All language subtitles for @Moviesblurayhd Master Z Ip Man Legacy 2018 1080p WEB-DL_170219033350

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:22,033 Download Koleksi Movie di Telegram Channel : www.telegram.me/moviesblurayhd 2 00:01:25,319 --> 00:01:28,221 Zhang Tin Chi selepas kalah kepada Ye Wen. 3 00:01:29,056 --> 00:01:30,217 Bawa anak Cheung Feng. 4 00:01:30,257 --> 00:01:33,022 Keluar dari seni mempertahankan diri. 5 00:02:01,221 --> 00:02:03,019 Ia dilakukan. 6 00:02:07,194 --> 00:02:09,186 Dua hari kemudian terdapat transaksi. 7 00:02:10,097 --> 00:02:11,258 Satu jenayah 8 00:02:11,298 --> 00:02:13,290 Ada orang yang lebih buruk daripada dia. 9 00:02:14,001 --> 00:02:15,230 Mahu dia satu kaki. 10 00:02:15,268 --> 00:02:17,169 Tiada kerja lagi. 11 00:02:19,072 --> 00:02:21,098 Sedikit yang tidak terkena, wanita tidak terkena. 12 00:02:21,208 --> 00:02:22,267 Yang baik tidak dipukul. 13 00:02:23,010 --> 00:02:25,138 Hantarkan bajingan ini tidak melanggar peraturan anda. 14 00:02:26,079 --> 00:02:28,048 Harga 2x. 15 00:02:28,181 --> 00:02:30,013 Pertimbangkan seketika. 16 00:02:30,050 --> 00:02:31,211 Kemudian ia tidak akan berfungsi lagi. 17 00:02:33,053 --> 00:02:34,282 Awak begitu hebat. 18 00:02:34,321 --> 00:02:36,017 Tiada kerja lagi. 19 00:02:36,056 --> 00:02:37,183 Terlalu buruk. 20 00:02:38,191 --> 00:02:40,160 Saya mahu menjadi orang biasa. 21 00:02:40,260 --> 00:02:42,195 Tidak perlu risau. 22 00:02:47,200 --> 00:02:49,066 Tunggu. 23 00:02:51,204 --> 00:02:52,263 Saya mempunyai soalan. 24 00:02:52,305 --> 00:02:54,240 Anda kata pukulan anda cepat. 25 00:02:55,142 --> 00:02:56,269 Atau pistol saya lebih cepat. 26 00:02:59,146 --> 00:03:00,239 Di luar tujuh langkah. 27 00:03:00,280 --> 00:03:02,078 Senjata cepat. 28 00:03:03,116 --> 00:03:04,277 Dalam tujuh langkah. 29 00:03:05,252 --> 00:03:06,242 Pukul lebih cepat. 30 00:03:06,286 --> 00:03:09,085 Kini kira-kira tujuh langkah. 31 00:03:21,301 --> 00:03:23,031 Berhenti. 32 00:03:23,236 --> 00:03:26,104 Bayar orang untuk menyelesaikan masalah. 33 00:03:26,306 --> 00:03:29,140 Sekiranya anda membuat wang pasti tidak mahu lagi. 34 00:03:29,309 --> 00:03:31,278 Saya menghormati awak, pergi. 35 00:03:33,113 --> 00:03:35,173 Anda hanya di belakang jaket 36 00:04:09,049 --> 00:04:11,109 Feng, Feng-Feng. 37 00:04:11,118 --> 00:04:13,053 Bina sekolah. 38 00:04:13,120 --> 00:04:15,055 Bangun dengan cepat 39 00:04:25,031 --> 00:04:26,090 Apa 40 00:04:26,133 --> 00:04:29,035 Setiap hari bubur hanya menambah bubur. 41 00:04:29,069 --> 00:04:31,038 Tidak boleh makan apa-apa lagi. 42 00:04:31,238 --> 00:04:33,002 Ok 43 00:04:33,039 --> 00:04:34,166 Esok saya beli lagi untuk awak. 44 00:04:36,276 --> 00:04:38,245 Setiap kali anda mengatakannya. 45 00:04:38,278 --> 00:04:40,076 Pembohong 46 00:04:55,028 --> 00:04:56,052 Thien Chi. 47 00:04:56,062 --> 00:04:57,155 Makcik pagi Liu. 48 00:04:58,131 --> 00:05:00,123 Bapa, hari ini adalah hari yang baik. 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,101 Mesti tiba masanya untuk pulang dari kerja. 50 00:05:02,235 --> 00:05:03,259 Boss. 51 00:05:03,303 --> 00:05:05,135 Baru memulakan kerja. 52 00:05:05,172 --> 00:05:07,073 Anda fikir anda mahu pulang dari kerja. 53 00:05:07,107 --> 00:05:08,302 Ingin menjadi malas. 54 00:05:09,042 --> 00:05:11,011 Teruskan, mari lihat resit penghantaran. 55 00:05:11,211 --> 00:05:13,043 10 botol kicap. 56 00:05:13,046 --> 00:05:15,038 6 botol minyak pedas. 57 00:05:15,215 --> 00:05:17,081 Lima beg kacang. 58 00:05:17,083 --> 00:05:18,142 Bantuan. 59 00:05:23,190 --> 00:05:24,214 Mak Cik Liu. 60 00:05:24,224 --> 00:05:26,159 Saya pergi antara barangan, sila berjaga kedai saya untuk seketika. 61 00:05:26,193 --> 00:05:28,128 Baiklah, tenang pergi Terima kasih 62 00:05:31,064 --> 00:05:33,124 Mak Cik Liu saya pergi ke sekolah Ok 63 00:05:39,239 --> 00:05:41,105 Hei Chang Feng. 64 00:05:41,107 --> 00:05:43,008 Datang ke bawah. 65 00:05:44,177 --> 00:05:47,011 Daddy, ingat malam ini ada janji temu. 66 00:05:47,013 --> 00:05:48,276 Selepas menyampaikan barangan itu mesti tiba masanya untuk pulang. 67 00:05:49,015 --> 00:05:50,244 Anda mesti ingat pulang ke rumah tepat pada masanya. 68 00:05:50,283 --> 00:05:52,252 Jangan menjadi guru undang-undang anda tidak taat, tidak tahu. 69 00:05:52,252 --> 00:05:54,153 Ambil mudah 70 00:05:56,056 --> 00:05:57,251 Kereta itu telah tiba. 71 00:06:01,127 --> 00:06:03,187 - Berhati-hati - Ya, ya. 72 00:06:06,233 --> 00:06:08,031 Bye. 73 00:06:25,118 --> 00:06:27,019 Ah, awak. 74 00:06:33,159 --> 00:06:34,218 Hey Nana. 75 00:06:36,029 --> 00:06:38,123 Anda lupa, bayar hutang itu. 76 00:06:39,232 --> 00:06:41,224 Sis Fei Long, peraturan lama. 77 00:06:41,268 --> 00:06:43,066 Pasang dahulu 78 00:06:44,104 --> 00:06:45,299 Anda mempunyai banyak hutang 79 00:06:46,006 --> 00:06:47,201 Hari ini mesti membayar. 80 00:06:47,240 --> 00:06:49,004 Esok. 81 00:06:49,109 --> 00:06:51,101 Besok saya akan bayar untuk anda esok. 82 00:06:51,311 --> 00:06:53,280 Saya tidak boleh membuat keputusan. 83 00:06:53,280 --> 00:06:55,146 Datang dengan saya, jumpa bos. 84 00:06:57,050 --> 00:06:58,245 Jie Shao dia tidak mempunyai wang lagi. 85 00:07:12,299 --> 00:07:14,131 Jie Shao. 86 00:07:17,237 --> 00:07:19,172 Maaf Jie Shao. 87 00:07:29,182 --> 00:07:30,241 Boss. 88 00:07:39,125 --> 00:07:41,026 Siapa yang awak nak tolong 89 00:07:47,267 --> 00:07:48,291 Telefon. 90 00:07:49,135 --> 00:07:51,195 Cari orang membawa wang di sini. 91 00:07:56,076 --> 00:07:57,135 Hari ini tidak membayar wang. 92 00:07:57,177 --> 00:08:00,011 Saya menjual anda kepada NanYang. 93 00:08:00,013 --> 00:08:01,242 Menjadi pelacur. 94 00:08:18,198 --> 00:08:19,257 Boss. 95 00:08:19,265 --> 00:08:21,200 Bawa saya Batman, beri saya lihat. 96 00:08:21,234 --> 00:08:22,258 Ok 97 00:08:25,105 --> 00:08:26,198 Mari pergi 98 00:08:36,149 --> 00:08:37,208 Mahu ini. 99 00:08:37,217 --> 00:08:39,015 Sila bungkusnya. 100 00:08:53,266 --> 00:08:54,234 Makan. 