All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E44.171008.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,890 --> 00:00:09,226 He should've died at that time. 2 00:00:09,593 --> 00:00:12,262 But since I couldn't murder again, 3 00:00:12,696 --> 00:00:14,264 the story was buried from the world. 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,366 But... 5 00:00:16,933 --> 00:00:18,535 Jang Dol Mok... 6 00:00:20,237 --> 00:00:22,372 finally caught me. 7 00:00:25,375 --> 00:00:27,210 The last embers... 8 00:00:27,477 --> 00:00:30,914 burned up the whole field and crushed my dreams. 9 00:00:31,114 --> 00:00:32,749 There's no way back now. 10 00:00:33,016 --> 00:00:35,585 Now I'll fight it out desperately at the risk of my life. 11 00:00:37,654 --> 00:00:38,889 Don't you feel sorry... 12 00:00:41,224 --> 00:00:42,893 for his dead mother? 13 00:00:43,827 --> 00:00:45,762 Great victory... 14 00:00:45,996 --> 00:00:49,366 comes with minor sacrifices. 15 00:00:49,733 --> 00:00:51,001 That's the way it goes. 16 00:00:56,473 --> 00:00:57,741 What's wrong? 17 00:01:07,884 --> 00:01:09,286 Are you out of your mind? 18 00:01:20,597 --> 00:01:21,665 Dol Mok. 19 00:01:23,300 --> 00:01:24,534 Well... 20 00:01:25,001 --> 00:01:26,503 About your mother. 21 00:01:32,008 --> 00:01:33,176 Mr. Jang, 22 00:01:33,477 --> 00:01:35,946 please let me protect Soo Hyun. 23 00:01:36,012 --> 00:01:37,080 But... 24 00:01:37,481 --> 00:01:39,983 I can't keep lying to Dol Mok. 25 00:01:39,983 --> 00:01:41,618 I'll tell him myself later. 26 00:01:41,618 --> 00:01:43,320 Please wait until then. 27 00:01:45,222 --> 00:01:46,823 If he finds it out now, 28 00:01:47,791 --> 00:01:50,560 there'd be no way I can protect him. 29 00:01:51,828 --> 00:01:53,029 I'm begging you. 30 00:01:58,235 --> 00:01:59,402 What about my mother? 31 00:02:00,637 --> 00:02:01,838 Nothing. 32 00:02:02,139 --> 00:02:03,206 I just think... 33 00:02:03,807 --> 00:02:05,876 she'd be alive. 34 00:02:07,477 --> 00:02:08,545 Why? 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,280 I just feel that way. 36 00:02:10,680 --> 00:02:13,717 After she jumped into a river, 37 00:02:13,783 --> 00:02:15,919 her body was not discovered. 38 00:02:16,253 --> 00:02:17,320 By the way, 39 00:02:17,954 --> 00:02:20,390 why do you think she might be alive? 40 00:02:21,324 --> 00:02:22,325 In fact, 41 00:02:22,826 --> 00:02:24,694 I went to Yoon Joong Tae's house as J... 42 00:02:25,228 --> 00:02:27,697 and found a package sent from Kim Chan Gi. 43 00:02:28,131 --> 00:02:29,799 There were a few tapes in there. 44 00:02:29,799 --> 00:02:31,001 From Kim Chan Gi? 45 00:02:31,101 --> 00:02:33,303 Yes. While I was tracking it down, 46 00:02:34,004 --> 00:02:36,339 I was told she might be alive. 47 00:02:37,541 --> 00:02:38,808 And I figured... 48 00:02:39,576 --> 00:02:42,012 she'd be the person who sent the package to Yoon Joong Tae. 49 00:02:44,948 --> 00:02:46,183 I tried to find her, 50 00:02:46,816 --> 00:02:48,985 but I couldn't. Still, 51 00:02:49,686 --> 00:02:52,656 I'll keep looking for her in the hope that she's alive. 52 00:02:53,590 --> 00:02:54,624 All right. 53 00:02:55,091 --> 00:02:56,459 If she's alive, 54 00:02:57,027 --> 00:02:58,662 you'll meet her someday. 55 00:02:59,729 --> 00:03:00,764 I know. 56 00:03:02,699 --> 00:03:04,568 By the way, why is Min Jae so late? 57 00:03:06,269 --> 00:03:08,205 I asked what's the matter? 58 00:03:11,508 --> 00:03:12,676 Are you crying? 59 00:03:15,812 --> 00:03:17,314 I trusted you. 60 00:03:18,315 --> 00:03:21,451 I've gone through a hard time growing up without parents. 61 00:03:22,085 --> 00:03:23,153 And when you told me... 62 00:03:24,054 --> 00:03:26,523 you'd treat me like your son, 63 00:03:26,756 --> 00:03:29,960 I gave up my everything and followed you. 64 00:03:31,394 --> 00:03:32,429 And now you're telling me you murdered a person? 65 00:03:33,930 --> 00:03:36,499 How far do you want me to go? 66 00:03:38,768 --> 00:03:41,938 - Joon Hee. - I have led a flawless life so far. 67 00:03:43,039 --> 00:03:44,474 But you told me to make... 68 00:03:45,075 --> 00:03:47,911 small sacrifices for a great cause. 69 00:03:48,311 --> 00:03:49,946 So I've endured everything with clenched teeth. 70 00:03:50,547 --> 00:03:52,315 Even when you constantly questioned my loyalty, 71 00:03:52,782 --> 00:03:55,118 I've come here showing my sincerity. 72 00:03:56,052 --> 00:03:57,654 But this isn't just right. 73 00:03:59,422 --> 00:04:01,491 Now do you expect me to condone a murder? 74 00:04:05,061 --> 00:04:06,730 I understand how you feel. 75 00:04:07,163 --> 00:04:08,798 I felt the same way at first. 76 00:04:11,067 --> 00:04:13,003 I felt the same when I killed Kim Chan Gi. 77 00:04:13,436 --> 00:04:15,272 I was in so much agony... 78 00:04:16,473 --> 00:04:19,509 that I got drunk and even told that story to a barmaid. 79 00:04:20,076 --> 00:04:22,012 It was a stupid thing to do. 80 00:04:22,646 --> 00:04:24,648 Crying over spilt milk... 81 00:04:25,115 --> 00:04:26,516 and regretting what you've done... 82 00:04:27,117 --> 00:04:28,852 is what only losers do. 83 00:04:34,424 --> 00:04:35,458 Joon Hee. 84 00:04:35,859 --> 00:04:37,927 This is why the truth can be harsh. 85 00:04:38,128 --> 00:04:40,330 But if you back down in fear like this, 86 00:04:40,330 --> 00:04:41,698 you won't have a future. 87 00:04:42,299 --> 00:04:44,367 We are in the same boat already. 88 00:04:45,201 --> 00:04:47,370 Let's just move ahead looking straight. 89 00:04:49,773 --> 00:04:51,308 I'm not sure if I could take this any longer. 90 00:04:52,375 --> 00:04:54,978 No. We're on the same boat. 91 00:04:55,412 --> 00:04:57,013 Let's consider this as a war. 92 00:04:57,213 --> 00:05:00,817 We might have no choice but to kill others during a war. 93 00:05:02,719 --> 00:05:04,287 I haven't given up yet. 94 00:05:04,354 --> 00:05:05,889 If I use Cheonmun as a stepping stone, 95 00:05:06,156 --> 00:05:07,691 I can soar high again. 96 00:05:08,325 --> 00:05:09,893 You're my son, Joon Hee. 97 00:05:10,160 --> 00:05:12,295 Don't release my hold. 98 00:05:13,029 --> 00:05:14,364 I'm sure we can make it a success. 99 00:05:20,403 --> 00:05:21,938 What do you want me to do? 100 00:05:22,272 --> 00:05:23,640 What's the most urgent is... 101 00:05:24,207 --> 00:05:27,310 to take back the film Choi Tae Seok had. 102 00:05:27,644 --> 00:05:30,146 He might've sent it to the prosecutors' office. 103 00:05:30,313 --> 00:05:31,548 We must take it back. 104 00:05:31,681 --> 00:05:32,882 If he'd sent it before he died, 105 00:05:33,616 --> 00:05:35,051 it must've arrived by now. 106 00:05:35,051 --> 00:05:37,420 Make sure to get it before Dol Mok does. 107 00:05:37,954 --> 00:05:39,622 If that falls into Dol Mok's hands, 108 00:05:39,723 --> 00:05:40,724 we're as good as dead. 109 00:05:42,726 --> 00:05:45,295 Ma'am, what are you doing there? 110 00:05:50,066 --> 00:05:52,335 - Hwa Young. - Were you eavesdropping? 111 00:05:52,936 --> 00:05:54,537 No way. I wasn't. 112 00:05:54,838 --> 00:05:57,574 Dad, Joon Hee, please come out. 113 00:06:05,014 --> 00:06:06,082 What's going on? 114 00:06:07,117 --> 00:06:09,853 This woman was eavesdropping on your conversation. 115 00:06:10,153 --> 00:06:12,522 She named Seon Jin for doing the same thing the other day, 116 00:06:12,555 --> 00:06:14,524 and it's her today. 117 00:06:15,558 --> 00:06:17,093 I just got back from work... 118 00:06:17,160 --> 00:06:18,728 and saw a man's shoes. 119 00:06:18,728 --> 00:06:20,463 I was going to ask you... 120 00:06:20,897 --> 00:06:23,166 if you need some tea as you had a guest. 121 00:06:25,034 --> 00:06:26,569 You're really mean, Hwa Young. 122 00:06:26,569 --> 00:06:27,937 You're lying. 123 00:06:28,071 --> 00:06:29,739 I saw what you were doing with my eyes. 124 00:06:30,974 --> 00:06:32,976 Just say you hate me honestly. 125 00:06:33,543 --> 00:06:35,678 I also don't feel comfortable living here. 126 00:06:37,247 --> 00:06:38,581 I'll move out. 127 00:06:42,886 --> 00:06:44,788 Why is she yelling at me? 128 00:06:45,622 --> 00:06:48,958 Dad, she just flew into a rage, and that's even more fishy. 129 00:06:49,359 --> 00:06:51,628 And we are not sure about her identity either. 130 00:06:52,162 --> 00:06:54,898 - That's enough. - Check on her secretly. 131 00:06:55,398 --> 00:06:58,034 - I know you lost your head over... - I said that's enough. 132 00:06:59,068 --> 00:07:01,304 I told you to stay out of my private life. 133 00:07:15,652 --> 00:07:16,820 What are you doing? 134 00:07:17,520 --> 00:07:18,988 I can't stand it any longer. 135 00:07:19,255 --> 00:07:22,158 There's no reason for me to stay here when she treats me harshly. 136 00:07:22,959 --> 00:07:24,027 Stop it. 137 00:07:25,261 --> 00:07:27,664 Shin Ae hit me so many times already, 138 00:07:27,997 --> 00:07:30,166 and Hwa Young insults me in every way. 139 00:07:30,633 --> 00:07:32,101 What am I doing this for? 140 00:07:32,902 --> 00:07:34,237 I can't do this anymore. 141 00:07:34,737 --> 00:07:35,872 Let me leave. 142 00:07:36,406 --> 00:07:37,774 I can't. 143 00:07:38,475 --> 00:07:40,310 I don't want to lose you. 144 00:07:40,376 --> 00:07:43,012 We were not in the same league from the first place. 145 00:07:44,414 --> 00:07:46,015 I was just happy to be loved by you... 146 00:07:46,249 --> 00:07:49,252 and wanted nothing more than that. 147 00:07:49,652 --> 00:07:51,254 I guess I was too greedy. 