All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E14.170625.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,457 --> 00:00:10,027 Hello, Ms. Kang. This is J. 2 00:00:10,894 --> 00:00:12,295 I'd like to help you. 3 00:00:13,363 --> 00:00:16,266 If you follow my steps, you will get... 4 00:00:16,533 --> 00:00:17,934 what you need. 5 00:00:18,201 --> 00:00:20,103 First of all, keep talking. 6 00:00:20,170 --> 00:00:22,172 Pretend that you don't speak English and stall time. 7 00:00:22,172 --> 00:00:23,206 - Okay. - Investigator Nam. 8 00:00:23,206 --> 00:00:25,542 - Yes? - Tell her some tactics to delay it. 9 00:00:25,542 --> 00:00:26,543 Okay. 10 00:00:27,844 --> 00:00:30,113 - What should I say? - Type, "Hi" first. 11 00:00:31,548 --> 00:00:32,582 Prosecutor. 12 00:00:33,183 --> 00:00:35,118 Head to Seodaemun. I'm sure of this. 13 00:00:35,118 --> 00:00:36,119 Seodaemun? 14 00:00:37,220 --> 00:00:38,255 Okay. 15 00:00:42,926 --> 00:00:45,662 Gosh, I'm glad I taught her. 16 00:00:45,662 --> 00:00:46,696 What's that? 17 00:00:46,696 --> 00:00:48,565 Hey, disconnect it. 18 00:00:48,565 --> 00:00:50,367 Our IP address is being tracked. Disconnect it now. 19 00:00:50,367 --> 00:00:53,637 I can't. If I disconnect it now, the codes will change. 20 00:00:53,637 --> 00:00:54,805 I'm almost done. Wait a bit more. 21 00:00:57,240 --> 00:00:59,142 Gosh, you have to cut it out. 22 00:00:59,142 --> 00:01:00,610 Stop it. Just 10 more seconds. 23 00:01:00,944 --> 00:01:03,747 Are you out of your mind? You'll get caught. 24 00:01:04,014 --> 00:01:05,048 Five seconds. 25 00:01:05,949 --> 00:01:07,384 - Four seconds. - Gosh. 26 00:01:07,384 --> 00:01:08,785 - Three seconds. - Stop it. 27 00:01:09,486 --> 00:01:10,587 Now 99 percent. 28 00:01:10,887 --> 00:01:11,888 Two seconds. 29 00:01:16,493 --> 00:01:17,694 Okay. We got it! 30 00:01:19,062 --> 00:01:20,097 Oh, my nerves. 31 00:01:20,730 --> 00:01:24,067 You, crazy idiot! I almost peed my pants! 32 00:01:26,770 --> 00:01:28,572 You're unbelievable. 33 00:01:32,342 --> 00:01:33,410 Oh my gosh. 34 00:01:51,261 --> 00:01:53,230 What do you mean you lost him? 35 00:01:53,296 --> 00:01:55,365 I was getting close, but he disconnected it. 36 00:02:08,111 --> 00:02:09,346 Everyone, don't move! 37 00:02:10,914 --> 00:02:13,683 I'm sorry. I'm from the special unit of Supreme Prosecutors' Office. 38 00:02:13,917 --> 00:02:15,519 Whoever was working with your laptop, 39 00:02:15,952 --> 00:02:17,587 please step away from your laptop. 40 00:02:23,660 --> 00:02:24,761 I'm sorry. 41 00:02:32,202 --> 00:02:33,203 I'm sorry. 42 00:02:45,549 --> 00:02:46,583 Prosecutor. 43 00:02:46,983 --> 00:02:48,585 Where have you been? 44 00:02:48,685 --> 00:02:50,387 J hacked into Gold Mountain's server. 45 00:02:50,787 --> 00:02:53,957 Park Sang Wook was registered as the CEO of the company. 46 00:02:54,558 --> 00:02:55,592 Take a look at this. 47 00:03:05,101 --> 00:03:06,136 What is this? 48 00:03:06,469 --> 00:03:08,038 The capital is only a dollar. 49 00:03:08,104 --> 00:03:10,006 This is a typical paper company. 50 00:03:12,709 --> 00:03:15,111 But there is a huge influx of capitals. 51 00:03:15,745 --> 00:03:18,114 The capitals are from overseas branches of Cheonmun Group. 52 00:03:20,016 --> 00:03:22,786 All of the funds were taken out to a private bank, 53 00:03:22,852 --> 00:03:24,054 ING located in Singapore. 54 00:03:24,521 --> 00:03:26,223 This isn't a mere paper company. 55 00:03:27,490 --> 00:03:28,625 It was a company to launder their money. 56 00:03:28,658 --> 00:03:31,661 We don't have any access to banks in Singapore. 57 00:03:35,298 --> 00:03:36,333 Thank you. 58 00:03:41,104 --> 00:03:42,505 Thank you, Chairman Hong. 59 00:03:43,139 --> 00:03:45,342 If you didn't lend me your hand, 60 00:03:45,508 --> 00:03:48,745 I could have gone through an ordeal because of that prosecutor. 61 00:03:49,613 --> 00:03:52,215 You had your share in the problem, Mr. Park. 62 00:03:52,549 --> 00:03:55,252 What kind of a fool keeps bonds of Cheonmun Group at home... 63 00:03:55,252 --> 00:03:57,887 without a proper security system? 64 00:03:57,887 --> 00:03:58,922 I'm sorry. 65 00:03:59,389 --> 00:04:01,124 My safe was emptied. 66 00:04:01,191 --> 00:04:04,828 I was just trying to keep the bonds safe. 67 00:04:05,462 --> 00:04:06,563 This time, 68 00:04:07,163 --> 00:04:09,032 I stopped him from detaining you, 69 00:04:10,000 --> 00:04:12,135 but I don't know how the trial will turn out. 70 00:04:13,203 --> 00:04:16,473 There's a limit to my influence in court. 71 00:04:17,540 --> 00:04:18,642 Even if... 72 00:04:19,009 --> 00:04:20,610 this goes south, 73 00:04:21,411 --> 00:04:23,747 I will follow the scenario you have given me. 74 00:04:24,347 --> 00:04:26,316 You don't need to be concerned, Chairman Hong. 75 00:04:27,050 --> 00:04:28,218 If you want... 76 00:04:28,952 --> 00:04:31,388 to be an owner at one of my subsidiaries, 77 00:04:32,188 --> 00:04:33,857 you'd better watch yourself. 78 00:04:34,758 --> 00:04:37,160 The possibility of you getting elected in the next election... 79 00:04:37,160 --> 00:04:39,062 is very low anyway. 80 00:04:42,766 --> 00:04:44,534 I'll keep that in mind, sir. 81 00:04:44,567 --> 00:04:46,603 - You can't go in. - Move aside. 82 00:04:51,141 --> 00:04:52,309 It's you again? 83 00:04:52,742 --> 00:04:54,344 Do we still have business to discuss? 84 00:04:54,811 --> 00:04:58,248 I came to ask you about a company, Gold Mountain in the Virgin Islands. 85 00:04:59,683 --> 00:05:02,185 Will you accompany me? Or should I get the subpoena again? 86 00:05:02,352 --> 00:05:03,620 Who are you? 87 00:05:04,754 --> 00:05:05,755 I haven't introduced myself. 88 00:05:06,222 --> 00:05:08,325 I'm Prosecutor Han Joon Hee of Supreme Prosecutors' Office. 89 00:05:08,458 --> 00:05:09,492 I'm sure... 90 00:05:10,060 --> 00:05:11,161 you've heard of me. 91 00:05:11,628 --> 00:05:13,930 I even remember meeting you a long time ago. 92 00:05:16,066 --> 00:05:17,600 Just like that time, 93 00:05:18,068 --> 00:05:20,170 you don't seem to be afraid of much. 94 00:05:20,170 --> 00:05:22,939 I think we'll have a chance to meet again at the prosecutor's office. 95 00:05:24,040 --> 00:05:26,309 I came here because I had unfinished business with Mr. Park. 96 00:05:37,087 --> 00:05:40,557 I didn't know that congressmen were involved in many businesses. 97 00:05:43,026 --> 00:05:45,328 Please explain about this company where you laundered money. 98 00:05:49,532 --> 00:05:50,567 Mr. Park? 99 00:05:52,102 --> 00:05:54,070 Are you pleading the Fifth? 100 00:05:55,839 --> 00:05:56,906 Or... 101 00:05:57,307 --> 00:05:58,742 should I get you an attorney? 102 00:06:01,611 --> 00:06:02,812 I admit the charge. 103 00:06:04,447 --> 00:06:05,482 What charge? 104 00:06:05,648 --> 00:06:09,185 I admit I received 100 quadrillion bonds... 105 00:06:09,586 --> 00:06:10,720 from Cheonmun Group without any cost. 106 00:06:10,720 --> 00:06:13,790 What? Be quiet. 107 00:06:15,658 --> 00:06:17,026 You want to confess to the charge... 108 00:06:17,627 --> 00:06:19,229 of accepting bribes, right? 109 00:06:23,500 --> 00:06:24,768 Who gave you the money? 110 00:06:25,935 --> 00:06:27,270 It's Chairman Hong, isn't it? 111 00:06:28,638 --> 00:06:29,639 It's not him. 112 00:06:29,739 --> 00:06:30,940 Then who is it? 113 00:06:31,741 --> 00:06:34,744 Director Lee Chul Ho of Cheonmun Electronics' branch in Singapore. 114 00:06:35,812 --> 00:06:37,614 In exchange for borrowing my name, 115 00:06:37,947 --> 00:06:41,084 I received 100 quadrillion bonds with warrants. 116 00:06:41,084 --> 00:06:43,319 In exchange for lending your name, 117 00:06:44,020 --> 00:06:46,189 you received bonds amounting to 2.5 million dollars? 118 00:06:46,189 --> 00:06:48,591 Back then, they were only 250,000 dollars. 119 00:06:48,892 --> 00:06:50,326 I had no idea that the value would... 120 00:06:50,427 --> 00:06:53,463 multiply by 10 times when they were converted into shares. 121 00:06:54,664 --> 00:06:56,499 Tell me how you laundered the money. 122 00:06:57,333 --> 00:06:59,102 The money that went into a bank in Singapore... 123 00:07:00,170 --> 00:07:02,305 is related to Lee Yoon Ho's inheritance, isn't it? 124 00:07:03,006 --> 00:07:04,707 I don't know anything. 125 00:07:04,741 --> 00:07:06,643 It was all Director Lee Chul Ho's doing. 126 00:07:07,043 --> 00:07:08,645 Go ask him. 127 00:07:12,649 --> 00:07:13,716 Mr. Park, 128 00:07:15,118 --> 00:07:17,086 have you already come up with the scenario? 129 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 What? 130 00:07:19,389 --> 00:07:22,959 I don't know what Chairman Hong offered or how he threatened you, 131 00:07:24,194 --> 00:07:25,895 but he gave you the money. 132 00:07:26,963 --> 00:07:28,765 Deceased Chairman Cheon testified so. 133 00:07:29,065 --> 00:07:30,133 About that... 134 00:07:30,834 --> 00:07:33,403 You should go and ask him when you die. 135 00:07:33,436 --> 00:07:36,539 I only tell the truth. 136 00:07:37,073 --> 00:07:40,343 Besides, why would I lie in this situation? 137 00:07:43,613 --> 00:07:46,015 But it's a good thing we arrested Mr. Park. 138 00:07:46,015 --> 00:07:48,418 Prosecutor Park, you are famous now. Don't be upset. 139 00:07:52,989 --> 00:07:54,157 Have you heard? 