All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E36.170910.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,915 --> 00:00:33,180 Welcome. 2 00:00:34,151 --> 00:00:36,280 Welcome to the world of game. 3 00:00:38,321 --> 00:00:39,580 Why are you here, Dad? 4 00:00:39,890 --> 00:00:43,050 These jerks brought me here against my will. 5 00:00:44,094 --> 00:00:45,190 You. 6 00:00:47,164 --> 00:00:49,290 That's all right. You can take a step back. 7 00:00:50,600 --> 00:00:52,400 I'm trying to have a conversation. 8 00:00:52,402 --> 00:00:54,030 I hate violence. 9 00:00:55,472 --> 00:00:57,970 You must take your injured dad into consideration. 10 00:00:59,076 --> 00:01:01,310 You're playing dirty from the start. 11 00:01:02,479 --> 00:01:04,880 Isn't it rude to involve my dad in our feud? 12 00:01:04,881 --> 00:01:07,750 I make the rules of this game. 13 00:01:09,419 --> 00:01:10,550 All right. 14 00:01:11,321 --> 00:01:15,020 Shall we talk about the maps you have stolen from me? 15 00:01:16,726 --> 00:01:21,090 The information that I have the authentic maps had leaked. 16 00:01:25,769 --> 00:01:28,600 Who is the person that tipped you off? 17 00:01:30,540 --> 00:01:33,640 The people who knew I had the map were Jang Pan Soo... 18 00:01:34,277 --> 00:01:35,440 and Han Joon Hee. 19 00:01:36,413 --> 00:01:37,710 There were only two of them. 20 00:01:43,286 --> 00:01:45,550 4 guys in the front and 2 in the back. 21 00:01:45,989 --> 00:01:48,850 It won't be easy to flee with my dad whose leg is injured. 22 00:01:49,459 --> 00:01:52,120 If I didn't get shot, I might have taken the risk. 23 00:01:52,596 --> 00:01:53,730 Darn it. 24 00:01:55,899 --> 00:02:00,530 I ordered Jang Pan Soo to switch the real maps with the fake ones. 25 00:02:01,404 --> 00:02:02,670 Han Joon Hee... 26 00:02:02,973 --> 00:02:05,500 knew that the real maps were in the memorial hall. 27 00:02:07,210 --> 00:02:08,440 Who is the spy? 28 00:02:13,116 --> 00:02:16,410 Jang Pan Soo couldn't tell you the maps were switched. 29 00:02:16,419 --> 00:02:17,720 Why? Because I have something on him. 30 00:02:17,721 --> 00:02:19,950 A secret that will turn him into a disgusting man. 31 00:02:20,757 --> 00:02:23,120 He was so afraid of this secret that he switched the maps for me. 32 00:02:23,126 --> 00:02:26,090 How can he say that he switched the maps? 33 00:02:27,397 --> 00:02:30,060 That implies the traitor is Han Joon Hee. 34 00:02:35,205 --> 00:02:36,770 It can only be you. 35 00:02:37,574 --> 00:02:39,340 Why did you betray me? 36 00:02:40,010 --> 00:02:42,170 Why are you working with Jang Dol Mok? 37 00:02:42,179 --> 00:02:43,880 What are you accusing me of? 38 00:02:44,447 --> 00:02:47,310 You know too well what I've done for your sake. 39 00:02:48,485 --> 00:02:49,710 Have you forgotten that already? 40 00:02:51,254 --> 00:02:53,120 Why would I betray you? 41 00:02:53,123 --> 00:02:55,590 You will tell me why you betrayed me. 42 00:02:57,260 --> 00:02:58,360 Or... 43 00:03:01,965 --> 00:03:03,830 are you suggesting that Jang Pan Soo talked? 44 00:03:04,734 --> 00:03:05,860 I told him! 45 00:03:06,236 --> 00:03:07,400 It was me. 46 00:03:07,604 --> 00:03:09,470 I told Dol Mok everything. 47 00:03:09,539 --> 00:03:10,670 You did? 48 00:03:11,208 --> 00:03:13,670 You told everything to Jang Dol Mok? 49 00:03:17,214 --> 00:03:19,980 Jang Pan Soo, don't try to get smart with me. 50 00:03:20,050 --> 00:03:22,110 You told him that hideous truth, 51 00:03:22,118 --> 00:03:25,120 but he looks fine, and that cannot be possible. 52 00:03:25,121 --> 00:03:26,950 What are you talking about right now? 53 00:03:28,325 --> 00:03:29,450 Jang Dol Mok. 54 00:03:30,694 --> 00:03:33,790 You think the memory you retrieved is the whole story? 55 00:03:34,731 --> 00:03:36,490 - What? - Think carefully. 56 00:03:36,600 --> 00:03:38,430 You said I killed Kim Chan Gi, 57 00:03:38,435 --> 00:03:39,530 but that's not the truth. 58 00:03:39,536 --> 00:03:43,030 A four-year-old kid's memory can be distorted, but... 59 00:03:45,175 --> 00:03:47,040 the truth doesn't change. 60 00:03:52,282 --> 00:03:55,450 The truth to why Kim Chan Gi died. 61 00:04:00,657 --> 00:04:02,190 How about trading... 62 00:04:03,093 --> 00:04:05,160 the truth with the two maps? 63 00:04:11,301 --> 00:04:12,560 Where's Dol Mok? 64 00:04:13,370 --> 00:04:16,370 I don't know. You guys went to your house in Chuncheon. 65 00:04:19,175 --> 00:04:21,510 So Joo, you didn't go to work? 66 00:04:21,745 --> 00:04:23,310 I got suspended... 67 00:04:23,446 --> 00:04:25,510 for chasing after J and disappearing with the thief. 68 00:04:25,982 --> 00:04:28,110 Pan Soo knows who J is since he robbed Youngin Daily... 69 00:04:28,118 --> 00:04:29,910 to make Dol Mok an alibi. 70 00:04:30,353 --> 00:04:32,580 Is there anyone who didn't know Dol Mok is J? 71 00:04:33,323 --> 00:04:36,320 What? That's such an old joke, So Joo. 72 00:04:36,326 --> 00:04:38,260 How can Dol Mok be J? 73 00:04:40,463 --> 00:04:43,060 What is it? Is Dol Mok really J? 74 00:04:44,000 --> 00:04:46,100 The day before yesterday, at Yoon Jae Hong's Memorial Hall, J... 75 00:04:46,703 --> 00:04:47,870 I mean, Dol Mok... 76 00:04:48,605 --> 00:04:51,100 got hurt when he was trying to get away after stealing the maps. 77 00:04:51,107 --> 00:04:52,870 What? Where did he get hurt? 78 00:04:52,876 --> 00:04:54,110 You punk! 79 00:04:54,878 --> 00:04:56,780 You said he went on a business trip. 80 00:04:56,780 --> 00:04:58,180 I mean... 81 00:04:58,415 --> 00:05:00,580 He went on a business trip to steal as J. 82 00:05:00,583 --> 00:05:01,950 Is he hurt badly? 83 00:05:02,085 --> 00:05:03,720 Is it fatal? 84 00:05:03,720 --> 00:05:05,420 No, it's not. 85 00:05:05,522 --> 00:05:08,450 But I took him to Chuncheon because the hospitals were alerted. 86 00:05:08,525 --> 00:05:09,950 He did treat the wound himself, 87 00:05:09,959 --> 00:05:11,860 but we split up because I had to go into the office. 88 00:05:11,961 --> 00:05:13,260 I can't reach him now. 89 00:05:13,530 --> 00:05:14,630 - Oh, my. - I also... 90 00:05:14,631 --> 00:05:17,300 kept calling him, but his phone is turned off. 91 00:05:17,701 --> 00:05:19,000 But... 92 00:05:19,169 --> 00:05:21,900 why are the maps at Yoon Jae Hong's Memorial Hall? 93 00:05:22,105 --> 00:05:23,840 I thought Hong Il Gwon had the maps. 94 00:05:23,840 --> 00:05:26,240 Do you know Choi Tae Seok, who worked for Hong II Gwon? 95 00:05:26,609 --> 00:05:29,110 I do. He's the one that looks like a thief. 96 00:05:29,112 --> 00:05:30,880 He is working with Yoon Joong Tae now. 97 00:05:31,081 --> 00:05:32,910 I think he got the maps from Choi Tae Seok. 98 00:05:32,916 --> 00:05:34,850 That scumbag, Yoon Joong Tae. 99 00:05:35,018 --> 00:05:37,020 Do you mean to say that he approached us with the map... 100 00:05:37,020 --> 00:05:39,350 intentionally to steal the other maps? 101 00:05:39,622 --> 00:05:40,890 What's going on? 102 00:05:40,924 --> 00:05:44,290 Am I a stranger here? I have no clue what you're talking about now. 103 00:05:44,594 --> 00:05:47,660 But where is Dol Mok? You said he's injured. 104 00:05:48,665 --> 00:05:49,760 What do you think? 105 00:05:51,835 --> 00:05:54,400 Would you like to open up Pandora's box? 106 00:05:59,042 --> 00:06:00,940 I don't know what you're trying to get out from this. 107 00:06:02,245 --> 00:06:04,140 - Do as you please. - Dol Mok. 108 00:06:05,448 --> 00:06:07,780 Before Hong Il Gwon dragged Kim Chan Gi to his villa, 109 00:06:07,984 --> 00:06:10,220 do you remember a man whom Hong Il Gwon took to the villa? 110 00:06:11,888 --> 00:06:14,390 That man ratted on Kim Chan Gi. 111 00:06:15,125 --> 00:06:16,790 Just to save his own life... 112 00:06:16,960 --> 00:06:19,360 and his own son. 113 00:06:19,562 --> 00:06:21,990 He made Hong Il Gwon bring you who was... 114 00:06:21,998 --> 00:06:23,360 only four years old at the time. 115 00:06:26,102 --> 00:06:27,930 - Soo Hyun! - Let's go. 116 00:06:28,438 --> 00:06:30,030 - Soo Hyun. - Daddy! 117 00:06:30,039 --> 00:06:32,000 Pan Soo! Pan Soo! 118 00:06:32,075 --> 00:06:34,610 Please take care of Soo Hyun! 119 00:06:34,677 --> 00:06:37,810 Chan Gi, I'm so sorry. 