148 00:07:53,056 --> 00:07:55,492 Please live happily with Shin Ae. 149 00:07:57,927 --> 00:07:59,662 I can't let you go. 150 00:08:01,397 --> 00:08:04,834 If anyone insults you or gets on your nerves, 151 00:08:04,934 --> 00:08:06,369 I won't forgive that person. 152 00:08:08,004 --> 00:08:09,339 So stay here. 153 00:08:09,706 --> 00:08:11,040 Please wait for a little longer. 154 00:08:28,224 --> 00:08:30,326 Mom! Mom! 155 00:08:31,628 --> 00:08:32,629 Mom! 156 00:08:34,564 --> 00:08:36,499 Mom, wake up. 157 00:08:36,566 --> 00:08:37,934 Please wake up! 158 00:08:38,635 --> 00:08:40,103 Please open your eyes! 159 00:08:40,770 --> 00:08:41,771 Mom! 160 00:08:42,105 --> 00:08:43,706 Great victory... 161 00:08:43,907 --> 00:08:47,076 comes with minor sacrifices. 162 00:08:47,544 --> 00:08:48,745 And it can't be helped. 163 00:09:12,268 --> 00:09:14,070 Why are you so late? You didn't even answer my calls. 164 00:09:17,407 --> 00:09:19,509 - Where is Dad? - He's in the bathroom. 165 00:09:21,611 --> 00:09:24,147 Did you hand over the stocks to Yoon Joong Tae? 166 00:09:25,515 --> 00:09:27,951 - Yes. - Why do you look so down? 167 00:09:28,851 --> 00:09:30,153 Did something bad happen? 168 00:09:31,955 --> 00:09:34,123 Dol Mok, you're back. 169 00:09:35,558 --> 00:09:38,494 I haven't seen you for a long time. 170 00:09:38,795 --> 00:09:40,096 Have you been doing well? 171 00:09:40,229 --> 00:09:42,131 Of course. I'm fine. 172 00:09:43,633 --> 00:09:46,369 Goodness, you look so lean. 173 00:09:47,003 --> 00:09:48,738 Are you eating well? 174 00:09:49,639 --> 00:09:52,308 Yes, I am. Don't worry. 175 00:09:52,742 --> 00:09:54,310 I thought we'd... 176 00:09:55,345 --> 00:09:56,479 visit your mother... 177 00:09:57,046 --> 00:09:58,681 during Chuseok. 178 00:10:32,448 --> 00:10:33,483 Min Jae. 179 00:10:34,584 --> 00:10:35,685 What's the matter? 180 00:10:38,755 --> 00:10:41,357 - What's wrong, Min Jae? - Mom... 181 00:10:43,660 --> 00:10:45,395 I miss my mom so much. 182 00:10:48,398 --> 00:10:49,399 Min Jae, 183 00:10:50,133 --> 00:10:53,036 please don't say that. It breaks Dad's heart. 184 00:10:54,604 --> 00:10:55,972 I'm all right. 185 00:10:56,973 --> 00:10:58,307 I understand you. 186 00:10:59,509 --> 00:11:00,677 Don't repress grief. 187 00:11:01,644 --> 00:11:03,079 Just have your cry out... 188 00:11:03,713 --> 00:11:05,214 when you want to cry. 189 00:11:23,933 --> 00:11:26,335 Did you say that to your dad for sure? 190 00:11:27,236 --> 00:11:29,105 I told you so many times. 191 00:11:30,606 --> 00:11:32,942 President Jin of Youngin Daily came here... 192 00:11:33,142 --> 00:11:34,911 to cast Dad's vote by proxy. 193 00:11:34,911 --> 00:11:36,713 I just want to make it sure. Move. 194 00:11:40,583 --> 00:11:42,819 Have you been well, President Jin? 195 00:11:42,885 --> 00:11:44,120 Yes, ma'am. 196 00:11:44,654 --> 00:11:47,724 You must've heard about it from my husband. 197 00:11:47,757 --> 00:11:50,226 You know how terrible... 198 00:11:50,259 --> 00:11:52,862 the performance of Youngin Daily is these days. 199 00:11:53,696 --> 00:11:56,899 If I become the chairperson, 200 00:11:56,899 --> 00:11:59,736 I'll help you attract more advertisers... 201 00:11:59,736 --> 00:12:01,971 and make sure to prepare... 202 00:12:02,338 --> 00:12:04,040 - a bright future for you. - Okay. 203 00:12:04,407 --> 00:12:07,243 Chairman also told me to vote properly. 204 00:12:07,410 --> 00:12:09,512 I see. Then... 205 00:12:09,545 --> 00:12:12,115 I'm counting on you. Thank you. 206 00:12:14,217 --> 00:12:15,218 See? 207 00:12:15,985 --> 00:12:18,855 Do you know how many stocks Youngin Daily has? 208 00:12:20,623 --> 00:12:23,159 Each official of Youngin owns some of the stocks, 209 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 so I'm not sure about it. 210 00:12:25,728 --> 00:12:27,029 Did you talk to Prosecutor Han... 211 00:12:27,463 --> 00:12:28,731 as I said? 212 00:12:29,565 --> 00:12:32,668 The officials here will vote for me like before, right? 213 00:12:32,935 --> 00:12:36,606 - I don't need to worry, do I? - Joon Hee got something on them, 214 00:12:36,606 --> 00:12:38,040 so they won't vote for Aunt Mi Ae. 215 00:12:39,742 --> 00:12:41,444 I held a mortgage on my buildings... 216 00:12:41,444 --> 00:12:43,379 and bought as many stocks as I could. 217 00:12:43,913 --> 00:12:46,816 If Youngin Daily has less than a million shares, I can win. 218 00:12:47,083 --> 00:12:48,518 Let's begin the meeting. 219 00:12:49,152 --> 00:12:51,687 You will have to step down as chairperson as of today. 220 00:12:51,687 --> 00:12:54,357 Still, you should preside the meeting for the last time, 221 00:12:54,791 --> 00:12:55,792 chairwoman. 222 00:12:56,893 --> 00:12:59,929 We'll begin the election now. 223 00:13:00,663 --> 00:13:03,065 The voting rule remains the same as before. 224 00:13:03,399 --> 00:13:05,201 The number of ballots are... 225 00:13:05,301 --> 00:13:07,003 in accordance with the number of shares you own. 226 00:13:07,770 --> 00:13:09,705 Let me announce the revised clause. 227 00:13:09,839 --> 00:13:11,240 With a prior agreement, 228 00:13:11,407 --> 00:13:14,477 the chairperson-elect will be able to serve... 229 00:13:14,777 --> 00:13:17,346 a three-year term. 230 00:13:17,713 --> 00:13:19,649 - We'll begin then. - Hold on. 231 00:13:19,982 --> 00:13:21,717 One of the official major shareholders... 232 00:13:21,851 --> 00:13:24,520 other than foreign investors isn't here yet. 233 00:13:24,654 --> 00:13:25,888 What do you mean? 234 00:13:25,955 --> 00:13:27,490 Is there another major shareholder... 235 00:13:27,790 --> 00:13:29,625 other than us? 236 00:13:29,759 --> 00:13:30,927 Yes. It was... 237 00:13:31,594 --> 00:13:33,462 announced yesterday. 238 00:13:36,132 --> 00:13:37,200 I apologize... 239 00:13:37,466 --> 00:13:38,801 for being late. 240 00:13:39,836 --> 00:13:40,837 What? 241 00:13:41,737 --> 00:13:44,540 Yoon Joong Tae, why are you here? 242 00:13:44,607 --> 00:13:45,942 Haven't you heard of it? 243 00:13:46,742 --> 00:13:49,445 Chairman Hong also left some shares for me, 244 00:13:49,478 --> 00:13:51,814 and I reported it to the Financial Supervisory Service yesterday. 245 00:13:51,948 --> 00:13:54,684 Of course, I plan to pay tax duly. 246 00:13:55,218 --> 00:13:56,552 Shall we begin now? 247 00:13:57,787 --> 00:13:59,755 This is ridiculous. 248 00:13:59,755 --> 00:14:00,790 Hello! 249 00:14:00,857 --> 00:14:02,925 Gosh. Attorney Jang! 250 00:14:03,059 --> 00:14:04,460 It's been a long time. 251 00:14:04,460 --> 00:14:05,795 It's the first time since I came back alive. 252 00:14:05,962 --> 00:14:08,097 We were shocked by your death. 253 00:14:08,331 --> 00:14:10,566 But I taught Yoon Joong Tae a good lesson. 254 00:14:10,700 --> 00:14:12,401 We never knew... 255 00:14:12,401 --> 00:14:15,404 that Yoon Joong Tae was such a terrible person. 256 00:14:16,038 --> 00:14:17,840 By the way, where is So Joo? 257 00:14:18,574 --> 00:14:19,609 Well... 258 00:14:21,277 --> 00:14:22,411 Dol Mok. 259 00:14:23,312 --> 00:14:24,313 What bring you here? 260 00:14:25,248 --> 00:14:26,415 I came to cheer you up. 261 00:14:28,584 --> 00:14:29,785 Here. 262 00:14:39,295 --> 00:14:40,429 What's all this? 263 00:14:40,429 --> 00:14:42,899 Did you prepare all this by yourself? 264 00:14:44,166 --> 00:14:46,702 Dol Mok has three cook licenses. 265 00:14:46,702 --> 00:14:47,737 Really? 266 00:14:48,771 --> 00:14:50,106 It looks good. 267 00:14:50,106 --> 00:14:52,174 - Can I have some too? - Of course. 268 00:14:52,174 --> 00:14:55,311 I'm bribing you to help So Joo. 269 00:14:56,679 --> 00:14:59,148 Hey, you. 270 00:14:59,615 --> 00:15:00,883 Look at them. 271 00:15:01,951 --> 00:15:04,253 What's going on? Are you two dating? 272 00:15:04,253 --> 00:15:05,855 Your information runs slow. 273 00:15:07,123 --> 00:15:08,124 Wait. 274 00:15:08,591 --> 00:15:10,393 Do you pretend you're single at work? 275 00:15:11,060 --> 00:15:13,062 What on earth are you talking about? 276 00:15:13,062 --> 00:15:15,464 Look. I'm wearing my ring. How can I pretend to be single? 277 00:15:15,464 --> 00:15:17,800 Don't let us come between you two. 278 00:15:17,800 --> 00:15:19,001 - He's right. - No, no. 279 00:15:19,001 --> 00:15:20,536 I need to clear this up. 280 00:15:21,070 --> 00:15:22,371 You two should enjoy this. 281 00:15:22,838 --> 00:15:24,140 - Let's talk. - Wait. 282 00:15:24,140 --> 00:15:26,042 Hey, did we cause you to fight? 283 00:15:26,208 --> 00:15:27,910 It's all right. Please enjoy the food. 284 00:15:27,910 --> 00:15:31,147 Goodness. Oh, dear. You little rascal. 285 00:15:33,716 --> 00:15:36,485 Investigator Nam, you must try this. This is delicious. 286 00:15:36,485 --> 00:15:39,555 Hey, you. How could you eat after making them argue? 287 00:15:39,655 --> 00:15:41,324 This is so good. Amazing. 288 00:15:41,624 --> 00:15:43,526 Hey, Attorney Jang has amazing cooking skills! 289 00:15:43,726 --> 00:15:45,328 I came all the way here. 290 00:15:45,895 --> 00:15:47,363 I wanted to have this meal privately. 291 00:15:47,997 --> 00:15:49,065 How was my acting? 292 00:15:49,598 --> 00:15:52,835 Seriously? I really thought you were mad. 293 00:15:53,970 --> 00:15:55,237 I was a bit disappointed. 294 00:15:56,372 --> 00:15:57,406 I'm sorry. 295 00:15:58,040 --> 00:16:00,977 Lately, it's been hectic at work with so many scandals. 