All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E43.171008.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,795 When Jang Dol Mok was 10, 2 00:00:12,396 --> 00:00:14,164 you realized that he's Kim Soo Hyun, 3 00:00:14,664 --> 00:00:17,067 and we met in front of his house. 4 00:00:18,502 --> 00:00:21,805 Then his mom died after getting hit by a car... 5 00:00:22,506 --> 00:00:24,374 while trying to save him. 6 00:00:24,875 --> 00:00:26,443 Do you have any evidence that I was behind that? 7 00:00:27,077 --> 00:00:29,413 Do you think I don't? 8 00:00:40,023 --> 00:00:41,058 Choi Tae Seok. 9 00:00:42,392 --> 00:00:43,460 How did you get here? 10 00:00:44,194 --> 00:00:47,130 I let So Joo hear me talking to Yoon Joong Tae on the phone. 11 00:00:47,664 --> 00:00:49,032 Did you hear about that? 12 00:00:49,032 --> 00:00:50,100 I did. 13 00:00:50,467 --> 00:00:52,369 I heard you'd meet Yoon Joong Tae. 14 00:00:53,136 --> 00:00:54,538 What's the information... 15 00:00:55,205 --> 00:00:57,274 on the freezer truck you talked about? 16 00:00:57,274 --> 00:00:58,508 I'm sorry, 17 00:00:59,209 --> 00:01:01,278 but I can't tell you that before I meet Yoon Joong Tae. 18 00:01:01,278 --> 00:01:02,412 You have to tell me first. 19 00:01:02,913 --> 00:01:05,882 I'll give you more money than he would. 20 00:01:05,882 --> 00:01:07,451 I don't trust you either. 21 00:01:07,884 --> 00:01:10,687 You let me shoot a fake gun and played dead. 22 00:01:11,088 --> 00:01:12,856 And you got the documents. 23 00:01:12,856 --> 00:01:14,724 You're the one who accomplished your purpose. 24 00:01:14,858 --> 00:01:16,993 But I ended up on the wanted list. 25 00:01:16,993 --> 00:01:19,496 I was kidnapped by Lee Chang Young. I had no choice. 26 00:01:19,996 --> 00:01:22,132 I found out about the documents after I was kidnapped. 27 00:01:22,132 --> 00:01:23,733 Don't say anything more about it. 28 00:01:24,601 --> 00:01:26,870 You're just as cunning as Yoon Joong Tae. 29 00:01:28,305 --> 00:01:29,306 I'll take... 30 00:01:29,940 --> 00:01:31,108 the lead this time. 31 00:01:31,842 --> 00:01:33,410 Then why did you come here? 32 00:01:33,510 --> 00:01:35,445 Since I can't trust Yoon Joong Tae, 33 00:01:35,946 --> 00:01:37,314 I need you to protect me. 34 00:01:37,614 --> 00:01:39,416 If he shoots me again like he did the last time, 35 00:01:39,716 --> 00:01:41,384 you can arrest him for murder. 36 00:01:42,052 --> 00:01:44,020 If you catch him on the spot, 37 00:01:44,121 --> 00:01:46,723 you'll get the evidence about your mother's death. 38 00:01:48,225 --> 00:01:49,226 Instead, 39 00:01:49,993 --> 00:01:51,194 you will let me go. 40 00:01:52,362 --> 00:01:53,497 This is my offer. 41 00:02:00,937 --> 00:02:01,938 Hello? 42 00:02:01,938 --> 00:02:04,641 Prosecutor Han Joon Hee. This is Choi Tae Seok. 43 00:02:07,277 --> 00:02:09,212 Choi Tae Seok. Where are you? 44 00:02:09,446 --> 00:02:11,481 I'm on my way to meet Yoon Joong Tae. 45 00:02:12,249 --> 00:02:13,884 Kang So Joo will tell you the whole story, 46 00:02:14,117 --> 00:02:16,686 so you should arrest Yoon Joong Tae. 47 00:02:16,987 --> 00:02:19,689 You'll find the evidence for the murder case... 48 00:02:20,123 --> 00:02:21,491 that Yoon Joong Tae committed 19 years ago there. 49 00:02:21,558 --> 00:02:22,659 Jang Dol Mok... 50 00:02:23,426 --> 00:02:24,528 knows the details. 51 00:02:24,528 --> 00:02:25,862 Tell me the time and place. 52 00:02:28,131 --> 00:02:29,132 Okay. 53 00:02:30,133 --> 00:02:31,301 Is it Choi Tae Seok? 54 00:02:32,369 --> 00:02:33,336 We should go now. 55 00:02:33,336 --> 00:02:35,505 You should ask for back up first. And what about the taser gun? 56 00:02:35,505 --> 00:02:37,407 It will take Investigator Song and Nam... 57 00:02:37,541 --> 00:02:39,342 quite a long time to get there. 58 00:02:39,409 --> 00:02:41,044 And I don't have time to ask for a taser gun. 59 00:02:42,012 --> 00:02:43,580 We should hurry. We don't have time for this. 60 00:02:43,680 --> 00:02:44,681 Okay. 61 00:02:48,618 --> 00:02:50,687 How did it go? Is he here yet? 62 00:02:51,588 --> 00:02:52,556 No, not yet. 63 00:02:52,656 --> 00:02:54,324 Choi Tae Seok came to see you? 64 00:02:54,791 --> 00:02:56,526 Yes. After you and So Joo left. 65 00:02:56,526 --> 00:02:57,928 He called us too. 66 00:03:09,806 --> 00:03:10,807 He's here. 67 00:03:22,686 --> 00:03:23,753 Yoon Joong Tae. 68 00:03:25,589 --> 00:03:26,790 I'm finally catching you. 69 00:03:27,657 --> 00:03:29,059 Is Choi Tae Seok here yet? 70 00:03:33,296 --> 00:03:34,297 Wait. 71 00:03:36,800 --> 00:03:37,934 You should hurry, Min Jae. 72 00:03:37,934 --> 00:03:39,102 Why? What's wrong? 73 00:03:39,102 --> 00:03:40,837 Choi Tae Seok will take the money and get away. 74 00:03:40,937 --> 00:03:43,139 I'll catch Choi Tae Seok. You and So Joo... 75 00:03:43,139 --> 00:03:44,174 should get Yoon Joong Tae. 76 00:03:54,351 --> 00:03:55,552 What do you think you're doing? 77 00:03:55,685 --> 00:03:58,288 You tried to kill me, don't you remember that? 78 00:03:59,623 --> 00:04:00,657 I'll blow... 79 00:04:01,124 --> 00:04:02,792 your brains out here. 80 00:04:03,293 --> 00:04:04,294 So... 81 00:04:05,629 --> 00:04:07,731 do you want to be a murderer for the rest of your life? 82 00:04:08,732 --> 00:04:09,733 You're here... 83 00:04:10,333 --> 00:04:11,534 for this money anyway. 84 00:04:12,269 --> 00:04:13,336 Give me that. 85 00:04:15,338 --> 00:04:16,539 Give me the evidence first. 86 00:04:31,354 --> 00:04:32,422 When did you take this? 87 00:04:32,422 --> 00:04:34,491 When I went to see you at the Prosecutors' Offices, 88 00:04:34,991 --> 00:04:36,726 I saw you getting on the truck... 89 00:04:37,160 --> 00:04:39,229 looking at Dol Mok. 90 00:04:40,363 --> 00:04:42,732 Why would a chief prosecutor of Chuncheon District... 91 00:04:43,233 --> 00:04:44,801 drive a freezer truck? 92 00:04:45,468 --> 00:04:46,736 Actually I also received... 93 00:04:47,037 --> 00:04:49,739 the order to kill Dol Mok from Chairman Hong. 94 00:04:50,106 --> 00:04:51,608 So I went to Chuncheon Prosecutors' Office. 95 00:04:52,842 --> 00:04:55,245 And I unexpectedly saw you getting on the truck. 96 00:04:56,746 --> 00:04:58,982 Then I clicked the shutter of a camera by intuition. 97 00:05:01,851 --> 00:05:03,053 Where's the film? 98 00:05:04,354 --> 00:05:05,588 Do you think I'm a fool? 99 00:05:06,790 --> 00:05:09,159 I'll give you the film after I manage... 100 00:05:09,726 --> 00:05:10,927 to flee the country safely. 101 00:05:23,973 --> 00:05:25,041 Choi Tae Seok. 102 00:05:28,244 --> 00:05:29,346 No! 103 00:05:37,220 --> 00:05:38,421 What was that? 104 00:05:40,156 --> 00:05:41,491 How did you get here? 105 00:05:41,491 --> 00:05:43,093 Answer my question first. 106 00:05:43,993 --> 00:05:45,228 What was this picture about? 107 00:06:00,910 --> 00:06:03,046 Choi Tae Seok. Calm down. 108 00:06:04,481 --> 00:06:05,482 Stay out of my way. 109 00:06:05,482 --> 00:06:06,683 Come with me. 110 00:06:06,916 --> 00:06:08,718 You'll never get away from here safely. 111 00:06:08,718 --> 00:06:11,921 Stop talking nonsense, and go catch Yoon Joong Tae. 112 00:06:19,996 --> 00:06:20,997 You jerk. 113 00:06:21,531 --> 00:06:22,799 You brought people with you? 114 00:06:23,867 --> 00:06:24,868 Choi Tae Seok! 115 00:06:30,607 --> 00:06:31,908 Don't shoot him! 116 00:06:37,113 --> 00:06:38,348 Is it Dol Mok? 117 00:06:38,982 --> 00:06:40,049 Dol Mok! 118 00:06:48,858 --> 00:06:49,926 Choi Tae Seok. 119 00:06:50,160 --> 00:06:52,529 Tae Seok, wake up! 120 00:06:52,862 --> 00:06:54,030 Wake up! 121 00:06:55,899 --> 00:06:57,100 Tell So Joo... 122 00:06:58,535 --> 00:07:00,103 I'm sorry. 123 00:07:01,471 --> 00:07:02,672 I killed... 124 00:07:03,306 --> 00:07:04,741 Kang Seong Il. 125 00:07:05,909 --> 00:07:07,544 Yoon Joong Tae ordered me to do it. 126 00:07:07,544 --> 00:07:09,078 Pull yourself together. 127 00:07:09,612 --> 00:07:12,182 You should give me the evidence about my mother's death. Where's it? 128 00:07:16,553 --> 00:07:17,854 My daughter. 129 00:07:20,089 --> 00:07:21,424 My daughter... 130 00:07:21,724 --> 00:07:22,792 What did you say? 131 00:07:39,409 --> 00:07:40,410 Choi Tae Seok. 132 00:07:41,478 --> 00:07:42,745 Choi Tae Seok! 133 00:07:51,554 --> 00:07:53,223 What have you done? 134 00:07:55,658 --> 00:07:57,727 You deliberately killed a man. 135 00:07:57,727 --> 00:07:58,795 Nonsense! 136 00:08:00,497 --> 00:08:02,031 My subordinate got shot. 137 00:08:03,099 --> 00:08:04,300 I acted in self-defense. 138 00:08:05,034 --> 00:08:06,336 This is self-defense! 139 00:08:16,779 --> 00:08:18,781 Prosecutor General, are you all right? 140 00:08:25,054 --> 00:08:26,589 I'm fine. 141 00:08:27,991 --> 00:08:28,992 But... 142 00:08:29,926 --> 00:08:32,929 I bet people here have a lot to explain. 143 00:08:46,543 --> 00:08:48,077 Why did you go there? 144 00:08:49,546 --> 00:08:52,081 Let me ask you the same. Why were you there? 145 00:08:52,081 --> 00:08:53,449 Answer his question first. 146 00:08:54,284 --> 00:08:56,953 You're here because you were at the scene. 147 00:08:57,120 --> 00:08:58,755 You're not in any position to ask questions. 148 00:09:00,156 --> 00:09:03,793 I want you to treat the former Prosecutor General with respect. 149 00:09:04,260 --> 00:09:05,295 Back in the days, 150 00:09:05,461 --> 00:09:07,530 you grew up in my house, didn't you? 151 00:09:07,530 --> 00:09:10,800 Mr. Yoon Joong Tae, treat the sitting prosecutor with respect. 