Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,656 --> 00:00:08,125
I can't make a living by...
2
00:00:08,558 --> 00:00:11,695
swindling weak and poor people. I am too humiliated to do that.
3
00:00:12,229 --> 00:00:14,031
I'd rather become a thief...
4
00:00:14,031 --> 00:00:15,599
than live like that!
5
00:00:35,852 --> 00:00:36,987
What's wrong?
6
00:00:38,588 --> 00:00:39,756
Song Sik.
7
00:00:40,357 --> 00:00:43,593
Don't tell anyone that you gave this to Dol Mok.
8
00:00:43,593 --> 00:00:44,661
Why is that?
9
00:00:45,095 --> 00:00:47,664
Did Dol Mok use it for something strange?
10
00:00:48,198 --> 00:00:50,033
This is a hidden camera.
11
00:00:50,200 --> 00:00:52,202
That's not it.
12
00:00:52,202 --> 00:00:54,237
Perhaps he installed it in a women's bathroom.
13
00:00:54,638 --> 00:00:56,540
That's bad. What do we do?
14
00:00:56,540 --> 00:00:58,608
What do you think he is, a pervert?
15
00:00:58,608 --> 00:01:00,744
Then what did he do with it?
16
00:01:01,378 --> 00:01:03,814
He must've used it for a case he's working on.
17
00:01:03,814 --> 00:01:05,282
Still, that's illegal.
18
00:01:05,282 --> 00:01:08,351
So don't tell anyone. Okay?
19
00:01:09,986 --> 00:01:11,021
Okay.
20
00:01:26,136 --> 00:01:27,137
Sir,
21
00:01:27,504 --> 00:01:28,905
you're eating alone again.
22
00:01:29,639 --> 00:01:31,641
You're eating ramyeon now.
23
00:01:31,842 --> 00:01:33,577
You should've come with us.
24
00:01:33,577 --> 00:01:34,911
I'm trying to save time.
25
00:01:35,412 --> 00:01:37,481
I'm going to indict Park Sang Wook today,
26
00:01:37,848 --> 00:01:39,382
and I have to look into Cheonmun Group too.
27
00:01:39,683 --> 00:01:43,019
Still, you eat too poorly.
28
00:01:44,020 --> 00:01:45,589
I've been living like this for 20 years.
29
00:01:46,223 --> 00:01:48,425
I'm used to it. Don't mind it.
30
00:01:48,925 --> 00:01:50,093
By the way,
31
00:01:50,794 --> 00:01:52,729
who on earth is J?
32
00:01:53,930 --> 00:01:56,299
Can he be a whistleblower of Cheonmun Group?
33
00:01:56,500 --> 00:01:57,634
A whistleblower?
34
00:01:57,634 --> 00:01:59,603
Yes. How could he access...
35
00:01:59,603 --> 00:02:02,038
such important data otherwise?
36
00:02:02,038 --> 00:02:03,406
Why would a whistleblower...
37
00:02:04,007 --> 00:02:06,143
send that to you?
38
00:02:06,476 --> 00:02:07,611
Do you know anyone...
39
00:02:08,678 --> 00:02:10,180
who works for Cheonmun Group?
40
00:02:10,180 --> 00:02:11,781
No. Not at all.
41
00:02:13,550 --> 00:02:15,352
I thought about it.
42
00:02:15,785 --> 00:02:18,522
I think J is a very careful person.
43
00:02:18,588 --> 00:02:21,591
Afraid that he will be found, he chose to send the data to me,
44
00:02:21,591 --> 00:02:23,827
the lowest rank officer who doesn't know anything.
45
00:02:24,127 --> 00:02:27,197
He was afraid that he'd get tracked if he sends it to someone else.
46
00:02:27,797 --> 00:02:29,900
But who am I?
47
00:02:30,033 --> 00:02:32,202
I requested NISI right away...
48
00:02:32,335 --> 00:02:34,004
to identify the fingerprints.
49
00:02:34,437 --> 00:02:37,908
And only our fingerprints were found.
50
00:02:38,241 --> 00:02:40,677
He's such a meticulous man.
51
00:02:41,678 --> 00:02:45,649
But it's certain that he helped our investigation.
52
00:02:47,517 --> 00:02:48,818
I want to meet him.
53
00:02:49,186 --> 00:02:50,954
I think he's going to be cool.
54
00:02:54,057 --> 00:02:56,826
Hey. Hurry.
55
00:02:56,893 --> 00:02:58,128
Are you going there now?
56
00:02:58,361 --> 00:03:00,263
- Yes. Why? - Don't go today.
57
00:03:00,263 --> 00:03:02,065
You said it's empty during the day.
58
00:03:02,065 --> 00:03:03,867
I have a bad feeling about it for some reason.
59
00:03:03,867 --> 00:03:05,535
I think you will really get caught this time.
60
00:03:05,535 --> 00:03:09,406
I saw the floor plan, and it looks like a piece of cake.
61
00:03:09,606 --> 00:03:12,609
There's no surveillance camera inside the building.
62
00:03:12,709 --> 00:03:14,978
It's in a quiet place, so nobody will witness it.
63
00:03:14,978 --> 00:03:18,114
Still, Dol Mok, it feels really bad.
64
00:03:18,114 --> 00:03:19,950
Then you should come with me.
65
00:03:21,218 --> 00:03:24,287
Wait. Wait. Why does my stomach suddenly hurt?
66
00:03:24,287 --> 00:03:25,355
- Goodness. - My stomach hurts.
67
00:03:25,355 --> 00:03:26,923
- I think I'm... Okay. - I'm leaving.
68
00:03:27,591 --> 00:03:28,592
Be careful.
69
00:05:27,077 --> 00:05:28,411
Where did he go?
70
00:05:52,635 --> 00:05:53,636
Dad!
71
00:05:54,204 --> 00:05:56,005
Hey!
72
00:05:57,707 --> 00:05:59,476
Pan Soo!
73
00:05:59,976 --> 00:06:01,444
- What are you doing here? - What?
74
00:06:01,811 --> 00:06:04,681
I had something to do here.
75
00:06:05,048 --> 00:06:06,282
What are you doing here?
76
00:06:06,983 --> 00:06:08,284
I've come to meet my client.
77
00:06:08,651 --> 00:06:10,887
I'm so happy to see you here.
78
00:06:11,254 --> 00:06:12,255
By the way,
79
00:06:12,822 --> 00:06:13,823
what do you have to do here?
80
00:06:13,823 --> 00:06:16,092
I came to order some parts.
81
00:06:16,159 --> 00:06:18,328
They don't sell parts here.
82
00:06:18,728 --> 00:06:21,131
Maybe I came to a wrong building.
83
00:06:21,498 --> 00:06:24,801
Why did Song Sik give me a wrong address?
84
00:06:25,034 --> 00:06:26,035
Darn him.
85
00:06:28,605 --> 00:06:31,007
- Aren't you leaving? - I have to meet my client.
86
00:06:32,142 --> 00:06:34,144
Do you want to wait for me and have some snacks later?
87
00:06:34,177 --> 00:06:35,879
No. It's too hot to wait. I'll just go.
88
00:06:36,846 --> 00:06:38,515
- See you at home. - Drive safely.
89
00:06:38,515 --> 00:06:39,516
Okay.
90
00:06:54,330 --> 00:06:55,565
Welcome to Justist...
91
00:06:56,399 --> 00:06:58,701
Are you already done?
92
00:06:59,302 --> 00:07:00,537
You were right.
93
00:07:01,137 --> 00:07:02,605
I think Dad is suspicious of me.
94
00:07:02,605 --> 00:07:04,607
What are you talking about? Why would your dad suspect you?
95
00:07:05,575 --> 00:07:08,278
You didn't say anything to Dad, did you?
96
00:07:08,344 --> 00:07:10,680
Hey. How can you doubt me?
97
00:07:11,347 --> 00:07:13,516
When it comes to keeping a secret, I am the best in this world.
98
00:07:13,516 --> 00:07:14,951
Do you know why I can't swim?
99
00:07:15,051 --> 00:07:17,320
It's because my mouth is too heavy.
100
00:07:17,320 --> 00:07:18,888
I keep sinking to the bottom.
101
00:07:18,888 --> 00:07:20,123
Stop talking nonsense.
102
00:07:21,291 --> 00:07:22,292
Why is he suspecting me?
103
00:07:24,260 --> 00:07:27,464
By the way, I heard someone lives in the villa.
104
00:07:28,565 --> 00:07:30,166
- Who? - I wouldn't know.
105
00:07:30,333 --> 00:07:32,101
Is he guarding the safe?
106
00:07:32,302 --> 00:07:34,604
I heard he looks like a girl.
107
00:07:34,604 --> 00:07:36,439
Why are you telling me this only now?
108
00:07:37,841 --> 00:07:38,875
I know.
109
00:07:41,244 --> 00:07:42,645
The safe has got no feet,
110
00:07:43,313 --> 00:07:44,481
and we've got a lot of time to rob it.
111
00:07:45,014 --> 00:07:46,282
Let's watch how it goes.
112
00:07:46,983 --> 00:07:47,984
Okay.
113
00:07:51,120 --> 00:07:52,889
So this is from J.
114
00:07:53,356 --> 00:07:54,424
That's right.
115
00:07:55,658 --> 00:07:56,993
What are you thinking?
116
00:07:57,627 --> 00:07:59,629
Don't tell me you're thinking about...
117
00:07:59,963 --> 00:08:01,531
arresting everyone from Cheonwoohoe.
118
00:08:02,098 --> 00:08:03,867
You must've seen my name on it too.
119
00:08:04,200 --> 00:08:06,636
It's been a long time, so your statute of limitations has expired.
120
00:08:07,704 --> 00:08:10,440
My plan is to indict only those who can be punished.
121
00:08:10,707 --> 00:08:12,041
My purpose is not a disclosure.
122
00:08:12,876 --> 00:08:14,644
It's scraping out the rotten part.
123
00:08:15,211 --> 00:08:16,679
My final goal is...
124
00:08:17,213 --> 00:08:19,782
to judge Cheonmun Group properly for bribing prosecutors...
125
00:08:20,149 --> 00:08:22,085
with money obtained illegally.
126
00:08:22,719 --> 00:08:25,255
Don't you think you're too idealistic?
127
00:08:25,455 --> 00:08:27,257
Do you think that's feasible?
128
00:08:27,590 --> 00:08:29,092
After making an enemy of your colleagues,
129
00:08:29,425 --> 00:08:31,794
how would you take down the giant,
130
00:08:31,928 --> 00:08:33,897
Cheonmun Group by yourself?
131
00:08:35,498 --> 00:08:37,233
With a ledger stolen by a thief,
132
00:08:38,034 --> 00:08:39,936
you won't be able to affect them even the slightest.
133
00:08:41,004 --> 00:08:42,005
Chief Prosecutor,
134
00:08:42,839 --> 00:08:44,107
this is not a simple case of...
135
00:08:44,607 --> 00:08:47,477
them giving money to Cheonwoohoe.
136
00:08:48,311 --> 00:08:50,179
It's related to illegal inheritance.
137
00:08:51,681 --> 00:08:54,117
- What are you talking about? - J left a memo.
138
00:08:54,384 --> 00:08:56,286
It says that Chairman Hong handed Congressman Park...
139
00:08:56,386 --> 00:08:58,354
bonds with warrants two years ago.
140
00:08:58,621 --> 00:09:02,358
So I looked into it. It turns out Lee Yoon Ho, the vice president...
141
00:09:02,358 --> 00:09:04,160
of Cheonmun Electronics ruled out all the other subsidiaries...
142
00:09:04,193 --> 00:09:06,596
and bought all of those bonds alone.
143
00:09:08,131 --> 00:09:11,234
Those are now worth 10 times more than the initial value.
144
00:09:11,935 --> 00:09:14,604
This is a typical method of illegal inheritance.
145
00:09:15,138 --> 00:09:17,807
If we get to the bottom of it now, we can take both...
146
00:09:18,308 --> 00:09:19,842
Lee Yoon Ho and Chairman Hong to the court.
