Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,915 --> 00:00:33,180
Welcome.
2
00:00:34,151 --> 00:00:36,280
Welcome to the world of game.
3
00:00:38,321 --> 00:00:39,580
Why are you here, Dad?
4
00:00:39,890 --> 00:00:43,050
These jerks brought me here against my will.
5
00:00:44,094 --> 00:00:45,190
You.
6
00:00:47,164 --> 00:00:49,290
That's all right. You can take a step back.
7
00:00:50,600 --> 00:00:52,400
I'm trying to have a conversation.
8
00:00:52,402 --> 00:00:54,030
I hate violence.
9
00:00:55,472 --> 00:00:57,970
You must take your injured dad into consideration.
10
00:00:59,076 --> 00:01:01,310
You're playing dirty from the start.
11
00:01:02,479 --> 00:01:04,880
Isn't it rude to involve my dad in our feud?
12
00:01:04,881 --> 00:01:07,750
I make the rules of this game.
13
00:01:09,419 --> 00:01:10,550
All right.
14
00:01:11,321 --> 00:01:15,020
Shall we talk about the maps you have stolen from me?
15
00:01:16,726 --> 00:01:21,090
The information that I have the authentic maps had leaked.
16
00:01:25,769 --> 00:01:28,600
Who is the person that tipped you off?
17
00:01:30,540 --> 00:01:33,640
The people who knew I had the map were Jang Pan Soo...
18
00:01:34,277 --> 00:01:35,440
and Han Joon Hee.
19
00:01:36,413 --> 00:01:37,710
There were only two of them.
20
00:01:43,286 --> 00:01:45,550
4 guys in the front and 2 in the back.
21
00:01:45,989 --> 00:01:48,850
It won't be easy to flee with my dad whose leg is injured.
22
00:01:49,459 --> 00:01:52,120
If I didn't get shot, I might have taken the risk.
23
00:01:52,596 --> 00:01:53,730
Darn it.
24
00:01:55,899 --> 00:02:00,530
I ordered Jang Pan Soo to switch the real maps with the fake ones.
25
00:02:01,404 --> 00:02:02,670
Han Joon Hee...
26
00:02:02,973 --> 00:02:05,500
knew that the real maps were in the memorial hall.
27
00:02:07,210 --> 00:02:08,440
Who is the spy?
28
00:02:13,116 --> 00:02:16,410
Jang Pan Soo couldn't tell you the maps were switched.
29
00:02:16,419 --> 00:02:17,720
Why? Because I have something on him.
30
00:02:17,721 --> 00:02:19,950
A secret that will turn him into a disgusting man.
31
00:02:20,757 --> 00:02:23,120
He was so afraid of this secret that he switched the maps for me.
32
00:02:23,126 --> 00:02:26,090
How can he say that he switched the maps?
33
00:02:27,397 --> 00:02:30,060
That implies the traitor is Han Joon Hee.
34
00:02:35,205 --> 00:02:36,770
It can only be you.
35
00:02:37,574 --> 00:02:39,340
Why did you betray me?
36
00:02:40,010 --> 00:02:42,170
Why are you working with Jang Dol Mok?
37
00:02:42,179 --> 00:02:43,880
What are you accusing me of?
38
00:02:44,447 --> 00:02:47,310
You know too well what I've done for your sake.
39
00:02:48,485 --> 00:02:49,710
Have you forgotten that already?
40
00:02:51,254 --> 00:02:53,120
Why would I betray you?
41
00:02:53,123 --> 00:02:55,590
You will tell me why you betrayed me.
42
00:02:57,260 --> 00:02:58,360
Or...
43
00:03:01,965 --> 00:03:03,830
are you suggesting that Jang Pan Soo talked?
44
00:03:04,734 --> 00:03:05,860
I told him!
45
00:03:06,236 --> 00:03:07,400
It was me.
46
00:03:07,604 --> 00:03:09,470
I told Dol Mok everything.
47
00:03:09,539 --> 00:03:10,670
You did?
48
00:03:11,208 --> 00:03:13,670
You told everything to Jang Dol Mok?
49
00:03:17,214 --> 00:03:19,980
Jang Pan Soo, don't try to get smart with me.
50
00:03:20,050 --> 00:03:22,110
You told him that hideous truth,
51
00:03:22,118 --> 00:03:25,120
but he looks fine, and that cannot be possible.
52
00:03:25,121 --> 00:03:26,950
What are you talking about right now?
53
00:03:28,325 --> 00:03:29,450
Jang Dol Mok.
54
00:03:30,694 --> 00:03:33,790
You think the memory you retrieved is the whole story?
55
00:03:34,731 --> 00:03:36,490
- What? - Think carefully.
56
00:03:36,600 --> 00:03:38,430
You said I killed Kim Chan Gi,
57
00:03:38,435 --> 00:03:39,530
but that's not the truth.
58
00:03:39,536 --> 00:03:43,030
A four-year-old kid's memory can be distorted, but...
59
00:03:45,175 --> 00:03:47,040
the truth doesn't change.
60
00:03:52,282 --> 00:03:55,450
The truth to why Kim Chan Gi died.
61
00:04:00,657 --> 00:04:02,190
How about trading...
62
00:04:03,093 --> 00:04:05,160
the truth with the two maps?
63
00:04:11,301 --> 00:04:12,560
Where's Dol Mok?
64
00:04:13,370 --> 00:04:16,370
I don't know. You guys went to your house in Chuncheon.
65
00:04:19,175 --> 00:04:21,510
So Joo, you didn't go to work?
66
00:04:21,745 --> 00:04:23,310
I got suspended...
67
00:04:23,446 --> 00:04:25,510
for chasing after J and disappearing with the thief.
68
00:04:25,982 --> 00:04:28,110
Pan Soo knows who J is since he robbed Youngin Daily...
69
00:04:28,118 --> 00:04:29,910
to make Dol Mok an alibi.
70
00:04:30,353 --> 00:04:32,580
Is there anyone who didn't know Dol Mok is J?
71
00:04:33,323 --> 00:04:36,320
What? That's such an old joke, So Joo.
72
00:04:36,326 --> 00:04:38,260
How can Dol Mok be J?
73
00:04:40,463 --> 00:04:43,060
What is it? Is Dol Mok really J?
74
00:04:44,000 --> 00:04:46,100
The day before yesterday, at Yoon Jae Hong's Memorial Hall, J...
75
00:04:46,703 --> 00:04:47,870
I mean, Dol Mok...
76
00:04:48,605 --> 00:04:51,100
got hurt when he was trying to get away after stealing the maps.
77
00:04:51,107 --> 00:04:52,870
What? Where did he get hurt?
78
00:04:52,876 --> 00:04:54,110
You punk!
79
00:04:54,878 --> 00:04:56,780
You said he went on a business trip.
80
00:04:56,780 --> 00:04:58,180
I mean...
81
00:04:58,415 --> 00:05:00,580
He went on a business trip to steal as J.
82
00:05:00,583 --> 00:05:01,950
Is he hurt badly?
83
00:05:02,085 --> 00:05:03,720
Is it fatal?
84
00:05:03,720 --> 00:05:05,420
No, it's not.
85
00:05:05,522 --> 00:05:08,450
But I took him to Chuncheon because the hospitals were alerted.
86
00:05:08,525 --> 00:05:09,950
He did treat the wound himself,
87
00:05:09,959 --> 00:05:11,860
but we split up because I had to go into the office.
88
00:05:11,961 --> 00:05:13,260
I can't reach him now.
89
00:05:13,530 --> 00:05:14,630
- Oh, my. - I also...
90
00:05:14,631 --> 00:05:17,300
kept calling him, but his phone is turned off.
91
00:05:17,701 --> 00:05:19,000
But...
92
00:05:19,169 --> 00:05:21,900
why are the maps at Yoon Jae Hong's Memorial Hall?
93
00:05:22,105 --> 00:05:23,840
I thought Hong Il Gwon had the maps.
94
00:05:23,840 --> 00:05:26,240
Do you know Choi Tae Seok, who worked for Hong II Gwon?
95
00:05:26,609 --> 00:05:29,110
I do. He's the one that looks like a thief.
96
00:05:29,112 --> 00:05:30,880
He is working with Yoon Joong Tae now.
97
00:05:31,081 --> 00:05:32,910
I think he got the maps from Choi Tae Seok.
98
00:05:32,916 --> 00:05:34,850
That scumbag, Yoon Joong Tae.
99
00:05:35,018 --> 00:05:37,020
Do you mean to say that he approached us with the map...
100
00:05:37,020 --> 00:05:39,350
intentionally to steal the other maps?
101
00:05:39,622 --> 00:05:40,890
What's going on?
102
00:05:40,924 --> 00:05:44,290
Am I a stranger here? I have no clue what you're talking about now.
103
00:05:44,594 --> 00:05:47,660
But where is Dol Mok? You said he's injured.
104
00:05:48,665 --> 00:05:49,760
What do you think?
105
00:05:51,835 --> 00:05:54,400
Would you like to open up Pandora's box?
106
00:05:59,042 --> 00:06:00,940
I don't know what you're trying to get out from this.
107
00:06:02,245 --> 00:06:04,140
- Do as you please. - Dol Mok.
108
00:06:05,448 --> 00:06:07,780
Before Hong Il Gwon dragged Kim Chan Gi to his villa,
109
00:06:07,984 --> 00:06:10,220
do you remember a man whom Hong Il Gwon took to the villa?
110
00:06:11,888 --> 00:06:14,390
That man ratted on Kim Chan Gi.
111
00:06:15,125 --> 00:06:16,790
Just to save his own life...
112
00:06:16,960 --> 00:06:19,360
and his own son.
113
00:06:19,562 --> 00:06:21,990
He made Hong Il Gwon bring you who was...
114
00:06:21,998 --> 00:06:23,360
only four years old at the time.
115
00:06:26,102 --> 00:06:27,930
- Soo Hyun! - Let's go.
116
00:06:28,438 --> 00:06:30,030
- Soo Hyun. - Daddy!
117
00:06:30,039 --> 00:06:32,000
Pan Soo! Pan Soo!
118
00:06:32,075 --> 00:06:34,610
Please take care of Soo Hyun!