152 00:09:11,200 --> 00:09:12,635 Besides, we are not here, 153 00:09:12,669 --> 00:09:15,405 so you can bring up my unpleasant childhood. 154 00:09:15,672 --> 00:09:17,807 We caught you when you were making a deal with a prime suspect... 155 00:09:17,807 --> 00:09:19,409 in a murder investigation. 156 00:09:20,910 --> 00:09:21,911 Investigator Kang. 157 00:09:22,545 --> 00:09:23,813 Let's treat him with respect. 158 00:09:26,649 --> 00:09:28,251 We got a call from Choi Tae Seok. 159 00:09:29,786 --> 00:09:31,754 He said he was going to help us catch a murderer. 160 00:09:32,689 --> 00:09:34,924 - He wanted us to show up there. - A murder case? 161 00:09:35,558 --> 00:09:37,827 - Which one? - He didn't tell me. 162 00:09:40,396 --> 00:09:41,464 He said... 163 00:09:41,931 --> 00:09:44,167 he would give us the evidence when we showed up. 164 00:09:45,668 --> 00:09:47,437 To be honest, I was surprised... 165 00:09:48,404 --> 00:09:50,206 - to see you there. - But... 166 00:09:50,540 --> 00:09:52,075 why did you burn the photo? 167 00:09:53,042 --> 00:09:55,211 What was in the photo? 168 00:09:56,145 --> 00:09:57,213 Prosecutor Han. 169 00:09:57,714 --> 00:09:59,449 Is this the best you can do with your investigators? 170 00:09:59,449 --> 00:10:00,783 You'd better answer my question now! 171 00:10:02,418 --> 00:10:03,753 Why were you there? 172 00:10:05,288 --> 00:10:07,056 As you know, 173 00:10:07,790 --> 00:10:09,759 Jang Dol Mok told at the press conference... 174 00:10:09,826 --> 00:10:13,162 that I ordered Choi Tae Seok to kill Jang Dol Mok. 175 00:10:13,663 --> 00:10:15,531 But then I got a call from Choi Tae Seok. 176 00:10:16,032 --> 00:10:18,935 He told me they came up with a plan to drag me down from my position... 177 00:10:18,935 --> 00:10:20,670 as Prosecutor General. 178 00:10:23,539 --> 00:10:24,574 So then? 179 00:10:25,041 --> 00:10:27,644 He said he was going to give me the proof of them working together. 180 00:10:27,777 --> 00:10:29,078 The proof... 181 00:10:29,512 --> 00:10:31,914 that was going to discredit Jang Dol Mok completely. 182 00:10:32,682 --> 00:10:34,517 But in exchange, he asked me for money. 183 00:10:34,784 --> 00:10:37,954 If that photo was to prove their joint venture, 184 00:10:37,954 --> 00:10:39,288 there's no reason why you'd burn it. 185 00:10:39,288 --> 00:10:40,757 You still don't understand it after seeing all of it? 186 00:10:43,059 --> 00:10:44,293 He was already... 187 00:10:44,527 --> 00:10:46,229 aiming his gun at me. 188 00:10:46,262 --> 00:10:48,197 He wanted money from me. 189 00:10:48,531 --> 00:10:49,699 And the photo. 190 00:10:50,633 --> 00:10:52,969 It was a photo of my affair that was printed in the articles. 191 00:10:53,169 --> 00:10:54,937 I burned it because I was mad. 192 00:10:54,937 --> 00:10:56,239 Stop lying. 193 00:10:56,673 --> 00:10:58,941 If you're going to insult me this way, 194 00:10:59,008 --> 00:11:01,077 I won't cooperate with your investigation. 195 00:11:04,647 --> 00:11:05,682 Anyway, 196 00:11:06,549 --> 00:11:08,051 you were going to give him the money. 197 00:11:13,656 --> 00:11:14,924 Why did you go there? 198 00:11:17,660 --> 00:11:19,662 You should worry about Yoon Joong Tae... 199 00:11:20,697 --> 00:11:23,499 whom you serve instead of interrogating me. 200 00:11:24,934 --> 00:11:27,370 You killed a man with the support of a former prosecutor general... 201 00:11:27,370 --> 00:11:28,571 who's nobody now. 202 00:11:30,506 --> 00:11:32,675 - How can you sleep at night? - Answer me! 203 00:11:37,680 --> 00:11:38,815 Why did you go there? 204 00:11:40,817 --> 00:11:42,418 Choi Tae Seok called me. 205 00:11:43,152 --> 00:11:45,288 He asked me to back him up because Yoon Joong Tae might try... 206 00:11:45,988 --> 00:11:47,190 to kill him again. 207 00:11:48,758 --> 00:11:49,959 You have holes in your logic. 208 00:11:50,693 --> 00:11:53,529 You said Prosecutor General tried to kill you at the press conference. 209 00:11:53,930 --> 00:11:56,199 Now Prosecutor General tried to kill Choi Tae Seok too? 210 00:11:56,199 --> 00:11:58,267 Killing 2 birds with 1 stone comes naturally to him. 211 00:11:59,469 --> 00:12:01,938 Yoon Joong Tae tried to get rid of me by ordering Choi Tae Seok. 212 00:12:02,739 --> 00:12:04,273 And he tried to kill Choi Tae Seok next. 213 00:12:05,541 --> 00:12:06,576 Do you know why? 214 00:12:13,416 --> 00:12:14,784 Choi Tae Seok and I... 215 00:12:15,685 --> 00:12:17,920 know too much about Yoon Joong Tae. 216 00:12:19,122 --> 00:12:20,456 You should watch your back too. 217 00:12:21,057 --> 00:12:23,559 You never know when he might turn on you. 218 00:12:25,461 --> 00:12:26,829 Are you joking? 219 00:12:29,031 --> 00:12:31,134 Why would I joke about someone's life? 220 00:12:32,568 --> 00:12:34,036 You're the one who killed a man. 221 00:12:36,339 --> 00:12:38,307 You're getting smart with me. 222 00:12:38,708 --> 00:12:40,643 It's not the time for you to joke around. 223 00:12:41,277 --> 00:12:43,546 Are you not aware that I know... 224 00:12:44,013 --> 00:12:45,047 you're J? 225 00:12:46,382 --> 00:12:47,917 This will be enough to put you in prison... 226 00:12:48,050 --> 00:12:49,519 if I reveal this. 227 00:13:03,166 --> 00:13:05,501 Money has never had sway over me. 228 00:13:06,169 --> 00:13:07,937 What brought me to this position... 229 00:13:08,137 --> 00:13:10,640 was my family's name and my honor. 230 00:13:11,808 --> 00:13:14,944 I presume that you believe in Jang Dol Mok's press conference than me, 231 00:13:15,211 --> 00:13:17,180 but I've neither killed Kim Chan Gi... 232 00:13:17,780 --> 00:13:20,783 nor ordered Choi Tae Seok to kill Jang Dol Mok. 233 00:13:20,817 --> 00:13:22,752 The dead can't testify. 234 00:13:24,153 --> 00:13:26,923 You instructed Choi Kang Gyu to kill Choi Tae Seok. 235 00:13:26,923 --> 00:13:30,560 I wanted to reveal the truth after I arrest him. 236 00:13:30,793 --> 00:13:31,794 But... 237 00:13:31,928 --> 00:13:34,797 he started shooting and went crazy. We didn't have any choice. 238 00:13:36,666 --> 00:13:38,034 I'm disappointed in you. 239 00:13:38,501 --> 00:13:40,269 How could you doubt me? 240 00:13:40,636 --> 00:13:42,271 I trusted you. 241 00:13:42,672 --> 00:13:44,540 Is this how you break my trust? 242 00:13:46,309 --> 00:13:49,212 You're the one who constantly questioned my loyalty. 243 00:13:49,312 --> 00:13:50,313 I thought... 244 00:13:50,680 --> 00:13:53,316 we were past that and recovered our trust. 245 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 But this incident put a period on our trust. 246 00:13:57,453 --> 00:13:59,956 - Can I go now? - No, you cannot. 247 00:14:01,424 --> 00:14:03,159 You ordered Choi Tae Seok... 248 00:14:03,326 --> 00:14:04,660 to kill my dad. 249 00:14:04,894 --> 00:14:07,530 - Investigator Kang. - I heard your phone call with him. 250 00:14:08,164 --> 00:14:10,833 You even killed Dol Mok's stepmother. 251 00:14:10,833 --> 00:14:12,401 Investigator Kang, I told you to stop! 252 00:14:14,904 --> 00:14:17,139 Since you've been spending time with Jang Dol Mok, 253 00:14:17,673 --> 00:14:20,676 you're becoming paranoid as well. 254 00:14:21,544 --> 00:14:22,578 So Joo, 255 00:14:23,679 --> 00:14:25,414 you should've recorded... 256 00:14:25,882 --> 00:14:27,416 such an important call like that. 257 00:14:29,819 --> 00:14:30,953 Yoon Joong Tae! 258 00:14:33,322 --> 00:14:34,323 I told you to stop. 259 00:14:37,894 --> 00:14:39,128 He's right. 260 00:14:40,296 --> 00:14:41,797 It's our fault... 261 00:14:43,266 --> 00:14:44,433 we didn't record the conversation. 262 00:14:49,505 --> 00:14:51,807 The corruption file Yoon Joong Tae has on you. 263 00:14:53,309 --> 00:14:54,777 Where do you think he got that from? 264 00:15:00,516 --> 00:15:01,550 I'm J. 265 00:15:02,919 --> 00:15:05,154 The corruption file I obtained after robbing your house. 266 00:15:06,188 --> 00:15:08,691 Do you think I gave it to him without making a copy first? 267 00:15:09,892 --> 00:15:11,961 You stole that? 268 00:15:12,328 --> 00:15:13,462 Yes. 269 00:15:14,430 --> 00:15:16,132 Tell the world who I am. 270 00:15:16,899 --> 00:15:19,201 You, Yoon Joong Tae, and I. 271 00:15:19,769 --> 00:15:22,438 The three of us can play poker in prison. 272 00:15:23,539 --> 00:15:25,808 I'm pretty sure that the stakes are highest for me. 273 00:15:33,049 --> 00:15:36,052 Under the excuse that it was self-defense, you made sure... 274 00:15:36,052 --> 00:15:39,188 Choi Tae Seok was dead and silenced him for good. 275 00:15:39,188 --> 00:15:40,923 And you stayed loyal to him because of that file, didn't you? 276 00:15:43,159 --> 00:15:45,294 I'm curious to find out how you'll treat me now. 277 00:15:48,297 --> 00:15:49,932 There's no point using your head for this. 278 00:15:50,533 --> 00:15:52,635 I can see what you're thinking. 279 00:15:54,503 --> 00:15:56,339 Senior Prosecutor Choi Kang Gyu. 280 00:15:57,440 --> 00:15:59,308 It's time to jump ship. 281 00:16:00,776 --> 00:16:02,979 Yoon Joong Tae is already sinking. 282 00:16:26,569 --> 00:16:30,373 "If you called the doctor then, I would've lived." 283 00:16:30,940 --> 00:16:32,508 "You killed me." 284 00:16:36,412 --> 00:16:38,047 He's pretending to be Dad now? 285 00:16:44,053 --> 00:16:45,054 What is it? 286 00:16:45,988 --> 00:16:47,890 Are you here to confront me... 287 00:16:47,890 --> 00:16:50,960 about exposing your husband's affair which you have been hiding? 288 00:16:51,260 --> 00:16:54,030 You should've played fair and square from the beginning. 