147
00:09:21,177 --> 00:09:22,779
- Is it really illegal inheritance? - Yes.
148
00:09:24,147 --> 00:09:25,181
I am sure of it.
149
00:09:26,482 --> 00:09:28,885
Are you saying someone stole the secret fund ledger?
150
00:09:29,218 --> 00:09:30,653
My name should be in there too.
151
00:09:30,653 --> 00:09:32,288
Don't worry too much.
152
00:09:32,956 --> 00:09:34,624
I already took an action.
153
00:09:36,392 --> 00:09:39,095
But we don't know what Joon Hee that stubborn man would do.
154
00:09:40,229 --> 00:09:43,099
Besides, the chief prosecutor is quietly supporting him.
155
00:09:43,600 --> 00:09:45,568
If he really arrests Congressman Park,
156
00:09:45,902 --> 00:09:47,136
he might confess everything...
157
00:09:47,236 --> 00:09:49,205
to save himself.
158
00:09:49,205 --> 00:09:51,240
Congressman Park will never get arrested.
159
00:09:52,008 --> 00:09:53,743
I will do everything I can.
160
00:09:55,044 --> 00:09:57,981
But first, you should catch J.
161
00:09:58,815 --> 00:09:59,882
Who is that?
162
00:09:59,983 --> 00:10:02,085
Do you still not know about him?
163
00:10:03,319 --> 00:10:05,221
You're just a dummy.
164
00:10:05,254 --> 00:10:07,023
No. I will take care of it.
165
00:10:08,658 --> 00:10:09,692
Who is it?
166
00:10:16,833 --> 00:10:17,834
Hey, So Joo.
167
00:10:20,703 --> 00:10:21,704
I'm coming in.
168
00:10:23,206 --> 00:10:24,407
I said it.
169
00:10:31,648 --> 00:10:32,649
Where did she go?
170
00:10:33,716 --> 00:10:35,418
We just had dinner together.
171
00:10:40,423 --> 00:10:42,258
This is so good.
172
00:10:42,759 --> 00:10:44,627
Your sundae is the best.
173
00:10:44,927 --> 00:10:46,262
- Isn't it good? - It's good.
174
00:10:49,999 --> 00:10:51,634
Would Prosecutor Han like this?
175
00:10:53,069 --> 00:10:54,337
I'm sure he would like it.
176
00:10:54,604 --> 00:10:56,906
What if he thinks it's strange for me to get him food?
177
00:10:59,709 --> 00:11:01,144
- Thank you. - You're welcome.
178
00:11:03,346 --> 00:11:05,081
How do I look today?
179
00:11:05,148 --> 00:11:06,149
You are so beautiful.
180
00:11:06,149 --> 00:11:07,216
- Really? - Yes.
181
00:11:08,217 --> 00:11:09,652
- Thank you. - Come again.
182
00:11:09,652 --> 00:11:11,020
Good luck.
183
00:11:25,802 --> 00:11:27,837
- What are you doing here? - Are you busy?
184
00:11:28,905 --> 00:11:31,107
Yes. I'm a little tied up.
185
00:11:33,309 --> 00:11:35,645
Still, can't you spare some time for me?
186
00:11:37,113 --> 00:11:38,848
I've come all the way here for you.
187
00:11:47,557 --> 00:11:50,193
Ta-da. I brought food...
188
00:11:53,463 --> 00:11:54,897
He said he was going to pull an all-nighter.
189
00:11:55,732 --> 00:11:56,733
Did he go home early?
190
00:11:58,901 --> 00:11:59,902
Goodness.
191
00:12:12,548 --> 00:12:14,951
Did Investigator Nam go home too?
192
00:12:54,991 --> 00:12:56,626
I'm sorry about the last time.
193
00:12:57,860 --> 00:13:00,429
I am new to the job, and I overdid it.
194
00:13:02,799 --> 00:13:04,967
All right. I understand.
195
00:13:06,202 --> 00:13:07,637
You're not upset, are you?
196
00:13:07,703 --> 00:13:10,006
- You still look stiff. - It's not like that.
197
00:13:11,007 --> 00:13:12,875
We are a prosecutor and an attorney working on the same case.
198
00:13:13,276 --> 00:13:15,645
I just think it's inappropriate for us to have a private conversation.
199
00:13:16,412 --> 00:13:17,880
People might misunderstand us.
200
00:13:18,247 --> 00:13:20,283
You know I didn't come here to talk about our case.
201
00:13:20,883 --> 00:13:23,286
I waited since the day you gave me the gift.
202
00:13:23,986 --> 00:13:25,321
But you didn't call me at all.
203
00:13:25,421 --> 00:13:27,056
You were so cold-hearted towards me.
204
00:13:28,124 --> 00:13:30,993
I thought about you a lot when I was in the US.
205
00:13:34,764 --> 00:13:35,898
I did too.
206
00:13:36,566 --> 00:13:37,700
Really?
207
00:13:40,937 --> 00:13:41,938
Hwa Young,
208
00:13:42,638 --> 00:13:44,507
but did you have to take this case?
209
00:13:45,775 --> 00:13:47,777
I could understand you when you joined Cheonmun Group,
210
00:13:48,244 --> 00:13:50,313
but you didn't have to take this case.
211
00:13:51,180 --> 00:13:52,882
I did it for my dad...
212
00:13:54,617 --> 00:13:55,952
I did it for you too.
213
00:13:57,587 --> 00:14:00,923
I don't know if you know this, but this case might hurt...
214
00:14:01,057 --> 00:14:03,426
my dad and my grandfather's relationship.
215
00:14:03,793 --> 00:14:06,362
My grandfather is scarier than you think.
216
00:14:06,562 --> 00:14:08,731
There's a chance he might ruin my dad.
217
00:14:09,365 --> 00:14:11,334
Then wouldn't you be in danger too, Joon Hee?
218
00:14:11,634 --> 00:14:14,403
In the prosecutor's office, my dad is the only support you have.
219
00:14:15,238 --> 00:14:16,439
I wanted...
220
00:14:16,739 --> 00:14:19,141
to work as a mediator between you and my grandfather.
221
00:14:22,111 --> 00:14:23,312
You don't understand me.
222
00:14:24,280 --> 00:14:26,649
It hurts that you keep treating me coldly not knowing my intention.
223
00:14:27,516 --> 00:14:30,553
Do you think I wanted to take the case in which I would be criticized?
224
00:14:35,491 --> 00:14:36,592
I'm sorry.
225
00:14:37,159 --> 00:14:38,928
I didn't think that far.
226
00:14:51,240 --> 00:14:52,275
Yes, Investigator Kang.
227
00:14:54,210 --> 00:14:55,244
What?
228
00:14:57,546 --> 00:14:58,881
Okay. Wait there.
229
00:15:00,483 --> 00:15:03,119
Hwa Young, I'm sorry. Let's continue this talk later.
230
00:15:03,219 --> 00:15:05,388
I have to go back to the office. I'm sorry.
231
00:15:06,255 --> 00:15:07,323
Joon Hee!
232
00:15:24,307 --> 00:15:25,775
- Are you all right? - Prosecutor Han.
233
00:15:32,915 --> 00:15:34,283
I barely managed to get this out of him.
234
00:15:34,750 --> 00:15:36,185
Did he take any other document?
235
00:15:42,224 --> 00:15:44,193
Gosh, why is this taxi so late?
236
00:15:44,327 --> 00:15:45,328
Will you be okay?
237
00:15:45,928 --> 00:15:47,430
Why don't we go to the emergency room?
238
00:15:47,563 --> 00:15:49,532
No, I am all right.
239
00:15:50,032 --> 00:15:51,033
No.
240
00:15:51,200 --> 00:15:53,336
You are bleeding a lot.
241
00:15:53,336 --> 00:15:55,438
- What? - Hold on.
242
00:16:03,179 --> 00:16:04,280
Let's go to the hospital.
243
00:16:05,648 --> 00:16:08,985
I worked the next day after getting stabbed when I was a constable.
244
00:16:09,318 --> 00:16:11,721
You're not giving much credit. I am the pit bull terrier of Chuncheon.
245
00:16:12,054 --> 00:16:13,956
You can go home.
246
00:16:22,698 --> 00:16:23,799
Thank you.
247
00:16:27,603 --> 00:16:29,338
Why are you getting on?
248
00:16:29,805 --> 00:16:32,141
I can't bend the will of the pit bull terrier of Chuncheon.
249
00:16:32,408 --> 00:16:35,344
You won't go to the hospital, but what if something happens?
250
00:16:35,678 --> 00:16:37,680
Sir, please drive us to Seochon.
251
00:16:38,781 --> 00:16:39,982
Thank you.
252
00:17:07,443 --> 00:17:08,477
What are you doing?
253
00:17:08,811 --> 00:17:10,279
Your eyes and hair...
254
00:17:10,279 --> 00:17:13,049
I mean your hair was poking your eye.
255
00:17:13,182 --> 00:17:15,184
I thought it might bother your eye.
256
00:17:21,824 --> 00:17:22,925
I wasn't lying.
257
00:17:23,092 --> 00:17:25,628
I only tried to get it out because I thought it might bother your eye.
258
00:17:26,095 --> 00:17:27,997
Don't get the wrong idea, please.
259
00:17:28,864 --> 00:17:30,366
Someone is calling you.
260
00:17:30,699 --> 00:17:31,734
Excuse me?
261
00:17:37,606 --> 00:17:38,607
What is it?
262
00:17:39,208 --> 00:17:40,676
I'm on my way.
263
00:17:42,044 --> 00:17:43,612
Hang up already. Okay.
264
00:18:08,604 --> 00:18:09,905
Something is fishy.
265
00:18:13,776 --> 00:18:15,778
23 minutes have already passed.
266
00:18:17,813 --> 00:18:19,815
What on earth is she doing at this late hour?
267
00:18:31,927 --> 00:18:33,028
Gosh, are you all right?
268
00:18:33,562 --> 00:18:35,131
Are you sure you don't have to go to the hospital?
269
00:18:35,131 --> 00:18:36,432
I am fine.
270
00:18:37,133 --> 00:18:39,602
I just lost balance for a second. Thank you.
271
00:18:40,536 --> 00:18:41,737
What are you doing?
272
00:18:41,837 --> 00:18:43,305
That's what I'd like to ask you.
273
00:18:43,439 --> 00:18:44,607
Who are you?
274
00:18:44,773 --> 00:18:45,808
How dare you?
275
00:18:45,808 --> 00:18:47,943
He's the prosecutor I work for. Why?
276
00:18:47,977 --> 00:18:49,245
You, stay out of this.
277
00:18:50,679 --> 00:18:51,714
Get some rest.
278
00:18:51,881 --> 00:18:52,882
Okay.
279
00:18:53,849 --> 00:18:56,185
You didn't answer my question.
280
00:18:56,752 --> 00:18:59,522
Goodness, why are you doing this?
281
00:18:59,522 --> 00:19:00,556
Stay out of this.
282
00:19:03,325 --> 00:19:05,227
I think Investigator Kang just answered your question.
283
00:19:05,628 --> 00:19:08,130
I guess you have a lot of free time on your hands.
284
00:19:08,764 --> 00:19:10,900
If you have time to drop off your subordinate,
285
00:19:11,233 --> 00:19:14,436
why don't you arrest more corrupted criminals? Okay?
286
00:19:17,339 --> 00:19:20,075
Prosecutor, I am sorry. Please don't mind him.
287
00:19:20,209 --> 00:19:21,844
Thank you for today.
288
00:19:23,979 --> 00:19:25,614
Okay. I'll see you tomorrow.
289
00:19:25,614 --> 00:19:27,316
Yes, get home safely.
290
00:19:32,655 --> 00:19:34,857
Goodness, what was that all about?
291
00:19:35,224 --> 00:19:37,326
I can't let you off easy.
292
00:19:39,562 --> 00:19:41,864
Hey, are you a dog?
293
00:19:42,064 --> 00:19:43,365
Why did you bite me?