120 00:06:38,415 --> 00:06:41,250 Because of that man, your dad was murdered. 121 00:06:41,251 --> 00:06:43,080 That man kidnapped you, 122 00:06:43,086 --> 00:06:44,820 and that caused your mom to commit suicide. 123 00:06:45,789 --> 00:06:47,390 Stop talking, you scum! 124 00:06:50,994 --> 00:06:52,920 Fine! I did it! 125 00:06:55,064 --> 00:06:56,160 Dol Mok. 126 00:06:56,800 --> 00:06:57,960 I told them about your dad. 127 00:06:59,469 --> 00:07:00,600 I... 128 00:07:01,104 --> 00:07:02,730 gave your dad up. 129 00:07:03,940 --> 00:07:06,740 Didn't I tell you? Now he's telling you the truth. 130 00:07:06,810 --> 00:07:10,070 So it was a lie that you told him everything. 131 00:07:10,447 --> 00:07:11,540 Then... 132 00:07:12,415 --> 00:07:15,350 the information didn't leak from Jang Pan Soo. 133 00:07:15,985 --> 00:07:18,220 - Aren't I right? - I told him everything! 134 00:07:18,521 --> 00:07:20,220 Except about what happened to Chan Gi, 135 00:07:20,557 --> 00:07:23,820 I told him that you took the real maps. You deserve to die! 136 00:07:24,928 --> 00:07:26,020 Is that so? 137 00:07:26,329 --> 00:07:28,730 Who do you think deserves to die here? 138 00:07:29,098 --> 00:07:30,430 Don't you think it's the man... 139 00:07:30,433 --> 00:07:32,630 who betrayed his friend and caused his friend's wife to kill herself? 140 00:07:33,937 --> 00:07:35,300 What do you think? 141 00:07:46,783 --> 00:07:47,910 Dol Mok. 142 00:07:48,551 --> 00:07:50,080 This is my fault. 143 00:07:52,288 --> 00:07:53,750 I'm the one to blame here. 144 00:07:54,624 --> 00:07:55,720 I... 145 00:07:56,493 --> 00:07:58,120 betrayed your dad. 146 00:07:59,596 --> 00:08:00,690 It has... 147 00:08:01,331 --> 00:08:03,160 bothered me my whole life. 148 00:08:06,836 --> 00:08:10,340 You guys can talk about his dead father later. 149 00:08:11,508 --> 00:08:13,840 You should settle your debts with me first. 150 00:08:25,622 --> 00:08:26,720 Are you talking about this? 151 00:08:29,092 --> 00:08:30,290 The whole tragedy happened... 152 00:08:30,827 --> 00:08:32,690 because of this? 153 00:08:36,566 --> 00:08:38,100 Take it if you want. 154 00:08:40,336 --> 00:08:42,100 It means nothing to me. 155 00:09:08,998 --> 00:09:10,800 Where do you think you are now? 156 00:09:11,734 --> 00:09:13,330 Did you give any information to Hong Mi Ae again? 157 00:09:13,336 --> 00:09:14,430 Why? 158 00:09:14,737 --> 00:09:16,700 Do you want to know what it is about? 159 00:09:19,042 --> 00:09:20,240 Stop it now. 160 00:09:20,710 --> 00:09:22,970 Yoon Joong Tae found out the information leaked. 161 00:09:23,346 --> 00:09:25,840 Quit your job at Yoon Joong Tae's house. 162 00:09:27,650 --> 00:09:29,980 Why would I listen to you? 163 00:09:30,386 --> 00:09:32,820 All you need is the information. 164 00:09:33,489 --> 00:09:36,920 I'll back away from it once I find the real map. 165 00:09:37,226 --> 00:09:40,320 What? You said there was no such thing as a map in the house. 166 00:09:40,897 --> 00:09:42,090 Who knows? 167 00:09:42,332 --> 00:09:45,430 Maybe he got nervous and brought it back into his house. 168 00:09:47,537 --> 00:09:48,800 Get out of the house. 169 00:09:49,305 --> 00:09:51,000 Listen to me when I give you a chance. 170 00:09:51,808 --> 00:09:54,110 Why would I listen to you? 171 00:10:08,958 --> 00:10:10,590 This is the original copy. 172 00:10:12,195 --> 00:10:13,320 Thank you. 173 00:10:15,164 --> 00:10:17,730 Why did you carry coals to Newcastle in the first place? 174 00:10:18,067 --> 00:10:20,630 All you got is the truth that bothers you. 175 00:10:25,174 --> 00:10:26,540 I believe... 176 00:10:27,377 --> 00:10:30,170 the alliance between you and me is still valid. 177 00:10:30,179 --> 00:10:33,010 Why don't you let bygones be bygones and work for me again? 178 00:10:33,249 --> 00:10:35,050 We can work together to find the last map. 179 00:10:35,351 --> 00:10:36,880 It's a win-win situation. 180 00:10:49,165 --> 00:10:50,500 I don't care... 181 00:10:51,734 --> 00:10:53,360 about any of that. 182 00:10:56,139 --> 00:10:57,240 Let him go. 183 00:11:08,618 --> 00:11:11,080 Why did you have me open Pandora's box? 184 00:11:11,220 --> 00:11:13,790 If you mess with me, you will have to pay the price for that. 185 00:11:14,557 --> 00:11:16,490 It's your turn to feel the pain. 186 00:11:16,926 --> 00:11:18,020 What do you think? 187 00:11:18,327 --> 00:11:19,920 It torments you to the bone, right? 188 00:11:22,699 --> 00:11:23,800 Don't you think... 189 00:11:25,268 --> 00:11:26,930 the map smells of something? 190 00:11:33,443 --> 00:11:35,240 It smells of oil. 191 00:11:43,419 --> 00:11:45,450 Stop right there! Hey! 192 00:11:45,688 --> 00:11:47,990 Stop! Jang Dol Mok! 193 00:11:48,958 --> 00:11:50,420 Stop! 194 00:11:50,660 --> 00:11:52,420 Catch him! 195 00:11:53,863 --> 00:11:54,960 Dol Mok. 196 00:12:50,052 --> 00:12:51,720 Can I tell you something? 197 00:12:52,889 --> 00:12:54,390 To be honest, I'm very disappointed. 198 00:12:55,558 --> 00:12:57,360 How could you suspect me? 199 00:12:57,927 --> 00:12:59,790 I've done all the dirty works... 200 00:12:59,796 --> 00:13:01,790 just for you until now. 201 00:13:02,365 --> 00:13:04,630 - But how could you... - It was a reasonable suspicion. 202 00:13:05,401 --> 00:13:07,470 - Chief Prosecutor Yoon. - I'm still curious... 203 00:13:07,470 --> 00:13:09,730 about how Jang Dol Mok came to the memorial hall. 204 00:13:10,940 --> 00:13:12,070 Did you forget... 205 00:13:12,341 --> 00:13:14,040 that Jang Dol Mok is J? 206 00:13:14,577 --> 00:13:17,840 You were shadowed by Choi Tae Seok. It's something J can do. 207 00:13:21,717 --> 00:13:24,320 Why did you say you'd treat me like your son before? 208 00:13:25,588 --> 00:13:27,450 I'm sorry I was mistaken about you. 209 00:13:28,191 --> 00:13:30,860 But I'm not in the mood to have a row with you. 210 00:13:33,930 --> 00:13:35,860 Because of that jerk, Jang Dol Mok, 211 00:13:36,732 --> 00:13:38,960 everything was burned down in a second. 212 00:13:40,937 --> 00:13:43,940 So you had him pay for what he did. 213 00:13:44,040 --> 00:13:45,740 That's not enough. 214 00:13:46,642 --> 00:13:48,710 He's a walking time bomb now. 215 00:13:52,148 --> 00:13:53,280 That's right. 216 00:13:54,250 --> 00:13:56,810 Maybe it's good that the map is gone. 217 00:13:57,286 --> 00:13:59,520 I feel bad about the treasure, 218 00:14:00,456 --> 00:14:02,550 but the secret will be buried in the past forever. 219 00:14:03,860 --> 00:14:04,960 What secret? 220 00:14:07,363 --> 00:14:08,990 Let's have some drinks together later. 221 00:14:09,799 --> 00:14:12,300 Sometimes misunderstanding makes a relationship stronger. 222 00:14:12,969 --> 00:14:15,170 After a storm comes a calm. 223 00:14:35,291 --> 00:14:36,420 Hello, sir. 224 00:14:37,360 --> 00:14:39,620 - How did it go? - I'm sorry. 225 00:14:40,229 --> 00:14:42,160 I lost Jang Dol Mok in Chuncheon. 226 00:14:42,198 --> 00:14:43,330 I know that. 227 00:14:44,066 --> 00:14:45,660 Why do you tell me that now? 228 00:14:45,835 --> 00:14:47,260 While chasing him, 229 00:14:47,637 --> 00:14:49,630 we met some unidentified assailants. 230 00:14:49,839 --> 00:14:51,340 - Unidentified assailants? - Yes. 231 00:14:51,374 --> 00:14:52,800 They didn't look like gangsters though. 232 00:14:53,009 --> 00:14:55,110 I guess they're helping Jang Dol Mok. 233 00:14:56,045 --> 00:14:58,340 - There are people helping Dol Mok? - Yes. 234 00:15:01,384 --> 00:15:03,410 - I heard Kang So Joo is back. - Yes. 235 00:15:03,419 --> 00:15:06,420 She got hurt chasing J. She's now suspended because of that. 236 00:15:07,657 --> 00:15:09,120 I can't believe that. 237 00:15:09,458 --> 00:15:11,720 I'm sure Kang So Joo is on Jang Dol Mok's side. 238 00:15:13,095 --> 00:15:14,990 Did you find anything at her house in Chuncheon? 239 00:15:15,131 --> 00:15:16,860 No. That's not it. 240 00:15:17,233 --> 00:15:19,460 But I found Jang Dol Mok around her house. 