101 00:09:00,106 --> 00:09:01,267 Zhu Li Ya. 102 00:09:04,010 --> 00:09:05,205 Rupanya abang Zhu. 103 00:09:07,213 --> 00:09:08,272 Saya telah membawa wang itu. 104 00:09:08,314 --> 00:09:10,180 Lepaskan orang itu. 105 00:09:11,084 --> 00:09:12,108 Kira itu. 106 00:09:16,256 --> 00:09:18,054 Saya memberi amaran kepada anda. 107 00:09:18,191 --> 00:09:20,217 Kemudian, jangan menjual dadah ke Nana. 108 00:09:21,094 --> 00:09:23,086 Dia adalah yang saya mahu jual kepadanya. 109 00:09:23,129 --> 00:09:26,065 Apa yang anda perlu jaga adalah dia. 110 00:09:30,070 --> 00:09:31,265 Anda memukulnya kali ini. 111 00:09:31,304 --> 00:09:33,136 Saya tidak membuat pengiraan dengan anda. 112 00:09:33,173 --> 00:09:34,300 Sekiranya ada masa lain. 113 00:09:35,008 --> 00:09:36,977 Saya pasti akan mengira dengan jelas pada anda. 114 00:09:39,112 --> 00:09:41,081 Tunggu. 115 00:09:44,117 --> 00:09:45,176 Modal sudah dibayar. 116 00:09:45,285 --> 00:09:47,151 Tetapi minatnya 117 00:09:48,154 --> 00:09:50,123 Suka saya lebih cuti lagi. 118 00:09:50,123 --> 00:09:52,058 Wang saya tidak akan diberikan lagi. 119 00:09:52,092 --> 00:09:54,061 Saya pasti akan mengambilnya. 120 00:09:54,227 --> 00:09:55,251 Saya mahu melihatnya. 121 00:09:55,295 --> 00:09:57,127 Bagaimana anda boleh membuat kami 122 00:09:57,130 --> 00:09:59,258 Jangan berikan wang itu, jangan mengharapkan untuk pergi. 123 00:09:59,299 --> 00:10:01,063 Tangkap mereka. 124 00:10:07,273 --> 00:10:08,263 Mari pergi. 125 00:10:41,141 --> 00:10:42,268 Anda memecahkan barangan saya. 126 00:10:47,280 --> 00:10:49,181 Pergi jauh. 127 00:11:12,105 --> 00:11:13,198 Serangan. 128 00:11:18,044 --> 00:11:19,171 Serangan. 129 00:11:35,128 --> 00:11:36,187 Polis. 130 00:11:36,229 --> 00:11:38,130 Jangan bergerak, jangan bergerak. 131 00:11:38,231 --> 00:11:40,097 Semua tidak bergerak. 132 00:11:42,101 --> 00:11:43,194 Semua dibawa. 133 00:11:43,236 --> 00:11:45,171 Jangan lari, jangan bergerak. 134 00:11:47,040 --> 00:11:49,032 Apa yang berlaku, mengapa perjuangan 135 00:11:52,178 --> 00:11:54,238 - Polis - Kembali ke ibu pejabat, teruskan. 136 00:11:57,250 --> 00:11:59,185 Duduk sedikit di sana. 137 00:12:07,026 --> 00:12:08,187 Nama 138 00:12:09,062 --> 00:12:10,257 Zhang Tian Zhi, di manakah anda bekerja? 139 00:12:11,197 --> 00:12:13,029 Tian Ci Shi Duo. 140 00:12:13,299 --> 00:12:15,097 Ikut nota. 141 00:12:15,101 --> 00:12:17,036 Zhang Tian Zhi 142 00:12:17,103 --> 00:12:20,096 Huo ye dojo, tangan penumbuk hitam. 143 00:12:21,040 --> 00:12:25,239 Pernah di Si Liang Chuan Chang menyertai pertempuran. 144 00:12:25,245 --> 00:12:27,111 Dan masih terdapat rekod penangkapan. 145 00:12:27,113 --> 00:12:28,240 Saya hanya membantu orang pada waktu itu. 146 00:12:28,281 --> 00:12:30,250 - Kemudian kali ini membantu orang ramai - ya 147 00:12:31,050 --> 00:12:32,211 Dia juga membantu orang kali ini. 148 00:12:32,218 --> 00:12:34,084 Saya tidak bercakap dengan anda. 149 00:12:35,288 --> 00:12:37,018 Saya memberitahu awak. 150 00:12:37,056 --> 00:12:38,285 Di tempat awam berjuang 151 00:12:38,291 --> 00:12:40,055 Ia melanggar undang-undang. 152 00:12:44,097 --> 00:12:45,258 Anda. 153 00:12:48,234 --> 00:12:51,102 - tuan - Ini hanya pertahanan diri. 154 00:12:51,104 --> 00:12:52,231 Biarkan mereka semua pergi 155 00:12:52,272 --> 00:12:54,241 Ini adalah pesanan. 156 00:12:59,045 --> 00:13:00,240 Tiada masalah, tuan. 157 00:13:05,184 --> 00:13:07,016 Kenapa awak nak bertarung 158 00:13:07,053 --> 00:13:08,214 Lepaskan mereka. 159 00:13:20,099 --> 00:13:21,067 Hei 160 00:13:21,067 --> 00:13:23,127 Kenapa mereka boleh pergi, kita tidak boleh pergi 161 00:13:25,204 --> 00:13:26,968 Siapa awak? 162 00:13:27,040 --> 00:13:29,032 Saya adalah kakak Jin Ba Zhao 163 00:13:29,275 --> 00:13:31,244 nampaknya puak Zhao 164 00:13:31,244 --> 00:13:33,042 Ia sangat menyusahkan. 165 00:13:33,079 --> 00:13:34,206 Anda pergi. 166 00:13:35,081 --> 00:13:37,141 Terima kasih, mari pergi. 167 00:13:43,222 --> 00:13:45,088 Tuan 168 00:13:45,124 --> 00:13:47,116 Kemudian bila boleh saya pergi 169 00:13:50,029 --> 00:13:52,055 Buat dia nota maklumat baru 170 00:13:52,131 --> 00:13:54,100 Selepas melengkapkan nota, pergi. 171 00:14:00,206 --> 00:14:04,143 Ia hampir pukul 10 masih belum pulang. 172 00:14:08,247 --> 00:14:10,079 A feng, Bapa terlambat Cepat, masih ada masa 173 00:14:10,116 --> 00:14:12,244 - Berikan saya kembali - Jangan katakan lagi. 174 00:14:12,251 --> 00:14:14,186 - Ubah baju dahulu - ya 175 00:14:14,220 --> 00:14:16,121 - Saya menukar pakaian - cepat. 176 00:14:16,155 --> 00:14:18,021 Daddy cepat. 177 00:14:18,057 --> 00:14:20,117 - Teruskan - Zipper anda tidak ditarik 178 00:14:25,198 --> 00:14:27,099 Ayuh, cepatkanlah 179 00:14:29,302 --> 00:14:32,101 Daddy cepat 180 00:14:39,045 --> 00:14:40,138 Hello. 181 00:14:42,014 --> 00:14:44,040 Maaf kami tutup. 182 00:14:44,083 --> 00:14:46,075 Hari jadi saya. 183 00:14:46,085 --> 00:14:47,212 Maaf lelaki muda. 184 00:14:47,253 --> 00:14:50,121 Semua chef kami telah pulang malam ini. 185 00:14:53,192 --> 00:14:55,286 Okay, kali seterusnya kembali bila-bila masa. 186 00:14:58,064 --> 00:14:59,225 Pulang ke rumah 187 00:15:02,268 --> 00:15:04,134 Semua kesalahan awak. 188 00:15:15,281 --> 00:15:17,250 Steak tidak dimakan. 189 00:15:17,250 --> 00:15:20,152 Masih ada hadiah ulang tahun. 190 00:15:34,000 --> 00:15:35,229 Wah Batman. 191 00:15:38,271 --> 00:15:41,070 Daddy tidak mempunyai muzik. 192 00:15:41,140 --> 00:15:43,109 Adakah ia telah rosak. 193 00:15:45,278 --> 00:15:48,180 - Betul. - Tidak apa-apa, yang penting adalah dari ayah. 194 00:15:48,214 --> 00:15:50,046 Saya gembira. 195 00:15:55,254 --> 00:15:58,019 Boss, selain stik. 196 00:15:58,024 --> 00:15:59,185 Apa yang anda mahu makan? 197 00:15:59,292 --> 00:16:02,261 Daging panggang merah, bayam adalah daging lembu. 198 00:16:02,261 --> 00:16:04,162 Tomato lembu. 199 00:16:04,197 --> 00:16:05,995 Kenapa semua daging lembu 200 00:16:06,032 --> 00:16:07,193 Anda dengan seekor lembu membalas dendam 201 00:16:07,200 --> 00:16:09,032 Ok 202 00:16:09,068 --> 00:16:11,230 Kami makan restoran daging lembu. 