294
00:19:43,732 --> 00:19:45,501
You are not better than a dog.
295
00:19:45,601 --> 00:19:48,204
Dogs don't get all hostile against people for no reason.
296
00:19:48,204 --> 00:19:50,439
Look at you, siding with your prosecutor.
297
00:19:52,341 --> 00:19:53,409
Hey,
298
00:19:53,976 --> 00:19:55,211
what happened here? What is this?
299
00:19:55,277 --> 00:19:56,979
I'm okay. It's nothing.
300
00:19:57,046 --> 00:19:58,948
No, I am not okay with this.
301
00:20:05,287 --> 00:20:06,322
Does it hurt?
302
00:20:06,422 --> 00:20:07,489
A bit.
303
00:20:08,924 --> 00:20:11,560
Wait until I catch this guy.
304
00:20:12,628 --> 00:20:15,030
By the way, I kept the ledger safe J sent me.
305
00:20:15,097 --> 00:20:16,665
I put my life on the line for it.
306
00:20:18,701 --> 00:20:21,203
You really will be in trouble if you act recklessly.
307
00:20:21,203 --> 00:20:22,504
You need to take care of yourself.
308
00:20:24,340 --> 00:20:26,208
You think this nation will recognize your work and give you an award?
309
00:20:26,609 --> 00:20:28,010
Your salary doesn't amount to anything.
310
00:20:28,377 --> 00:20:29,945
Why would you put your life on the line?
311
00:20:30,846 --> 00:20:33,749
Hey, the taxpayers are paying my salaries.
312
00:20:37,886 --> 00:20:40,389
With exceptional skills of certified nurse's aid,
313
00:20:42,258 --> 00:20:43,726
I have treated you well.
314
00:20:44,526 --> 00:20:45,661
It won't leave a scar.
315
00:20:48,831 --> 00:20:51,934
But scars are like badges of life.
316
00:20:52,234 --> 00:20:54,536
I am not afraid of having scars.
317
00:20:55,004 --> 00:20:56,639
Please be afraid.
318
00:20:58,307 --> 00:21:00,776
I don't like how you easily trust men.
319
00:21:01,076 --> 00:21:04,680
Men are selfish creatures by nature.
320
00:21:04,880 --> 00:21:07,216
They flatter you when it benefits them,
321
00:21:07,216 --> 00:21:09,451
but it's their nature to be double-faced.
322
00:21:09,451 --> 00:21:11,820
Goodness, you tend to pretend to talk about someone else...
323
00:21:11,820 --> 00:21:13,889
when it's about you.
324
00:21:14,356 --> 00:21:16,258
I do? When did I do that?
325
00:21:16,625 --> 00:21:18,594
Hey, you.
326
00:21:18,594 --> 00:21:21,297
You betrayed me on my 18th birthday.
327
00:21:22,364 --> 00:21:26,635
Betray? Hey, there's no need to use such a big word for it.
328
00:21:26,735 --> 00:21:29,104
On that day, something urgent came up.
329
00:21:29,271 --> 00:21:30,406
I sent you the present.
330
00:21:30,406 --> 00:21:32,007
Right.
331
00:21:32,107 --> 00:21:33,876
I do remember you saying that...
332
00:21:33,876 --> 00:21:36,178
you were given a chance as amazing as a comet.
333
00:21:36,178 --> 00:21:38,147
Oh, my. You and your memory.
334
00:21:38,213 --> 00:21:40,115
You remember every single word.
335
00:21:41,150 --> 00:21:45,054
I know that you met with Hwa Young on that day.
336
00:21:47,356 --> 00:21:49,258
- How do you know that? - I know it because I saw you.
337
00:21:49,925 --> 00:21:52,661
You were smiling from ear to ear because you were over the moon.
338
00:21:53,028 --> 00:21:54,029
Gosh.
339
00:21:54,096 --> 00:21:57,266
How did you know where we were on that day?
340
00:21:57,533 --> 00:22:00,135
I went there because Hwa Young called to invite me.
341
00:22:00,602 --> 00:22:01,637
She did?
342
00:22:01,704 --> 00:22:02,738
Why?
343
00:22:03,305 --> 00:22:06,141
Does Hwa Young reminds you of your first love?
344
00:22:06,775 --> 00:22:08,477
That's right.
345
00:22:08,477 --> 00:22:11,246
I heard men can't ever forget their first love, can they?
346
00:22:11,380 --> 00:22:13,248
Hey, she's not my first love.
347
00:22:13,315 --> 00:22:15,284
It was just a crush. It wasn't even love.
348
00:22:17,486 --> 00:22:19,488
Gosh, you are making me mad.
349
00:22:19,488 --> 00:22:20,489
What's wrong with you?
350
00:22:20,756 --> 00:22:22,758
Forget it. Go to bed.
351
00:22:23,592 --> 00:22:26,228
Gosh, I can't believe this.
352
00:22:26,895 --> 00:22:29,631
He always gets mad and causes a scene.
353
00:22:29,631 --> 00:22:31,934
He's so immature.
354
00:22:33,802 --> 00:22:36,839
I'm doomed. This is so annoying.
355
00:22:38,307 --> 00:22:39,308
Dol Mok,
356
00:22:39,908 --> 00:22:41,076
in what mindset...
357
00:22:41,410 --> 00:22:43,545
are you leading your life?
358
00:22:44,079 --> 00:22:45,280
What's wrong with him?
359
00:22:46,115 --> 00:22:48,050
He was an 18-year-old young man.
360
00:22:48,384 --> 00:22:49,918
He was following his instincts. Is that so wrong?
361
00:22:49,918 --> 00:22:51,854
When he was following his instincts,
362
00:22:52,388 --> 00:22:54,857
he left a big scar in So Joo's heart.
363
00:22:55,491 --> 00:22:58,093
It's not a scar. It's all water under the bridge.
364
00:22:58,093 --> 00:22:59,194
Hey, punk.
365
00:22:59,561 --> 00:23:02,831
That's why Dol Mok has never had a girlfriend.
366
00:23:03,499 --> 00:23:06,335
Hey, he has never had a girlfriend...
367
00:23:06,402 --> 00:23:08,937
because he had his own philosophy and principles.
368
00:23:08,937 --> 00:23:10,806
- You know nothing. - Be quiet right now!
369
00:23:10,806 --> 00:23:12,474
That's not what's important now.
370
00:23:16,378 --> 00:23:17,713
Why did...
371
00:23:18,280 --> 00:23:19,748
Hwa Young call So Joo?
372
00:23:22,384 --> 00:23:23,519
I think...
373
00:23:24,353 --> 00:23:26,855
She might be as sly as a fox.
374
00:23:32,027 --> 00:23:33,529
Was So Joo hurt?
375
00:23:39,435 --> 00:23:41,537
A burglar broke in here?
376
00:23:41,937 --> 00:23:43,505
Yes. Here.
377
00:23:43,605 --> 00:23:46,175
What kind of crazy jerk would burgle a prosecutor's office?
378
00:23:46,175 --> 00:23:47,409
He must've been out of his mind.
379
00:23:47,409 --> 00:23:49,645
We don't have any valuables in here.
380
00:23:50,579 --> 00:23:52,214
Was he here for the ledger?
381
00:23:52,214 --> 00:23:53,315
I think so.
382
00:23:54,149 --> 00:23:56,151
Fortunately, Investigator Kang managed to guard it,
383
00:23:56,552 --> 00:23:58,754
so it's safe here.
384
00:24:00,155 --> 00:24:01,223
But we did lose something.
385
00:24:03,258 --> 00:24:05,661
I made a note about J.
386
00:24:06,361 --> 00:24:08,397
- And it's gone. - Why did he take it?
387
00:24:08,764 --> 00:24:10,299
I don't know it yet.
388
00:24:12,835 --> 00:24:14,903
I'm telling you again.
389
00:24:15,504 --> 00:24:16,705
Don't say...
390
00:24:17,206 --> 00:24:19,374
anything about J to Investigator Kang.
391
00:24:19,641 --> 00:24:22,110
- Why not? - You know her character.
392
00:24:22,644 --> 00:24:25,147
She would go nuts if she found out we got help from a thief.
393
00:24:26,415 --> 00:24:28,617
She's not flexible enough...
394
00:24:28,717 --> 00:24:30,185
to understand it.
395
00:24:30,953 --> 00:24:33,055
By the way, who do you think...
396
00:24:33,121 --> 00:24:34,690
sneaked in here to steal the ledger?
397
00:24:36,725 --> 00:24:39,161
I think Congressman Park or Cheonmun Group sent him.
398
00:24:40,362 --> 00:24:42,931
They must've wanted to destroy the evidence.
399
00:24:42,998 --> 00:24:45,234
They're being a nervous wreck.
400
00:24:45,234 --> 00:24:47,536
Check all the surveillance footage from the hallway.
401
00:24:47,636 --> 00:24:49,738
And change the passcodes of the door just in case.
402
00:24:50,439 --> 00:24:52,908
Call the telesecurity team and have them check the office.
403
00:24:52,908 --> 00:24:53,976
- Okay. - Okay.
404
00:24:54,643 --> 00:24:57,045
We just got burgled. It can happen again anytime.
405
00:24:57,145 --> 00:24:58,247
Okay.
406
00:24:59,081 --> 00:25:01,283
You found clues about J?
407
00:25:01,517 --> 00:25:02,518
Yes, sir.
408
00:25:03,018 --> 00:25:05,954
It turns out it's not just that he robbed your office.
409
00:25:06,755 --> 00:25:08,357
He also robbed the offices of Congressman Park,
410
00:25:08,991 --> 00:25:11,426
Chairman Song Joong Kyo, and Former-Governor Kim Sang Tae.
411
00:25:11,660 --> 00:25:13,395
He already robbed five places.
412
00:25:13,929 --> 00:25:15,163
And he sent...
413
00:25:15,931 --> 00:25:17,833
the money to hospitals and orphanages...
414
00:25:18,166 --> 00:25:19,835
as if he were a righteous outlaw.
415
00:25:21,003 --> 00:25:22,304
Can you catch him?
416
00:25:22,504 --> 00:25:24,206
I'll be able to catch him...
417
00:25:24,740 --> 00:25:25,741
if I track him back.
418
00:25:26,842 --> 00:25:29,044
It's quite suspicious...
419
00:25:29,044 --> 00:25:31,346
that he sent the document to Han Joon Hee.
420
00:25:32,347 --> 00:25:33,348
Maybe...
421
00:25:35,684 --> 00:25:38,353
the thief and the prosecution are working together.
422
00:25:38,987 --> 00:25:40,489
Delve more deeply into that matter.
423
00:25:41,223 --> 00:25:42,224
If things go well,
424
00:25:43,125 --> 00:25:46,194
we'll be able to blow both of them out at once.
425
00:25:47,095 --> 00:25:49,064
Yes, sir.
426
00:25:53,235 --> 00:25:54,236
Prosecutor.
427
00:25:55,837 --> 00:25:57,139
Oh gosh.
428
00:25:58,307 --> 00:25:59,942
Are you all right?
429
00:26:01,209 --> 00:26:03,111
Do you have a problem? You hurt your head yesterday.
430
00:26:03,178 --> 00:26:05,480
I always have a problem with my head.
431
00:26:06,315 --> 00:26:07,883
I thought it'd be back to normal because of the incident.
432
00:26:12,888 --> 00:26:14,489
Are you holding an investigation to determine a warrant's validity?
433
00:26:15,691 --> 00:26:17,659
Yes. In the afternoon.
434
00:26:18,527 --> 00:26:20,062
You'll win, right?
435
00:26:20,929 --> 00:26:21,930
Of course.
436
00:26:23,632 --> 00:26:25,000
I can carry them.
437
00:26:25,434 --> 00:26:27,736
You got hurt yesterday. Let me do that.
438
00:26:40,315 --> 00:26:41,316
Song Sik.
439
00:26:42,517 --> 00:26:45,120
- Song Sik. - Gosh, you startled me.
440
00:26:45,320 --> 00:26:48,256
What were you doing? You didn't even know I was coming.