296 00:16:00,977 --> 00:16:02,378 I forgot to tell them. 297 00:16:04,380 --> 00:16:07,149 But you cannot take this ring off. 298 00:16:07,149 --> 00:16:08,351 Say no more! 299 00:16:08,784 --> 00:16:10,786 I used to wear the ring as a necklace. 300 00:16:10,786 --> 00:16:11,988 And I almost hurt my neck doing that. 301 00:16:11,988 --> 00:16:15,725 Should this future-groom show you the massage skills? 302 00:16:16,592 --> 00:16:20,329 First off, we should enjoy this food you cooked for me. 303 00:16:20,329 --> 00:16:21,630 - Shall we? - Yes. 304 00:16:24,467 --> 00:16:26,836 Goodness. This looks so tasty. 305 00:16:28,804 --> 00:16:32,742 This reminds me of the food you cooked for me in Chuncheon. 306 00:16:34,910 --> 00:16:36,012 Now that I look back, 307 00:16:36,379 --> 00:16:38,247 that was our first night together. 308 00:16:38,247 --> 00:16:41,250 You're getting better at dropping those provocative lines. 309 00:16:41,250 --> 00:16:43,486 I'm 29 years old. What's so bad about those lines? 310 00:16:44,020 --> 00:16:46,555 Besides, there's no boyfriend in this world who would cook... 311 00:16:46,555 --> 00:16:48,991 lunch for his hardworking girlfriend. 312 00:16:49,725 --> 00:16:50,826 I'm with you on that. 313 00:16:52,194 --> 00:16:54,330 Well done. 314 00:16:55,231 --> 00:16:57,366 I feel like you're training me or something. 315 00:16:58,200 --> 00:16:59,502 - Let's eat. - Sure. 316 00:16:59,668 --> 00:17:01,170 Thank you for the food. 317 00:17:10,980 --> 00:17:13,883 I will now announce the result. I'd like to ask for your attention. 318 00:17:14,984 --> 00:17:16,052 Firstly, 319 00:17:16,685 --> 00:17:17,920 the current chairwoman, Hong Shin Ae, 320 00:17:18,521 --> 00:17:20,089 has 3.25 million shares. 321 00:17:20,956 --> 00:17:22,024 What? 322 00:17:23,125 --> 00:17:24,994 Why are my shares less than the previous vote? 323 00:17:25,161 --> 00:17:26,929 What about other shareholders from Cheonmun Group? 324 00:17:27,530 --> 00:17:30,299 Wait. Those are just my shares. 325 00:17:31,867 --> 00:17:32,968 What happened? 326 00:17:34,003 --> 00:17:35,704 You didn't vote for me? Even you? 327 00:17:37,139 --> 00:17:38,207 Ms. Hong Shin Ae. 328 00:17:38,574 --> 00:17:40,376 You're done now. 329 00:17:41,043 --> 00:17:42,211 That feels so good. 330 00:17:42,978 --> 00:17:44,046 Moving on. 331 00:17:44,647 --> 00:17:46,082 Vice Chairwoman Hong Mi Ae... 332 00:17:46,482 --> 00:17:49,151 has 5.26 million shares. 333 00:17:49,151 --> 00:17:52,388 That's right. I'm ahead with 2 million shares. 334 00:17:52,555 --> 00:17:54,623 Mom, you shouldn't be happy now. 335 00:17:55,157 --> 00:17:56,525 My shares are less than the previous voting. 336 00:17:57,827 --> 00:17:59,295 Hold on a second. What just happened? 337 00:17:59,462 --> 00:18:01,864 - Why is that? - Lastly, 338 00:18:02,498 --> 00:18:04,200 Prosecutor General Yoon Joong Tae... 339 00:18:04,400 --> 00:18:07,736 has 5.262 million shares. 340 00:18:08,537 --> 00:18:11,707 These votes conclude that Prosecutor General will lead... 341 00:18:12,041 --> 00:18:14,443 Cheonmun Group for the next three years. 342 00:18:26,422 --> 00:18:27,490 Thank you. 343 00:18:28,023 --> 00:18:29,358 This leaves me with great responsibility. 344 00:18:30,059 --> 00:18:33,829 I'll do my best to lead the company into the right direction. 345 00:18:39,435 --> 00:18:42,538 Mr. Jin, did you vote for him too? 346 00:18:42,738 --> 00:18:45,574 Yes, Chairman Lee told me never to vote for you... 347 00:18:45,641 --> 00:18:47,910 no matter what happens. 348 00:18:52,214 --> 00:18:55,317 Did you and other executives vote for your dad too? 349 00:18:56,118 --> 00:18:58,787 Yes. Joon Hee suggested to do so. 350 00:18:59,688 --> 00:19:02,458 It's better if Dad takes charge for the future of the company. 351 00:19:13,435 --> 00:19:16,305 That jerk, Lee Chang Young! 352 00:19:16,505 --> 00:19:19,041 Rot in prison until your last day! 353 00:19:19,041 --> 00:19:20,309 How could he... 354 00:19:20,543 --> 00:19:23,445 How could he tell others to vote for Yoon Joong Tae? 355 00:19:23,445 --> 00:19:24,914 He won by 2,000 shares? 356 00:19:24,947 --> 00:19:25,981 Yes. 357 00:19:26,182 --> 00:19:28,951 Yoon Joong Tae took over Cheonmun Group by a close call. 358 00:19:30,553 --> 00:19:32,154 Something doesn't add up. 359 00:19:33,022 --> 00:19:34,723 Are you sure you pressured Lee Chang Young? 360 00:19:34,924 --> 00:19:35,958 Yes. 361 00:19:36,192 --> 00:19:39,061 I made a deal with the charge for smuggling foreign currencies. 362 00:19:39,195 --> 00:19:40,563 But when I checked later, 363 00:19:40,996 --> 00:19:43,232 Lee Chang Young sold off 10,000 shares. 364 00:19:44,700 --> 00:19:45,734 10,000 shares? 365 00:19:47,670 --> 00:19:50,406 Then by my calculation, there's no way he could win. 366 00:19:51,607 --> 00:19:54,443 The result should've been different. How did he win? 367 00:19:54,677 --> 00:19:56,245 Did something go wrong from Hong Mi Ae's end? 368 00:19:56,245 --> 00:19:59,381 Life is full of variables. 369 00:20:01,183 --> 00:20:02,618 So that's why I'm worried, Dol Mok. 370 00:20:04,353 --> 00:20:07,022 Is there a reason why we should give wings to Yoon Joong Tae? 371 00:20:09,124 --> 00:20:11,527 Don't worry about that. He will end up... 372 00:20:12,361 --> 00:20:14,230 falling as others tear his wings apart. 373 00:20:15,231 --> 00:20:17,566 The damage is greater from a higher position. 374 00:20:17,933 --> 00:20:20,569 And he'll desperately climb back, and when he does, 375 00:20:21,070 --> 00:20:22,938 he has no choice but to commit various crimes. 376 00:20:22,938 --> 00:20:24,240 And I'll make sure he does. 377 00:20:24,373 --> 00:20:25,541 Let me tell you this in advance. 378 00:20:26,242 --> 00:20:28,010 If things do not go according to our plan, 379 00:20:29,845 --> 00:20:32,781 I'll take him down for falsifying the will even if it costs my job. 380 00:20:32,881 --> 00:20:34,383 I told you that is not acceptable. 381 00:20:35,517 --> 00:20:37,152 You should stick to our plan. 382 00:20:38,220 --> 00:20:41,190 Yoon Joong Tae doesn't have any allies next to him. 383 00:20:41,890 --> 00:20:43,025 We can win this game. 384 00:20:49,565 --> 00:20:51,400 How could you betray me like this? 385 00:20:51,667 --> 00:20:54,103 You sided with your dad and stabbed me in the back? 386 00:20:54,203 --> 00:20:57,139 Mom, if I voted for you, 387 00:20:57,206 --> 00:20:59,241 the company would have been in Mi Ae's hands. 388 00:20:59,608 --> 00:21:01,510 We are lucky that Dad took over the company. 389 00:21:01,510 --> 00:21:03,479 It's even a bigger problem that your dad has control over it now. 390 00:21:03,479 --> 00:21:04,680 She's right. 391 00:21:04,780 --> 00:21:07,349 She doesn't have anything left for herself. 392 00:21:07,750 --> 00:21:10,753 You bought the shares by selling off all the properties you had. 393 00:21:10,753 --> 00:21:11,887 What are you going to do next? 394 00:21:14,089 --> 00:21:15,824 Besides, you took out loans too. 395 00:21:16,892 --> 00:21:20,229 It will be a matter of time for you to be penniless. 396 00:21:25,401 --> 00:21:28,637 Mom, please come to your senses. 397 00:21:29,004 --> 00:21:31,340 What have you gained from turning Dad into your enemy? 398 00:21:31,340 --> 00:21:32,341 Shut your mouth! 399 00:21:32,808 --> 00:21:34,877 It was my fault for trusting my own daughter. 400 00:21:35,444 --> 00:21:38,681 I forgot that you also carry blood from his line as well. 401 00:21:39,415 --> 00:21:42,484 Since you take after your dad, betraying comes as a second nature. 402 00:21:46,021 --> 00:21:47,589 Mom, Mom! 403 00:21:58,367 --> 00:21:59,902 How should I handle this mess? 404 00:22:00,602 --> 00:22:03,505 I can't let Yoon Joong Tae steal everything from me. 405 00:22:03,839 --> 00:22:06,408 The private loans you took out are a bigger problem. 406 00:22:06,508 --> 00:22:08,577 The daily interests are quite outrageous. 407 00:22:08,677 --> 00:22:10,145 I think you must sell off the shares you have. 408 00:22:10,145 --> 00:22:11,213 No! 409 00:22:11,547 --> 00:22:13,449 I can't back down any further. 410 00:22:14,416 --> 00:22:17,519 I should have taken out more loans! 411 00:22:17,753 --> 00:22:19,655 My approach wasn't aggressive enough. 412 00:22:20,823 --> 00:22:23,992 Do you think you can take out more private loans? 413 00:22:24,193 --> 00:22:25,294 Even more? 414 00:22:26,328 --> 00:22:28,063 I cannot back away now. 415 00:22:28,063 --> 00:22:29,531 I'm going to see this through to the end. 416 00:22:29,531 --> 00:22:30,733 That's too risky. 417 00:22:30,766 --> 00:22:32,968 Besides, if they find out you've been relieved of your post, 418 00:22:32,968 --> 00:22:35,304 they will want you to pay back the principal. 419 00:22:37,506 --> 00:22:39,641 I will never forgive you, Yoon Joong Tae. 420 00:22:40,876 --> 00:22:44,613 I'll even sell my soul if that's the cost of bringing you down. 421 00:22:45,381 --> 00:22:47,216 I won't just sit here and watch. 422 00:22:50,652 --> 00:22:51,987 How are the sales? 423 00:22:52,621 --> 00:22:54,189 Since the weather is getting cold, 424 00:22:54,323 --> 00:22:55,891 the sales on heaters have gone up. 425 00:22:56,191 --> 00:22:57,493 There's a constant demand on the sitz baths as well. 426 00:22:57,926 --> 00:22:58,994 I'm glad to hear that. 427 00:22:59,128 --> 00:23:01,230 Make no mistakes in meeting the demands. 