Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,649 --> 00:00:34,384
Come on out, Dol Mok.
2
00:00:43,126 --> 00:00:44,795
Ms. Kim.
3
00:00:46,396 --> 00:00:47,898
What if your wife finds out?
4
00:00:48,365 --> 00:00:50,801
She's in the US. She's staying for two months.
5
00:00:52,536 --> 00:00:55,338
Why did you bring it up again?
6
00:00:55,405 --> 00:00:56,673
Are you really getting a divorce?
7
00:00:56,840 --> 00:00:57,874
Of course I will.
8
00:00:57,974 --> 00:00:59,976
Once all this is done, I'll divorce her immediately.
9
00:01:00,077 --> 00:01:02,079
She's the chief director now,
10
00:01:02,112 --> 00:01:04,114
- so I have no choice. - Gosh.
11
00:01:05,615 --> 00:01:07,117
Stop it.
12
00:01:10,821 --> 00:01:12,055
Who are you?
13
00:01:13,190 --> 00:01:15,025
Excuse me. We are the security guards.
14
00:01:15,325 --> 00:01:16,526
Are you the owner of this house?
15
00:01:17,294 --> 00:01:19,062
- Yes. - Can I see your ID please?
16
00:01:21,865 --> 00:01:23,567
What a jerk.
17
00:01:24,267 --> 00:01:26,303
This is my house. Why would I show you my ID?
18
00:01:29,539 --> 00:01:31,241
If you don't, we will take you to the police.
19
00:01:42,452 --> 00:01:43,453
Here.
20
00:01:50,961 --> 00:01:53,196
Please excuse us. It was the heat detector.
21
00:01:53,463 --> 00:01:56,066
Did you unlock the security device when you got in?
22
00:01:56,566 --> 00:01:57,901
I think I did.
23
00:01:58,068 --> 00:02:00,303
Where do you keep valuables at home?
24
00:02:00,737 --> 00:02:01,771
Valuables?
25
00:02:11,081 --> 00:02:12,215
Everything seems fine.
26
00:02:21,158 --> 00:02:22,192
Hey.
27
00:02:24,628 --> 00:02:27,097
This is quite humiliating.
28
00:02:27,297 --> 00:02:28,431
Do you think this is your house?
29
00:02:28,865 --> 00:02:31,701
What are you doing in my house at this hour of the night?
30
00:02:31,701 --> 00:02:33,770
The alarm for an intruder rang, so we need to check.
31
00:02:33,770 --> 00:02:35,238
You are the intruder.
32
00:02:35,872 --> 00:02:38,275
I'm busy. Get out of here.
33
00:02:38,508 --> 00:02:40,143
I said get out!
34
00:02:40,210 --> 00:02:41,578
Get out of here.
35
00:03:12,709 --> 00:03:13,910
Gosh.
36
00:03:23,653 --> 00:03:24,688
Where are you going?
37
00:03:26,790 --> 00:03:27,791
To the bathroom.
38
00:03:45,508 --> 00:03:47,310
Hey! What happened?
39
00:03:50,480 --> 00:03:52,115
- The safe? - Are you crazy?
40
00:03:52,148 --> 00:03:54,050
Why did you call me? I almost got caught.
41
00:03:54,050 --> 00:03:55,619
That's because you were not coming.
42
00:03:55,685 --> 00:03:58,455
- Take this. Gosh. - What?
43
00:04:18,441 --> 00:04:19,442
Why isn't it opening?
44
00:04:19,809 --> 00:04:20,977
It's not opening.
45
00:04:22,579 --> 00:04:23,647
What are you doing?
46
00:04:34,124 --> 00:04:35,492
You took the safe from his house?
47
00:04:35,725 --> 00:04:36,993
Have you gone crazy?
48
00:04:37,160 --> 00:04:38,695
This won't be a problem.
49
00:04:39,396 --> 00:04:41,865
That jerk already lied that you stole the safe.
50
00:04:42,365 --> 00:04:43,867
I just did what he told the police.
51
00:04:43,867 --> 00:04:45,568
You idiot. Are you serious right now?
52
00:04:46,002 --> 00:04:47,837
Don't you know what will happen to you if you get caught?
53
00:04:48,505 --> 00:04:50,140
If you have a record,
54
00:04:50,206 --> 00:04:52,575
no one will treat you fairly.
55
00:04:53,643 --> 00:04:55,378
Am I being treated fairly now?
56
00:04:56,680 --> 00:04:59,049
I can't even squeak even when they trample all over me.
57
00:05:01,017 --> 00:05:02,085
Dad.
58
00:05:02,752 --> 00:05:03,787
Open the safe.
59
00:05:04,554 --> 00:05:06,823
Let's skip this town with the stuff inside the safe.
60
00:05:06,823 --> 00:05:08,491
No. Never.
61
00:05:09,526 --> 00:05:11,828
Don't you know why I live like this?
62
00:05:12,062 --> 00:05:13,663
Did you forget why Min Jae left us?
63
00:05:13,863 --> 00:05:16,666
Out of all people, why did you have to steal?
64
00:05:16,666 --> 00:05:18,835
Then should I just let them have their way even if it's unfair?
65
00:05:21,838 --> 00:05:22,872
Not only...
66
00:05:23,406 --> 00:05:25,442
that jerk framed you,
67
00:05:26,176 --> 00:05:28,645
but he also expelled me and made me give up fencing.
68
00:05:29,379 --> 00:05:31,414
What did you and I do wrong?
69
00:05:31,881 --> 00:05:34,651
Is it really okay with you even if my life hits rock bottom?
70
00:05:37,387 --> 00:05:39,289
But still. You shouldn't steal.
71
00:05:39,322 --> 00:05:40,323
Why not?
72
00:05:41,591 --> 00:05:43,793
Those jerks are living off the money they stole from others.
73
00:05:44,094 --> 00:05:45,695
They pocket the lunch money for school.
74
00:05:46,096 --> 00:05:47,497
They take bribes.
75
00:05:47,997 --> 00:05:50,500
They fabricated the match and took my seat in the national team.
76
00:05:50,567 --> 00:05:53,103
They are far from being arrested. No articles are exposing their acts.
77
00:05:53,203 --> 00:05:55,572
Why do we have to live like fools all the time?
78
00:06:01,578 --> 00:06:02,779
What's going on?
79
00:06:05,515 --> 00:06:07,117
Are you two fighting?
80
00:06:08,151 --> 00:06:09,319
No.
81
00:06:16,459 --> 00:06:17,794
Did you just get home?
82
00:06:18,795 --> 00:06:20,296
What's going on between you two?
83
00:06:20,864 --> 00:06:22,198
It's because of what happened at school.
84
00:06:36,746 --> 00:06:38,014
What is it? What?
85
00:06:38,915 --> 00:06:40,183
My safe.
86
00:06:40,216 --> 00:06:41,651
My safe is gone.
87
00:06:42,218 --> 00:06:44,487
It was here yesterday. Who stole my safe?
88
00:06:47,457 --> 00:06:48,458
It was you.
89
00:06:48,458 --> 00:06:49,592
What are you saying?
90
00:06:50,393 --> 00:06:52,028
We were together last night.
91
00:06:52,028 --> 00:06:54,297
Didn't you bring thieves while I was sleeping?
92
00:06:54,664 --> 00:06:58,368
It adds up. It's suspicious you kept offering me the drinks.
93
00:06:58,368 --> 00:07:00,036
- This is your doing, isn't it? - You are unbelievable.
94
00:07:00,703 --> 00:07:04,007
You hit on me, not vice versa. What a load of rubbish!
95
00:07:04,007 --> 00:07:07,110
Goodness! You are such a loser.
96
00:07:07,110 --> 00:07:09,279
- A loser? How dare you? - Gosh.
97
00:07:09,279 --> 00:07:10,580
- Hey. - Oh, my.
98
00:07:10,580 --> 00:07:12,015
- Did you just grab my hair? - Yes, I did!
99
00:07:12,015 --> 00:07:14,751
- I have no hair to grab. - Let go!
100
00:07:15,351 --> 00:07:17,020
What? What is it?
101
00:07:17,921 --> 00:07:20,089
What was stolen?
102
00:07:20,590 --> 00:07:21,825
I lost...
103
00:07:22,058 --> 00:07:24,594
the real estate contract for the school.
104
00:07:24,928 --> 00:07:25,962
On top of that...
105
00:07:26,262 --> 00:07:27,697
"On top of that"?
106
00:07:28,097 --> 00:07:29,199
What is it?
107
00:07:29,899 --> 00:07:31,668
What else did you lose?
108
00:07:31,668 --> 00:07:33,570
I lost the written promise that you signed.
109
00:07:33,570 --> 00:07:36,573
It promised me of a compensation if I helped your son win.
110
00:07:37,807 --> 00:07:39,642
I also lost the recording of our conversation.
111
00:07:40,176 --> 00:07:42,111
What? Recording?
112
00:07:42,512 --> 00:07:45,148
Good grief. Then you...
113
00:07:45,815 --> 00:07:47,250
- recorded our conversation? - Yes.
114
00:07:47,984 --> 00:07:50,286
Oh, my goodness. What on earth...
115
00:07:50,487 --> 00:07:53,957
You are such a rat. How dare you record our conversation?
116
00:07:54,190 --> 00:07:55,592
Hey!
117
00:07:55,692 --> 00:07:57,327
- Have you lost your mind? - Please.
118
00:07:57,327 --> 00:07:58,995
- You idiot. - Ms. Hong.
119
00:08:01,664 --> 00:08:03,166
- A safe? - Mi Ae...
120
00:08:03,266 --> 00:08:06,336
must have got involved in a real estate deal she mustn't have.
121
00:08:07,470 --> 00:08:09,672
Purchasing school is illegal.
122
00:08:09,873 --> 00:08:10,940
Besides,
123
00:08:11,941 --> 00:08:14,844
I think she utilized the funds of Youngin Daily.
124
00:08:16,980 --> 00:08:19,015
If the media and the prosecution find this out,
125
00:08:19,215 --> 00:08:20,583
this will become a big problem.
126
00:08:20,850 --> 00:08:24,120
Can't Youngin Daily handle a mess like this?
127
00:08:24,120 --> 00:08:26,956
The problem is that she used the company funds secretly.
128
00:08:27,323 --> 00:08:30,593
If this goes public, she might get divorced.
129
00:08:32,495 --> 00:08:34,364
Why did she do such a reckless thing?
130
00:08:35,765 --> 00:08:38,501
The land is situated in the prime part of the city.
131
00:08:39,269 --> 00:08:41,704
If it's developed well, profits will be a few hundred million dollars.
132
00:08:42,071 --> 00:08:44,007
Besides, in the safe,
133
00:08:44,073 --> 00:08:47,343
there is a recording of the deal that fabricated Yoon Ho's match.
134
00:08:47,477 --> 00:08:50,513
I barely took care of the assistant referee...
135
00:08:50,513 --> 00:08:51,848
pressing charges against us.
136
00:08:52,682 --> 00:08:55,018
If this gets out, it won't be recoverable.