289 00:16:54,163 --> 00:16:56,098 Is it not in your favor for you to take charge now? 290 00:16:56,098 --> 00:16:58,134 You have no right to talk about playing fair. 291 00:17:00,302 --> 00:17:01,704 Can you get more immature than this? 292 00:17:04,407 --> 00:17:07,510 What trick is this now? Hey. 293 00:17:08,778 --> 00:17:10,413 You're the one who sent me these first! 294 00:17:15,151 --> 00:17:16,652 I didn't send you these. 295 00:17:17,520 --> 00:17:20,122 You weren't behind these texts? Wait. 296 00:17:21,023 --> 00:17:23,826 I didn't send you this text either. 297 00:17:24,160 --> 00:17:26,662 Then what's going on? Is it possible that Dad is alive? 298 00:17:26,662 --> 00:17:29,098 That's preposterous. Hold on. 299 00:17:30,066 --> 00:17:31,767 It must be Yoon Joong Tae then. 300 00:17:32,668 --> 00:17:36,172 He's the only person who knows I went to the hospital that day. 301 00:17:36,238 --> 00:17:37,373 And he knows... 302 00:17:38,107 --> 00:17:40,409 you were there that day. 303 00:17:40,810 --> 00:17:42,778 How would he know about that? 304 00:17:42,812 --> 00:17:44,814 Was he there too? 305 00:17:44,814 --> 00:17:46,715 He saw me leaving the house that night. 306 00:17:48,117 --> 00:17:51,420 And I told him I saw you there. 307 00:17:51,420 --> 00:17:52,888 Did you not see the message I got? 308 00:17:52,888 --> 00:17:56,158 He even knows that I didn't press the emergency button. 309 00:17:56,158 --> 00:17:57,426 That's right. 310 00:17:57,760 --> 00:17:59,061 He knows that... 311 00:17:59,261 --> 00:18:02,198 I left Dad alone in an emergency. 312 00:18:05,701 --> 00:18:07,970 Dad, what's wrong? 313 00:18:07,970 --> 00:18:09,738 Dad, wake up. 314 00:18:09,738 --> 00:18:11,774 Dad. What's going on? 315 00:18:12,007 --> 00:18:13,109 Dad! 316 00:18:20,316 --> 00:18:23,652 You also neglected Dad that day. 317 00:18:23,652 --> 00:18:24,820 What are you talking about? 318 00:18:24,920 --> 00:18:27,156 But you're the one who was there at the last minute. 319 00:18:27,156 --> 00:18:28,457 You're the one to blame. 320 00:18:28,457 --> 00:18:30,126 Why does it matter anyway? 321 00:18:30,359 --> 00:18:32,161 Well, I have no idea. 322 00:18:32,161 --> 00:18:34,763 I still feel like Dad is alive. 323 00:18:34,763 --> 00:18:38,100 You know Jang Dol Mok just came back alive. 324 00:18:38,434 --> 00:18:41,770 And Dad once joined hands with Dol Mok. 325 00:18:41,770 --> 00:18:44,106 Stop being ridiculous. 326 00:18:44,440 --> 00:18:46,575 Hey, you know what? 327 00:18:46,809 --> 00:18:48,978 Text him back saying "Who are you?" 328 00:18:49,178 --> 00:18:50,179 All right. 329 00:18:58,454 --> 00:19:00,523 "I'm your father, Hong Il Gwon." 330 00:19:00,523 --> 00:19:02,224 Gosh, that's Dad. 331 00:19:03,759 --> 00:19:05,928 Is he really alive? 332 00:19:06,929 --> 00:19:09,064 Then he made us quarrel over the inheritance... 333 00:19:09,398 --> 00:19:10,833 to punish us? 334 00:19:10,833 --> 00:19:12,434 Gosh, what should we do? 335 00:19:12,434 --> 00:19:14,703 Dad must be alive! 336 00:19:14,737 --> 00:19:18,140 Gosh, we should go dig up his grave or something. 337 00:19:18,140 --> 00:19:20,442 - Stop it. - I'm so scared. 338 00:19:20,442 --> 00:19:21,710 Calm down. 339 00:19:22,011 --> 00:19:23,179 I'm sure... 340 00:19:23,612 --> 00:19:25,748 someone's messing with us. 341 00:19:28,717 --> 00:19:29,818 Gosh. 342 00:19:30,819 --> 00:19:33,122 What will you do with that phone? 343 00:19:34,256 --> 00:19:36,692 Threatening them with text messages won't work for long. 344 00:19:36,759 --> 00:19:38,727 You can catch Yoon Joong Tae with this. 345 00:19:39,628 --> 00:19:42,198 It's not enough evidence to prove Yoon Joong Tae did it. 346 00:19:42,198 --> 00:19:43,899 But you should at least try. 347 00:19:44,633 --> 00:19:45,668 That jerk... 348 00:19:46,135 --> 00:19:48,437 will get away with it like an eel. 349 00:19:49,672 --> 00:19:51,173 If things went wrong, 350 00:19:51,607 --> 00:19:54,143 Mr. Kim would end up in jail for attempted murder. 351 00:19:59,882 --> 00:20:02,084 As long as I can catch Yoon Joong Tae for you, 352 00:20:02,685 --> 00:20:04,320 I'm ready for anything. 353 00:20:04,587 --> 00:20:05,588 No. 354 00:20:05,688 --> 00:20:08,457 I don't want to get my revenge hurting my people. 355 00:20:08,524 --> 00:20:11,393 There must be a way to arrest Yoon Joong Tae. 356 00:20:11,660 --> 00:20:14,463 Why don't we send the video clip to a private agency... 357 00:20:14,463 --> 00:20:16,432 for an analysis? 358 00:20:29,979 --> 00:20:31,013 Min Jae. 359 00:20:31,480 --> 00:20:32,848 It's not over yet. 360 00:20:33,916 --> 00:20:35,651 This is just the beginning. You can't do this. 361 00:20:36,018 --> 00:20:37,219 I was about to catch him. 362 00:20:39,021 --> 00:20:40,656 I was so close. 363 00:20:42,157 --> 00:20:43,759 I forgot to record the conversation like a fool. 364 00:20:45,094 --> 00:20:46,862 So I missed that scumbag. 365 00:20:47,162 --> 00:20:48,163 Min Jae. 366 00:20:48,664 --> 00:20:50,199 We lost track of things. 367 00:20:50,399 --> 00:20:51,667 Even I couldn't... 368 00:20:51,900 --> 00:20:54,203 think of it listening to their conversation. 369 00:21:03,912 --> 00:21:06,415 I have to get drunk and fall asleep. 370 00:21:07,983 --> 00:21:10,853 Otherwise, I'll go kill Yoon Joong Tae right away. 371 00:21:12,688 --> 00:21:14,323 So I just wanted... 372 00:21:15,591 --> 00:21:17,459 to drink myself to sleep. 373 00:21:19,662 --> 00:21:20,729 I'm sorry. 374 00:21:21,230 --> 00:21:23,232 What are you sorry about? 375 00:21:25,334 --> 00:21:26,669 If it weren't for me, 376 00:21:27,670 --> 00:21:29,972 Mom wouldn't have been killed by Yoon Joong Tae like that. 377 00:21:31,874 --> 00:21:32,908 Dol Mok. 378 00:21:37,012 --> 00:21:38,881 You poor boy. 379 00:21:39,815 --> 00:21:41,617 You shouldn't feel sorry anymore. 380 00:21:42,718 --> 00:21:44,687 Yoon Joong Tae tried to kill you. 381 00:21:45,621 --> 00:21:47,589 He even killed our mother. 382 00:21:48,757 --> 00:21:50,159 He's the one to blame. 383 00:21:51,226 --> 00:21:52,328 But I can't stop... 384 00:21:53,762 --> 00:21:55,998 thinking that it's my fault. 385 00:21:59,501 --> 00:22:01,870 I'll arrest Yoon Joong Tae no matter what, 386 00:22:03,272 --> 00:22:05,174 so you won't feel guilty anymore. 387 00:22:05,908 --> 00:22:07,209 We can do this. 388 00:22:08,944 --> 00:22:10,479 All right, Min Jae. 389 00:22:11,413 --> 00:22:14,416 The photo Choi Tae Seok handed over to Yoon Joong Tae. 390 00:22:14,416 --> 00:22:16,085 It must be the evidence. 391 00:22:16,652 --> 00:22:19,688 Even though it's burnt, I'm sure there must be the original film. 392 00:22:19,688 --> 00:22:22,358 We searched Choi Tae Seok's house, but we found nothing. 393 00:22:24,593 --> 00:22:26,328 It must be somewhere. 394 00:22:27,229 --> 00:22:28,664 I'll find it no matter what. 395 00:22:31,667 --> 00:22:32,668 Dol Mok. 396 00:22:34,703 --> 00:22:36,038 - Yes? - You have... 397 00:22:38,173 --> 00:22:40,676 lived your entire life feeling guilty like that... 398 00:22:41,110 --> 00:22:44,012 since you were so little, haven't you? 399 00:22:46,749 --> 00:22:48,851 Is that why you're fighting against them... 400 00:22:50,119 --> 00:22:52,521 all alone hurting yourself like this? 401 00:22:53,655 --> 00:22:54,990 I'm here for you. 402 00:22:55,391 --> 00:22:56,392 I... 403 00:23:00,028 --> 00:23:02,498 Even though I left you once, 404 00:23:04,700 --> 00:23:06,368 but I'm right here for you now. 405 00:23:08,971 --> 00:23:10,873 The heavy burden on your shoulder, 406 00:23:12,574 --> 00:23:14,009 I'll carry that from now on. 407 00:23:17,846 --> 00:23:20,182 You had to give up your belief... 408 00:23:20,315 --> 00:23:22,084 to work for Yoon Joong Tae. 409 00:23:24,520 --> 00:23:26,789 I'm just afraid if you'd get hurt. 410 00:23:35,164 --> 00:23:38,167 So Choi Tae Seok is dead? 411 00:23:38,667 --> 00:23:39,668 Yes. 412 00:23:40,502 --> 00:23:42,371 What is the world coming to? 413 00:23:42,404 --> 00:23:45,741 I watched the news, but I just couldn't believe it. 414 00:23:45,741 --> 00:23:48,677 Sometimes the world can be so unfair. 415 00:23:49,011 --> 00:23:52,648 That jerk can't die just like this. 416 00:23:52,648 --> 00:23:54,016 I know. 417 00:23:54,183 --> 00:23:56,585 That scumbag should rot in prison for the rest of his life. 418 00:23:56,585 --> 00:23:57,953 That's so not true. 419 00:23:58,353 --> 00:24:00,923 Jails are funded by the tax money. 420 00:24:01,089 --> 00:24:04,560 Why would we pay taxes to feed and house that jerk? 421 00:24:04,960 --> 00:24:07,429 He should've died sooner. 422 00:24:07,463 --> 00:24:10,432 It feels weird though. 423 00:24:10,599 --> 00:24:13,902 A person who spoke to me just died. 424 00:24:14,002 --> 00:24:15,170 Seon Jin. 425 00:24:15,437 --> 00:24:17,239 Has Choi Tae Seok told you... 426 00:24:17,239 --> 00:24:18,907 about his daughter before? 427 00:24:18,907 --> 00:24:21,643 No. He has a daughter? 428 00:24:23,011 --> 00:24:24,913 Is that why he cared about Yeo Wool? 429 00:24:24,947 --> 00:24:26,348 I guess so. 430 00:24:26,482 --> 00:24:29,318 Now that the jerk is gone, a load is off my mind. 431 00:24:29,918 --> 00:24:32,521 I should've beaten him up before he died. 432 00:24:32,521 --> 00:24:35,190 Even though he did something bad for money, 433 00:24:35,691 --> 00:24:36,825 but the one... 434 00:24:37,392 --> 00:24:39,161 who ordered all that is way worse than him. 435 00:24:40,662 --> 00:24:42,698 Yoon Joong Tae is still overground. 