119
00:06:34,677 --> 00:06:37,810
Chan Gi, I'm so sorry.
120
00:06:38,415 --> 00:06:41,250
Because of that man, your dad was murdered.
121
00:06:41,251 --> 00:06:43,080
That man kidnapped you,
122
00:06:43,086 --> 00:06:44,820
and that caused your mom to commit suicide.
123
00:06:45,789 --> 00:06:47,390
Stop talking, you scum!
124
00:06:50,994 --> 00:06:52,920
Fine! I did it!
125
00:06:55,064 --> 00:06:56,160
Dol Mok.
126
00:06:56,800 --> 00:06:57,960
I told them about your dad.
127
00:06:59,469 --> 00:07:00,600
I...
128
00:07:01,104 --> 00:07:02,730
gave your dad up.
129
00:07:03,940 --> 00:07:06,740
Didn't I tell you? Now he's telling you the truth.
130
00:07:06,810 --> 00:07:10,070
So it was a lie that you told him everything.
131
00:07:10,447 --> 00:07:11,540
Then...
132
00:07:12,415 --> 00:07:15,350
the information didn't leak from Jang Pan Soo.
133
00:07:15,985 --> 00:07:18,220
- Aren't I right? - I told him everything!
134
00:07:18,521 --> 00:07:20,220
Except about what happened to Chan Gi,
135
00:07:20,557 --> 00:07:23,820
I told him that you took the real maps. You deserve to die!
136
00:07:24,928 --> 00:07:26,020
Is that so?
137
00:07:26,329 --> 00:07:28,730
Who do you think deserves to die here?
138
00:07:29,098 --> 00:07:30,430
Don't you think it's the man...
139
00:07:30,433 --> 00:07:32,630
who betrayed his friend and caused his friend's wife to kill herself?
140
00:07:33,937 --> 00:07:35,300
What do you think?
141
00:07:46,783 --> 00:07:47,910
Dol Mok.
142
00:07:48,551 --> 00:07:50,080
This is my fault.
143
00:07:52,288 --> 00:07:53,750
I'm the one to blame here.
144
00:07:54,624 --> 00:07:55,720
I...
145
00:07:56,493 --> 00:07:58,120
betrayed your dad.
146
00:07:59,596 --> 00:08:00,690
It has...
147
00:08:01,331 --> 00:08:03,160
bothered me my whole life.
148
00:08:06,836 --> 00:08:10,340
You guys can talk about his dead father later.
149
00:08:11,508 --> 00:08:13,840
You should settle your debts with me first.
150
00:08:25,622 --> 00:08:26,720
Are you talking about this?
151
00:08:29,092 --> 00:08:30,290
The whole tragedy happened...
152
00:08:30,827 --> 00:08:32,690
because of this?
153
00:08:36,566 --> 00:08:38,100
Take it if you want.
154
00:08:40,336 --> 00:08:42,100
It means nothing to me.
155
00:09:08,998 --> 00:09:10,800
Where do you think you are now?
156
00:09:11,734 --> 00:09:13,330
Did you give any information to Hong Mi Ae again?
157
00:09:13,336 --> 00:09:14,430
Why?
158
00:09:14,737 --> 00:09:16,700
Do you want to know what it is about?
159
00:09:19,042 --> 00:09:20,240
Stop it now.
160
00:09:20,710 --> 00:09:22,970
Yoon Joong Tae found out the information leaked.
161
00:09:23,346 --> 00:09:25,840
Quit your job at Yoon Joong Tae's house.
162
00:09:27,650 --> 00:09:29,980
Why would I listen to you?
163
00:09:30,386 --> 00:09:32,820
All you need is the information.
164
00:09:33,489 --> 00:09:36,920
I'll back away from it once I find the real map.
165
00:09:37,226 --> 00:09:40,320
What? You said there was no such thing as a map in the house.
166
00:09:40,897 --> 00:09:42,090
Who knows?
167
00:09:42,332 --> 00:09:45,430
Maybe he got nervous and brought it back into his house.
168
00:09:47,537 --> 00:09:48,800
Get out of the house.
169
00:09:49,305 --> 00:09:51,000
Listen to me when I give you a chance.
170
00:09:51,808 --> 00:09:54,110
Why would I listen to you?
171
00:10:08,958 --> 00:10:10,590
This is the original copy.
172
00:10:12,195 --> 00:10:13,320
Thank you.
173
00:10:15,164 --> 00:10:17,730
Why did you carry coals to Newcastle in the first place?
174
00:10:18,067 --> 00:10:20,630
All you got is the truth that bothers you.
175
00:10:25,174 --> 00:10:26,540
I believe...
176
00:10:27,377 --> 00:10:30,170
the alliance between you and me is still valid.
177
00:10:30,179 --> 00:10:33,010
Why don't you let bygones be bygones and work for me again?
178
00:10:33,249 --> 00:10:35,050
We can work together to find the last map.
179
00:10:35,351 --> 00:10:36,880
It's a win-win situation.
180
00:10:49,165 --> 00:10:50,500
I don't care...
181
00:10:51,734 --> 00:10:53,360
about any of that.
182
00:10:56,139 --> 00:10:57,240
Let him go.
183
00:11:08,618 --> 00:11:11,080
Why did you have me open Pandora's box?
184
00:11:11,220 --> 00:11:13,790
If you mess with me, you will have to pay the price for that.
185
00:11:14,557 --> 00:11:16,490
It's your turn to feel the pain.
186
00:11:16,926 --> 00:11:18,020
What do you think?
187
00:11:18,327 --> 00:11:19,920
It torments you to the bone, right?
188
00:11:22,699 --> 00:11:23,800
Don't you think...
189
00:11:25,268 --> 00:11:26,930
the map smells of something?
190
00:11:33,443 --> 00:11:35,240
It smells of oil.
191
00:11:43,419 --> 00:11:45,450
Stop right there! Hey!
192
00:11:45,688 --> 00:11:47,990
Stop! Jang Dol Mok!
193
00:11:48,958 --> 00:11:50,420
Stop!
194
00:11:50,660 --> 00:11:52,420
Catch him!
195
00:11:53,863 --> 00:11:54,960
Dol Mok.
196
00:12:50,052 --> 00:12:51,720
Can I tell you something?
197
00:12:52,889 --> 00:12:54,390
To be honest, I'm very disappointed.
198
00:12:55,558 --> 00:12:57,360
How could you suspect me?
199
00:12:57,927 --> 00:12:59,790
I've done all the dirty works...
200
00:12:59,796 --> 00:13:01,790
just for you until now.
201
00:13:02,365 --> 00:13:04,630
- But how could you... - It was a reasonable suspicion.
202
00:13:05,401 --> 00:13:07,470
- Chief Prosecutor Yoon. - I'm still curious...
203
00:13:07,470 --> 00:13:09,730
about how Jang Dol Mok came to the memorial hall.
204
00:13:10,940 --> 00:13:12,070
Did you forget...
205
00:13:12,341 --> 00:13:14,040
that Jang Dol Mok is J?
206
00:13:14,577 --> 00:13:17,840
You were shadowed by Choi Tae Seok. It's something J can do.
207
00:13:21,717 --> 00:13:24,320
Why did you say you'd treat me like your son before?
208
00:13:25,588 --> 00:13:27,450
I'm sorry I was mistaken about you.
209
00:13:28,191 --> 00:13:30,860
But I'm not in the mood to have a row with you.
210
00:13:33,930 --> 00:13:35,860
Because of that jerk, Jang Dol Mok,
211
00:13:36,732 --> 00:13:38,960
everything was burned down in a second.
212
00:13:40,937 --> 00:13:43,940
So you had him pay for what he did.
213
00:13:44,040 --> 00:13:45,740
That's not enough.
214
00:13:46,642 --> 00:13:48,710
He's a walking time bomb now.
215
00:13:52,148 --> 00:13:53,280
That's right.
216
00:13:54,250 --> 00:13:56,810
Maybe it's good that the map is gone.
217
00:13:57,286 --> 00:13:59,520
I feel bad about the treasure,
218
00:14:00,456 --> 00:14:02,550
but the secret will be buried in the past forever.
219
00:14:03,860 --> 00:14:04,960
What secret?
220
00:14:07,363 --> 00:14:08,990
Let's have some drinks together later.
221
00:14:09,799 --> 00:14:12,300
Sometimes misunderstanding makes a relationship stronger.
222
00:14:12,969 --> 00:14:15,170
After a storm comes a calm.
223
00:14:35,291 --> 00:14:36,420
Hello, sir.
224
00:14:37,360 --> 00:14:39,620
- How did it go? - I'm sorry.
225
00:14:40,229 --> 00:14:42,160
I lost Jang Dol Mok in Chuncheon.
226
00:14:42,198 --> 00:14:43,330
I know that.
227
00:14:44,066 --> 00:14:45,660
Why do you tell me that now?
228
00:14:45,835 --> 00:14:47,260
While chasing him,
229
00:14:47,637 --> 00:14:49,630
we met some unidentified assailants.
230
00:14:49,839 --> 00:14:51,340
- Unidentified assailants? - Yes.
231
00:14:51,374 --> 00:14:52,800
They didn't look like gangsters though.
232
00:14:53,009 --> 00:14:55,110
I guess they're helping Jang Dol Mok.
233
00:14:56,045 --> 00:14:58,340
- There are people helping Dol Mok? - Yes.
234
00:15:01,384 --> 00:15:03,410
- I heard Kang So Joo is back. - Yes.
235
00:15:03,419 --> 00:15:06,420
She got hurt chasing J. She's now suspended because of that.
236
00:15:07,657 --> 00:15:09,120
I can't believe that.
237
00:15:09,458 --> 00:15:11,720
I'm sure Kang So Joo is on Jang Dol Mok's side.
238
00:15:13,095 --> 00:15:14,990
Did you find anything at her house in Chuncheon?
239
00:15:15,131 --> 00:15:16,860
No. That's not it.
240
00:15:17,233 --> 00:15:19,460
But I found Jang Dol Mok around her house.
241
00:15:19,702 --> 00:15:22,130
That means Kang So Joo took care of him.
242
00:15:22,305 --> 00:15:24,170
I'm sure she has something to do with Dol Mok.