140 00:07:54,724 --> 00:07:57,527 Park Sang Wook admitted that he accepted bribes. 141 00:07:58,728 --> 00:08:00,296 Our unit no longer has a problem, right? 142 00:08:02,765 --> 00:08:05,969 Come on, Senior Prosecutor. You ought to answer the question. 143 00:08:05,969 --> 00:08:07,136 How dare you hit me? 144 00:08:07,403 --> 00:08:10,373 I just gently tapped you. Why are you in so much pain? 145 00:08:10,640 --> 00:08:12,742 Did you hurt your back? 146 00:08:13,443 --> 00:08:14,544 What are you talking about? 147 00:08:15,612 --> 00:08:18,147 You're the thief who broke into our office, right? 148 00:08:20,817 --> 00:08:23,219 You little witch! What are you accusing me of? 149 00:08:23,253 --> 00:08:24,821 Senior Prosecutor, you don't suffer from piles, do you? 150 00:08:25,421 --> 00:08:27,790 You always said you are going to fire me. 151 00:08:28,091 --> 00:08:30,026 Could you please take your pants off? 152 00:08:30,026 --> 00:08:31,694 Hey, have you gone mad? 153 00:08:31,694 --> 00:08:32,695 Stop it. 154 00:08:33,296 --> 00:08:35,031 There's no point in responding to a crazy dog. 155 00:08:35,598 --> 00:08:36,733 Let's just go. 156 00:08:44,274 --> 00:08:45,308 Is it true? 157 00:08:45,642 --> 00:08:46,943 Did he really break in? 158 00:08:47,010 --> 00:08:48,077 I'm sure of it. 159 00:08:48,645 --> 00:08:50,146 Can't you tell from the way he walks? 160 00:08:52,882 --> 00:08:56,119 Prosecutor, shouldn't we go and have celebratory drinks today? 161 00:08:58,087 --> 00:09:00,557 - We drank last night. Let's not. - Of course. 162 00:09:00,557 --> 00:09:02,392 - I completely agree. - They were consolatory drinks. 163 00:09:02,392 --> 00:09:05,495 You two must come since you ran away after the first round. 164 00:09:12,035 --> 00:09:13,036 Hello. 165 00:09:15,138 --> 00:09:16,506 Dear Prosecutor and... 166 00:09:17,273 --> 00:09:18,308 his colleagues. 167 00:09:18,741 --> 00:09:21,744 Can I take Investigator Kang today? 168 00:09:21,744 --> 00:09:24,013 - Hey. - Of course, 169 00:09:24,080 --> 00:09:26,282 we are okay with that. 170 00:09:26,349 --> 00:09:28,084 We're having a dinner together. 171 00:09:28,351 --> 00:09:29,786 Today's not the only day. 172 00:09:29,886 --> 00:09:31,254 Your Prince Charming is here. 173 00:09:31,321 --> 00:09:33,089 Your Prince Charming came riding a sports car. 174 00:09:33,156 --> 00:09:34,991 Right. Today's your only chance. 175 00:09:35,258 --> 00:09:37,493 It's not easy to have a sports car like that. 176 00:09:37,493 --> 00:09:40,163 That's right. Let's go. 177 00:09:40,296 --> 00:09:42,098 - Get on the car. - You're so mean. 178 00:09:42,098 --> 00:09:44,934 - Prosecutor Han. - Get on the car. 179 00:09:45,368 --> 00:09:47,470 - Come on. - Prince Charming is here. 180 00:09:47,470 --> 00:09:49,472 - Come on. - Watch your head. 181 00:09:49,472 --> 00:09:51,608 - Get on. - Watch your legs. 182 00:09:53,343 --> 00:09:54,644 Bye. 183 00:10:01,718 --> 00:10:02,719 Prosecutor Han. 184 00:10:03,586 --> 00:10:06,656 When you have time, you should work more. 185 00:10:19,702 --> 00:10:22,138 I guess she had a rich boyfriend. 186 00:10:22,305 --> 00:10:23,306 Look at that beauty. 187 00:10:23,573 --> 00:10:25,541 That car plate is special too. 188 00:10:25,942 --> 00:10:27,110 She said he was her brother. 189 00:10:27,310 --> 00:10:29,112 But she's the only child. 190 00:10:30,413 --> 00:10:32,315 He might turn from brother to a husband. 191 00:10:32,949 --> 00:10:35,652 Anyway, I'm glad that he took our pit bull. 192 00:10:35,652 --> 00:10:36,953 We should be thankful to him. 193 00:10:36,953 --> 00:10:38,287 Let's go. 194 00:10:44,694 --> 00:10:46,629 This car looks really expensive. 195 00:10:47,497 --> 00:10:48,731 Did you get a loan? 196 00:10:49,799 --> 00:10:53,169 Eun Ji told me you have debts, and you borrowed money from Great Aunt. 197 00:10:54,070 --> 00:10:55,705 Leasing a car is really easy these days. 198 00:11:00,343 --> 00:11:01,511 What are you doing? 199 00:11:02,245 --> 00:11:04,013 The lights are flickering because you're not wearing a seatbelt. 200 00:11:15,091 --> 00:11:17,093 - This is strange. - What is it? 201 00:11:17,727 --> 00:11:19,028 Air is coming from the chair. 202 00:11:19,395 --> 00:11:21,097 - There's air coming out? - Yes. 203 00:11:21,864 --> 00:11:22,865 Wait. 204 00:11:28,771 --> 00:11:30,339 This is not it. 205 00:11:31,607 --> 00:11:33,409 I just got this car. 206 00:11:33,810 --> 00:11:35,912 Wait. I think it's connected to somewhere. 207 00:11:39,348 --> 00:11:41,284 Hey. Gosh! 208 00:11:43,586 --> 00:11:46,355 Why are you so violent? 209 00:11:46,489 --> 00:11:48,624 It's because you keep playing with the chair. 210 00:11:49,992 --> 00:11:52,595 You seemed depressed yesterday, so I tried to make you feel better. 211 00:11:52,929 --> 00:11:53,963 Gosh. 212 00:11:55,064 --> 00:11:56,966 - Really? - What are you thinking about? 213 00:11:57,734 --> 00:12:00,570 All right. I feel good today, 214 00:12:00,937 --> 00:12:01,971 so I will let it slide. 215 00:12:03,606 --> 00:12:06,709 Should we drive to a countryside and make you feel even better? 216 00:12:07,243 --> 00:12:08,911 I found a fancy restaurant. 217 00:12:10,113 --> 00:12:11,748 No. Let's go home. 218 00:12:12,048 --> 00:12:13,783 I want to have a party with the family. 219 00:12:15,118 --> 00:12:17,587 Why? We should celebrate it nicely. 220 00:12:17,920 --> 00:12:19,288 When I was in high school, 221 00:12:19,322 --> 00:12:22,525 I really loved it when your father barbecued pork belly for us. 222 00:12:23,359 --> 00:12:25,495 I've been eating alone for 11 years. 223 00:12:26,429 --> 00:12:28,631 I want to be with the family on a day like this. 224 00:12:29,265 --> 00:12:30,266 Let's go home. 225 00:12:32,168 --> 00:12:34,937 - Okay. - All right. Let's go. 226 00:12:36,405 --> 00:12:37,640 - Let's go. - Wait. 227 00:12:38,574 --> 00:12:39,542 You look a little uncomfortable. 228 00:12:40,443 --> 00:12:41,844 I think you're doing it on purpose. 229 00:12:42,211 --> 00:12:44,147 Gosh, what do you think of me? 230 00:12:44,313 --> 00:12:46,482 - Let's eat. - Okay. 231 00:12:46,749 --> 00:12:49,585 Goodness, what is going on? 232 00:12:50,219 --> 00:12:52,355 Is this to make up for making a scene yesterday? 233 00:12:52,355 --> 00:12:54,257 Come on, Great Aunt. 234 00:12:54,590 --> 00:12:57,059 Today I caught a bad man for the first time... 235 00:12:57,059 --> 00:12:58,594 since I started working at the prosecutors' office. 236 00:12:58,594 --> 00:13:00,029 - Good job. - Good job. 237 00:13:00,163 --> 00:13:03,833 Is that bad man the person who made you get completely drunk? 238 00:13:04,033 --> 00:13:05,067 It is him. 239 00:13:05,902 --> 00:13:07,403 In this messed up country, 240 00:13:07,603 --> 00:13:09,839 he provides a ray of hope. 241 00:13:10,039 --> 00:13:12,642 Dad, So Joo prepared this because she missed... 242 00:13:12,642 --> 00:13:14,343 the time when we had a barbecue. 243 00:13:14,343 --> 00:13:17,213 Is that right? That was a lovely meal. 244 00:13:17,213 --> 00:13:20,016 On the rooftop, we had barbecue and some soju. 245 00:13:21,284 --> 00:13:25,054 We got soju too. 246 00:13:25,221 --> 00:13:27,089 Bravo. 247 00:13:27,089 --> 00:13:28,758 Here you go. 248 00:13:29,325 --> 00:13:31,260 That's good. 249 00:13:31,294 --> 00:13:33,162 Mr. Oh. 250 00:13:33,362 --> 00:13:35,164 You promised me that you won't drink. 251 00:13:35,998 --> 00:13:37,400 Let me drink just one glass. 252 00:13:37,533 --> 00:13:39,902 Can I drink just half a glass then? 253 00:13:39,902 --> 00:13:41,737 - Goodness. - So Joo. 254 00:13:41,871 --> 00:13:44,440 If you want to know how messed up you were, 255 00:13:44,540 --> 00:13:45,708 keep pouring him soju. 256 00:13:46,742 --> 00:13:49,512 What's there to worry about? You can stop him... 257 00:13:49,512 --> 00:13:51,647 if he gets drunk. Or... 258 00:13:51,714 --> 00:13:53,783 you can put him down at once. 259 00:13:53,983 --> 00:13:55,685 Should I do that? Should I throw him? 260 00:13:57,086 --> 00:13:58,754 Goodness. 261 00:13:59,121 --> 00:14:01,490 - I will just eat meat today. - You should just drink. 262 00:14:01,591 --> 00:14:03,492 - It's cooked well. - I'm curious how you turn. 263 00:14:04,160 --> 00:14:05,394 He turns into a dog. 264 00:14:06,762 --> 00:14:08,464 - No. - Should I drink water? 265 00:14:08,464 --> 00:14:09,465 Water? 266 00:14:12,935 --> 00:14:15,504 Father, I got it. 267 00:14:15,605 --> 00:14:16,606 Wait. 268 00:14:17,306 --> 00:14:18,941 Aren't you in charge of cleaning the second floor? 269 00:14:20,042 --> 00:14:21,444 Let's stick to your area. 270 00:14:22,011 --> 00:14:23,212 - Okay, Master. - Okay. 271 00:14:23,346 --> 00:14:25,948 See you later then, Dad. 272 00:14:29,018 --> 00:14:30,353 Okay. Okay. 273 00:14:46,302 --> 00:14:47,370 What do you think of Master Kwon? 274 00:14:47,803 --> 00:14:49,238 Are you mad? 275 00:14:49,238 --> 00:14:51,607 - Why? She's cute. - Cute? 276 00:14:52,141 --> 00:14:53,542 Aren't you scared of her? 277 00:14:53,943 --> 00:14:57,213 If you do something wrong, she can hit your meridian points... 278 00:14:57,246 --> 00:14:58,614 and make you freeze. 279 00:14:58,614 --> 00:15:01,183 That's nice. She can freeze you by hitting you like this. 280 00:15:03,552 --> 00:15:06,489 Gosh. What are you doing? 