137
00:08:57,186 --> 00:08:58,221
You should...
138
00:08:58,688 --> 00:09:01,224
help her just this once.
139
00:09:01,691 --> 00:09:03,026
I won't forget your favor.
140
00:09:09,399 --> 00:09:10,466
What is it?
141
00:09:10,466 --> 00:09:14,003
Chairman, there's a judicial trainee named Han Joon Hee for you.
142
00:09:14,003 --> 00:09:15,438
He didn't make an appointment.
143
00:09:15,972 --> 00:09:17,173
Tell him to come back later.
144
00:09:18,474 --> 00:09:19,509
You should meet him.
145
00:09:19,976 --> 00:09:22,845
If the prosecution gets the case, I will take care of it.
146
00:09:30,286 --> 00:09:31,754
I didn't know you were here, Prosecutor Yoon.
147
00:09:43,166 --> 00:09:44,567
Jang Dol Mok, get up.
148
00:09:45,568 --> 00:09:47,437
What are you doing, Detective?
149
00:09:48,204 --> 00:09:50,840
Please just take me. He's done nothing wrong.
150
00:09:50,840 --> 00:09:52,141
No, he did.
151
00:09:52,175 --> 00:09:55,511
I'm arresting you for vandalism, blackmailing, and assault. Get up.
152
00:09:55,712 --> 00:09:57,780
- Get up. - Wait. Dol Mok.
153
00:09:58,648 --> 00:10:00,850
- Hey, Dol Mok. - Dol Mok.
154
00:10:08,291 --> 00:10:10,460
Dad, Dol Mok has been arrested.
155
00:10:10,493 --> 00:10:13,596
Detectives came in the morning and apprehended him.
156
00:10:13,596 --> 00:10:14,764
- Hey. - Do something, Dad!
157
00:10:14,764 --> 00:10:16,265
What are you doing about, So Joo?
158
00:10:16,265 --> 00:10:17,367
Do something!
159
00:10:17,367 --> 00:10:19,235
Calm down and talk to me.
160
00:10:19,569 --> 00:10:20,903
Which precinct?
161
00:10:21,070 --> 00:10:22,672
I did vandalize,
162
00:10:23,673 --> 00:10:25,008
but I didn't assault anyone.
163
00:10:25,008 --> 00:10:28,978
Hey, jerk. The victim has reported you of an assault.
164
00:10:29,512 --> 00:10:32,115
How dare you hit your teacher? You punk.
165
00:10:32,115 --> 00:10:33,483
He's your principal.
166
00:10:34,517 --> 00:10:35,952
I said I never assaulted him!
167
00:10:35,952 --> 00:10:37,820
Stop talking back to me, you punk!
168
00:10:38,688 --> 00:10:41,391
You should serve time in prison just like your dad.
169
00:10:41,724 --> 00:10:43,059
Thieves like you...
170
00:10:43,292 --> 00:10:45,428
are pests to our society.
171
00:10:45,428 --> 00:10:46,562
Gosh, it's hot.
172
00:10:47,397 --> 00:10:49,399
Pests? Goodness.
173
00:10:51,067 --> 00:10:52,068
What is it?
174
00:10:52,101 --> 00:10:54,037
Why would you ask such a thing?
175
00:10:54,470 --> 00:10:58,107
If a civilian comes to the station, ask the purpose of the visit.
176
00:10:58,107 --> 00:10:59,842
I guess you are a newbie, Detective.
177
00:11:01,144 --> 00:11:02,211
Who are you?
178
00:11:02,712 --> 00:11:03,913
I am...
179
00:11:08,518 --> 00:11:11,487
Kang Seong Il of Violent Crime Unit in Chuncheon.
180
00:11:12,422 --> 00:11:15,858
This isn't your precinct. Why are you putting your nose in it?
181
00:11:15,958 --> 00:11:17,260
Well...
182
00:11:17,860 --> 00:11:19,195
I am not being nosy.
183
00:11:19,195 --> 00:11:21,597
He's my nephew.
184
00:11:21,864 --> 00:11:24,400
He is a bit impatient. He takes after me in that sense.
185
00:11:24,400 --> 00:11:27,003
You know how high school students are stressed out these days.
186
00:11:27,070 --> 00:11:30,139
You must know since you were once in high school.
187
00:11:30,139 --> 00:11:33,443
Adults should embrace him with a compassionate heart.
188
00:11:33,443 --> 00:11:36,245
Besides, about the damages he caused...
189
00:11:36,713 --> 00:11:38,581
Let's settle it with this.
190
00:11:38,581 --> 00:11:39,649
Accept it, please.
191
00:11:39,649 --> 00:11:41,184
- What are you doing? - Come on.
192
00:11:41,284 --> 00:11:45,121
I'll cover the damages with this and close it. All right?
193
00:11:45,121 --> 00:11:46,189
Let's go, Nephew.
194
00:11:46,589 --> 00:11:48,424
- Say goodbye, and let's get going. - Okay.
195
00:11:49,058 --> 00:11:51,094
- Look! - Come on!
196
00:11:51,260 --> 00:11:53,196
Should I expose who the real pest is?
197
00:11:54,397 --> 00:11:56,065
I know that you take bribes.
198
00:11:59,869 --> 00:12:01,938
You criticized so harshly,
199
00:12:04,273 --> 00:12:06,275
but did you decide to receive the scholarship from Cheonmun Group?
200
00:12:07,744 --> 00:12:09,679
I guess I made a poor judgment of you.
201
00:12:09,812 --> 00:12:11,214
I thought you were a wolf.
202
00:12:11,581 --> 00:12:14,417
You are just like the other, lowly 1,000 dogs.
203
00:12:15,084 --> 00:12:17,754
I get it. You started from the bottom.
204
00:12:17,954 --> 00:12:20,289
You must have thought it's a rope from the sky.
205
00:12:24,560 --> 00:12:25,795
One day,
206
00:12:26,696 --> 00:12:29,565
that rope will strangle you.
207
00:12:29,665 --> 00:12:31,267
I don't know it might happen to you,
208
00:12:31,968 --> 00:12:33,369
but it won't happen to me.
209
00:12:35,037 --> 00:12:36,372
Hey, Han Joon Hee!
210
00:12:39,675 --> 00:12:42,245
- You and I need to talk. - I have nothing to say to you.
211
00:12:42,245 --> 00:12:43,246
Look.
212
00:12:43,479 --> 00:12:46,015
It's also an insult disregarding the chairman's kindness.
213
00:12:46,015 --> 00:12:47,917
It's better than a bribery charge.
214
00:12:47,950 --> 00:12:49,852
- What? - Article 130 of Criminal Law...
215
00:12:49,952 --> 00:12:53,222
states if governmental officials or brokers are asked to influence...
216
00:12:53,289 --> 00:12:55,191
in bribing a third party,
217
00:12:55,191 --> 00:12:56,993
promising a bribe, or demanding a bribe,
218
00:12:57,260 --> 00:13:00,296
they serve maximum 5 years in prison or 10 years of license suspension.
219
00:13:00,496 --> 00:13:02,265
According to Clause 2 of Additional Punishment Law on Aggravated Crimes,
220
00:13:02,565 --> 00:13:04,667
if the bribe is above 100,000 dollars,
221
00:13:05,368 --> 00:13:08,771
they will serve a minimum of 10 years or life in prison.
222
00:13:11,440 --> 00:13:14,443
Don't you know the law? You are a legal advisor of Cheonmun.
223
00:13:24,220 --> 00:13:25,588
I should apologize first.
224
00:13:25,988 --> 00:13:27,156
I'm sorry that I assumed.
225
00:13:29,258 --> 00:13:30,359
That's all right.
226
00:13:31,527 --> 00:13:33,362
To be honest, I was tempted too.
227
00:13:34,197 --> 00:13:35,765
Then why did you reject the offer?
228
00:13:37,166 --> 00:13:38,901
I saw a person that committed a crime once.
229
00:13:40,369 --> 00:13:42,371
He couldn't stop himself committing crimes ever since then.
230
00:13:44,707 --> 00:13:46,309
I don't want to live like him.
231
00:13:47,009 --> 00:13:48,110
Don't you...
232
00:13:48,744 --> 00:13:50,413
want to be successful in this profession?
233
00:13:50,413 --> 00:13:51,547
Why wouldn't I want to?
234
00:13:53,516 --> 00:13:55,685
However, a person with no connections like me...
235
00:13:56,919 --> 00:13:59,322
should be a tenacious hunting dog to stand out...
236
00:14:00,590 --> 00:14:02,291
among hundreds of members of Cheonwoohoe.
237
00:14:03,025 --> 00:14:04,660
And one day, I will be abandoned.
238
00:14:05,261 --> 00:14:06,863
It's perfect to use the front man with no support,
239
00:14:07,597 --> 00:14:09,265
and trash afterwards.
240
00:14:10,166 --> 00:14:11,267
To be frank,
241
00:14:12,668 --> 00:14:14,237
I am a member of Cheonwoohoe.
242
00:14:14,437 --> 00:14:15,705
Of course you are.
243
00:14:16,172 --> 00:14:18,674
I took that rope because I was struggling financially.
244
00:14:19,842 --> 00:14:20,877
However,
245
00:14:21,711 --> 00:14:22,778
I also no longer want...
246
00:14:23,412 --> 00:14:25,348
to be someone else's hunting dog.
247
00:14:27,550 --> 00:14:29,986
You're such a great guy, but you lack flexibility.
248
00:14:30,753 --> 00:14:32,121
Stiff things break in the end.
249
00:14:32,455 --> 00:14:34,223
If you end up in a terrible fix, visit me.
250
00:14:34,891 --> 00:14:36,592
I'll fully support you.
251
00:15:07,456 --> 00:15:08,457
It's been a while.
252
00:15:09,558 --> 00:15:10,726
You jerk.
253
00:15:12,962 --> 00:15:15,097
How dare you come here?
254
00:15:15,998 --> 00:15:18,000
What are you here for this time?
255
00:15:18,100 --> 00:15:20,102
How can you turn up so brazenly?
256
00:15:21,003 --> 00:15:22,071
Dad, that's enough.
257
00:15:26,208 --> 00:15:28,444
Dol Mok, what are you talking...
258
00:15:28,577 --> 00:15:30,046
They released me thanks to him.
259
00:15:36,285 --> 00:15:37,286
So Joo.
260
00:15:39,956 --> 00:15:41,123
Is this guy...
261
00:15:41,791 --> 00:15:42,892
your father?
262
00:15:44,026 --> 00:15:45,061
Yes.
263
00:15:45,861 --> 00:15:46,862
Mr. Jang,
264
00:15:47,897 --> 00:15:49,565
- we need to talk. - There's nothing to talk about.
265
00:15:50,299 --> 00:15:51,701
Why would I talk to you?
266
00:15:53,769 --> 00:15:55,237
I'm sorry about what happened in the past.
267
00:15:56,138 --> 00:15:57,139
Did you say sorry?
268
00:15:57,807 --> 00:15:59,008
Sorry doesn't cut it!