436 00:24:43,365 --> 00:24:44,833 It's not over yet. 437 00:24:44,933 --> 00:24:46,001 Exactly. 438 00:24:46,368 --> 00:24:49,104 Hong Il Gwon and Choi Tae Seok have been punished, 439 00:24:49,404 --> 00:24:51,974 but Yoon Joong Tae is still alive. 440 00:24:57,079 --> 00:24:59,548 Yoon Joong Tae, you'd better be careful. 441 00:24:59,882 --> 00:25:03,519 If necessary, I'll hand the evidence over to the prosecutors. 442 00:25:09,925 --> 00:25:11,593 Hand it over to the prosecutors? 443 00:25:12,094 --> 00:25:13,595 To whom? 444 00:25:14,463 --> 00:25:16,565 If Choi Tae Seok called Han Joon Hee, 445 00:25:16,565 --> 00:25:18,500 he might have handed it over to Joon Hee. 446 00:25:19,401 --> 00:25:21,637 He began to get suspicious about me. 447 00:25:22,004 --> 00:25:23,906 If he shared the information with Kang Soo Joo... 448 00:25:23,906 --> 00:25:26,508 and heard me talking to Choi Tae Seok on the phone, 449 00:25:27,209 --> 00:25:28,911 he'd hold the sword by the hilt. 450 00:25:29,978 --> 00:25:31,113 What should I do? 451 00:25:46,662 --> 00:25:48,330 Did you meet Prosecutor Han? 452 00:25:56,738 --> 00:25:58,707 You don't need to pretend you're okay. 453 00:25:59,908 --> 00:26:01,843 I know you're having a hard time. 454 00:26:06,114 --> 00:26:07,115 Right. 455 00:26:08,150 --> 00:26:09,251 I'm upset. 456 00:26:10,352 --> 00:26:12,187 That Choi Tae Seok just died like that. 457 00:26:14,189 --> 00:26:15,691 Choi Tae Seok is dead, 458 00:26:16,592 --> 00:26:19,628 but the real culprit is still alive. 459 00:26:19,895 --> 00:26:21,630 If he'd die just like that, 460 00:26:21,863 --> 00:26:24,166 he should've revealed the truth in court. 461 00:26:24,967 --> 00:26:27,102 Instead of telling me he's sorry. 462 00:26:29,338 --> 00:26:30,439 I'm sorry, So Joo. 463 00:26:32,007 --> 00:26:33,709 I wanted to catch Choi Tae Seok... 464 00:26:34,343 --> 00:26:36,078 and have him kneel down before you. 465 00:26:37,746 --> 00:26:39,448 When I heard the gunfire, 466 00:26:39,848 --> 00:26:42,417 I was so afraid of losing you again. 467 00:26:44,186 --> 00:26:46,355 I'm just grateful that you weren't hurt. 468 00:26:48,423 --> 00:26:49,958 It's not over yet. You know that. 469 00:26:50,726 --> 00:26:51,860 So don't be disappointed. 470 00:26:54,463 --> 00:26:55,464 Okay. 471 00:26:58,667 --> 00:26:59,701 I know. 472 00:27:01,403 --> 00:27:02,571 Choi Tae Seok... 473 00:27:03,105 --> 00:27:05,674 paid for what he did to my dad. 474 00:27:07,075 --> 00:27:08,610 But Yoon Joong Tae... 475 00:27:08,610 --> 00:27:10,612 who ordered the whole thing is still alive. 476 00:27:11,647 --> 00:27:12,948 I'll never give up. 477 00:27:14,349 --> 00:27:15,384 So Joo. 478 00:27:15,851 --> 00:27:18,820 Choi Tae Seok talked about his daughter at the last moment. 479 00:27:18,820 --> 00:27:20,122 What would that mean? 480 00:27:20,389 --> 00:27:21,623 I don't know. 481 00:27:22,257 --> 00:27:24,159 His daughter is already dead. 482 00:27:25,160 --> 00:27:27,429 I asked Seon Jin about it just in case, 483 00:27:27,596 --> 00:27:29,431 but she didn't even know about his daughter. 484 00:27:36,138 --> 00:27:37,706 You haven't visited your father for a while, right? 485 00:27:40,008 --> 00:27:42,210 - Right. - Let's visit him together... 486 00:27:42,911 --> 00:27:44,012 when things are settled. 487 00:27:44,746 --> 00:27:47,649 You haven't introduced me to Detective Kang yet. 488 00:27:49,184 --> 00:27:50,919 Okay. Let's go together. 489 00:27:52,921 --> 00:27:54,389 I'm sure Dad will be happy. 490 00:28:06,968 --> 00:28:07,936 Eat this. 491 00:28:09,471 --> 00:28:11,339 - Enjoy it. - Thank you. 492 00:28:11,707 --> 00:28:13,241 Am I invisible to you? 493 00:28:14,910 --> 00:28:18,313 How could you give all the good side dishes only to her? 494 00:28:24,453 --> 00:28:27,522 Yeo Wool, you should eat a lot of protein, 495 00:28:27,956 --> 00:28:31,326 so that you'll get taller like Dol Mok and So Joo. 496 00:28:31,426 --> 00:28:33,862 Then I'll eat this egg omelet and get taller too. 497 00:28:34,229 --> 00:28:35,731 Don't. That's not necessary. 498 00:28:36,898 --> 00:28:39,668 Look at him. Being tall is no use. 499 00:28:40,869 --> 00:28:43,138 You just told me to eat a lot and grow taller. 500 00:28:43,138 --> 00:28:45,207 - That's not what I'm saying... - Mom, 501 00:28:45,240 --> 00:28:47,375 why are you goading him at this early hour? 502 00:28:47,375 --> 00:28:48,944 I'm about to have an upset stomach. 503 00:28:49,344 --> 00:28:50,912 Did something bad happen between you two? 504 00:28:50,912 --> 00:28:53,115 - Why are you feeling low? - Gosh. 505 00:28:53,381 --> 00:28:55,917 Don't worry. I have hypertension. 506 00:28:55,917 --> 00:28:57,686 He drives me crazy. 507 00:28:58,920 --> 00:29:00,589 Whenever he sees a good-looking woman, 508 00:29:00,822 --> 00:29:02,491 he can't help drooling. 509 00:29:03,892 --> 00:29:04,926 Mr. Jang. 510 00:29:05,494 --> 00:29:07,829 Take back the sitz bath you bought me the other day. 511 00:29:09,865 --> 00:29:11,833 Why do I have to take it back? 512 00:29:11,833 --> 00:29:14,336 It's because you gave it to me. Should I just throw it away then? 513 00:29:14,369 --> 00:29:16,438 What do you mean? I can't even afford it. 514 00:29:19,174 --> 00:29:20,408 Guys, who did it? 515 00:29:25,180 --> 00:29:27,382 - I did that. - You brat... 516 00:29:27,415 --> 00:29:28,917 Are you playing the fool with us? 517 00:29:29,718 --> 00:29:32,687 I suggested him to do so as I wanted you two to get along well. 518 00:29:32,687 --> 00:29:35,457 How dare you fool around with us? Was it fun? 519 00:29:35,891 --> 00:29:37,692 You little runts! 520 00:29:40,095 --> 00:29:41,429 Goodness. 521 00:29:50,839 --> 00:29:52,174 I never fool around with you. 522 00:29:52,274 --> 00:29:54,442 - You got me wrong. - She's right. 523 00:29:54,643 --> 00:29:56,878 You're an elder in this family. 524 00:29:56,878 --> 00:29:59,314 How could we dare to attempt such a thing? 525 00:29:59,447 --> 00:30:01,483 So Joo did it out of good will. 526 00:30:01,583 --> 00:30:04,019 By the way, why are you angry in this situation? 527 00:30:04,119 --> 00:30:07,889 You got the sitz bath from Dol Mok for nothing. Isn't it great? 528 00:30:07,923 --> 00:30:09,257 You're so senseless. 529 00:30:09,457 --> 00:30:11,426 It's not that simple. 530 00:30:11,893 --> 00:30:14,429 Hey, what do you mean by that? 531 00:30:14,429 --> 00:30:17,866 She was happy because she thought Mr. Jang gave it to her. 532 00:30:18,667 --> 00:30:21,837 Mom, do you really like Mr. Jang? 533 00:30:22,904 --> 00:30:25,740 Master Kwon, why don't you honestly tell Mr. Jang that you like him? 534 00:30:25,907 --> 00:30:27,943 You should win his love yourself. 535 00:30:27,976 --> 00:30:29,277 Come on. 536 00:30:29,377 --> 00:30:31,847 I said it's not that simple. 537 00:30:31,947 --> 00:30:35,884 She wants to know how he feels for her because she likes him. 538 00:30:36,885 --> 00:30:39,020 Yeo Wool, come here. 539 00:30:40,155 --> 00:30:41,223 Gosh. 540 00:30:42,257 --> 00:30:43,825 Dear, Yeo Wool. 541 00:30:44,226 --> 00:30:47,229 You're the only one who truly understands me. 542 00:30:47,963 --> 00:30:49,865 This is my girl. 543 00:31:00,342 --> 00:31:02,377 Why did you play such a prank? 544 00:31:02,711 --> 00:31:04,579 - It wasn't a prank. - You punk. 545 00:31:05,113 --> 00:31:07,749 Your mom's hit-and-run case hasn't been resolved yet. 546 00:31:07,916 --> 00:31:10,518 And you want me to live happily with another woman? 547 00:31:10,518 --> 00:31:12,888 Dad, are you saying you'll dwell on the past... 548 00:31:13,188 --> 00:31:14,823 and give up happiness in the present? 549 00:31:15,490 --> 00:31:17,325 He's right. 550 00:31:18,426 --> 00:31:21,596 You also have Master Kwon in your heart. 551 00:31:22,564 --> 00:31:26,368 Judging from your silence, you do have feelings for her. 552 00:31:26,434 --> 00:31:28,436 Dad, you might lose Master Kwon forever. 553 00:31:28,737 --> 00:31:31,106 You know how hard it is to meet someone... 554 00:31:31,106 --> 00:31:32,874 who understands and cares about you like her. 555 00:31:32,874 --> 00:31:36,177 A man may lead his horse to water, but cannot make him drink. 556 00:31:36,378 --> 00:31:38,980 Let's not bother with him anymore. 557 00:31:39,881 --> 00:31:41,483 Let's get out. 558 00:31:53,161 --> 00:31:54,930 So is this what you're saying? 559 00:31:54,930 --> 00:31:57,332 We can't nullify the will that gives all the property... 560 00:31:57,732 --> 00:32:00,669 to Yoon Joong Tae... 561 00:32:00,669 --> 00:32:01,937 even if you have the notarial certificate? 562 00:32:01,937 --> 00:32:03,738 You know Yoon Joong Tae also studied law. 563 00:32:04,039 --> 00:32:05,874 He'll appeal even if we win this time. 564 00:32:06,408 --> 00:32:07,909 I'm sure he'll take the suit to the Supreme Court. 565 00:32:08,443 --> 00:32:09,477 That's right. 566 00:32:10,345 --> 00:32:12,547 I know that he'd do it better than anyone. 567 00:32:12,681 --> 00:32:13,949 So that means... 568 00:32:14,416 --> 00:32:16,851 I can't get the stocks I need for the stockholders' meeting... 569 00:32:17,252 --> 00:32:19,621 by inheritance, right? 570 00:32:19,621 --> 00:32:21,690 It's the same for Ms. Hong Mi Ae, 571 00:32:21,890 --> 00:32:24,426 the court fight will begin just like before. 572 00:32:26,161 --> 00:32:28,363 That's not what's going to happen. 573 00:32:30,932 --> 00:32:31,967 You know... 574 00:32:32,767 --> 00:32:34,102 when the blowfish poison incident took place, 575 00:32:35,003 --> 00:32:38,206 I exchanged a video file with a million shares... 