241 00:15:19,702 --> 00:15:22,130 That means Kang So Joo took care of him. 242 00:15:22,305 --> 00:15:24,170 I'm sure she has something to do with Dol Mok. 243 00:15:24,674 --> 00:15:27,200 I'll go arrest Kang So Joo now. 244 00:15:27,310 --> 00:15:29,110 Then we will be able to catch Jang Dol Mok. 245 00:15:29,278 --> 00:15:31,010 - You don't need to do that. - Sir. 246 00:15:31,781 --> 00:15:34,310 If you arrest him in a legitimate way, I'll be in trouble. 247 00:15:34,317 --> 00:15:36,210 Did you forget that I made a deal with him? 248 00:15:36,385 --> 00:15:37,520 Do you want me to say... 249 00:15:37,520 --> 00:15:40,020 that I had a deal with a thief at the hearing? 250 00:15:45,094 --> 00:15:46,660 I'll take care of it. 251 00:15:47,363 --> 00:15:49,430 Kang So Joo will come in handy someday. 252 00:15:52,134 --> 00:15:55,330 Just make sure to behave yourself, and do what you are told. 253 00:15:56,405 --> 00:15:58,700 Remember that I have your secret. 254 00:15:59,909 --> 00:16:01,110 Yes, sir. 255 00:16:09,285 --> 00:16:11,020 Gosh, Pan Soo. 256 00:16:11,320 --> 00:16:12,950 Where have you been? 257 00:16:13,222 --> 00:16:15,450 Did you hear from Dol Mok yet? 258 00:16:15,925 --> 00:16:18,190 Dol Mok won't come home. 259 00:16:20,129 --> 00:16:23,090 He won't think I'm his father anymore. 260 00:16:23,499 --> 00:16:25,230 What are you talking about? 261 00:16:25,401 --> 00:16:27,160 Everything is over. 262 00:16:28,838 --> 00:16:31,140 He found out the whole truth. 263 00:16:32,308 --> 00:16:36,010 Did you tell him that you betrayed his biological father? 264 00:16:37,580 --> 00:16:39,710 What are you guys talking about? 265 00:16:39,782 --> 00:16:41,650 Please tell me something I can understand. 266 00:16:45,354 --> 00:16:46,450 Are you saying... 267 00:16:47,423 --> 00:16:50,790 you informed on Dol Mok's father to them? 268 00:16:52,762 --> 00:16:54,730 Hey, you can't say that. 269 00:16:56,298 --> 00:16:57,390 Look at it this way. 270 00:16:57,967 --> 00:17:00,100 They confined him in a room and beat him up. 271 00:17:00,403 --> 00:17:01,870 Who would endure that? 272 00:17:03,706 --> 00:17:06,100 They even threatened him that they'd take his older son... 273 00:17:06,108 --> 00:17:07,400 if he didn't open his mouth. 274 00:17:08,077 --> 00:17:10,910 Who wouldn't open his mouth for his son? 275 00:17:11,814 --> 00:17:12,910 His older son? 276 00:17:13,215 --> 00:17:15,010 You don't have to back me up. 277 00:17:15,918 --> 00:17:18,220 I even gave Ms. Kim's map... 278 00:17:18,888 --> 00:17:20,820 to Yoon Joong Tae... 279 00:17:22,058 --> 00:17:23,620 to hide the fact from Dol Mok... 280 00:17:24,226 --> 00:17:25,960 when Yoon Joong Tae threatened me. 281 00:17:26,662 --> 00:17:29,690 - What did you just say? - Please kill me, Master Kwon. 282 00:17:29,932 --> 00:17:32,800 I'm a betrayer. I don't deserve to live. 283 00:17:33,002 --> 00:17:35,530 I should be punished. 284 00:17:36,105 --> 00:17:37,870 Why would she kill you? 285 00:17:37,907 --> 00:17:39,740 Yoon Joong Tae is the one who deserves to be punished. 286 00:17:39,975 --> 00:17:42,240 He even killed Dol Mok's biological father. 287 00:17:43,712 --> 00:17:45,840 What are you talking about? 288 00:17:45,881 --> 00:17:47,550 Dol Mok says he remembers... 289 00:17:48,217 --> 00:17:51,120 that Yoon Joong Tae strangled his father to death. 290 00:17:52,088 --> 00:17:53,550 If all the maps are found, 291 00:17:53,722 --> 00:17:55,790 the betrayal of Yoon Joong Tae's grandfather... 292 00:17:55,791 --> 00:17:57,390 will be revealed with the treasure. 293 00:17:57,693 --> 00:17:59,460 That's why Yoon Joong Tae killed to silence him. 294 00:18:00,162 --> 00:18:02,630 It's possible that he tried to kill Dol Mok and Dol Mok's mom... 295 00:18:02,665 --> 00:18:05,030 because Dol Mok witnessed the murder. 296 00:18:05,201 --> 00:18:07,970 And in my dad's diary, 297 00:18:08,070 --> 00:18:12,000 my dad wrote fingers of Dol Mok's mom didn't smell like briquette. 298 00:18:29,125 --> 00:18:30,220 Dol Mok. 299 00:18:31,227 --> 00:18:32,320 Are you okay? 300 00:18:32,328 --> 00:18:33,620 You already knew, didn't you? 301 00:18:35,998 --> 00:18:37,930 You knew Dad betrayed my biological dad. 302 00:18:39,268 --> 00:18:40,560 You already knew that, Min Jae. 303 00:18:42,471 --> 00:18:43,600 Fine. 304 00:18:45,641 --> 00:18:47,300 I heard it from Dad. 305 00:18:48,410 --> 00:18:49,640 Why did you hide it from me? 306 00:18:51,013 --> 00:18:52,640 You should've told me at least. 307 00:18:52,648 --> 00:18:54,350 How can I betray Dad? 308 00:18:55,818 --> 00:18:58,450 He was already anxious he might lose you. 309 00:18:59,121 --> 00:19:01,290 Did you want me to add on to his suffering and break Dad's heart? 310 00:19:01,690 --> 00:19:03,450 I thought it'd be better if you didn't know. 311 00:19:03,459 --> 00:19:06,060 Until when did you think the truth would stay buried? 312 00:19:07,196 --> 00:19:09,930 It was me who should've known the story, not you! 313 00:19:10,065 --> 00:19:12,330 He did it because he was worried you might abandon him. 314 00:19:13,669 --> 00:19:14,900 You know it too. 315 00:19:15,371 --> 00:19:17,200 You know how much Dad cares about you. 316 00:19:17,940 --> 00:19:20,700 He said without you, his life would be pointless. 317 00:19:21,177 --> 00:19:22,870 You really don't know... 318 00:19:23,612 --> 00:19:24,910 how scary it is for him? 319 00:19:26,081 --> 00:19:27,780 Then he must be scared now... 320 00:19:28,684 --> 00:19:30,050 because he will lose me. 321 00:19:30,553 --> 00:19:31,780 Hey, you! 322 00:19:34,924 --> 00:19:36,290 Since he found you, 323 00:19:36,859 --> 00:19:38,360 he doesn't need me. 324 00:19:38,594 --> 00:19:40,420 Are you serious right now? 325 00:19:40,863 --> 00:19:42,930 You really don't know how much Dad loves you? 326 00:19:42,932 --> 00:19:44,090 You know what? 327 00:19:44,400 --> 00:19:46,760 I didn't ask because of Mom, 328 00:19:47,636 --> 00:19:50,030 but do you know how badly I wanted to know about my biological mom? 329 00:19:50,773 --> 00:19:53,170 Whenever I asked, he always acted the same. 330 00:19:53,876 --> 00:19:55,470 He told me not to mention her. 331 00:19:56,812 --> 00:19:58,140 I thought... 332 00:19:58,380 --> 00:20:00,380 my biological mom committed a grave sin or something. 333 00:20:00,382 --> 00:20:01,580 Now I know... 334 00:20:02,751 --> 00:20:05,120 he was just trying to cover himself. 335 00:20:06,889 --> 00:20:08,790 I wonder how he faced me every day. 336 00:20:09,825 --> 00:20:11,390 He wasn't even sorry for me? 337 00:20:12,127 --> 00:20:14,060 He was in agony. 338 00:20:15,464 --> 00:20:16,560 You don't know that? 339 00:20:17,333 --> 00:20:19,030 Because of his guilt, 340 00:20:19,702 --> 00:20:22,070 he cherished you more than his own son. 341 00:20:23,005 --> 00:20:25,800 Isn't that why you always felt guilty toward me? 342 00:20:27,343 --> 00:20:28,940 Be honest with yourself and think. 343 00:20:29,511 --> 00:20:31,640 Think about how Dad raised you all these years. 344 00:20:36,785 --> 00:20:38,150 In order to save me, 345 00:20:39,188 --> 00:20:40,550 he had no choice, 346 00:20:42,157 --> 00:20:43,390 but to give up... 347 00:20:43,959 --> 00:20:45,690 your biological dad. 348 00:20:47,596 --> 00:20:49,260 I felt sorry for you too. 349 00:20:49,465 --> 00:20:51,430 So I wanted to pay back what my dad did to your family, 350 00:20:53,035 --> 00:20:54,900 and that's why I jumped onto Yoon Joong Tae's side. 351 00:20:59,241 --> 00:21:00,640 I can understand... 352 00:21:01,210 --> 00:21:02,370 why you'd resent him. 353 00:21:04,179 --> 00:21:05,710 But don't leave him. 354 00:21:06,615 --> 00:21:07,980 I'll atone for his sin. 355 00:21:11,754 --> 00:21:13,380 He's a victim in all of this too. 356 00:21:14,056 --> 00:21:16,090 He only took you because he wanted to save you. 357 00:21:16,392 --> 00:21:18,990 How would he have known that your biological mom would commit suicide? 358 00:21:19,461 --> 00:21:21,530 Then he should have just told me everything. 359 00:21:22,965 --> 00:21:24,360 Why did he hide that from me? 360 00:21:25,668 --> 00:21:28,330 Why did you hide it from me too? Why did you make a fool out of me? 361 00:21:28,337 --> 00:21:29,470 You... 362 00:21:30,739 --> 00:21:33,200 hid the fact that you were J as well from Investigator Kang. 363 00:21:35,010 --> 00:21:37,270 Didn't you hide it because you were scared to lose someone you loved? 