441
00:26:50,158 --> 00:26:51,493
I got a message from my daughter.
442
00:26:52,561 --> 00:26:53,795
She misses me.
443
00:26:54,162 --> 00:26:56,498
She hasn't called me for a while, so I was worried.
444
00:26:56,632 --> 00:26:58,500
But she misses me.
445
00:26:59,501 --> 00:27:00,602
How adorable.
446
00:27:00,936 --> 00:27:03,639
She's such a good girl.
447
00:27:04,006 --> 00:27:07,309
Her father is working his finger to the bone to support her.
448
00:27:07,309 --> 00:27:08,644
Of course, she should send you a message.
449
00:27:09,911 --> 00:27:12,714
If you miss her so much, you should go to Canada to see her.
450
00:27:13,248 --> 00:27:14,383
I can pay it if you want.
451
00:27:15,050 --> 00:27:16,318
No thanks.
452
00:27:17,019 --> 00:27:18,053
What are you doing here?
453
00:27:18,887 --> 00:27:21,623
I was wondering if you had anything new.
454
00:27:22,057 --> 00:27:23,425
Do you have...
455
00:27:23,692 --> 00:27:25,193
the upgraded spider?
456
00:27:26,461 --> 00:27:28,363
I'm not giving you any of them anymore.
457
00:27:28,597 --> 00:27:29,931
What did you do with the spider?
458
00:27:30,966 --> 00:27:33,101
- What do you mean? - I heard it from your dad.
459
00:27:33,135 --> 00:27:34,836
You did something with it.
460
00:27:35,303 --> 00:27:39,107
It's not even authorized yet. If you use it like that,
461
00:27:39,207 --> 00:27:40,375
I'll get arrested.
462
00:27:41,043 --> 00:27:42,210
Did Dad...
463
00:27:42,878 --> 00:27:45,180
ask you about the spider?
464
00:27:45,280 --> 00:27:48,016
Yes. What did you use it for?
465
00:27:48,884 --> 00:27:50,252
I didn't use it.
466
00:27:50,986 --> 00:27:52,888
What? Then who is it?
467
00:28:00,162 --> 00:28:02,364
How did Dad find it out?
468
00:28:02,831 --> 00:28:05,233
Where have you been? You have a visitor.
469
00:28:05,333 --> 00:28:06,334
A visitor?
470
00:28:12,974 --> 00:28:15,177
Get off me. What's wrong with you?
471
00:28:15,177 --> 00:28:17,512
Get lost! You little...
472
00:28:17,646 --> 00:28:19,014
- I will... - I told you to stop!
473
00:28:32,661 --> 00:28:35,697
Hello. I'm Attorney Jang Dol Mok.
474
00:28:36,398 --> 00:28:37,432
How can I help you?
475
00:28:39,134 --> 00:28:42,337
I heard that you are a troubleshooter.
476
00:28:42,904 --> 00:28:43,905
Yes, I am.
477
00:28:44,139 --> 00:28:46,074
I solve problems...
478
00:28:46,208 --> 00:28:47,743
that you can't solve with the law.
479
00:28:47,843 --> 00:28:50,679
So what is your problem that you can't solve with the law?
480
00:28:51,179 --> 00:28:52,180
Well...
481
00:28:52,814 --> 00:28:54,983
I'm looking for my husband who ran away from home.
482
00:28:55,584 --> 00:28:57,385
I've found a dog that ran away from home.
483
00:28:58,620 --> 00:29:00,622
Did you have any problems with him?
484
00:29:01,923 --> 00:29:03,959
I knew he was having an affair.
485
00:29:04,826 --> 00:29:07,295
I thought he'd come back some day.
486
00:29:08,029 --> 00:29:09,765
But he filed a suit for divorce.
487
00:29:09,998 --> 00:29:12,000
What kind of jerk is that?
488
00:29:12,267 --> 00:29:13,835
Why do you want him back?
489
00:29:13,835 --> 00:29:15,937
There are so many men out there.
490
00:29:16,104 --> 00:29:18,907
He doesn't want you anymore. You deserve more than that.
491
00:29:21,910 --> 00:29:22,911
Eun Ji.
492
00:29:23,345 --> 00:29:25,847
You see I'm working here.
493
00:29:25,914 --> 00:29:27,582
I'm watching you now.
494
00:29:30,118 --> 00:29:31,686
If you want a divorce,
495
00:29:32,420 --> 00:29:34,456
do you want me to file a suit?
496
00:29:34,589 --> 00:29:35,991
No.
497
00:29:36,725 --> 00:29:38,226
I want to meet him.
498
00:29:38,426 --> 00:29:39,961
I need to talk to him in person.
499
00:29:41,096 --> 00:29:42,130
My daughter,
500
00:29:43,532 --> 00:29:45,433
Yeo Wool wants to see her dad.
501
00:29:46,902 --> 00:29:48,236
I can't let Yeo Wool...
502
00:29:48,637 --> 00:29:51,306
feel abandoned by her dad.
503
00:29:58,947 --> 00:30:00,916
It's Yeo Wool.
504
00:30:01,616 --> 00:30:02,884
Please excuse me.
505
00:30:10,725 --> 00:30:13,361
Yes. He's a lawyer.
506
00:30:14,563 --> 00:30:15,964
His name is Jang Dol Mok.
507
00:30:17,132 --> 00:30:19,634
Why did he disguise to meet her?
508
00:30:20,836 --> 00:30:23,738
I asked him to check up on you to see if he's really good.
509
00:30:24,239 --> 00:30:27,142
Even the police can't track you, but if he finds you out,
510
00:30:28,543 --> 00:30:30,178
you will have to be more careful.
511
00:30:31,513 --> 00:30:33,114
All right. Bye.
512
00:30:54,536 --> 00:30:56,037
It's been a long time, So Joo.
513
00:30:57,606 --> 00:30:58,907
Hwa Young!
514
00:30:59,241 --> 00:31:01,076
Gosh, it's you.
515
00:31:02,177 --> 00:31:03,645
It's great to see you.
516
00:31:03,778 --> 00:31:05,714
It's been so long.
517
00:31:05,814 --> 00:31:07,883
- You look great. How have you been? - Good.
518
00:31:10,018 --> 00:31:11,152
You're an investigator now?
519
00:31:11,453 --> 00:31:14,022
Yes. I'm new here.
520
00:31:14,689 --> 00:31:15,991
What are you doing here?
521
00:31:16,258 --> 00:31:18,360
- Just sit and talk. - Okay.
522
00:31:20,562 --> 00:31:23,632
My dad is the chief prosecutor here. Didn't you know that?
523
00:31:23,765 --> 00:31:24,833
Really?
524
00:31:25,667 --> 00:31:27,235
I had no idea.
525
00:31:28,703 --> 00:31:30,405
I've been too busy.
526
00:31:30,605 --> 00:31:31,740
I couldn't visit him.
527
00:31:32,841 --> 00:31:36,578
And I'm just an investigator. I can't just go see him.
528
00:31:38,680 --> 00:31:41,016
- Are you here to see your father? - No.
529
00:31:41,416 --> 00:31:43,919
I need to go to court with Joon Hee later today.
530
00:31:44,452 --> 00:31:45,587
Joon Hee?
531
00:31:46,621 --> 00:31:48,490
You don't know Prosecutor Han Joon Hee, right?
532
00:31:49,190 --> 00:31:50,759
He is my boss.
533
00:31:51,359 --> 00:31:52,661
- Really? - Yes.
534
00:31:53,995 --> 00:31:55,297
He's coming.
535
00:31:57,399 --> 00:31:58,433
Hwa Young.
536
00:32:00,435 --> 00:32:01,636
Kang Gyu.
537
00:32:03,238 --> 00:32:04,706
What are you doing here?
538
00:32:04,839 --> 00:32:06,641
You don't eat at a cafeteria.
539
00:32:07,442 --> 00:32:09,945
- Will you buy me lunch then? - Why not?
540
00:32:11,513 --> 00:32:13,515
- I'll see you later. - Okay. Bye.
541
00:32:24,259 --> 00:32:26,594
Prosecutor. Do you know Hwa Young?
542
00:32:27,629 --> 00:32:28,630
Yes.
543
00:32:31,333 --> 00:32:33,335
- Do you know her? - Yes.
544
00:32:38,340 --> 00:32:39,507
What do you mean?
545
00:32:39,941 --> 00:32:41,443
Dol Mok was robbed?
546
00:32:41,509 --> 00:32:43,144
Yes. He said it happened a few days ago.
547
00:32:43,812 --> 00:32:46,181
He didn't tell you as he didn't want you to worry about him.
548
00:32:47,182 --> 00:32:48,316
What did he lose?
549
00:32:48,383 --> 00:32:50,852
He said he got some money and his watch stolen.
550
00:32:51,619 --> 00:32:54,055
And my inventions. He lost them too.
551
00:32:54,489 --> 00:32:56,458
So he lost...
552
00:32:56,591 --> 00:32:59,527
the spider and the ball that leaves a letter?
553
00:32:59,627 --> 00:33:02,664
Yes. So he bought a safe because of that.
554
00:33:05,400 --> 00:33:06,534
I knew it.
555
00:33:12,607 --> 00:33:13,575
It's him.
556
00:33:14,042 --> 00:33:15,910
- Dol Mok. - Dad.
557
00:33:16,745 --> 00:33:17,746
Did you have lunch?
558
00:33:18,246 --> 00:33:19,714
No. Not yet.
559
00:33:19,714 --> 00:33:22,417
That's good.
560
00:33:22,951 --> 00:33:25,387
I'll buy you a really nice lunch,
561
00:33:25,553 --> 00:33:26,588
so come on out.
562
00:33:28,556 --> 00:33:30,225
- It's this way. - Okay.
563
00:33:34,462 --> 00:33:35,930
Thank you.
564
00:33:42,637 --> 00:33:44,406
Please have a seat here.
565
00:33:44,406 --> 00:33:45,507
What?
566
00:33:50,478 --> 00:33:53,281
We will prepare a 15-course meal.
567
00:33:53,681 --> 00:33:55,083
Your son wanted to celebrate...
568
00:33:55,150 --> 00:33:57,652
your 29th wedding anniversary.
569
00:33:57,786 --> 00:33:58,820
Gosh.
570
00:33:58,820 --> 00:34:01,322
He prepared this to congratulate the anniversary.
571
00:34:02,290 --> 00:34:03,324
What?
572
00:34:03,324 --> 00:34:05,794
Please press the bell when you need anything. Enjoy your meal.
573
00:34:10,932 --> 00:34:12,634
Wedding anniversary?
574
00:34:13,635 --> 00:34:15,403
I'll kill him!
575
00:34:17,305 --> 00:34:18,406
Did you...
576
00:34:18,940 --> 00:34:20,308
know about this, Master Kwon?
577
00:34:21,042 --> 00:34:24,012
Do you think I would've come here if I knew you were coming?
578
00:34:24,746 --> 00:34:26,848
I don't think we should be...
579
00:34:27,048 --> 00:34:30,285
having a meal by ourselves. I'll get going first.
580
00:34:30,452 --> 00:34:31,619
Take your seat.
581
00:34:33,288 --> 00:34:34,656
If you want to eat,
582
00:34:34,923 --> 00:34:36,991
you should eat everything by yourself.
583
00:34:38,126 --> 00:34:41,162
This 15-course meal costs 130 dollars per person.
584
00:34:41,529 --> 00:34:45,066
It's almost a 300-dollar meal. How can you just go?
585
00:34:45,066 --> 00:34:46,501
Is money what matters?
586
00:34:46,534 --> 00:34:49,504
You told me that I'm a betrayer and that I'm a terrible father...
587
00:34:49,504 --> 00:34:50,839
But it's true.
588
00:34:51,506 --> 00:34:54,909
How do you call yourself a man when you can't even accept the truth?
589
00:34:54,909 --> 00:34:56,344
Yes. Yes.
590
00:34:56,578 --> 00:34:59,614
I am a betrayer and a petty man.