281 00:15:06,789 --> 00:15:07,924 Gosh. 282 00:15:11,360 --> 00:15:13,229 What are you doing? 283 00:15:27,610 --> 00:15:30,813 Gosh. Can you be more careful? 284 00:15:30,813 --> 00:15:33,015 They might look ordinary, but they are antiques. 285 00:15:33,015 --> 00:15:34,717 I am sorry. 286 00:15:34,717 --> 00:15:36,452 I will do it well now. 287 00:15:38,387 --> 00:15:39,388 Let's drink. 288 00:15:43,526 --> 00:15:45,361 I am so happy today. 289 00:15:45,628 --> 00:15:47,263 I feel so happy. 290 00:15:47,396 --> 00:15:49,565 You already said that. 291 00:15:49,699 --> 00:15:51,300 You said you were happy because you caught a bad man. 292 00:15:51,300 --> 00:15:52,601 You said you're happy that you got a family. 293 00:15:52,969 --> 00:15:54,136 That's all true. 294 00:15:54,603 --> 00:15:57,006 But someone's got my back now. 295 00:15:57,606 --> 00:15:59,608 - He's my guardian. - Guardian? 296 00:16:00,042 --> 00:16:03,045 He's got my back at all times. 297 00:16:05,114 --> 00:16:06,983 I'm talking about my daddy long-legs, J. 298 00:16:07,950 --> 00:16:08,951 J? 299 00:16:09,685 --> 00:16:10,720 What about J? 300 00:16:11,620 --> 00:16:13,956 J hacked into my computer... 301 00:16:13,990 --> 00:16:16,258 and helped me hack into that bad man's computer. 302 00:16:16,726 --> 00:16:18,894 So I swept up all the data. 303 00:16:22,531 --> 00:16:24,233 What kind of person could he be? 304 00:16:25,835 --> 00:16:27,603 He's unbelievably talented. 305 00:16:30,306 --> 00:16:32,742 I think he's a gentle, 306 00:16:33,242 --> 00:16:34,243 smart, 307 00:16:35,111 --> 00:16:37,813 and sweet man. 308 00:16:38,714 --> 00:16:39,882 What do you think? 309 00:16:41,851 --> 00:16:43,319 Hey, 310 00:16:43,919 --> 00:16:45,955 you should pay attention when I talk. 311 00:16:45,955 --> 00:16:47,356 I was paying attention. 312 00:16:49,959 --> 00:16:52,495 What about that J guy? 313 00:16:52,928 --> 00:16:53,929 Watch your mouth. 314 00:16:53,963 --> 00:16:56,999 Your J is the best. Are you happy? 315 00:16:57,767 --> 00:16:59,101 That's right. 316 00:17:00,936 --> 00:17:02,304 Do you like your prosecutor? 317 00:17:06,342 --> 00:17:08,110 - Yes, I like him. - Hey. 318 00:17:09,111 --> 00:17:12,014 How can you admit it so blatantly? 319 00:17:12,281 --> 00:17:14,283 You don't have to be that honest. 320 00:17:14,350 --> 00:17:16,819 Gosh. Liking somebody is not a crime. 321 00:17:16,952 --> 00:17:18,521 Why would I not admit it? 322 00:17:22,725 --> 00:17:25,227 Hey, don't look at me like that. 323 00:17:27,863 --> 00:17:30,099 I'm the expert in one-sided love, 324 00:17:30,599 --> 00:17:33,069 but it's going to be different this time. 325 00:17:33,602 --> 00:17:34,603 I can do it! 326 00:17:35,371 --> 00:17:37,273 Hey. 327 00:17:38,607 --> 00:17:40,109 Do you like Prosecutor Han... 328 00:17:40,342 --> 00:17:42,711 - or J? - Are you a child? 329 00:17:43,813 --> 00:17:45,815 Right, you are a child. 330 00:17:46,649 --> 00:17:49,251 Answer me. Is it Prosecutor Han or J? 331 00:17:50,386 --> 00:17:52,955 It's time to say bye. 332 00:17:53,155 --> 00:17:55,291 See you later. Bye. 333 00:17:55,291 --> 00:17:58,127 Answer me. Is it Prosecutor Han or J? 334 00:17:58,928 --> 00:18:01,263 Why is she honest for no reason? 335 00:18:03,999 --> 00:18:05,334 I hope you dream about J. 336 00:18:13,843 --> 00:18:15,211 Do you like So Joo? 337 00:18:16,145 --> 00:18:17,446 How did you know that? 338 00:18:20,116 --> 00:18:21,951 - Is it too obvious? - Hey. 339 00:18:21,951 --> 00:18:25,087 You two always talk in the living room. How can I not know? 340 00:18:26,088 --> 00:18:27,156 Right. 341 00:18:28,090 --> 00:18:30,593 Even you know about it. Why doesn't So Joo know about it? 342 00:18:31,727 --> 00:18:32,862 Doesn't So Joo know? 343 00:18:34,063 --> 00:18:35,064 What? 344 00:18:36,031 --> 00:18:37,900 Then does So Joo not like you? 345 00:18:39,034 --> 00:18:40,436 She likes someone else. 346 00:18:40,703 --> 00:18:44,073 So you should've caught her when she liked you. 347 00:18:44,573 --> 00:18:46,108 Did you say So Joo liked me? 348 00:18:46,142 --> 00:18:48,844 Yes. She really liked you when you were in high school. 349 00:18:49,345 --> 00:18:51,614 She didn't go home to spend her birthday with you. 350 00:18:51,914 --> 00:18:53,282 She prepared all the foods and stuff. 351 00:18:53,849 --> 00:18:55,417 Why would you bring that up again? 352 00:18:55,684 --> 00:18:57,052 I told her to go out, 353 00:18:57,086 --> 00:18:58,754 meet her friend, and feel better. 354 00:18:59,488 --> 00:19:01,457 And she came home soaked in rain. 355 00:19:02,558 --> 00:19:03,692 Thank you. 356 00:19:04,660 --> 00:19:09,498 She was packing while crying, and it made me sad. 357 00:19:24,213 --> 00:19:25,314 I know that... 358 00:19:25,648 --> 00:19:28,150 you met Hwa Young that day. 359 00:19:28,150 --> 00:19:29,251 How did you know that? 360 00:19:30,085 --> 00:19:31,287 I saw it. 361 00:19:32,054 --> 00:19:36,358 You were so happy that you were smiling from ear to ear. 362 00:19:38,561 --> 00:19:39,595 Did she cry? 363 00:19:39,628 --> 00:19:40,663 Yes, she did. 364 00:19:40,930 --> 00:19:42,731 Looks are not everything when it comes to women. 365 00:19:43,165 --> 00:19:45,734 A woman with a beautiful heart is a real beauty. 366 00:19:46,602 --> 00:19:49,004 So Joo looks beautiful on the outside too. 367 00:19:49,338 --> 00:19:52,942 I think she looked just as good when she was in high school. 368 00:19:53,509 --> 00:19:54,944 She just doesn't wear glasses now. 369 00:19:55,544 --> 00:19:56,612 I know. 370 00:19:57,213 --> 00:19:59,114 When I looked her closely and for a long time, 371 00:19:59,815 --> 00:20:00,983 I realized that she is really beautiful. 372 00:20:02,084 --> 00:20:03,919 Why didn't I look at her that time? 373 00:20:05,421 --> 00:20:06,522 What are you going to do now? 374 00:20:08,524 --> 00:20:10,326 There's no giving up. 375 00:20:10,492 --> 00:20:13,495 Watch me. I will make her fall madly in love with me. 376 00:20:13,696 --> 00:20:14,763 Well, 377 00:20:15,631 --> 00:20:16,865 do you want my help? 378 00:20:16,932 --> 00:20:19,535 What do you think of me? 379 00:20:21,870 --> 00:20:25,074 Help me. Help me. Be a loyal man and help me. 380 00:20:26,542 --> 00:20:27,543 Loyalty. 381 00:20:27,743 --> 00:20:28,777 Loyalty. 382 00:20:29,511 --> 00:20:30,846 Help me, Dad. 383 00:20:30,846 --> 00:20:32,548 Okay. Okay. 384 00:20:55,738 --> 00:20:57,072 Did you look into it? 385 00:20:57,139 --> 00:20:58,173 Yes, sir. 386 00:20:58,307 --> 00:21:01,043 Lee Chul Ho left the office this afternoon, 387 00:21:01,110 --> 00:21:02,511 and he's gone missing. 388 00:21:02,511 --> 00:21:03,912 Did you check his residency in Singapore? 389 00:21:03,912 --> 00:21:06,115 Yes. According to his family, 390 00:21:06,215 --> 00:21:08,384 after saying that he is going on a short trip, 391 00:21:08,484 --> 00:21:10,252 he packed up a suitcase and left. 392 00:21:10,486 --> 00:21:13,989 Prosecutor, I think he ran away. 393 00:21:14,823 --> 00:21:15,891 I'm sure he did. 394 00:21:17,192 --> 00:21:18,927 All right. I'll see you tomorrow. 395 00:21:51,727 --> 00:21:53,162 What are you doing? 396 00:21:54,096 --> 00:21:55,164 Cut it. 397 00:21:55,597 --> 00:21:58,100 You're asking for trouble. Do you have an itch? 398 00:21:58,200 --> 00:21:59,368 Do you want me to hit you? 399 00:22:00,502 --> 00:22:03,105 Think of your old age. 400 00:22:03,439 --> 00:22:04,440 Is that right? 401 00:22:04,940 --> 00:22:08,544 Should we compete and see how much you improved? 402 00:22:11,347 --> 00:22:12,715 Go, Dol Mok! 403 00:22:15,651 --> 00:22:17,853 We don't have to do that. 404 00:22:17,853 --> 00:22:20,956 How can a man fight with his mouth? Fight. 405 00:22:21,557 --> 00:22:22,825 Don't say something else later. 406 00:22:22,825 --> 00:22:24,059 Come on. 407 00:22:26,061 --> 00:22:27,663 Goodness. 408 00:22:28,630 --> 00:22:29,698 - I surrender. - Goodness. 409 00:22:30,532 --> 00:22:32,101 You still have a long way to go. 410 00:22:32,134 --> 00:22:34,603 - His nose is bleeding. - You are amazing. 411 00:22:34,703 --> 00:22:36,171 Can you teach me too? 412 00:22:36,171 --> 00:22:37,206 No way. 413 00:22:37,406 --> 00:22:40,242 I trained one student, and he's so dumb. 414 00:22:40,309 --> 00:22:41,844 I won't train anyone again. 415 00:22:41,844 --> 00:22:44,446 I'm not dumb like him. 416 00:22:44,446 --> 00:22:46,181 I have much better motor nerves than him. 417 00:22:46,215 --> 00:22:48,517 Please teach me, Master. Please? 418 00:22:48,517 --> 00:22:50,185 Please. 419 00:22:51,820 --> 00:22:54,957 He must've ordered Congressman Park to cover up something bigger. 420 00:22:55,257 --> 00:22:57,059 Otherwise, he wouldn't have admitted the charge so easily. 421 00:22:57,059 --> 00:22:58,694 He had been denying it for two years. 422 00:22:59,762 --> 00:23:03,298 And you're saying it's the illegal inheritance given to Lee Yoon Ho. 423 00:23:03,298 --> 00:23:04,500 The circumstances clearly confirm it. 424 00:23:05,067 --> 00:23:06,835 J's notes said it too. 425 00:23:07,970 --> 00:23:10,038 I need a search warrant for Cheonmun Group. 426 00:23:10,038 --> 00:23:11,774 It's impossible to get that before we get all the evidence. 427 00:23:12,408 --> 00:23:15,144 Catch Lee Chul Ho based on Congressman Park's testimony. 