203 00:16:20,046 --> 00:16:23,016 Kami Zhang Le boleh menjadi nombor satu. 204 00:16:23,049 --> 00:16:24,278 Tidak kerana kita mempunyai ramai orang. 205 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 Juga bukan kerana banyak wang. 206 00:16:27,019 --> 00:16:30,251 Tetapi kerana setiap daripada kita boleh mempercayai satu sama lain 207 00:16:30,289 --> 00:16:32,224 Tetapi saya sedar 208 00:16:32,225 --> 00:16:34,251 sekarang ada orang yang menyapu dana. 209 00:16:35,094 --> 00:16:37,154 Ayah saya dalam hidup sering berkata. 210 00:16:37,196 --> 00:16:39,028 Orang tidak percaya. 211 00:16:39,031 --> 00:16:40,158 Tiada kedudukan 212 00:16:41,100 --> 00:16:43,160 Anda masih tidak ingat Uncle Xiong 213 00:16:44,170 --> 00:16:45,229 Ingat. 214 00:16:45,238 --> 00:16:47,230 Pada masa itu saya mengikuti ayah anda cuba. 215 00:16:49,075 --> 00:16:51,044 Berdasarkan kedua-dua luka ini 216 00:16:51,077 --> 00:16:54,013 Saya telah mengambil tiga tempat untuk ayah anda. 217 00:16:54,180 --> 00:16:56,046 Sekarang ambil sedikit sahaja. 218 00:16:56,082 --> 00:16:57,141 Apa masalahnya? 219 00:16:58,050 --> 00:16:59,074 Tidak ada masalah. 220 00:17:03,189 --> 00:17:05,157 Walaupun anda orang pertama yang membantu. 221 00:17:05,157 --> 00:17:07,285 Tidak bermakna anda boleh melanggar peraturan. 222 00:17:07,293 --> 00:17:09,194 Bawa dia ke rumah. 223 00:17:16,002 --> 00:17:17,026 Hari ini. 224 00:17:17,069 --> 00:17:19,129 Saya mempunyai perkara untuk berunding dengan anda semua. 225 00:17:19,272 --> 00:17:21,264 Mengenai masalah Zhang Le. 226 00:17:21,307 --> 00:17:23,071 Rancangan saya. 227 00:17:23,075 --> 00:17:24,270 Perniagaan hitam sekarang. 228 00:17:25,011 --> 00:17:25,273 Sifat berubah. 229 00:17:26,012 --> 00:17:27,036 Dalam tiga tahun. 230 00:17:27,079 --> 00:17:28,047 Zhang Le kemudiannya. 231 00:17:28,080 --> 00:17:29,241 Semuanya bersih. 232 00:17:29,282 --> 00:17:30,978 Keputusan anda. 233 00:17:31,017 --> 00:17:33,009 Akan mempengaruhi perniagaan kami. 234 00:17:33,052 --> 00:17:34,076 Ya, 235 00:17:34,086 --> 00:17:35,281 Kami berusaha dalam perniagaan Dunia hitam berusia 10 tahun. 236 00:17:36,022 --> 00:17:37,285 Tidak akan membuat jalan putih. 237 00:17:38,157 --> 00:17:39,147 Buat barangan palsu. 238 00:17:39,158 --> 00:17:41,059 Di sinilah ada nasib lebih besar daripada kita perampas. 239 00:17:41,093 --> 00:17:42,061 Semuanya. 240 00:17:42,228 --> 00:17:47,064 Saya jelas tidak dapat menjamin jalan lurus hasilnya lebih daripada jalan hitam. 241 00:17:47,099 --> 00:17:48,260 Saya hanya boleh menjamin. 242 00:17:48,301 --> 00:17:50,269 Semuanya bermula sekarang. 243 00:17:50,269 --> 00:17:52,238 Tidak akan ditangkap di dalam penjara. 244 00:17:52,271 --> 00:17:54,263 Tidak akan membawa pisau berjuang. 245 00:17:55,141 --> 00:17:56,234 Saya lihat. 246 00:17:56,275 --> 00:17:58,039 Itulah sebaliknya. 247 00:17:58,210 --> 00:18:00,145 Sekarang Zhang Le besar. 248 00:18:00,146 --> 00:18:01,978 Perisytiharan mestilah. 249 00:18:02,014 --> 00:18:03,073 Ia terus menjadi besar. 250 00:18:03,082 --> 00:18:04,209 Jadi nombor satu. 251 00:18:04,250 --> 00:18:06,082 Asalnya hebat. 252 00:18:06,185 --> 00:18:08,211 Hitam dan putih tidak akan berani menyentuh kami. 253 00:18:10,256 --> 00:18:12,191 Sekiranya terdapat pendapat yang berbeza. 254 00:18:13,025 --> 00:18:14,186 Kami membuat keputusan melalui pengundian 255 00:18:14,193 --> 00:18:16,185 Yang menyokong kerja perniagaan Zhang Le putih. 256 00:18:16,228 --> 00:18:18,129 Sila angkat tangan anda. 257 00:18:35,047 --> 00:18:36,174 Awak bos. 258 00:18:36,215 --> 00:18:38,150 Anda berkata ia betul / Terima kasih semua. 259 00:18:38,150 --> 00:18:40,244 Mulai sekarang ia berada di luar. 260 00:18:40,286 --> 00:18:42,050 Tidak akan bergerak 261 00:18:42,088 --> 00:18:43,181 Hati yang sama cuba. 262 00:18:43,222 --> 00:18:45,191 Demi Zhang Le mengubah wataknya. 263 00:18:52,264 --> 00:18:54,199 Wow, Batman hebat. 264 00:18:54,233 --> 00:18:56,293 Batman bertukar tiga kali matikan penjenayah. 265 00:18:58,070 --> 00:18:59,163 Ayah saya lebih baik. 266 00:18:59,171 --> 00:19:01,163 Dia boleh membuat sudut mengalahkan lelaki jahat itu. 267 00:19:01,307 --> 00:19:04,072 Dia guru Yung Chun. 268 00:19:05,144 --> 00:19:07,010 Fuck Zhang Feng 269 00:19:08,014 --> 00:19:09,209 Ayah saya hanya seorang guru. 270 00:19:09,248 --> 00:19:12,013 Dia membuka dojo, Kung Fu hebat. 271 00:19:20,192 --> 00:19:22,161 Ayah saya juga mempunyai dojo. 272 00:19:22,194 --> 00:19:24,026 Ayah saya adalah yang terbesar. 273 00:19:24,030 --> 00:19:24,224 Digunakan untuk menjadi. 274 00:19:24,263 --> 00:19:26,129 Ayah anda hanya membuka kedai runcit. 275 00:19:26,165 --> 00:19:28,031 Dia seorang bos runcit. 276 00:19:28,067 --> 00:19:29,160 Bos runcit. 277 00:19:29,201 --> 00:19:30,225 Bos runcit 278 00:19:30,269 --> 00:19:32,238 Bapa saya adalah guru Yung Chun. 279 00:19:32,271 --> 00:19:35,036 Bos runcit. 280 00:19:49,088 --> 00:19:50,181 Bapa. 281 00:19:51,023 --> 00:19:53,185 Anda tidak akan mengajar Yung Chun nanti 282 00:19:56,162 --> 00:19:57,221 Pergi ke tidur 283 00:20:17,149 --> 00:20:20,142 Zhang Tian Zhi memenangi besar Yung Chun. 284 00:21:11,303 --> 00:21:13,204 Ayah membantu saya. 285 00:21:13,239 --> 00:21:15,208 - Ayah, saya takut - A Feng. 286 00:21:15,241 --> 00:21:17,209 Bantuan ayah, ayah. 287 00:21:17,209 --> 00:21:19,007 - A Feng - kebakaran. 288 00:21:19,278 --> 00:21:21,213 Ayuh, jangan takut. 289 00:21:23,115 --> 00:21:25,141 - Saya takut - di sini. 290 00:21:25,184 --> 00:21:27,244 Ayah sini jangan takut. 291 00:21:38,097 --> 00:21:39,258 Daddy cepat. 292 00:21:39,999 --> 00:21:42,025 - Tunggu sebentar - Saya hampir terbakar. 293 00:21:43,102 --> 00:21:44,263 Cepat 294 00:21:49,208 --> 00:21:51,200 Bapa bagaimana 295 00:21:53,212 --> 00:21:55,238 Datang ke sini. 296 00:22:00,052 --> 00:22:01,247 Gunakan ini. 297 00:22:35,054 --> 00:22:36,215 A Feng. 298 00:22:36,255 --> 00:22:39,054 A Feng ... Bapa 299 00:22:40,059 --> 00:22:43,120 Hinggap, mari duduk. 