243
00:15:24,674 --> 00:15:27,200
I'll go arrest Kang So Joo now.
244
00:15:27,310 --> 00:15:29,110
Then we will be able to catch Jang Dol Mok.
245
00:15:29,278 --> 00:15:31,010
- You don't need to do that. - Sir.
246
00:15:31,781 --> 00:15:34,310
If you arrest him in a legitimate way, I'll be in trouble.
247
00:15:34,317 --> 00:15:36,210
Did you forget that I made a deal with him?
248
00:15:36,385 --> 00:15:37,520
Do you want me to say...
249
00:15:37,520 --> 00:15:40,020
that I had a deal with a thief at the hearing?
250
00:15:45,094 --> 00:15:46,660
I'll take care of it.
251
00:15:47,363 --> 00:15:49,430
Kang So Joo will come in handy someday.
252
00:15:52,134 --> 00:15:55,330
Just make sure to behave yourself, and do what you are told.
253
00:15:56,405 --> 00:15:58,700
Remember that I have your secret.
254
00:15:59,909 --> 00:16:01,110
Yes, sir.
255
00:16:09,285 --> 00:16:11,020
Gosh, Pan Soo.
256
00:16:11,320 --> 00:16:12,950
Where have you been?
257
00:16:13,222 --> 00:16:15,450
Did you hear from Dol Mok yet?
258
00:16:15,925 --> 00:16:18,190
Dol Mok won't come home.
259
00:16:20,129 --> 00:16:23,090
He won't think I'm his father anymore.
260
00:16:23,499 --> 00:16:25,230
What are you talking about?
261
00:16:25,401 --> 00:16:27,160
Everything is over.
262
00:16:28,838 --> 00:16:31,140
He found out the whole truth.
263
00:16:32,308 --> 00:16:36,010
Did you tell him that you betrayed his biological father?
264
00:16:37,580 --> 00:16:39,710
What are you guys talking about?
265
00:16:39,782 --> 00:16:41,650
Please tell me something I can understand.
266
00:16:45,354 --> 00:16:46,450
Are you saying...
267
00:16:47,423 --> 00:16:50,790
you informed on Dol Mok's father to them?
268
00:16:52,762 --> 00:16:54,730
Hey, you can't say that.
269
00:16:56,298 --> 00:16:57,390
Look at it this way.
270
00:16:57,967 --> 00:17:00,100
They confined him in a room and beat him up.
271
00:17:00,403 --> 00:17:01,870
Who would endure that?
272
00:17:03,706 --> 00:17:06,100
They even threatened him that they'd take his older son...
273
00:17:06,108 --> 00:17:07,400
if he didn't open his mouth.
274
00:17:08,077 --> 00:17:10,910
Who wouldn't open his mouth for his son?
275
00:17:11,814 --> 00:17:12,910
His older son?
276
00:17:13,215 --> 00:17:15,010
You don't have to back me up.
277
00:17:15,918 --> 00:17:18,220
I even gave Ms. Kim's map...
278
00:17:18,888 --> 00:17:20,820
to Yoon Joong Tae...
279
00:17:22,058 --> 00:17:23,620
to hide the fact from Dol Mok...
280
00:17:24,226 --> 00:17:25,960
when Yoon Joong Tae threatened me.
281
00:17:26,662 --> 00:17:29,690
- What did you just say? - Please kill me, Master Kwon.
282
00:17:29,932 --> 00:17:32,800
I'm a betrayer. I don't deserve to live.
283
00:17:33,002 --> 00:17:35,530
I should be punished.
284
00:17:36,105 --> 00:17:37,870
Why would she kill you?
285
00:17:37,907 --> 00:17:39,740
Yoon Joong Tae is the one who deserves to be punished.
286
00:17:39,975 --> 00:17:42,240
He even killed Dol Mok's biological father.
287
00:17:43,712 --> 00:17:45,840
What are you talking about?
288
00:17:45,881 --> 00:17:47,550
Dol Mok says he remembers...
289
00:17:48,217 --> 00:17:51,120
that Yoon Joong Tae strangled his father to death.
290
00:17:52,088 --> 00:17:53,550
If all the maps are found,
291
00:17:53,722 --> 00:17:55,790
the betrayal of Yoon Joong Tae's grandfather...
292
00:17:55,791 --> 00:17:57,390
will be revealed with the treasure.
293
00:17:57,693 --> 00:17:59,460
That's why Yoon Joong Tae killed to silence him.
294
00:18:00,162 --> 00:18:02,630
It's possible that he tried to kill Dol Mok and Dol Mok's mom...
295
00:18:02,665 --> 00:18:05,030
because Dol Mok witnessed the murder.
296
00:18:05,201 --> 00:18:07,970
And in my dad's diary,
297
00:18:08,070 --> 00:18:12,000
my dad wrote fingers of Dol Mok's mom didn't smell like briquette.
298
00:18:29,125 --> 00:18:30,220
Dol Mok.
299
00:18:31,227 --> 00:18:32,320
Are you okay?
300
00:18:32,328 --> 00:18:33,620
You already knew, didn't you?
301
00:18:35,998 --> 00:18:37,930
You knew Dad betrayed my biological dad.
302
00:18:39,268 --> 00:18:40,560
You already knew that, Min Jae.
303
00:18:42,471 --> 00:18:43,600
Fine.
304
00:18:45,641 --> 00:18:47,300
I heard it from Dad.
305
00:18:48,410 --> 00:18:49,640
Why did you hide it from me?
306
00:18:51,013 --> 00:18:52,640
You should've told me at least.
307
00:18:52,648 --> 00:18:54,350
How can I betray Dad?
308
00:18:55,818 --> 00:18:58,450
He was already anxious he might lose you.
309
00:18:59,121 --> 00:19:01,290
Did you want me to add on to his suffering and break Dad's heart?
310
00:19:01,690 --> 00:19:03,450
I thought it'd be better if you didn't know.
311
00:19:03,459 --> 00:19:06,060
Until when did you think the truth would stay buried?
312
00:19:07,196 --> 00:19:09,930
It was me who should've known the story, not you!
313
00:19:10,065 --> 00:19:12,330
He did it because he was worried you might abandon him.
314
00:19:13,669 --> 00:19:14,900
You know it too.
315
00:19:15,371 --> 00:19:17,200
You know how much Dad cares about you.
316
00:19:17,940 --> 00:19:20,700
He said without you, his life would be pointless.
317
00:19:21,177 --> 00:19:22,870
You really don't know...
318
00:19:23,612 --> 00:19:24,910
how scary it is for him?
319
00:19:26,081 --> 00:19:27,780
Then he must be scared now...
320
00:19:28,684 --> 00:19:30,050
because he will lose me.
321
00:19:30,553 --> 00:19:31,780
Hey, you!
322
00:19:34,924 --> 00:19:36,290
Since he found you,
323
00:19:36,859 --> 00:19:38,360
he doesn't need me.
324
00:19:38,594 --> 00:19:40,420
Are you serious right now?
325
00:19:40,863 --> 00:19:42,930
You really don't know how much Dad loves you?
326
00:19:42,932 --> 00:19:44,090
You know what?
327
00:19:44,400 --> 00:19:46,760
I didn't ask because of Mom,
328
00:19:47,636 --> 00:19:50,030
but do you know how badly I wanted to know about my biological mom?
329
00:19:50,773 --> 00:19:53,170
Whenever I asked, he always acted the same.
330
00:19:53,876 --> 00:19:55,470
He told me not to mention her.
331
00:19:56,812 --> 00:19:58,140
I thought...
332
00:19:58,380 --> 00:20:00,380
my biological mom committed a grave sin or something.
333
00:20:00,382 --> 00:20:01,580
Now I know...
334
00:20:02,751 --> 00:20:05,120
he was just trying to cover himself.
335
00:20:06,889 --> 00:20:08,790
I wonder how he faced me every day.
336
00:20:09,825 --> 00:20:11,390
He wasn't even sorry for me?
337
00:20:12,127 --> 00:20:14,060
He was in agony.
338
00:20:15,464 --> 00:20:16,560
You don't know that?
339
00:20:17,333 --> 00:20:19,030
Because of his guilt,
340
00:20:19,702 --> 00:20:22,070
he cherished you more than his own son.
341
00:20:23,005 --> 00:20:25,800
Isn't that why you always felt guilty toward me?
342
00:20:27,343 --> 00:20:28,940
Be honest with yourself and think.
343
00:20:29,511 --> 00:20:31,640
Think about how Dad raised you all these years.
344
00:20:36,785 --> 00:20:38,150
In order to save me,
345
00:20:39,188 --> 00:20:40,550
he had no choice,
346
00:20:42,157 --> 00:20:43,390
but to give up...
347
00:20:43,959 --> 00:20:45,690
your biological dad.
348
00:20:47,596 --> 00:20:49,260
I felt sorry for you too.
349
00:20:49,465 --> 00:20:51,430
So I wanted to pay back what my dad did to your family,
350
00:20:53,035 --> 00:20:54,900
and that's why I jumped onto Yoon Joong Tae's side.
351
00:20:59,241 --> 00:21:00,640
I can understand...
352
00:21:01,210 --> 00:21:02,370
why you'd resent him.
353
00:21:04,179 --> 00:21:05,710
But don't leave him.
354
00:21:06,615 --> 00:21:07,980
I'll atone for his sin.
355
00:21:11,754 --> 00:21:13,380
He's a victim in all of this too.
356
00:21:14,056 --> 00:21:16,090
He only took you because he wanted to save you.
357
00:21:16,392 --> 00:21:18,990
How would he have known that your biological mom would commit suicide?
358
00:21:19,461 --> 00:21:21,530
Then he should have just told me everything.
359
00:21:22,965 --> 00:21:24,360
Why did he hide that from me?
360
00:21:25,668 --> 00:21:28,330
Why did you hide it from me too? Why did you make a fool out of me?
361
00:21:28,337 --> 00:21:29,470
You...
362
00:21:30,739 --> 00:21:33,200
hid the fact that you were J as well from Investigator Kang.
363
00:21:35,010 --> 00:21:37,270
Didn't you hide it because you were scared to lose someone you loved?
364
00:21:38,314 --> 00:21:40,510
Dad was scared just like you.