576 00:32:38,606 --> 00:32:40,241 of Cheonmun Energy to prove my innocence. 577 00:32:40,875 --> 00:32:43,611 It's getting harder. 578 00:32:43,611 --> 00:32:46,448 You even made an enemy of Yoon Joong Tae, 579 00:32:46,815 --> 00:32:48,416 so you won't get a dissident vote. 580 00:32:49,417 --> 00:32:50,452 Attorney Jang, 581 00:32:51,686 --> 00:32:53,321 what do you think I should do? 582 00:32:54,389 --> 00:32:56,458 You know I won't be able to help you... 583 00:32:56,691 --> 00:32:59,227 if I fail to take over Cheonmun, right? 584 00:33:00,328 --> 00:33:03,164 You have to win this suit anyway. 585 00:33:03,231 --> 00:33:05,100 So cash in all the property you have, 586 00:33:05,233 --> 00:33:06,334 and buy stocks with it. 587 00:33:07,268 --> 00:33:09,237 You can't go into the battlefield without bullets. 588 00:33:10,138 --> 00:33:11,239 Okay. 589 00:33:11,840 --> 00:33:13,408 And I also need you... 590 00:33:13,641 --> 00:33:16,311 to make Yoon Joong Tae pay me... 591 00:33:16,478 --> 00:33:18,013 as much alimony as possible... 592 00:33:18,413 --> 00:33:20,181 as he's been good-for-nothing. 593 00:33:21,416 --> 00:33:23,418 - You'll get divorced? - What do you mean? 594 00:33:24,719 --> 00:33:25,820 You won't stop me... 595 00:33:26,354 --> 00:33:28,823 from getting divorced with him, will you? 596 00:33:28,823 --> 00:33:30,959 We never know how things will turn out, 597 00:33:31,159 --> 00:33:32,861 so just bear with him... 598 00:33:33,661 --> 00:33:34,662 until the ruling is made. 599 00:33:36,364 --> 00:33:39,267 In case Yoon Joong Tae wins the inheritance suit, 600 00:33:39,768 --> 00:33:41,569 half of the property left by Hong Il Gwon... 601 00:33:42,003 --> 00:33:43,438 will be yours. 602 00:33:44,172 --> 00:33:45,473 Why don't you... 603 00:33:46,007 --> 00:33:48,676 just lead the married life with him for a few months for that? 604 00:33:53,381 --> 00:33:55,517 You look great like a family. 605 00:33:55,717 --> 00:33:58,953 Mom, where have you been? I was so worried about you. 606 00:33:59,120 --> 00:34:00,422 That's good to hear. 607 00:34:01,156 --> 00:34:04,392 At least one person in this family worries about me. 608 00:34:05,193 --> 00:34:08,463 Please sit here. Did you have breakfast? 609 00:34:08,930 --> 00:34:11,499 Do you think I'd be able to swallow food at a time like this? 610 00:34:13,501 --> 00:34:14,736 I'll leave first. 611 00:34:18,440 --> 00:34:20,875 I thought you left the house for good. Why are you back? 612 00:34:21,076 --> 00:34:22,477 I thought about it, 613 00:34:22,710 --> 00:34:24,579 and there is no reason for me to leave this house. 614 00:34:25,747 --> 00:34:28,817 You and that woman are to blame. Why would I leave this place? 615 00:34:29,250 --> 00:34:32,087 And I'm not getting divorced either. 616 00:34:32,754 --> 00:34:34,556 Who would I get divorced for? 617 00:34:34,856 --> 00:34:36,558 Although you started all this, 618 00:34:36,791 --> 00:34:38,293 I'm the one who puts an end to it. 619 00:34:38,726 --> 00:34:40,562 How will you do so? 620 00:34:44,165 --> 00:34:45,233 Look at this. 621 00:34:46,367 --> 00:34:48,369 Is this how you plan to put an end to it? 622 00:34:53,141 --> 00:34:55,443 You went blind in one eye. 623 00:34:56,277 --> 00:34:58,980 You made the bed you lie in. 624 00:34:58,980 --> 00:35:00,582 Don't you think so? 625 00:35:00,849 --> 00:35:03,351 I guess I have such infinite patience... 626 00:35:04,018 --> 00:35:05,386 since I manage to bear with you. 627 00:35:05,386 --> 00:35:07,956 I'm the one who stood you for 30 years. 628 00:35:08,123 --> 00:35:10,658 There'd be no one who has greater patience than me. 629 00:35:13,328 --> 00:35:15,430 Why are you staring at me like that? 630 00:35:16,331 --> 00:35:17,832 You can't scare me like that. 631 00:35:18,833 --> 00:35:21,169 You have empty hands now. 632 00:35:21,436 --> 00:35:22,871 But I'll take over Cheonmun... 633 00:35:23,104 --> 00:35:25,874 at the coming stockholders' meeting. 634 00:35:25,874 --> 00:35:27,642 - I wonder if you'll make it. - Just wait and see. 635 00:35:28,042 --> 00:35:31,079 I'll make you leave this house empty-handed... 636 00:35:32,080 --> 00:35:34,682 just like when I first met you. 637 00:35:37,619 --> 00:35:38,686 Mom. 638 00:35:49,430 --> 00:35:50,665 Mark my word. 639 00:35:51,499 --> 00:35:54,936 The CEO will be elected at the stockholders' meeting. 640 00:35:55,503 --> 00:35:56,638 I must... 641 00:35:56,938 --> 00:35:59,040 keep my position as chairperson. 642 00:35:59,140 --> 00:36:00,441 Would that be possible? 643 00:36:00,608 --> 00:36:02,577 You won by a narrow margin in the previous meeting. 644 00:36:02,677 --> 00:36:04,479 You even lost a million shares... 645 00:36:04,479 --> 00:36:06,347 to bail yourself out. 646 00:36:06,481 --> 00:36:07,482 So... 647 00:36:08,082 --> 00:36:10,618 I'll use all the cash I have... 648 00:36:11,019 --> 00:36:12,854 and even hold mortgages on the real estates... 649 00:36:13,188 --> 00:36:16,057 to buy Cheonmun Group's shares. 650 00:36:16,057 --> 00:36:18,059 That's what Aunt Mi Ae is doing right now. 651 00:36:18,326 --> 00:36:21,563 And that caused a sudden surge in stock price of Cheonmun. 652 00:36:21,996 --> 00:36:24,399 You might end up with loss when the price drops. 653 00:36:24,399 --> 00:36:25,567 It doesn't matter. 654 00:36:26,234 --> 00:36:27,869 As long as I can stay as the chairperson, 655 00:36:28,136 --> 00:36:29,871 I can make up the loss... 656 00:36:29,938 --> 00:36:31,773 by selling off a couple of subsidiary companies. 657 00:36:32,640 --> 00:36:33,875 What matters is you. 658 00:36:34,309 --> 00:36:35,476 Make clear of your stance. 659 00:36:36,377 --> 00:36:38,680 Your dad lost his title as the prosecutor general. 660 00:36:39,247 --> 00:36:41,749 He doesn't even have a single stock of Cheonmun either. 661 00:36:42,317 --> 00:36:44,319 I need you to take my side at a time like this. 662 00:36:44,419 --> 00:36:47,889 But if Dad wins the inheritance suit, 663 00:36:47,922 --> 00:36:49,257 he'll take everything. 664 00:36:49,257 --> 00:36:50,892 The suit may be dragged out for a long time. 665 00:36:51,326 --> 00:36:53,328 No one knows who'll be the winner... 666 00:36:53,428 --> 00:36:54,729 between Dol Mok and your dad. 667 00:36:55,063 --> 00:36:58,066 I should keep the chairperson post for now. 668 00:36:58,499 --> 00:36:59,601 Don't you really get it? 669 00:37:01,536 --> 00:37:03,771 - So what do you want from me? - Cash in... 670 00:37:04,539 --> 00:37:06,908 all the real estates you have, 671 00:37:07,008 --> 00:37:09,043 and buy the shares. 672 00:37:09,644 --> 00:37:11,913 And make sure that Joon Hee stays out of this. 673 00:37:12,313 --> 00:37:15,483 I have to win the owners of Yoon Ho's borrowed accounts... 674 00:37:15,750 --> 00:37:18,186 over to my side like before at all cost. 675 00:37:18,353 --> 00:37:20,288 You said you don't like him. 676 00:37:20,788 --> 00:37:22,357 Don't you think you're so despicable? 677 00:37:22,357 --> 00:37:24,292 That's not what matters now. 678 00:37:25,026 --> 00:37:27,328 I must win the suit even by selling my soul. 679 00:37:29,597 --> 00:37:31,232 All right. I'll try. 680 00:37:32,500 --> 00:37:33,668 Don't forget. 681 00:37:34,769 --> 00:37:36,437 If you betray me this time, 682 00:37:37,272 --> 00:37:39,707 I won't give you Cheonmun Group. 683 00:37:39,707 --> 00:37:41,042 What I mean is that... 684 00:37:41,476 --> 00:37:43,144 you won't be my daughter again. 685 00:37:43,578 --> 00:37:44,579 Did you get that? 686 00:37:49,584 --> 00:37:52,186 What happened to my dad's slush fund? 687 00:37:52,420 --> 00:37:53,888 Does the fund even exist? 688 00:37:54,689 --> 00:37:55,890 Of course, I have it. 689 00:37:55,957 --> 00:37:57,191 Then let me have it! 690 00:37:58,293 --> 00:38:00,662 Of course. I'm not asking you to just hand it to me. 691 00:38:00,662 --> 00:38:03,298 Let me borrow it for now. 692 00:38:03,298 --> 00:38:05,867 When I take back the chairmanship of Cheonmun Group, 693 00:38:06,367 --> 00:38:08,870 I'll pay you with interest, sir. 694 00:38:08,870 --> 00:38:10,138 Why should I do that? 695 00:38:10,138 --> 00:38:11,139 Hey! 696 00:38:11,873 --> 00:38:13,708 When you were imprisoned at Lee Chang Young's villa, 697 00:38:13,808 --> 00:38:16,444 I'm the one who rescued you. Did you forget that already? 698 00:38:16,711 --> 00:38:18,913 Look at you. You can't forget the ones who helped you. 699 00:38:18,913 --> 00:38:21,182 How could you change your attitude so fast? 700 00:38:21,182 --> 00:38:23,084 You went to Yoon Joong Tae... 701 00:38:23,117 --> 00:38:25,353 to make a deal with the document too. 702 00:38:30,858 --> 00:38:33,961 You know we're all humans. We make mistakes. 703 00:38:34,796 --> 00:38:37,432 You were still holding that against me? 704 00:38:39,600 --> 00:38:44,105 I really think that you have such a big heart. 705 00:38:44,238 --> 00:38:45,640 You should forget about that. 706 00:38:47,141 --> 00:38:49,477 If this pans out the way I want, 707 00:38:49,877 --> 00:38:51,045 I will... 708 00:38:51,579 --> 00:38:53,081 treat you with most respect. 709 00:38:55,350 --> 00:38:57,352 Bringing in the slush fund... 710 00:38:57,352 --> 00:38:58,753 is a bit complicated. 711 00:38:59,687 --> 00:39:00,922 Right now, 712 00:39:02,290 --> 00:39:03,791 you have the upper hand in this battle. 