31:42,944 Thank you. I didn't know when I was called you 507 00:31:42,969 --> 00:31:44,409 that I was putting you in danger. 508 00:31:44,434 --> 00:31:46,802 - No, no. No danger. - It was. 509 00:31:46,860 --> 00:31:49,862 It was dangerous, and I am, I am really sorry. 510 00:31:50,119 --> 00:31:51,420 I hit him pretty hard, but uh... 511 00:31:51,512 --> 00:31:53,413 - You... you hit him? - Yeah. Yeah. 512 00:31:53,703 --> 00:31:56,037 He's wounded. That might help you. 513 00:31:56,608 --> 00:31:59,483 - Was there a girl with him? - Not that I saw. 514 00:31:59,670 --> 00:32:01,514 Did he say anything about where he was going? 515 00:32:01,539 --> 00:32:03,022 Because uh... in the book, 516 00:32:03,047 --> 00:32:04,748 they said that they escape to "the land of the sun". 517 00:32:04,772 --> 00:32:06,678 Yeah, he hijacks a plane in the book. 518 00:32:06,782 --> 00:32:08,686 There is an airfield in the radius 519 00:32:08,711 --> 00:32:10,171 we have for where the truck could be headed. 520 00:32:10,195 --> 00:32:12,123 They're small planes, so I don't think 521 00:32:12,154 --> 00:32:14,256 - they're going anywhere far. - No, it's more of... 522 00:32:14,318 --> 00:32:15,796 it's, it's more of a conceptual metaphor. 523 00:32:15,820 --> 00:32:17,764 - Metaphor for...? - Death. 524 00:32:17,979 --> 00:32:20,848 TPK? It's code from D & D... 525 00:32:21,018 --> 00:32:22,685 Total Party Kills. 526 00:32:22,709 --> 00:32:24,647 - Which means? - Everybody's murdered, 527 00:32:24,672 --> 00:32:26,443 like the whole team dies. Well, everyone except... 528 00:32:26,467 --> 00:32:28,256 - The hero. - Yeah. 529 00:32:28,333 --> 00:32:30,401 Hey, your mom said he tweeted you? 530 00:32:30,426 --> 00:32:32,686 Yeah. I can show you, it's pretty crazy. 531 00:32:32,824 --> 00:32:34,358 Look. 532 00:32:36,506 --> 00:32:38,146 He tweeted you more than ten times. 533 00:32:38,248 --> 00:32:40,820 - Yeah. - That's enough to get his number. 534 00:32:42,663 --> 00:32:44,919 - Thank you. - Uh... 535 00:32:45,021 --> 00:32:48,452 Hey, you did good. You did really good. Um... 536 00:32:49,530 --> 00:32:51,493 - Stay with him? - Yeah, yeah. For sure. 537 00:32:52,226 --> 00:32:53,960 Thanks. 538 00:32:56,581 --> 00:32:58,282 Hey, are you planning on calling Dylan? 539 00:32:58,344 --> 00:33:00,044 As soon as I get the number, yeah. 540 00:33:00,069 --> 00:33:02,404 - What if Amanda's with him? - It's a risk we have to take. 541 00:33:02,471 --> 00:33:03,738 The phone's a burner; 542 00:33:03,800 --> 00:33:05,401 we can't track it unless it's being used. 543 00:33:05,426 --> 00:33:08,553 If Amanda is still alive, it is by his good graces. 544 00:33:08,616 --> 00:33:09,928 Okay, what if we antagonize him? 545 00:33:09,953 --> 00:33:12,295 Antagonize him? He's already killed six people, 546 00:33:12,366 --> 00:33:13,553 three of them today. 547 00:33:13,578 --> 00:33:15,406 Yeah, but the girl doesn't make it to the end of the book! 548 00:33:15,430 --> 00:33:17,131 - You heard my son. - We're losing time. 549 00:33:17,238 --> 00:33:18,866 Yes! We have the number! 