428 00:23:15,144 --> 00:23:17,546 But Singapore has no extradition arrangements. 429 00:23:17,846 --> 00:23:20,048 And it's impossible to investigate their local bank. 430 00:23:20,082 --> 00:23:22,518 That money must've entered Korea somehow. 431 00:23:22,518 --> 00:23:25,187 If it was an ordinary slush fund, they would've left it abroad. 432 00:23:25,854 --> 00:23:29,391 But they must need that money to increase Yoon Ho's shares. 433 00:23:29,458 --> 00:23:30,526 We need to catch that. 434 00:23:31,994 --> 00:23:33,629 But we lack manpower. 435 00:23:34,163 --> 00:23:35,264 I can't help you with that. 436 00:23:35,564 --> 00:23:38,667 I can't only support you. I already gave you one more staff. 437 00:23:41,203 --> 00:23:42,304 Go meet Hwa Young. 438 00:23:43,272 --> 00:23:44,540 She will help you. 439 00:23:51,046 --> 00:23:52,114 Hi, Hwa Young. 440 00:23:52,214 --> 00:23:54,783 Goodness. What brought you here? 441 00:23:55,417 --> 00:23:57,953 I came see if you're beautiful even when I come unannounced. 442 00:24:02,558 --> 00:24:03,559 What are you doing? 443 00:24:05,260 --> 00:24:06,495 Your eyes are like a lake. 444 00:24:07,396 --> 00:24:09,398 I want to fall in there and swim. 445 00:24:10,999 --> 00:24:12,234 What do you want? 446 00:24:13,836 --> 00:24:14,903 Going on a date while working. 447 00:24:14,903 --> 00:24:16,071 I'm working right now. 448 00:24:16,071 --> 00:24:19,808 I know. Actually, I want to meet Yoon Ho. 449 00:24:20,042 --> 00:24:22,811 That jerk won't see me if I ask to see him. 450 00:24:22,811 --> 00:24:24,112 Is it because of Gold Mountain? 451 00:24:24,613 --> 00:24:25,714 That's right. 452 00:24:26,148 --> 00:24:28,050 I looked into it, and it turned out... 453 00:24:28,383 --> 00:24:30,419 to be a money laundering company. 454 00:24:30,719 --> 00:24:31,887 How did you find that out? 455 00:24:32,054 --> 00:24:33,856 I'm an expert in that field. 456 00:24:35,357 --> 00:24:37,025 What do you want to know from Yoon Ho? 457 00:24:37,993 --> 00:24:39,228 According to my research, 458 00:24:39,895 --> 00:24:41,763 the only subsidiary of Cheonmun Group... 459 00:24:42,464 --> 00:24:44,199 that didn't go public... 460 00:24:44,233 --> 00:24:46,635 is Cheonmun Distribution. However, 461 00:24:47,736 --> 00:24:49,805 their earnings have been skyrocketing recently. 462 00:24:50,038 --> 00:24:51,473 Other subsidiaries... 463 00:24:51,773 --> 00:24:53,642 are comparably slow in their growth. 464 00:24:54,443 --> 00:24:57,145 Yoon Ho hasn't got too many shares of Cheonmun Distribution. 465 00:24:57,746 --> 00:24:59,915 It's like that now. But... 466 00:25:00,382 --> 00:25:02,017 the percentage of their overseas investment capital is... 467 00:25:02,451 --> 00:25:03,819 unbelievably large. 468 00:25:04,720 --> 00:25:06,989 I want to know who really owns that capital. 469 00:25:07,122 --> 00:25:08,290 Are you suggesting... 470 00:25:08,557 --> 00:25:11,927 that Yoon Ho owns the overseas investment capital? 471 00:25:12,127 --> 00:25:13,629 You are a smart girl. 472 00:25:13,829 --> 00:25:15,464 How would you uncover that? 473 00:25:16,031 --> 00:25:18,267 I'm going to catch him using a bait. 474 00:25:18,700 --> 00:25:19,735 You will help me, won't you? 475 00:25:20,636 --> 00:25:23,338 I think we can be a perfect duo. 476 00:25:23,906 --> 00:25:25,073 A handsome duo. 477 00:25:25,908 --> 00:25:27,009 Wouldn't it be lovely? 478 00:25:36,451 --> 00:25:37,486 Hey. 479 00:25:37,886 --> 00:25:39,521 Why is he here again? 480 00:25:41,323 --> 00:25:42,457 Hello, boss. 481 00:25:43,091 --> 00:25:44,626 Why am I your boss? 482 00:25:46,361 --> 00:25:48,764 I almost hit you last time I saw you. 483 00:25:49,064 --> 00:25:50,165 I'm leaving. 484 00:25:50,432 --> 00:25:52,200 What's wrong? 485 00:25:52,334 --> 00:25:54,169 You got nothing much to do at the office anyway. 486 00:25:54,269 --> 00:25:56,805 You can tell Grandfather that you were with me. 487 00:25:57,306 --> 00:25:58,340 Have a seat. 488 00:25:59,942 --> 00:26:02,010 Never mind it. 489 00:26:05,447 --> 00:26:07,683 Gosh, I hate it. 490 00:26:07,816 --> 00:26:09,217 I could easily work at home. 491 00:26:09,217 --> 00:26:11,853 Why is everyone asking me to come to the office? 492 00:26:12,521 --> 00:26:15,791 The old men just nag in their own language. 493 00:26:15,791 --> 00:26:16,792 Boss, 494 00:26:17,259 --> 00:26:18,493 if you are bored, 495 00:26:18,860 --> 00:26:21,763 do you want to go to New Caledonia with me? 496 00:26:21,830 --> 00:26:24,900 The color of their ocean is extraordinary. 497 00:26:24,900 --> 00:26:26,602 Are you trying to provoke me? 498 00:26:27,469 --> 00:26:29,371 I haven't forgotten what happened in the past. 499 00:26:30,138 --> 00:26:32,507 If Hwa Young wasn't there, I would've killed you last time. 500 00:26:32,507 --> 00:26:35,344 Goodness. Relax. 501 00:26:36,411 --> 00:26:38,814 I was very immature at the time. 502 00:26:39,214 --> 00:26:41,516 What does a high school kid know? 503 00:26:41,516 --> 00:26:43,518 Do a good job. 504 00:26:46,021 --> 00:26:48,957 You are going to succeed Cheonmun Group. 505 00:26:49,458 --> 00:26:51,393 I should get on your good side. 506 00:26:51,994 --> 00:26:53,095 Does it hurt? 507 00:26:53,729 --> 00:26:55,697 Goodness, now that you've become an attorney, 508 00:26:55,731 --> 00:26:58,166 you know how the world works. 509 00:26:59,735 --> 00:27:01,703 Have a seat. 510 00:27:06,441 --> 00:27:09,611 I heard Grandfather took your card too. 511 00:27:10,545 --> 00:27:13,015 - Did you already hear about that? - Yes. 512 00:27:13,615 --> 00:27:15,417 You spent a little too much. 513 00:27:15,717 --> 00:27:16,852 What will you do now? 514 00:27:16,952 --> 00:27:20,155 How is that a lot? I spent less than 100,000 dollars a month. 515 00:27:20,355 --> 00:27:22,290 I hate that old man. 516 00:27:22,658 --> 00:27:25,193 How can I party with such a small salary? 517 00:27:25,327 --> 00:27:26,495 Right. 518 00:27:26,528 --> 00:27:28,864 I am too ashamed to meet up with my friends. 519 00:27:30,565 --> 00:27:33,769 Why don't you ask Dol Mok then? 520 00:27:33,769 --> 00:27:34,903 Why? 521 00:27:35,437 --> 00:27:36,538 Do you have a lot of money? 522 00:27:36,538 --> 00:27:37,973 I'm not the one who's rich. 523 00:27:38,540 --> 00:27:41,510 I can get you some pocket money without any trouble. 524 00:27:44,112 --> 00:27:46,214 - How? - Who am I? 525 00:27:46,248 --> 00:27:48,216 I am the attorney who specializes in money laundering. 526 00:27:49,584 --> 00:27:51,086 It's your company. 527 00:27:51,386 --> 00:27:53,955 You should be able to spend your money. Don't you think so? 528 00:27:55,023 --> 00:27:57,526 Are you saying we should take money out of the company? 529 00:27:57,526 --> 00:27:59,428 It's as small as mosquito pee. You won't even see it. 530 00:27:59,594 --> 00:28:00,796 If ever you get busted, 531 00:28:01,697 --> 00:28:04,433 I'll pay you back three times more. 532 00:28:13,942 --> 00:28:15,143 Good job, everyone. 533 00:28:15,143 --> 00:28:16,244 Bye. 534 00:28:20,482 --> 00:28:21,783 Aren't you going home, Investigator Kang? 535 00:28:22,150 --> 00:28:23,418 I should go home. 536 00:28:25,120 --> 00:28:26,421 Prosecutor. 537 00:28:26,922 --> 00:28:28,657 You're going to eat alone again today, aren't you? 538 00:28:30,692 --> 00:28:34,029 I know a really good restaurant. 539 00:28:35,230 --> 00:28:37,766 Do you want to eat with me? 540 00:28:38,934 --> 00:28:40,001 No. 541 00:28:40,368 --> 00:28:41,636 I have an appointment today. 542 00:28:46,908 --> 00:28:48,844 Why? Is there something you need to tell me? 543 00:28:49,144 --> 00:28:50,345 It's nothing. 544 00:28:59,321 --> 00:29:00,789 I'll see you tomorrow. 545 00:29:00,789 --> 00:29:02,057 - Good job today. - Okay. 546 00:29:02,491 --> 00:29:03,492 Bye. 547 00:29:04,526 --> 00:29:07,729 Goodness. Why is this door here? See you tomorrow. 548 00:29:18,039 --> 00:29:20,242 If you didn't bring your car, should I give you a lift? 549 00:29:20,442 --> 00:29:22,544 No, that's all right. I'll get going now. 550 00:29:22,911 --> 00:29:23,912 Okay. Take care. 551 00:29:51,940 --> 00:29:53,608 If you are going to investigate Cheonmun Group, 552 00:29:53,942 --> 00:29:56,044 you should pay attention to Cheonmun Distribution. 553 00:29:57,712 --> 00:30:00,382 I'm spotting that subsidiaries are assigning more work to the company. 554 00:30:00,649 --> 00:30:02,684 It's demonstrating the fastest growth rate lately. 555 00:30:03,718 --> 00:30:05,320 After this company goes public, 556 00:30:05,320 --> 00:30:07,956 it's most likely that the company will be the holding company. 557 00:30:09,424 --> 00:30:11,860 I'm aware that Lee Yoon Ho doesn't have a lot of shares in the company. 558 00:30:12,227 --> 00:30:14,296 It's a different story if he has shares under a different name. 559 00:30:15,530 --> 00:30:19,000 Cheonmun just doesn't belong to Yoon Ho or my grandfather. 560 00:30:19,601 --> 00:30:21,203 Regardless of how the company was founded, 561 00:30:21,503 --> 00:30:24,339 countless people dedicated themselves to help the company grow. 562 00:30:26,274 --> 00:30:28,143 Once my grandfather passes away, 563 00:30:28,343 --> 00:30:30,545 a professional executive must manage the company. 564 00:30:31,346 --> 00:30:33,815 I can't let someone like Yoon Ho take over the company. 