428 00:23:01,230 --> 00:23:03,365 - Yes, ma'am. - You may go. 429 00:23:04,099 --> 00:23:05,134 Ma'am. 430 00:23:06,201 --> 00:23:08,337 How could that happen? 431 00:23:08,904 --> 00:23:12,174 I let her take out the loans so that she could take over the company. 432 00:23:12,908 --> 00:23:14,676 How could he have won? 433 00:23:14,676 --> 00:23:15,744 I'm not sure. 434 00:23:15,878 --> 00:23:19,281 I think Prosecutor Han is supporting Yoon Joong Tae. 435 00:23:20,215 --> 00:23:22,351 If the dissident shareholders, who once supported Hong Shin Ae, 436 00:23:22,551 --> 00:23:24,386 sided with Yoon Joong Tae, 437 00:23:24,520 --> 00:23:27,189 it is certain that Prosecutor Han is supporting Yoon Joong Tae. 438 00:23:27,189 --> 00:23:30,492 I think it was a good move that you lent her your money. 439 00:23:30,726 --> 00:23:32,361 Anyhow, now you have a chance... 440 00:23:32,428 --> 00:23:34,630 to driver her into a corner with interests and the principal. 441 00:23:35,164 --> 00:23:37,332 But that's not whom I'm after. 442 00:23:38,233 --> 00:23:40,936 I supported Hong Shin Ae to bring down Yoon Joong Tae. 443 00:23:41,837 --> 00:23:43,672 But we're facing an unexpected variable. 444 00:23:44,740 --> 00:23:46,442 Please find out who are siding with Prosecutor Han. 445 00:23:46,675 --> 00:23:49,077 We cannot let him be if he's going to... 446 00:23:49,244 --> 00:23:51,113 disrupt our plan. 447 00:23:54,416 --> 00:23:56,018 - Please come in. - Sure. 448 00:23:56,618 --> 00:23:57,853 Master Kwon. 449 00:23:58,954 --> 00:24:01,657 This is Doctor Yang who runs the dental clinic downstairs. 450 00:24:01,657 --> 00:24:03,425 You know him, don't you? 451 00:24:03,425 --> 00:24:05,327 Yes, I do. 452 00:24:06,628 --> 00:24:08,664 But what brings you here? 453 00:24:08,664 --> 00:24:11,133 When we met in front of the building once, 454 00:24:11,300 --> 00:24:14,169 I offered you to come for a scaling, but you didn't come. 455 00:24:14,403 --> 00:24:16,805 I can just brush my teeth three times a day. 456 00:24:16,805 --> 00:24:17,973 I don't need to get a scaling. 457 00:24:18,474 --> 00:24:20,876 But it's good to get your teeth checked out regularly. 458 00:24:20,876 --> 00:24:23,412 I told you that I'd do that for free, didn't I? 459 00:24:23,412 --> 00:24:27,049 Why would I let you do that? I'm not broke. 460 00:24:27,049 --> 00:24:28,650 Come on, Master Kwon. 461 00:24:28,951 --> 00:24:31,086 How could you disregard such a nice offer? 462 00:24:31,353 --> 00:24:34,089 Good neighbors ought to do each other favors. 463 00:24:34,256 --> 00:24:38,060 Don't you know Doctor Yang is such a warm-hearted person? 464 00:24:38,360 --> 00:24:40,896 Are you here because you want me to get the scaling? 465 00:24:41,797 --> 00:24:44,032 I met Song Sik in front of my practice, 466 00:24:44,299 --> 00:24:47,836 and he told me that you make the best tea in town. 467 00:24:47,970 --> 00:24:49,538 So I'm here for a cup of tea. 468 00:24:51,340 --> 00:24:52,774 I didn't know you were home, Pan Soo. 469 00:24:53,208 --> 00:24:56,378 I closed my store early today. 470 00:24:56,545 --> 00:24:58,514 Master Kwon, 471 00:24:58,647 --> 00:25:01,416 please let us taste one of your traditional tea today. 472 00:25:02,150 --> 00:25:03,652 Sure. Let's do that. 473 00:25:03,819 --> 00:25:06,088 Then enjoy your tea. 474 00:25:06,154 --> 00:25:07,155 Hey. 475 00:25:07,623 --> 00:25:10,325 You should have a cup of tea too. We're having a guest over. 476 00:25:10,359 --> 00:25:11,960 - Come. - Let's go. 477 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Me too? 478 00:25:22,671 --> 00:25:26,475 Ms. Kwon, you look very elegant despite your age. 479 00:25:27,609 --> 00:25:30,679 I don't look elegant. We're all growing old. 480 00:25:31,380 --> 00:25:33,649 No. Life begins when you're 60. 481 00:25:33,682 --> 00:25:36,118 You're only in your 50s which makes you very young. 482 00:25:36,485 --> 00:25:38,253 You're still a girl. 483 00:25:39,821 --> 00:25:42,958 Since he's two years younger, he must be an infant then. 484 00:25:44,993 --> 00:25:47,696 Ms. Kwon, I guess you value men's looks... 485 00:25:47,829 --> 00:25:49,164 when you date. 486 00:25:50,265 --> 00:25:51,800 What do you mean by that? 487 00:25:51,867 --> 00:25:54,570 After you came to my practice last year, 488 00:25:54,870 --> 00:25:56,371 you don't know... 489 00:25:56,738 --> 00:25:59,675 how many times I begged Song Sik to introduce me to you. 490 00:26:01,643 --> 00:26:04,146 He said that you were busy, 491 00:26:04,379 --> 00:26:05,747 and you don't like younger men. 492 00:26:06,148 --> 00:26:08,016 He told me all these excuses. 493 00:26:08,116 --> 00:26:11,253 But he came over yesterday unannounced and invited me for tea. 494 00:26:13,088 --> 00:26:15,657 I mean... Doctor Yang... 495 00:26:15,657 --> 00:26:17,659 is two years younger than Master Kwon. 496 00:26:17,826 --> 00:26:20,329 But that's not a big difference for people at our age. 497 00:26:20,996 --> 00:26:24,266 Besides, I look quite old for my age. 498 00:26:24,499 --> 00:26:27,536 People think I'm of the same age as Pan Soo or Song Sik. 499 00:26:30,606 --> 00:26:32,774 Ms. Kwon, 500 00:26:33,875 --> 00:26:36,645 do you not like men who are short? 501 00:26:37,913 --> 00:26:41,216 What good does one's height do? 502 00:26:41,450 --> 00:26:43,018 People should be considerate. 503 00:26:43,452 --> 00:26:44,653 I mean... 504 00:26:44,886 --> 00:26:50,058 I hate men who are wishy-washy, and cry all the time. 505 00:26:50,158 --> 00:26:52,494 Guys must be driven. 506 00:26:55,597 --> 00:26:57,366 - Goodness. - Then Ms. Kwon. 507 00:26:57,566 --> 00:27:00,002 Would you like to date me? 508 00:27:00,168 --> 00:27:01,837 How dare you grab her hands! 509 00:27:02,104 --> 00:27:03,305 Gosh, you startled me. 510 00:27:03,705 --> 00:27:06,274 She said men must be driven. 511 00:27:06,341 --> 00:27:08,543 No, no. That's all right. 512 00:27:09,011 --> 00:27:11,847 Doctor Yang held my hands, not yours. 513 00:27:11,913 --> 00:27:13,382 Why are you upset? 514 00:27:13,415 --> 00:27:15,651 It's just that... 515 00:27:16,051 --> 00:27:19,087 Shouldn't he have asked for permission to hold your hands? 516 00:27:19,087 --> 00:27:22,691 Should he ask for permission every time he holds my hands? 517 00:27:23,091 --> 00:27:24,893 I didn't peg you to be so open-minded. 518 00:27:24,926 --> 00:27:27,329 But you're such a modern woman, aren't you? 519 00:27:27,429 --> 00:27:29,965 That's great. You two dwarves date each other. 520 00:27:29,965 --> 00:27:32,367 - Good luck with your relationship. - Hey. 521 00:27:32,367 --> 00:27:33,669 Why would he bring up my height here? 522 00:27:33,835 --> 00:27:35,637 He's single and alone... 523 00:27:35,637 --> 00:27:37,706 because he's grumpy just like that. 524 00:27:37,906 --> 00:27:40,308 - Unbelievable. - Ms. Kwon. 525 00:27:42,411 --> 00:27:45,080 Song Sik, did I do something wrong? 526 00:27:45,080 --> 00:27:48,183 No, no. You were perfect. 527 00:27:51,753 --> 00:27:52,921 This is weird. 528 00:27:53,188 --> 00:27:55,891 Even if the shares from Youngin Daily went to Yoon Joong Tae, 529 00:27:55,891 --> 00:27:57,626 why am I short of 7,000 shares? 530 00:27:58,026 --> 00:27:59,094 Lee Yoon Ho. 531 00:27:59,494 --> 00:28:01,697 Are you sure you voted for me? 532 00:28:02,597 --> 00:28:04,099 - Of course. - Don't you dare lie to me! 533 00:28:05,667 --> 00:28:08,837 Look at you. You just had shaky eyes. 534 00:28:09,371 --> 00:28:10,372 I mean... 535 00:28:10,906 --> 00:28:13,475 How could you have gotten over 5 million shares? 536 00:28:13,475 --> 00:28:15,377 It's only possible because I voted for you. 537 00:28:15,377 --> 00:28:17,946 But then why am I short of 7,000 shares? 538 00:28:18,880 --> 00:28:20,849 - That's... - Did you... 539 00:28:21,116 --> 00:28:23,719 - sell off the shares? - No way. 540 00:28:24,720 --> 00:28:27,956 I just made a small investment for my future. 541 00:28:28,156 --> 00:28:30,625 A small investment? In what? 542 00:28:30,692 --> 00:28:32,461 What was the investment for? 543 00:28:32,461 --> 00:28:34,329 That's none of your concern. 544 00:28:35,764 --> 00:28:38,667 But I made an investment with my shares for my future. 545 00:28:38,667 --> 00:28:40,669 - Why are you getting mad? - You little imbecile. 546 00:28:40,836 --> 00:28:42,871 You ducked? Hey. 547 00:28:43,405 --> 00:28:46,007 If only you had those shares, 548 00:28:46,007 --> 00:28:48,744 I wouldn't have lost the company to Yoon Joong Tae. 549 00:28:49,177 --> 00:28:51,079 I only lost by 2,000 shares! 550 00:28:51,813 --> 00:28:54,382 Mom, are you that oblivious? 551 00:28:54,750 --> 00:28:57,385 Uncle has a lot of connections and sources. 552 00:28:57,385 --> 00:28:59,121 You are no match for him. 553 00:28:59,321 --> 00:29:01,656 Why are you so eager to make him your enemy? 554 00:29:01,656 --> 00:29:03,091 Do you hear yourself talking? 555 00:29:03,091 --> 00:29:05,894 Right now, that jerk, Yoon Joong Tae has taken over the company. 556 00:29:05,927 --> 00:29:07,596 But are you saying that you are not affected by this? 557 00:29:07,596 --> 00:29:08,797 I don't know! 558 00:29:09,131 --> 00:29:11,032 I can live happily with everything I have. 559 00:29:11,166 --> 00:29:13,635 I really don't get why you are desperate to have more. 560 00:29:13,769 --> 00:29:15,370 Hey, Lee Yoon Ho! Come back here! 561 00:29:15,670 --> 00:29:16,805 Hey, Lee Yoon Ho! 562 00:29:17,672 --> 00:29:18,840 But that little... 