713 00:39:05,560 --> 00:39:08,162 What are you talking about? I let down my guard, 714 00:39:08,162 --> 00:39:10,231 and I lost out to that witch, Hong Shin Ae. 715 00:39:10,298 --> 00:39:13,935 A third party has gotten hold of the majority of Hong Shin Ae's shares. 716 00:39:14,869 --> 00:39:16,003 Really? 717 00:39:16,437 --> 00:39:18,439 Why did she let that happen at an important time like this? 718 00:39:19,040 --> 00:39:20,375 It just happened that way. 719 00:39:20,375 --> 00:39:22,877 If you want to make sure you win this battle, 720 00:39:22,877 --> 00:39:25,046 you should get the share of Youngin Daily... 721 00:39:25,246 --> 00:39:26,647 from your husband. 722 00:39:26,714 --> 00:39:28,249 Even if he doesn't give you the shares, 723 00:39:28,249 --> 00:39:30,418 he can vote by proxy. 724 00:39:32,019 --> 00:39:33,588 But do you think he'll vote for me? 725 00:39:33,588 --> 00:39:35,289 I testified against him. 726 00:39:36,524 --> 00:39:38,459 I don't know about you, 727 00:39:38,726 --> 00:39:40,461 but wouldn't he still love his son? 728 00:39:44,298 --> 00:39:45,933 You want me to visit Dad in prison? 729 00:39:46,100 --> 00:39:47,935 Yes, for upcoming shareholders' meeting, 730 00:39:47,935 --> 00:39:50,138 you need to gather votes on my behalf. 731 00:39:50,138 --> 00:39:53,374 Look, Mom. Don't you even feel guilty? 732 00:39:53,808 --> 00:39:57,712 I heard you testified to prove Dad abducted and kidnapped Jang Dol Mok. 733 00:39:57,812 --> 00:40:00,214 But you want me to go and ask him to vote for you? 734 00:40:00,214 --> 00:40:01,983 That's why I'm asking you... 735 00:40:01,983 --> 00:40:04,619 to ask your dad to give you the permission to vote as his proxy. 736 00:40:04,919 --> 00:40:07,789 Am I working hard to get the company for my own sake? 737 00:40:07,789 --> 00:40:09,190 This is for you! 738 00:40:09,190 --> 00:40:11,292 So I can give you Cheonmun Group! 739 00:40:12,059 --> 00:40:15,730 That's right. It's not so bad for me to take control of Cheonmun Group. 740 00:40:15,730 --> 00:40:16,831 There you go! 741 00:40:16,831 --> 00:40:20,668 Because I'm going to destroy this company within four days. 742 00:40:20,668 --> 00:40:23,037 That fool. Hey! 743 00:40:24,138 --> 00:40:26,908 It was a joke. I was kidding, Mom. 744 00:40:27,608 --> 00:40:29,577 Okay, Mom. I'll do whatever you say. 745 00:40:30,077 --> 00:40:31,078 But Mom, 746 00:40:32,046 --> 00:40:33,581 I can't guarantee that it will work. 747 00:40:33,981 --> 00:40:36,117 Hey, Yoon Ho. Lee Yoon Ho! 748 00:40:37,351 --> 00:40:39,020 What am I going to do with that tool? 749 00:40:40,021 --> 00:40:43,391 I thought you would have nothing to discuss with me. 750 00:40:43,791 --> 00:40:45,526 You misunderstood me, sir. 751 00:40:46,627 --> 00:40:47,695 I did? 752 00:40:48,563 --> 00:40:50,932 You backed me into a corner with Kang So Joo. 753 00:40:50,932 --> 00:40:52,099 Now you're telling me it was a misunderstanding? 754 00:40:54,769 --> 00:40:57,538 You must've heard the conversation I had with Choi Tae Seok. 755 00:40:57,538 --> 00:40:58,673 Of course, I did. 756 00:40:59,540 --> 00:41:01,442 Because I did, I had to protect you. 757 00:41:01,576 --> 00:41:04,579 So I interrogated you more harshly in front of Investigator Kang. 758 00:41:05,413 --> 00:41:07,448 If not, she would've surely questioned my intention too. 759 00:41:07,648 --> 00:41:08,683 No. 760 00:41:09,083 --> 00:41:10,985 I can't even trust that either. 761 00:41:10,985 --> 00:41:12,987 When Hwa Young kidnapped Investigator Kang, 762 00:41:13,521 --> 00:41:15,289 and when your wife, Hong Shin Ae, 763 00:41:15,957 --> 00:41:18,893 brought me the video of you brushing the poison on the glass, 764 00:41:19,794 --> 00:41:21,662 I covered all of those cases. 765 00:41:22,563 --> 00:41:24,432 But do you still not trust me? 766 00:41:26,167 --> 00:41:27,502 If you don't trust me, 767 00:41:28,102 --> 00:41:29,504 you'll be alone and unaided. 768 00:41:30,505 --> 00:41:32,874 Until when do you think Choi Kang Gyu will be on your side? 769 00:41:32,940 --> 00:41:34,709 Even if you have him on corruption, 770 00:41:35,710 --> 00:41:37,278 when a better opportunity unfolds before his eyes, 771 00:41:37,712 --> 00:41:40,982 you know too well that he will turn on you. 772 00:41:41,716 --> 00:41:44,685 Of course. He had already... 773 00:41:44,819 --> 00:41:46,921 betrayed Chairman Hong once. 774 00:41:46,921 --> 00:41:49,657 But a more dangerous person is the one who gives a helping hand... 775 00:41:50,057 --> 00:41:51,559 in times of a crisis. 776 00:41:51,692 --> 00:41:53,060 Just like you. 777 00:41:56,197 --> 00:41:58,432 If you were really on my side, 778 00:41:58,666 --> 00:42:01,369 prove your loyalty, not by words, but with actions. 779 00:42:01,602 --> 00:42:04,772 Then I'll trust you and confide the truth in you. 780 00:42:05,806 --> 00:42:07,441 Are you referring to Cheonmun Group? 781 00:42:08,109 --> 00:42:09,143 Yes. 782 00:42:10,211 --> 00:42:12,480 I must use that as a footing to reinvent myself. 783 00:42:13,447 --> 00:42:15,116 Can you put me... 784 00:42:15,583 --> 00:42:17,118 on top? 785 00:42:33,367 --> 00:42:34,669 When did you get here? 786 00:42:35,937 --> 00:42:37,638 You were looking for your mom. 787 00:42:38,439 --> 00:42:40,608 I was just curious. You looked so focused. 788 00:42:41,142 --> 00:42:42,209 Did you find out anything? 789 00:42:43,945 --> 00:42:44,979 No. 790 00:42:45,212 --> 00:42:46,581 In Chuncheon, 791 00:42:47,081 --> 00:42:49,116 it says that she already passed away... 792 00:42:49,250 --> 00:42:50,418 after throwing herself into the river. 793 00:42:51,252 --> 00:42:53,788 And I looked over everyone with the same name... 794 00:42:53,788 --> 00:42:55,189 who was born in 1968, 795 00:42:56,190 --> 00:42:57,258 but she wasn't one of them. 796 00:42:58,059 --> 00:42:59,894 Is she even alive? 797 00:43:01,295 --> 00:43:03,564 If Ms. Kim Ji Sun died four years ago, 798 00:43:03,564 --> 00:43:05,666 it implies the tapes were recorded four years ago. 799 00:43:06,934 --> 00:43:08,269 Mom is the only person... 800 00:43:08,502 --> 00:43:11,339 who would send those tapes under the name of Kim Chan Gi. 801 00:43:12,106 --> 00:43:13,207 And even if... 802 00:43:13,608 --> 00:43:16,811 someone who knew my mom sent those tapes on behalf of my mom, 803 00:43:18,145 --> 00:43:19,981 I want to believe that she's still alive. 804 00:43:21,816 --> 00:43:24,518 I'm sorry. That was stupid of me. 805 00:43:25,786 --> 00:43:26,787 Don't be. 806 00:43:27,521 --> 00:43:29,690 To be honest, I'm a bit scared too. 807 00:43:30,558 --> 00:43:33,828 I sent signals to my mom during the press conference... 808 00:43:34,462 --> 00:43:36,597 without making it too obvious for Yoon Joong Tae. 809 00:43:37,098 --> 00:43:38,933 If she saw the press conference, 810 00:43:39,266 --> 00:43:41,002 she would've contacted me. 811 00:43:41,268 --> 00:43:42,870 I'm sure she has her reasons. 812 00:43:43,170 --> 00:43:44,338 Don't lose hope. 813 00:43:48,943 --> 00:43:50,711 But how did you get off work so early? 814 00:43:51,312 --> 00:43:52,980 I came early to hang out with you, pup. 815 00:43:53,547 --> 00:43:54,582 What? 816 00:43:55,516 --> 00:43:59,020 When I thought you were gone, I thought about this a lot. 817 00:43:59,587 --> 00:44:01,389 I realized how important the present is. 818 00:44:02,189 --> 00:44:04,692 I'm not going to wait until I have time to do something. 819 00:44:05,559 --> 00:44:07,028 I'm going to make time by all means. 820 00:44:07,895 --> 00:44:08,929 Gosh. 821 00:44:09,397 --> 00:44:10,731 That's really cool. 822 00:44:11,499 --> 00:44:13,100 You'll make time by all means. 823 00:44:14,869 --> 00:44:16,937 You know that my coupons expire soon, don't you? 824 00:44:18,673 --> 00:44:20,041 Make time no matter what. 825 00:44:24,211 --> 00:44:26,647 I don't have any ulterior motive. 826 00:44:27,081 --> 00:44:29,350 I just put a lot of effort into making those. 827 00:44:30,418 --> 00:44:31,419 You're right. 828 00:44:31,752 --> 00:44:33,788 I saw a coupon for one day getaway. 829 00:44:36,390 --> 00:44:39,427 We're going to use separate rooms when we go on the trip. 830 00:44:39,527 --> 00:44:41,462 Then what's the point of our trip? 831 00:44:41,796 --> 00:44:42,997 We already use separate rooms. 832 00:44:54,108 --> 00:44:55,142 It's dangerous. 833 00:44:57,712 --> 00:44:58,813 When do you want to go? 834 00:44:59,814 --> 00:45:00,848 I don't know. 835 00:45:26,707 --> 00:45:29,310 Where did I see her? I definitely saw her somewhere. 836 00:45:34,181 --> 00:45:35,249 Ma'am! 837 00:45:35,850 --> 00:45:37,251 Ma'am, ma'am! 838 00:45:46,060 --> 00:45:47,128 Is she... 839 00:45:47,695 --> 00:45:48,796 Dol Mok's birth mom? 840 00:46:02,209 --> 00:46:04,779 Excuse me! Hold on! Excuse me! 841 00:46:04,779 --> 00:46:06,080 Please hold on! 842 00:46:06,547 --> 00:46:08,582 - Wait a second. Hold on, please. - Wait, sir. 843 00:46:12,853 --> 00:46:13,988 What is going on? 844 00:46:13,988 --> 00:46:15,022 Are you... 845 00:46:15,523 --> 00:46:18,025 Ms. Min Hye Won? 846 00:46:18,359 --> 00:46:19,460 Aren't you Soo Hyun's mom? 847 00:46:21,195 --> 00:46:23,831 No, I'm not. You mistook me for someone else. 848 00:46:23,931 --> 00:46:25,099 Please wait. 849 00:46:25,432 --> 00:46:28,335 I'm Dol Mok's dad, Jang Pan Soo. 850 00:46:33,040 --> 00:46:34,308 You're Ms. Min Hye Won, aren't you? 851 00:46:35,009 --> 00:46:37,311 I carried you to the hospital once. 852 00:46:38,145 --> 00:46:39,146 You are her, aren't you? 853 00:46:53,227 --> 00:46:54,295 I have... 854 00:46:55,729 --> 00:46:57,665 led my life with guilt... 