565 00:30:35,450 --> 00:30:36,484 I'm sorry. 566 00:30:37,219 --> 00:30:38,220 Why? 567 00:30:38,787 --> 00:30:40,155 I had no idea of your intention. 568 00:30:41,089 --> 00:30:42,591 I was too harsh on you the other day. 569 00:30:44,426 --> 00:30:46,027 You know who my father is. 570 00:30:46,595 --> 00:30:49,698 I grew up learning what justice is. 571 00:30:51,867 --> 00:30:52,968 Thank you. 572 00:30:53,802 --> 00:30:55,036 You are so not cool. 573 00:30:55,770 --> 00:30:56,771 Let's drink. 574 00:31:04,512 --> 00:31:05,847 Hwa Young's coming home late today. 575 00:31:06,114 --> 00:31:07,282 She's meeting with Joon Hee. 576 00:31:07,282 --> 00:31:09,985 I know. I told him to meet her. 577 00:31:10,252 --> 00:31:11,286 You did? 578 00:31:12,254 --> 00:31:14,990 You said you didn't like him as Hwa Young's future husband. 579 00:31:15,323 --> 00:31:16,458 It's not just about that. 580 00:31:16,925 --> 00:31:19,494 There's no one better than him as a front man to expose... 581 00:31:19,995 --> 00:31:21,663 the scandal of Yoon Ho's inheritance. 582 00:31:22,497 --> 00:31:24,599 Do you think that's feasible? 583 00:31:24,933 --> 00:31:27,302 He managed to arrest Mr. Park who was untouchable. 584 00:31:27,769 --> 00:31:30,505 I've observed him for 11 years. He's strong and persistent. 585 00:31:31,806 --> 00:31:34,609 I lost to Father as I tried to take him down in head-to-head fights. 586 00:31:35,243 --> 00:31:37,712 I believe he will be able to expose them. 587 00:31:38,847 --> 00:31:40,348 You are letting him do the dirty work. 588 00:31:41,249 --> 00:31:42,317 Am I right? 589 00:31:42,851 --> 00:31:45,120 If that's what you think, I sound like a total jerk. 590 00:31:45,687 --> 00:31:47,022 I like him. 591 00:31:47,589 --> 00:31:49,758 He reminds me of myself when I was young. 592 00:31:49,991 --> 00:31:51,893 Sometimes, I feel sad. 593 00:31:53,862 --> 00:31:56,298 He can't marry Hwa Young, all right? 594 00:31:57,165 --> 00:31:58,233 Don't you know your daughter? 595 00:31:58,566 --> 00:32:00,135 Hwa Young is too ambitious... 596 00:32:00,268 --> 00:32:02,003 for him to handle. 597 00:32:02,003 --> 00:32:03,138 What about you? 598 00:32:03,538 --> 00:32:05,740 Didn't you choose to marry me because of your ambitions? 599 00:32:05,740 --> 00:32:07,242 Are ambitions all bad? 600 00:32:07,242 --> 00:32:08,944 Goodness, are you serious? 601 00:32:10,111 --> 00:32:13,214 - Unbelievable. - My love for you was bigger. 602 00:32:14,215 --> 00:32:15,884 I won't forget that... 603 00:32:16,952 --> 00:32:18,286 you chose me forever. 604 00:32:19,921 --> 00:32:22,791 I know. I like ambitious men. 605 00:32:22,991 --> 00:32:24,526 If not, they can't call themselves men. 606 00:32:25,093 --> 00:32:28,129 Besides, you are a faithful husband. 607 00:32:37,038 --> 00:32:38,940 I didn't know So Joo works for you. 608 00:32:39,274 --> 00:32:41,743 That's right. I heard from Investigator Kang. 609 00:32:42,243 --> 00:32:44,012 You two went to the same high school, right? 610 00:32:46,314 --> 00:32:47,682 What a strange world. 611 00:32:49,117 --> 00:32:50,218 How is she? 612 00:32:51,853 --> 00:32:53,254 She's a good investigator. 613 00:32:53,788 --> 00:32:55,890 She's vigorous and brave. 614 00:32:56,591 --> 00:32:57,859 She doesn't accept injustice. 615 00:32:58,426 --> 00:32:59,761 Not many people are like her now. 616 00:33:00,829 --> 00:33:02,530 You sound like you like her. 617 00:33:03,398 --> 00:33:04,599 I really like her. 618 00:33:05,266 --> 00:33:08,503 She can be clumsy and she does drink too much, but... 619 00:33:11,506 --> 00:33:12,507 What is it? 620 00:33:13,341 --> 00:33:15,010 Then you should've had dinner with So Joo. 621 00:33:15,343 --> 00:33:17,612 - Why did you have dinner with me? - What? 622 00:33:21,349 --> 00:33:23,018 I didn't mean it like that. 623 00:33:23,752 --> 00:33:25,220 I meant Investigator Kang is... 624 00:33:27,122 --> 00:33:28,189 an investigator. 625 00:33:29,958 --> 00:33:31,559 For example, 626 00:33:31,693 --> 00:33:33,561 she's just like any other male investigator. 627 00:33:33,962 --> 00:33:35,296 A praiseworthy investigator. 628 00:33:39,100 --> 00:33:40,301 Did I do something wrong? 629 00:33:41,202 --> 00:33:42,203 I'm sorry. 630 00:33:44,406 --> 00:33:46,508 Then how do you treat a lady? 631 00:33:47,042 --> 00:33:48,443 How do you treat your girlfriend? 632 00:33:49,244 --> 00:33:50,245 That... 633 00:33:52,347 --> 00:33:53,348 I don't know. 634 00:33:54,249 --> 00:33:55,617 If you are sorry, 635 00:33:55,884 --> 00:33:57,585 you need to show me rather than telling me. 636 00:34:05,593 --> 00:34:06,594 I'm sorry. 637 00:34:20,842 --> 00:34:21,843 All right. 638 00:34:27,215 --> 00:34:28,216 Hey. 639 00:34:30,518 --> 00:34:32,587 - Goodness. - No. 640 00:34:32,821 --> 00:34:35,723 Father, it's my turn today. 641 00:34:35,723 --> 00:34:37,092 Let me do it. 642 00:34:37,158 --> 00:34:39,694 If we do it together, it will be done quickly. 643 00:34:40,261 --> 00:34:42,964 Goodness, Father. Thank you. 644 00:34:43,465 --> 00:34:46,167 Then when it's your turn, I will help you. I promise. 645 00:34:46,167 --> 00:34:47,168 Okay. 646 00:34:49,571 --> 00:34:50,672 All right. 647 00:34:51,806 --> 00:34:54,242 Do you have a boyfriend? 648 00:34:55,176 --> 00:34:56,177 No. 649 00:34:57,912 --> 00:34:59,747 You don't have one. I see. 650 00:35:03,251 --> 00:35:06,221 Father, it's nothing to laugh about. 651 00:35:07,322 --> 00:35:09,357 You don't know how sad it is to have never dated anyone. 652 00:35:10,391 --> 00:35:11,392 Never? 653 00:35:12,794 --> 00:35:14,062 I've never dated anyone. 654 00:35:15,196 --> 00:35:17,999 Ever since high school, I didn't get along with guys. 655 00:35:19,067 --> 00:35:21,402 How? You are pretty and kind. 656 00:35:22,303 --> 00:35:23,671 They said they were scared of me. 657 00:35:24,472 --> 00:35:27,242 I mean I did go on a few dates. 658 00:35:27,642 --> 00:35:29,944 I did like the first guy I met, 659 00:35:30,111 --> 00:35:33,114 but he passed out when we were drinking together. 660 00:35:33,214 --> 00:35:34,816 The second guy I met... 661 00:35:35,550 --> 00:35:39,154 I showed him my fist when he tried to kiss on the first date. 662 00:35:39,954 --> 00:35:43,725 After the news spread, guys didn't talk to me. 663 00:35:44,959 --> 00:35:46,027 I see. 664 00:35:49,497 --> 00:35:51,065 What do you think about Dol Mok? 665 00:35:51,599 --> 00:35:52,967 Dol Mok? 666 00:35:53,201 --> 00:35:55,403 Father, he's like a kid. 667 00:35:55,537 --> 00:35:57,505 Hey, how can a kid become... 668 00:35:57,972 --> 00:35:59,841 an attorney or an accountant? 669 00:36:00,241 --> 00:36:01,509 I was referring to his mindset. 670 00:36:01,609 --> 00:36:03,444 He has a mindset of a kid. 671 00:36:04,345 --> 00:36:05,947 He's not my type. 672 00:36:06,781 --> 00:36:09,517 Then who is your ideal type? 673 00:36:12,387 --> 00:36:14,155 First of all, he is a man of a few words. 674 00:36:14,622 --> 00:36:17,358 He should have these sentimental eyes. 675 00:36:17,692 --> 00:36:21,162 He should have a back that sort of radiates loneliness. 676 00:36:21,996 --> 00:36:25,300 Dol Mok isn't like my type at all, is he? 677 00:36:26,267 --> 00:36:27,268 Hey, 678 00:36:27,869 --> 00:36:29,938 men's backs only look lonely... 679 00:36:29,938 --> 00:36:31,606 when they pee. 680 00:36:32,307 --> 00:36:34,509 You are a bad judge of a character. 681 00:36:34,842 --> 00:36:36,244 Hey, clean up by yourself. 682 00:36:37,212 --> 00:36:39,814 Wait. Father. 683 00:36:40,215 --> 00:36:41,349 What's up with him? 684 00:36:45,587 --> 00:36:47,622 You may see blood in your urine. 685 00:36:48,256 --> 00:36:50,391 For some time, you can't have sexual intercourse. 686 00:36:50,792 --> 00:36:52,260 We have to give it some time, 687 00:36:52,327 --> 00:36:54,662 but you may face sexual problems. 688 00:36:55,496 --> 00:36:58,099 You've heard of a eunuch, right? 689 00:36:58,700 --> 00:36:59,801 Kang So Joo. 690 00:37:01,803 --> 00:37:02,937 Kang So Joo. 691 00:37:04,706 --> 00:37:07,308 Kang So Joo! 692 00:37:15,483 --> 00:37:16,484 Yes? 693 00:37:19,320 --> 00:37:20,555 You came home late today. 694 00:37:21,689 --> 00:37:23,858 Do you really work as an attorney? 695 00:37:25,827 --> 00:37:27,295 I met with Hwa Young today. 696 00:37:27,695 --> 00:37:30,598 - Where? - I just ran into her. 697 00:37:30,898 --> 00:37:32,533 What a small world. 698 00:37:32,767 --> 00:37:34,602 I also ran into her a few days ago. 699 00:37:35,103 --> 00:37:36,638 She became an attorney too. 700 00:37:37,038 --> 00:37:38,573 Then did you know... 701 00:37:39,507 --> 00:37:41,743 - Hwa Young knows Prosecutor Han? - Yes. 702 00:37:42,543 --> 00:37:44,812 I found out when she came to the prosecutor's office the other day. 703 00:37:45,179 --> 00:37:47,582 He was Hwa Young's tutor in high school. 704 00:37:48,349 --> 00:37:50,051 - A tutor? - Yes. 705 00:37:56,724 --> 00:37:57,725 What is this? 706 00:37:58,593 --> 00:38:00,295 Hwa Young doesn't want it. Stop it. 707 00:38:00,361 --> 00:38:01,496 "Stop it"? 708 00:38:02,797 --> 00:38:04,832 - Who are you? - He's my tutor. 709 00:38:05,867 --> 00:38:06,901 Let's go in. 710 00:38:09,470 --> 00:38:10,471 What is it? 711 00:38:11,139 --> 00:38:13,274 You don't think that Hwa Young... 