364 00:21:38,314 --> 00:21:40,510 Dad was scared just like you. 365 00:21:43,952 --> 00:21:45,050 And... 366 00:21:46,689 --> 00:21:48,490 I don't want to lose you either, Dol Mok. 367 00:22:10,512 --> 00:22:13,010 Where is Soo Hyun? 368 00:22:13,015 --> 00:22:16,150 I can't find you since you hid so well. 369 00:22:16,151 --> 00:22:18,880 Well, let's see. Are you in here? 370 00:22:18,887 --> 00:22:20,820 Wait. Who is this? 371 00:22:21,323 --> 00:22:22,590 I found you! 372 00:22:22,591 --> 00:22:24,150 Is it here? 373 00:22:24,226 --> 00:22:26,690 Is the sound coming from your belly? 374 00:22:27,830 --> 00:22:29,530 In 1, 2. Go. 375 00:22:39,608 --> 00:22:42,510 You little punk. Are you cheating? 376 00:22:43,011 --> 00:22:46,180 I thought you abandoned me, Dad. 377 00:22:46,749 --> 00:22:49,080 Mom died because of me. 378 00:22:49,351 --> 00:22:50,810 So Min Jae left me. 379 00:22:50,819 --> 00:22:51,980 Dol Mok. 380 00:22:52,154 --> 00:22:54,990 - So I thought you left me too. - Dad. 381 00:22:58,861 --> 00:23:00,120 No way. 382 00:23:00,129 --> 00:23:01,830 That's not possible. 383 00:23:02,164 --> 00:23:05,560 Min Jae left because of me. 384 00:23:06,268 --> 00:23:10,970 You don't know how scared I was of the thought of losing you too. 385 00:23:10,973 --> 00:23:18,140 - Who would understand - Who would understand 386 00:23:18,414 --> 00:23:23,750 - the crying heart of a man? - the crying heart of a man? 387 00:23:26,789 --> 00:23:29,150 When in love 388 00:23:29,158 --> 00:23:31,860 Here we go. In 1, 2, 3. 389 00:23:33,729 --> 00:23:36,460 - Do another one. In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 390 00:24:15,537 --> 00:24:16,930 When did it start? 391 00:24:17,806 --> 00:24:19,700 When did you start having feelings for Jung Hye? 392 00:24:21,677 --> 00:24:22,940 Bring me the divorce papers. 393 00:24:22,945 --> 00:24:24,880 I'll sign the papers just like you wanted. 394 00:24:25,080 --> 00:24:27,110 I don't think you'd want to see me anymore than I do. 395 00:24:30,886 --> 00:24:32,020 You wouldn't... 396 00:24:33,789 --> 00:24:36,790 claim that you bought this to give me, would you? 397 00:24:39,495 --> 00:24:42,530 I wondered where on earth you bought this cheap bracelet. 398 00:24:43,966 --> 00:24:46,800 You gave me the bracelet that witch liked? 399 00:24:48,203 --> 00:24:50,230 Wasn't it you who wanted to divorce me? 400 00:24:50,239 --> 00:24:51,670 For whose benefit? 401 00:24:52,274 --> 00:24:55,170 Do you think I'll just watch you two having fun? 402 00:24:55,277 --> 00:24:56,510 So... 403 00:24:57,713 --> 00:25:00,940 you wouldn't divorce me even if that means losing Cheonmun Group... 404 00:25:00,983 --> 00:25:04,180 because I have feelings for another woman? 405 00:25:05,254 --> 00:25:06,480 Others might... 406 00:25:06,622 --> 00:25:08,850 think that you are still in love with me. 407 00:25:08,857 --> 00:25:10,750 Don't kid yourself, Yoon Joong Tae. 408 00:25:11,059 --> 00:25:12,890 It's not because I'm in love with you. 409 00:25:13,395 --> 00:25:15,930 It's because I don't want you to be happy. 410 00:25:16,298 --> 00:25:18,030 Try while you can. 411 00:25:18,100 --> 00:25:20,060 You need to be careful though. 412 00:25:20,202 --> 00:25:22,270 A lot of people will be watching you. 413 00:25:22,871 --> 00:25:25,240 You'll lose your position as prosecutor general... 414 00:25:25,240 --> 00:25:27,900 not because of my actions, but because of yours. 415 00:25:37,886 --> 00:25:40,450 How dare you betray me? 416 00:25:41,089 --> 00:25:44,020 When did it start? Since when did your affair begin? 417 00:25:44,026 --> 00:25:45,560 You got the wrong idea. 418 00:25:45,761 --> 00:25:47,690 I only did what you told me to do. 419 00:25:47,696 --> 00:25:49,660 You're right. I did tell you to do it. 420 00:25:50,032 --> 00:25:52,700 But because you liked him, weren't you eager to flirt with him? 421 00:25:52,701 --> 00:25:54,630 You thought it was a great opportunity for you, 422 00:25:54,636 --> 00:25:56,500 and isn't that why you were all over my husband? 423 00:25:57,606 --> 00:26:00,140 So that's why I told you I'd like to leave this house. 424 00:26:00,742 --> 00:26:02,970 But since you said you trusted me, 425 00:26:02,978 --> 00:26:04,940 I did it because I wanted to help you. 426 00:26:04,947 --> 00:26:06,080 Fine. 427 00:26:06,448 --> 00:26:08,710 Then leave this house immediately. 428 00:26:19,227 --> 00:26:20,460 Jung Hye. 429 00:26:22,331 --> 00:26:25,460 Are you all right? Didn't that hurt? 430 00:26:26,435 --> 00:26:29,400 I told him that I was going to expose his relationship with you. 431 00:26:30,372 --> 00:26:33,500 I put on an act just in case he was keeping an eye on me. 432 00:26:34,009 --> 00:26:35,110 Then... 433 00:26:35,644 --> 00:26:37,240 you didn't suspect me? 434 00:26:37,245 --> 00:26:40,040 Why would I? You did what I told you to do. 435 00:26:40,482 --> 00:26:42,850 I know how it is very well. 436 00:26:42,851 --> 00:26:45,780 He can't take back what he said. 437 00:26:46,321 --> 00:26:49,250 The more I tell him that I won't divorce him, 438 00:26:49,324 --> 00:26:52,290 the stronger his desire to divorce me will become. I know for sure. 439 00:26:52,294 --> 00:26:53,920 He said he would divorce you. 440 00:26:54,630 --> 00:26:56,290 Why are you going through all this trouble? 441 00:26:57,399 --> 00:27:01,060 I want to have an upper hand when I divorce him. 442 00:27:01,470 --> 00:27:03,070 Anyways, life is full of... 443 00:27:03,905 --> 00:27:05,140 negotiations, isn't it? 444 00:27:41,610 --> 00:27:42,710 Dol Mok. 445 00:28:37,599 --> 00:28:39,760 Can't you forgive your dad? 446 00:28:41,870 --> 00:28:43,600 It's not that I hate Dad. 447 00:28:45,340 --> 00:28:46,600 I just hate myself. 448 00:28:48,176 --> 00:28:50,370 You know the story about a donkey carrying salt, right? 449 00:28:51,713 --> 00:28:54,140 If a donkey carrying cotton falls into water, 450 00:28:54,616 --> 00:28:56,210 the cotton gets heavier. 451 00:29:00,455 --> 00:29:01,890 I think I was... 452 00:29:03,759 --> 00:29:05,360 like the cotton to Dad. 453 00:29:09,297 --> 00:29:11,800 It must have felt so heavy because of me. 454 00:29:15,337 --> 00:29:17,100 But he couldn't abandon me. 455 00:29:18,874 --> 00:29:20,700 He's carried me his whole life instead. 456 00:29:22,711 --> 00:29:24,740 - Dol Mok. - Whenever he saw me, 457 00:29:25,180 --> 00:29:27,380 he must've felt guilty that he informed on his friend. 458 00:29:28,917 --> 00:29:30,450 It must have been so hard. 459 00:29:33,455 --> 00:29:34,890 And even my mom... 460 00:29:36,158 --> 00:29:37,990 died trying to save my life. 461 00:29:40,028 --> 00:29:42,960 It must've been really painful. 462 00:29:45,567 --> 00:29:47,000 His life has been ruined... 463 00:29:49,304 --> 00:29:51,130 because of me after all. 464 00:29:53,308 --> 00:29:54,840 After Mom died, 465 00:29:56,578 --> 00:29:58,140 even my brother left home. 466 00:30:02,083 --> 00:30:03,510 It's all because of me. 467 00:30:03,518 --> 00:30:05,020 Don't be ridiculous. 468 00:30:05,287 --> 00:30:07,080 Why are you blaming yourself like that? 469 00:30:07,289 --> 00:30:09,420 It's not your fault, nor that of your dad. 470 00:30:09,958 --> 00:30:12,390 You know it's all because of the people above the law. 471 00:30:13,562 --> 00:30:15,390 That's why you became J, right? 472 00:30:21,436 --> 00:30:23,070 I thought I'd never understand it, 473 00:30:25,941 --> 00:30:27,370 but now I understand. 474 00:30:57,839 --> 00:30:59,640 Gosh, what happened? 475 00:31:00,475 --> 00:31:02,110 You didn't answer the phone all night. 476 00:31:02,143 --> 00:31:03,310 Where have you been? 477 00:31:03,678 --> 00:31:05,310 He was in Justist. 478 00:31:05,580 --> 00:31:07,880 He needed some time to get himself sorted. 479 00:31:09,217 --> 00:31:10,510 Are you feeling all right? 480 00:31:11,486 --> 00:31:12,780 My dear. 481 00:31:13,688 --> 00:31:15,290 You look pale and haggard. 482 00:31:15,290 --> 00:31:18,250 Gosh, Dol Mok. 483 00:31:18,426 --> 00:31:21,020 Are you okay? Where is Pan Soo? 484 00:31:21,029 --> 00:31:24,390 He didn't look good, so I didn't wake him up this morning. 