855 00:46:58,499 --> 00:47:00,100 for you and Chan Gi. 856 00:47:03,637 --> 00:47:05,873 I'm aware you can never forgive me. 857 00:47:08,275 --> 00:47:10,811 I know that I cannot ask you to forgive me. 858 00:47:11,445 --> 00:47:12,546 So... 859 00:47:14,348 --> 00:47:16,016 just like what my father-in-law said, 860 00:47:18,419 --> 00:47:21,589 your father was the one who saved... 861 00:47:22,556 --> 00:47:24,391 my father-in-law and Chan Gi. 862 00:47:25,392 --> 00:47:26,427 That is true. 863 00:47:28,062 --> 00:47:29,230 Just like my father, 864 00:47:30,231 --> 00:47:31,999 I also shouldn't have mentioned... 865 00:47:32,233 --> 00:47:33,834 Chan Gi to the end. 866 00:47:35,769 --> 00:47:37,504 Dol Mok... I mean Soo Hyun was... 867 00:47:38,105 --> 00:47:39,406 about to be kidnapped. 868 00:47:41,275 --> 00:47:43,310 So I was going to take care of him... 869 00:47:44,678 --> 00:47:46,680 until you recover your health. 870 00:47:49,250 --> 00:47:51,518 I was such a foolish mom. 871 00:47:53,621 --> 00:47:55,789 I thought I lost Soo Hyun, 872 00:47:56,957 --> 00:47:58,692 so I attempted suicide. 873 00:48:07,101 --> 00:48:08,936 Thank you, Mr. Jang. 874 00:48:10,938 --> 00:48:12,206 Thank you... 875 00:48:12,606 --> 00:48:15,276 for raising Soo Hyun into a bright and healthy man. 876 00:48:16,710 --> 00:48:18,312 If it weren't for you, 877 00:48:19,213 --> 00:48:21,181 Soo Hyun wouldn't be alive now. 878 00:48:21,715 --> 00:48:23,717 He could become a decent man because he was raised... 879 00:48:24,118 --> 00:48:27,755 by a strong father instead of a weak mom like me. 880 00:48:30,557 --> 00:48:31,892 Ms. Min... 881 00:48:39,967 --> 00:48:40,968 What is this? 882 00:48:41,669 --> 00:48:42,937 The shares of Cheonmun Group. 883 00:48:43,837 --> 00:48:45,105 How did you get it? 884 00:48:45,272 --> 00:48:46,941 I found the slush fund of Hong Il Gwon. 885 00:48:47,141 --> 00:48:49,443 And I used some of it to buy the shares. 886 00:48:51,478 --> 00:48:53,047 So what are you going to do with this? 887 00:48:53,681 --> 00:48:56,417 Yoon Joong Tae will get suspicious of you again. 888 00:48:56,617 --> 00:48:58,218 I know it was a difficult choice. 889 00:48:58,886 --> 00:49:00,621 You lost so many things so far... 890 00:49:01,021 --> 00:49:02,656 only to win Yoon Joong Tae's trust. 891 00:49:03,691 --> 00:49:06,894 I can't let him abandon you as you earned almost nothing. 892 00:49:06,894 --> 00:49:08,829 You want me to gain his trust with this? 893 00:49:08,963 --> 00:49:10,497 Visit Yoon Joong Tae with this. 894 00:49:11,165 --> 00:49:14,101 He'll need some money to fight for Cheonmun. 895 00:49:14,168 --> 00:49:15,936 You'll give him all these shares for nothing... 896 00:49:16,170 --> 00:49:18,005 just to win his trust? 897 00:49:18,939 --> 00:49:20,774 It's to make him engage in the dogfight... 898 00:49:21,709 --> 00:49:23,143 so that many people other than us... 899 00:49:23,410 --> 00:49:24,979 will try to mess with him. 900 00:49:26,046 --> 00:49:28,148 What's your plan? Elaborate on it. 901 00:49:32,252 --> 00:49:33,287 Are you saying... 902 00:49:33,854 --> 00:49:36,056 you didn't reveal who you really are to Dol Mok... 903 00:49:36,623 --> 00:49:38,392 when you knew he was Soo Hyun? 904 00:49:40,527 --> 00:49:41,829 - Right. - Why not? 905 00:49:42,930 --> 00:49:44,698 You watched his press conference. 906 00:49:46,000 --> 00:49:47,368 You know... 907 00:49:47,368 --> 00:49:49,370 how much he misses you. 908 00:49:52,639 --> 00:49:54,041 That good boy... 909 00:49:54,541 --> 00:49:55,976 once said... 910 00:49:57,878 --> 00:49:59,680 that he'll take revenge... 911 00:50:00,848 --> 00:50:03,851 on Yoon Joong Tae for me when he came to know... 912 00:50:05,119 --> 00:50:07,021 that I purposely work in his house for revenge. 913 00:50:07,755 --> 00:50:09,189 He also told me to leave the house... 914 00:50:09,456 --> 00:50:10,891 because it's too dangerous for me. 915 00:50:11,125 --> 00:50:12,226 I understand him. 916 00:50:12,659 --> 00:50:14,294 You know how evil Yoon Joong Tae is. 917 00:50:14,561 --> 00:50:16,497 How could Dol Mok turn a blind eye... 918 00:50:16,563 --> 00:50:18,232 when he's around you? 919 00:50:18,399 --> 00:50:19,500 That's the reason. 920 00:50:20,501 --> 00:50:22,036 He'll stop me no matter what... 921 00:50:22,169 --> 00:50:24,738 if he finds out that I'm his mom. 922 00:50:25,906 --> 00:50:27,508 Please give up the revenge. 923 00:50:27,941 --> 00:50:29,209 Dol Mok and his brother... 924 00:50:29,476 --> 00:50:32,146 will get him. 925 00:50:33,947 --> 00:50:35,416 It's not just for revenge. 926 00:50:36,683 --> 00:50:39,586 Soo Hyun was only four. 927 00:50:40,287 --> 00:50:42,689 After I lost my husband, 928 00:50:43,557 --> 00:50:45,559 I also tried to take my own life. 929 00:50:46,693 --> 00:50:48,829 I don't deserve to be his mom. 930 00:50:49,997 --> 00:50:51,999 I've felt guilty because of it. 931 00:50:52,933 --> 00:50:53,967 And... 932 00:50:55,169 --> 00:50:58,772 Yoon Joong Tae tried to get rid of Soo Hyun again. 933 00:51:00,774 --> 00:51:03,077 I must protect my son myself. 934 00:51:03,143 --> 00:51:05,212 What if things go wrong? 935 00:51:05,946 --> 00:51:08,082 How would Dol Mok cope with it if he finds that out? 936 00:51:08,248 --> 00:51:11,618 I said Yoon Joong Tae tried to kill Soo Hyun again. 937 00:51:12,786 --> 00:51:15,122 - Sorry? - He was going to poison Soo Hyun. 938 00:51:16,523 --> 00:51:19,159 No one would've noticed it if I hadn't been there, 939 00:51:19,927 --> 00:51:21,728 and Soo Hyun wouldn't be alive now. 940 00:51:22,729 --> 00:51:24,298 What a filthy jerk. 941 00:51:24,798 --> 00:51:25,866 Mr. Jang, 942 00:51:26,166 --> 00:51:28,769 please let me protect Soo Hyun. 943 00:51:30,537 --> 00:51:31,672 But... 944 00:51:32,639 --> 00:51:35,309 I can't keep lying to Dol Mok. 945 00:51:35,776 --> 00:51:37,411 I'll tell him myself later. 946 00:51:37,444 --> 00:51:39,046 Please wait until then. 947 00:51:40,981 --> 00:51:42,616 If he finds it out now, 948 00:51:43,617 --> 00:51:46,286 there'd be no way I can protect him. 949 00:51:47,521 --> 00:51:48,889 I'm begging you. 950 00:51:54,128 --> 00:51:55,162 Min Jae, 951 00:51:55,696 --> 00:51:57,564 don't do anything illicit... 952 00:51:57,598 --> 00:51:59,166 like you forged the will the other day. 953 00:51:59,933 --> 00:52:02,069 I can't let you hit rock bottom with Yoon Joong Tae. 954 00:52:04,037 --> 00:52:06,306 It's possible since this money doesn't exist. 955 00:52:06,907 --> 00:52:09,376 Don't forget that you should never let him play you. 956 00:52:09,710 --> 00:52:12,479 - You must always consult with me. - Hey, 957 00:52:13,580 --> 00:52:15,249 I'm your older brother. 958 00:52:15,482 --> 00:52:18,018 It's you who should consult with me before you make a decision. 959 00:52:19,119 --> 00:52:21,522 I will. I'll come back with Dad later today. 960 00:52:21,922 --> 00:52:23,557 We couldn't have a meal together during Chuseok. 961 00:52:24,858 --> 00:52:27,427 Family must get together even during hard times. 962 00:52:34,268 --> 00:52:35,769 Yes? Who is it? 963 00:52:36,170 --> 00:52:38,238 Joon Hee, this is Hwa Young. 964 00:53:02,229 --> 00:53:03,931 I think my mom will lose... 965 00:53:03,997 --> 00:53:05,766 in the coming stockholders' meeting. 966 00:53:06,166 --> 00:53:09,336 She exchanged her stocks with a video to get released, 967 00:53:09,636 --> 00:53:11,939 so she doesn't have much stocks left. 968 00:53:13,407 --> 00:53:16,410 She can buy the shares owned by foreign investors, 969 00:53:16,777 --> 00:53:18,812 but she doesn't have much cash now. 970 00:53:22,249 --> 00:53:23,917 Mom wants you to help her... 971 00:53:23,917 --> 00:53:25,419 to win votes from those... 972 00:53:25,419 --> 00:53:27,287 who supported her in the previous meeting. 973 00:53:28,522 --> 00:53:31,058 That was possible because she had Dad. 974 00:53:31,458 --> 00:53:33,460 But as they're in bad terms, 975 00:53:33,961 --> 00:53:35,329 would that be possible? 976 00:53:37,664 --> 00:53:39,233 What do you think about it? 977 00:53:43,237 --> 00:53:45,539 I want to make the situation in favor of me. 978 00:53:45,906 --> 00:53:48,408 Since I also own quite a lot of stocks, the dissidents... 979 00:53:48,442 --> 00:53:50,377 will vote for me with your help. 980 00:53:50,911 --> 00:53:54,314 If you go separately from your mom, it'd only do good for Hong Mi Ae. 981 00:53:54,348 --> 00:53:56,316 Mom tries to take over Cheonmun Group... 982 00:53:56,316 --> 00:53:57,618 to hand it over to me later in the end. 983 00:53:57,751 --> 00:53:59,620 But she won't have to do so... 984 00:53:59,786 --> 00:54:01,421 if she hands it over to me now. 985 00:54:02,689 --> 00:54:04,391 I'll persuade her. 986 00:54:06,426 --> 00:54:07,461 Don't. 987 00:54:08,795 --> 00:54:10,797 I think you should consider other ways. 988 00:54:12,065 --> 00:54:14,001 Other ways? Like what? 989 00:54:14,101 --> 00:54:16,270 The situation can be reversed. 990 00:54:17,838 --> 00:54:19,706 What do you mean? 991 00:54:22,309 --> 00:54:24,978 Did you upgrade the quality of the material? 992 00:54:25,212 --> 00:54:27,848 We did. The research team made a progress, and the market... 993 00:54:27,981 --> 00:54:30,250 - shows positive responses. - I see. 994 00:54:31,251 --> 00:54:33,620 Please make sure that temperature control is easy. 995 00:54:33,687 --> 00:54:36,256 Users must feel convenient to use the product. 