365
00:21:43,952 --> 00:21:45,050
And...
366
00:21:46,689 --> 00:21:48,490
I don't want to lose you either, Dol Mok.
367
00:22:10,512 --> 00:22:13,010
Where is Soo Hyun?
368
00:22:13,015 --> 00:22:16,150
I can't find you since you hid so well.
369
00:22:16,151 --> 00:22:18,880
Well, let's see. Are you in here?
370
00:22:18,887 --> 00:22:20,820
Wait. Who is this?
371
00:22:21,323 --> 00:22:22,590
I found you!
372
00:22:22,591 --> 00:22:24,150
Is it here?
373
00:22:24,226 --> 00:22:26,690
Is the sound coming from your belly?
374
00:22:27,830 --> 00:22:29,530
In 1, 2. Go.
375
00:22:39,608 --> 00:22:42,510
You little punk. Are you cheating?
376
00:22:43,011 --> 00:22:46,180
I thought you abandoned me, Dad.
377
00:22:46,749 --> 00:22:49,080
Mom died because of me.
378
00:22:49,351 --> 00:22:50,810
So Min Jae left me.
379
00:22:50,819 --> 00:22:51,980
Dol Mok.
380
00:22:52,154 --> 00:22:54,990
- So I thought you left me too. - Dad.
381
00:22:58,861 --> 00:23:00,120
No way.
382
00:23:00,129 --> 00:23:01,830
That's not possible.
383
00:23:02,164 --> 00:23:05,560
Min Jae left because of me.
384
00:23:06,268 --> 00:23:10,970
You don't know how scared I was of the thought of losing you too.
385
00:23:10,973 --> 00:23:18,140
- Who would understand - Who would understand
386
00:23:18,414 --> 00:23:23,750
- the crying heart of a man? - the crying heart of a man?
387
00:23:26,789 --> 00:23:29,150
When in love
388
00:23:29,158 --> 00:23:31,860
Here we go. In 1, 2, 3.
389
00:23:33,729 --> 00:23:36,460
- Do another one. In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
390
00:24:15,537 --> 00:24:16,930
When did it start?
391
00:24:17,806 --> 00:24:19,700
When did you start having feelings for Jung Hye?
392
00:24:21,677 --> 00:24:22,940
Bring me the divorce papers.
393
00:24:22,945 --> 00:24:24,880
I'll sign the papers just like you wanted.
394
00:24:25,080 --> 00:24:27,110
I don't think you'd want to see me anymore than I do.
395
00:24:30,886 --> 00:24:32,020
You wouldn't...
396
00:24:33,789 --> 00:24:36,790
claim that you bought this to give me, would you?
397
00:24:39,495 --> 00:24:42,530
I wondered where on earth you bought this cheap bracelet.
398
00:24:43,966 --> 00:24:46,800
You gave me the bracelet that witch liked?
399
00:24:48,203 --> 00:24:50,230
Wasn't it you who wanted to divorce me?
400
00:24:50,239 --> 00:24:51,670
For whose benefit?
401
00:24:52,274 --> 00:24:55,170
Do you think I'll just watch you two having fun?
402
00:24:55,277 --> 00:24:56,510
So...
403
00:24:57,713 --> 00:25:00,940
you wouldn't divorce me even if that means losing Cheonmun Group...
404
00:25:00,983 --> 00:25:04,180
because I have feelings for another woman?
405
00:25:05,254 --> 00:25:06,480
Others might...
406
00:25:06,622 --> 00:25:08,850
think that you are still in love with me.
407
00:25:08,857 --> 00:25:10,750
Don't kid yourself, Yoon Joong Tae.
408
00:25:11,059 --> 00:25:12,890
It's not because I'm in love with you.
409
00:25:13,395 --> 00:25:15,930
It's because I don't want you to be happy.
410
00:25:16,298 --> 00:25:18,030
Try while you can.
411
00:25:18,100 --> 00:25:20,060
You need to be careful though.
412
00:25:20,202 --> 00:25:22,270
A lot of people will be watching you.
413
00:25:22,871 --> 00:25:25,240
You'll lose your position as prosecutor general...
414
00:25:25,240 --> 00:25:27,900
not because of my actions, but because of yours.
415
00:25:37,886 --> 00:25:40,450
How dare you betray me?
416
00:25:41,089 --> 00:25:44,020
When did it start? Since when did your affair begin?
417
00:25:44,026 --> 00:25:45,560
You got the wrong idea.
418
00:25:45,761 --> 00:25:47,690
I only did what you told me to do.
419
00:25:47,696 --> 00:25:49,660
You're right. I did tell you to do it.
420
00:25:50,032 --> 00:25:52,700
But because you liked him, weren't you eager to flirt with him?
421
00:25:52,701 --> 00:25:54,630
You thought it was a great opportunity for you,
422
00:25:54,636 --> 00:25:56,500
and isn't that why you were all over my husband?
423
00:25:57,606 --> 00:26:00,140
So that's why I told you I'd like to leave this house.
424
00:26:00,742 --> 00:26:02,970
But since you said you trusted me,
425
00:26:02,978 --> 00:26:04,940
I did it because I wanted to help you.
426
00:26:04,947 --> 00:26:06,080
Fine.
427
00:26:06,448 --> 00:26:08,710
Then leave this house immediately.
428
00:26:19,227 --> 00:26:20,460
Jung Hye.
429
00:26:22,331 --> 00:26:25,460
Are you all right? Didn't that hurt?
430
00:26:26,435 --> 00:26:29,400
I told him that I was going to expose his relationship with you.
431
00:26:30,372 --> 00:26:33,500
I put on an act just in case he was keeping an eye on me.
432
00:26:34,009 --> 00:26:35,110
Then...
433
00:26:35,644 --> 00:26:37,240
you didn't suspect me?
434
00:26:37,245 --> 00:26:40,040
Why would I? You did what I told you to do.
435
00:26:40,482 --> 00:26:42,850
I know how it is very well.
436
00:26:42,851 --> 00:26:45,780
He can't take back what he said.
437
00:26:46,321 --> 00:26:49,250
The more I tell him that I won't divorce him,
438
00:26:49,324 --> 00:26:52,290
the stronger his desire to divorce me will become. I know for sure.
439
00:26:52,294 --> 00:26:53,920
He said he would divorce you.
440
00:26:54,630 --> 00:26:56,290
Why are you going through all this trouble?
441
00:26:57,399 --> 00:27:01,060
I want to have an upper hand when I divorce him.
442
00:27:01,470 --> 00:27:03,070
Anyways, life is full of...
443
00:27:03,905 --> 00:27:05,140
negotiations, isn't it?
444
00:27:41,610 --> 00:27:42,710
Dol Mok.
445
00:28:37,599 --> 00:28:39,760
Can't you forgive your dad?
446
00:28:41,870 --> 00:28:43,600
It's not that I hate Dad.
447
00:28:45,340 --> 00:28:46,600
I just hate myself.
448
00:28:48,176 --> 00:28:50,370
You know the story about a donkey carrying salt, right?
449
00:28:51,713 --> 00:28:54,140
If a donkey carrying cotton falls into water,
450
00:28:54,616 --> 00:28:56,210
the cotton gets heavier.
451
00:29:00,455 --> 00:29:01,890
I think I was...
452
00:29:03,759 --> 00:29:05,360
like the cotton to Dad.
453
00:29:09,297 --> 00:29:11,800
It must have felt so heavy because of me.
454
00:29:15,337 --> 00:29:17,100
But he couldn't abandon me.
455
00:29:18,874 --> 00:29:20,700
He's carried me his whole life instead.
456
00:29:22,711 --> 00:29:24,740
- Dol Mok. - Whenever he saw me,
457
00:29:25,180 --> 00:29:27,380
he must've felt guilty that he informed on his friend.
458
00:29:28,917 --> 00:29:30,450
It must have been so hard.
459
00:29:33,455 --> 00:29:34,890
And even my mom...
460
00:29:36,158 --> 00:29:37,990
died trying to save my life.
461
00:29:40,028 --> 00:29:42,960
It must've been really painful.
462
00:29:45,567 --> 00:29:47,000
His life has been ruined...
463
00:29:49,304 --> 00:29:51,130
because of me after all.
464
00:29:53,308 --> 00:29:54,840
After Mom died,
465
00:29:56,578 --> 00:29:58,140
even my brother left home.
466
00:30:02,083 --> 00:30:03,510
It's all because of me.
467
00:30:03,518 --> 00:30:05,020
Don't be ridiculous.
468
00:30:05,287 --> 00:30:07,080
Why are you blaming yourself like that?
469
00:30:07,289 --> 00:30:09,420
It's not your fault, nor that of your dad.
470
00:30:09,958 --> 00:30:12,390
You know it's all because of the people above the law.
471
00:30:13,562 --> 00:30:15,390
That's why you became J, right?
472
00:30:21,436 --> 00:30:23,070
I thought I'd never understand it,
473
00:30:25,941 --> 00:30:27,370
but now I understand.
474
00:30:57,839 --> 00:30:59,640
Gosh, what happened?
475
00:31:00,475 --> 00:31:02,110
You didn't answer the phone all night.
476
00:31:02,143 --> 00:31:03,310
Where have you been?
477
00:31:03,678 --> 00:31:05,310
He was in Justist.
478
00:31:05,580 --> 00:31:07,880
He needed some time to get himself sorted.
479
00:31:09,217 --> 00:31:10,510
Are you feeling all right?
480
00:31:11,486 --> 00:31:12,780
My dear.
481
00:31:13,688 --> 00:31:15,290
You look pale and haggard.
482
00:31:15,290 --> 00:31:18,250
Gosh, Dol Mok.
483
00:31:18,426 --> 00:31:21,020
Are you okay? Where is Pan Soo?
484
00:31:21,029 --> 00:31:24,390
He didn't look good, so I didn't wake him up this morning.
485
00:31:25,033 --> 00:31:27,500
He was very shocked to know that...
486
00:31:27,502 --> 00:31:29,270
Yoon Joong Tae killed Dol Mok's father.
487
00:31:29,471 --> 00:31:32,240
You should take a look at this message.