550 00:33:18,957 --> 00:33:21,625 - He is going to kill her. - Dial it. 551 00:33:40,039 --> 00:33:42,507 Hello? 552 00:33:42,788 --> 00:33:44,455 She trusts you. 553 00:33:45,194 --> 00:33:48,049 Amanda? It's Jenny Cooper. Are you alone? 554 00:33:48,150 --> 00:33:49,651 I'm, I'm alone. 555 00:33:49,752 --> 00:33:51,905 - Good. Where are you? - In the truck, 556 00:33:52,030 --> 00:33:54,989 - outside a, a car repair place. - Where? 557 00:33:55,388 --> 00:33:57,188 I don't... know. 558 00:33:57,289 --> 00:33:59,390 There's nothing around... around here. 559 00:34:00,740 --> 00:34:02,539 - We've got it. - All right, keep her talking. 560 00:34:02,563 --> 00:34:03,764 - I'll be listening. - Okay. 561 00:34:03,789 --> 00:34:05,957 The police are on their way. Where's Dylan and Storm? 562 00:34:06,040 --> 00:34:07,874 They're inside. 563 00:34:07,991 --> 00:34:09,558 Can you lock the doors to the truck? 564 00:34:09,583 --> 00:34:12,850 I can't. He has the keys. 565 00:34:13,550 --> 00:34:16,811 Okay... Do you know where you're headed? 567 00:34:16,850 --> 00:34:18,905 The small airplane hangar. 568 00:34:18,942 --> 00:34:21,210 Storm said his parents have a Cessna there. 569 00:34:21,335 --> 00:34:23,632 He says he knows how to fly it. 570 00:34:23,780 --> 00:34:25,687 When are you coming? 571 00:34:25,788 --> 00:34:27,722 Soon. Really soon. 572 00:34:27,823 --> 00:34:29,374 I... I don't think... 573 00:34:29,436 --> 00:34:31,663 I can make it that... that long. 574 00:34:31,696 --> 00:34:33,630 Yes you can, Amanda. 575 00:34:33,966 --> 00:34:36,249 I know that you got yourself tagged in the Swifty Mart 576 00:34:36,298 --> 00:34:38,233 so that we'd find you, and I found your nail. 577 00:34:38,334 --> 00:34:41,467 I know that you are fighting and you are strong. 578 00:34:41,996 --> 00:34:45,365 I... I hear a helicopter somewhere. 579 00:34:45,390 --> 00:34:47,724 Good. That's the police, okay? They are looking for you. 580 00:34:47,749 --> 00:34:49,750 What if they come? 581 00:34:50,335 --> 00:34:54,405 - The police? - Storm... and Dylan. 582 00:34:55,710 --> 00:34:57,796 Okay... get outta the truck, Amanda. 583 00:34:57,867 --> 00:34:59,367 'Kay. 584 00:35:02,282 --> 00:35:04,650 Storm, let's go! 585 00:35:05,358 --> 00:35:07,303 - Are you out? - Mm-hmm. 586 00:35:07,391 --> 00:35:10,561 Okay, is there... is there anywhere safe nearby? 587 00:35:10,967 --> 00:35:12,757 Uh... no. 588 00:35:12,831 --> 00:35:15,633 Just lights. 589 00:35:16,147 --> 00:35:17,452 'Kay, walk towards them. 590 00:35:17,500 --> 00:35:22,186 I... I can't... I can't make my legs move. 592 00:35:22,858 --> 00:35:25,586 Okay... you need to listen to me, okay? 593 00:35:25,611 --> 00:35:28,814 You are gonna take a deep breath. And go in... 594 00:35:29,018 --> 00:35:31,639 Okay. 595 00:35:31,799 --> 00:35:34,901 Good, I can hear you. Now you have to walk. 596 00:35:34,963 --> 00:35:36,964 'Kay... 597 00:35:38,366 --> 00:35:40,952 'Kay, I'm walking... 