269
00:16:00,643 --> 00:16:01,644
Do you know what my family...
270
00:16:01,978 --> 00:16:04,280
has gone through because of that? Get lost.
271
00:16:04,847 --> 00:16:06,115
Get out of here now!
272
00:16:08,117 --> 00:16:09,218
I said get lost!
273
00:16:10,586 --> 00:16:11,587
Dad,
274
00:16:12,221 --> 00:16:13,789
let's go inside. I've got something to tell you.
275
00:16:23,699 --> 00:16:25,801
The reason why he helped you doesn't matter to me.
276
00:16:26,836 --> 00:16:28,337
I don't want to see his face again.
277
00:16:30,206 --> 00:16:31,741
But he helped us with the funeral...
278
00:16:32,308 --> 00:16:33,843
when Mom passed away...
279
00:16:34,577 --> 00:16:36,245
and brought us some rice.
280
00:16:36,812 --> 00:16:39,548
Wake up. He's fooling us around.
281
00:16:40,549 --> 00:16:41,550
I can never...
282
00:16:42,218 --> 00:16:43,419
forgive him.
283
00:16:44,420 --> 00:16:46,255
Okay. By the way,
284
00:16:47,456 --> 00:16:48,591
what are you going to do with the safe?
285
00:16:49,291 --> 00:16:50,326
What do you mean?
286
00:16:51,093 --> 00:16:53,095
I will never open it.
287
00:16:53,095 --> 00:16:55,798
The principal tried to put me in prison.
288
00:16:56,665 --> 00:16:58,367
Don't you think it's unfair?
289
00:16:58,968 --> 00:17:02,038
You somehow managed to get out of prison this time,
290
00:17:02,338 --> 00:17:04,006
but if you open the safe,
291
00:17:04,540 --> 00:17:06,542
you'll really end up in there!
292
00:17:07,043 --> 00:17:08,711
Get yourself together!
293
00:17:11,547 --> 00:17:12,548
I will.
294
00:17:13,582 --> 00:17:14,717
Do as you want.
295
00:17:16,452 --> 00:17:18,320
- Where are you going? - I'm kicked out of school,
296
00:17:19,388 --> 00:17:20,556
and I can't be a fencing player anymore.
297
00:17:21,757 --> 00:17:23,392
I can't even transfer to a new school.
298
00:17:24,727 --> 00:17:26,095
How will I make a living with a middle-school diploma?
299
00:17:27,696 --> 00:17:28,697
Darn it.
300
00:17:29,098 --> 00:17:31,067
I still have to do something to make money.
301
00:17:41,110 --> 00:17:42,311
Stop it.
302
00:17:44,980 --> 00:17:45,981
Freeze!
303
00:17:47,116 --> 00:17:48,684
I said stop it!
304
00:17:48,918 --> 00:17:50,419
What's the matter with you?
305
00:17:52,688 --> 00:17:54,990
You're so pretty even when you're mad.
306
00:17:55,224 --> 00:17:56,959
I haven't forgiven you yet.
307
00:17:56,959 --> 00:17:59,462
There's a saying, "Hate the sin, love the sinner".
308
00:17:59,462 --> 00:18:00,763
Why do you hate me so much?
309
00:18:01,297 --> 00:18:02,965
Did you start the investigation into the Dol Mok's case?
310
00:18:04,033 --> 00:18:05,367
Well, that is...
311
00:18:05,468 --> 00:18:07,837
Why do you always slide over things?
312
00:18:08,037 --> 00:18:10,072
You've lived like that so far, then change.
313
00:18:10,139 --> 00:18:11,774
A mere detective has no right...
314
00:18:11,774 --> 00:18:14,310
to launch an investigation into such a major corruption case.
315
00:18:14,310 --> 00:18:15,911
But someone has to start it.
316
00:18:15,978 --> 00:18:17,513
Why can't it be you?
317
00:18:20,583 --> 00:18:22,184
I won't go back home...
318
00:18:22,718 --> 00:18:24,453
until Dol Mok returns to school...
319
00:18:25,154 --> 00:18:26,422
and becomes a national fencer again.
320
00:18:28,057 --> 00:18:30,092
Your birthday is around the corner. Are you going to stay here?
321
00:18:30,392 --> 00:18:32,528
Then crack the case by then.
322
00:18:33,395 --> 00:18:35,064
I'm not Columbo!
323
00:18:57,453 --> 00:18:58,454
Did you...
324
00:18:59,455 --> 00:19:02,091
run way from home because of what your dad did to me?
325
00:19:03,592 --> 00:19:05,661
Yes. I am sorry.
326
00:19:07,963 --> 00:19:10,399
Then why did you come here?
327
00:19:11,066 --> 00:19:13,169
I wanted to make up to you for Dad.
328
00:19:15,204 --> 00:19:16,272
I'm sorry.
329
00:19:17,740 --> 00:19:19,175
My dad raised me...
330
00:19:19,842 --> 00:19:21,744
all alone without Mom,
331
00:19:22,745 --> 00:19:24,580
so he must've needed a lot of money.
332
00:19:24,980 --> 00:19:26,582
I knew that he did...
333
00:19:27,149 --> 00:19:28,684
some wrongdoings.
334
00:19:30,386 --> 00:19:31,387
But...
335
00:19:33,355 --> 00:19:36,392
I had no idea that he had broken someone else's heart.
336
00:19:39,695 --> 00:19:41,297
I'm sorry. I'm to blame.
337
00:19:42,798 --> 00:19:44,200
I had nothing in my hands,
338
00:19:44,767 --> 00:19:45,901
so I wanted...
339
00:19:46,402 --> 00:19:48,771
to expiate the sin by doing whatever I could here.
340
00:19:51,073 --> 00:19:52,575
But I rather made you feel uncomfortable.
341
00:19:53,976 --> 00:19:55,010
I'm sorry.
342
00:19:56,879 --> 00:19:58,681
Why would I feel uncomfortable?
343
00:19:59,648 --> 00:20:00,649
I'm all right.
344
00:20:01,217 --> 00:20:02,785
Don't you hate me?
345
00:20:05,287 --> 00:20:06,889
Why would I?
346
00:20:07,923 --> 00:20:09,592
You're such a kind girl.
347
00:20:16,532 --> 00:20:18,767
If you still don't want to see your dad,
348
00:20:20,202 --> 00:20:21,570
you can stay here.
349
00:20:25,941 --> 00:20:28,377
But you're a student.
350
00:20:29,411 --> 00:20:30,412
Go to school.
351
00:20:31,113 --> 00:20:32,147
Okay?
352
00:20:36,719 --> 00:20:37,920
What about Dol Mok?
353
00:20:39,688 --> 00:20:40,823
Here's your pizza.
354
00:20:45,394 --> 00:20:46,562
Your pizza's here.
355
00:21:21,030 --> 00:21:22,264
What are you doing there?
356
00:21:24,566 --> 00:21:27,269
Well... Here's your pizza.
357
00:21:40,749 --> 00:21:42,284
What are you doing? Take the money.
358
00:21:42,985 --> 00:21:45,054
Okay. Thank you.
359
00:22:09,345 --> 00:22:10,346
Why not?
360
00:22:10,446 --> 00:22:12,514
Those jerks are living off the money they stole from others.
361
00:22:13,082 --> 00:22:14,683
They pocket the lunch money for school.
362
00:22:15,050 --> 00:22:16,418
They take bribes.
363
00:22:16,885 --> 00:22:19,421
They fabricated the match and took my seat in the national team.
364
00:22:19,588 --> 00:22:22,057
They are far from being arrested. No articles are exposing their acts.
365
00:22:22,257 --> 00:22:24,593
Why do we have to live like fools all the time?
366
00:22:44,346 --> 00:22:45,347
You're so barbaric.
367
00:22:45,714 --> 00:22:47,716
You can't remove the seeds like that.
368
00:22:47,850 --> 00:22:49,351
Why not? I'll make bean sprout soup.
369
00:22:49,485 --> 00:22:51,887
The seeds are so rich in proteins.
370
00:22:51,887 --> 00:22:54,256
And the roots contain aspartic acid.
371
00:22:55,224 --> 00:22:56,592
You really don't know how to cook food.
372
00:22:58,026 --> 00:22:59,962
But my stir-fried potato is tasty.
373
00:23:00,062 --> 00:23:01,697
- I don't eat potatoes. - Why not?
374
00:23:01,997 --> 00:23:03,499
It's so good when it's steamed.
375
00:23:03,766 --> 00:23:04,767
It's ugly.
376
00:23:05,200 --> 00:23:06,668
I don't like ugly things.
377
00:23:07,002 --> 00:23:09,405
Dol Mok, you're ridiculous.
378
00:23:09,538 --> 00:23:11,340
Taste have nothing to do with looks.
379
00:23:12,775 --> 00:23:13,909
Look.
380
00:23:14,710 --> 00:23:16,011
From ancient times...
381
00:23:20,416 --> 00:23:21,417
What?
382
00:23:23,285 --> 00:23:24,520
What are you doing?
383
00:23:25,521 --> 00:23:26,522
Stay put.
384
00:23:42,571 --> 00:23:45,007
- What are you trying to do? - Just stay still.
385
00:24:03,926 --> 00:24:05,060
What is this?
386
00:24:06,595 --> 00:24:07,596
It's so different.
387
00:24:08,664 --> 00:24:09,665
What do you mean?
388
00:24:12,401 --> 00:24:14,603
Dol Mok, we need to talk.
389
00:24:23,312 --> 00:24:24,713
Why is it so hot?
390
00:24:33,288 --> 00:24:34,556
This is the last time.
391
00:24:34,957 --> 00:24:36,892
If you do this ever again,
392
00:24:37,593 --> 00:24:39,828
I will cut your wrist off.
393
00:24:40,295 --> 00:24:41,363
Do you understand?
394
00:24:43,265 --> 00:24:44,266
Okay.
395
00:24:44,299 --> 00:24:45,367
Also,
396
00:24:46,101 --> 00:24:47,336
with the money you get from here,
397
00:24:48,070 --> 00:24:49,738
you should go to a country where you can play fencing.
398
00:24:50,572 --> 00:24:52,274
When a man decides his path,
399
00:24:52,975 --> 00:24:54,376
he shouldn't give up.
400
00:25:23,038 --> 00:25:24,106
What?
401
00:25:25,107 --> 00:25:26,241
Where is the money?
402
00:25:27,709 --> 00:25:28,777
Where is the jewelry?
403
00:25:30,412 --> 00:25:31,547
It's not in here.
404
00:25:31,547 --> 00:25:32,881
Darn it!
405
00:25:57,372 --> 00:25:59,074
Madam,
406
00:25:59,174 --> 00:26:01,476
you might not even need to worry.
407
00:26:01,877 --> 00:26:04,279
Once the thief finds out that there's no money inside,
408
00:26:04,346 --> 00:26:06,415
he might abandon it. Yes.
409
00:26:12,588 --> 00:26:15,090
Yes. I will wait for it.
410
00:26:15,123 --> 00:26:16,725
I am sorry.