712 00:38:13,374 --> 00:38:15,610 and my boss are dating, are you? 713 00:38:16,544 --> 00:38:19,847 Hey, Hwa Young has a boyfriend already. 714 00:38:20,014 --> 00:38:21,015 How do you know that? 715 00:38:21,249 --> 00:38:23,384 You know the guy you met when you came to my office? 716 00:38:23,685 --> 00:38:24,886 Remember the senior prosecutor? 717 00:38:25,720 --> 00:38:27,422 It looked like she was dating him. 718 00:38:28,089 --> 00:38:30,892 I saw them going out, arm in arm during lunch break. 719 00:38:33,961 --> 00:38:36,130 Who is she? 720 00:38:37,298 --> 00:38:38,966 She must have nine tails or something. 721 00:38:39,801 --> 00:38:40,802 What? 722 00:38:41,803 --> 00:38:44,672 You don't think that your boss... 723 00:38:45,406 --> 00:38:47,141 likes Hwa Young, do you? 724 00:38:48,910 --> 00:38:50,345 What are you getting at? 725 00:38:51,212 --> 00:38:54,682 Are you trying to come between me and my boss? 726 00:38:55,583 --> 00:38:56,584 No way. 727 00:38:57,452 --> 00:38:58,786 Unlike someone, 728 00:38:58,953 --> 00:39:00,988 my boss doesn't... 729 00:39:01,122 --> 00:39:03,324 open up to just anyone. 730 00:39:03,791 --> 00:39:05,593 He's very patient. 731 00:39:06,027 --> 00:39:08,596 He's cautious and clean-cut. 732 00:39:08,596 --> 00:39:10,898 That means he's wily, wicked, 733 00:39:11,099 --> 00:39:12,600 and treacherous. 734 00:39:13,267 --> 00:39:14,268 Get out. 735 00:39:16,704 --> 00:39:19,006 I said get out! 736 00:39:19,240 --> 00:39:20,541 Gosh. 737 00:40:03,184 --> 00:40:04,218 You haven't changed. 738 00:40:04,285 --> 00:40:05,353 By the way, 739 00:40:05,787 --> 00:40:09,223 it's not easy for a person not to change. 740 00:40:10,124 --> 00:40:11,659 But you haven't changed. You're still pretty. 741 00:40:16,197 --> 00:40:17,565 No way. 742 00:40:22,970 --> 00:40:26,174 Dad, how could you do that? 743 00:40:26,174 --> 00:40:27,542 If you take his cards away, 744 00:40:27,542 --> 00:40:29,444 he'd be dejected. 745 00:40:29,510 --> 00:40:30,545 Hey. 746 00:40:30,678 --> 00:40:33,681 Did you even check his credit card statement? 747 00:40:33,781 --> 00:40:35,450 Bars and clubs. 748 00:40:35,583 --> 00:40:37,885 Why does he buy so much jewelry? 749 00:40:38,753 --> 00:40:42,156 He should spend that time to learn more about running the business. 750 00:40:43,357 --> 00:40:45,359 Is Yoon Ho running the business? 751 00:40:46,027 --> 00:40:48,362 Why do you want him to do something that'd give such a headache? 752 00:40:48,362 --> 00:40:50,965 He has a lot of people around him who will take care of things. 753 00:40:51,299 --> 00:40:55,002 We are paying them so much money... 754 00:40:55,002 --> 00:40:56,971 as we want them to aid Yoon Ho. 755 00:40:56,971 --> 00:40:59,874 But Yoon Ho needs to know how things work. 756 00:41:00,508 --> 00:41:01,676 How would I... 757 00:41:02,009 --> 00:41:04,412 let him run my company when he behaves like this? 758 00:41:04,412 --> 00:41:05,613 Dad. 759 00:41:06,113 --> 00:41:07,615 Don't worry about it. 760 00:41:07,682 --> 00:41:11,118 Once he makes up his mind, 761 00:41:11,419 --> 00:41:13,354 he can do a good job. 762 00:41:13,488 --> 00:41:16,290 Gosh, I don't know. I'm not giving him the cards anyway. 763 00:41:16,824 --> 00:41:18,092 You can give him yours if you want. 764 00:41:18,125 --> 00:41:20,928 Dad, please! 765 00:41:21,062 --> 00:41:22,930 I have no money. 766 00:41:23,464 --> 00:41:25,967 My husband is not giving me money anymore. 767 00:41:25,967 --> 00:41:28,336 Maybe I have to sell my building in Nonhyeon-dong. 768 00:41:28,336 --> 00:41:30,738 Gosh, I can't even afford the tax. 769 00:41:31,305 --> 00:41:34,809 Why on earth does this country collect taxes so much? 770 00:41:35,643 --> 00:41:36,811 That's right. 771 00:41:37,178 --> 00:41:38,846 I heard you don't go home these days. 772 00:41:39,413 --> 00:41:41,516 That's why he's not giving you any money. 773 00:41:41,716 --> 00:41:43,484 Where are you staying now? 774 00:41:43,584 --> 00:41:47,355 Gosh, he paid no attention to what I said when he slept out. 775 00:41:47,355 --> 00:41:49,357 What? Now that I'm not home, 776 00:41:50,057 --> 00:41:51,325 does he miss me or something? 777 00:41:51,392 --> 00:41:53,261 Gosh, stop it. 778 00:41:53,294 --> 00:41:56,531 I have a pain in the back of my head whenever I see you. 779 00:41:56,697 --> 00:41:59,333 Just get out of my office. I'm busy. 780 00:41:59,333 --> 00:42:01,769 Dad. Please give Yoon Ho the credit cards. 781 00:42:01,769 --> 00:42:02,970 Are you going to give him the cards or not? 782 00:42:02,970 --> 00:42:05,606 No. I won't give them to him. 783 00:42:06,007 --> 00:42:07,174 Okay? 784 00:42:11,445 --> 00:42:12,747 I thought you were a fraud, 785 00:42:13,514 --> 00:42:14,582 but you're not. 786 00:42:15,816 --> 00:42:17,752 Call the bar association if you want. 787 00:42:18,085 --> 00:42:20,254 I'm quite famous in this field. 788 00:42:21,923 --> 00:42:23,157 You have a secretary? 789 00:42:23,824 --> 00:42:25,560 She's not great but okay. 790 00:42:26,060 --> 00:42:27,562 Why are you staring at me up and down? 791 00:42:29,063 --> 00:42:30,064 She's feisty. 792 00:42:30,598 --> 00:42:32,900 I guess it wouldn't be funny if she's too obedient. 793 00:42:33,100 --> 00:42:35,736 Who is he? He's such a jerk. 794 00:42:35,970 --> 00:42:37,838 Eun Ji, he's my client. 795 00:42:38,239 --> 00:42:40,608 He's my last client. You can go home. 796 00:42:41,509 --> 00:42:43,711 You worked hard today. See you tomorrow. 797 00:42:44,445 --> 00:42:45,513 See you. 798 00:42:47,048 --> 00:42:48,115 Hey. 799 00:42:48,683 --> 00:42:49,884 Is she your sister? 800 00:42:50,184 --> 00:42:52,219 She's just a girl I know. 801 00:42:52,386 --> 00:42:53,621 - Have some. - Okay. 802 00:42:55,923 --> 00:42:56,958 By the way, 803 00:42:57,725 --> 00:43:00,494 are you sure you can take out the company fund? 804 00:43:00,494 --> 00:43:02,763 Why can't you trust me? 805 00:43:03,030 --> 00:43:05,499 Just forget it. I have other clients to work with. 806 00:43:05,666 --> 00:43:09,103 All right. I'll trust you. 807 00:43:09,303 --> 00:43:11,005 So what should I do now? 808 00:43:12,306 --> 00:43:13,674 I need the company books... 809 00:43:14,308 --> 00:43:15,943 to siphon the money off. 810 00:43:17,044 --> 00:43:18,112 Which one? 811 00:43:18,846 --> 00:43:19,914 Cheonmun Electronics? 812 00:43:19,914 --> 00:43:22,283 That's where you work at. We'd get caught easily. 813 00:43:23,184 --> 00:43:24,585 What about Cheonmun Distribution? 814 00:43:25,119 --> 00:43:26,354 I heard it's growing now. 815 00:43:28,456 --> 00:43:29,724 Cheonmun Distribution? 816 00:43:36,130 --> 00:43:38,666 Is it genuine? 817 00:43:39,567 --> 00:43:40,668 Yes. 818 00:43:41,569 --> 00:43:42,903 I think so. 819 00:43:44,405 --> 00:43:46,974 It must be Korea's first collection... 820 00:43:46,974 --> 00:43:49,844 of folk songs from the Silla period. 821 00:43:49,844 --> 00:43:50,911 Really? 822 00:43:51,345 --> 00:43:53,714 I can't find any evidence of forgery. 823 00:43:54,682 --> 00:43:57,818 Then how much would it be? 824 00:43:58,519 --> 00:43:59,754 I don't know. 825 00:44:00,955 --> 00:44:02,790 It's hard to price it. 826 00:44:04,091 --> 00:44:07,261 The academic world and museums will be excited... 827 00:44:07,261 --> 00:44:09,630 to see this. I'm sure... 828 00:44:10,097 --> 00:44:12,633 it will be designated as a national treasure. 829 00:44:12,833 --> 00:44:14,702 Really? Give it back to me. 830 00:44:14,702 --> 00:44:15,736 Okay. 831 00:44:19,540 --> 00:44:21,142 - Wait. - What? 832 00:44:21,542 --> 00:44:25,212 Sir, where did you get this? 833 00:44:25,813 --> 00:44:27,848 I can't tell you that. 834 00:44:28,182 --> 00:44:30,051 I'll pay the appraisal fee. 835 00:44:30,484 --> 00:44:32,953 I don't need the appraisal fee. 836 00:44:33,587 --> 00:44:37,358 Could you please tell me where you got it instead? 837 00:44:38,426 --> 00:44:41,996 I inherited it from my father. 838 00:44:42,563 --> 00:44:43,798 Thank you. 839 00:44:43,798 --> 00:44:45,099 - Bye. - Well... Okay. 840 00:44:48,369 --> 00:44:51,539 Is it what we have on our list? 841 00:44:52,106 --> 00:44:53,140 Yes. 842 00:44:53,140 --> 00:44:54,341 How is it even possible? 843 00:44:55,309 --> 00:44:56,610 You said... 844 00:44:56,644 --> 00:44:59,113 we need all the three maps to find the treasures. 845 00:45:00,815 --> 00:45:02,183 Was it just discovered incidentally? 846 00:45:02,483 --> 00:45:05,619 Maybe some lucky guy found it digging in the ground. 847 00:45:06,220 --> 00:45:07,455 No. That's not it. 848 00:45:09,023 --> 00:45:11,025 It's not something found in the ground. 849 00:45:11,859 --> 00:45:14,495 The book was in perfect condition. 850 00:45:14,729 --> 00:45:15,730 Then what is it? 851 00:45:16,130 --> 00:45:17,364 - Look here. - Yes? 852 00:45:17,732 --> 00:45:19,834 Do you have his phone number? 853 00:45:19,834 --> 00:45:20,968 Yes, ma'am. 854 00:45:21,302 --> 00:45:22,336 I want you... 855 00:45:22,603 --> 00:45:25,039 to watch him in confidence. 856 00:45:25,806 --> 00:45:28,943 If there is something else, 857 00:45:29,143 --> 00:45:32,513 the treasures might've come out into the world. 858 00:45:34,448 --> 00:45:35,483 Okay. 859 00:45:43,457 --> 00:45:46,494 I heard it from your husband. You met him, right? 