591
00:34:59,614 --> 00:35:01,549
How can you possibly enjoy a meal with someone like me?
592
00:35:01,649 --> 00:35:02,884
I'll go first.
593
00:35:07,388 --> 00:35:09,724
What are you doing? Release me.
594
00:35:11,459 --> 00:35:14,596
You can still move your upper body. So shut your mouth and eat.
595
00:35:15,063 --> 00:35:17,632
Unless you'd rather smell the food and wait until I finish my meal.
596
00:35:20,335 --> 00:35:23,738
Free my legs! Gosh!
597
00:35:37,952 --> 00:35:38,987
Did you bring a car?
598
00:35:39,254 --> 00:35:41,356
I ate because my son paid it...
599
00:35:41,489 --> 00:35:43,091
with his hard-earned money.
600
00:35:43,525 --> 00:35:45,727
But I don't want to get into a car with you.
601
00:35:45,994 --> 00:35:48,630
So did you bring a car or not?
602
00:35:49,364 --> 00:35:50,498
And you see,
603
00:35:50,832 --> 00:35:52,300
I don't want to go home.
604
00:35:52,300 --> 00:35:55,336
I'm going to Dol Mok's office. So let's go on our separate ways.
605
00:35:57,005 --> 00:35:58,006
I brought my car.
606
00:35:58,806 --> 00:36:00,775
Why are you so talkative?
607
00:36:00,808 --> 00:36:01,876
Lead the way.
608
00:36:11,653 --> 00:36:14,455
Dad, did you already finish the meal?
609
00:36:14,722 --> 00:36:16,191
You should go to Mount Nam for a date.
610
00:36:16,191 --> 00:36:17,192
Hey, you punk!
611
00:36:17,692 --> 00:36:19,961
How can you prank me like that?
612
00:36:19,994 --> 00:36:21,396
Are you looking down on me?
613
00:36:21,462 --> 00:36:23,598
Do you think I don't have preferences?
614
00:36:23,765 --> 00:36:27,435
Gosh, Dad. I was just trying to be considerate of you.
615
00:36:27,535 --> 00:36:29,537
- Gosh, my legs. - What's wrong?
616
00:36:29,537 --> 00:36:31,606
I am going to die early.
617
00:36:31,673 --> 00:36:33,441
Let's sit over there.
618
00:36:34,943 --> 00:36:36,878
What is it? What happened?
619
00:36:36,978 --> 00:36:38,213
Are you all right?
620
00:36:39,881 --> 00:36:40,915
Dol Mok.
621
00:36:41,716 --> 00:36:42,750
Let's talk.
622
00:36:42,817 --> 00:36:45,353
Oh my gosh. Why is she wearing qipao?
623
00:36:46,688 --> 00:36:48,590
Beautiful. Fantastic.
624
00:36:48,656 --> 00:36:50,758
I have a great taste, don't I?
625
00:36:50,758 --> 00:36:51,960
Great taste?
626
00:36:52,026 --> 00:36:54,462
You're not even supposed to step on my shadow.
627
00:36:54,462 --> 00:36:56,598
How can you swindle me like this?
628
00:36:56,698 --> 00:37:00,134
How much do you have to be hit to come to your senses?
629
00:37:00,134 --> 00:37:02,337
When did I swindle you?
630
00:37:02,337 --> 00:37:04,005
Let go. Let go.
631
00:37:04,005 --> 00:37:05,707
It hurts. It hurts.
632
00:37:05,807 --> 00:37:07,675
You said he's going to be my type.
633
00:37:07,675 --> 00:37:11,379
You wanted a tall and handsome guy like Eun Ji's father.
634
00:37:11,379 --> 00:37:12,914
And that's my dad.
635
00:37:12,914 --> 00:37:16,251
I don't care about a man's looks anymore.
636
00:37:16,251 --> 00:37:18,453
I want a decent man.
637
00:37:18,453 --> 00:37:20,321
So my dad is perfect.
638
00:37:20,321 --> 00:37:21,556
See if there's anyone...
639
00:37:21,723 --> 00:37:23,324
sweeter than him in this world.
640
00:37:23,324 --> 00:37:24,325
How is he sweet?
641
00:37:27,161 --> 00:37:28,429
Your father is...
642
00:37:28,763 --> 00:37:31,699
a coward and a petty man. Why do you keep associating me with him?
643
00:37:31,699 --> 00:37:34,435
Master Kwon, shouldn't you watch your mouth?
644
00:37:35,169 --> 00:37:36,838
How is my dad a coward?
645
00:37:36,838 --> 00:37:38,172
Your father...
646
00:37:43,778 --> 00:37:47,215
is so worried about his soon-to-be-30 son getting hurt.
647
00:37:47,215 --> 00:37:49,517
He's so worried about his precious son.
648
00:37:50,718 --> 00:37:51,986
Come to your senses,
649
00:37:52,687 --> 00:37:54,722
unless you're going to live with your son for the rest of your life.
650
00:37:55,223 --> 00:37:56,291
Do you get it?
651
00:37:59,427 --> 00:38:00,595
Are you mad?
652
00:38:00,662 --> 00:38:02,697
Why would you try to match my mom with your dad?
653
00:38:03,398 --> 00:38:05,300
It must've been really scary for you.
654
00:38:05,700 --> 00:38:08,903
I know how that feels. That's why my dad ran away.
655
00:38:10,104 --> 00:38:13,374
It's obvious that they are meant to be.
656
00:38:13,808 --> 00:38:16,744
Goodness. It's about time.
657
00:38:19,113 --> 00:38:20,481
- Prosecutor Han. - Sir.
658
00:38:20,615 --> 00:38:21,649
What happened?
659
00:38:21,649 --> 00:38:23,251
The arrest warrant is issued, right?
660
00:38:24,319 --> 00:38:25,386
The case got dismissed.
661
00:38:25,386 --> 00:38:26,454
- What? - What?
662
00:38:26,621 --> 00:38:29,524
Why did it get dismissed? The evidence is so strong.
663
00:38:29,524 --> 00:38:30,658
Why did it get dismissed?
664
00:38:30,825 --> 00:38:33,594
It's because the source of the ledger is unclear.
665
00:38:33,728 --> 00:38:35,363
But it's certain that it's Cheonmun Group's ledger.
666
00:38:35,596 --> 00:38:38,766
Besides, we found 10,000 shares from the bond hidden in the house.
667
00:38:39,167 --> 00:38:42,003
We didn't even get to find where he got the money from.
668
00:38:42,236 --> 00:38:44,806
Why is he indicted without detention when everything adds up?
669
00:38:44,806 --> 00:38:46,307
Then...
670
00:38:46,674 --> 00:38:47,875
what's going to happen now?
671
00:38:47,875 --> 00:38:51,045
What do you think? Congressman Park will be released.
672
00:38:51,479 --> 00:38:52,714
It's not over yet.
673
00:38:53,247 --> 00:38:56,184
We will strengthen the evidence and win the trial.
674
00:38:56,284 --> 00:38:58,653
But where can we get more evidence from?
675
00:38:59,620 --> 00:39:00,755
Hi.
676
00:39:01,189 --> 00:39:02,523
You're all working very hard.
677
00:39:04,525 --> 00:39:05,593
And you're wasting your time.
678
00:39:07,362 --> 00:39:09,831
Is this all you get after being so confident about it?
679
00:39:10,331 --> 00:39:11,366
Is that it?
680
00:39:12,633 --> 00:39:15,536
You harmed the dignity of the prosecution once again.
681
00:39:17,004 --> 00:39:18,706
You're so full of yourself.
682
00:39:21,409 --> 00:39:22,677
And you.
683
00:39:23,111 --> 00:39:25,980
You said you will quit if you can't settle this case in a week.
684
00:39:26,381 --> 00:39:28,015
Keep your promise.
685
00:39:28,049 --> 00:39:29,751
It hasn't been a week yet.
686
00:39:31,252 --> 00:39:32,820
And this time, I am going to make sure...
687
00:39:33,521 --> 00:39:35,089
to prove that he's guilty.
688
00:39:35,089 --> 00:39:36,524
Right. One week.
689
00:39:37,625 --> 00:39:38,793
It's tomorrow.
690
00:39:39,727 --> 00:39:41,262
What if it's not solved by tomorrow?
691
00:39:41,629 --> 00:39:44,999
You won't get to say anything even if I toss it to another team.
692
00:39:45,733 --> 00:39:48,136
I will lead until the trial.
693
00:39:49,303 --> 00:39:50,438
Who said you can do that?
694
00:39:51,105 --> 00:39:53,207
I gave you enough time.
695
00:39:53,474 --> 00:39:56,677
After tomorrow, I will reassign this case.
696
00:39:56,978 --> 00:39:59,080
You should just catch petty criminals.
697
00:40:00,114 --> 00:40:01,716
How dare you try to catch him?
698
00:40:06,354 --> 00:40:07,522
Also,
699
00:40:07,989 --> 00:40:09,490
I will say bye to you ahead of time.
700
00:40:10,124 --> 00:40:14,028
I hope I won't have to see you the day after tomorrow.
701
00:40:18,232 --> 00:40:21,035
Senior Prosecutor, are you suffering from piles?
702
00:40:24,505 --> 00:40:25,740
- What? - It's just that...
703
00:40:26,007 --> 00:40:27,575
you're walking strangely.
704
00:40:37,919 --> 00:40:40,488
Don't mind him.
705
00:40:41,923 --> 00:40:43,491
- Let's all go outside. - What?
706
00:40:43,491 --> 00:40:44,725
You all worked hard.
707
00:40:45,293 --> 00:40:46,594
Let's have dinner together.
708
00:40:48,396 --> 00:40:50,832
Prosecutor Han. Are you really buying this?
709
00:40:51,032 --> 00:40:53,334
Of course. You should eat as much as you want.
710
00:40:53,734 --> 00:40:55,036
- Thank you. - You are the best.
711
00:40:55,036 --> 00:40:56,037
Eat a lot.
712
00:40:56,037 --> 00:40:58,206
Why don't we loosen our trousers before we eat?
713
00:40:58,406 --> 00:40:59,807
I'm done loosening it up.
714
00:41:00,408 --> 00:41:02,376
You should eat and drink.
715
00:41:03,344 --> 00:41:05,746
No. I'll be fine.
716
00:41:06,380 --> 00:41:08,015
Don't you know that this is what my name means?
717
00:41:08,049 --> 00:41:10,451
My dad gave me the name, Kang So Joo.
718
00:41:10,451 --> 00:41:12,620
I'm drinking soju again today.
719
00:41:16,424 --> 00:41:18,192
Don't mind what Mr. Choi said.
720
00:41:18,793 --> 00:41:20,194
You work for me.
721
00:41:20,695 --> 00:41:22,063
He won't be able to fire you that easily.
722
00:41:23,197 --> 00:41:25,433
I'd rather get fired than go through what we went through today.
723
00:41:27,535 --> 00:41:29,303
It's rubbish, isn't it?
724
00:41:35,343 --> 00:41:37,211
Let's drink!
725
00:41:37,411 --> 00:41:40,715
Here. Let's drink some soju.
726
00:41:40,715 --> 00:41:43,618
- This is the first round. Right? - Yes.
727
00:41:43,951 --> 00:41:45,920
So it's time for the second round.
728
00:41:45,920 --> 00:41:47,688
No. No. I can't go.
729
00:41:47,688 --> 00:41:49,657
I can't make my wife a widow.
730
00:41:50,391 --> 00:41:52,293
Don't be so weak!
731
00:41:52,527 --> 00:41:55,363
How can an investigator of the special unit be so weak?
732
00:41:55,363 --> 00:41:56,430
He's out.
733
00:41:56,731 --> 00:41:58,065
- Salute. - Salute.
734
00:41:58,065 --> 00:41:59,400
- Let's go. - Let's go.
735
00:41:59,400 --> 00:42:02,303
Where are you going? Investigator Nam!
736
00:42:02,436 --> 00:42:06,207
Don't go! Gosh.