563 00:29:19,341 --> 00:29:20,976 Wait, where... 564 00:29:21,409 --> 00:29:24,746 Where did he invest his shares? 565 00:29:27,115 --> 00:29:28,884 Eun Ji, come back here! 566 00:29:28,917 --> 00:29:31,720 - Hey, hey. - So Joo. 567 00:29:33,121 --> 00:29:35,991 Something came for you, so I put it in your room. 568 00:29:36,491 --> 00:29:39,861 I'm sure that it's from Lee Yoon Ho. 569 00:29:39,861 --> 00:29:40,862 Hey. 570 00:29:41,263 --> 00:29:43,064 That stupid fool, Lee Yoon Ho... 571 00:29:43,231 --> 00:29:46,168 sent designer handbags and expensive cosmetics... 572 00:29:46,201 --> 00:29:49,471 to So Joo through Eun Ji as if she's a mule. 573 00:29:49,538 --> 00:29:50,539 What? 574 00:29:51,740 --> 00:29:52,741 Is that true? 575 00:29:53,241 --> 00:29:55,477 Yes, but I sent everything back. 576 00:29:56,111 --> 00:29:57,846 You only returned them once. 577 00:29:57,846 --> 00:30:01,049 He's been keeping an eye on her through Eun Ji. 578 00:30:01,149 --> 00:30:02,884 You should tell them the truth. 579 00:30:03,552 --> 00:30:04,786 What's the harm in that? 580 00:30:05,353 --> 00:30:07,489 I already know So Joo and Dol Mok are dating. 581 00:30:07,656 --> 00:30:09,691 Accepting a few gifts from Lee Yoon Ho won't... 582 00:30:09,691 --> 00:30:10,992 break their relationship. 583 00:30:11,726 --> 00:30:14,529 Goodness, you're such a materialist. You're no joke. 584 00:30:14,830 --> 00:30:17,799 Is that why you've been accepting the gifts? 585 00:30:18,967 --> 00:30:22,103 She's been keeping some crumbs from delivering the gifts. 586 00:30:22,237 --> 00:30:23,638 You cheap mouth, octopus. 587 00:30:23,972 --> 00:30:25,540 Whatever! 588 00:30:26,107 --> 00:30:28,510 Hey, women change their mind like reeds. 589 00:30:28,510 --> 00:30:29,811 You must keep a close watch on her. 590 00:30:29,978 --> 00:30:33,014 Hey, Go Eun Ji! Come back here! 591 00:30:54,669 --> 00:30:56,338 Hello, So Joo. 592 00:30:56,471 --> 00:30:58,173 They aren't much, but I'd like to give you these. 593 00:30:58,506 --> 00:31:01,243 Now, you have a voice among other shareholders of Cheonmun Group. 594 00:31:01,243 --> 00:31:02,978 Each share costs over 30 dollars. 595 00:31:03,211 --> 00:31:06,081 Gosh, Lee Yoon Ho, has he gone mad? 596 00:31:06,381 --> 00:31:08,416 These 7,000 shares came to So Joo. 597 00:31:09,451 --> 00:31:10,685 So that's why the voting didn't go as it should've. 598 00:31:10,685 --> 00:31:13,221 You're not getting jealous, are you? 599 00:31:13,688 --> 00:31:15,090 I'm going to return all of these. 600 00:31:16,958 --> 00:31:19,361 Keep them safely. Who knows? 601 00:31:19,828 --> 00:31:21,897 With the one percent of the shares, 602 00:31:22,230 --> 00:31:24,065 you might become the indispensable key to change the result. 603 00:31:25,033 --> 00:31:26,635 I thought you'd be mad. 604 00:31:26,635 --> 00:31:29,170 So I didn't tell you about the gifts Lee Yoon Ho gave me. 605 00:31:30,171 --> 00:31:32,240 - I was nervous for nothing. - Hey, you. 606 00:31:33,508 --> 00:31:36,177 Am I that pathetic that you would compare me to him? 607 00:31:36,478 --> 00:31:38,446 No, that's not what I meant. 608 00:31:38,613 --> 00:31:41,549 You're incomparably handsome, 609 00:31:41,583 --> 00:31:42,851 smart, and kind. 610 00:31:43,351 --> 00:31:44,986 My point is that... 611 00:31:47,622 --> 00:31:48,990 You're mine anyway. 612 00:31:49,624 --> 00:31:50,959 Did you forget you are mine? 613 00:31:54,696 --> 00:31:57,065 That's right. You're mine anyway too. 614 00:32:06,374 --> 00:32:08,576 - Are you all right, Dad? - Yes. 615 00:32:09,544 --> 00:32:11,846 It's hard to manage after I lost vision in one of my eyes. 616 00:32:13,081 --> 00:32:15,951 But in exchange, you took over Cheonmun Group, Prosecutor General. 617 00:32:16,785 --> 00:32:19,020 He was relieved of his duties long ago. 618 00:32:19,454 --> 00:32:21,589 He's the chairman of Cheonmun Group now. 619 00:32:23,358 --> 00:32:25,627 Congratulations on getting the chairmanship, Dad. 620 00:32:26,661 --> 00:32:27,862 This feels rewarding. 621 00:32:28,830 --> 00:32:32,167 Prosecutor Han, you played a major role again. 622 00:32:33,335 --> 00:32:36,237 Thank you for siding with me until the end, Hwa Young. 623 00:32:36,338 --> 00:32:38,807 Of course. I'm your daughter. 624 00:32:38,873 --> 00:32:41,543 I take after you more than I take after Mom. 625 00:32:43,611 --> 00:32:46,648 Both of you resemble me, and the only thing left... 626 00:32:47,515 --> 00:32:49,718 is for you two to become a true family. 627 00:32:50,986 --> 00:32:52,020 Joon Hee. 628 00:32:52,487 --> 00:32:55,223 What do you think about becoming a part of family... 629 00:32:55,557 --> 00:32:57,258 so I never question your loyalty? 630 00:32:58,526 --> 00:33:00,128 Dad, you're unstoppable. 631 00:33:00,295 --> 00:33:02,330 It's me who's going to marry him. 632 00:33:02,497 --> 00:33:04,933 Why are you proposing to him, Dad? 633 00:33:05,066 --> 00:33:08,269 He must propose to the one he's getting married to. 634 00:33:09,604 --> 00:33:10,605 Is that so? 635 00:33:11,006 --> 00:33:13,842 Others might think it's you two who are getting hitched. 636 00:33:40,468 --> 00:33:42,871 Goodness, Min Jae. 637 00:33:42,871 --> 00:33:45,173 Min Jae, how can you be so smart? 638 00:33:45,607 --> 00:33:47,075 What do you want to be when you grow up? 639 00:33:48,043 --> 00:33:50,412 - What do you want me to be? - I'm not sure. 640 00:33:50,979 --> 00:33:54,015 I want you to be a judge or a prosecutor. Someone influential. 641 00:33:54,349 --> 00:33:56,317 So I can brag about you to other people. 642 00:34:01,189 --> 00:34:02,624 Mom, don't be sad. 643 00:34:04,893 --> 00:34:06,294 Think about how I lost you. 644 00:34:08,263 --> 00:34:09,931 I can't expect my life to be easy. 645 00:34:15,236 --> 00:34:16,404 I'm sorry, Mom. 646 00:34:21,142 --> 00:34:22,243 I'm sorry. 647 00:34:42,464 --> 00:34:44,599 Prosecutor Han isn't answering. 648 00:34:46,401 --> 00:34:48,136 Is it possible that he's sick? 649 00:34:49,104 --> 00:34:51,406 He told me this on his way home yesterday... 650 00:34:51,406 --> 00:34:52,607 that he's taking a day off today. 651 00:34:52,674 --> 00:34:56,578 He said we could go home after getting our work done. 652 00:34:57,045 --> 00:34:59,280 It means he planned it a few days ago. 653 00:34:59,280 --> 00:35:00,315 Right. 654 00:35:00,315 --> 00:35:01,950 What's going on? 655 00:35:01,983 --> 00:35:03,384 He's all alone, 656 00:35:03,384 --> 00:35:05,687 so he wouldn't have any family issues. 657 00:35:10,592 --> 00:35:13,895 Dol Mok, have you talked with Prosecutor Han by any chance? 658 00:35:14,295 --> 00:35:16,931 No. Why? Is something wrong? 659 00:35:17,132 --> 00:35:19,000 He's off today. 660 00:35:19,000 --> 00:35:21,236 But he didn't tell us anything. 661 00:35:22,270 --> 00:35:25,140 Really? Okay. I'll go see him at home. 662 00:35:25,473 --> 00:35:26,541 Okay. 663 00:35:29,777 --> 00:35:31,212 Gosh, what's that? 664 00:35:33,448 --> 00:35:35,517 What is this? 665 00:35:36,284 --> 00:35:38,119 What? Investigator Kang! 666 00:36:10,218 --> 00:36:11,352 Are you kidding me? 667 00:36:11,686 --> 00:36:13,454 What do you think you're doing? 668 00:36:16,424 --> 00:36:17,759 How did you get here? 669 00:36:17,825 --> 00:36:19,561 Yoon Joong Tae sent me an invitation. 670 00:36:20,795 --> 00:36:22,830 Since we once worked together, 671 00:36:23,698 --> 00:36:24,999 he wanted me here to celebrate it. 672 00:36:27,068 --> 00:36:28,636 This isn't something you can prepare in a day. 673 00:36:28,703 --> 00:36:30,872 It must've been a few days since you planned it. 674 00:36:32,173 --> 00:36:33,541 Why didn't you tell me? 675 00:36:33,708 --> 00:36:35,143 Because I knew you'd stop me. 676 00:36:35,143 --> 00:36:37,512 If you knew it, why did you plan this in the first place? 677 00:36:39,781 --> 00:36:40,782 Is that... 678 00:36:42,417 --> 00:36:44,219 because you have feelings for Hwa Young? 679 00:36:44,219 --> 00:36:47,088 That's impossible. I know what kind of person she is. 680 00:36:47,088 --> 00:36:48,890 Then how would you explain the whole situation? 681 00:36:49,023 --> 00:36:50,625 You already got him... 682 00:36:51,226 --> 00:36:53,261 Cheonmun Group to win his confidence. 683 00:36:54,095 --> 00:36:56,397 Then why are you doing all this? 684 00:36:56,397 --> 00:36:57,565 As you said, 685 00:36:58,533 --> 00:37:00,468 we don't have any evidence to catch him. 686 00:37:00,902 --> 00:37:03,304 The statute of limitations on Kim Chan Gi's case has already expired. 687 00:37:03,905 --> 00:37:06,207 And we don't even know when we'd get... 688 00:37:06,341 --> 00:37:08,710 the original film for our mother's death. 689 00:37:09,711 --> 00:37:11,846 Maybe it could've been gone forever. 690 00:37:14,515 --> 00:37:15,950 We've talked about this. 691 00:37:17,051 --> 00:37:19,120 We will have Yoon Joong Tae run Cheonmun Group... 692 00:37:19,420 --> 00:37:21,289 and induce him to do something illegal... 693 00:37:21,289 --> 00:37:23,825 in order for him to keep the chairmanship. 694 00:37:25,093 --> 00:37:28,529 Why would you do this when we have this big picture? 695 00:37:28,529 --> 00:37:30,698 There's no guarantee that'd succeed. 696 00:37:40,074 --> 00:37:42,477 You came. I thought you wouldn't come. 697 00:37:42,477 --> 00:37:44,979 You kidnapped and tried to kill me. 698 00:37:45,513 --> 00:37:47,782 And now you have the face to invite me to your ceremony. 