488
00:31:33,275 --> 00:31:35,170
He says if something happens to him,
489
00:31:35,176 --> 00:31:38,270
I should find something in his drawer and give it to Dol Mok.
490
00:31:38,313 --> 00:31:40,180
Why do you think he said that?
491
00:31:51,593 --> 00:31:52,690
Gosh.
492
00:31:53,261 --> 00:31:54,360
They are bankbooks.
493
00:31:54,529 --> 00:31:56,930
Gosh, he's so frugal.
494
00:31:57,732 --> 00:32:00,230
He's saved all his spare money.
495
00:32:00,268 --> 00:32:02,400
Where did he go?
496
00:32:02,904 --> 00:32:05,740
He left the house with a toolbox this morning.
497
00:32:05,974 --> 00:32:08,000
So I thought he was going out to fix something.
498
00:32:08,009 --> 00:32:09,170
He left with a toolbox?
499
00:32:09,177 --> 00:32:11,170
Yes. His face was flush.
500
00:32:11,379 --> 00:32:12,480
Dol Mok.
501
00:32:19,020 --> 00:32:20,480
Why did you betray me?
502
00:32:21,022 --> 00:32:23,220
Why are you working with Jang Dol Mok?
503
00:32:24,225 --> 00:32:26,960
You know too well what I've done for your sake.
504
00:32:28,063 --> 00:32:29,360
Have you forgotten that already?
505
00:32:30,899 --> 00:32:32,760
Why would I betray you?
506
00:32:32,767 --> 00:32:35,000
You will tell me why you betrayed me.
507
00:32:36,237 --> 00:32:37,400
Or...
508
00:32:41,242 --> 00:32:43,040
are you suggesting that Jang Pan Soo talked?
509
00:32:43,778 --> 00:32:46,080
I told him! It was me.
510
00:32:46,481 --> 00:32:48,240
I told Dol Mok everything.
511
00:32:49,617 --> 00:32:50,910
Was he...
512
00:32:51,486 --> 00:32:53,380
trying to cover up for Han Joon Hee?
513
00:32:54,656 --> 00:32:55,750
Why?
514
00:33:01,529 --> 00:33:05,130
Dad. Did you get the map from Jang Dol Mok?
515
00:33:05,567 --> 00:33:07,830
Joon Hee is not as taciturn as I thought.
516
00:33:07,836 --> 00:33:09,500
I heard it from Kang Gyu.
517
00:33:10,205 --> 00:33:12,570
And I told him that So Joo is dating Dol Mok.
518
00:33:12,607 --> 00:33:14,540
I told him to go to her house in Chuncheon.
519
00:33:15,944 --> 00:33:17,040
I'm disappointed.
520
00:33:17,112 --> 00:33:20,380
Why didn't you tell me that Jang Dol Mok is J?
521
00:33:20,448 --> 00:33:23,210
I told you Jang Dol Mok is dangerous.
522
00:33:23,485 --> 00:33:26,550
By the way, there's something strange about Joon Hee.
523
00:33:27,655 --> 00:33:30,490
As far as I know, Joon Hee is an orphan.
524
00:33:30,625 --> 00:33:33,190
But I saw him with an old man.
525
00:33:33,495 --> 00:33:34,860
It turns out...
526
00:33:34,963 --> 00:33:37,790
the old man lives with Dol Mok and So Joo.
527
00:33:38,933 --> 00:33:41,230
An old man? Who is he?
528
00:33:41,236 --> 00:33:42,670
He was just an old man.
529
00:33:43,872 --> 00:33:45,540
He was tall.
530
00:33:47,575 --> 00:33:49,810
He injured his leg, so he walked lame.
531
00:33:50,478 --> 00:33:51,840
Tell me more about it.
532
00:34:06,227 --> 00:34:07,320
Stop.
533
00:34:09,397 --> 00:34:10,490
Let go of me.
534
00:34:10,598 --> 00:34:13,430
I'll leave this world with that jerk today.
535
00:34:14,335 --> 00:34:16,630
Do you want to be a murderer just like him?
536
00:34:16,704 --> 00:34:18,230
He killed your father.
537
00:34:18,573 --> 00:34:20,340
He killed my friend!
538
00:34:20,408 --> 00:34:21,970
You are still with me though.
539
00:34:24,145 --> 00:34:26,280
You have to stay with me.
540
00:34:30,685 --> 00:34:31,780
Dol Mok.
541
00:34:58,713 --> 00:35:01,580
Dad, are you out of your mind?
542
00:35:02,050 --> 00:35:03,710
Why did you go there?
543
00:35:03,718 --> 00:35:05,550
Don't call me as dad.
544
00:35:06,888 --> 00:35:09,120
I don't deserve to be a father.
545
00:35:10,692 --> 00:35:12,360
I was an incompetent man.
546
00:35:13,628 --> 00:35:16,060
But I wanted to have a family...
547
00:35:17,232 --> 00:35:19,560
counting on my youth and love.
548
00:35:21,369 --> 00:35:24,070
To save my precious son's life,
549
00:35:25,073 --> 00:35:26,570
I betrayed my friend...
550
00:35:26,941 --> 00:35:29,140
and his wife passed away.
551
00:35:29,777 --> 00:35:32,110
I couldn't even take good care of my child,
552
00:35:33,081 --> 00:35:34,780
but I wanted...
553
00:35:35,116 --> 00:35:36,880
to raise my friend's son well.
554
00:35:37,886 --> 00:35:38,980
But...
555
00:35:40,488 --> 00:35:42,350
I ended up like this.
556
00:35:46,060 --> 00:35:47,520
I didn't do anything...
557
00:35:48,096 --> 00:35:49,990
for you as your father.
558
00:35:51,032 --> 00:35:53,130
There's nothing I can do for you.
559
00:35:54,736 --> 00:35:56,030
So I thought...
560
00:35:57,305 --> 00:36:00,040
I should at least punish him before I die.
561
00:36:00,508 --> 00:36:01,900
That's the only thing...
562
00:36:02,243 --> 00:36:04,810
I can do for you guys.
563
00:36:06,314 --> 00:36:07,440
Dad.
564
00:36:08,116 --> 00:36:10,310
You didn't do anything wrong.
565
00:36:12,287 --> 00:36:14,320
You've done as much as you could.
566
00:36:14,389 --> 00:36:16,320
You've gone through...
567
00:36:17,192 --> 00:36:19,460
a hard time all alone the whole time...
568
00:36:20,528 --> 00:36:23,260
without telling me the truth so I won't be tormented.
569
00:36:23,932 --> 00:36:25,630
How would I pay...
570
00:36:26,401 --> 00:36:28,130
for what I did to Dol Mok?
571
00:36:28,203 --> 00:36:30,370
I'm the one who will pay for that.
572
00:36:30,672 --> 00:36:32,900
What are you guys talking about?
573
00:36:34,609 --> 00:36:36,370
Who said you don't deserve to be a father?
574
00:36:37,512 --> 00:36:39,610
Who told you to pay me back?
575
00:36:40,515 --> 00:36:42,050
It's you who saved my life.
576
00:36:43,284 --> 00:36:45,110
It's you who raised me up.
577
00:36:46,387 --> 00:36:48,720
Who said you don't deserve to be a father?
578
00:36:49,357 --> 00:36:50,450
Dol Mok.
579
00:36:51,392 --> 00:36:53,090
Don't you hate me?
580
00:36:53,261 --> 00:36:54,890
You saved my life.
581
00:36:55,830 --> 00:36:58,090
You were there for me when I was sick.
582
00:36:59,133 --> 00:37:01,060
We've been together the whole time.
583
00:37:03,371 --> 00:37:05,100
How would I live without you?
584
00:37:06,874 --> 00:37:08,000
Dol Mok.
585
00:37:13,581 --> 00:37:14,980
Poor Dad.
586
00:37:16,351 --> 00:37:18,510
Why did you have such a tough life?
587
00:37:19,153 --> 00:37:20,250
I'm sorry.
588
00:37:20,955 --> 00:37:22,590
I'm sorry, Dol Mok.
589
00:37:25,526 --> 00:37:26,660
Dad.
590
00:37:27,595 --> 00:37:29,290
We will take care of the whole thing.
591
00:37:30,531 --> 00:37:32,230
Just forget about everything,
592
00:37:33,201 --> 00:37:34,530
and stay comfortable.
593
00:37:35,670 --> 00:37:36,870
We will punish...
594
00:37:37,872 --> 00:37:39,000
Yoon Joong Tae.
595
00:37:51,586 --> 00:37:54,050
I'm so sorry.
596
00:37:57,392 --> 00:37:58,720
Did you say Jang Pan Soo?
597
00:37:58,860 --> 00:38:01,490
Yes. Get me his information.
598
00:38:01,729 --> 00:38:03,090
About what?
599
00:38:03,097 --> 00:38:05,760
He has an elder son,
600
00:38:05,833 --> 00:38:08,060
but he went missing one day.
601
00:38:08,069 --> 00:38:10,200
Find out about him.
602
00:38:10,638 --> 00:38:14,370
That could protect you.
603
00:38:24,752 --> 00:38:27,050
What's going on? You wanted to see me urgently.
604
00:38:27,055 --> 00:38:28,150
Sit down.
605
00:38:30,558 --> 00:38:32,720
I wanted to see if the case...
606
00:38:32,727 --> 00:38:34,860
I bet my position on is going well.
607
00:38:36,597 --> 00:38:38,660
I'm currently investigating...
608
00:38:38,666 --> 00:38:40,930
every prosecutor related to Cheonwoohoe's slush fund.
609
00:38:41,135 --> 00:38:42,430
This could be a chance...
610
00:38:43,171 --> 00:38:46,800
to threaten Cheonmun Group.
611
00:38:47,108 --> 00:38:49,240
But everything related to Chairman Hong...
612
00:38:49,777 --> 00:38:51,710
is on suspension of prosecution.
613
00:38:52,180 --> 00:38:55,510
Going after Chairman Hong will reveal more than just about him.
614
00:38:55,516 --> 00:38:58,710
But every related place is searched...
615
00:38:59,220 --> 00:39:01,820
including his private house.
616
00:39:01,989 --> 00:39:04,390
There's one place left.