737
00:42:06,707 --> 00:42:07,775
Stop.
738
00:42:08,042 --> 00:42:09,176
Prosecutor Han.
739
00:42:09,443 --> 00:42:11,512
Can we go for just one more drink?
740
00:42:11,879 --> 00:42:14,916
I feel so terrible today.
741
00:42:15,149 --> 00:42:17,385
Let's drink until we get completely drunk.
742
00:42:17,385 --> 00:42:18,819
I said stop!
743
00:42:20,755 --> 00:42:21,822
It's not over yet.
744
00:42:22,490 --> 00:42:24,392
If you already lose yourself like this,
745
00:42:24,725 --> 00:42:25,993
how can you catch the suspect?
746
00:42:27,194 --> 00:42:29,230
Is this the limit of Chuncheon pit bull terrier?
747
00:42:38,339 --> 00:42:39,507
Why...
748
00:42:41,576 --> 00:42:43,911
Investigator Kang.
749
00:42:48,583 --> 00:42:50,351
Prosecutor Han.
750
00:42:52,386 --> 00:42:53,955
I...
751
00:42:55,289 --> 00:42:56,657
I really...
752
00:42:57,491 --> 00:43:00,595
I really wanted to become a decent police officer.
753
00:43:02,697 --> 00:43:03,998
Do you know why?
754
00:43:05,099 --> 00:43:08,336
I grew up in the police.
755
00:43:10,304 --> 00:43:11,405
I met...
756
00:43:12,206 --> 00:43:15,109
all kinds of people.
757
00:43:16,677 --> 00:43:18,312
I saw tons of families...
758
00:43:18,879 --> 00:43:22,049
getting destroyed because of criminals.
759
00:43:23,351 --> 00:43:25,019
But my dad...
760
00:43:25,820 --> 00:43:28,522
extorted money from the criminals to raise me.
761
00:43:31,759 --> 00:43:33,094
Because of me.
762
00:43:34,962 --> 00:43:36,831
Just to raise me.
763
00:43:38,065 --> 00:43:41,035
Well... So Joo.
764
00:43:43,537 --> 00:43:46,907
I decided I would never become like him.
765
00:43:48,442 --> 00:43:49,443
I...
766
00:43:50,177 --> 00:43:51,612
I just love...
767
00:43:52,246 --> 00:43:53,981
my dad so much.
768
00:43:56,684 --> 00:43:58,719
But I was really ashamed.
769
00:44:04,925 --> 00:44:07,028
- I'm sorry, but listen to me. - I won't.
770
00:44:07,328 --> 00:44:09,397
I'm sick of you saying sorry.
771
00:44:10,231 --> 00:44:13,000
You've never told me the truth.
772
00:44:13,267 --> 00:44:16,137
You are a liar and a thief.
773
00:44:16,203 --> 00:44:17,738
You're hopeless.
774
00:44:20,875 --> 00:44:22,576
Do you know...
775
00:44:23,911 --> 00:44:25,546
how hard I've tried...
776
00:44:26,213 --> 00:44:27,882
to forget that you're a thief?
777
00:44:30,384 --> 00:44:31,385
But...
778
00:44:32,286 --> 00:44:34,355
how could you deceive me like this again?
779
00:44:41,228 --> 00:44:44,398
I really wanted to catch all the bad guys.
780
00:44:45,399 --> 00:44:46,701
But I...
781
00:44:47,034 --> 00:44:48,636
lose all the time.
782
00:44:48,736 --> 00:44:52,406
I never get to win even once.
783
00:44:53,841 --> 00:44:54,842
Why can't I...
784
00:44:59,714 --> 00:45:01,115
I know how you feel.
785
00:45:02,717 --> 00:45:05,086
I wish Dad was alive.
786
00:45:08,022 --> 00:45:09,657
He'd have said...
787
00:45:11,892 --> 00:45:13,694
he was proud of me.
788
00:45:15,596 --> 00:45:17,431
But he's not here.
789
00:45:20,835 --> 00:45:23,237
I miss Dad so much.
790
00:45:25,940 --> 00:45:27,641
The number you've dialed...
791
00:45:27,675 --> 00:45:30,945
is not currently available. Please leave a message after the beep.
792
00:45:41,322 --> 00:45:43,224
So Joo. Investigator Kang.
793
00:45:43,758 --> 00:45:45,459
Get up.
794
00:45:47,394 --> 00:45:49,663
- Stop crying. Stand up. - Hey!
795
00:45:49,864 --> 00:45:51,665
- Get up. - Hey!
796
00:45:52,466 --> 00:45:54,001
Hey, get off of her.
797
00:45:54,235 --> 00:45:55,803
I said get off, you jerk!
798
00:45:56,437 --> 00:45:57,638
So Joo.
799
00:45:58,839 --> 00:45:59,940
Are you crying?
800
00:46:00,908 --> 00:46:02,443
What are you doing?
801
00:46:03,544 --> 00:46:05,212
You jerk.
802
00:46:05,513 --> 00:46:06,680
What are you doing?
803
00:46:07,681 --> 00:46:08,682
I knew...
804
00:46:08,949 --> 00:46:11,919
you had designs on So Joo when you drove her home.
805
00:46:12,219 --> 00:46:15,289
- Who are you? - I'm So Joo's older brother. Why?
806
00:46:15,856 --> 00:46:17,792
Hey, stop it!
807
00:46:18,025 --> 00:46:20,294
- Gosh. - Just stay quiet.
808
00:46:20,961 --> 00:46:22,930
Hey, she rarely gets drunk.
809
00:46:23,164 --> 00:46:24,665
Did you make her drink so much?
810
00:46:25,833 --> 00:46:28,536
What were you going to do with her, you filthy punk?
811
00:46:30,237 --> 00:46:31,238
Get off me.
812
00:46:31,238 --> 00:46:33,207
What? You're acting tough.
813
00:46:34,041 --> 00:46:35,743
Do you want to pick a fight with me?
814
00:46:38,145 --> 00:46:39,146
What?
815
00:46:39,780 --> 00:46:41,282
Do you feel ashamed...
816
00:46:41,882 --> 00:46:43,450
as I read your mind?
817
00:46:43,450 --> 00:46:44,852
Watch your mouth.
818
00:46:44,852 --> 00:46:47,855
Then let's get it on. Stop talking and be a man.
819
00:46:48,189 --> 00:46:49,190
Hey.
820
00:46:49,990 --> 00:46:51,525
I told you to stop.
821
00:46:55,729 --> 00:46:56,730
So Joo.
822
00:46:58,833 --> 00:46:59,967
Gosh.
823
00:47:00,301 --> 00:47:01,535
- Gosh. - Watch your legs.
824
00:47:01,535 --> 00:47:03,804
Gosh. Let go of me.
825
00:47:04,805 --> 00:47:06,407
- Get off me! - Hey.
826
00:47:06,540 --> 00:47:07,575
Gosh.
827
00:47:08,742 --> 00:47:10,678
Hey, who do you think you are?
828
00:47:10,778 --> 00:47:12,780
Why did you pick a fight with Prosecutor Han?
829
00:47:12,780 --> 00:47:14,548
- Do you want to die? - Hey.
830
00:47:14,548 --> 00:47:18,052
- Gosh. - I just saved you. You fool.
831
00:47:18,419 --> 00:47:20,454
You have no idea how scary it is out there.
832
00:47:20,554 --> 00:47:23,357
Gosh, what are you talking about?
833
00:47:23,524 --> 00:47:27,194
I was so upset that the jerk was released.
834
00:47:27,394 --> 00:47:29,597
Why do you meddle in my affairs?
835
00:47:29,597 --> 00:47:31,565
- Keep your nose out of my business. - What's all this commotion?
836
00:47:32,766 --> 00:47:35,803
What's going on? Why are you making a fuss?
837
00:47:36,036 --> 00:47:37,738
Hello, Ma'am.
838
00:47:37,805 --> 00:47:39,440
- I'm sorry. - Oh no.
839
00:47:39,907 --> 00:47:41,575
Did you drink?
840
00:47:42,076 --> 00:47:44,245
Bingo. I did drink.
841
00:47:45,412 --> 00:47:47,681
I just drank a little...
842
00:47:47,715 --> 00:47:50,384
as this country is a mess.
843
00:47:51,385 --> 00:47:55,389
The prosecution and the police just can't catch bad guys.
844
00:47:56,190 --> 00:47:59,426
The court and everything is so messy.
845
00:48:00,194 --> 00:48:02,162
You know there are bad guys.
846
00:48:02,263 --> 00:48:03,998
They just get away with what they did.
847
00:48:03,998 --> 00:48:06,166
There are only tadpoles left.
848
00:48:06,200 --> 00:48:08,636
Why do I always have to catch only tadpoles?
849
00:48:09,904 --> 00:48:12,606
Ma'am, was it like this in the old days?
850
00:48:12,606 --> 00:48:15,009
Was it messy in the old days as well?
851
00:48:15,109 --> 00:48:18,979
Gosh, she goes out her head when she drinks just like someone.
852
00:48:19,680 --> 00:48:21,715
I don't drink.
853
00:48:21,849 --> 00:48:24,018
Dol Mok. Just bring her in.
854
00:48:24,118 --> 00:48:27,187
- Yes, Great Aunt. Let's go. - I don't want to go.
855
00:48:27,187 --> 00:48:28,856
Be careful.
856
00:48:28,956 --> 00:48:31,158
- Master, please help me. - No!
857
00:48:31,325 --> 00:48:32,326
Wait.
858
00:48:33,928 --> 00:48:35,729
Take her.
859
00:48:37,865 --> 00:48:38,933
Be careful.
860
00:48:39,833 --> 00:48:41,936
- Good night. - Good night.
861
00:48:43,337 --> 00:48:44,305
Gosh.
862
00:49:16,704 --> 00:49:18,405
Dad.
863
00:49:20,641 --> 00:49:21,875
Dad.
864
00:49:45,199 --> 00:49:46,367
We have no choice.
865
00:49:46,834 --> 00:49:48,736
Things can happen during investigations.
866
00:49:49,436 --> 00:49:51,705
It should be investigated without detention.
867
00:49:54,942 --> 00:49:57,177
Let's turn this case over to another team.
868
00:49:58,312 --> 00:50:00,681
Chief Prosecutor, I can't do that.
869
00:50:01,215 --> 00:50:03,083
I'll take care of it until the trial.
870
00:50:03,784 --> 00:50:07,021
You have no idea how much I'm being pressed because of you.
871
00:50:09,056 --> 00:50:11,892
I got a call from Prosecutor General and the Minister last night.
872
00:50:12,459 --> 00:50:14,628
I would've pushed ahead with it if they were arrested.
873
00:50:14,762 --> 00:50:16,530
But there's a limit as to what I can do.
874
00:50:16,864 --> 00:50:18,399
You can't fight them away...
875
00:50:18,499 --> 00:50:20,200
alone without a fence.
876
00:50:23,237 --> 00:50:25,539
Take a few days off and get some rest.
877
00:50:25,839 --> 00:50:27,374
You've worked too hard so far.
878
00:50:28,375 --> 00:50:29,576
If I catch J,
879
00:50:31,678 --> 00:50:33,514
do you think things will change?
880
00:50:35,082 --> 00:50:36,450
I'm not sure.
881
00:50:37,051 --> 00:50:38,719
It depends on J's testimony.
882
00:50:40,754 --> 00:50:42,256
But I think it's too late.
883
00:50:48,662 --> 00:50:49,830
I should get going.
884
00:50:52,132 --> 00:50:53,133
Joon Hee.
885
00:50:56,136 --> 00:50:58,005
You said this 11 years ago.
886
00:50:58,906 --> 00:51:01,675
It was just one battle. It's not that you're losing the war.
887
00:51:03,477 --> 00:51:05,813
It's not over yet. Keep in there.
888
00:51:11,919 --> 00:51:12,920
Why?
889
00:51:13,854 --> 00:51:14,988
Are you leaving?
890
00:51:15,489 --> 00:51:18,459
Hey, there's this tart place I like to go these days.