411
00:26:22,698 --> 00:26:24,666
Hello, sir.
412
00:26:27,703 --> 00:26:29,237
You don't look so okay.
413
00:26:30,038 --> 00:26:31,440
Why are you...
414
00:26:31,440 --> 00:26:34,109
Right? I'm standing here when I'm supposed to be in jail.
415
00:26:34,109 --> 00:26:35,243
It upsets you, doesn't it?
416
00:26:35,677 --> 00:26:38,313
Thanks to you, I had a nice visit to the police station.
417
00:26:39,014 --> 00:26:40,816
Stay right there.
418
00:26:40,949 --> 00:26:42,417
When will madam come?
419
00:26:43,051 --> 00:26:44,386
What did you just say?
420
00:26:45,721 --> 00:26:47,889
I understand you're lonely,
421
00:26:47,889 --> 00:26:49,091
but why would you get involved with my homeroom teacher?
422
00:26:50,325 --> 00:26:52,894
I'm still a minor, and yet my eyes have become corrupt.
423
00:26:54,963 --> 00:26:55,998
It was you.
424
00:26:56,865 --> 00:26:59,001
You took the safe, didn't you?
425
00:26:59,568 --> 00:27:00,636
Bingo.
426
00:27:01,003 --> 00:27:03,138
You lunatic! Bring it back right now.
427
00:27:03,138 --> 00:27:04,740
Bring it back before I send you to jail!
428
00:27:04,740 --> 00:27:07,709
Why are you all worked up? You've already lost so much hair.
429
00:27:07,876 --> 00:27:10,379
Do you think you will be fine if I go to jail?
430
00:27:10,779 --> 00:27:12,714
I think you are going to stay in jail much longer than me.
431
00:27:14,149 --> 00:27:16,184
Did you read the document?
432
00:27:16,184 --> 00:27:18,587
Yes, sir. I checked it very thoroughly.
433
00:27:19,054 --> 00:27:21,056
It's going to make you so rich.
434
00:27:21,056 --> 00:27:22,157
Where is it now?
435
00:27:22,824 --> 00:27:24,760
I kept it somewhere safe.
436
00:27:24,826 --> 00:27:26,294
If something happens to me...
437
00:27:27,763 --> 00:27:29,297
I am going to drop a bomb.
438
00:27:29,665 --> 00:27:32,768
What do you want to do? Do you want to go to jail together?
439
00:27:34,002 --> 00:27:35,003
Do you want to be a roommate?
440
00:27:35,704 --> 00:27:36,705
Yes?
441
00:27:37,139 --> 00:27:38,707
Have you still not found it?
442
00:27:40,976 --> 00:27:43,178
Yes. There's a record of her arriving here,
443
00:27:43,345 --> 00:27:44,713
but there's no record of her departure.
444
00:27:45,547 --> 00:27:47,816
That means she settled in Korea.
445
00:27:48,750 --> 00:27:51,920
There is nobody under the name of Xuan Mei Hong.
446
00:27:53,588 --> 00:27:54,589
Dad!
447
00:27:55,123 --> 00:27:56,558
Do you think this is your house?
448
00:27:56,558 --> 00:27:58,293
Do you think you can just barge in whenever you want to?
449
00:27:58,293 --> 00:27:59,294
Dad.
450
00:27:59,494 --> 00:28:01,363
We found out who stole the safe.
451
00:28:01,997 --> 00:28:04,266
It's Jang Dol Mok. It's that boy.
452
00:28:05,467 --> 00:28:08,704
But the problem is that he's not the only one involved.
453
00:28:09,271 --> 00:28:11,573
There's that detective, Kang Seong Il behind this.
454
00:28:11,573 --> 00:28:12,674
Kang Seong Il?
455
00:28:13,175 --> 00:28:15,944
Are you talking about Detective Kang from Chuncheon police station?
456
00:28:15,944 --> 00:28:16,978
Yes.
457
00:28:17,179 --> 00:28:19,548
I got Dol Mok arrested,
458
00:28:19,548 --> 00:28:21,650
and that darn detective...
459
00:28:22,017 --> 00:28:23,251
got him out.
460
00:28:23,585 --> 00:28:26,655
I am certain that they are working together.
461
00:28:26,655 --> 00:28:28,790
Why would he do that?
462
00:28:29,858 --> 00:28:31,526
He's bearing a grudge against me.
463
00:28:31,993 --> 00:28:33,862
I did something to his daughter.
464
00:28:33,895 --> 00:28:35,964
That's why he has a grudge against me.
465
00:28:36,698 --> 00:28:39,468
That man's daughter and Dol Mok...
466
00:28:39,468 --> 00:28:40,869
united and...
467
00:28:41,336 --> 00:28:42,804
even beat Yoon Ho.
468
00:28:44,039 --> 00:28:46,508
It wouldn't be much of a problem if it's the little kid.
469
00:28:47,843 --> 00:28:50,912
But it would be problematic if a policeman is involved.
470
00:28:54,883 --> 00:28:55,884
All right.
471
00:28:58,787 --> 00:28:59,988
So Joo is not here
472
00:29:00,589 --> 00:29:01,723
Then...
473
00:29:02,057 --> 00:29:03,492
Please hand her this.
474
00:29:03,825 --> 00:29:05,327
She left home without any clothes.
475
00:29:10,165 --> 00:29:11,566
Do you want some rice wine?
476
00:29:30,852 --> 00:29:32,154
Why did you do that to me back then?
477
00:29:34,556 --> 00:29:36,258
You clearly told me this.
478
00:29:36,892 --> 00:29:38,293
You said...
479
00:29:39,194 --> 00:29:40,362
you'd hold my hand...
480
00:29:41,997 --> 00:29:43,765
and take revenge for my dead friend.
481
00:29:45,667 --> 00:29:47,369
So why did you change your mind?
482
00:29:48,470 --> 00:29:49,771
I am so sorry.
483
00:29:50,572 --> 00:29:51,640
At that time,
484
00:29:52,641 --> 00:29:53,909
I felt bad too.
485
00:29:54,109 --> 00:29:56,311
Did you do it because Hong Il Gwon gave you money?
486
00:30:01,583 --> 00:30:04,019
Your daughter is right about everything.
487
00:30:06,454 --> 00:30:07,489
You are...
488
00:30:08,590 --> 00:30:10,125
a terrible man.
489
00:30:10,458 --> 00:30:13,061
Maybe you've had a comfortable life with that money,
490
00:30:13,895 --> 00:30:14,996
but I...
491
00:30:17,666 --> 00:30:18,900
I lost my son.
492
00:30:22,404 --> 00:30:23,805
Whenever I think about him,
493
00:30:26,741 --> 00:30:28,176
my heart breaks.
494
00:30:31,213 --> 00:30:32,414
You are...
495
00:30:33,114 --> 00:30:35,183
not my father from now on.
496
00:30:36,318 --> 00:30:37,586
Don't look for me.
497
00:30:40,522 --> 00:30:41,656
Min Jae.
498
00:30:41,890 --> 00:30:43,291
What are you talking about?
499
00:30:43,358 --> 00:30:44,993
Your son Dol Mok...
500
00:30:45,994 --> 00:30:48,663
will wait for you like I did in the past.
501
00:30:50,565 --> 00:30:52,167
And he will realize...
502
00:30:52,868 --> 00:30:54,870
that it's useless to wait for you.
503
00:30:56,638 --> 00:30:59,140
You will soon be back in prison again.
504
00:31:00,575 --> 00:31:02,711
She got hit by a car.
505
00:31:03,778 --> 00:31:05,714
It's all my fault.
506
00:31:06,715 --> 00:31:09,885
She died while trying to save me.
507
00:31:13,588 --> 00:31:14,823
Hey! Stop!
508
00:31:14,923 --> 00:31:17,058
- Stop! - Stop!
509
00:31:17,592 --> 00:31:18,827
Let me go!
510
00:31:18,827 --> 00:31:20,495
My wife died!
511
00:31:20,562 --> 00:31:22,163
- Stop! - My wife!
512
00:31:22,197 --> 00:31:23,265
Get down!
513
00:31:24,766 --> 00:31:26,501
You should just kill me.
514
00:31:26,701 --> 00:31:29,537
Why would you take her?
515
00:31:30,038 --> 00:31:31,673
Ha Kyung!
516
00:31:32,073 --> 00:31:33,508
Ha Kyung!
517
00:31:33,508 --> 00:31:35,577
I made her go through so much when she was alive,
518
00:31:36,878 --> 00:31:38,813
and I didn't even get to attend her funeral.
519
00:31:40,415 --> 00:31:42,150
- She was such a kind woman. - Mom.
520
00:31:42,183 --> 00:31:43,518
Mom.
521
00:31:43,518 --> 00:31:45,387
I couldn't even be there for her on her last day.
522
00:31:45,587 --> 00:31:47,122
Mom.
523
00:31:48,189 --> 00:31:49,357
Mr. Jang.
524
00:31:52,160 --> 00:31:53,528
I am really sorry.
525
00:31:54,663 --> 00:31:55,997
But can't you tell me...
526
00:31:57,699 --> 00:31:58,967
what you promised to tell me that time?
527
00:32:00,502 --> 00:32:02,938
Tell me what happened at Hong Il Gwon's villa.
528
00:32:03,171 --> 00:32:05,206
Why are you bringing that up now?
529
00:32:05,440 --> 00:32:07,008
You don't even keep your promise.
530
00:32:07,175 --> 00:32:08,677
Why would I trust you again?
531
00:32:08,677 --> 00:32:09,978
Mr. Jang, do you think...
532
00:32:10,979 --> 00:32:13,081
your wife's death was an accident?
533
00:32:14,215 --> 00:32:16,318
What... What are you talking about?
534
00:32:16,318 --> 00:32:17,686
Your son Dol Mok...
535
00:32:18,086 --> 00:32:19,487
No, he's real name is Kim Soo Yeon.
536
00:32:19,821 --> 00:32:21,289
I still remember when he and his mother...
537
00:32:21,289 --> 00:32:23,725
got gas poisoned when he was just four.
538
00:32:25,293 --> 00:32:26,428
Do you think...
539
00:32:27,462 --> 00:32:29,397
his mom was really trying to kill herself?
540
00:32:29,798 --> 00:32:31,666
What are you talking about right now?
541
00:32:32,167 --> 00:32:34,369
You burned charcoal in the house to commit suicide.
542
00:32:34,369 --> 00:32:36,738
Why would you look for your son now?
543
00:32:37,639 --> 00:32:38,974
Suicide?
544
00:32:40,842 --> 00:32:43,111
- Me? - Be careful. Dol Mok.
545
00:32:43,111 --> 00:32:45,880
Perhaps Il Gwon found out about Dol Mok's identity...
546
00:32:46,047 --> 00:32:48,016
and was trying to kill him.
547
00:32:48,283 --> 00:32:49,384
The reason was...
548
00:32:49,918 --> 00:32:51,386
because he saw something...
549
00:32:51,820 --> 00:32:53,121
at the villa.