485 00:31:25,033 --> 00:31:27,500 He was very shocked to know that... 486 00:31:27,502 --> 00:31:29,270 Yoon Joong Tae killed Dol Mok's father. 487 00:31:29,471 --> 00:31:32,240 You should take a look at this message. 488 00:31:33,275 --> 00:31:35,170 He says if something happens to him, 489 00:31:35,176 --> 00:31:38,270 I should find something in his drawer and give it to Dol Mok. 490 00:31:38,313 --> 00:31:40,180 Why do you think he said that? 491 00:31:51,593 --> 00:31:52,690 Gosh. 492 00:31:53,261 --> 00:31:54,360 They are bankbooks. 493 00:31:54,529 --> 00:31:56,930 Gosh, he's so frugal. 494 00:31:57,732 --> 00:32:00,230 He's saved all his spare money. 495 00:32:00,268 --> 00:32:02,400 Where did he go? 496 00:32:02,904 --> 00:32:05,740 He left the house with a toolbox this morning. 497 00:32:05,974 --> 00:32:08,000 So I thought he was going out to fix something. 498 00:32:08,009 --> 00:32:09,170 He left with a toolbox? 499 00:32:09,177 --> 00:32:11,170 Yes. His face was flush. 500 00:32:11,379 --> 00:32:12,480 Dol Mok. 501 00:32:19,020 --> 00:32:20,480 Why did you betray me? 502 00:32:21,022 --> 00:32:23,220 Why are you working with Jang Dol Mok? 503 00:32:24,225 --> 00:32:26,960 You know too well what I've done for your sake. 504 00:32:28,063 --> 00:32:29,360 Have you forgotten that already? 505 00:32:30,899 --> 00:32:32,760 Why would I betray you? 506 00:32:32,767 --> 00:32:35,000 You will tell me why you betrayed me. 507 00:32:36,237 --> 00:32:37,400 Or... 508 00:32:41,242 --> 00:32:43,040 are you suggesting that Jang Pan Soo talked? 509 00:32:43,778 --> 00:32:46,080 I told him! It was me. 510 00:32:46,481 --> 00:32:48,240 I told Dol Mok everything. 511 00:32:49,617 --> 00:32:50,910 Was he... 512 00:32:51,486 --> 00:32:53,380 trying to cover up for Han Joon Hee? 513 00:32:54,656 --> 00:32:55,750 Why? 514 00:33:01,529 --> 00:33:05,130 Dad. Did you get the map from Jang Dol Mok? 515 00:33:05,567 --> 00:33:07,830 Joon Hee is not as taciturn as I thought. 516 00:33:07,836 --> 00:33:09,500 I heard it from Kang Gyu. 517 00:33:10,205 --> 00:33:12,570 And I told him that So Joo is dating Dol Mok. 518 00:33:12,607 --> 00:33:14,540 I told him to go to her house in Chuncheon. 519 00:33:15,944 --> 00:33:17,040 I'm disappointed. 520 00:33:17,112 --> 00:33:20,380 Why didn't you tell me that Jang Dol Mok is J? 521 00:33:20,448 --> 00:33:23,210 I told you Jang Dol Mok is dangerous. 522 00:33:23,485 --> 00:33:26,550 By the way, there's something strange about Joon Hee. 523 00:33:27,655 --> 00:33:30,490 As far as I know, Joon Hee is an orphan. 524 00:33:30,625 --> 00:33:33,190 But I saw him with an old man. 525 00:33:33,495 --> 00:33:34,860 It turns out... 526 00:33:34,963 --> 00:33:37,790 the old man lives with Dol Mok and So Joo. 527 00:33:38,933 --> 00:33:41,230 An old man? Who is he? 528 00:33:41,236 --> 00:33:42,670 He was just an old man. 529 00:33:43,872 --> 00:33:45,540 He was tall. 530 00:33:47,575 --> 00:33:49,810 He injured his leg, so he walked lame. 531 00:33:50,478 --> 00:33:51,840 Tell me more about it. 532 00:34:06,227 --> 00:34:07,320 Stop. 533 00:34:09,397 --> 00:34:10,490 Let go of me. 534 00:34:10,598 --> 00:34:13,430 I'll leave this world with that jerk today. 535 00:34:14,335 --> 00:34:16,630 Do you want to be a murderer just like him? 536 00:34:16,704 --> 00:34:18,230 He killed your father. 537 00:34:18,573 --> 00:34:20,340 He killed my friend! 538 00:34:20,408 --> 00:34:21,970 You are still with me though. 539 00:34:24,145 --> 00:34:26,280 You have to stay with me. 540 00:34:30,685 --> 00:34:31,780 Dol Mok. 541 00:34:58,713 --> 00:35:01,580 Dad, are you out of your mind? 542 00:35:02,050 --> 00:35:03,710 Why did you go there? 543 00:35:03,718 --> 00:35:05,550 Don't call me as dad. 544 00:35:06,888 --> 00:35:09,120 I don't deserve to be a father. 545 00:35:10,692 --> 00:35:12,360 I was an incompetent man. 546 00:35:13,628 --> 00:35:16,060 But I wanted to have a family... 547 00:35:17,232 --> 00:35:19,560 counting on my youth and love. 548 00:35:21,369 --> 00:35:24,070 To save my precious son's life, 549 00:35:25,073 --> 00:35:26,570 I betrayed my friend... 550 00:35:26,941 --> 00:35:29,140 and his wife passed away. 551 00:35:29,777 --> 00:35:32,110 I couldn't even take good care of my child, 552 00:35:33,081 --> 00:35:34,780 but I wanted... 553 00:35:35,116 --> 00:35:36,880 to raise my friend's son well. 554 00:35:37,886 --> 00:35:38,980 But... 555 00:35:40,488 --> 00:35:42,350 I ended up like this. 556 00:35:46,060 --> 00:35:47,520 I didn't do anything... 557 00:35:48,096 --> 00:35:49,990 for you as your father. 558 00:35:51,032 --> 00:35:53,130 There's nothing I can do for you. 559 00:35:54,736 --> 00:35:56,030 So I thought... 560 00:35:57,305 --> 00:36:00,040 I should at least punish him before I die. 561 00:36:00,508 --> 00:36:01,900 That's the only thing... 562 00:36:02,243 --> 00:36:04,810 I can do for you guys. 563 00:36:06,314 --> 00:36:07,440 Dad. 564 00:36:08,116 --> 00:36:10,310 You didn't do anything wrong. 565 00:36:12,287 --> 00:36:14,320 You've done as much as you could. 566 00:36:14,389 --> 00:36:16,320 You've gone through... 567 00:36:17,192 --> 00:36:19,460 a hard time all alone the whole time... 568 00:36:20,528 --> 00:36:23,260 without telling me the truth so I won't be tormented. 569 00:36:23,932 --> 00:36:25,630 How would I pay... 570 00:36:26,401 --> 00:36:28,130 for what I did to Dol Mok? 571 00:36:28,203 --> 00:36:30,370 I'm the one who will pay for that. 572 00:36:30,672 --> 00:36:32,900 What are you guys talking about? 573 00:36:34,609 --> 00:36:36,370 Who said you don't deserve to be a father? 574 00:36:37,512 --> 00:36:39,610 Who told you to pay me back? 575 00:36:40,515 --> 00:36:42,050 It's you who saved my life. 576 00:36:43,284 --> 00:36:45,110 It's you who raised me up. 577 00:36:46,387 --> 00:36:48,720 Who said you don't deserve to be a father? 578 00:36:49,357 --> 00:36:50,450 Dol Mok. 579 00:36:51,392 --> 00:36:53,090 Don't you hate me? 580 00:36:53,261 --> 00:36:54,890 You saved my life. 581 00:36:55,830 --> 00:36:58,090 You were there for me when I was sick. 582 00:36:59,133 --> 00:37:01,060 We've been together the whole time. 583 00:37:03,371 --> 00:37:05,100 How would I live without you? 584 00:37:06,874 --> 00:37:08,000 Dol Mok. 585 00:37:13,581 --> 00:37:14,980 Poor Dad. 586 00:37:16,351 --> 00:37:18,510 Why did you have such a tough life? 587 00:37:19,153 --> 00:37:20,250 I'm sorry. 588 00:37:20,955 --> 00:37:22,590 I'm sorry, Dol Mok. 589 00:37:25,526 --> 00:37:26,660 Dad. 590 00:37:27,595 --> 00:37:29,290 We will take care of the whole thing. 591 00:37:30,531 --> 00:37:32,230 Just forget about everything, 592 00:37:33,201 --> 00:37:34,530 and stay comfortable. 593 00:37:35,670 --> 00:37:36,870 We will punish... 594 00:37:37,872 --> 00:37:39,000 Yoon Joong Tae. 595 00:37:51,586 --> 00:37:54,050 I'm so sorry. 596 00:37:57,392 --> 00:37:58,720 Did you say Jang Pan Soo? 597 00:37:58,860 --> 00:38:01,490 Yes. Get me his information. 598 00:38:01,729 --> 00:38:03,090 About what? 599 00:38:03,097 --> 00:38:05,760 He has an elder son, 600 00:38:05,833 --> 00:38:08,060 but he went missing one day. 601 00:38:08,069 --> 00:38:10,200 Find out about him. 602 00:38:10,638 --> 00:38:14,370 That could protect you. 603 00:38:24,752 --> 00:38:27,050 What's going on? You wanted to see me urgently. 604 00:38:27,055 --> 00:38:28,150 Sit down. 605 00:38:30,558 --> 00:38:32,720 I wanted to see if the case... 606 00:38:32,727 --> 00:38:34,860 I bet my position on is going well. 607 00:38:36,597 --> 00:38:38,660 I'm currently investigating... 608 00:38:38,666 --> 00:38:40,930 every prosecutor related to Cheonwoohoe's slush fund. 609 00:38:41,135 --> 00:38:42,430 This could be a chance... 610 00:38:43,171 --> 00:38:46,800 to threaten Cheonmun Group. 611 00:38:47,108 --> 00:38:49,240 But everything related to Chairman Hong... 612 00:38:49,777 --> 00:38:51,710 is on suspension of prosecution. 613 00:38:52,180 --> 00:38:55,510 Going after Chairman Hong will reveal more than just about him. 614 00:38:55,516 --> 00:38:58,710 But every related place is searched... 