617
00:39:05,560 --> 00:39:08,620
It's the office that old man used in secret.
618
00:39:08,930 --> 00:39:11,060
There's a place besides the secret room...
619
00:39:11,332 --> 00:39:13,000
inside the chairman's office?
620
00:39:13,501 --> 00:39:14,630
Yes.
621
00:39:15,036 --> 00:39:17,230
You might find something there.
622
00:39:25,246 --> 00:39:28,140
I was doubting if you're J.
623
00:39:29,417 --> 00:39:30,650
Anyway,
624
00:39:31,252 --> 00:39:33,050
thank you for taking revenge for me,
625
00:39:33,054 --> 00:39:35,590
and helping me opening the store.
626
00:39:36,991 --> 00:39:39,360
I want to return the favor.
627
00:39:40,461 --> 00:39:41,590
Don't worry about it.
628
00:39:42,196 --> 00:39:45,600
Just be happy with Yeo Wool as you're now.
629
00:39:46,334 --> 00:39:47,430
I think...
630
00:39:48,236 --> 00:39:51,130
it's very important that you should know this.
631
00:39:52,106 --> 00:39:53,240
You...
632
00:39:53,508 --> 00:39:56,110
robbed Chairman Hong's office before, right?
633
00:39:57,645 --> 00:39:58,980
Apparently...
634
00:39:59,380 --> 00:40:02,250
there's another office Chairman Hong used in secret.
635
00:40:08,456 --> 00:40:09,590
Why did Choi Tae Seok say that?
636
00:40:10,992 --> 00:40:12,220
I don't know.
637
00:40:12,460 --> 00:40:15,060
He told me to stay away from Yoon Joong Tae's house.
638
00:40:17,632 --> 00:40:19,430
He's not a reliable guy,
639
00:40:19,934 --> 00:40:21,630
and you could be in danger,
640
00:40:22,470 --> 00:40:24,200
so you should quit now.
641
00:40:24,672 --> 00:40:27,540
I'll quit after this.
642
00:40:45,193 --> 00:40:48,520
There's another office he used besides the secret room?
643
00:40:49,430 --> 00:40:50,560
I'll...
644
00:40:50,898 --> 00:40:53,800
give you two bullets.
645
00:40:54,035 --> 00:40:57,330
I'll give you the documents to bring down Yoon Joong Tae,
646
00:40:58,406 --> 00:41:01,140
and my secret fund...
647
00:41:01,843 --> 00:41:04,340
to bring Yoon Joong Tae...
648
00:41:08,115 --> 00:41:12,050
to the bottom.
649
00:41:12,887 --> 00:41:14,320
That could be where...
650
00:41:14,789 --> 00:41:17,090
the documents and secret fund are.
651
00:41:20,127 --> 00:41:23,460
Are you saying Seon Jin is Hong Mi Ae's source of information?
652
00:41:24,131 --> 00:41:26,500
But why is she giving Dol Mok information?
653
00:41:26,501 --> 00:41:28,000
To Attorney Jang?
654
00:41:28,135 --> 00:41:29,270
Yes.
655
00:41:30,872 --> 00:41:32,070
Do you happen to know...
656
00:41:32,306 --> 00:41:34,070
Prosecutor Han Joon Hee?
657
00:41:35,243 --> 00:41:38,840
He's been coming to chief prosecutor's house pretty often.
658
00:41:38,846 --> 00:41:41,710
I think he's chief prosecutor's right-hand man.
659
00:41:43,918 --> 00:41:45,050
It seemed...
660
00:41:45,286 --> 00:41:46,650
Prosecutor Han...
661
00:41:46,888 --> 00:41:49,590
and Attorney Jang are close.
662
00:41:50,424 --> 00:41:52,820
They worked in the same team...
663
00:41:52,827 --> 00:41:54,660
on investigating Cheonmun Group.
664
00:41:56,564 --> 00:41:57,990
No wonder.
665
00:42:00,635 --> 00:42:01,760
So Joo.
666
00:42:02,770 --> 00:42:04,500
Do you remember...
667
00:42:06,107 --> 00:42:08,100
when I told you to...
668
00:42:08,676 --> 00:42:10,870
reconsider dating Attorney Jang?
669
00:42:11,479 --> 00:42:12,540
Oh, that.
670
00:42:12,547 --> 00:42:15,010
I'll have a chance to tell you everything one day.
671
00:42:15,349 --> 00:42:17,750
Until then, I can't tell you anything,
672
00:42:19,253 --> 00:42:21,880
but I'm saying this because you're like my daughter.
673
00:42:22,623 --> 00:42:24,320
Please take my advice,
674
00:42:25,893 --> 00:42:27,090
and break up...
675
00:42:27,895 --> 00:42:29,030
with Attorney Jang.
676
00:43:33,494 --> 00:43:34,790
I knew it.
677
00:43:35,630 --> 00:43:37,890
Han Joon Hee is the traitor.
678
00:44:32,720 --> 00:44:33,980
It's J.
679
00:44:34,422 --> 00:44:37,350
Don't move. Freeze. Hands in the air.
680
00:44:41,996 --> 00:44:43,160
Capture him.
681
00:44:48,636 --> 00:44:49,770
Detective.
682
00:45:00,681 --> 00:45:01,780
What?
683
00:45:02,116 --> 00:45:04,010
It's not Han Joon Hee who told him?
684
00:45:09,657 --> 00:45:11,520
- Hello? - You need to come home now.
685
00:45:11,692 --> 00:45:13,090
There's a thief in the house.
686
00:45:24,305 --> 00:45:25,400
What's going on?
687
00:45:25,406 --> 00:45:28,800
She kept snooping around the house,
688
00:45:28,809 --> 00:45:30,640
so I found her suspicious.
689
00:45:31,112 --> 00:45:33,680
I caught her stealing before,
690
00:45:33,781 --> 00:45:35,950
but I let go because I found the ring.
691
00:45:37,017 --> 00:45:39,280
But she really is a thief.
692
00:45:39,286 --> 00:45:40,520
I...
693
00:45:41,188 --> 00:45:42,850
wasn't stealing.
694
00:45:42,857 --> 00:45:46,660
Then why were you going through Dad's drawers?
695
00:45:47,061 --> 00:45:49,660
If you were there to clean, you should've focused on cleaning.
696
00:45:49,864 --> 00:45:50,960
That's because...
697
00:45:53,234 --> 00:45:56,270
There's no point of asking. Call the police.
698
00:45:56,403 --> 00:45:59,200
Hong Mi Ae... Hong Mi Ae ordered me.
699
00:46:00,374 --> 00:46:03,040
Hong Mi Ae put me here to get information.
700
00:46:03,043 --> 00:46:05,410
What? Mi Ae did?
701
00:46:06,113 --> 00:46:07,680
What information did you give her?
702
00:46:09,784 --> 00:46:11,580
That there's a map.
703
00:46:12,086 --> 00:46:14,620
That you hid the map...
704
00:46:14,655 --> 00:46:16,820
at Yoon Jae Hong Memorial Hall.
705
00:46:17,491 --> 00:46:20,320
I'm sorry. Please forgive me.
706
00:46:21,796 --> 00:46:23,460
It's not her fault.
707
00:46:24,165 --> 00:46:27,530
Hong Mi Ae took her daughter hostage and ordered her...
708
00:46:27,835 --> 00:46:29,670
to get information.
709
00:46:30,571 --> 00:46:33,100
She had no choice because she had to save her daughter.
710
00:46:33,641 --> 00:46:34,900
Did you give that information...
711
00:46:35,543 --> 00:46:37,440
to Hong Mi Ae only?
712
00:46:40,648 --> 00:46:43,010
Just call the police.
713
00:46:44,084 --> 00:46:46,680
We didn't lose anything from passing the information.
714
00:46:48,556 --> 00:46:50,950
Ma'am. I just want to know...
715
00:46:51,559 --> 00:46:55,160
who knows our information.
716
00:46:56,063 --> 00:46:57,760
You were threatened.
717
00:46:57,998 --> 00:47:00,930
I'll try my best to extenuate it.
718
00:47:03,037 --> 00:47:04,630
It's Mr. Choi Tae Seok and...
719
00:47:05,673 --> 00:47:06,870
Jang Dol Mok.
720
00:47:07,341 --> 00:47:09,070
Mr. Choi Tae Seok?
721
00:47:09,076 --> 00:47:12,470
Are you talking about Attorney Jang Dol Mok?
722
00:47:15,416 --> 00:47:17,980
Why would you say that?
723
00:47:18,018 --> 00:47:20,380
He said he'll extenuate it.
724
00:47:21,522 --> 00:47:24,350
I wanted to punish those who threatened you...
725
00:47:24,859 --> 00:47:26,590
for information.
726
00:47:27,261 --> 00:47:29,490
I don't care about Mr. Choi,
727
00:47:29,496 --> 00:47:31,990
but Dol Mok never threatened me.
728
00:47:32,233 --> 00:47:33,630
I trust you.
729
00:47:33,767 --> 00:47:35,600
He's a lawyer after all.
730
00:47:35,603 --> 00:47:37,400
Dol Mok is a good guy.
731
00:47:38,706 --> 00:47:41,670
Dol Mok helped me when my husband died...
732
00:47:41,675 --> 00:47:43,440
after cheating on me,
733
00:47:43,544 --> 00:47:45,980
and I was able to open the dessert cafe...
734
00:47:45,980 --> 00:47:48,110
because Dol Mok helped me.
735
00:47:48,115 --> 00:47:49,210
Sure.
736
00:47:50,551 --> 00:47:54,120
I know you want to defend Attorney Jang,
737
00:47:54,154 --> 00:47:58,590
but he's not as good as you think he is.
738
00:47:59,226 --> 00:48:01,760
- What? - He works for...
739
00:48:01,929 --> 00:48:03,360
those above the law.
740
00:48:04,198 --> 00:48:06,030
That's what he does after studying the law.
741
00:48:06,033 --> 00:48:08,330
You must be mistaken.
742
00:48:09,003 --> 00:48:10,370
Dol Mok is...
743
00:48:11,739 --> 00:48:13,670
I can't tell her he's J.
744
00:48:13,874 --> 00:48:15,670
Don't try to defend him.