300 00:22:50,135 --> 00:22:53,037 Menyentuh anda, hanya menyentuh saya. 301 00:22:53,038 --> 00:22:54,267 Hari ini saya pasti akan membunuhnya. 302 00:23:01,113 --> 00:23:03,173 Ia begitu, dia masih boleh melarikan diri. 303 00:23:05,017 --> 00:23:06,212 Anda tidak boleh 304 00:23:11,123 --> 00:23:12,284 Bapa. 305 00:23:13,225 --> 00:23:15,194 Bapa ... 306 00:23:22,034 --> 00:23:24,094 Buangkan dia, cepatkanlah. 307 00:23:35,281 --> 00:23:38,274 Menghadapi orang ini mesti menggunakan segala cara. 308 00:23:50,195 --> 00:23:52,164 Berhenti, hentikan ... 309 00:23:59,138 --> 00:24:01,198 Tolong bantu saya jumpa anak saya. 310 00:24:01,240 --> 00:24:03,038 Terima kasih 311 00:24:03,208 --> 00:24:05,109 Bapa. 312 00:26:10,069 --> 00:26:11,128 A Feng. 313 00:26:11,270 --> 00:26:13,136 A Feng. 314 00:28:07,085 --> 00:28:09,020 Hei, anak anda pengsan. 315 00:28:11,123 --> 00:28:12,182 A Feng 316 00:28:14,193 --> 00:28:16,025 Dia panas. 317 00:28:16,061 --> 00:28:18,155 Mesti pergi ke hospital, cepat. 318 00:28:19,164 --> 00:28:20,257 A Feng 319 00:28:30,075 --> 00:28:32,135 Sis Cuin, Jle Shao membuat adegan. 320 00:28:41,220 --> 00:28:43,155 Bapa sangat sakit. 321 00:28:45,157 --> 00:28:47,991 Anda bersabar, tidak lama lagi akan lebih baik. 322 00:28:50,162 --> 00:28:53,155 Saya tidak mahu kekal di sini, saya mahu pulang. 323 00:28:58,270 --> 00:29:00,262 Anda memperlakukan anda untuk memakan epal. 324 00:29:00,305 --> 00:29:02,171 Lihat 325 00:29:12,084 --> 00:29:13,143 Terima kasih 326 00:29:13,285 --> 00:29:15,083 Tiada masalah. 327 00:29:19,091 --> 00:29:20,252 Tolong habiskan sebentar. 328 00:29:21,226 --> 00:29:23,127 Buka mulut anda. 329 00:29:26,231 --> 00:29:29,099 Kanak-kanak lelaki cedera parah, bagaimana anda menjadi ibu bapanya? 330 00:29:45,117 --> 00:29:46,278 Ya Tuan. 331 00:29:46,318 --> 00:29:48,184 Memahami tuan. 332 00:29:59,231 --> 00:30:01,063 Kali ini ia telah diperiksa untuk tempat kejadian. 333 00:30:01,066 --> 00:30:02,193 Ia adalah kemalangan api. 334 00:30:02,234 --> 00:30:04,032 Mari kita pergi ... Polis. 335 00:30:04,069 --> 00:30:05,162 Saya tahu siapa yang melakukannya. 336 00:30:05,203 --> 00:30:06,262 Saya memberitahu awak. 337 00:30:06,305 --> 00:30:09,070 Kemalangan ... mengapa ia boleh menjadi kemalangan 338 00:30:09,107 --> 00:30:11,133 Rumah itu dibakar, dan juga dikejar. 339 00:30:11,143 --> 00:30:13,009 Anda tidak semak 340 00:30:13,045 --> 00:30:15,173 Kita tidak perlu mengajar polis kerja. 341 00:30:16,081 --> 00:30:17,140 Ayuh 342 00:30:22,220 --> 00:30:23,244 Bapa. 343 00:30:25,123 --> 00:30:27,024 Rumah kami dibakar. 344 00:30:27,059 --> 00:30:28,220 Di manakah kita hidup? 345 00:30:33,131 --> 00:30:34,258 Saya boleh membantu anda semua. 346 00:30:36,068 --> 00:30:37,229 Saudara saya bos Jin pa. 347 00:30:37,235 --> 00:30:38,999 Saya membawa anda untuk berjumpa dengannya. 348 00:30:39,037 --> 00:30:40,130 Pakaian anda semua dibakar. 349 00:30:40,172 --> 00:30:41,265 Jadi beli yang baru untuk anda. 350 00:30:41,306 --> 00:30:44,174 Bertemu bos dengan pakaian yang lebih baik. 351 00:30:46,178 --> 00:30:48,079 Brother Zhu, selamat pagi. 352 00:30:48,180 --> 00:30:50,274 - Di mana adik saya - Brother Hu dalam ceramah perniagaan. 353 00:30:51,049 --> 00:30:52,984 Anda jelas menentang saya. 354 00:30:53,118 --> 00:30:55,053 Semua rakan saya meraih anda. 355 00:30:55,087 --> 00:30:56,146 Saya mahu anda membayar wang. 356 00:30:56,154 --> 00:30:58,248 Saya kehilangan wang, saya mahu anda membayar wang Saya mahu anda membayar pampasan. 357 00:30:58,290 --> 00:31:01,021 Saya mahu anda membayar wang 358 00:31:03,095 --> 00:31:04,222 Anda berdua tidak betul. 359 00:31:04,262 --> 00:31:06,288 Bar Jie adalah perkara yang paling penting ialah kerjasama. 360 00:31:07,199 --> 00:31:09,134 Minum alkohol ini. 361 00:31:12,137 --> 00:31:14,003 Kemudian anda tidak boleh bertarung. 362 00:31:14,039 --> 00:31:15,200 Anda tidak boleh memberi. 363 00:31:15,240 --> 00:31:17,141 Minum itu 364 00:31:21,079 --> 00:31:22,274 Kenapa ada masalah? 365 00:31:23,014 --> 00:31:24,141 Tidak ... 366 00:31:28,086 --> 00:31:29,213 Betapa baiknya, Sis Hu. 367 00:31:29,221 --> 00:31:31,190 Sedap, kita pergi abang pertama Hu 368 00:31:33,058 --> 00:31:34,253 Brother Hu, abang Zhu telah datang. 369 00:31:39,064 --> 00:31:41,124 Dia kawan saya, Zhang Tian Zhi. 370 00:31:44,136 --> 00:31:46,128 Dia mendapat sedikit masalah. 371 00:31:46,171 --> 00:31:48,231 Saya mahu menerima mereka ... Apa! 372 00:31:48,240 --> 00:31:50,106 Saya tidak boleh ... 373 00:31:50,142 --> 00:31:52,043 Menginap di rumah anda terlalu berbahaya. 374 00:31:52,077 --> 00:31:54,239 Terdapat hanya dua wanita, mahu kekal, selamat tinggal di rumah saya. 375 00:31:54,279 --> 00:31:56,214 Boy, datang ke sini. 376 00:31:56,214 --> 00:31:58,183 Anda melihat anak-anak kecil terkejut. 377 00:31:58,216 --> 00:32:00,117 Bagaimana mereka hidup dengan anda 378 00:32:00,318 --> 00:32:02,048 Maaf. 379 00:32:02,053 --> 00:32:03,112 Telah menjengkelkan. 380 00:32:05,023 --> 00:32:06,184 Tunggu. 381 00:32:08,126 --> 00:32:11,028 Brother, Tian Zhi pernah tolong saya dan NaNa. 382 00:32:11,062 --> 00:32:12,257 Anda mengajar saya. 383 00:32:12,297 --> 00:32:14,198 Kawan mesti berteman. 384 00:32:17,135 --> 00:32:18,228 Takut awak. 385 00:32:22,107 --> 00:32:24,008 Saya memberitahu awak. 386 00:32:25,076 --> 00:32:27,045 Dua adik perempuan saya. 387 00:32:27,078 --> 00:32:28,239 Satu adalah isteri masa depan saya. 388 00:32:28,280 --> 00:32:31,114 Anda tidak boleh menyentuh, jangan memikirkannya. 389 00:32:32,250 --> 00:32:34,048 Saya tidak akan berhutang kepada anda. 390 00:32:34,052 --> 00:32:35,281 Saya bekerja di bar anda 391 00:32:36,021 --> 00:32:38,013 - Gaji sewa - apa sahaja yang anda suka. 392 00:32:38,056 --> 00:32:40,082 Bagaimanapun, masa kerja malam ini. 393 00:32:42,294 --> 00:32:44,126 Masuk. 394 00:32:49,201 --> 00:32:51,136 Fikirkan di sini sahaja. 395 00:32:51,169 --> 00:32:53,229 Jangan teragak-agak. 396 00:32:56,141 --> 00:32:57,200 Nana. 397 00:33:00,078 --> 00:33:02,013 Kenapa awak ... jadi 398 00:33:02,047 --> 00:33:03,208 Cepat, pakai pakaian 399 00:33:04,216 --> 00:33:06,082 Anda juga suka ini biasanya ... 