598 00:35:41,108 --> 00:35:43,064 Good, good, that's really good. 599 00:35:43,303 --> 00:35:46,491 - When are the police c-coming? - Can you hear any sirens? 600 00:35:46,665 --> 00:35:50,936 Yeah, I-I can. 601 00:35:52,358 --> 00:35:53,826 They're on their way. 602 00:35:53,851 --> 00:35:55,889 Storm, hurry up! Let's go, Storm! Let's go! 603 00:35:55,918 --> 00:35:57,919 Oh my God! Oh my God! They're coming! 604 00:35:58,006 --> 00:36:00,085 Amanda, run! RUN! 605 00:36:00,178 --> 00:36:02,146 Ama... 606 00:36:17,596 --> 00:36:19,705 Hey. Hey. 607 00:36:20,571 --> 00:36:22,519 Was there a young girl among the deceased? 608 00:36:22,614 --> 00:36:23,948 No. 609 00:36:31,034 --> 00:36:32,651 Didn't make it to the end. 610 00:36:34,652 --> 00:36:36,104 Where is she?! 611 00:36:36,510 --> 00:36:37,923 Where is she, you sonofabitch?! 612 00:36:38,635 --> 00:36:40,087 - Where's Amanda? - Hey! Hey! 613 00:36:40,112 --> 00:36:41,870 Where is she you sonofabitch?! 614 00:36:41,956 --> 00:36:44,496 We got him! Let's not give his lawyer any ammo. 615 00:36:59,658 --> 00:37:01,092 Amanda. 616 00:37:24,378 --> 00:37:26,849 No, no. Amanda. 617 00:37:27,444 --> 00:37:29,912 Amanda. 618 00:37:30,641 --> 00:37:32,108 Amanda. 619 00:37:32,526 --> 00:37:33,845 Amanda, wake up! 620 00:37:34,515 --> 00:37:36,216 Wake up, Amanda! 621 00:37:41,721 --> 00:37:43,755 Oh God... 622 00:37:44,479 --> 00:37:46,158 I NEED HELP! 623 00:37:46,604 --> 00:37:48,193 I NEED HELP! 624 00:37:50,557 --> 00:37:53,065 Hey. Wake up. 625 00:37:53,767 --> 00:37:55,111 Wake up! 626 00:37:55,276 --> 00:37:56,744 It's Jenny, wake up! 627 00:37:59,898 --> 00:38:03,479 Wake up! Please... WAKE UP! 629 00:38:31,030 --> 00:38:32,584 Gideon Kamau. 630 00:38:32,609 --> 00:38:37,784 William Webber, Olivia Lee, Liban Bowen, 632 00:38:37,917 --> 00:38:41,083 Randall Jeffries Sr, Sarah Jeffries, 633 00:38:41,675 --> 00:38:43,252 and Kendall Hosein. 634 00:38:43,808 --> 00:38:45,988 Those are the names of the victims 635 00:38:46,013 --> 00:38:48,248 of this pointless killing spree. 636 00:38:49,552 --> 00:38:52,714 And I will not be saying the names of the killers. 637 00:38:53,897 --> 00:38:56,899 You know, it is my mission, as coroner, 638 00:38:57,578 --> 00:39:00,280 to speak for the dead so that I can protect the living. 639 00:39:01,370 --> 00:39:05,839 And people died because my office made mistakes. 640 00:39:05,870 --> 00:39:07,670 - Jenny. - Past investigations 641 00:39:07,695 --> 00:39:09,699 were handled poorly and because of that, 642 00:39:09,724 --> 00:39:10,948 some of the people 643 00:39:10,973 --> 00:39:13,341 I just mentioned lost their lives. 644 00:39:13,442 --> 00:39:17,011 So... I am officially reopening ALL of the cases 645 00:39:17,197 --> 00:39:20,166 of former pathologist Dr. Ian Peterson. 646 00:39:20,191 --> 00:39:21,722 Effective immediately. 