550
00:32:53,154 --> 00:32:55,824
Your wife got hit by a car while trying to save him.
551
00:32:57,892 --> 00:32:58,994
Mr. Jang,
552
00:32:59,094 --> 00:33:01,596
I want to become a policeman my daughter can be proud of.
553
00:33:02,364 --> 00:33:04,666
Only then, I will be able to get her back.
554
00:33:07,035 --> 00:33:08,703
So please, tell me.
555
00:33:08,870 --> 00:33:10,305
Tell me what you saw that day.
556
00:33:18,813 --> 00:33:19,914
You know Baek San, don't you?
557
00:33:20,415 --> 00:33:22,017
You must've heard something about the map.
558
00:33:22,017 --> 00:33:23,118
Are you the grandson of Baek San?
559
00:33:23,818 --> 00:33:25,520
- Hello. - Who are you?
560
00:33:25,520 --> 00:33:27,222
- Daddy. - Pan Soo!
561
00:33:27,322 --> 00:33:29,791
Please take Soo Yeon!
562
00:33:29,791 --> 00:33:32,560
- Chan Gi! - Stop it!
563
00:33:32,794 --> 00:33:33,895
Pan Soo!
564
00:33:33,895 --> 00:33:35,764
Where are you?
565
00:33:35,997 --> 00:33:38,500
I am... I am...
566
00:33:38,566 --> 00:33:41,102
So they killed Kim Chan Gi for some kind of a map...
567
00:33:41,503 --> 00:33:43,371
and destroyed his family. Is that it?
568
00:33:43,705 --> 00:33:44,706
Yes.
569
00:33:44,906 --> 00:33:45,940
I think...
570
00:33:46,741 --> 00:33:49,044
Dol Mok saw Chan Gi getting murdered.
571
00:33:49,477 --> 00:33:51,212
I don't know if it's good or bad,
572
00:33:51,579 --> 00:33:53,515
but he doesn't remember it at all.
573
00:33:55,383 --> 00:33:57,819
Is Chan Gi's father Kim Yang Jin?
574
00:33:59,054 --> 00:34:00,155
How do you know that?
575
00:34:00,155 --> 00:34:02,957
Recently, there were people looking for Baek San's descendants.
576
00:34:04,426 --> 00:34:07,295
It was one old lady and a younger lady with a Chinese accent.
577
00:34:08,430 --> 00:34:09,431
Right.
578
00:34:13,101 --> 00:34:14,135
Here.
579
00:34:14,736 --> 00:34:16,938
Do you know the lady named Kim Soon Chun of Sanwoonyool?
580
00:34:17,772 --> 00:34:19,641
No. I don't know her at all.
581
00:34:19,941 --> 00:34:21,509
Then who is she?
582
00:34:23,011 --> 00:34:25,046
Is she looking for the treasure as well?
583
00:34:25,113 --> 00:34:27,415
You can't tell her where I am.
584
00:34:27,749 --> 00:34:30,852
I don't want to go through the same thing again.
585
00:34:30,952 --> 00:34:32,587
Okay. Don't worry.
586
00:34:32,921 --> 00:34:33,922
And...
587
00:34:34,556 --> 00:34:36,291
I have a favor to ask.
588
00:34:37,258 --> 00:34:38,993
Please don't tell Dol Mok about this.
589
00:34:39,794 --> 00:34:40,795
No matter what people say,
590
00:34:41,496 --> 00:34:43,598
he is my son.
591
00:34:44,365 --> 00:34:46,067
He is my one and only son.
592
00:34:47,435 --> 00:34:48,503
I don't want him...
593
00:34:49,437 --> 00:34:51,973
to know that I'm the one...
594
00:34:52,273 --> 00:34:54,142
who made his real father die.
595
00:34:54,409 --> 00:34:55,477
I understand.
596
00:34:56,344 --> 00:34:58,546
I'm a father myself.
597
00:34:59,681 --> 00:35:00,782
Don't worry about it.
598
00:35:08,857 --> 00:35:11,993
I know I should go there and say thank you.
599
00:35:13,461 --> 00:35:14,696
But I don't want to see your aunt.
600
00:35:16,798 --> 00:35:18,199
I need to go to school,
601
00:35:18,299 --> 00:35:20,368
so please bring me the school uniform and some of my clothes.
602
00:35:22,737 --> 00:35:23,738
I'm sorry.
603
00:35:24,439 --> 00:35:25,573
Call me.
604
00:35:26,941 --> 00:35:28,977
Who are you talking with? What are you sorry about?
605
00:35:32,147 --> 00:35:34,149
Hey! Why did you do that?
606
00:35:34,949 --> 00:35:36,017
Gosh, it hurts.
607
00:35:51,766 --> 00:35:52,867
So Joo.
608
00:35:53,201 --> 00:35:54,469
I've arrived.
609
00:35:55,703 --> 00:35:58,039
Yes. The traffic wasn't bad, so I got here early.
610
00:35:59,274 --> 00:36:00,275
I can see you.
611
00:36:06,981 --> 00:36:08,583
- Here. - Thanks.
612
00:36:08,650 --> 00:36:09,651
By the way,
613
00:36:10,752 --> 00:36:11,986
do you live around here?
614
00:36:12,587 --> 00:36:13,588
Whose house is it?
615
00:36:13,721 --> 00:36:15,223
It's just my acquaintance.
616
00:36:16,324 --> 00:36:17,825
- I'll see you at school. - Okay.
617
00:36:17,892 --> 00:36:18,893
Bye.
618
00:36:26,267 --> 00:36:28,536
- Where have you been? - Never mind.
619
00:36:29,304 --> 00:36:30,305
Give me the tissue.
620
00:36:31,039 --> 00:36:32,040
Why can't you get it?
621
00:36:32,140 --> 00:36:33,841
You stepped on my foot, so my foot hurts.
622
00:36:34,509 --> 00:36:35,843
Gosh.
623
00:36:36,578 --> 00:36:38,479
- Which one? - Come here, So Joo.
624
00:36:38,680 --> 00:36:40,415
- Why? - Come have a seat.
625
00:36:41,416 --> 00:36:42,417
What?
626
00:36:43,251 --> 00:36:45,119
- Let me see. - Gosh.
627
00:36:45,220 --> 00:36:46,554
What are you doing?
628
00:36:47,422 --> 00:36:48,990
- Gosh. - What's wrong with you?
629
00:36:49,123 --> 00:36:50,525
- What else do you need? - Hey.
630
00:36:50,758 --> 00:36:52,694
- Tell me. - You're being suspicious.
631
00:36:53,595 --> 00:36:54,762
What are you doing there?
632
00:36:54,929 --> 00:36:57,665
Well... Here's your pizza.
633
00:37:05,006 --> 00:37:06,975
Come to think of it, my family drinks boiled water.
634
00:37:07,475 --> 00:37:08,743
Jang Dol Mok!
635
00:37:09,410 --> 00:37:10,578
Jang Dol Mok?
636
00:37:16,751 --> 00:37:17,752
Are you upset?
637
00:37:18,720 --> 00:37:19,721
I'm annoyed.
638
00:37:22,390 --> 00:37:24,759
- What else? - Nothing. You can go now.
639
00:37:32,200 --> 00:37:33,201
What is it?
640
00:37:34,569 --> 00:37:36,170
I want to know...
641
00:37:36,838 --> 00:37:37,872
why I failed in the subject.
642
00:37:37,872 --> 00:37:39,540
It's the professor's discretion.
643
00:37:39,540 --> 00:37:42,677
I know, but I still don't understand why I got the second grade.
644
00:37:43,011 --> 00:37:44,112
Civil trial practice,
645
00:37:44,112 --> 00:37:45,813
criminal trial practice, and prosecution practice.
646
00:37:46,447 --> 00:37:48,483
I didn't make any mistake in those subjects.
647
00:37:49,350 --> 00:37:50,485
Please let me see the answer sheet.
648
00:37:51,819 --> 00:37:55,123
You are so arrogant just like what I've heard.
649
00:37:55,923 --> 00:37:57,191
What if I refuse to show it?
650
00:37:57,659 --> 00:37:58,726
Will you sue me?
651
00:37:58,826 --> 00:38:00,094
At least I want to know the reason.
652
00:38:01,496 --> 00:38:03,298
It may be a trivial thing for you,
653
00:38:04,098 --> 00:38:06,000
but I studied for my everything.
654
00:38:06,567 --> 00:38:08,069
It's about my future.
655
00:38:08,136 --> 00:38:09,871
That's your problem.
656
00:38:11,372 --> 00:38:13,374
I want you to leave. I'm studying now.
657
00:38:13,741 --> 00:38:14,742
How rude.
658
00:38:23,951 --> 00:38:24,986
Joon Hee.
659
00:38:25,787 --> 00:38:26,821
Did you get good grades?
660
00:38:29,023 --> 00:38:31,793
You came with the highest scores, but will leave with the lowest.
661
00:38:32,827 --> 00:38:35,396
You'll be failing in all subjects.
662
00:38:42,036 --> 00:38:43,838
How do you know that?
663
00:38:45,239 --> 00:38:48,810
You're penniless, but you kept playing smart.
664
00:38:49,310 --> 00:38:51,245
Just because the whole world criticized people with power,
665
00:38:51,446 --> 00:38:52,947
you made light of them.
666
00:38:54,582 --> 00:38:55,583
Hey.
667
00:38:56,017 --> 00:38:57,385
If don't like them,
668
00:38:57,485 --> 00:38:59,887
just write some comments on the internet.
669
00:39:00,154 --> 00:39:02,056
You shouldn't have refused their favor.
670
00:39:03,758 --> 00:39:04,759
Cheonwoohoe?
671
00:39:06,427 --> 00:39:07,762
Is this because I turned down the offer?
672
00:39:09,931 --> 00:39:12,066
Well, I don't know about that.
673
00:39:12,667 --> 00:39:13,868
Anyway,
674
00:39:14,302 --> 00:39:16,371
you will be opening a private practice...
675
00:39:16,371 --> 00:39:17,772
as a lawyer in the sticks at most.
676
00:39:18,973 --> 00:39:20,575
Don't even dream of becoming a prosecutor.
677
00:39:21,709 --> 00:39:24,512
This is why domestic upbringing is so important.
678
00:39:24,946 --> 00:39:26,914
People with no parent...
679
00:39:26,948 --> 00:39:28,916
- are just not worthy... - Hey, Choi Kang Gyu.
680
00:39:31,152 --> 00:39:32,153
What did you say?
681
00:39:33,554 --> 00:39:34,989
Did you just call my name?
682
00:39:34,989 --> 00:39:36,724
What's so great about what you have?
683
00:39:38,025 --> 00:39:40,495
You're just their puppy wagging its tail.
684
00:39:41,195 --> 00:39:42,597
I won't be a tail like you.
685
00:39:43,297 --> 00:39:44,699
I'll be the head even if I'm alone.
686
00:39:46,868 --> 00:39:48,569
They can cut the tail off anytime.
687
00:39:51,305 --> 00:39:52,840
Are you out of your mind, you jerk?