400 00:33:06,117 --> 00:33:07,278 apabila saya suka .. 401 00:33:08,286 --> 00:33:10,221 Saya pernah memakai pakaian. 402 00:33:10,288 --> 00:33:12,223 Benar. 403 00:33:23,134 --> 00:33:26,288 Bapa, Api ... Bapa 404 00:33:27,172 --> 00:33:29,038 Bapa ... A Feng. 405 00:33:29,241 --> 00:33:31,210 Jangan takut, ayah ada di sini. 406 00:33:32,110 --> 00:33:33,237 Tiada apa-apa. 407 00:34:06,311 --> 00:34:08,280 - Saya cari Cao Si Jie - Dia tidak ada di sana. 408 00:34:12,050 --> 00:34:13,018 Mari pergi. 409 00:34:55,193 --> 00:34:57,992 Baik untuk bertemu, masuk 410 00:34:59,230 --> 00:35:01,096 Beli saya minuman. 411 00:35:01,266 --> 00:35:03,167 Beli saya satu minuman. 412 00:35:03,168 --> 00:35:05,000 Mari pergi 413 00:35:30,128 --> 00:35:31,289 Saya tidak boleh minum. 414 00:35:33,231 --> 00:35:34,995 Hello. 415 00:35:35,166 --> 00:35:37,067 Sila minum 416 00:35:38,269 --> 00:35:41,171 Terima kasih ... hanya biarkan saya. 417 00:35:43,108 --> 00:35:45,077 Terima kasih 418 00:35:46,144 --> 00:35:48,045 Lao Zhang. 419 00:37:01,019 --> 00:37:02,043 Adakah anda buta 420 00:37:02,053 --> 00:37:03,248 Ambil dengan pantas. 421 00:37:06,024 --> 00:37:08,016 Anda membuat wang dari saya. 422 00:37:09,260 --> 00:37:12,196 Saya memberi arahan kepada anda, anda ikut ... 423 00:37:12,297 --> 00:37:14,289 Ambil itu. 424 00:37:15,200 --> 00:37:18,170 Ambil itu. 425 00:37:32,283 --> 00:37:34,081 Maaf. 426 00:37:34,119 --> 00:37:37,055 Dia baru, bersenang-senang 427 00:37:37,288 --> 00:37:39,985 Qin berkhidmat untuk sementara waktu. 428 00:37:40,125 --> 00:37:42,993 Mari pergi 429 00:37:45,230 --> 00:37:47,222 Anda, datang ke sini. 430 00:37:55,039 --> 00:37:56,166 Zhang Tian Zhi. 431 00:37:56,174 --> 00:37:57,267 Siapa yang awak fikir awak 432 00:37:58,009 --> 00:37:59,978 Tetamu memberitahu anda untuk mengambil rokok itu, apa yang memalukan? 433 00:38:00,011 --> 00:38:02,173 Tidak malu di sini tidak ada harga. 434 00:38:02,213 --> 00:38:03,977 Saya sudah mengambilnya 435 00:38:04,015 --> 00:38:05,244 Bar di sini mempunyai peraturan. 436 00:38:05,283 --> 00:38:08,117 Tetamu adalah raja. 437 00:38:10,121 --> 00:38:12,022 Awak ingat. 438 00:38:23,268 --> 00:38:25,203 - Biar saya tolong - Tidak perlu, saya boleh. 439 00:38:26,104 --> 00:38:27,197 Apa yang anda enggan tentang saya? 440 00:38:28,273 --> 00:38:32,005 Siao Feng, anda pergi sarapan pagi dulu. 441 00:38:36,247 --> 00:38:39,012 Bagaimana buburnya lagi ... 442 00:38:42,053 --> 00:38:44,113 Anda hari pertama bekerja di bar. 443 00:38:44,155 --> 00:38:46,124 Pasti ada perkara yang tidak biasa. 444 00:38:46,157 --> 00:38:48,149 Hanya perlahan. 445 00:38:51,129 --> 00:38:52,222 Sebenarnya. 446 00:38:52,263 --> 00:38:55,995 Anda menyimpan kemarahan anda setiap hari, jangan merasa sukar 447 00:38:57,202 --> 00:39:00,070 Tugas kami adalah untuk tetamu gembira. 448 00:39:00,238 --> 00:39:02,230 Kadang-kadang menahan kemarahan, pasti akan lulus. 449 00:39:02,273 --> 00:39:04,105 Dan banyak lagi. 450 00:39:04,108 --> 00:39:05,235 Anda tidak menyalahkan adik saya. 451 00:39:05,276 --> 00:39:07,973 Dia baik hati, takut kamu berurusan kepada orang barat. 452 00:39:08,012 --> 00:39:10,038 Tidak apa-apa, saya terlupa. 453 00:39:15,186 --> 00:39:17,212 Ayah anda takut sakit 454 00:39:17,222 --> 00:39:19,123 Tidak sakit. 455 00:39:34,105 --> 00:39:35,232 Siapa yang melakukannya 456 00:39:35,240 --> 00:39:37,004 Zhang Tian Zhi. 457 00:39:38,209 --> 00:39:40,110 Berhenti. 458 00:39:45,083 --> 00:39:46,278 Ini kedai rokok saya. 459 00:39:47,085 --> 00:39:48,212 Saya akan menjaga diri saya sendiri. 460 00:39:48,219 --> 00:39:50,188 Ini adalah masalah Zhang le. 461 00:39:51,089 --> 00:39:52,284 Saya memberitahu semua. 462 00:39:53,024 --> 00:39:54,219 Jangan buat masalah. 463 00:39:55,059 --> 00:39:57,028 Malah, anda tidak boleh menjaga diri sendiri. 464 00:39:57,061 --> 00:39:58,120 Biar saya jaga. 465 00:39:58,162 --> 00:40:01,064 Kedai rokok sedang terbakar, biarkan berhenti melakukan perniagaan. 466 00:40:02,100 --> 00:40:03,261 Anda tidak boleh membalas dendam. 467 00:40:04,269 --> 00:40:06,295 Tidak dibenarkan mempengaruhi perniagaan Zhang Le. 468 00:40:06,304 --> 00:40:09,138 Saya sendiri akan membalas dendam, ada sesuatu yang salah 469 00:40:09,173 --> 00:40:12,041 Saya bukan membalas dendam sahaja. 470 00:40:14,212 --> 00:40:15,236 Rakan-rakan. 471 00:40:15,280 --> 00:40:17,272 Bunuh Zhang Tian Zhi. 472 00:40:25,123 --> 00:40:27,024 Bawa Jie Shao pulang untuk berehat. 473 00:40:29,127 --> 00:40:30,288 Suka dia makan ubat. 474 00:40:31,195 --> 00:40:34,029 Saya tidak memerlukan anda untuk kasihan saya. 475 00:40:37,135 --> 00:40:38,194 Ikut dia. 476 00:41:01,292 --> 00:41:04,194 Tolong. Saya melayan alkohol ini kepada anda. 477 00:41:08,232 --> 00:41:10,133 Saya tidak boleh minum alkohol di tempat kerja. 478 00:41:12,270 --> 00:41:14,171 Saya katakan awak boleh sudah tentu anda boleh. 479 00:41:32,290 --> 00:41:34,259 - Great Kungfu - Siapa awak? 480 00:41:36,194 --> 00:41:38,095 Kakak saya membakar rumah anda. 481 00:41:38,129 --> 00:41:40,064 Ini adalah pampasan untuk anda. 482 00:41:40,064 --> 00:41:42,124 Kemudian anda tidak lagi akan menghadapi masalah. 483 00:41:44,102 --> 00:41:46,071 Saya juga telah membakar kilang rokok saudara perempuan anda. 484 00:41:47,071 --> 00:41:48,130 Ini adalah pampasan untuk anda. 485 00:41:48,139 --> 00:41:50,005 Kemudian jangan membuat saya pening. 486 00:41:50,141 --> 00:41:52,110 Anda bercakap dengan saya seperti itu. 487 00:41:52,210 --> 00:41:54,975 Anda benar-benar mempunyai keberanian ... Brother 488 00:41:56,147 --> 00:41:58,116 Apa angin yang awak datang ke sini? 489 00:41:58,149 --> 00:42:00,175 Saya secara khusus datang mencari awak. 490 00:42:00,218 --> 00:42:03,154 Temui rakan baru anda juga. 491 00:42:06,190 --> 00:42:07,249 Tian Zhi. 492 00:42:08,026 --> 00:42:09,221 Sis Jun, penolong saya. 493 00:42:10,161 --> 00:42:11,254 Saya mula-mula mengikuti dia mengembara. 