699 00:37:48,683 --> 00:37:49,884 You're unbelievable. 700 00:37:50,852 --> 00:37:53,321 I'm glad that you know I'm unbelievable. 701 00:37:53,588 --> 00:37:55,323 Why did you invite me here? 702 00:38:00,128 --> 00:38:01,629 I want you to see me... 703 00:38:02,096 --> 00:38:04,165 live a happy life. 704 00:38:04,999 --> 00:38:07,235 Joon Hee joining hands with me... 705 00:38:07,669 --> 00:38:10,305 means bad things will happen to you. 706 00:38:10,638 --> 00:38:12,874 You're so vicious. 707 00:38:14,309 --> 00:38:17,679 I came here to celebrate the ceremony for Prosecutor Han. 708 00:38:18,913 --> 00:38:21,749 But you're getting engaged to use Prosecutor Han. 709 00:38:23,818 --> 00:38:26,954 Do you think your noble love would last forever? 710 00:38:27,755 --> 00:38:30,558 Jang Dol Mok is just one of countless men. 711 00:38:30,892 --> 00:38:33,861 Your love will fade away as time goes by. 712 00:38:33,995 --> 00:38:36,597 But if a couple needed each other, 713 00:38:36,964 --> 00:38:39,567 their marriage would last long. 714 00:38:39,967 --> 00:38:41,669 You're just hopeless. 715 00:38:43,471 --> 00:38:46,574 I just can't understand why Prosecutor Han wants to... 716 00:38:47,408 --> 00:38:48,776 marry a woman like you. 717 00:38:48,776 --> 00:38:51,979 It's not something a girl like you can understand. 718 00:38:56,217 --> 00:38:58,086 I'm tired of... 719 00:38:59,821 --> 00:39:00,855 this long and tedious fight. 720 00:39:01,422 --> 00:39:04,525 I might become a monster fighting against one. 721 00:39:04,826 --> 00:39:06,728 - Min Jae. - Hong Shin Ae. Yoon Hwa Young. 722 00:39:06,761 --> 00:39:09,263 I'll make them turn their backs to Yoon Joong Tae. 723 00:39:09,731 --> 00:39:12,467 And by the time I'm the only person left around him, 724 00:39:14,168 --> 00:39:16,037 I'll destroy him. 725 00:39:16,437 --> 00:39:18,406 That's why I'm becoming his family. 726 00:39:18,606 --> 00:39:21,242 No. I can't let you do this. 727 00:39:23,444 --> 00:39:24,812 I won't let this happen. 728 00:39:38,626 --> 00:39:40,461 It's finally happening. 729 00:39:43,598 --> 00:39:44,866 Han Joon Hee is... 730 00:39:45,566 --> 00:39:46,868 becoming my family. 731 00:39:56,878 --> 00:39:58,646 Did Prosecutor Han decide the whole thing... 732 00:39:58,746 --> 00:40:00,681 even without telling you? 733 00:40:01,849 --> 00:40:03,651 I can't let him get engaged like this. 734 00:40:04,452 --> 00:40:05,920 Is there a way to stop it? 735 00:40:05,920 --> 00:40:07,288 If I get in there... 736 00:40:07,989 --> 00:40:09,857 and tell them he's Min Jae, 737 00:40:10,158 --> 00:40:11,426 everything will be over. 738 00:40:11,726 --> 00:40:13,594 What will you do after that? 739 00:40:13,761 --> 00:40:16,664 Prosecutor Han will have to take responsibility... 740 00:40:16,898 --> 00:40:19,100 for all the irregularities he's committed for Yoon Joong Tae. 741 00:40:20,067 --> 00:40:22,437 Yoon Joong Tae won't just take it easily. 742 00:40:23,271 --> 00:40:25,339 But I can't let Min Jae do this. 743 00:40:25,339 --> 00:40:27,775 You also can't put him in danger like this. 744 00:42:11,779 --> 00:42:13,080 Why did you invite me? 745 00:42:16,617 --> 00:42:18,419 The three of us... 746 00:42:19,086 --> 00:42:21,222 once worked together. 747 00:42:22,757 --> 00:42:25,826 As far as I know, you had a close relationship with him. 748 00:42:26,360 --> 00:42:29,196 I thought you could at least come here to celebrate it. 749 00:42:30,498 --> 00:42:31,599 Celebrate? 750 00:42:33,301 --> 00:42:36,337 He's just like your hunting dog. Now that you want him for your daughter, 751 00:42:37,471 --> 00:42:39,740 I guess you don't have any affection for your daughter. 752 00:42:39,740 --> 00:42:41,075 If my hunting dog... 753 00:42:41,943 --> 00:42:45,146 becomes loyal to me because of my daughter, that's all I need. 754 00:42:49,717 --> 00:42:51,786 Jang Dol Mok, listen to me. 755 00:42:52,386 --> 00:42:54,956 You'd better destroy me... 756 00:42:55,156 --> 00:42:56,824 before my fortress becomes more solid. 757 00:42:57,992 --> 00:42:59,594 In order to destroy me, 758 00:42:59,961 --> 00:43:02,096 you'll have to attack Han Joon Hee first. 759 00:43:03,297 --> 00:43:05,866 Why don't you have... 760 00:43:06,100 --> 00:43:08,102 a head-to-head fight with a prosecutor... 761 00:43:08,769 --> 00:43:10,371 who's called the messenger of the underworld. 762 00:43:24,085 --> 00:43:26,554 Prosecutor Han would feel tormented as much as you do. 763 00:43:28,556 --> 00:43:30,825 Just like when you had to hide... 764 00:43:30,925 --> 00:43:32,693 that you were alive. 765 00:43:35,229 --> 00:43:36,697 I know how you feel. 766 00:43:38,399 --> 00:43:41,602 I know you wanted to take everything on your own. 767 00:43:42,770 --> 00:43:43,838 But... 768 00:43:45,239 --> 00:43:48,542 he just couldn't let you do that. And you should understand him. 769 00:43:56,917 --> 00:43:59,153 When you came back from the US, 770 00:43:59,687 --> 00:44:01,822 I didn't know this would happen. 771 00:44:04,025 --> 00:44:06,060 We should be more intimate from now on. 772 00:44:10,965 --> 00:44:12,600 Stay with me tonight. 773 00:44:16,437 --> 00:44:18,906 Gosh, you're so innocent. 774 00:44:21,542 --> 00:44:23,411 Your mother looked upset during the ceremony. 775 00:44:24,478 --> 00:44:26,280 She didn't like me in the first place. 776 00:44:27,548 --> 00:44:29,417 You should go home and cheer her up. 777 00:44:31,686 --> 00:44:32,687 Are you... 778 00:44:33,621 --> 00:44:36,257 not attracted to me? 779 00:44:37,291 --> 00:44:38,292 Hwa Young. 780 00:44:41,996 --> 00:44:44,198 I think we are a perfect couple. 781 00:44:45,366 --> 00:44:46,901 I'm just waiting for the perfect time. 782 00:44:48,602 --> 00:44:50,004 Wait until our wedding. 783 00:44:52,073 --> 00:44:54,175 And until I take over Cheonmun Group? 784 00:44:56,444 --> 00:44:57,445 Yes. 785 00:44:59,380 --> 00:45:01,415 Dad won this time, 786 00:45:01,782 --> 00:45:03,784 but I need the shares Aunt Mi Ae or Yoon Ho has... 787 00:45:03,951 --> 00:45:06,187 in order to own Cheonmun in the end. 788 00:45:07,521 --> 00:45:08,989 You can help me have the shares, right? 789 00:45:31,245 --> 00:45:33,848 Are you still mad because I voted for Dad? 790 00:45:35,883 --> 00:45:38,886 My own daughter turned out to be no use after all. 791 00:45:39,653 --> 00:45:43,023 All she cares about is her own interests. 792 00:45:43,057 --> 00:45:45,292 - I must wake up now. - Mom, 793 00:45:45,860 --> 00:45:47,895 this isn't a simple fight. 794 00:45:48,229 --> 00:45:50,131 - You should see the big picture. - Is that why... 795 00:45:50,765 --> 00:45:53,100 you voted for your dad who has more than me? 796 00:45:53,567 --> 00:45:54,835 Excellent job. 797 00:45:54,902 --> 00:45:56,837 Why did you make an enemy of him from the first place? 798 00:45:57,905 --> 00:45:59,507 It's not too late. 799 00:45:59,740 --> 00:46:00,941 Start anew with him again. 800 00:46:00,941 --> 00:46:02,977 I'm afraid of him now. 801 00:46:03,577 --> 00:46:05,479 He's so seamless and meticulous. 802 00:46:06,046 --> 00:46:08,249 Are you saying you'll wash your hands of this? 803 00:46:08,249 --> 00:46:09,383 What else can I do? 804 00:46:10,017 --> 00:46:12,586 You know how your dad is. He won't just let it slide. 805 00:46:13,521 --> 00:46:16,056 He's fallen head over heels in love with Jung Hye, 806 00:46:16,090 --> 00:46:19,226 He'll even file a suit for divorce if he has to. 807 00:46:20,995 --> 00:46:22,696 He must be blinded by love now. 808 00:46:23,164 --> 00:46:24,431 But it won't last long. 809 00:46:24,865 --> 00:46:26,700 You know him better than anyone. 810 00:46:26,867 --> 00:46:29,036 Once he starts to get suspicious of someone, he can't help himself. 811 00:46:29,670 --> 00:46:32,406 Do you have an idea? 812 00:46:32,640 --> 00:46:34,108 I find that woman fishy. 813 00:46:34,241 --> 00:46:35,843 I need to do some checking up on her. 814 00:46:36,710 --> 00:46:38,979 She might have gotten close to you intentionally. 815 00:46:38,979 --> 00:46:41,015 But I'm the one who asked her to move in. 816 00:46:42,116 --> 00:46:44,752 I even asked her to seduce your dad to get divorced. 817 00:46:45,986 --> 00:46:48,689 I set the fox to keep the geese. 818 00:46:48,956 --> 00:46:50,558 You don't know that yet. 819 00:46:53,127 --> 00:46:54,762 I need you to trust me and wait. 820 00:46:55,296 --> 00:46:56,730 I don't want you and Dad... 821 00:46:57,164 --> 00:47:00,334 to be finished this way. Okay? 822 00:47:13,447 --> 00:47:14,481 I'm sorry. 823 00:47:15,416 --> 00:47:16,617 I shouldn't have grilled you like that... 824 00:47:17,818 --> 00:47:19,053 when things were harder for you. 825 00:47:21,322 --> 00:47:22,456 It's okay. 826 00:47:22,957 --> 00:47:25,059 I did the same to you... 827 00:47:25,793 --> 00:47:27,027 when you came back alive. 828 00:47:28,796 --> 00:47:30,664 I know you can't avoid getting engaged. 829 00:47:31,498 --> 00:47:32,900 But you can never marry her. 830 00:47:33,000 --> 00:47:34,235 I know that too. 831 00:47:35,302 --> 00:47:37,238 I'll drag Yoon Joong Tae down before the wedding. 