615 00:38:59,220 --> 00:39:01,820 including his private house. 616 00:39:01,989 --> 00:39:04,390 There's one place left. 617 00:39:05,560 --> 00:39:08,620 It's the office that old man used in secret. 618 00:39:08,930 --> 00:39:11,060 There's a place besides the secret room... 619 00:39:11,332 --> 00:39:13,000 inside the chairman's office? 620 00:39:13,501 --> 00:39:14,630 Yes. 621 00:39:15,036 --> 00:39:17,230 You might find something there. 622 00:39:25,246 --> 00:39:28,140 I was doubting if you're J. 623 00:39:29,417 --> 00:39:30,650 Anyway, 624 00:39:31,252 --> 00:39:33,050 thank you for taking revenge for me, 625 00:39:33,054 --> 00:39:35,590 and helping me opening the store. 626 00:39:36,991 --> 00:39:39,360 I want to return the favor. 627 00:39:40,461 --> 00:39:41,590 Don't worry about it. 628 00:39:42,196 --> 00:39:45,600 Just be happy with Yeo Wool as you're now. 629 00:39:46,334 --> 00:39:47,430 I think... 630 00:39:48,236 --> 00:39:51,130 it's very important that you should know this. 631 00:39:52,106 --> 00:39:53,240 You... 632 00:39:53,508 --> 00:39:56,110 robbed Chairman Hong's office before, right? 633 00:39:57,645 --> 00:39:58,980 Apparently... 634 00:39:59,380 --> 00:40:02,250 there's another office Chairman Hong used in secret. 635 00:40:08,456 --> 00:40:09,590 Why did Choi Tae Seok say that? 636 00:40:10,992 --> 00:40:12,220 I don't know. 637 00:40:12,460 --> 00:40:15,060 He told me to stay away from Yoon Joong Tae's house. 638 00:40:17,632 --> 00:40:19,430 He's not a reliable guy, 639 00:40:19,934 --> 00:40:21,630 and you could be in danger, 640 00:40:22,470 --> 00:40:24,200 so you should quit now. 641 00:40:24,672 --> 00:40:27,540 I'll quit after this. 642 00:40:45,193 --> 00:40:48,520 There's another office he used besides the secret room? 643 00:40:49,430 --> 00:40:50,560 I'll... 644 00:40:50,898 --> 00:40:53,800 give you two bullets. 645 00:40:54,035 --> 00:40:57,330 I'll give you the documents to bring down Yoon Joong Tae, 646 00:40:58,406 --> 00:41:01,140 and my secret fund... 647 00:41:01,843 --> 00:41:04,340 to bring Yoon Joong Tae... 648 00:41:08,115 --> 00:41:12,050 to the bottom. 649 00:41:12,887 --> 00:41:14,320 That could be where... 650 00:41:14,789 --> 00:41:17,090 the documents and secret fund are. 651 00:41:20,127 --> 00:41:23,460 Are you saying Seon Jin is Hong Mi Ae's source of information? 652 00:41:24,131 --> 00:41:26,500 But why is she giving Dol Mok information? 653 00:41:26,501 --> 00:41:28,000 To Attorney Jang? 654 00:41:28,135 --> 00:41:29,270 Yes. 655 00:41:30,872 --> 00:41:32,070 Do you happen to know... 656 00:41:32,306 --> 00:41:34,070 Prosecutor Han Joon Hee? 657 00:41:35,243 --> 00:41:38,840 He's been coming to chief prosecutor's house pretty often. 658 00:41:38,846 --> 00:41:41,710 I think he's chief prosecutor's right-hand man. 659 00:41:43,918 --> 00:41:45,050 It seemed... 660 00:41:45,286 --> 00:41:46,650 Prosecutor Han... 661 00:41:46,888 --> 00:41:49,590 and Attorney Jang are close. 662 00:41:50,424 --> 00:41:52,820 They worked in the same team... 663 00:41:52,827 --> 00:41:54,660 on investigating Cheonmun Group. 664 00:41:56,564 --> 00:41:57,990 No wonder. 665 00:42:00,635 --> 00:42:01,760 So Joo. 666 00:42:02,770 --> 00:42:04,500 Do you remember... 667 00:42:06,107 --> 00:42:08,100 when I told you to... 668 00:42:08,676 --> 00:42:10,870 reconsider dating Attorney Jang? 669 00:42:11,479 --> 00:42:12,540 Oh, that. 670 00:42:12,547 --> 00:42:15,010 I'll have a chance to tell you everything one day. 671 00:42:15,349 --> 00:42:17,750 Until then, I can't tell you anything, 672 00:42:19,253 --> 00:42:21,880 but I'm saying this because you're like my daughter. 673 00:42:22,623 --> 00:42:24,320 Please take my advice, 674 00:42:25,893 --> 00:42:27,090 and break up... 675 00:42:27,895 --> 00:42:29,030 with Attorney Jang. 676 00:43:33,494 --> 00:43:34,790 I knew it. 677 00:43:35,630 --> 00:43:37,890 Han Joon Hee is the traitor. 678 00:44:32,720 --> 00:44:33,980 It's J. 679 00:44:34,422 --> 00:44:37,350 Don't move. Freeze. Hands in the air. 680 00:44:41,996 --> 00:44:43,160 Capture him. 681 00:44:48,636 --> 00:44:49,770 Detective. 682 00:45:00,681 --> 00:45:01,780 What? 683 00:45:02,116 --> 00:45:04,010 It's not Han Joon Hee who told him? 684 00:45:09,657 --> 00:45:11,520 - Hello? - You need to come home now. 685 00:45:11,692 --> 00:45:13,090 There's a thief in the house. 686 00:45:24,305 --> 00:45:25,400 What's going on? 687 00:45:25,406 --> 00:45:28,800 She kept snooping around the house, 688 00:45:28,809 --> 00:45:30,640 so I found her suspicious. 689 00:45:31,112 --> 00:45:33,680 I caught her stealing before, 690 00:45:33,781 --> 00:45:35,950 but I let go because I found the ring. 691 00:45:37,017 --> 00:45:39,280 But she really is a thief. 692 00:45:39,286 --> 00:45:40,520 I... 693 00:45:41,188 --> 00:45:42,850 wasn't stealing. 694 00:45:42,857 --> 00:45:46,660 Then why were you going through Dad's drawers? 695 00:45:47,061 --> 00:45:49,660 If you were there to clean, you should've focused on cleaning. 696 00:45:49,864 --> 00:45:50,960 That's because... 697 00:45:53,234 --> 00:45:56,270 There's no point of asking. Call the police. 698 00:45:56,403 --> 00:45:59,200 Hong Mi Ae... Hong Mi Ae ordered me. 699 00:46:00,374 --> 00:46:03,040 Hong Mi Ae put me here to get information. 700 00:46:03,043 --> 00:46:05,410 What? Mi Ae did? 701 00:46:06,113 --> 00:46:07,680 What information did you give her? 702 00:46:09,784 --> 00:46:11,580 That there's a map. 703 00:46:12,086 --> 00:46:14,620 That you hid the map... 704 00:46:14,655 --> 00:46:16,820 at Yoon Jae Hong Memorial Hall. 705 00:46:17,491 --> 00:46:20,320 I'm sorry. Please forgive me. 706 00:46:21,796 --> 00:46:23,460 It's not her fault. 707 00:46:24,165 --> 00:46:27,530 Hong Mi Ae took her daughter hostage and ordered her... 708 00:46:27,835 --> 00:46:29,670 to get information. 709 00:46:30,571 --> 00:46:33,100 She had no choice because she had to save her daughter. 710 00:46:33,641 --> 00:46:34,900 Did you give that information... 711 00:46:35,543 --> 00:46:37,440 to Hong Mi Ae only? 712 00:46:40,648 --> 00:46:43,010 Just call the police. 713 00:46:44,084 --> 00:46:46,680 We didn't lose anything from passing the information. 714 00:46:48,556 --> 00:46:50,950 Ma'am. I just want to know... 715 00:46:51,559 --> 00:46:55,160 who knows our information. 716 00:46:56,063 --> 00:46:57,760 You were threatened. 717 00:46:57,998 --> 00:47:00,930 I'll try my best to extenuate it. 718 00:47:03,037 --> 00:47:04,630 It's Mr. Choi Tae Seok and... 719 00:47:05,673 --> 00:47:06,870 Jang Dol Mok. 720 00:47:07,341 --> 00:47:09,070 Mr. Choi Tae Seok? 721 00:47:09,076 --> 00:47:12,470 Are you talking about Attorney Jang Dol Mok? 722 00:47:15,416 --> 00:47:17,980 Why would you say that? 723 00:47:18,018 --> 00:47:20,380 He said he'll extenuate it. 724 00:47:21,522 --> 00:47:24,350 I wanted to punish those who threatened you... 725 00:47:24,859 --> 00:47:26,590 for information. 726 00:47:27,261 --> 00:47:29,490 I don't care about Mr. Choi, 727 00:47:29,496 --> 00:47:31,990 but Dol Mok never threatened me. 728 00:47:32,233 --> 00:47:33,630 I trust you. 729 00:47:33,767 --> 00:47:35,600 He's a lawyer after all. 730 00:47:35,603 --> 00:47:37,400 Dol Mok is a good guy. 731 00:47:38,706 --> 00:47:41,670 Dol Mok helped me when my husband died... 732 00:47:41,675 --> 00:47:43,440 after cheating on me, 733 00:47:43,544 --> 00:47:45,980 and I was able to open the dessert cafe... 734 00:47:45,980 --> 00:47:48,110 because Dol Mok helped me. 735 00:47:48,115 --> 00:47:49,210 Sure. 736 00:47:50,551 --> 00:47:54,120 I know you want to defend Attorney Jang, 737 00:47:54,154 --> 00:47:58,590 but he's not as good as you think he is. 738 00:47:59,226 --> 00:48:01,760 - What? - He works for... 739 00:48:01,929 --> 00:48:03,360 those above the law. 740 00:48:04,198 --> 00:48:06,030 That's what he does after studying the law. 741 00:48:06,033 --> 00:48:08,330 You must be mistaken. 