494 00:42:11,295 --> 00:42:13,196 Siapa yang tidak tahu bosnya, Le Le. 495 00:42:13,197 --> 00:42:14,290 Nama Cao Ye Jun. 496 00:42:15,166 --> 00:42:16,134 Ahu. 497 00:42:16,234 --> 00:42:18,066 Jangan katakan lagi. 498 00:42:18,069 --> 00:42:20,004 Bagaimanapun, tidak ada adik Jun, tidak ada saya. 499 00:42:20,038 --> 00:42:22,030 - Jika tidak ada perniagaan, saya akan pergi terlebih dahulu - Zhang Tian Zhi. 500 00:42:22,040 --> 00:42:24,134 Anda mempunyai prinsip yang saya tidak memaksa anda. 501 00:42:24,242 --> 00:42:27,144 Apa yang anda perlukan kemudian, pada bila-bila masa mencari saya. 502 00:42:28,279 --> 00:42:30,271 Ingatlah, jangan salahkan lagi. 503 00:42:30,314 --> 00:42:33,079 Ini menyemak untuk mempertimbangkan membayar hutang. 504 00:42:34,218 --> 00:42:37,017 Sis Jun, saya melayan anda untuk minum alkohol. 505 00:42:47,298 --> 00:42:49,290 Hebat 506 00:42:49,300 --> 00:42:52,134 Ingat ketika kami bermain senapang air. 507 00:42:53,071 --> 00:42:55,165 Kemudian bermain kacang, kini bermain senjata sebenar. 508 00:42:55,173 --> 00:42:57,233 Menembak sangat baik, hebat. 509 00:42:59,210 --> 00:43:01,076 Kenapa 510 00:43:01,079 --> 00:43:02,206 Tuan muda Zhang Le. 511 00:43:02,246 --> 00:43:04,272 Masih ada kakak Jun, teruskan kamu pusing 512 00:43:04,315 --> 00:43:06,147 Sekarang anda juga meremehkan saya. 513 00:43:06,150 --> 00:43:07,209 Saya tidak meremehkan awak. 514 00:43:07,251 --> 00:43:09,117 Saya hanya bercakap benar. 515 00:43:10,088 --> 00:43:12,182 Tembak setiap pukulan, ada harga. 516 00:43:13,257 --> 00:43:15,123 Dia selamanya bos. 517 00:43:15,193 --> 00:43:18,027 Selamanya menekan kerja saya, Saya tidak melakukan apa-apa. 518 00:43:18,262 --> 00:43:20,163 Saya masih boleh membuat perkara-perkara besar 519 00:43:21,165 --> 00:43:23,066 Siapa yang memberitahu anda untuk keluar lewat. 520 00:43:23,101 --> 00:43:26,162 Jujur pada awal lahir anda adalah bos. 521 00:43:26,170 --> 00:43:28,071 Saya memberitahu awak. 522 00:43:28,206 --> 00:43:30,175 Mahu membersihkan kolej. 523 00:43:30,208 --> 00:43:32,074 Ia mudah. 524 00:43:37,215 --> 00:43:39,184 Apa masalahnya? 525 00:43:40,218 --> 00:43:43,017 Anda tidak mencuba, tidak ada apa-apa. 526 00:43:43,054 --> 00:43:45,148 Anda berani berfikir. 527 00:43:45,189 --> 00:43:47,158 Mungkin ada. 528 00:43:47,158 --> 00:43:50,151 Anda kelihatan baik-baik saja kebelakangan ini. 529 00:43:51,095 --> 00:43:52,222 Apa yang anda lakukan lagi? 530 00:43:52,230 --> 00:43:55,200 Hanya perniagaan kecil, anda tidak berani melakukannya 531 00:43:55,233 --> 00:43:57,168 Menjual dadah. 532 00:43:58,202 --> 00:44:00,068 kenapa saya tidak berani 533 00:44:00,171 --> 00:44:03,141 Mahu bekerja, mesti bekerja sehingga berjaya. 534 00:44:04,041 --> 00:44:06,010 Wan cai adalah Zhang Le kami. 535 00:44:07,078 --> 00:44:09,013 Sudah tentu anda perlu pergi ke bar untuk menjual. 536 00:44:09,046 --> 00:44:11,242 Tempatnya adalah yang terbaik, hebat. 537 00:44:12,083 --> 00:44:15,053 Saya menjadi rakan kongsi dengan anda, masukkan saya awak gila. 538 00:44:15,086 --> 00:44:16,247 Rakan sekerja apa 539 00:44:16,287 --> 00:44:18,256 Biarkan saudaramu tahu, Saya menjadi rakan kongsi dengan anda, 540 00:44:18,256 --> 00:44:20,157 dijamin kepala saya akan makan anjing. 541 00:44:20,158 --> 00:44:23,060 Dan banyak lagi Lao Zhao di bar Jie. 542 00:44:23,294 --> 00:44:25,160 Saya tidak berani mengganggu. 543 00:44:25,196 --> 00:44:26,994 Jelas sekali tidak berani. 544 00:44:28,099 --> 00:44:30,159 Kakak saya ada, saya akan menjaga. 545 00:44:31,102 --> 00:44:34,095 Clan Zhao anda tidak berani mengganggu, Saya berani. 546 00:44:38,242 --> 00:44:40,040 OK 547 00:44:41,112 --> 00:44:44,082 Jadi kawan bukan awak tolong saya, saya yang anda bantu. 548 00:44:44,115 --> 00:44:45,208 Saya menjadi rakan kongsi dengan anda. 549 00:44:45,249 --> 00:44:47,115 Mahu menjadi kaya kita kaya bersama. 550 00:44:47,151 --> 00:44:50,053 Kerjasama yang senang mari kita minum alkohol. 551 00:45:08,039 --> 00:45:09,098 Hei 552 00:45:10,308 --> 00:45:14,211 Sewa bulan ini, Saya memberitahu anda bahawa saya tidak berhutang anda. 553 00:45:16,080 --> 00:45:18,276 Hanya ambil untuk anak anda membeli gula-gula Anda memberikannya kepada diri sendiri. 554 00:45:19,183 --> 00:45:21,015 Setiap hari berpura-pura menjadi prinsip 555 00:45:24,188 --> 00:45:27,215 Saya melihat akhbar anda, Yung Chun 556 00:45:27,258 --> 00:45:30,194 Buka pertarungan dengan Ye Wen walaupun Ye Wen tidak berani untuk menerima pertarungan itu. 557 00:45:30,194 --> 00:45:31,218 Benar-benar hebat. 558 00:45:31,262 --> 00:45:34,164 Saya mahu bertanding dengan Ye Wen. 559 00:45:37,101 --> 00:45:39,127 Mengapa tiba-tiba tempat pengamalan kuno ditutup. 560 00:45:40,037 --> 00:45:42,233 Tidak mahu mengajar lagi. Apa? 561 00:45:43,107 --> 00:45:45,042 Yung Chunmu begitu hebat. 562 00:45:45,076 --> 00:45:48,069 Saya mahu mencuba, atau kami cuba sekali. 563 00:45:48,279 --> 00:45:50,145 Saya tidak ingat. 564 00:45:50,147 --> 00:45:52,241 Kau berpura-pura. 565 00:45:52,283 --> 00:45:54,047 Beritahu awak apa. 566 00:45:54,085 --> 00:45:56,179 Yang kalah, maka wang itu pemenang. 567 00:46:22,280 --> 00:46:24,010 Kuasa dari bawah. 568 00:46:24,048 --> 00:46:26,142 Orang yang keluar adalah kemarahan 569 00:46:26,183 --> 00:46:29,051 Saya suka melawan, bolehkah anda menjaga? 570 00:46:36,160 --> 00:46:38,095 Saya telah sepanjang masa 571 00:46:38,129 --> 00:46:40,121 Tiada siapa pernah menampar saya. 572 00:46:40,164 --> 00:46:43,032 Anda berani memukul saya Anda suka melawan. 573 00:46:43,034 --> 00:46:45,003 Saya mewakili bapa ibumu untuk mengajar anda. 574 00:46:45,303 --> 00:46:47,272 Bastard. 575 00:46:49,140 --> 00:46:51,006 Hit lagi. 576 00:46:51,242 --> 00:46:53,108 Anda memarahi orang, mereka perlu dipukul. 577 00:46:54,178 --> 00:46:56,044 Anda serius bertarung dengan saya. 578 00:46:56,080 --> 00:46:58,140 Anda tidak boleh menjalin saya. 579 00:47:27,211 --> 00:47:29,271 Kenapa kamu tidak menggunakan Yung Chun ketika berperang dengan saya. 580 00:47:33,117 --> 00:47:35,109 Saya tidak perlu Yung Chun sekarang. 