860 00:45:49,330 --> 00:45:51,232 Please give my husband back. 861 00:45:51,532 --> 00:45:55,202 My daughter Yeo Wool needs her dad. 862 00:45:56,804 --> 00:45:59,406 Why do you want him back? He just hits you. 863 00:45:59,406 --> 00:46:02,543 I know you don't love my husband. 864 00:46:02,910 --> 00:46:06,814 All you want to do is just have some fun for a few years. 865 00:46:08,382 --> 00:46:11,585 Whatever I do with your husband is none of your business. 866 00:46:11,919 --> 00:46:14,121 Your husband doesn't want you. 867 00:46:16,824 --> 00:46:18,359 Just give up on him... 868 00:46:18,826 --> 00:46:20,528 when I'm saying this nicely. Here. 869 00:46:24,999 --> 00:46:26,000 Well... 870 00:46:26,867 --> 00:46:28,536 Hey, lady. 871 00:46:29,403 --> 00:46:30,571 I... 872 00:46:31,305 --> 00:46:33,974 am not afraid of you. 873 00:46:34,141 --> 00:46:36,744 Suck my blood as much as you want. 874 00:46:47,955 --> 00:46:48,989 What's this? 875 00:46:53,861 --> 00:46:55,663 Oh my goodness. 876 00:46:57,097 --> 00:46:59,300 We've been neglectful of her. 877 00:47:01,235 --> 00:47:03,871 You should be careful. She's not easy. 878 00:47:07,541 --> 00:47:09,210 By the way, I'm in trouble. 879 00:47:09,910 --> 00:47:12,513 I ran out of money. What should I do with Yeo Wool? 880 00:47:14,215 --> 00:47:16,483 I think I should come up with an alternative. 881 00:47:24,458 --> 00:47:25,459 Hello. 882 00:47:28,128 --> 00:47:29,730 Did you have any progress in Yoon Ho's case? 883 00:47:30,564 --> 00:47:31,632 Well, yes. 884 00:47:32,366 --> 00:47:33,467 Hwa Young. 885 00:47:33,801 --> 00:47:34,835 Do you... 886 00:47:35,569 --> 00:47:36,737 still do ballet? 887 00:47:37,438 --> 00:47:40,674 I just learned it to correct my posture. 888 00:47:41,141 --> 00:47:42,843 I do pilates now. 889 00:47:43,244 --> 00:47:44,245 Why? 890 00:47:45,312 --> 00:47:46,714 When I was in high school, 891 00:47:47,581 --> 00:47:49,583 I fell in love with you after watching you doing ballet. 892 00:47:51,051 --> 00:47:52,052 You did. 893 00:47:54,855 --> 00:47:56,690 When I met Yoon Ho the other day, 894 00:47:56,991 --> 00:47:59,727 I saw you getting in some guy's car. 895 00:48:00,594 --> 00:48:02,763 - Who is he? - Some guy's car? 896 00:48:04,832 --> 00:48:06,867 Right. You mean Joon Hee. 897 00:48:07,468 --> 00:48:11,105 You've seen him before. He was my tutor in high school. 898 00:48:11,305 --> 00:48:12,339 Is that it? 899 00:48:13,107 --> 00:48:15,342 Why? What do you want me to say? 900 00:48:20,214 --> 00:48:21,682 He's a man who likes me. 901 00:48:22,883 --> 00:48:24,919 Is there any man who doesn't like you? 902 00:48:32,393 --> 00:48:33,794 Do you still like me? 903 00:48:35,829 --> 00:48:36,830 What do you think? 904 00:48:42,670 --> 00:48:44,405 I wonder how you feel now. 905 00:48:45,940 --> 00:48:47,441 Do you like... 906 00:48:48,542 --> 00:48:49,543 your one-time tutor? 907 00:48:50,844 --> 00:48:51,845 I don't know. 908 00:49:05,092 --> 00:49:06,093 So... 909 00:49:06,961 --> 00:49:08,729 while he likes Hwa Young, 910 00:49:09,296 --> 00:49:11,198 he's flirting with So Joo. 911 00:49:11,565 --> 00:49:13,233 Gosh, what a double-faced jerk. 912 00:49:14,368 --> 00:49:17,304 I knew it when he tried to catch me despite the fact that I helped him. 913 00:49:24,611 --> 00:49:26,313 Should I check how skilled he is? 914 00:49:33,821 --> 00:49:34,855 What is this? 915 00:49:37,624 --> 00:49:39,293 Hello, Ms. Kang. This is J. 916 00:49:39,426 --> 00:49:41,729 Everyone, look! J has just logged in. 917 00:49:41,729 --> 00:49:43,330 Come quickly. 918 00:49:50,738 --> 00:49:51,872 What are you doing? 919 00:49:52,072 --> 00:49:53,440 You can't type Korean. 920 00:49:53,474 --> 00:49:55,142 Hey, type something in English. 921 00:49:55,142 --> 00:49:56,343 - He might log out. - What should I do? 922 00:49:59,013 --> 00:50:00,014 Great. 923 00:50:00,214 --> 00:50:01,815 - What is it? - "Great". 924 00:50:02,349 --> 00:50:03,617 He said, "great". 925 00:50:04,318 --> 00:50:06,153 - He's a foreigner. - No. 926 00:50:06,720 --> 00:50:09,690 He's Korean or at least someone who knows Korean. 927 00:50:10,024 --> 00:50:11,658 He understood what she wrote with a Korean keyboard. 928 00:50:13,093 --> 00:50:15,229 I think he logged in because he wants to know what we are up to. 929 00:50:16,030 --> 00:50:18,432 Just talk to him about anything. Pretend to be friendly. 930 00:50:18,565 --> 00:50:20,701 - Stall time as much as you can. - Okay. 931 00:50:24,171 --> 00:50:25,572 I am not completely certain. 932 00:50:26,040 --> 00:50:28,609 He could be overseas and just using a local IP address. 933 00:50:29,710 --> 00:50:30,744 Trust my hunch. 934 00:50:40,254 --> 00:50:41,922 Would you like to have some coffee with me? 935 00:50:44,224 --> 00:50:45,959 Let's have milk. 936 00:50:47,528 --> 00:50:50,130 Milk? So Joo, you want to have milk? 937 00:50:50,531 --> 00:50:52,299 Investigator Kang, do you like milk? 938 00:50:54,168 --> 00:50:56,570 I couldn't remember the spelling of caramel macchiato. 939 00:50:57,805 --> 00:51:00,240 When I look at this, this reminds me of... 940 00:51:00,541 --> 00:51:02,543 the chat room in my college days. 941 00:51:02,609 --> 00:51:05,145 I used to talk a lot in the chat room. 942 00:51:09,049 --> 00:51:10,551 How about soju? 943 00:51:12,386 --> 00:51:15,322 Do you know... 944 00:51:15,923 --> 00:51:16,957 soju? 945 00:51:18,659 --> 00:51:19,660 I like it. 946 00:51:20,227 --> 00:51:23,130 It makes everything seem clearer and I can see the world with it. 947 00:51:23,864 --> 00:51:27,101 It also gives one the courage to stand up against one's enemies. 948 00:51:31,438 --> 00:51:33,874 Prosecutor, now the number of IP addresses went up to 40. 949 00:51:33,974 --> 00:51:35,943 - They are all in Gangnam. - I don't care about those. 950 00:51:36,110 --> 00:51:38,545 Send me the address when an IP address is created around this area. 951 00:51:39,513 --> 00:51:41,115 You should not wear any makeup. 952 00:51:43,817 --> 00:51:45,552 Can you... 953 00:51:46,487 --> 00:51:47,788 see me? 954 00:51:48,856 --> 00:51:50,324 I can feel you. 955 00:51:51,325 --> 00:51:52,526 Look at you guys. 956 00:51:52,793 --> 00:51:54,962 Investigator Kang, you can't fall for him. 957 00:51:55,229 --> 00:51:57,064 Once you see him, I bet you will be disappointed. 958 00:51:57,197 --> 00:51:59,032 This is the tragedy of online chat rooms. 959 00:51:59,933 --> 00:52:02,035 I will never let you go. 960 00:52:02,936 --> 00:52:04,671 You won't let me go? 961 00:52:06,373 --> 00:52:09,143 - What does he mean? - He's a total player. 962 00:52:09,443 --> 00:52:11,011 I bet he is a womanizer. 963 00:52:11,645 --> 00:52:14,882 Investigator Kang, get a grip. You really might fall for him now. 964 00:52:15,082 --> 00:52:17,117 Seriously. Gosh, this is driving me crazy. 965 00:52:18,085 --> 00:52:19,286 Look at this jerk. 966 00:52:19,753 --> 00:52:20,754 He's crazy. 967 00:52:21,922 --> 00:52:24,658 Prosecutor, there's an IP address in Seochon. 968 00:52:38,539 --> 00:52:39,540 I'm sorry. 969 00:52:40,440 --> 00:52:42,943 - What is it? - It's different from before. 970 00:52:43,510 --> 00:52:45,145 There's no main IP address. 971 00:52:46,246 --> 00:52:48,815 - He keeps changing the IP address. - It doesn't matter. 972 00:52:49,416 --> 00:52:51,852 Whenever it changes, just send me the address. 973 00:53:14,508 --> 00:53:17,044 Send me an address if there's a building in the southwest... 974 00:53:17,644 --> 00:53:20,214 direction in respect to Gyeongbok Palace. 975 00:53:28,822 --> 00:53:30,123 Send it to me immediately. 976 00:53:43,737 --> 00:53:44,871 He's not bad. 977 00:53:50,444 --> 00:53:51,712 See you later. 978 00:53:53,814 --> 00:53:55,582 I didn't get to say goodbye. 979 00:54:08,195 --> 00:54:10,364 - Goodness. - Gosh. 980 00:54:10,697 --> 00:54:13,000 - I'm sorry. - You must watch where you're going. 981 00:54:13,233 --> 00:54:15,535 - Gosh. - Don't be so mean. 982 00:54:15,535 --> 00:54:17,137 This kind of things happen on the streets. 983 00:54:20,674 --> 00:54:21,808 Are you looking for a place? 984 00:54:24,945 --> 00:54:25,946 No. 985 00:54:27,714 --> 00:54:28,682 No, I'm not. 986 00:54:31,184 --> 00:54:32,819 Gosh, he's so rude. 987 00:54:34,888 --> 00:54:36,690 What is it? Oh, my. 988 00:54:36,757 --> 00:54:39,660 Did you buy bean-curd dregs again to make the stew? 989 00:54:39,660 --> 00:54:41,495 Of course. I bought chickens as well this time. 990 00:54:41,828 --> 00:54:44,631 Chickens? Did your eldest son like chicken? 991 00:54:45,932 --> 00:54:47,434 I just remembered... 992 00:54:47,968 --> 00:54:50,337 the day my wife cooked chicken porridge. 993 00:54:50,837 --> 00:54:52,272 Because we were poor, 994 00:54:53,140 --> 00:54:55,509 the porridge was just full of water. 995 00:54:56,510 --> 00:54:58,145 But I remembered... 996 00:54:58,512 --> 00:55:01,315 how he gave me the meat so that I could eat more. 997 00:55:01,415 --> 00:55:04,051 Thanks to your eldest son's birthday, we will get to... 998 00:55:04,051 --> 00:55:05,385 have boiled chicken. 999 00:55:07,321 --> 00:55:09,456 Gosh, it must be delicious. 1000 00:55:32,846 --> 00:55:33,914 Dad, 1001 00:55:34,781 --> 00:55:36,049 look at it all you want. 1002 00:55:37,050 --> 00:55:39,152 What's wrong with a dad looking at his son's photo? 