745
00:48:16,877 --> 00:48:18,670
I have evidence as well.
746
00:48:22,249 --> 00:48:23,350
Come in.
747
00:48:28,889 --> 00:48:29,990
Well done.
748
00:48:30,858 --> 00:48:32,090
Chief Prosecutor.
749
00:48:32,660 --> 00:48:34,690
I actually met J...
750
00:48:35,496 --> 00:48:36,760
when I was searching the place.
751
00:48:37,131 --> 00:48:38,330
I already know.
752
00:48:38,999 --> 00:48:42,360
You're probably aware that I want to run for presidency.
753
00:48:42,736 --> 00:48:45,700
I refused all the offers from the politics...
754
00:48:45,773 --> 00:48:48,700
because of Hong Il Gwon.
755
00:48:49,510 --> 00:48:51,140
He has documents of me...
756
00:48:51,145 --> 00:48:54,140
covering his back when I was in Cheonwoohoe.
757
00:48:55,316 --> 00:48:57,280
- Documents? - Yes.
758
00:48:58,085 --> 00:49:01,680
I thought it'd be buried for good when he died,
759
00:49:02,456 --> 00:49:04,120
but the fact that he contacted...
760
00:49:04,124 --> 00:49:06,520
Jang Dol Mok before he died worries me.
761
00:49:06,527 --> 00:49:09,590
But if Jang Dol Mok has the documents,
762
00:49:10,164 --> 00:49:12,330
he wouldn't be so quiet.
763
00:49:13,033 --> 00:49:15,460
Right. He might not know about them...
764
00:49:15,469 --> 00:49:19,130
even though they joined hands. However,
765
00:49:19,873 --> 00:49:23,070
what do you think it means that he showed up...
766
00:49:23,077 --> 00:49:24,240
at his hidden office?
767
00:49:24,244 --> 00:49:25,710
He's...
768
00:49:26,213 --> 00:49:28,240
already aware of the documents,
769
00:49:28,649 --> 00:49:30,380
but he doesn't know where they are.
770
00:49:30,384 --> 00:49:32,110
I knew you're smart.
771
00:49:32,286 --> 00:49:33,550
I agree with you.
772
00:49:33,754 --> 00:49:35,980
If so, there's no problem.
773
00:49:36,423 --> 00:49:37,850
It'd be buried somewhere for good...
774
00:49:38,359 --> 00:49:40,020
just like you hoped.
775
00:49:40,027 --> 00:49:42,860
Nothing is silent for good.
776
00:49:44,531 --> 00:49:46,230
I'm sorry to say this,
777
00:49:46,300 --> 00:49:48,400
but making you search the office...
778
00:49:48,469 --> 00:49:49,770
was only an excuse.
779
00:49:49,903 --> 00:49:53,840
I had to test to see if he knew about the documents...
780
00:49:53,841 --> 00:49:57,740
and also find out how the information leaked.
781
00:49:57,911 --> 00:50:00,310
- Did you doubt me again? - Anyway,
782
00:50:00,714 --> 00:50:02,810
I found who the rat is...
783
00:50:02,816 --> 00:50:06,220
and that he wants the documents as well.
784
00:50:06,220 --> 00:50:07,880
It means a lot to me.
785
00:50:10,924 --> 00:50:12,920
You know you go through...
786
00:50:13,227 --> 00:50:15,660
many tests to become a prosecutor general.
787
00:50:15,863 --> 00:50:18,930
Consider it as a test to work with me for good.
788
00:50:20,401 --> 00:50:21,500
Hey, Joon Hee.
789
00:50:22,202 --> 00:50:24,470
It's finally the chance for you to step forward.
790
00:50:25,172 --> 00:50:27,740
I'm sure Hong Il Gwon gave Jang Dol Mok a clue...
791
00:50:27,741 --> 00:50:29,100
before he died.
792
00:50:29,777 --> 00:50:30,940
Find it.
793
00:50:35,616 --> 00:50:36,880
I'm sorry.
794
00:50:38,852 --> 00:50:41,020
I thought this is urgent because there was an express delivery.
795
00:51:02,176 --> 00:51:03,340
Mr. Kim.
796
00:51:04,144 --> 00:51:06,110
It's time for you to move now.
797
00:51:07,714 --> 00:51:08,810
Excuse...
798
00:51:11,785 --> 00:51:13,450
Is she working here...
799
00:51:13,620 --> 00:51:15,820
to have fun?
800
00:51:16,924 --> 00:51:18,320
She's never here.
801
00:51:30,704 --> 00:51:34,440
Hey, where have you been? You should be in your office.
802
00:51:35,642 --> 00:51:37,740
- Look at this. - What is it?
803
00:51:39,813 --> 00:51:42,580
"I know what you did that night."
804
00:51:43,317 --> 00:51:45,810
- Is this a spam? - No, Mom.
805
00:51:46,220 --> 00:51:48,220
Check out the sender.
806
00:51:52,159 --> 00:51:54,960
What's this?
807
00:51:55,095 --> 00:51:58,530
Is this possible?
808
00:51:58,932 --> 00:52:01,760
How could this happen?
809
00:52:02,369 --> 00:52:03,970
Dad passed away.
810
00:52:04,138 --> 00:52:05,430
Is he really dead?
811
00:52:05,439 --> 00:52:07,400
How can you fake death?
812
00:52:07,407 --> 00:52:09,970
How can we have a funeral if he faked his death?
813
00:52:09,977 --> 00:52:11,940
Maybe the coffin was empty.
814
00:52:12,279 --> 00:52:14,310
How can you be sure if he really died?
815
00:52:15,816 --> 00:52:16,910
Did you...
816
00:52:17,351 --> 00:52:18,880
really kill him?
817
00:52:19,353 --> 00:52:21,280
Are you crazy?
818
00:52:21,555 --> 00:52:23,390
I told you never to say such things.
819
00:52:23,390 --> 00:52:25,920
Then what is this?
820
00:52:26,493 --> 00:52:28,860
If you really killed him that night,
821
00:52:29,730 --> 00:52:32,230
it means there's a witness.
822
00:52:33,500 --> 00:52:37,200
- No. - Mom. Mom.
823
00:52:38,205 --> 00:52:39,800
Tell me the truth please.
824
00:52:40,507 --> 00:52:41,870
I won't tell the police.
825
00:52:41,875 --> 00:52:43,940
Have you gone insane?
826
00:52:44,244 --> 00:52:47,680
Are you trying to drive me insane?
827
00:52:47,681 --> 00:52:50,380
How could I kill him...
828
00:52:50,517 --> 00:52:53,750
even if I'm crazy?
829
00:52:54,955 --> 00:52:57,090
What in the world is this?
830
00:53:00,861 --> 00:53:04,390
I know, so I said I was drunk that night.
831
00:53:04,565 --> 00:53:06,260
So I kept the belt...
832
00:53:06,300 --> 00:53:09,000
and the handkerchief he left.
833
00:53:09,970 --> 00:53:12,270
Then even before I opened the store,
834
00:53:12,539 --> 00:53:13,970
he visited me.
835
00:53:14,808 --> 00:53:17,670
He asked if he made any mistakes the night before.
836
00:53:19,613 --> 00:53:22,210
The eyes when he strangled the man...
837
00:53:22,316 --> 00:53:24,050
and the way he spoke scared me,
838
00:53:24,818 --> 00:53:26,620
so I told him I passed out.
839
00:53:37,631 --> 00:53:39,090
Jang Dol Mok.
840
00:53:40,534 --> 00:53:43,500
Is this how you're going to play it?
841
00:53:45,339 --> 00:53:46,440
Fine.
842
00:53:47,307 --> 00:53:48,840
If my words can't stop you,
843
00:53:49,843 --> 00:53:51,570
I'll show you through my actions.
844
00:53:52,512 --> 00:53:54,010
I always knew...
845
00:53:54,248 --> 00:53:55,940
Yoon Joong Tae's clever.
846
00:53:56,717 --> 00:53:57,850
It's actually great.
847
00:53:57,884 --> 00:54:00,450
He doesn't doubt you anymore now.
848
00:54:01,355 --> 00:54:03,150
But that's not the end.
849
00:54:03,490 --> 00:54:05,320
He thinks you have a clue...
850
00:54:05,425 --> 00:54:07,690
about Hong Il Gwon's documents.
851
00:54:08,295 --> 00:54:11,060
Did Hong Il Gwon tell you anything?
852
00:54:11,298 --> 00:54:13,060
He only told me he has documents,
853
00:54:13,066 --> 00:54:14,460
but didn't say where they're kept.
854
00:54:15,302 --> 00:54:17,470
He whispered something before he died,
855
00:54:18,505 --> 00:54:20,070
but I don't know what that means.
856
00:54:20,107 --> 00:54:21,270
What did he say?
857
00:54:21,708 --> 00:54:23,610
He said he must die to take revenge.
858
00:54:23,844 --> 00:54:24,970
What?
859
00:54:25,946 --> 00:54:27,080
What's that supposed to mean?
860
00:54:28,282 --> 00:54:30,910
I can never get what it means.
861
00:54:31,918 --> 00:54:34,050
Anyway, I must find the documents.
862
00:54:34,421 --> 00:54:35,620
That's the best way...
863
00:54:35,622 --> 00:54:38,250
to go after Yoon Joong Tae.
864
00:54:40,727 --> 00:54:41,820
By the way, Dol Mok.
865
00:54:42,696 --> 00:54:45,230
Chief Prosecutor had a parcel delivered...
866
00:54:45,932 --> 00:54:47,530
from Kim Chan Gi.
867
00:54:48,769 --> 00:54:50,830
I wonder who sent the parcel.
868
00:54:52,773 --> 00:54:55,300
When I was staying...
869
00:54:55,409 --> 00:54:58,140
at So Joo's house after getting wounded, Choi Kang Gyu busted in.
870
00:54:58,745 --> 00:55:01,340
There's a man who took care of all his team.
871
00:55:02,416 --> 00:55:04,680
That means someone's helping you.
872
00:55:05,152 --> 00:55:06,250
Right.
873
00:55:06,953 --> 00:55:10,490
I think he's the man who sent the parcel...
874
00:55:10,891 --> 00:55:12,150
in my real father's name.