688
00:39:54,208 --> 00:39:55,376
You punk!
689
00:39:55,676 --> 00:39:57,378
Have you picked up a real fight?
690
00:39:59,480 --> 00:40:01,549
You guys are like hothouse plants.
691
00:40:02,483 --> 00:40:03,918
Don't ever touch me again.
692
00:40:05,253 --> 00:40:07,288
If you do, I don't even know what I'll do to you.
693
00:40:41,956 --> 00:40:43,357
Hey, tell me the truth.
694
00:40:43,591 --> 00:40:45,526
Do you live with the scary judo girl?
695
00:40:45,993 --> 00:40:47,094
How did you know that?
696
00:40:47,595 --> 00:40:48,663
I can't believe this.
697
00:40:49,297 --> 00:40:51,766
Hey, she's not your type.
698
00:40:53,768 --> 00:40:54,735
I get it.
699
00:40:54,936 --> 00:40:57,538
Now that you are kicked out of school, you're just being reckless.
700
00:40:57,872 --> 00:40:59,073
What are you talking about?
701
00:40:59,073 --> 00:41:01,442
She's just staying at our place with Dad's permission.
702
00:41:02,643 --> 00:41:03,644
I knew it.
703
00:41:04,479 --> 00:41:06,247
You startled me.
704
00:41:06,247 --> 00:41:08,983
I thought you were so shocked...
705
00:41:09,150 --> 00:41:11,385
that you lowered your sights for girls.
706
00:41:11,419 --> 00:41:13,788
Hey, do you think I've gone mad?
707
00:41:14,355 --> 00:41:16,557
And I won't be kicked out of school.
708
00:41:16,891 --> 00:41:19,126
What are you talking about? You already got kicked out.
709
00:41:19,927 --> 00:41:21,696
It's about time I get a call.
710
00:41:29,704 --> 00:41:30,705
It's the principal.
711
00:41:34,575 --> 00:41:36,244
- Hello? - You.
712
00:41:37,144 --> 00:41:39,480
You may come to school again.
713
00:41:40,515 --> 00:41:42,750
- What about fencing? - You can do that too.
714
00:41:43,484 --> 00:41:44,585
But bring me the safe.
715
00:41:45,653 --> 00:41:47,021
What is he talking about?
716
00:41:48,055 --> 00:41:49,924
Hey, did you open the safe?
717
00:41:50,057 --> 00:41:51,225
What was in there?
718
00:41:51,726 --> 00:41:53,127
There was a weapon that will bring me back to school.
719
00:41:54,095 --> 00:41:56,264
Hey, pack a pizza to go.
720
00:41:56,430 --> 00:41:57,798
Why? Did you get an order?
721
00:41:57,932 --> 00:41:59,934
No, I'll buy it.
722
00:42:00,868 --> 00:42:01,869
This is unbelievable.
723
00:42:13,581 --> 00:42:14,749
You two should be dating.
724
00:42:14,749 --> 00:42:16,551
- He's rich. - You two look good together.
725
00:42:16,551 --> 00:42:17,952
He's very rich.
726
00:42:18,586 --> 00:42:19,587
Hey.
727
00:42:21,589 --> 00:42:23,925
Don't drink too much for your health.
728
00:42:23,991 --> 00:42:26,594
I heard you got expelled and quit fencing.
729
00:42:27,261 --> 00:42:29,196
You look pretty good.
730
00:42:29,597 --> 00:42:30,898
I always look good.
731
00:42:31,265 --> 00:42:32,667
I guess the news arrived a little late.
732
00:42:33,000 --> 00:42:35,469
I'm back to school and will keep playing fencing.
733
00:42:37,138 --> 00:42:39,240
I got something on your mother.
734
00:42:43,844 --> 00:42:45,646
Bravo. Good job. So what?
735
00:42:45,880 --> 00:42:48,282
I was thinking about having the match again,
736
00:42:48,849 --> 00:42:50,217
but I decided to give it up for you.
737
00:42:51,118 --> 00:42:53,654
Go to the training center and grow your skills there.
738
00:42:54,155 --> 00:42:57,458
Oh, right. I think you like pizza.
739
00:43:04,465 --> 00:43:06,367
You jerk.
740
00:43:08,069 --> 00:43:09,470
Buy one and get one free.
741
00:43:11,205 --> 00:43:12,940
Hey, get him!
742
00:43:17,278 --> 00:43:18,779
- You jerk! - Hey, move.
743
00:43:23,317 --> 00:43:24,352
What?
744
00:43:24,385 --> 00:43:25,519
Do you want a duel?
745
00:43:26,354 --> 00:43:27,788
You'll lose anyway.
746
00:43:29,857 --> 00:43:31,525
I'll fight you in two years.
747
00:43:32,727 --> 00:43:33,728
Hey!
748
00:43:34,862 --> 00:43:35,863
Stop it.
749
00:43:40,668 --> 00:43:42,470
I'll finish him off.
750
00:43:44,472 --> 00:43:45,473
What brings you here?
751
00:43:46,307 --> 00:43:47,775
You were right.
752
00:43:48,209 --> 00:43:49,744
As I turned down the offer from Cheonmun,
753
00:43:50,378 --> 00:43:51,646
I'm having a strong head wind.
754
00:43:52,580 --> 00:43:55,082
- So? - I don't want to break yet.
755
00:43:56,450 --> 00:43:57,985
Could you be my support?
756
00:43:59,754 --> 00:44:01,155
You didn't eat dinner yet, right?
757
00:44:04,291 --> 00:44:05,660
Hello, I'm Han Joon Hee.
758
00:44:08,562 --> 00:44:10,898
Hello. I’ve heard a lot about you.
759
00:44:12,299 --> 00:44:13,901
- About me? - Yes.
760
00:44:14,368 --> 00:44:16,037
He said a lot of good things about you.
761
00:44:16,804 --> 00:44:20,107
Does he look like me in my younger days you fell for at first sight?
762
00:44:20,107 --> 00:44:21,275
Isn't he handsome?
763
00:44:21,308 --> 00:44:22,777
What are you talking about?
764
00:44:22,777 --> 00:44:24,679
He's more good looking than you, honey.
765
00:44:24,679 --> 00:44:25,680
Goodness.
766
00:44:26,147 --> 00:44:29,550
I was going to use your looks, but it's not working out.
767
00:44:29,583 --> 00:44:31,018
Goodness.
768
00:44:31,919 --> 00:44:34,255
- Is Hwa Young home? - Yes, she's studying.
769
00:44:34,555 --> 00:44:35,856
- Come in. - Please take a seat.
770
00:44:35,856 --> 00:44:36,857
Okay.
771
00:44:40,127 --> 00:44:41,896
Hwa Young, let's have dinner.
772
00:44:42,697 --> 00:44:43,798
I don't want to.
773
00:44:45,866 --> 00:44:47,935
Why do you look so down lately?
774
00:44:48,369 --> 00:44:49,870
Is it because So Joo is not here?
775
00:44:58,245 --> 00:44:59,747
Why do you have this?
776
00:45:02,983 --> 00:45:04,051
Because it's So Joo's.
777
00:45:04,518 --> 00:45:05,519
What?
778
00:45:06,687 --> 00:45:09,457
You have many expensive accessories from the department store.
779
00:45:09,457 --> 00:45:10,524
Why would you have this?
780
00:45:10,725 --> 00:45:12,660
Price doesn't matter.
781
00:45:14,028 --> 00:45:15,763
So Joo's dad spent a day going around places...
782
00:45:15,763 --> 00:45:17,565
to buy this for her.
783
00:45:20,501 --> 00:45:22,670
I don't like how that useless wench...
784
00:45:23,237 --> 00:45:25,039
has something I don't have.
785
00:45:25,573 --> 00:45:27,174
I want to have...
786
00:45:27,174 --> 00:45:28,976
everyone's attention and affection.
787
00:45:30,911 --> 00:45:33,013
Her happiness disgusts me.
788
00:45:34,749 --> 00:45:35,750
Is this why...
789
00:45:36,217 --> 00:45:38,452
you told So Joo about her dad?
790
00:45:45,593 --> 00:45:47,361
Did that upset you that much?
791
00:45:49,263 --> 00:45:50,865
There's no need for you to be upset.
792
00:45:52,366 --> 00:45:54,802
You deserve to have everything.
793
00:45:57,371 --> 00:45:58,472
But Hwa Young,
794
00:46:00,107 --> 00:46:01,742
do you know...
795
00:46:02,309 --> 00:46:04,011
how a chameleon changes its color?
796
00:46:04,011 --> 00:46:06,714
Doesn't it change color depending on the color of its surroundings?
797
00:46:06,714 --> 00:46:07,782
No.
798
00:46:08,582 --> 00:46:11,819
Chameleon changes its color on its own...
799
00:46:12,219 --> 00:46:14,188
in order to threaten the opponent.
800
00:46:14,388 --> 00:46:16,223
In order to confuse the opponent,
801
00:46:16,357 --> 00:46:19,260
it's controlling its surroundings with its color.
802
00:46:23,697 --> 00:46:26,367
If you want to have that one last thing,
803
00:46:28,235 --> 00:46:30,004
you can't show your true colors.
804
00:46:31,071 --> 00:46:32,139
Mom.
805
00:46:33,874 --> 00:46:36,844
You have to make everyone kneel before you.
806
00:46:36,977 --> 00:46:40,347
You must make sure no one gets a wind of your true colors.
807
00:46:40,648 --> 00:46:41,949
You can just show...
808
00:46:42,283 --> 00:46:44,852
the colors they want to see.
809
00:46:44,919 --> 00:46:45,986
That will be...
810
00:46:46,921 --> 00:46:48,289
the weapon you have...
811
00:46:48,989 --> 00:46:50,524
in your life.
812
00:46:55,896 --> 00:46:58,165
- What about Hwa Young? - She's feeling under the weather.
813
00:46:58,365 --> 00:47:01,001
I don't know if this will be to your liking. I am not a good cook.
814
00:47:01,001 --> 00:47:03,904
I wanted to cook you a meal since you live alone.
815
00:47:03,938 --> 00:47:05,573
To me, this is a feast.
816
00:47:06,841 --> 00:47:08,275
Just looking at it makes me full.
817
00:47:08,275 --> 00:47:10,377
No. Please eat a lot.
818
00:47:12,246 --> 00:47:13,314
Thank you for the food.
819
00:47:17,351 --> 00:47:18,986
I didn't know you came home, Dad.
820
00:47:22,423 --> 00:47:24,758
Dad, he looks just like you when you were young.
821
00:47:24,892 --> 00:47:27,161
He does, doesn't he? When I was young,
822
00:47:27,228 --> 00:47:29,597
I looked as handsome as he does.
823
00:47:30,698 --> 00:47:32,499
Goodness, honey.
824
00:47:32,499 --> 00:47:33,500
Come on.
825
00:47:36,570 --> 00:47:39,440
Dad, he is a bit more good looking though.
826
00:47:40,274 --> 00:47:43,143
You and your wife are being too harsh on me.