996 00:54:36,456 --> 00:54:37,457 Okay. 997 00:54:41,728 --> 00:54:42,963 Have you been well? 998 00:54:44,398 --> 00:54:45,399 I have. 999 00:54:46,233 --> 00:54:48,502 What brings you here? 1000 00:54:49,369 --> 00:54:51,772 I'm worried as you live in Yoon Joong Tae's house. 1001 00:54:52,272 --> 00:54:53,540 So I decided to visit you often. 1002 00:54:55,876 --> 00:54:58,979 So Joo also worries about you. 1003 00:55:00,414 --> 00:55:04,117 She'd lived alone since her father passed away. 1004 00:55:05,018 --> 00:55:07,020 She doesn't even remember her mother, 1005 00:55:07,621 --> 00:55:10,190 so you're like a mother to her. 1006 00:55:12,826 --> 00:55:15,996 I promised her to protect the ones So Joo loves. 1007 00:55:18,398 --> 00:55:21,234 Dol Mok, you're very kind. 1008 00:55:22,269 --> 00:55:25,038 I'm so happy that you're... 1009 00:55:25,272 --> 00:55:26,506 So Joo's boyfriend. 1010 00:55:31,211 --> 00:55:32,579 These are Cheonmun Group's stocks. 1011 00:55:34,081 --> 00:55:36,616 You told me to prove my loyalty through actions. 1012 00:55:37,217 --> 00:55:38,218 You will be... 1013 00:55:38,752 --> 00:55:41,621 able to secure the bridgehead to take over Cheonmun. 1014 00:55:43,790 --> 00:55:45,892 How did you buy all these stocks? 1015 00:55:45,892 --> 00:55:47,127 Dol Mok... 1016 00:55:47,461 --> 00:55:49,896 intercepted the money wired from overseas to Cheonmun Distribution... 1017 00:55:50,063 --> 00:55:51,598 and gave to Lee Yoon Ho. 1018 00:55:52,065 --> 00:55:53,166 I thought about it... 1019 00:55:54,267 --> 00:55:57,137 and realized that there is only one place Chairman Hong... 1020 00:55:57,504 --> 00:55:59,373 would hide the slush fund to give to Dol Mok. 1021 00:56:00,707 --> 00:56:02,809 It's the bank in Singapore... 1022 00:56:03,276 --> 00:56:05,379 where he deposited the money he laundered from Gold Mountain. 1023 00:56:05,545 --> 00:56:06,847 How did you withdraw the money? 1024 00:56:06,913 --> 00:56:09,116 Dol Mok isn't the only competent hacker. 1025 00:56:09,750 --> 00:56:12,686 We have capable hackers in the prosecutors' office too. 1026 00:56:13,520 --> 00:56:16,857 Are you saying I'd be able to take over Cheonmun... 1027 00:56:17,357 --> 00:56:19,159 with these stocks? 1028 00:56:19,192 --> 00:56:20,193 No. 1029 00:56:21,395 --> 00:56:22,396 Unfortunately, 1030 00:56:22,896 --> 00:56:24,664 Dol Mok withdrew most of money. 1031 00:56:25,165 --> 00:56:26,600 I could get only the remaining amount. 1032 00:56:27,067 --> 00:56:28,068 You can't beat... 1033 00:56:28,668 --> 00:56:30,637 your wife and Hong Mi Ae with this much. 1034 00:56:32,339 --> 00:56:34,808 That means I can't become the chairman of Cheonmun. 1035 00:56:36,176 --> 00:56:37,811 I have an idea. 1036 00:56:39,212 --> 00:56:40,247 What is it? 1037 00:56:43,316 --> 00:56:45,419 Yoon Joong Tae already burned the photo, 1038 00:56:45,886 --> 00:56:48,922 but Choi Tae Seok might have sent the original film... 1039 00:56:49,122 --> 00:56:51,291 to Yoon Joong Tae. 1040 00:56:51,958 --> 00:56:55,462 But you said Yoon Joong Tae gave him counterfeit money. 1041 00:56:56,229 --> 00:56:59,599 I don't think Choi Tae Seok sent the original film to Yoon Joong Tae. 1042 00:56:59,766 --> 00:57:02,269 But since he contacted neither the prosecution nor me, 1043 00:57:02,669 --> 00:57:04,638 I'm just suggesting a possible scenario. 1044 00:57:06,440 --> 00:57:09,543 By the way, what is the film about? 1045 00:57:11,478 --> 00:57:12,479 Actually, 1046 00:57:14,681 --> 00:57:16,016 Yoon Joong Tae found out... 1047 00:57:17,684 --> 00:57:20,020 that I was Kim Soo Hyun and tried to hit me with his car... 1048 00:57:22,122 --> 00:57:23,790 when I was 10. 1049 00:57:25,659 --> 00:57:27,294 But my foster mother... 1050 00:57:32,299 --> 00:57:35,769 got hit by a car and died while trying to save me. 1051 00:57:37,637 --> 00:57:39,439 She died from saving me, 1052 00:57:42,976 --> 00:57:44,444 so I can't face my father... 1053 00:57:45,912 --> 00:57:47,581 nor my brother. 1054 00:57:52,986 --> 00:57:54,688 Don't say that. 1055 00:57:56,056 --> 00:57:58,692 Why would you blame yourself? 1056 00:58:00,060 --> 00:58:01,394 You know Yoon Joong Tae is... 1057 00:58:01,394 --> 00:58:03,563 the bad guy for trying to kill you. 1058 00:58:04,097 --> 00:58:05,098 I know. 1059 00:58:07,968 --> 00:58:09,035 But... 1060 00:58:10,270 --> 00:58:11,638 when I think of her, 1061 00:58:14,107 --> 00:58:15,542 it breaks my heart. 1062 00:58:17,410 --> 00:58:19,346 In any situation, 1063 00:58:19,813 --> 00:58:21,147 any mother would do the same... 1064 00:58:21,181 --> 00:58:23,517 if her child is in danger. 1065 00:58:25,252 --> 00:58:27,621 If someone cares about her life first, 1066 00:58:27,921 --> 00:58:29,656 she's not a mother. 1067 00:58:31,057 --> 00:58:32,192 She... 1068 00:58:32,726 --> 00:58:35,228 must've really loved you. 1069 00:58:36,329 --> 00:58:38,431 Yes. You're right. 1070 00:58:40,467 --> 00:58:42,102 While watching your interview, 1071 00:58:43,136 --> 00:58:46,039 I worried about you a lot, but... 1072 00:58:48,808 --> 00:58:51,978 good people raised you. 1073 00:58:54,648 --> 00:58:55,849 I feel relieved. 1074 00:58:58,184 --> 00:58:59,419 Thank you, ma'am. 1075 00:59:03,056 --> 00:59:04,391 Tell me now. 1076 00:59:05,292 --> 00:59:07,961 I've proved that I'm on your side by action. 1077 00:59:08,695 --> 00:59:10,897 You said you'll tell me the truth. 1078 00:59:13,466 --> 00:59:14,968 You still don't trust me. 1079 00:59:16,937 --> 00:59:18,138 Never mind then. 1080 00:59:19,906 --> 00:59:23,443 I followed you until now for selecting me. 1081 00:59:24,077 --> 00:59:25,145 But I think... 1082 00:59:25,879 --> 00:59:27,247 it ends today. 1083 00:59:28,181 --> 00:59:29,816 From now on, even if you get in trouble, 1084 00:59:30,717 --> 00:59:31,851 don't call me. 1085 00:59:33,386 --> 00:59:34,487 Hold on. 1086 00:59:41,828 --> 00:59:43,730 I'm sorry, but will you give me your phone? 1087 00:59:58,178 --> 00:59:59,412 What are you doing? 1088 00:59:59,546 --> 01:00:01,581 Take this as my last test. 1089 01:00:01,581 --> 01:00:03,016 I need to survive also. 1090 01:00:05,819 --> 01:00:07,020 Sit down. 1091 01:00:07,420 --> 01:00:08,989 I'll tell you the truth. 1092 01:00:16,463 --> 01:00:20,266 As you know, the world should never know about this. 1093 01:00:21,968 --> 01:00:23,637 In 1998, 1094 01:00:24,137 --> 01:00:25,372 I'm Hwa Young's dad. 1095 01:00:25,372 --> 01:00:27,807 Jang Dol Mok and his brother visited me. 1096 01:00:27,807 --> 01:00:29,943 Did you visit my house... 1097 01:00:30,276 --> 01:00:32,579 I was there to say thank you, 1098 01:00:32,979 --> 01:00:35,815 but I couldn't because you were sick, Dol Mok. 1099 01:00:36,182 --> 01:00:37,517 Are you okay now? 1100 01:00:40,787 --> 01:00:42,022 My head hurts. 1101 01:00:42,022 --> 01:00:43,156 What's wrong, Dol Mok? 1102 01:00:43,690 --> 01:00:45,392 My head hurts again. 1103 01:00:46,192 --> 01:00:48,628 Are you okay? Why does it hurt suddenly? 1104 01:00:48,728 --> 01:00:50,463 Why does your head keep hurting? 1105 01:00:51,331 --> 01:00:53,166 You were fine until you got here. 1106 01:00:53,600 --> 01:00:55,001 I'm not sure. 1107 01:00:56,036 --> 01:00:58,238 Something comes up, 1108 01:00:59,406 --> 01:01:01,941 but when I try to remember it, my head hurts. 1109 01:01:01,941 --> 01:01:03,276 What is it? 1110 01:01:03,309 --> 01:01:04,878 That summer house... 1111 01:01:05,645 --> 01:01:06,913 I think... 1112 01:01:08,248 --> 01:01:10,517 I've been there before. 1113 01:01:12,185 --> 01:01:13,286 When was that? 1114 01:01:13,486 --> 01:01:14,888 I'm not sure. 1115 01:01:16,056 --> 01:01:19,125 I remember the basement there. 1116 01:01:19,826 --> 01:01:22,062 I'm sure I saw something, 1117 01:01:23,697 --> 01:01:25,598 but I can't remember it. 1118 01:01:37,177 --> 01:01:38,645 I thought... 1119 01:01:39,079 --> 01:01:41,481 he might be Kim Soo Hyun. 1120 01:01:42,415 --> 01:01:45,018 If Chairman Hong finds out he saw it, 1121 01:01:45,018 --> 01:01:46,686 I'd be over. 1122 01:01:47,253 --> 01:01:48,354 I thought... 1123 01:01:48,621 --> 01:01:50,790 it'd be better if I killed him. 1124 01:01:52,826 --> 01:01:55,829 Dol Mok, be careful. Watch out. 1125 01:02:05,138 --> 01:02:06,439 His mom... 1126 01:02:06,940 --> 01:02:08,308 got in the way. 1127 01:02:10,543 --> 01:02:12,746 He should've died at the time. 1128 01:02:14,314 --> 01:02:16,850 But since I couldn't murder again, 1129 01:02:17,317 --> 01:02:18,818 the story was buried from the world. 1130 01:02:19,686 --> 01:02:21,087 But... 1131 01:02:21,688 --> 01:02:23,189 Jang Dol Mok... 1132 01:02:23,690 --> 01:02:25,859 finally caught me. 1133 01:02:28,628 --> 01:02:31,297 The number you have dialed is unavailable at the moment. 1134 01:02:31,297 --> 01:02:32,866 I told him you'll be here. 1135 01:02:35,869 --> 01:02:37,003 Dol Mok. 1136 01:02:38,338 --> 01:02:41,708 About what you said about your mother... 1137 01:02:42,308 --> 01:02:44,277 at the press conference. 1138 01:02:46,079 --> 01:02:47,247 Yes. 1139 01:02:47,480 --> 01:02:48,481 Do you... 1140 01:02:50,016 --> 01:02:51,751 miss your mother? 1141 01:02:54,120 --> 01:02:55,121 Yes. 1142 01:02:57,957 --> 01:02:58,958 Actually, 1143 01:03:00,160 --> 01:03:01,194 Dad, 1144 01:03:02,295 --> 01:03:04,597 I recently found evidence that my mother's alive. 1145 01:03:10,270 --> 01:03:11,371 Dol Mok. 1146 01:03:13,640 --> 01:03:14,941 Actually... 1147 01:03:15,375 --> 01:03:16,910 your mother... 82159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.