891
00:51:18,459 --> 00:51:20,928
Let's go there and eat something fresh.
892
00:51:22,162 --> 00:51:24,431
No. I have a yoga class later.
893
00:51:24,665 --> 00:51:27,801
I'm asking you to come with me for a reason.
894
00:51:28,135 --> 00:51:29,503
The place...
895
00:51:29,736 --> 00:51:32,406
is a popular brunch cafe...
896
00:51:32,406 --> 00:51:34,575
where all the rich women gather around.
897
00:51:34,608 --> 00:51:35,776
Do you know why?
898
00:51:36,210 --> 00:51:38,145
Why? Do they have a unique menu?
899
00:51:38,245 --> 00:51:39,646
They have...
900
00:51:40,414 --> 00:51:42,216
this amazing fortune teller.
901
00:51:42,316 --> 00:51:45,419
She can read your fate and even tarot cards.
902
00:51:45,419 --> 00:51:47,020
She's like a prophet.
903
00:51:47,621 --> 00:51:49,823
Why would I go there?
904
00:51:49,923 --> 00:51:52,759
Hey! Just come with me.
905
00:51:53,260 --> 00:51:55,996
You just don't listen to me these days.
906
00:51:56,730 --> 00:51:57,764
Stand up.
907
00:51:58,499 --> 00:51:59,833
It's bone-chilling cold.
908
00:52:00,434 --> 00:52:02,903
You're so lonely that the wind rises.
909
00:52:03,403 --> 00:52:04,438
Pick a card.
910
00:52:05,205 --> 00:52:06,206
Go.
911
00:52:08,142 --> 00:52:09,610
It's a leech.
912
00:52:10,844 --> 00:52:12,980
There's a woman who's been bothering you, right?
913
00:52:14,748 --> 00:52:15,849
How did you know that?
914
00:52:16,783 --> 00:52:18,152
Is the woman...
915
00:52:19,253 --> 00:52:20,854
- the leech? - Rip it off...
916
00:52:21,321 --> 00:52:24,791
or your life will be in danger.
917
00:52:24,958 --> 00:52:25,959
Gosh.
918
00:52:26,527 --> 00:52:28,262
Don't say such awful things.
919
00:52:30,197 --> 00:52:31,231
How?
920
00:52:31,665 --> 00:52:34,067
There's nothing impossible in this world.
921
00:52:35,235 --> 00:52:37,704
Money? How much do you need?
922
00:52:38,438 --> 00:52:39,806
It's a forest fire.
923
00:52:40,040 --> 00:52:43,443
If you don't use enough water, the fire will keep spreading.
924
00:52:43,510 --> 00:52:45,012
You can put out the fire with plenty of water.
925
00:52:46,079 --> 00:52:47,347
You should finish it with a single shot.
926
00:52:47,948 --> 00:52:49,082
Actually,
927
00:52:49,950 --> 00:52:51,118
I recently...
928
00:52:51,618 --> 00:52:55,422
met a new business partner.
929
00:52:56,256 --> 00:52:57,824
But something just...
930
00:52:58,125 --> 00:53:01,328
doesn't feel right. I don't feel good about it.
931
00:53:02,896 --> 00:53:06,266
Should I continue the partnership?
932
00:53:06,266 --> 00:53:09,436
Or should I stop here? I was wondering about that.
933
00:53:10,904 --> 00:53:14,241
You've led a lonely life, but better days have come your way.
934
00:53:14,741 --> 00:53:15,742
Why would you stop?
935
00:53:15,876 --> 00:53:19,646
Your husband will have other women in his mind his whole life.
936
00:53:20,314 --> 00:53:22,349
You'll never get into his heart.
937
00:53:22,916 --> 00:53:25,319
You'd never satisfy your hunger like that.
938
00:53:25,452 --> 00:53:26,653
Are you going to...
939
00:53:26,920 --> 00:53:28,722
fill your hunger with food for the rest of your life?
940
00:53:30,057 --> 00:53:33,894
The new person who showed up in front of you is meant for you.
941
00:53:35,229 --> 00:53:37,197
He's going to be faithful to you.
942
00:53:39,299 --> 00:53:40,601
Goodness.
943
00:53:42,035 --> 00:53:43,237
Really?
944
00:53:48,442 --> 00:53:49,776
You know that...
945
00:53:50,210 --> 00:53:52,446
love life in bed is important, right?
946
00:53:53,013 --> 00:53:55,015
It says your love life in bed...
947
00:53:55,482 --> 00:53:56,516
will be perfect.
948
00:53:59,786 --> 00:54:03,190
What on earth are you talking about? We are just...
949
00:54:03,557 --> 00:54:05,659
business partners.
950
00:54:05,659 --> 00:54:07,527
For what business?
951
00:54:07,527 --> 00:54:10,397
I told you that I acquired a medical equipment company.
952
00:54:10,931 --> 00:54:13,700
Hey, you should have your fortune read too. This is fun.
953
00:54:14,534 --> 00:54:15,836
No, that's all right.
954
00:54:20,641 --> 00:54:23,610
Your daughter will have a fever soon.
955
00:54:23,977 --> 00:54:26,980
Love in her youth is like a fever.
956
00:54:27,414 --> 00:54:29,883
If you wait patiently, it will pass.
957
00:54:35,122 --> 00:54:36,390
Then I'll sell its shares...
958
00:54:36,957 --> 00:54:38,759
to the foreign branch.
959
00:54:39,192 --> 00:54:41,595
Why do you sell them to the foreign branch?
960
00:54:41,728 --> 00:54:42,829
We don't have to...
961
00:54:43,196 --> 00:54:44,931
pay taxes in that country.
962
00:54:46,033 --> 00:54:47,734
Dad, cheers!
963
00:54:48,335 --> 00:54:50,337
Where is the country?
964
00:54:51,004 --> 00:54:52,606
It's called the Virgin Islands.
965
00:54:54,041 --> 00:54:56,043
What kind of name is that?
966
00:55:15,629 --> 00:55:16,797
Yoon Hwa Young?
967
00:55:26,807 --> 00:55:27,808
Who are you?
968
00:55:27,908 --> 00:55:29,142
Did you forget about me already?
969
00:55:30,143 --> 00:55:31,311
I'm disappointed.
970
00:55:40,087 --> 00:55:41,154
Are you Jang Dol Mok?
971
00:55:49,396 --> 00:55:50,497
You haven't changed.
972
00:55:52,432 --> 00:55:54,267
How did you know that I work here?
973
00:55:54,634 --> 00:55:57,904
When I was reading through the attorney newsletter, I found you.
974
00:55:58,705 --> 00:56:01,675
It turns out that you graduated the training institute before I did.
975
00:56:01,875 --> 00:56:04,711
You graduated with the 42nd class, right? I was in 45th class.
976
00:56:06,079 --> 00:56:07,581
You are a lawyer?
977
00:56:08,115 --> 00:56:09,616
You used to be a fencing player.
978
00:56:09,816 --> 00:56:11,284
How did you end up becoming a lawyer?
979
00:56:11,785 --> 00:56:14,855
I am quite gifted.
980
00:56:16,022 --> 00:56:17,124
Hey,
981
00:56:17,491 --> 00:56:20,093
it's hard not to change,
982
00:56:20,293 --> 00:56:21,328
but you...
983
00:56:21,795 --> 00:56:23,330
are pretty as always.
984
00:56:25,132 --> 00:56:27,134
Hey, if you are free, let's go to a party with me.
985
00:56:28,835 --> 00:56:29,836
Who is this?
986
00:56:32,939 --> 00:56:34,007
You...
987
00:56:35,375 --> 00:56:36,643
Long time no see, Yoon Ho.
988
00:56:41,081 --> 00:56:42,682
You resigned from the law firm?
989
00:56:43,550 --> 00:56:46,853
Why? Even the prosecutors and judges want to work at that firm.
990
00:56:48,221 --> 00:56:50,023
I didn't want to be someone's tail.
991
00:56:50,590 --> 00:56:52,793
But I am quite famous in this profession...
992
00:56:53,293 --> 00:56:54,461
as a cleaner.
993
00:56:55,962 --> 00:56:59,099
Cleaner? Is that someone who cleans stuff?
994
00:56:59,433 --> 00:57:00,467
That's correct.
995
00:57:01,067 --> 00:57:03,236
I was the go-to attorney for laundering money.
996
00:57:03,904 --> 00:57:06,006
Along with the Virgin Islands,
997
00:57:06,006 --> 00:57:08,975
I am managing most companies...
998
00:57:09,409 --> 00:57:10,744
located in the tax haven.
999
00:57:10,744 --> 00:57:12,679
Gosh, look at you. You became a liar.
1000
00:57:12,913 --> 00:57:15,449
Hey, if you were that famous,
1001
00:57:15,449 --> 00:57:18,084
I would have heard your name somewhere.
1002
00:57:18,385 --> 00:57:21,288
It could be because corporate lawyers are handling your company.
1003
00:57:21,888 --> 00:57:24,024
Sometimes, they contact attorneys who specialize in the field.
1004
00:57:24,958 --> 00:57:27,928
No one should know under what name I do my business.
1005
00:57:28,328 --> 00:57:30,130
That's how my clients will be safe.
1006
00:57:31,398 --> 00:57:32,833
I have laundered the slush fund...
1007
00:57:33,433 --> 00:57:35,735
more than the one from your company, Yoon Ho.
1008
00:57:36,603 --> 00:57:38,104
Do you know my company?
1009
00:57:38,805 --> 00:57:41,107
How dare you lie to me? What is your backup plan?
1010
00:57:41,441 --> 00:57:43,677
I'm telling you. I rule this industry.
1011
00:57:44,010 --> 00:57:45,479
The taxes your grandfather paid...
1012
00:57:45,479 --> 00:57:47,948
after founding that company last year.
1013
00:57:48,248 --> 00:57:51,852
If I was in charge, it'd have cost about a round-trip flight ticket.
1014
00:57:52,085 --> 00:57:53,453
You mean the Gold Mountain?
1015
00:57:56,022 --> 00:57:58,191
Hey, you work with corporate lawyers.
1016
00:57:58,191 --> 00:57:59,960
What is this about? Is this true?
1017
00:58:02,062 --> 00:58:03,063
I don't know.
1018
00:58:04,464 --> 00:58:05,799
Let me look into this.
1019
00:58:12,205 --> 00:58:13,406
Gosh, this drink tastes sweet today.
1020
00:58:17,410 --> 00:58:18,678
Hey, move.
1021
00:58:19,613 --> 00:58:21,848
- Sir... - How dare you take the same lift?
1022
00:58:21,848 --> 00:58:23,183
Take the stairs, jerk.
1023
00:58:23,216 --> 00:58:24,251
Bye.
1024
00:58:24,251 --> 00:58:26,219
You should just clean up, jerk.
1025
00:58:26,253 --> 00:58:27,587
Your outfit is amazing today.
1026
00:58:27,587 --> 00:58:29,155
Gosh.
1027
00:58:30,590 --> 00:58:32,425
Do you really specialize in laundering money?
1028
00:58:32,425 --> 00:58:34,194
Why? Do you think lowly of me now?
1029
00:58:36,429 --> 00:58:38,365
Money is considered to be lowly anyway.
1030
00:58:39,132 --> 00:58:41,201
Did you already research...
1031
00:58:41,635 --> 00:58:43,336
the company, Gold Mountain?
1032
00:58:44,638 --> 00:58:47,507
As you know, I can be quite competitive.
1033
00:58:48,041 --> 00:58:51,344
I always check which company is the top in the Virgin Islands.
1034
00:58:51,611 --> 00:58:53,647
Then can you look into Yoon Ho's company?
1035
00:58:57,817 --> 00:58:59,319
- What do you mean? - You know why...
1036
00:58:59,419 --> 00:59:01,321
his company was set up in the first place.
1037
00:59:01,888 --> 00:59:04,257
Don't you know that it was to handle the problem...
1038
00:59:04,591 --> 00:59:05,592
about his inheritance?