581 00:47:40,257 --> 00:47:42,192 Saya bos anda, anda tidak menghormati 582 00:47:42,293 --> 00:47:45,058 Saya melepaskan kamu ke rumah. 583 00:47:47,231 --> 00:47:49,029 Wang anda. 584 00:47:49,233 --> 00:47:52,032 Hati rahsia, jangan katakan dengan baik 585 00:47:52,069 --> 00:47:54,129 Jangan beritahu orang yang saya kalah kepada awak. 586 00:48:20,197 --> 00:48:21,256 Ia hilang. 587 00:48:33,043 --> 00:48:34,136 Ia masih tidak terbakar. 588 00:48:34,245 --> 00:48:35,975 Kotak muzik. 589 00:48:49,126 --> 00:48:50,185 Brother. 590 00:48:50,194 --> 00:48:52,186 Pukulan kayu tidak begitu melanda. 591 00:48:53,097 --> 00:48:54,121 Inilah dia. 592 00:49:00,104 --> 00:49:02,005 Siao Feng, awak hebat. 593 00:49:02,039 --> 00:49:03,234 Ayahmu mengajar awak dengan baik 594 00:49:04,074 --> 00:49:07,101 Bapa mengajar saya Yung chun, tetapi tidak lagi. 595 00:49:07,278 --> 00:49:09,247 Kakak, saya ajar awak Yung Chun. 596 00:49:09,280 --> 00:49:11,044 Benar 597 00:49:11,048 --> 00:49:12,209 Kemudian terima kasih kepada guru Siao Feng. 598 00:49:12,216 --> 00:49:14,185 Anda lihat saya tidak betul. 599 00:49:37,074 --> 00:49:38,235 Maaf 600 00:49:39,109 --> 00:49:40,202 Tidak mengapa 601 00:49:41,078 --> 00:49:42,205 Maaf. 602 00:49:42,279 --> 00:49:44,145 Saya melampirkannya semula. 603 00:49:47,218 --> 00:49:49,210 Lagipun saya gunakan untuk menggantung pakaian. 604 00:49:52,122 --> 00:49:53,988 Mari pergi. 605 00:49:58,295 --> 00:50:01,163 Siao Feng, abang setiap malam akan datang ke halaman utama lihat. 606 00:50:01,165 --> 00:50:04,067 - Apa yang baik untuk dilihat - lihat matahari terbit. 607 00:50:04,268 --> 00:50:07,170 Matahari terbit untuk melihat kenaikan bulan 608 00:50:16,013 --> 00:50:19,177 Setiap hari lampu bar datang adalah matahari terbit saya. 609 00:50:19,250 --> 00:50:21,185 Selagi cahaya sedang dihidupkan. 610 00:50:21,185 --> 00:50:24,155 Semua perkara yang tidak menyenangkan akan dilupakan. 611 00:50:26,156 --> 00:50:28,125 Begitu mudah untuk menjadi gembira. 612 00:50:28,225 --> 00:50:30,194 Anda orang itu. 613 00:50:30,194 --> 00:50:32,163 Cukup mudah. 614 00:50:34,198 --> 00:50:36,258 Gembira sangat mudah. 615 00:50:37,101 --> 00:50:39,969 Contoh saya setiap hari boleh buat perkara yang saya suka. 616 00:50:40,004 --> 00:50:41,199 Saya berasa sangat gembira 617 00:50:43,073 --> 00:50:46,134 - Anda rasa seperti apa yang saya suka - makan. 618 00:50:46,176 --> 00:50:48,236 Ayah berkata awak bodoh. 619 00:50:48,245 --> 00:50:50,146 Dia kata awak. 620 00:50:50,180 --> 00:50:52,240 Bapa, siapa yang kamu katakan? 621 00:50:53,083 --> 00:50:55,052 Saya pasti mengatakan anda. 622 00:50:55,219 --> 00:50:58,155 Dua orang dewasa menyakiti kanak-kanak. 623 00:51:01,292 --> 00:51:03,193 Anda benar-benar marah. 624 00:51:06,030 --> 00:51:08,158 Saya amat gembira setiap hari. 625 00:51:08,299 --> 00:51:11,269 Bolehkah bar menyanyi menari. 626 00:51:11,302 --> 00:51:14,238 Saya rasa di sini boleh terimalah diri anda. 627 00:51:16,307 --> 00:51:19,106 Apabila anda mencari dunia yang benar-benar milik anda. 628 00:51:19,143 --> 00:51:21,044 Tidak kira apa yang anda boleh atau kalah. 629 00:51:21,078 --> 00:51:23,138 Anda tidak akan pergi. 630 00:51:23,180 --> 00:51:25,172 Tiada siapa yang sanggup atau tidak. 631 00:51:25,182 --> 00:51:28,209 Pergi atau tinggal pilihan sahaja. 632 00:51:29,186 --> 00:51:32,281 Tetapi satu saat pilihan anda hanya sekadar kemarahan. 633 00:51:33,057 --> 00:51:35,288 Apabila anda kembali untuk melihat anda akan sedar. 634 00:51:37,027 --> 00:51:38,222 Tinggalkan hari ini. 635 00:51:38,295 --> 00:51:41,060 Demi masa depan. 636 00:51:59,116 --> 00:52:01,142 Daddy akhirnya boleh makan stik. 637 00:52:01,218 --> 00:52:04,154 A Feng hari ini. Bapa mengubah hari jadi anda semalam. 638 00:52:04,188 --> 00:52:06,248 Mahu makan berapa banyak sila perintah 639 00:52:06,290 --> 00:52:08,282 - Saya tidak akan teragak-agak dengan anda - Saudara. 640 00:52:09,093 --> 00:52:11,153 Dia memberikan wangnya, anda memberikan hidup anda 641 00:52:12,196 --> 00:52:15,030 Terima kasih kakak Tian Zhi melayan kita untuk makan ... Jangan malu. 642 00:52:19,069 --> 00:52:20,230 Sebenarnya ... 643 00:52:20,237 --> 00:52:22,229 Saya perlu berterima kasih kepada anda. 644 00:52:23,173 --> 00:52:25,074 Saya mengganggu hidup awak. 645 00:52:25,109 --> 00:52:27,203 Anda menerima orang asing. 646 00:52:28,145 --> 00:52:30,011 Jaga A Feng. 647 00:52:30,047 --> 00:52:32,039 Saya sangat bangga untuk mengenali anda sebagai kawan. 648 00:52:32,216 --> 00:52:34,082 Biar saya toast kamu. 649 00:52:34,084 --> 00:52:36,019 Siapa yang awak fikir awak berkawan 650 00:52:36,053 --> 00:52:38,022 Menginap di Bar Jie. 651 00:52:38,055 --> 00:52:40,024 Kita semua satu keluarga. 652 00:52:40,157 --> 00:52:43,025 Toast. 653 00:52:45,129 --> 00:52:47,155 Selamat hari jadi. 654 00:52:47,164 --> 00:52:49,156 Untuk awak 655 00:52:51,135 --> 00:52:53,104 Wah Batman. 656 00:52:54,038 --> 00:52:55,233 Saya berada di rumah anak yatim jadi saya suka sukarelawan. 657 00:52:55,272 --> 00:52:57,241 Ada kanak-kanak yang dibuat untuk saya. 658 00:52:59,276 --> 00:53:03,145 - Terima kasih atas penyediaan anda, dan kek yang indah ini - Anda dialu-alukan. 659 00:53:04,014 --> 00:53:07,246 Saya masih perlu berjumpa tetamu. Maafkan saya. Sila nikmati. 660 00:53:08,218 --> 00:53:10,016 Terima kasih ... Baik ... baik 661 00:53:27,171 --> 00:53:31,074 Selamat datang semua orang. Terima kasih kerana 662 00:53:31,108 --> 00:53:35,170 sokongan anda untuk memajukan ekonomi Hong Kong. 663 00:53:35,245 --> 00:53:38,272 Kami juga perlu kembali kepada komuniti 664 00:53:39,049 --> 00:53:42,213 Keputusan lelang malam ini untuk membina 665 00:53:42,252 --> 00:53:46,280 pulang ke rumah dihancurkan oleh taufan. 