875
00:55:31,211 --> 00:55:33,210
I didn't expect to see you again.
876
00:55:34,147 --> 00:55:35,640
I have a favor to ask you.
877
00:55:38,085 --> 00:55:39,750
What you wanted to do last time.
878
00:55:41,021 --> 00:55:42,520
Let's get rid of Jang Dol Mok.
879
00:55:42,789 --> 00:55:44,120
Do it yourself.
880
00:55:44,624 --> 00:55:46,820
Why do I need to take the risk?
881
00:55:58,372 --> 00:56:01,370
Cheonmun Group's secret bond will be worth 5 billion dollars.
882
00:56:01,408 --> 00:56:03,040
I'll give you the rest when the job's done.
883
00:56:03,610 --> 00:56:06,780
Also, I'll help you leave this country safely.
884
00:56:07,614 --> 00:56:08,880
What if I refuse?
885
00:56:10,183 --> 00:56:12,550
I can get away with Kim Chan Gi's case...
886
00:56:12,552 --> 00:56:14,820
because the statute of limitations has expired,
887
00:56:15,956 --> 00:56:17,050
but you...
888
00:56:17,357 --> 00:56:19,550
can never get away with Kang Seong Il's case...
889
00:56:19,926 --> 00:56:22,860
since the statute of limitations is gone now.
890
00:56:22,996 --> 00:56:24,130
What is it now?
891
00:56:24,631 --> 00:56:26,230
Are you going to report me?
892
00:56:26,633 --> 00:56:27,760
I wouldn't.
893
00:56:28,168 --> 00:56:30,300
It's risky for both of us.
894
00:56:32,072 --> 00:56:33,200
I'm just saying...
895
00:56:34,040 --> 00:56:35,700
that Kang Seong Il's case...
896
00:56:35,976 --> 00:56:38,970
will be exposed one day by Jang Dol Mok.
897
00:56:39,646 --> 00:56:40,980
It'd be better to take measures...
898
00:56:41,314 --> 00:56:43,180
before it's exposed.
899
00:56:43,650 --> 00:56:45,310
The decision is up to you.
900
00:56:45,786 --> 00:56:48,020
You could be chased for committing murder,
901
00:56:48,455 --> 00:56:50,650
or leave this country safely.
902
00:56:58,231 --> 00:57:00,760
Detective Jo. I found a truck list in 1998...
903
00:57:00,767 --> 00:57:05,230
and illegal tuning shops in 2006 from Dad's box.
904
00:57:05,806 --> 00:57:09,070
Did Dad work on a case...
905
00:57:09,075 --> 00:57:10,710
in 1998 and 2006?
906
00:57:12,512 --> 00:57:13,780
A hit-and-run?
907
00:57:15,048 --> 00:57:16,310
Detective Jo.
908
00:57:16,416 --> 00:57:19,180
Can you send me the files by parcel?
909
00:57:21,154 --> 00:57:22,980
Yes. Thank you.
910
00:57:35,669 --> 00:57:38,830
As Prosecutor Han and Yoon Hwa Young date,
911
00:57:39,005 --> 00:57:41,200
he's automatically connected to Yoon Joong Tae.
912
00:57:49,549 --> 00:57:50,880
Are they enemies?
913
00:57:51,651 --> 00:57:52,850
Or friends?
914
00:57:53,987 --> 00:57:55,450
Who's deceiving whom?
915
00:57:57,357 --> 00:57:58,850
Are they deceiving each other?
916
00:58:02,496 --> 00:58:03,660
Dol Mok,
917
00:58:04,965 --> 00:58:07,030
what are you hiding from me?
918
00:58:08,735 --> 00:58:10,270
So Joo, can I go in?
919
00:58:11,037 --> 00:58:12,130
Sure.
920
00:58:17,277 --> 00:58:19,510
Weren't you bored? You stayed at home the whole day.
921
00:58:19,946 --> 00:58:22,680
Not really. I had a case I needed to work on.
922
00:58:22,749 --> 00:58:24,280
I didn't interrupt you, did I?
923
00:58:24,684 --> 00:58:27,150
No, you didn't. Is there something you wanted to tell me?
924
00:58:30,257 --> 00:58:31,390
Here.
925
00:58:31,625 --> 00:58:33,220
I don't know if you'll like it.
926
00:58:44,104 --> 00:58:45,570
This is pretty.
927
00:58:46,206 --> 00:58:47,340
Thank you.
928
00:58:50,043 --> 00:58:51,170
But...
929
00:58:51,444 --> 00:58:52,870
why aren't you looking at me?
930
00:58:55,815 --> 00:58:56,910
Dol Mok,
931
00:58:57,751 --> 00:58:59,080
we said...
932
00:58:59,553 --> 00:59:01,620
we were going to tell the others about our marriage.
933
00:59:02,088 --> 00:59:03,180
Let's postpone telling them.
934
00:59:04,891 --> 00:59:05,990
Why?
935
00:59:07,627 --> 00:59:09,060
The fact that I'm J...
936
00:59:09,663 --> 00:59:10,960
is bothering you?
937
00:59:12,465 --> 00:59:15,430
No, I just have something I need to take care of.
938
00:59:17,370 --> 00:59:19,000
Okay. I can wait.
939
00:59:20,874 --> 00:59:22,670
Then I'll keep this with me.
940
00:59:24,411 --> 00:59:27,380
But you're sure that there isn't anything I should know about, right?
941
00:59:28,148 --> 00:59:29,340
There's nothing.
942
00:59:30,483 --> 00:59:32,610
Okay then. Good night.
943
00:59:32,886 --> 00:59:34,020
You too.
944
00:59:48,702 --> 00:59:49,800
Dol Mok.
945
00:59:50,737 --> 00:59:52,900
I can't put on the ring with doubts in my heart.
946
00:59:53,940 --> 00:59:55,040
I'm sorry.
947
01:00:00,080 --> 01:00:01,310
What's going on?
948
01:00:02,315 --> 01:00:04,450
She was fine until this morning.
949
01:00:12,726 --> 01:00:13,890
Hello?
950
01:00:13,960 --> 01:00:15,860
How have you been, Jang Dol Mok?
951
01:00:16,363 --> 01:00:17,460
Choi Tae Seok?
952
01:00:17,664 --> 01:00:20,560
I'm so happy that you remember my voice.
953
01:00:21,835 --> 01:00:24,370
Since our common enemy is Yoon Joong Tae,
954
01:00:24,671 --> 01:00:26,530
shouldn't we meet for once?
955
01:00:27,641 --> 01:00:28,770
I'm not sure.
956
01:00:29,175 --> 01:00:31,010
I don't plan on meeting you.
957
01:00:31,111 --> 01:00:32,370
You never know.
958
01:00:33,046 --> 01:00:37,310
I might have a secret weapon that might take down Yoon Joong Tae.
959
01:01:14,587 --> 01:01:17,450
Long time no see, Attorney Jang Dol Mok.
960
01:01:17,724 --> 01:01:20,360
I guess your wounds are all healed from last time.
961
01:01:21,394 --> 01:01:23,360
I can't believe you called me even after what happened last time.
962
01:01:23,863 --> 01:01:24,990
This is surprising.
963
01:01:26,132 --> 01:01:30,300
I get it. In the world you live in, they betray and deceive each other.
964
01:01:31,571 --> 01:01:33,600
Even though you were enemies today,
965
01:01:34,040 --> 01:01:35,700
you might be on the same team tomorrow.
966
01:01:35,975 --> 01:01:38,510
You know how it works so well. That brings me to say this.
967
01:01:39,546 --> 01:01:42,980
I brought an offer you might be interested in.
968
01:01:45,151 --> 01:01:48,480
With the gun pointed at me, it's not an offer, but a blackmail.
969
01:01:48,488 --> 01:01:50,250
You're not an ordinary guy.
970
01:01:52,492 --> 01:01:54,990
How much would you pay for your life?
971
01:01:55,462 --> 01:01:58,390
There's someone who just spent 10 billion dollars on your life.
972
01:02:00,700 --> 01:02:01,860
What do you think?
973
01:02:02,135 --> 01:02:04,400
If you give me 12 billion dollars,
974
01:02:05,205 --> 01:02:07,070
I can let you live.
975
01:02:10,176 --> 01:02:11,270
Then...
976
01:02:11,978 --> 01:02:14,010
how much would you pay for your life?
977
01:02:15,148 --> 01:02:17,710
I don't think your life amounts to that much.
978
01:02:18,184 --> 01:02:20,180
Well, you see. I'm a philanthropist.
979
01:02:20,353 --> 01:02:22,350
If you repent your wrongdoings now,
980
01:02:23,323 --> 01:02:25,150
I can let you live.
981
01:02:25,158 --> 01:02:27,120
It doesn't look like you are listening.
982
01:02:58,491 --> 01:03:01,420
Don't you dare go there. Don't be a fool. Come back!
983
01:03:01,427 --> 01:03:03,930
Hadn't you shown up, it might've been a disaster.
984
01:03:03,930 --> 01:03:06,430
Whatever happens, we must openly search for Choi Tae Seok.
985
01:03:06,499 --> 01:03:08,030
We have to find Jang Dol Mok too.
986
01:03:08,034 --> 01:03:09,500
I'll leave the rest of it to you.
987
01:03:09,502 --> 01:03:12,130
As soon as you catch Choi Tae Seok, call me right away.
988
01:03:12,405 --> 01:03:13,770
Are you sure it's Jang Dol Mok?
989
01:03:14,073 --> 01:03:16,940
That's right. The medical examiner officially confirmed that it's him.
990
01:03:16,943 --> 01:03:18,410
He's dead.
991
01:03:20,446 --> 01:03:21,640
You were behind this, weren't you?
992
01:03:22,182 --> 01:03:25,480
You got Choi Tae Seok to kill Dol Mok. It was you, wasn't it?
993
01:03:26,019 --> 01:03:27,550
What about his funeral?
994
01:03:27,554 --> 01:03:29,550
I can't let him go like that.
995
01:03:29,556 --> 01:03:32,120
Why didn't I put on this ring?
996
01:03:32,192 --> 01:03:34,460
How am I supposed to live now, Dol Mok?
70162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.