1039
00:59:05,592 --> 00:59:07,127
Exactly. Why are you interested in that?
1040
00:59:13,033 --> 00:59:14,701
You are related to the chairman by blood too.
1041
00:59:16,036 --> 00:59:17,337
If Yoon Ho is out of the play,
1042
00:59:18,004 --> 00:59:19,606
you will get a chance.
1043
00:59:23,276 --> 00:59:24,311
What do you think?
1044
00:59:24,811 --> 00:59:25,912
Can you do that for me?
1045
00:59:33,587 --> 00:59:34,588
Sure.
1046
00:59:36,890 --> 00:59:38,558
I will be your aid.
1047
00:59:45,365 --> 00:59:47,500
Prosecutor Han!
1048
00:59:47,500 --> 00:59:50,604
You sound like you are about to die. What's the matter?
1049
00:59:50,704 --> 00:59:52,706
I guess someone is really looking after me.
1050
00:59:53,039 --> 00:59:54,407
I received a package from J.
1051
00:59:54,674 --> 00:59:55,809
Really?
1052
00:59:56,476 --> 00:59:57,577
Here you go.
1053
01:00:08,755 --> 01:00:10,023
What is this?
1054
01:00:11,324 --> 01:00:12,826
This is a tax haven.
1055
01:00:12,993 --> 01:00:14,294
- Investigator Song. - Yes?
1056
01:00:14,427 --> 01:00:17,297
Find out if there's a company named Gold Mountain in the Virgin Islands.
1057
01:00:18,098 --> 01:00:19,699
- Immediately. - Yes, sir.
1058
01:00:24,938 --> 01:00:26,106
Gold Mountain?
1059
01:00:26,406 --> 01:00:28,742
It's a paper company in the Virgin Islands.
1060
01:00:29,843 --> 01:00:32,212
He set up a company for Yoon Ho there?
1061
01:00:33,313 --> 01:00:35,081
I don't think it's under his name.
1062
01:00:35,515 --> 01:00:37,550
I bet they borrowed someone else's name.
1063
01:00:39,419 --> 01:00:41,287
I tried to find out how Yoon Ho plans...
1064
01:00:41,287 --> 01:00:43,523
to inherit the company through the legal counsel of the company.
1065
01:00:43,857 --> 01:00:45,358
I couldn't find anything useful.
1066
01:00:45,592 --> 01:00:48,395
I think they are keeping a tight lid on the security.
1067
01:00:49,029 --> 01:00:50,296
I bet they are.
1068
01:00:50,630 --> 01:00:51,631
Dad,
1069
01:00:51,965 --> 01:00:55,235
can't we punish Yoon Ho if this gets out?
1070
01:00:55,635 --> 01:00:57,137
Then because of the public consensus,
1071
01:00:57,237 --> 01:00:59,239
he won't be able to inherit the company that easily.
1072
01:01:05,578 --> 01:01:06,579
Darn it.
1073
01:01:07,013 --> 01:01:08,281
I don't think I can get any further.
1074
01:01:08,448 --> 01:01:10,617
I only got that this is Park Sang Wook's company.
1075
01:01:10,617 --> 01:01:12,285
Gosh. Hey.
1076
01:01:12,485 --> 01:01:15,255
You said you almost went to prison because of your hacking.
1077
01:01:15,255 --> 01:01:18,692
You got special treatment when you became an investigator with this.
1078
01:01:18,692 --> 01:01:19,759
But you can't hack this?
1079
01:01:19,759 --> 01:01:21,895
So far, I was able to hack everything.
1080
01:01:21,928 --> 01:01:23,029
Mark my words.
1081
01:01:23,830 --> 01:01:27,100
No one, but that hacker who got into the Pentagon, can hack this.
1082
01:01:27,100 --> 01:01:28,935
You are all talk.
1083
01:01:28,935 --> 01:01:30,203
Is the hacker Korean?
1084
01:01:30,203 --> 01:01:31,337
That I don't know.
1085
01:01:31,504 --> 01:01:33,306
He hacked into the server of the Pentagon...
1086
01:01:33,506 --> 01:01:35,842
and left a trace saying, "I was here".
1087
01:01:36,076 --> 01:01:38,311
Wasn't that so cool?
1088
01:01:38,645 --> 01:01:40,013
Not at all.
1089
01:01:41,314 --> 01:01:42,382
What is this?
1090
01:01:43,450 --> 01:01:46,152
What's wrong with this? I didn't get to save the file.
1091
01:01:47,053 --> 01:01:48,154
Hello, Ms. Kang.
1092
01:01:48,455 --> 01:01:49,522
This is J.
1093
01:01:50,423 --> 01:01:53,393
Prosecutor Han, look at this! Hurry.
1094
01:01:55,595 --> 01:01:57,163
I'd like to help you.
1095
01:02:02,802 --> 01:02:04,204
If you follow my steps,
1096
01:02:04,637 --> 01:02:07,507
you will get what you need.
1097
01:02:09,242 --> 01:02:12,245
"If you follow my steps, you will get what you need."
1098
01:02:12,579 --> 01:02:13,613
Did I translate correctly?
1099
01:02:13,646 --> 01:02:15,215
What do we need?
1100
01:02:16,416 --> 01:02:17,450
What do you think?
1101
01:02:17,817 --> 01:02:20,086
It's information we need to catch Hong Il Gwon and Park Sang Wook.
1102
01:02:21,454 --> 01:02:23,423
What do we do? Should I answer?
1103
01:02:23,423 --> 01:02:24,624
- Investigator Kang. - Yes?
1104
01:02:24,624 --> 01:02:26,526
- Do you speak English? - Come on.
1105
01:02:26,526 --> 01:02:28,361
I passed the test for public officials.
1106
01:02:28,394 --> 01:02:30,797
Wait. This means that J is going to...
1107
01:02:31,030 --> 01:02:32,665
hack Gold Mountain, right?
1108
01:02:33,199 --> 01:02:35,135
Could he be the hacker who got into the Pentagon?
1109
01:02:35,135 --> 01:02:37,036
First of all, keep talking.
1110
01:02:37,103 --> 01:02:39,038
Pretend that you don't speak English and stall down.
1111
01:02:39,038 --> 01:02:40,106
- Okay. - Investigator Nam.
1112
01:02:40,106 --> 01:02:42,408
- Yes? - Tell her some tactics to delay it.
1113
01:02:42,408 --> 01:02:43,476
Okay.
1114
01:02:44,677 --> 01:02:47,046
- What should I say? - Type, "Hi" first.
1115
01:02:50,383 --> 01:02:51,384
Can you trace him?
1116
01:02:51,384 --> 01:02:53,253
Yes, there's a way to re-trace...
1117
01:02:53,453 --> 01:02:55,255
the IP address of hackers like J.
1118
01:02:55,388 --> 01:02:56,890
This is tracing the actual source...
1119
01:02:56,890 --> 01:02:58,925
of transmission packet whose IP address is changed.
1120
01:03:00,827 --> 01:03:02,529
But don't expect too much.
1121
01:03:02,595 --> 01:03:04,464
The possibility of the hacker residing in Korea is...
1122
01:03:06,566 --> 01:03:07,901
Wait, what is this?
1123
01:03:08,401 --> 01:03:09,536
Is this a fake IP address?
1124
01:03:09,636 --> 01:03:10,637
What?
1125
01:03:11,204 --> 01:03:12,605
- Is he in Seoul? - Yes.
1126
01:03:12,739 --> 01:03:15,441
J is utilizing over 20 IP addresses as he hops around them.
1127
01:03:15,608 --> 01:03:17,343
Of course, there should be the main IP address,
1128
01:03:17,777 --> 01:03:19,579
but it will be difficult to find it though.
1129
01:03:20,013 --> 01:03:21,915
Find the address by all means and let me know.
1130
01:03:21,915 --> 01:03:23,750
Are you going to visit him?
1131
01:03:24,284 --> 01:03:26,619
Even if you go there, the chances of it being right is low.
1132
01:03:26,786 --> 01:03:29,522
Even if it's the right place, he'll be gone by then.
1133
01:03:29,722 --> 01:03:30,857
Let's give it a try.
1134
01:03:31,991 --> 01:03:34,427
I already lost Congressman Park. I don't want to make the same mistake.
1135
01:03:43,002 --> 01:03:45,905
Gosh, I'm glad I taught him.
1136
01:03:46,039 --> 01:03:47,307
Prosecutor.
1137
01:03:47,407 --> 01:03:49,943
J is trying to help us catch Park Sang Wook.
1138
01:03:50,243 --> 01:03:52,579
Then why do you want to catch J?
1139
01:03:52,612 --> 01:03:55,048
It's dangerous to think that J is trying to help us.
1140
01:03:55,882 --> 01:03:58,351
Remember. J is a thief.
1141
01:03:59,919 --> 01:04:01,521
- Keep tracking him. - Yes, sir.
1142
01:04:05,825 --> 01:04:08,094
Where? Around Gangdong Station?
1143
01:04:08,228 --> 01:04:11,264
I'm not sure, but it's somewhere around Gangdong Station.
1144
01:04:12,265 --> 01:04:14,000
If I rule out more fake IP addresses,
1145
01:04:14,200 --> 01:04:16,202
- I will get a better outline. - Okay.
1146
01:04:19,205 --> 01:04:20,206
Prosecutor.
1147
01:04:21,107 --> 01:04:22,842
Head to Seodaemun. I'm sure of this.
1148
01:04:22,842 --> 01:04:23,843
Seodaemun?
1149
01:04:25,078 --> 01:04:26,112
Okay.
1150
01:04:28,982 --> 01:04:31,784
What's that? Hey, disconnect it.
1151
01:04:31,784 --> 01:04:33,620
Our IP address is being tracked. Disconnect it now.
1152
01:04:33,620 --> 01:04:36,856
I can't. If I disconnect it now, the codes will change.
1153
01:04:36,856 --> 01:04:38,191
I'm almost done. Wait a bit more.
1154
01:04:40,593 --> 01:04:42,362
Gosh, you have to cut it out.
1155
01:04:42,362 --> 01:04:43,830
Stop it. Just 10 more seconds.
1156
01:04:44,097 --> 01:04:46,866
Are you out of your mind? You'll get caught.
1157
01:04:48,635 --> 01:04:50,637
5 seconds, 4 seconds.
1158
01:04:50,837 --> 01:04:52,405
- I can't believe this. - Three seconds.
1159
01:04:58,912 --> 01:04:59,913
It's 98 percent.
1160
01:05:00,847 --> 01:05:01,881
Now 99.
1161
01:05:02,749 --> 01:05:03,750
Two seconds.
1162
01:05:28,207 --> 01:05:30,076
Could you please take your pants off?
1163
01:05:30,076 --> 01:05:32,312
What are you talking about?
1164
01:05:32,345 --> 01:05:34,714
You're the thief who broke into our office, right?
1165
01:05:34,814 --> 01:05:36,783
- Do you like your boss? - I do.
1166
01:05:36,816 --> 01:05:39,385
You're a girl. Can't you be a little coy?
1167
01:05:39,419 --> 01:05:41,955
So this is Yoon Ho's inheritance plan?
1168
01:05:41,955 --> 01:05:44,390
I'm sure it is. And J's note says the same thing.
1169
01:05:44,490 --> 01:05:45,491
Take Hwa Young out.
1170
01:05:45,491 --> 01:05:46,859
What do you want to know about Yoon Ho?
1171
01:05:46,960 --> 01:05:48,962
I'd like to put out a bait and fish him.
1172
01:05:49,462 --> 01:05:50,463
Will you help me?
1173
01:05:50,463 --> 01:05:52,098
Is it genuine?
1174
01:05:52,131 --> 01:05:53,266
I think so.
1175
01:05:53,333 --> 01:05:55,635
Is it what we have on our list?
1176
01:05:55,635 --> 01:05:58,104
Watch him in confidence.
1177
01:05:58,204 --> 01:06:01,107
If there is something else,
1178
01:06:01,474 --> 01:06:04,744
the treasures would've come out into the world.
82773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.