742 00:48:09,003 --> 00:48:10,370 Dol Mok is... 743 00:48:11,739 --> 00:48:13,670 I can't tell her he's J. 744 00:48:13,874 --> 00:48:15,670 Don't try to defend him. 745 00:48:16,877 --> 00:48:18,670 I have evidence as well. 746 00:48:22,249 --> 00:48:23,350 Come in. 747 00:48:28,889 --> 00:48:29,990 Well done. 748 00:48:30,858 --> 00:48:32,090 Chief Prosecutor. 749 00:48:32,660 --> 00:48:34,690 I actually met J... 750 00:48:35,496 --> 00:48:36,760 when I was searching the place. 751 00:48:37,131 --> 00:48:38,330 I already know. 752 00:48:38,999 --> 00:48:42,360 You're probably aware that I want to run for presidency. 753 00:48:42,736 --> 00:48:45,700 I refused all the offers from the politics... 754 00:48:45,773 --> 00:48:48,700 because of Hong Il Gwon. 755 00:48:49,510 --> 00:48:51,140 He has documents of me... 756 00:48:51,145 --> 00:48:54,140 covering his back when I was in Cheonwoohoe. 757 00:48:55,316 --> 00:48:57,280 - Documents? - Yes. 758 00:48:58,085 --> 00:49:01,680 I thought it'd be buried for good when he died, 759 00:49:02,456 --> 00:49:04,120 but the fact that he contacted... 760 00:49:04,124 --> 00:49:06,520 Jang Dol Mok before he died worries me. 761 00:49:06,527 --> 00:49:09,590 But if Jang Dol Mok has the documents, 762 00:49:10,164 --> 00:49:12,330 he wouldn't be so quiet. 763 00:49:13,033 --> 00:49:15,460 Right. He might not know about them... 764 00:49:15,469 --> 00:49:19,130 even though they joined hands. However, 765 00:49:19,873 --> 00:49:23,070 what do you think it means that he showed up... 766 00:49:23,077 --> 00:49:24,240 at his hidden office? 767 00:49:24,244 --> 00:49:25,710 He's... 768 00:49:26,213 --> 00:49:28,240 already aware of the documents, 769 00:49:28,649 --> 00:49:30,380 but he doesn't know where they are. 770 00:49:30,384 --> 00:49:32,110 I knew you're smart. 771 00:49:32,286 --> 00:49:33,550 I agree with you. 772 00:49:33,754 --> 00:49:35,980 If so, there's no problem. 773 00:49:36,423 --> 00:49:37,850 It'd be buried somewhere for good... 774 00:49:38,359 --> 00:49:40,020 just like you hoped. 775 00:49:40,027 --> 00:49:42,860 Nothing is silent for good. 776 00:49:44,531 --> 00:49:46,230 I'm sorry to say this, 777 00:49:46,300 --> 00:49:48,400 but making you search the office... 778 00:49:48,469 --> 00:49:49,770 was only an excuse. 779 00:49:49,903 --> 00:49:53,840 I had to test to see if he knew about the documents... 780 00:49:53,841 --> 00:49:57,740 and also find out how the information leaked. 781 00:49:57,911 --> 00:50:00,310 - Did you doubt me again? - Anyway, 782 00:50:00,714 --> 00:50:02,810 I found who the rat is... 783 00:50:02,816 --> 00:50:06,220 and that he wants the documents as well. 784 00:50:06,220 --> 00:50:07,880 It means a lot to me. 785 00:50:10,924 --> 00:50:12,920 You know you go through... 786 00:50:13,227 --> 00:50:15,660 many tests to become a prosecutor general. 787 00:50:15,863 --> 00:50:18,930 Consider it as a test to work with me for good. 788 00:50:20,401 --> 00:50:21,500 Hey, Joon Hee. 789 00:50:22,202 --> 00:50:24,470 It's finally the chance for you to step forward. 790 00:50:25,172 --> 00:50:27,740 I'm sure Hong Il Gwon gave Jang Dol Mok a clue... 791 00:50:27,741 --> 00:50:29,100 before he died. 792 00:50:29,777 --> 00:50:30,940 Find it. 793 00:50:35,616 --> 00:50:36,880 I'm sorry. 794 00:50:38,852 --> 00:50:41,020 I thought this is urgent because there was an express delivery. 795 00:51:02,176 --> 00:51:03,340 Mr. Kim. 796 00:51:04,144 --> 00:51:06,110 It's time for you to move now. 797 00:51:07,714 --> 00:51:08,810 Excuse... 798 00:51:11,785 --> 00:51:13,450 Is she working here... 799 00:51:13,620 --> 00:51:15,820 to have fun? 800 00:51:16,924 --> 00:51:18,320 She's never here. 801 00:51:30,704 --> 00:51:34,440 Hey, where have you been? You should be in your office. 802 00:51:35,642 --> 00:51:37,740 - Look at this. - What is it? 803 00:51:39,813 --> 00:51:42,580 "I know what you did that night." 804 00:51:43,317 --> 00:51:45,810 - Is this a spam? - No, Mom. 805 00:51:46,220 --> 00:51:48,220 Check out the sender. 806 00:51:52,159 --> 00:51:54,960 What's this? 807 00:51:55,095 --> 00:51:58,530 Is this possible? 808 00:51:58,932 --> 00:52:01,760 How could this happen? 809 00:52:02,369 --> 00:52:03,970 Dad passed away. 810 00:52:04,138 --> 00:52:05,430 Is he really dead? 811 00:52:05,439 --> 00:52:07,400 How can you fake death? 812 00:52:07,407 --> 00:52:09,970 How can we have a funeral if he faked his death? 813 00:52:09,977 --> 00:52:11,940 Maybe the coffin was empty. 814 00:52:12,279 --> 00:52:14,310 How can you be sure if he really died? 815 00:52:15,816 --> 00:52:16,910 Did you... 816 00:52:17,351 --> 00:52:18,880 really kill him? 817 00:52:19,353 --> 00:52:21,280 Are you crazy? 818 00:52:21,555 --> 00:52:23,390 I told you never to say such things. 819 00:52:23,390 --> 00:52:25,920 Then what is this? 820 00:52:26,493 --> 00:52:28,860 If you really killed him that night, 821 00:52:29,730 --> 00:52:32,230 it means there's a witness. 822 00:52:33,500 --> 00:52:37,200 - No. - Mom. Mom. 823 00:52:38,205 --> 00:52:39,800 Tell me the truth please. 824 00:52:40,507 --> 00:52:41,870 I won't tell the police. 825 00:52:41,875 --> 00:52:43,940 Have you gone insane? 826 00:52:44,244 --> 00:52:47,680 Are you trying to drive me insane? 827 00:52:47,681 --> 00:52:50,380 How could I kill him... 828 00:52:50,517 --> 00:52:53,750 even if I'm crazy? 829 00:52:54,955 --> 00:52:57,090 What in the world is this? 830 00:53:00,861 --> 00:53:04,390 I know, so I said I was drunk that night. 831 00:53:04,565 --> 00:53:06,260 So I kept the belt... 832 00:53:06,300 --> 00:53:09,000 and the handkerchief he left. 833 00:53:09,970 --> 00:53:12,270 Then even before I opened the store, 834 00:53:12,539 --> 00:53:13,970 he visited me. 835 00:53:14,808 --> 00:53:17,670 He asked if he made any mistakes the night before. 836 00:53:19,613 --> 00:53:22,210 The eyes when he strangled the man... 837 00:53:22,316 --> 00:53:24,050 and the way he spoke scared me, 838 00:53:24,818 --> 00:53:26,620 so I told him I passed out. 839 00:53:37,631 --> 00:53:39,090 Jang Dol Mok. 840 00:53:40,534 --> 00:53:43,500 Is this how you're going to play it? 841 00:53:45,339 --> 00:53:46,440 Fine. 842 00:53:47,307 --> 00:53:48,840 If my words can't stop you, 843 00:53:49,843 --> 00:53:51,570 I'll show you through my actions. 844 00:53:52,512 --> 00:53:54,010 I always knew... 845 00:53:54,248 --> 00:53:55,940 Yoon Joong Tae's clever. 846 00:53:56,717 --> 00:53:57,850 It's actually great. 847 00:53:57,884 --> 00:54:00,450 He doesn't doubt you anymore now. 848 00:54:01,355 --> 00:54:03,150 But that's not the end. 849 00:54:03,490 --> 00:54:05,320 He thinks you have a clue... 850 00:54:05,425 --> 00:54:07,690 about Hong Il Gwon's documents. 851 00:54:08,295 --> 00:54:11,060 Did Hong Il Gwon tell you anything? 852 00:54:11,298 --> 00:54:13,060 He only told me he has documents, 853 00:54:13,066 --> 00:54:14,460 but didn't say where they're kept. 854 00:54:15,302 --> 00:54:17,470 He whispered something before he died, 855 00:54:18,505 --> 00:54:20,070 but I don't know what that means. 856 00:54:20,107 --> 00:54:21,270 What did he say? 857 00:54:21,708 --> 00:54:23,610 He said he must die to take revenge. 858 00:54:23,844 --> 00:54:24,970 What? 859 00:54:25,946 --> 00:54:27,080 What's that supposed to mean? 860 00:54:28,282 --> 00:54:30,910 I can never get what it means. 861 00:54:31,918 --> 00:54:34,050 Anyway, I must find the documents. 862 00:54:34,421 --> 00:54:35,620 That's the best way... 863 00:54:35,622 --> 00:54:38,250 to go after Yoon Joong Tae. 864 00:54:40,727 --> 00:54:41,820 By the way, Dol Mok. 865 00:54:42,696 --> 00:54:45,230 Chief Prosecutor had a parcel delivered... 866 00:54:45,932 --> 00:54:47,530 from Kim Chan Gi. 867 00:54:48,769 --> 00:54:50,830 I wonder who sent the parcel. 868 00:54:52,773 --> 00:54:55,300 When I was staying... 869 00:54:55,409 --> 00:54:58,140 at So Joo's house after getting wounded, Choi Kang Gyu busted in. 870 00:54:58,745 --> 00:55:01,340 There's a man who took care of all his team. 871 00:55:02,416 --> 00:55:04,680 That means someone's helping you. 872 00:55:05,152 --> 00:55:06,250 Right. 873 00:55:06,953 --> 00:55:10,490 I think he's the man who sent the parcel... 