1003 00:55:44,524 --> 00:55:47,027 Gosh, my brother is so handsome, isn't he? 1004 00:55:48,662 --> 00:55:51,598 That's right. He was one handsome guy. 1005 00:55:51,765 --> 00:55:53,200 Dad, when you see him, 1006 00:55:53,967 --> 00:55:55,235 do you think you'll recognize him? 1007 00:55:55,369 --> 00:55:56,536 Of course. 1008 00:55:56,870 --> 00:55:58,939 How can a dad not recognize his own son? 1009 00:56:00,040 --> 00:56:01,942 Dad, do you remember that day? 1010 00:56:02,542 --> 00:56:05,412 The day when the three of us went fishing? 1011 00:56:05,612 --> 00:56:06,947 We had a fishing net under the bridge. 1012 00:56:07,914 --> 00:56:08,915 Under the bridge? 1013 00:56:11,118 --> 00:56:13,520 That's right. I do remember that. 1014 00:56:13,553 --> 00:56:15,422 We told Mom to boil a lot of water... 1015 00:56:15,422 --> 00:56:17,424 because we were going to catch a lot of fish. 1016 00:56:17,491 --> 00:56:19,126 We didn't catch anything though. 1017 00:56:20,360 --> 00:56:22,863 Because of that, Mom gave us a good beating. 1018 00:56:23,330 --> 00:56:25,499 She beat me up more than she beat up you guys. 1019 00:56:25,532 --> 00:56:28,301 She didn't even cook the beans because we were going to catch fish. 1020 00:56:28,301 --> 00:56:29,770 - That's right. - She was waiting for us. 1021 00:56:40,947 --> 00:56:42,282 What's wrong now? 1022 00:56:47,888 --> 00:56:48,889 Dol Mok. 1023 00:56:49,923 --> 00:56:51,425 I miss Min Jae. 1024 00:56:52,492 --> 00:56:54,194 I miss Ha Kyung too. 1025 00:56:55,695 --> 00:56:57,063 I miss them too. 1026 00:56:59,032 --> 00:57:01,101 Why are you crying? We were talking about the good times. 1027 00:57:02,536 --> 00:57:04,137 You are making me cry too. 1028 00:57:14,614 --> 00:57:16,783 - I'm sorry. - Don't be. 1029 00:57:32,432 --> 00:57:34,234 All right. Eat up. 1030 00:57:36,703 --> 00:57:38,605 Look at you. You can eat. 1031 00:57:39,306 --> 00:57:40,874 Here. Have the fried dumpling. 1032 00:57:44,244 --> 00:57:46,012 Tell Dol Mok... 1033 00:57:46,146 --> 00:57:47,647 that I stole it. 1034 00:57:48,181 --> 00:57:50,517 Tell him to stop putting himself in danger. 1035 00:57:50,884 --> 00:57:51,885 Is Dol Mok... 1036 00:57:52,519 --> 00:57:54,020 all you care about? 1037 00:57:55,355 --> 00:57:57,457 Do you not see me suffering? 1038 00:57:58,291 --> 00:57:59,993 I'm invisible to you, aren't I? 1039 00:58:00,961 --> 00:58:01,962 What do you mean? 1040 00:58:02,762 --> 00:58:03,797 From now on, 1041 00:58:04,598 --> 00:58:06,466 you are not my dad anymore. 1042 00:58:07,734 --> 00:58:08,969 Don't look for me. 1043 00:58:12,038 --> 00:58:14,574 Min Jae, what are you saying now? 1044 00:58:14,841 --> 00:58:16,343 Your son, Dol Mok, 1045 00:58:17,344 --> 00:58:20,013 will be waiting for you just like I did. 1046 00:58:21,114 --> 00:58:22,148 Min Jae. 1047 00:58:23,183 --> 00:58:24,484 Then goodbye. 1048 00:58:27,153 --> 00:58:29,789 Min Jae, no! Don't leave! 1049 00:58:30,223 --> 00:58:31,892 Don't go, Min Jae! 1050 00:58:32,425 --> 00:58:33,493 Min Jae! 1051 00:58:54,414 --> 00:58:55,448 So what? 1052 00:58:57,183 --> 00:58:59,019 What good will it do if you celebrate my birthdays? 1053 00:59:01,555 --> 00:59:02,889 You can't even recognize me. 1054 00:59:20,006 --> 00:59:21,241 Whose birthday is it? 1055 00:59:32,085 --> 00:59:34,854 - I had a craving for it. - He made it as I wanted to eat it. 1056 00:59:40,126 --> 00:59:41,127 Dad. 1057 00:59:41,261 --> 00:59:43,363 This dish is so good. 1058 00:59:43,496 --> 00:59:46,733 It's so good that it should be added to the UNESCO list. 1059 00:59:47,901 --> 00:59:49,569 Try this. Have some. 1060 00:59:49,603 --> 00:59:50,637 Okay. 1061 00:59:52,606 --> 00:59:53,640 - It's good, isn't it? - Yes. 1062 00:59:55,241 --> 00:59:56,242 It's good. 1063 01:00:03,783 --> 01:00:04,951 Yes? 1064 01:00:08,221 --> 01:00:10,023 You're off today. Will you stay home? 1065 01:00:12,125 --> 01:00:13,126 What's that? 1066 01:00:15,228 --> 01:00:16,229 Do you want to know? 1067 01:00:17,530 --> 01:00:19,666 It's a birthday gift for my boss. 1068 01:00:20,600 --> 01:00:21,735 A necktie. 1069 01:00:21,835 --> 01:00:23,770 So Joo, are you out of your mind? 1070 01:00:24,304 --> 01:00:26,139 Do you know what a necktie means? 1071 01:00:26,139 --> 01:00:29,542 Gosh, of course I do. 1072 01:00:29,542 --> 01:00:30,844 I wouldn't have bought it if I didn't. 1073 01:00:30,844 --> 01:00:33,647 You are very sly. 1074 01:00:37,917 --> 01:00:38,918 Hello? 1075 01:00:39,653 --> 01:00:40,754 Hwa Young. 1076 01:00:41,121 --> 01:00:42,389 How did you know my number? 1077 01:00:43,289 --> 01:00:44,391 Today? 1078 01:00:44,991 --> 01:00:47,193 I don't have any plans. 1079 01:00:48,161 --> 01:00:49,329 Just the two of us? 1080 01:00:50,230 --> 01:00:52,232 Okay. I'll be there. 1081 01:00:52,799 --> 01:00:54,000 All right. Bye. 1082 01:00:56,636 --> 01:00:57,637 What? 1083 01:00:58,138 --> 01:00:59,205 Hwa Young wants to see you? 1084 01:00:59,539 --> 01:01:00,573 Yes. 1085 01:01:04,844 --> 01:01:07,013 I'll introduce you to my friend. 1086 01:01:17,323 --> 01:01:19,192 Hey, I'm almost there. 1087 01:01:36,009 --> 01:01:37,043 I know... 1088 01:01:37,644 --> 01:01:40,113 that you met with Hwa Young on that day. 1089 01:01:41,147 --> 01:01:43,116 - How do you know that? - I know it because I saw you. 1090 01:01:43,917 --> 01:01:46,486 You were smiling from ear to ear because you were over the moon. 1091 01:01:46,486 --> 01:01:49,723 How did you know where we were on that day? 1092 01:01:49,723 --> 01:01:52,325 I went there because Hwa Young called to invite me. 1093 01:01:52,759 --> 01:01:53,860 She did? 1094 01:01:58,364 --> 01:01:59,999 Hey, So Joo. 1095 01:02:00,467 --> 01:02:03,203 Where's Hwa Young? Did you tell her I'm here? 1096 01:02:05,004 --> 01:02:06,206 I told her that. 1097 01:02:06,206 --> 01:02:09,242 Didn't you hear from So Joo that I was here earlier today? 1098 01:02:09,242 --> 01:02:10,643 You were here today? 1099 01:02:11,444 --> 01:02:13,213 I didn't hear it from So Joo. 1100 01:02:13,513 --> 01:02:15,348 So Joo said she told you. 1101 01:02:15,515 --> 01:02:17,250 If so, I'd have come out to see you. 1102 01:02:18,718 --> 01:02:21,788 That's weird. Why didn't she tell me? 1103 01:02:28,661 --> 01:02:30,363 The weather is so nice. 1104 01:02:30,897 --> 01:02:32,365 Right. It's really good. 1105 01:02:41,841 --> 01:02:43,510 Can I sit next to you? 1106 01:02:44,811 --> 01:02:46,713 It's good to sit across from you, 1107 01:02:47,313 --> 01:02:48,882 but I just want to sit next to you. 1108 01:02:52,552 --> 01:02:53,586 Do whatever you like to do. 1109 01:03:21,548 --> 01:03:22,882 Do you like your prosecutor? 1110 01:03:25,952 --> 01:03:27,053 Yes, I like him. 1111 01:03:27,387 --> 01:03:28,855 Hey, stop it! 1112 01:03:28,855 --> 01:03:30,256 Who do you think you are? 1113 01:03:30,256 --> 01:03:32,659 Why did you pick a fight with Prosecutor Han? 1114 01:03:32,659 --> 01:03:34,794 - Do you want to die? - How can you admit it so blatantly? 1115 01:03:34,928 --> 01:03:36,863 Gosh. Liking somebody is not a crime. 1116 01:03:36,963 --> 01:03:38,565 Why would I not admit it? 1117 01:03:39,098 --> 01:03:41,467 I'm the expert in one-sided love, 1118 01:03:41,768 --> 01:03:44,370 but it's going to be different this time. 1119 01:03:44,737 --> 01:03:45,772 I can do it! 1120 01:03:47,574 --> 01:03:48,541 Excuse me. 1121 01:03:49,843 --> 01:03:52,011 Can I see the menu, please? 1122 01:03:53,947 --> 01:03:56,015 You look so good even from the side. 1123 01:04:12,632 --> 01:04:15,001 This is so nice. 1124 01:04:26,012 --> 01:04:27,914 What are you doing here? 1125 01:04:27,914 --> 01:04:28,915 Hey! 1126 01:04:29,415 --> 01:04:32,552 Gosh, what are you doing? Get off me. 1127 01:04:32,952 --> 01:04:34,921 Let go of me! 1128 01:04:35,355 --> 01:04:36,689 Get off! 1129 01:04:37,523 --> 01:04:38,524 Hey! 1130 01:04:59,012 --> 01:05:00,813 What are you doing? Are you out of your mind? 1131 01:05:00,813 --> 01:05:02,949 I'm here because I have a favor to ask you. It's urgent. 1132 01:05:03,016 --> 01:05:04,684 Did something happen to So Joo? 1133 01:05:04,817 --> 01:05:07,186 You can just quit working at the prosecutors' office. 1134 01:05:07,220 --> 01:05:09,322 Prosecutor Han, what are you doing here? 1135 01:05:09,455 --> 01:05:10,857 Are you here to see me? 1136 01:05:10,857 --> 01:05:13,226 Is the surveillance camera the only thing installed inside the lifts? 1137 01:05:13,226 --> 01:05:16,062 Jang Pan Soo, you're a thief, right? 1138 01:05:16,062 --> 01:05:18,631 He made her face like that. 1139 01:05:18,631 --> 01:05:19,966 Will you just let it go? 1140 01:05:20,166 --> 01:05:21,401 It's just complicated. 1141 01:05:21,401 --> 01:05:23,803 What are you trying to steal from me? 1142 01:05:23,803 --> 01:05:25,772 You're an informant for Cheonmun Group, right? 1143 01:05:25,805 --> 01:05:27,807 Are you sure you can siphon the money off? 1144 01:05:27,807 --> 01:05:29,309 I'm sure. 1145 01:05:29,309 --> 01:05:32,211 I just wanted to be connected with the next chairman of Cheonmun Group. 1146 01:05:32,211 --> 01:05:34,380 - Forget it if you don't want this. - How much money can you take out? 1147 01:05:34,380 --> 01:05:35,615 How much do you need? 80100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.