827
00:47:43,143 --> 00:47:45,813
I saved you from being an old bachelor.
828
00:47:45,813 --> 00:47:46,814
What?
829
00:47:47,248 --> 00:47:48,983
Things are getting worse for me.
830
00:47:50,951 --> 00:47:53,087
- He doesn't get it, does it? - No.
831
00:47:53,187 --> 00:47:54,755
- Let's eat. - Enjoy.
832
00:47:55,890 --> 00:47:57,358
You should have this too.
833
00:47:57,358 --> 00:47:58,459
All right. Thank you.
834
00:47:59,593 --> 00:48:02,062
- How is it? Is it good? - Yes, it is.
835
00:48:13,107 --> 00:48:15,709
- Gosh, we're done. - Goodness.
836
00:48:15,709 --> 00:48:17,778
Hey, go straight home. Okay?
837
00:48:17,778 --> 00:48:20,080
- Yes. Goodbye. - Soo Ji, don't be late tomorrow.
838
00:48:20,180 --> 00:48:21,982
- All right. Bye. - Where should we go?
839
00:48:37,965 --> 00:48:39,066
What is this seaweed soup?
840
00:48:39,767 --> 00:48:41,268
- Did you cook it? - Yes.
841
00:48:41,502 --> 00:48:42,670
Today is my birthday.
842
00:48:42,870 --> 00:48:44,004
Really?
843
00:48:44,338 --> 00:48:46,407
You should have told me then.
844
00:48:46,407 --> 00:48:48,575
I would have cooked you some food.
845
00:48:48,575 --> 00:48:50,044
This is an informal meal.
846
00:48:50,210 --> 00:48:53,080
Lunch will be the real deal. We will have a birthday party.
847
00:48:54,014 --> 00:48:56,216
Since it's Saturday, run home right away after school.
848
00:48:56,784 --> 00:48:58,852
What? Run home?
849
00:48:59,353 --> 00:49:01,322
I was born months before you.
850
00:49:01,822 --> 00:49:03,023
Call me with a proper title.
851
00:49:03,958 --> 00:49:06,393
Then I will sacrifice myself just for today.
852
00:49:07,428 --> 00:49:08,896
Dol Mok,
853
00:49:09,296 --> 00:49:11,098
please buy me a gift.
854
00:49:11,198 --> 00:49:12,766
I shouldn't have asked her.
855
00:49:13,100 --> 00:49:14,268
Sorry.
856
00:49:16,570 --> 00:49:17,571
Hey.
857
00:49:18,739 --> 00:49:19,940
Where did they go?
858
00:49:21,108 --> 00:49:22,876
You mean the things inside the safe?
859
00:49:23,744 --> 00:49:26,513
You should have asked me to bring the things inside the safe.
860
00:49:26,914 --> 00:49:28,382
You asked me for the safe.
861
00:49:28,382 --> 00:49:30,150
I'm returning you this because I thought it was expensive.
862
00:49:30,150 --> 00:49:31,251
You punk!
863
00:49:31,385 --> 00:49:35,089
If I let you come back to school, you promised to give them to me.
864
00:49:35,089 --> 00:49:37,091
How dare you fool your way out of this?
865
00:49:37,091 --> 00:49:38,192
Give them back to me now!
866
00:49:38,192 --> 00:49:40,027
Then did you keep your promise?
867
00:49:40,327 --> 00:49:42,863
You expelled me even when I forfeited the match.
868
00:49:42,863 --> 00:49:43,864
You jerk!
869
00:49:43,864 --> 00:49:46,767
I don't know when I will have a change of heart.
870
00:49:46,967 --> 00:49:48,635
I should have leverage.
871
00:49:49,636 --> 00:49:51,672
I will safely keep them.
872
00:49:52,006 --> 00:49:55,509
Wait until I enter the Olympics two years later.
873
00:49:57,945 --> 00:49:59,546
Two years?
874
00:50:00,948 --> 00:50:02,016
Two years.
875
00:50:10,290 --> 00:50:12,393
Gosh, that little rat.
876
00:50:15,095 --> 00:50:17,798
You are a useless idiot.
877
00:50:17,798 --> 00:50:19,800
The day I retrieve them,
878
00:50:19,867 --> 00:50:22,970
I will make you pay for this. I won't let you off easy.
879
00:50:23,103 --> 00:50:24,338
You just wait.
880
00:50:24,705 --> 00:50:26,006
Goodness.
881
00:50:27,141 --> 00:50:28,175
Dad.
882
00:50:29,710 --> 00:50:31,078
That jerk...
883
00:50:31,512 --> 00:50:32,846
won't give the document.
884
00:50:33,213 --> 00:50:35,315
He's planning to keep it with him as leverage.
885
00:50:36,316 --> 00:50:39,086
Dad, I should get him now.
886
00:50:39,386 --> 00:50:41,588
He might not have it.
887
00:50:43,891 --> 00:50:45,926
Detective Kang has his back.
888
00:50:47,261 --> 00:50:48,295
Then...
889
00:50:48,796 --> 00:50:50,697
we can get both of them.
890
00:50:52,499 --> 00:50:54,501
Everyone, I am back!
891
00:50:58,572 --> 00:51:00,474
- Hey, where have you been? - We missed you.
892
00:51:00,574 --> 00:51:02,843
- So Joo! So Joo! - Hey, you.
893
00:51:06,313 --> 00:51:07,381
Are you mad?
894
00:51:08,248 --> 00:51:09,450
Weren't you bored without me?
895
00:51:10,150 --> 00:51:11,518
Did anyone bother you?
896
00:51:12,119 --> 00:51:13,487
I can ignore them.
897
00:51:17,424 --> 00:51:19,226
You're not going to Chuncheon today?
898
00:51:19,493 --> 00:51:20,527
It's your birthday.
899
00:51:20,961 --> 00:51:22,196
I'm going to be in Seoul.
900
00:51:22,896 --> 00:51:25,799
I am going to spend my 18th birthday differently.
901
00:51:33,307 --> 00:51:35,142
Hey, where were you?
902
00:51:35,142 --> 00:51:37,478
- Why didn't you come to school? - Goodness.
903
00:51:43,283 --> 00:51:45,819
Why did you call me again?
904
00:51:45,819 --> 00:51:48,021
My shift starts at 7pm.
905
00:51:48,155 --> 00:51:52,593
Hey, I covered your shift for a week.
906
00:51:53,026 --> 00:51:54,228
Today, you cover my shift.
907
00:51:54,728 --> 00:51:57,264
Gosh, you have a good memory.
908
00:51:58,665 --> 00:52:00,868
By the way, what is that?
909
00:52:02,402 --> 00:52:05,572
Do you have a girlfriend that I don't know about?
910
00:52:06,773 --> 00:52:07,841
Hey, answer the call.
911
00:52:08,308 --> 00:52:10,344
How can you have a girlfriend?
912
00:52:11,545 --> 00:52:12,913
Hello, this is Sannio Pizza.
913
00:52:13,347 --> 00:52:15,249
Yes. The ballet studio?
914
00:52:15,716 --> 00:52:17,885
Yes. You want super supreme...
915
00:52:20,721 --> 00:52:21,855
Hello.
916
00:52:22,422 --> 00:52:23,924
Yes, this is Sannio Pizza.
917
00:52:24,424 --> 00:52:26,493
So Joo, happy birthday.
918
00:52:27,261 --> 00:52:30,998
I just stumbled upon the biggest opportunity of my life.
919
00:52:31,064 --> 00:52:33,767
I'm sorry, but have fun with Dad.
920
00:52:37,271 --> 00:52:38,572
Dol Mok can't make it.
921
00:52:38,939 --> 00:52:40,140
What? Why?
922
00:52:40,741 --> 00:52:41,808
I don't know.
923
00:52:42,075 --> 00:52:43,277
Let's have a party without him.
924
00:52:45,312 --> 00:52:46,346
Are you all right?
925
00:52:46,513 --> 00:52:48,282
What? I'm all right.
926
00:52:49,483 --> 00:52:52,019
I thought you liked Dol Mok.
927
00:52:52,019 --> 00:52:55,155
Why... Why would I like him?
928
00:52:55,189 --> 00:52:57,791
I like you more, Father. Goodness.
929
00:52:57,791 --> 00:52:59,226
Let's have fun, Father.
930
00:52:59,693 --> 00:53:01,295
Okay, let's do that.
931
00:53:10,304 --> 00:53:11,505
That was so funny.
932
00:53:17,444 --> 00:53:18,679
Your pizza is here.
933
00:53:21,582 --> 00:53:23,450
- Where is the pizza? - You remember me, don't you?
934
00:53:24,117 --> 00:53:25,252
Last time,
935
00:53:25,886 --> 00:53:27,688
your eyes and mine met.
936
00:53:28,655 --> 00:53:30,824
At that time, my heart skipped a beat.
937
00:53:31,825 --> 00:53:33,994
Something sparked between you and me.
938
00:53:33,994 --> 00:53:35,062
I can't bring a pizza.
939
00:53:36,163 --> 00:53:37,197
Then what?
940
00:53:53,513 --> 00:53:54,581
Hold on tight.
941
00:54:08,128 --> 00:54:09,162
Do you want to try?
942
00:54:11,498 --> 00:54:12,499
Sure.
943
00:54:13,200 --> 00:54:15,235
First of all, you have to choose the perfect stone.
944
00:54:15,535 --> 00:54:16,937
It should be flat.
945
00:54:18,705 --> 00:54:19,706
Here you go.
946
00:54:20,173 --> 00:54:21,375
Hold this.
947
00:54:23,410 --> 00:54:24,411
I will help you.
948
00:54:26,013 --> 00:54:29,016
1, 2, 3.
949
00:54:31,918 --> 00:54:34,154
Did you see that? It went really far.
950
00:54:37,057 --> 00:54:38,058
Come this way.
951
00:54:57,577 --> 00:54:58,578
Thank you.
952
00:55:00,013 --> 00:55:02,249
- Are you okay? - I'm okay.
953
00:55:03,350 --> 00:55:04,384
You might catch a cold.
954
00:55:05,419 --> 00:55:06,953
Could you hold this for a second?
955
00:55:35,649 --> 00:55:37,751
How can we not celebrate it when we are both in Seoul?
956
00:55:38,185 --> 00:55:39,219
Come out.
957
00:55:39,853 --> 00:55:42,322
I will make your 18th birthday special.
958
00:55:42,322 --> 00:55:44,057
I'm really okay, Hwa Young.
959
00:55:47,094 --> 00:55:48,195
You should go.
960
00:55:49,396 --> 00:55:50,397
No, it's all right.
961
00:55:50,864 --> 00:55:53,166
You should go get some fresh air.
962
00:56:01,675 --> 00:56:02,809
Why is it so pricey?
963
00:56:04,478 --> 00:56:06,813
Let's consider this an investment.
964
00:56:10,584 --> 00:56:11,752
Did you choose something?
965
00:56:13,019 --> 00:56:14,321
I will get what you want.
966
00:56:17,557 --> 00:56:19,993
By the way, we didn't even introduce each other.