874 00:55:10,891 --> 00:55:12,150 in my real father's name. 875 00:55:31,211 --> 00:55:33,210 I didn't expect to see you again. 876 00:55:34,147 --> 00:55:35,640 I have a favor to ask you. 877 00:55:38,085 --> 00:55:39,750 What you wanted to do last time. 878 00:55:41,021 --> 00:55:42,520 Let's get rid of Jang Dol Mok. 879 00:55:42,789 --> 00:55:44,120 Do it yourself. 880 00:55:44,624 --> 00:55:46,820 Why do I need to take the risk? 881 00:55:58,372 --> 00:56:01,370 Cheonmun Group's secret bond will be worth 5 billion dollars. 882 00:56:01,408 --> 00:56:03,040 I'll give you the rest when the job's done. 883 00:56:03,610 --> 00:56:06,780 Also, I'll help you leave this country safely. 884 00:56:07,614 --> 00:56:08,880 What if I refuse? 885 00:56:10,183 --> 00:56:12,550 I can get away with Kim Chan Gi's case... 886 00:56:12,552 --> 00:56:14,820 because the statute of limitations has expired, 887 00:56:15,956 --> 00:56:17,050 but you... 888 00:56:17,357 --> 00:56:19,550 can never get away with Kang Seong Il's case... 889 00:56:19,926 --> 00:56:22,860 since the statute of limitations is gone now. 890 00:56:22,996 --> 00:56:24,130 What is it now? 891 00:56:24,631 --> 00:56:26,230 Are you going to report me? 892 00:56:26,633 --> 00:56:27,760 I wouldn't. 893 00:56:28,168 --> 00:56:30,300 It's risky for both of us. 894 00:56:32,072 --> 00:56:33,200 I'm just saying... 895 00:56:34,040 --> 00:56:35,700 that Kang Seong Il's case... 896 00:56:35,976 --> 00:56:38,970 will be exposed one day by Jang Dol Mok. 897 00:56:39,646 --> 00:56:40,980 It'd be better to take measures... 898 00:56:41,314 --> 00:56:43,180 before it's exposed. 899 00:56:43,650 --> 00:56:45,310 The decision is up to you. 900 00:56:45,786 --> 00:56:48,020 You could be chased for committing murder, 901 00:56:48,455 --> 00:56:50,650 or leave this country safely. 902 00:56:58,231 --> 00:57:00,760 Detective Jo. I found a truck list in 1998... 903 00:57:00,767 --> 00:57:05,230 and illegal tuning shops in 2006 from Dad's box. 904 00:57:05,806 --> 00:57:09,070 Did Dad work on a case... 905 00:57:09,075 --> 00:57:10,710 in 1998 and 2006? 906 00:57:12,512 --> 00:57:13,780 A hit-and-run? 907 00:57:15,048 --> 00:57:16,310 Detective Jo. 908 00:57:16,416 --> 00:57:19,180 Can you send me the files by parcel? 909 00:57:21,154 --> 00:57:22,980 Yes. Thank you. 910 00:57:35,669 --> 00:57:38,830 As Prosecutor Han and Yoon Hwa Young date, 911 00:57:39,005 --> 00:57:41,200 he's automatically connected to Yoon Joong Tae. 912 00:57:49,549 --> 00:57:50,880 Are they enemies? 913 00:57:51,651 --> 00:57:52,850 Or friends? 914 00:57:53,987 --> 00:57:55,450 Who's deceiving whom? 915 00:57:57,357 --> 00:57:58,850 Are they deceiving each other? 916 00:58:02,496 --> 00:58:03,660 Dol Mok, 917 00:58:04,965 --> 00:58:07,030 what are you hiding from me? 918 00:58:08,735 --> 00:58:10,270 So Joo, can I go in? 919 00:58:11,037 --> 00:58:12,130 Sure. 920 00:58:17,277 --> 00:58:19,510 Weren't you bored? You stayed at home the whole day. 921 00:58:19,946 --> 00:58:22,680 Not really. I had a case I needed to work on. 922 00:58:22,749 --> 00:58:24,280 I didn't interrupt you, did I? 923 00:58:24,684 --> 00:58:27,150 No, you didn't. Is there something you wanted to tell me? 924 00:58:30,257 --> 00:58:31,390 Here. 925 00:58:31,625 --> 00:58:33,220 I don't know if you'll like it. 926 00:58:44,104 --> 00:58:45,570 This is pretty. 927 00:58:46,206 --> 00:58:47,340 Thank you. 928 00:58:50,043 --> 00:58:51,170 But... 929 00:58:51,444 --> 00:58:52,870 why aren't you looking at me? 930 00:58:55,815 --> 00:58:56,910 Dol Mok, 931 00:58:57,751 --> 00:58:59,080 we said... 932 00:58:59,553 --> 00:59:01,620 we were going to tell the others about our marriage. 933 00:59:02,088 --> 00:59:03,180 Let's postpone telling them. 934 00:59:04,891 --> 00:59:05,990 Why? 935 00:59:07,627 --> 00:59:09,060 The fact that I'm J... 936 00:59:09,663 --> 00:59:10,960 is bothering you? 937 00:59:12,465 --> 00:59:15,430 No, I just have something I need to take care of. 938 00:59:17,370 --> 00:59:19,000 Okay. I can wait. 939 00:59:20,874 --> 00:59:22,670 Then I'll keep this with me. 940 00:59:24,411 --> 00:59:27,380 But you're sure that there isn't anything I should know about, right? 941 00:59:28,148 --> 00:59:29,340 There's nothing. 942 00:59:30,483 --> 00:59:32,610 Okay then. Good night. 943 00:59:32,886 --> 00:59:34,020 You too. 944 00:59:48,702 --> 00:59:49,800 Dol Mok. 945 00:59:50,737 --> 00:59:52,900 I can't put on the ring with doubts in my heart. 946 00:59:53,940 --> 00:59:55,040 I'm sorry. 947 01:00:00,080 --> 01:00:01,310 What's going on? 948 01:00:02,315 --> 01:00:04,450 She was fine until this morning. 949 01:00:12,726 --> 01:00:13,890 Hello? 950 01:00:13,960 --> 01:00:15,860 How have you been, Jang Dol Mok? 951 01:00:16,363 --> 01:00:17,460 Choi Tae Seok? 952 01:00:17,664 --> 01:00:20,560 I'm so happy that you remember my voice. 953 01:00:21,835 --> 01:00:24,370 Since our common enemy is Yoon Joong Tae, 954 01:00:24,671 --> 01:00:26,530 shouldn't we meet for once? 955 01:00:27,641 --> 01:00:28,770 I'm not sure. 956 01:00:29,175 --> 01:00:31,010 I don't plan on meeting you. 957 01:00:31,111 --> 01:00:32,370 You never know. 958 01:00:33,046 --> 01:00:37,310 I might have a secret weapon that might take down Yoon Joong Tae. 959 01:01:14,587 --> 01:01:17,450 Long time no see, Attorney Jang Dol Mok. 960 01:01:17,724 --> 01:01:20,360 I guess your wounds are all healed from last time. 961 01:01:21,394 --> 01:01:23,360 I can't believe you called me even after what happened last time. 962 01:01:23,863 --> 01:01:24,990 This is surprising. 963 01:01:26,132 --> 01:01:30,300 I get it. In the world you live in, they betray and deceive each other. 964 01:01:31,571 --> 01:01:33,600 Even though you were enemies today, 965 01:01:34,040 --> 01:01:35,700 you might be on the same team tomorrow. 966 01:01:35,975 --> 01:01:38,510 You know how it works so well. That brings me to say this. 967 01:01:39,546 --> 01:01:42,980 I brought an offer you might be interested in. 968 01:01:45,151 --> 01:01:48,480 With the gun pointed at me, it's not an offer, but a blackmail. 969 01:01:48,488 --> 01:01:50,250 You're not an ordinary guy. 970 01:01:52,492 --> 01:01:54,990 How much would you pay for your life? 971 01:01:55,462 --> 01:01:58,390 There's someone who just spent 10 billion dollars on your life. 972 01:02:00,700 --> 01:02:01,860 What do you think? 973 01:02:02,135 --> 01:02:04,400 If you give me 12 billion dollars, 974 01:02:05,205 --> 01:02:07,070 I can let you live. 975 01:02:10,176 --> 01:02:11,270 Then... 976 01:02:11,978 --> 01:02:14,010 how much would you pay for your life? 977 01:02:15,148 --> 01:02:17,710 I don't think your life amounts to that much. 978 01:02:18,184 --> 01:02:20,180 Well, you see. I'm a philanthropist. 979 01:02:20,353 --> 01:02:22,350 If you repent your wrongdoings now, 980 01:02:23,323 --> 01:02:25,150 I can let you live. 981 01:02:25,158 --> 01:02:27,120 It doesn't look like you are listening. 982 01:02:58,491 --> 01:03:01,420 Don't you dare go there. Don't be a fool. Come back! 983 01:03:01,427 --> 01:03:03,930 Hadn't you shown up, it might've been a disaster. 984 01:03:03,930 --> 01:03:06,430 Whatever happens, we must openly search for Choi Tae Seok. 985 01:03:06,499 --> 01:03:08,030 We have to find Jang Dol Mok too. 986 01:03:08,034 --> 01:03:09,500 I'll leave the rest of it to you. 987 01:03:09,502 --> 01:03:12,130 As soon as you catch Choi Tae Seok, call me right away. 988 01:03:12,405 --> 01:03:13,770 Are you sure it's Jang Dol Mok? 989 01:03:14,073 --> 01:03:16,940 That's right. The medical examiner officially confirmed that it's him. 990 01:03:16,943 --> 01:03:18,410 He's dead. 991 01:03:20,446 --> 01:03:21,640 You were behind this, weren't you? 992 01:03:22,182 --> 01:03:25,480 You got Choi Tae Seok to kill Dol Mok. It was you, wasn't it? 993 01:03:26,019 --> 01:03:27,550 What about his funeral? 994 01:03:27,554 --> 01:03:29,550 I can't let him go like that. 995 01:03:29,556 --> 01:03:32,120 Why didn't I put on this ring? 996 01:03:32,192 --> 01:03:34,460 How am I supposed to live now, Dol Mok? 70162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.