832 00:47:37,705 --> 00:47:39,273 Let's keep it a secret from Dad. 833 00:47:39,673 --> 00:47:40,975 If he finds out about your engagement, 834 00:47:41,508 --> 00:47:44,011 he will seriously try to kill Yoon Joong Tae. 835 00:47:45,412 --> 00:47:46,413 Okay. 836 00:47:47,147 --> 00:47:49,950 Please tell Investigator Kang to be careful too. 837 00:47:50,084 --> 00:47:51,118 I will. 838 00:47:53,787 --> 00:47:56,323 Yoon Joong Tae must be in a happy dream now. 839 00:47:57,057 --> 00:47:59,226 He obtained Cheonmun Group as he wished. 840 00:47:59,860 --> 00:48:01,729 He even made you, his right-handed man, 841 00:48:02,229 --> 00:48:03,397 become his son-in-law. 842 00:48:03,397 --> 00:48:06,667 He'll see how painful it is when his happy dream is shattered. 843 00:48:08,736 --> 00:48:11,205 Is the preparation you talked about going well? 844 00:48:12,373 --> 00:48:15,075 Yes. I'll attempt transactions through foreign investors. 845 00:48:15,142 --> 00:48:16,410 You just need to distract their attention. 846 00:48:16,510 --> 00:48:18,178 We must make Hwa Young to take the lead. 847 00:48:18,312 --> 00:48:19,580 You should keep yourself aloof from it. 848 00:48:20,714 --> 00:48:22,182 All right. 849 00:48:24,118 --> 00:48:26,020 Yoon Joong Tae will dig his own grave... 850 00:48:27,388 --> 00:48:29,757 due to his own avarice someday. 851 00:48:34,228 --> 00:48:36,196 I had a bad feeling when he decided... 852 00:48:36,397 --> 00:48:38,565 not to indict her when she tried to abduct you. 853 00:48:38,933 --> 00:48:41,669 Tell me when and how Prosecutor Han has changed. 854 00:48:42,937 --> 00:48:45,072 He worked so hard to arrest Chairman Hong, 855 00:48:45,239 --> 00:48:48,943 and that was just to impress Yoon Joong Tae. 856 00:48:49,143 --> 00:48:51,512 I never knew he was such a person. 857 00:48:52,146 --> 00:48:54,048 I even praised his righteousness. 858 00:48:54,548 --> 00:48:55,816 This is ridiculous. 859 00:48:55,950 --> 00:48:57,184 That's not true. 860 00:48:57,518 --> 00:49:00,354 You both know how Prosecutor Han has lived so far. 861 00:49:00,554 --> 00:49:01,822 You of all people... 862 00:49:01,889 --> 00:49:03,857 must trust him. 863 00:49:03,857 --> 00:49:05,693 How can you still say that after attending the engagement ceremony? 864 00:49:06,126 --> 00:49:08,562 I'm disappointed in him... 865 00:49:08,662 --> 00:49:09,930 as much as I trusted him. 866 00:49:09,930 --> 00:49:11,865 Maybe it's not what it looks like. 867 00:49:12,132 --> 00:49:14,601 There could be some reasons he can't tell us. 868 00:49:14,601 --> 00:49:16,637 If it's not what it looks like, 869 00:49:16,737 --> 00:49:18,138 how can you explain his decisions... 870 00:49:18,172 --> 00:49:20,341 to marry the one who kidnapped you and become the son-in-law of... 871 00:49:20,407 --> 00:49:21,608 Yoon Joong Tae who tried to poison Dol Mok? 872 00:49:28,415 --> 00:49:30,351 Is the file about Youngin Daily's black list ready? 873 00:49:30,351 --> 00:49:33,320 I have no idea why I want to drink coffee out of the blue. 874 00:49:33,320 --> 00:49:35,656 - Investigator Nam, wait for me. - Hurry up. 875 00:49:38,492 --> 00:49:39,593 This is bad. 876 00:49:40,194 --> 00:49:42,429 They are so angry at you. 877 00:49:43,130 --> 00:49:44,465 There's nothing I can do about it. 878 00:49:45,966 --> 00:49:47,568 Don't worry about it. 879 00:49:48,202 --> 00:49:49,570 Just focus on what you're doing. 880 00:49:54,708 --> 00:49:55,776 Goodness. 881 00:49:58,445 --> 00:50:01,749 What are you doing? This is so barbaric. 882 00:50:01,782 --> 00:50:05,052 You're such an obnoxious wench. You asked me to collude with you, 883 00:50:05,052 --> 00:50:06,854 but you helped Yoon Joong Tae win the election. 884 00:50:06,854 --> 00:50:09,323 I know your family fooled me to take everything. 885 00:50:09,323 --> 00:50:12,359 What are you talking about? All I have for him is hatred. 886 00:50:13,160 --> 00:50:15,229 If he takes over Cheonmun, 887 00:50:15,229 --> 00:50:17,264 you'll become the chairman's wife. 888 00:50:17,264 --> 00:50:19,800 And you'll leave everything to Hwa Young later. Isn't that why... 889 00:50:19,867 --> 00:50:22,202 - you're not getting divorced? - Mi Ae, 890 00:50:22,436 --> 00:50:24,671 Yoon Joong Tae betrayed me too. 891 00:50:24,838 --> 00:50:28,042 He lost his head over another woman and asked me to get divorced. 892 00:50:28,042 --> 00:50:30,044 I'm the one who desperately wants to kick him out... 893 00:50:30,044 --> 00:50:32,279 with empty hands more than anyone. 894 00:50:32,579 --> 00:50:33,747 Darn it! 895 00:50:34,214 --> 00:50:36,283 Still, I won't join hands with you this time. 896 00:50:36,650 --> 00:50:39,353 - You fooled me too many times. - Are you saying... 897 00:50:39,887 --> 00:50:42,089 you'll let Yoon Joong Tae own Cheonmun? 898 00:50:43,390 --> 00:50:45,325 Are you going to ally with me for sure? 899 00:50:45,659 --> 00:50:49,229 You already disclosed his affair to the public. 900 00:50:49,930 --> 00:50:50,964 Right. 901 00:50:51,165 --> 00:50:54,268 He won the election by a narrow margin, 902 00:50:54,435 --> 00:50:57,271 so if we cooperate properly, 903 00:50:57,271 --> 00:50:59,907 we can drag him down from the chairperson post. 904 00:51:00,140 --> 00:51:02,609 Hey, who's the real owner of Cheonmun? 905 00:51:02,876 --> 00:51:04,912 It belongs to the Hong family. 906 00:51:09,316 --> 00:51:11,552 Goodness, it's from Dad! 907 00:51:11,552 --> 00:51:12,786 "How foolish." 908 00:51:13,053 --> 00:51:14,688 "I devoted my life to Cheonmun's success," 909 00:51:14,688 --> 00:51:16,857 "and you lost it because of your greed?" 910 00:51:24,198 --> 00:51:25,199 Ma'am. 911 00:51:25,966 --> 00:51:27,401 Hello, So Joo. 912 00:51:28,735 --> 00:51:30,204 - Have a seat. - Okay. 913 00:51:35,209 --> 00:51:36,777 How was your Chuseok? 914 00:51:37,177 --> 00:51:39,046 It was good. What about you? 915 00:51:39,847 --> 00:51:42,416 You know I have no family. 916 00:51:42,449 --> 00:51:46,086 I was going to visit you during the holiday with Dol Mok. 917 00:51:48,255 --> 00:51:50,457 Thank you for the Chuseok card you sent me. 918 00:51:51,024 --> 00:51:54,228 I like the photo of you and Dol Mok together. Thank you. 919 00:51:54,761 --> 00:51:55,762 My pleasure. 920 00:51:57,164 --> 00:51:58,232 Ma'am, 921 00:51:59,066 --> 00:52:01,034 you chose to stay... 922 00:52:01,768 --> 00:52:05,305 in Yoon Joong Tae's house, so I can't tell you not to. 923 00:52:06,039 --> 00:52:07,541 But I need you to be careful. 924 00:52:08,675 --> 00:52:09,676 Okay. 925 00:52:10,511 --> 00:52:12,946 By the way, what brings you here? 926 00:52:14,715 --> 00:52:15,782 I hated... 927 00:52:16,450 --> 00:52:18,585 holidays when I was little... 928 00:52:19,319 --> 00:52:21,788 because all I had was my dad to spend holidays with. 929 00:52:23,290 --> 00:52:26,393 When my friends spent a good time... 930 00:52:26,426 --> 00:52:28,028 with their relatives, 931 00:52:28,495 --> 00:52:31,465 my house was so quiet, and I felt lonely. 932 00:52:32,733 --> 00:52:33,901 I heard about it. 933 00:52:34,468 --> 00:52:37,404 Dol Mok told me... 934 00:52:37,504 --> 00:52:38,505 how you grew up. 935 00:52:39,039 --> 00:52:41,375 And I thought you'd be lonely alone too. 936 00:52:41,842 --> 00:52:43,143 So I want to invite you. 937 00:52:43,777 --> 00:52:45,812 - What? - The members of Sanwoonyul... 938 00:52:45,812 --> 00:52:47,281 are like a real family... 939 00:52:47,314 --> 00:52:49,216 although we aren't related by blood. 940 00:52:50,150 --> 00:52:52,152 Come and have a meal with us. 941 00:52:56,957 --> 00:52:59,626 Dad must be alive. 942 00:53:00,527 --> 00:53:03,096 Isn't he watching us from somewhere now? 943 00:53:03,163 --> 00:53:04,398 What are you talking about? 944 00:53:04,498 --> 00:53:06,400 I'm sure he passed away. 945 00:53:06,800 --> 00:53:09,803 Then who sent this message? This is not even the first time. 946 00:53:10,037 --> 00:53:11,138 He knows... 947 00:53:11,438 --> 00:53:14,274 what we did as if he watched everything from the beginning. 948 00:53:14,274 --> 00:53:16,443 I'm sure there's someone who wants to scare us. 949 00:53:17,411 --> 00:53:19,179 - Who? - I have no idea. 950 00:53:20,480 --> 00:53:21,949 We should make it clear... 951 00:53:22,182 --> 00:53:23,784 if Dad died or not. 952 00:53:24,051 --> 00:53:25,118 Are you suggesting... 953 00:53:25,485 --> 00:53:27,754 to dig up his grave? 954 00:53:27,788 --> 00:53:29,289 Do we have any other choice? 955 00:53:29,356 --> 00:53:30,958 Do you think Dad will just sit back and watch us... 956 00:53:31,091 --> 00:53:32,459 if he's really alive? 957 00:53:33,894 --> 00:53:35,395 What if he's dead? 958 00:53:35,429 --> 00:53:36,730 If it's not from Dad, 959 00:53:36,997 --> 00:53:38,498 we must find the jerk... 960 00:53:39,399 --> 00:53:41,034 who sent such lousy messages. 961 00:53:46,406 --> 00:53:47,407 Please come in. 962 00:53:50,210 --> 00:53:51,245 Gosh. 963 00:53:52,613 --> 00:53:54,214 What are you doing here? 964 00:53:54,982 --> 00:53:56,350 So Joo, do you know her? 965 00:53:57,050 --> 00:53:58,485 Do you know each other? 966 00:53:59,353 --> 00:54:00,420 No. 967 00:54:02,256 --> 00:54:05,092 - Do you know me? - The foxy... 968 00:54:06,260 --> 00:54:08,295 How do you know her? 969 00:54:09,329 --> 00:54:10,597 You're here. 970 00:54:11,965 --> 00:54:13,600 How have you been, Dol Mok? 971 00:54:14,434 --> 00:54:16,503 Why are you wearing the apron? 