647 00:39:21,747 --> 00:39:22,981 No, I'm, 648 00:39:23,005 --> 00:39:24,784 I'm not taking any questions. Thank you. 649 00:39:24,809 --> 00:39:27,230 Well, you certainly didn't clear that one with me. 650 00:39:27,545 --> 00:39:29,777 Sure I did. E4. 651 00:39:29,909 --> 00:39:31,968 We're all gonna be on the hook for this one. 652 00:39:32,316 --> 00:39:33,823 You're gonna tear this office apart. 653 00:39:33,848 --> 00:39:36,839 I don't care, Bryan. I really don't give a damn. 654 00:39:37,761 --> 00:39:40,096 Hey, Donovan? 655 00:39:40,620 --> 00:39:41,944 You know why I did this, right? 656 00:39:41,969 --> 00:39:44,371 You have no idea what you just did... 657 00:39:44,548 --> 00:39:46,249 so I'm gonna tell you. 658 00:39:46,745 --> 00:39:49,870 Every lawyer with a convicted murderer in the past ten years 659 00:39:49,909 --> 00:39:51,420 is about to file an appeal. 660 00:39:51,445 --> 00:39:53,246 Because you've called all the autopsies, 661 00:39:53,271 --> 00:39:55,106 and coroner rulings into question. 662 00:39:55,131 --> 00:39:57,097 That's my work you're undoing. 663 00:39:57,456 --> 00:39:59,261 I catch killers, just like I did today. 664 00:39:59,370 --> 00:40:01,879 - These are people! - So you wanna uncover the truth? 665 00:40:02,466 --> 00:40:03,676 Great. 666 00:40:03,737 --> 00:40:06,730 With it comes all the zombies, straight outta the ground. 667 00:40:06,883 --> 00:40:09,652 Fine. Then we deal with them. 668 00:40:21,620 --> 00:40:23,463 I saw you on TV! 669 00:40:25,911 --> 00:40:27,245 Hey. 670 00:40:27,968 --> 00:40:29,835 Yeah, well, everybody's mad at me. 671 00:40:29,991 --> 00:40:31,492 Yeah, but that's your superpower. 672 00:40:31,538 --> 00:40:33,305 You don't care. 673 00:40:36,743 --> 00:40:39,302 I, I thought I lost you today, buddy. 674 00:40:40,064 --> 00:40:41,892 Hi! 675 00:40:42,048 --> 00:40:44,073 Hey, Matteo! 676 00:40:44,665 --> 00:40:46,842 I'm glad to see that you guys are still together. 677 00:40:46,944 --> 00:40:50,012 I Love you, Mom. We're alive! Woo! 678 00:40:50,058 --> 00:40:51,559 - Yeah! I love you! - We're alive! 679 00:40:51,715 --> 00:40:53,582 - So are you! Go out! Woo! - Have a good night! 680 00:40:59,165 --> 00:41:00,890 Oh... 681 00:41:01,314 --> 00:41:03,689 Are you ready? 682 00:41:03,714 --> 00:41:05,665 - Oh, yes. - Yeah. 683 00:41:05,738 --> 00:41:08,106 Okay, I gotta get up to this one. 684 00:41:08,324 --> 00:41:10,058 - Woo! - Okay. 685 00:41:26,131 --> 00:41:27,446 Hey. Sorry. 686 00:41:36,926 --> 00:41:38,454 Hey. 687 00:41:41,051 --> 00:41:43,519 You okay? 688 00:41:46,248 --> 00:41:47,603 C'mere. 689 00:41:51,827 --> 00:41:54,134 - This is cool shit. - Oh cool. 690 00:41:54,207 --> 00:41:57,064 - This is my grampa's stuff. - Cool. Who's that? 691 00:41:58,663 --> 00:42:00,759 That is my mom and her sister. 692 00:42:00,821 --> 00:42:02,298 - Oh wow. - She died. 693 00:42:02,323 --> 00:42:04,124 She never talks about her. 694 00:43:14,986 --> 00:43:18,986 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 48514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.