967
00:56:22,796 --> 00:56:24,197
What do you want to call me?
968
00:56:24,998 --> 00:56:26,566
I will be happy to be called by whatever you want to call me.
969
00:56:26,900 --> 00:56:28,101
You didn't have to do that.
970
00:56:28,301 --> 00:56:30,237
I just want to know your name.
971
00:56:32,105 --> 00:56:34,474
But I want you to give me a name.
972
00:56:35,275 --> 00:56:37,277
Detective Kang, did you find So Joo?
973
00:56:38,512 --> 00:56:39,546
Yes.
974
00:56:40,013 --> 00:56:41,915
I'm glad to hear that. Where is she now?
975
00:56:41,948 --> 00:56:42,949
But more than that...
976
00:56:44,251 --> 00:56:46,820
I have something to ask you.
977
00:56:48,655 --> 00:56:50,390
You told me this eight years ago.
978
00:56:50,991 --> 00:56:53,193
You said you will take down Mr. Hong when you get more power.
979
00:56:54,227 --> 00:56:55,262
Is that promise...
980
00:56:56,863 --> 00:56:57,998
still valid?
981
00:56:58,298 --> 00:56:59,666
Why are you mentioning this all of a sudden?
982
00:56:59,666 --> 00:57:01,401
Is it still valid or not?
983
00:57:02,002 --> 00:57:03,003
I want to check...
984
00:57:04,171 --> 00:57:05,939
if you are still on my side.
985
00:57:07,274 --> 00:57:08,275
It is still valid.
986
00:57:08,942 --> 00:57:10,844
But I am not sure if I have such power.
987
00:57:10,844 --> 00:57:12,112
Then I will check one more thing.
988
00:57:12,746 --> 00:57:14,748
The man who killed Kim Chan Gi 14 years ago...
989
00:57:16,383 --> 00:57:17,584
was the bodyguard of Hong Il Gwon,
990
00:57:18,819 --> 00:57:20,287
Choi Tae Seok, wasn't it?
991
00:57:21,988 --> 00:57:23,857
I want to know the truth now, sir.
992
00:57:24,124 --> 00:57:25,725
When Kim Chan Gi died,
993
00:57:27,227 --> 00:57:28,895
what was Hong Il Gwon looking for?
994
00:57:30,997 --> 00:57:32,666
What's hidden in that map?
995
00:57:46,780 --> 00:57:47,981
Since when did you do ballet?
996
00:57:48,849 --> 00:57:50,150
Since middle school.
997
00:57:56,556 --> 00:57:58,225
Do you want to drink something warm?
998
00:57:59,860 --> 00:58:00,861
Sure.
999
00:58:01,728 --> 00:58:04,764
Please get us a cup of the most delicious cocoa in the world.
1000
00:58:05,298 --> 00:58:06,299
Okay.
1001
00:58:08,301 --> 00:58:09,302
What's wrong?
1002
00:58:09,936 --> 00:58:12,205
I feel so cold because I got wet from the rain.
1003
00:58:12,539 --> 00:58:13,840
You should've told me earlier.
1004
00:58:29,389 --> 00:58:30,390
Are you okay?
1005
00:58:33,293 --> 00:58:35,295
Sir, please hurry up with the cocoa.
1006
00:58:37,163 --> 00:58:38,164
Thank you.
1007
00:58:39,466 --> 00:58:40,467
You're welcome.
1008
00:58:42,002 --> 00:58:43,169
What is your ideal type of man?
1009
00:58:43,737 --> 00:58:44,938
What do you think?
1010
00:58:49,576 --> 00:58:50,744
Do you like a macho man?
1011
00:59:53,239 --> 00:59:54,240
Do you like this place?
1012
00:59:55,141 --> 00:59:56,576
It's okay for me. Do you like the food?
1013
01:00:11,224 --> 01:00:12,225
Hey.
1014
01:00:14,527 --> 01:00:15,495
Are you going somewhere?
1015
01:00:16,696 --> 01:00:18,498
I forgot that I have a tutoring.
1016
01:00:19,165 --> 01:00:20,166
I see.
1017
01:00:21,067 --> 01:00:22,902
But it's pouring down.
1018
01:00:23,169 --> 01:00:26,272
I will give you a ride with my motorcycle when the rain stops.
1019
01:00:26,373 --> 01:00:29,075
No, once is enough for riding your motorcycle.
1020
01:00:29,376 --> 01:00:30,377
I prefer a car.
1021
01:00:32,646 --> 01:00:33,647
Wait.
1022
01:00:34,014 --> 01:00:35,749
I don't even know your name yet.
1023
01:00:36,549 --> 01:00:37,584
I know you.
1024
01:00:38,251 --> 01:00:39,252
You are Jang Dol Mok.
1025
01:00:39,719 --> 01:00:41,955
How do you know my name?
1026
01:00:43,657 --> 01:00:45,358
I recognized you from the start,
1027
01:00:45,458 --> 01:00:46,826
but you don't remember me.
1028
01:00:48,995 --> 01:00:51,965
I cheered for you when you were fighting with Yoon Ho.
1029
01:00:54,768 --> 01:00:55,935
Are you...
1030
01:00:57,303 --> 01:00:59,572
Hwa Young? Yoon Hwa Young?
1031
01:01:00,306 --> 01:01:01,675
I had fun today.
1032
01:01:02,275 --> 01:01:05,145
But you won't see me again.
1033
01:01:05,645 --> 01:01:06,646
Bye.
1034
01:01:08,715 --> 01:01:09,716
Wait.
1035
01:01:12,252 --> 01:01:13,286
Hwa Young!
1036
01:01:13,753 --> 01:01:14,754
Hwa Young!
1037
01:01:15,722 --> 01:01:16,723
Hwa Young!
1038
01:01:17,557 --> 01:01:20,026
We met again after a long time.
1039
01:01:20,326 --> 01:01:22,896
Can't you cancel the tutoring?
1040
01:01:23,463 --> 01:01:24,464
Hwa Young.
1041
01:01:25,699 --> 01:01:28,468
Then at least give me your phone number. I'll call you.
1042
01:01:30,036 --> 01:01:31,071
Hwa Young!
1043
01:01:45,518 --> 01:01:47,554
Where have you been?
1044
01:01:48,922 --> 01:01:49,956
Where is So Joo?
1045
01:01:50,590 --> 01:01:51,591
She packed up and left.
1046
01:01:52,826 --> 01:01:55,462
- Did she? - She seemed to be waiting for you.
1047
01:01:57,263 --> 01:01:59,766
You brat. You rode the motorcycle again, didn't you?
1048
01:02:00,366 --> 01:02:01,367
I did.
1049
01:02:02,435 --> 01:02:04,304
Is she gone for good?
1050
01:02:04,304 --> 01:02:05,472
She is.
1051
01:02:06,473 --> 01:02:08,441
You should've treated her better when she was still here.
1052
01:02:08,775 --> 01:02:09,776
All right.
1053
01:02:10,944 --> 01:02:12,946
- Hello. - Hello.
1054
01:02:13,646 --> 01:02:15,281
Goodness, why...
1055
01:02:15,548 --> 01:02:17,550
is everyone not on time today?
1056
01:02:17,951 --> 01:02:18,952
Is So Joo not here?
1057
01:02:19,085 --> 01:02:20,754
She left for Chuncheon.
1058
01:02:20,954 --> 01:02:22,122
You must've missed her.
1059
01:02:22,489 --> 01:02:23,490
Goodness.
1060
01:02:26,126 --> 01:02:27,127
Mr. Kang.
1061
01:02:29,095 --> 01:02:30,096
Yes?
1062
01:02:30,697 --> 01:02:33,366
Please give this to So Joo.
1063
01:02:34,067 --> 01:02:35,068
It's nothing much.
1064
01:02:35,268 --> 01:02:36,970
Thank you.
1065
01:02:37,537 --> 01:02:39,172
And this.
1066
01:02:43,009 --> 01:02:44,043
What's this?
1067
01:02:45,378 --> 01:02:46,412
Mr. Kang.
1068
01:02:47,814 --> 01:02:49,349
You owe something to my dad, don't you?
1069
01:02:50,784 --> 01:02:52,218
Let's say you're paying him back...
1070
01:02:52,852 --> 01:02:54,087
by keeping it safe.
1071
01:02:55,188 --> 01:02:57,090
It's related to Lee Yoon Ho and his mom.
1072
01:02:59,859 --> 01:03:01,227
Take a look.
1073
01:03:01,995 --> 01:03:03,396
If you can punish them with it, punish them.
1074
01:03:04,063 --> 01:03:05,565
If you can't, please keep it safe.
1075
01:03:07,367 --> 01:03:09,035
I am too nervous to keep it myself.
1076
01:03:11,437 --> 01:03:12,906
Okay. I will do that.
1077
01:03:54,180 --> 01:03:56,082
You have to buy me drinks next time.
1078
01:03:56,783 --> 01:03:58,685
How can you ask a high schooler to buy drinks?
1079
01:03:59,786 --> 01:04:00,820
- Treat me food then. - Okay.
1080
01:04:00,820 --> 01:04:01,821
- Bye. - Bye.
1081
01:04:13,867 --> 01:04:14,868
All right.
1082
01:04:28,715 --> 01:04:29,849
All right.
1083
01:05:21,167 --> 01:05:22,168
Who are you?
1084
01:05:42,155 --> 01:05:43,156
Jang Pan Soo?
1085
01:05:43,189 --> 01:05:46,759
The guy who was locked up in here a while ago. Can I get his address?
1086
01:05:46,759 --> 01:05:49,362
I'll probe the case to the bottom and keep my words.
1087
01:05:49,362 --> 01:05:52,098
Tell Hwa Young that I'm waiting for her outside.
1088
01:05:52,098 --> 01:05:54,467
Dol Mok is waiting for you in front of the house.
1089
01:05:54,567 --> 01:05:56,502
I'm sure he'll grow tired and leave soon.
1090
01:05:56,502 --> 01:05:57,904
Make yourself clear to him.
1091
01:05:57,971 --> 01:05:59,539
Do you like Dol Mok?
1092
01:05:59,539 --> 01:06:00,773
Where's the document?
1093
01:06:00,773 --> 01:06:02,475
If you answer my question first,
1094
01:06:02,475 --> 01:06:03,843
I'll let this slide.
1095
01:06:03,843 --> 01:06:05,011
Why did you kill Kim Chan Gi?
1096
01:06:05,178 --> 01:06:06,412
I'll go to the prosecutors' office...
1097
01:06:06,412 --> 01:06:08,414
and tell them what had happened so far.
1098
01:06:08,548 --> 01:06:10,583
I'm still worried.
1099
01:06:10,583 --> 01:06:13,720
You think you can do anything with the sword you have,
1100
01:06:13,720 --> 01:06:15,688
but it's nothing more than a toy to me.
1101
01:06:15,722 --> 01:06:17,490
Why don't you see if it's a toy or not...
1102
01:06:18,057 --> 01:06:19,325
yourself?
75558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.