972 00:54:17,604 --> 00:54:19,773 So Joo invited you to dinner, 973 00:54:20,307 --> 00:54:21,575 so I prepared it. 974 00:54:21,808 --> 00:54:24,311 Dol Mok is way better at cooking than me. 975 00:54:24,511 --> 00:54:25,812 - Really? - Yes. 976 00:54:25,812 --> 00:54:26,847 Guys, 977 00:54:27,414 --> 00:54:29,116 who is she? 978 00:54:33,720 --> 00:54:35,389 Why don't you answer his question, Mr. Jang? 979 00:54:35,956 --> 00:54:37,357 You said she looked familiar to you. 980 00:54:37,658 --> 00:54:39,059 Do you remember who she is now? 981 00:54:48,568 --> 00:54:51,905 Did you really make all this? 982 00:54:52,806 --> 00:54:55,809 Yes. He has a cook license in all Korean, Chinese, 983 00:54:55,876 --> 00:54:57,844 and Japanese cuisine. 984 00:54:58,278 --> 00:55:00,681 He took after me... 985 00:55:04,651 --> 00:55:08,155 That reminds me, he resembles you. 986 00:55:10,757 --> 00:55:13,660 I once again realized it's a small world. 987 00:55:14,027 --> 00:55:15,796 You're from the same hometown. 988 00:55:15,796 --> 00:55:18,332 I know. I'm surprised that you two... 989 00:55:19,032 --> 00:55:22,436 I mean, I'm more surprised that you know Jung Hye. 990 00:55:23,670 --> 00:55:24,838 It's a small world. 991 00:55:25,305 --> 00:55:26,940 Who could've known... 992 00:55:27,040 --> 00:55:29,776 we'd meet again in Sanwoonyul after high school? 993 00:55:30,310 --> 00:55:31,311 I know. 994 00:55:31,978 --> 00:55:33,947 Oh, Ms. Jung. Eat before it gets cold. 995 00:55:34,081 --> 00:55:36,616 Dol Mok spent a long time making this. 996 00:55:37,851 --> 00:55:39,353 Thank you, Attorney Jang. 997 00:55:39,553 --> 00:55:40,620 Enjoy. 998 00:55:41,054 --> 00:55:43,990 How did you think of inviting her home? 999 00:55:43,990 --> 00:55:45,225 Great job. 1000 00:55:45,225 --> 00:55:47,227 Ms. Jung helped me a lot. 1001 00:55:47,594 --> 00:55:50,564 She helped me realize that my real mother's alive. 1002 00:55:57,471 --> 00:55:59,339 What's wrong? Don't you like it? 1003 00:55:59,673 --> 00:56:01,608 No. It's delicious. 1004 00:56:03,443 --> 00:56:05,145 It's been a while... 1005 00:56:05,479 --> 00:56:07,581 since I had warm meal that I... 1006 00:56:08,749 --> 00:56:10,417 Where's the restroom? 1007 00:56:10,417 --> 00:56:12,386 Use the restroom upstairs. 1008 00:56:12,986 --> 00:56:13,987 Excuse me. 1009 00:56:24,331 --> 00:56:26,500 So is Jung Hye the sly woman... 1010 00:56:26,500 --> 00:56:29,669 Master Kwon's been talking about? 1011 00:56:29,669 --> 00:56:31,471 Nonsense. 1012 00:56:31,471 --> 00:56:34,241 She's so elegant. 1013 00:56:34,541 --> 00:56:37,144 She's nice and pretty. 1014 00:56:37,144 --> 00:56:38,345 I know. 1015 00:56:38,345 --> 00:56:41,348 Jung Hye's neat and nice. 1016 00:56:41,348 --> 00:56:44,217 There was a reason for Pan Soo to fall in love with her. 1017 00:56:44,251 --> 00:56:45,419 Uncle Jong Beom. 1018 00:56:45,452 --> 00:56:48,488 He didn't fall in love with her. He said she looks familiar. 1019 00:56:48,755 --> 00:56:50,056 Of course. 1020 00:56:50,123 --> 00:56:53,326 He only recognized her because they grew up in the same town. 1021 00:56:53,326 --> 00:56:55,529 You didn't have to get nervous. 1022 00:56:55,729 --> 00:56:57,864 Who said I was nervous? 1023 00:56:57,864 --> 00:56:59,833 Warm Sanwoonyul... 1024 00:56:59,833 --> 00:57:02,903 was as cold as Siberia just a few days ago. 1025 00:57:02,903 --> 00:57:05,739 I personally don't like her type. 1026 00:57:05,939 --> 00:57:09,276 People who look naive like her often back stab you. 1027 00:57:09,276 --> 00:57:10,277 Right. 1028 00:57:11,011 --> 00:57:14,948 Don't trust her naive appearance. 1029 00:57:14,948 --> 00:57:17,017 There's a fox inside her. 1030 00:57:17,250 --> 00:57:18,552 Even the old saying says... 1031 00:57:18,585 --> 00:57:20,554 it's always the quiet ones that cause trouble. 1032 00:57:20,554 --> 00:57:24,157 Honestly, people who look mean like you and me... 1033 00:57:24,157 --> 00:57:26,460 are actually delicate. 1034 00:57:26,460 --> 00:57:28,161 We easily get hurt, 1035 00:57:28,161 --> 00:57:30,797 so we defend with our appearance. 1036 00:57:30,797 --> 00:57:31,898 You're right. 1037 00:57:32,165 --> 00:57:34,935 She acts like my daughter today. 1038 00:57:34,935 --> 00:57:36,670 Hey. Eat more ribs. 1039 00:57:37,437 --> 00:57:39,906 Are you saying your face is the shied? 1040 00:57:40,040 --> 00:57:42,142 They need to find a way to feel better. 1041 00:57:42,142 --> 00:57:44,478 Well, we need to understand them. 1042 00:57:44,744 --> 00:57:45,946 - Mr. Oh! - Mr. Oh! 1043 00:57:46,012 --> 00:57:47,314 What did you just say? 1044 00:57:47,447 --> 00:57:49,683 Gosh, Eun Ji and Aunt. 1045 00:57:49,716 --> 00:57:52,185 It's better than saying your face's the weapon. 1046 00:57:52,953 --> 00:57:54,287 - Hey, Yeo Wool! - Yeo Wool! 1047 00:58:08,134 --> 00:58:09,236 Are you all right? 1048 00:58:09,970 --> 00:58:11,004 Yes. 1049 00:58:11,905 --> 00:58:14,508 Do you think the kids noticed? 1050 00:58:14,975 --> 00:58:16,910 No. I don't think so. 1051 00:58:17,511 --> 00:58:18,879 Let's talk for a second. 1052 00:58:36,663 --> 00:58:38,965 I must be old. 1053 00:58:40,066 --> 00:58:41,968 I prefer seeing photos like this. 1054 00:58:44,771 --> 00:58:46,773 I wanted to show you the pictures... 1055 00:58:48,174 --> 00:58:50,877 of the times you couldn't be with him. 1056 00:58:52,212 --> 00:58:53,413 Was Soo Hyun... 1057 00:58:54,948 --> 00:58:57,050 picky about food? 1058 00:58:57,918 --> 00:58:59,586 Did he get hurt anywhere? 1059 00:58:59,886 --> 00:59:02,122 Did he get along with his friends? 1060 00:59:03,356 --> 00:59:05,358 What was his dream when he was young? 1061 00:59:08,728 --> 00:59:09,996 Did he... 1062 00:59:11,231 --> 00:59:13,166 ever ask you about his mom? 1063 00:59:13,466 --> 00:59:15,936 You should hear that from Dol Mok. 1064 00:59:18,805 --> 00:59:21,374 I told you about my situation. 1065 00:59:23,476 --> 00:59:26,446 The son you buried in your heart for 25 years... 1066 00:59:26,580 --> 00:59:28,715 is standing in front of you as a man. 1067 00:59:29,849 --> 00:59:31,885 This is heartbreaking. 1068 00:59:35,922 --> 00:59:36,923 You should... 1069 00:59:37,724 --> 00:59:39,259 make up... 1070 00:59:40,727 --> 00:59:43,163 for the time you couldn't be with him now. 1071 00:59:58,912 --> 01:00:00,080 Hey. Hey. 1072 01:00:00,614 --> 01:00:03,817 Where are Mr. Jang and that woman? 1073 01:00:03,950 --> 01:00:05,752 They went upstairs. 1074 01:00:05,852 --> 01:00:07,287 They're in the room together? 1075 01:00:07,287 --> 01:00:09,856 She went to the restroom. 1076 01:00:09,856 --> 01:00:11,057 There they are. 1077 01:00:13,927 --> 01:00:15,061 I'm... 1078 01:00:15,629 --> 01:00:17,731 sorry for troubling you until late. 1079 01:00:17,797 --> 01:00:18,965 Don't mind me. 1080 01:00:19,733 --> 01:00:23,336 I suffered from raising him. 1081 01:00:23,703 --> 01:00:25,839 Are you full eating the food... 1082 01:00:25,839 --> 01:00:27,540 my son cooked... 1083 01:00:27,707 --> 01:00:29,476 when you did nothing? 1084 01:00:30,043 --> 01:00:31,978 How could you say that? 1085 01:00:33,647 --> 01:00:35,682 Master Kwon... 1086 01:00:35,682 --> 01:00:38,918 took care of me like a mother since I was in high school. 1087 01:00:40,620 --> 01:00:42,122 I see. 1088 01:00:42,689 --> 01:00:44,724 Thank you so much for that. 1089 01:00:45,792 --> 01:00:47,527 Now I see why Dol Mok... 1090 01:00:47,694 --> 01:00:51,398 is so upright and warm. 1091 01:00:52,198 --> 01:00:53,299 Okay. 1092 01:00:53,500 --> 01:00:55,735 I'll get going now. 1093 01:00:55,735 --> 01:00:56,770 Bye. 1094 01:00:58,304 --> 01:01:01,808 So Joo and Dol Mok. Let's talk for a moment. 1095 01:01:03,476 --> 01:01:04,544 Bye. 1096 01:01:06,046 --> 01:01:07,313 Master Kwon. 1097 01:01:07,313 --> 01:01:08,381 Please take this. 1098 01:01:36,176 --> 01:01:37,210 What's this? 1099 01:01:38,044 --> 01:01:39,646 It looks like a sketch. 1100 01:01:42,082 --> 01:01:43,917 Why does she have this? 1101 01:01:58,798 --> 01:02:00,300 I have something... 1102 01:02:01,334 --> 01:02:02,936 to tell you two. 1103 01:02:03,703 --> 01:02:05,271 What is it? 1104 01:02:07,440 --> 01:02:10,043 Is something wrong? 1105 01:02:15,949 --> 01:02:16,983 You can say it. 1106 01:02:34,834 --> 01:02:35,935 I... 1107 01:02:59,225 --> 01:03:00,860 Death by poison? 1108 01:03:01,127 --> 01:03:03,763 Hong Shin Ae who was beside Father until the end... 1109 01:03:03,763 --> 01:03:05,365 Killed Hong Il Gwon? 1110 01:03:05,365 --> 01:03:07,200 Hong Mi Ae didn't kill Hong Il Gwon. 1111 01:03:07,200 --> 01:03:08,935 She brought this herself. 1112 01:03:08,935 --> 01:03:10,637 Are you saying Hong Shin Ae killed him? 1113 01:03:10,837 --> 01:03:12,405 Center for missing children? 1114 01:03:12,572 --> 01:03:14,474 She said her son's dead. 1115 01:03:14,474 --> 01:03:17,043 Min Jung Hye. Who are you? 1116 01:03:17,043 --> 01:03:18,111 Who are you? 1117 01:03:18,111 --> 01:03:20,313 There's a parcel for Prosecutor Han Joon Hee. 1118 01:03:20,313 --> 01:03:22,348 Do you still think I'm Jang Min Jae? 1119 01:03:22,382 --> 01:03:23,683 I'll leave now. 1120 01:03:23,683 --> 01:03:26,686 I'll be in danger if they keep doubting me. 1121 01:03:26,686 --> 01:03:28,521 Why would you keep this? 1122 01:03:28,521 --> 01:03:29,989 What are you talking about? 1123 01:03:30,056 --> 01:03:31,825 You said you're done with Attorney Jang. 1124 01:03:31,825 --> 01:03:34,327 Why did you draw Attorney Jang? 1125 01:03:34,427 --> 01:03:36,095 Is this Jang Dol Mok? 80715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.