666 00:53:47,057 --> 00:53:51,017 jadi kita dapat menunjukkannya atas semua niat baik kami 667 00:53:52,129 --> 00:53:56,066 Dan sejauh mana dompet kami. (Kewangan) 668 00:53:57,067 --> 00:54:00,037 Ini adalah lelongan pertama 669 00:54:00,137 --> 00:54:06,202 Wang bunga antik Cing dinasti, nilai awal ialah 5 ribu 670 00:54:07,211 --> 00:54:09,203 10 ribu 671 00:54:10,047 --> 00:54:12,073 12 ribu. 672 00:54:12,216 --> 00:54:15,186 15 ribu 673 00:54:16,053 --> 00:54:19,148 20 ribu 674 00:54:24,261 --> 00:54:28,062 100 ribu ... ada nilai yang lebih tinggi 675 00:54:29,099 --> 00:54:34,197 Dijual! Tolonglah wanita yang murah hati bergerak maju dan memperkenalkan diri 676 00:54:43,147 --> 00:54:46,276 Terima kasih Yayasan Hwa Yang berikan saya peluang ini. 677 00:54:48,252 --> 00:54:55,125 Bagi pihak syarikat Zhang Le. Kami sangat berharap mangsa ribut angin 678 00:54:55,192 --> 00:54:59,061 dan memohon kepada anda semua memberi yang terbaik. 679 00:54:59,096 --> 00:55:02,999 Zhang Le adalah kumpulan mob! Anda menggunakan dana haram 680 00:55:03,033 --> 00:55:06,128 untuk amal, pelarian sukar untuk menerima kebaikan. 681 00:55:07,070 --> 00:55:14,102 Ahli perniagaan mafia. Sekiranya kita menerimanya, tidak bermakna bekerja dengan mafia 682 00:55:15,279 --> 00:55:19,046 Kita tidak boleh menerima wang dari organisasi jenayah! 683 00:55:19,149 --> 00:55:21,084 Ya, betul. 684 00:55:21,251 --> 00:55:25,018 Anda, sila keluar! Di sini tidak menerima anda! 685 00:55:29,126 --> 00:55:32,096 Tolong semua tenang. 686 00:55:33,263 --> 00:55:37,166 Cik, saya minta maaf ... 687 00:55:38,202 --> 00:55:41,138 organisasi ini mesti bersatu 688 00:55:42,039 --> 00:55:44,304 Saya perlu menghormati hasrat mereka. 689 00:55:46,076 --> 00:55:51,105 Mereka membantah latar belakang anda 690 00:55:52,182 --> 00:55:55,175 Kami menerima niat baik anda 691 00:56:04,194 --> 00:56:09,189 Saya tidak hidup dengan cara yang jujur. Saya mengakui itu. 692 00:56:10,167 --> 00:56:12,227 Lihatlah hatimu 693 00:56:14,238 --> 00:56:19,267 Anda juga tidak ada perbezaan. Anda berbohong, menipu, dan mengeksploitasi! 694 00:56:21,211 --> 00:56:23,180 Adakah anda sanggup mengakui itu 695 00:56:27,017 --> 00:56:29,009 Saya tidak fikir begitu! 696 00:56:41,164 --> 00:56:42,257 Tolong berikan jalan. 697 00:57:09,059 --> 00:57:10,083 Beli di sini 698 00:57:13,096 --> 00:57:14,064 Katakanlah! 699 00:57:14,097 --> 00:57:18,091 Lelaki bernama Fei Long menjualnya kepada saya 700 00:57:18,302 --> 00:57:20,100 Pergi pergi 701 00:57:37,054 --> 00:57:38,113 Letakkan di belakang. 702 00:57:45,028 --> 00:57:49,193 Wow ...! 703 00:57:49,299 --> 00:57:51,165 Ini banyak 704 00:57:52,102 --> 00:57:53,161 Cie Sou 705 00:57:53,270 --> 00:57:58,038 Kita boleh mendapat lebih banyak banyak hasil dari rantau Cin Hu 706 00:57:58,275 --> 00:58:02,110 Hebat Anda adalah yang paling saya hormati. 707 00:58:02,279 --> 00:58:07,183 Cin Hu, yang awak fikir dia! Saya tidak melihatnya sama sekali! 708 00:58:09,119 --> 00:58:10,178 Ambilnya 709 00:58:14,091 --> 00:58:17,118 Sebarkan dadah. 710 00:59:11,214 --> 00:59:14,048 Ce Cia terlibat dalam dadah 711 00:59:15,118 --> 00:59:17,053 Ia sepatutnya memberitahu abang anda. 712 00:59:17,120 --> 00:59:20,181 Masalah ini agak sukar. Kakak saya melihat abang Cing. 713 00:59:20,190 --> 00:59:23,251 Mungkin dia tidak boleh menyelesaikannya juga. 714 00:59:27,230 --> 00:59:29,028 Ini adalah yang terakhir. 715 00:59:58,295 --> 01:00:02,062 Hei, Encik Davidson, saya telah datang. 716 01:00:03,166 --> 01:00:05,260 Encik Davidson, senang bertemu dengan awak 717 01:00:09,039 --> 01:00:14,068 Dia adalah abang saya yang baik. Cie Sou, bos besar Zhang Le. 718 01:00:14,144 --> 01:00:20,175 Geng terbesar di Hong Kong. Sekiranya dia menyertai, akan mendapat lebih banyak wang. 719 01:00:22,085 --> 01:00:24,077 Anda lihat 720 01:00:28,191 --> 01:00:29,124 3 kali ganda. 721 01:00:33,096 --> 01:00:37,056 Saya hanya bekerja dengan orang yang terbaik 722 01:00:39,202 --> 01:00:43,071 Stik ini hanya mempunyai satu. Siapa yang mahu makan 723 01:00:47,177 --> 01:00:54,084 Boss, jangan bermain dengan saya. Stik ini sangat besar. 724 01:00:54,251 --> 01:00:57,016 Kita boleh membahagiya. 725 01:01:01,024 --> 01:01:02,083 Apa yang kamu buat! 726 01:01:04,027 --> 01:01:06,155 Anda tidak fikir saya pernah ditahan oleh pistol 727 01:01:06,196 --> 01:01:08,222 Senjata anda untuk menembak bajingan! 728 01: 01: 0829 -> 01: 01: 14,033 Anda berkata, setiap pukulan mestilah bernilai. 728 01:01:14,204 --> 01:01:17,174 Pukulan ini sangat bernilai. 729 01:01:26,082 --> 01:01:28,984 Rupa-rupanya itulah yang dikatakan oleh kakak anda 730 01:01:31,021 --> 01:01:32,114 Anda benar-benar tidak berguna! 732 01: 01: 41,231 -> 01: 1: 45,999 Sekiranya anda membunuh saya, anda akan kehilangan 731 01:01:48,238 --> 01:01:52,175 Ramai orang boleh mengambil tempat anda. 732 01:02:04,054 --> 01:02:06,114 Buat perkara yang hebat 733 01:02:07,023 --> 01:02:10,084 mesti seperti anda, saya suka itu. 734 01:02:12,095 --> 01:02:16,032 jika anda tidak membunuhnya, Saya masih akan bekerjasama dengan anda. 735 01:02:18,134 --> 01:02:20,262 Duduk ... makan ... 736 01:02:59,075 --> 01:03:02,068 Apa pendapat anda tentang tulisan saya 737 01:03:05,181 --> 01:03:08,982 "Cara yang betul, memberi lebih baik" 738 01:03:10,120 --> 01:03:14,182 Tetapi hati tidak cukup tenang. Nampaknya anda tidak mempraktikkan menulis untuk masa yang lama. 739 01:03:15,292 --> 01:03:22,199 Selama bertahun-tahun, demi kekuatan bapa saya tangan saya membawa senjata dan darah 740 01:03:23,033 --> 01:03:25,093 Betul, saya tidak mengamalkan penulisan untuk masa yang lama. 741 01:03:26,169 --> 01:03:31,301 Kini mahu kembali ke jalan yang betul, lebih baik daripada menyertai samseng. 742 01:03:32,075 --> 01:03:36,137 Pada masa itu, anda seorang wanita menggantikan kedudukan ayah anda, adakah itu mudah? 743 01:03:37,147 --> 01:03:40,117 Selagi ia diputuskan, tiada apa yang boleh dilakukan. 744 01:03:40,183 --> 01:03:44,018 Nampaknya saya hanya memuji kungfumu yang hebat, dan merendahkan anda. 745 01:03:45,155 --> 01:03:49,024 Hari ini saya mahu melihat saya, bukan hanya untuk perbualan, bukan? 746 01:03:53,129 --> 01:03:55,257 Se Cie terlibat dalam dadah di bar. 747 01:03:57,133 --> 01:03:59,034 Bagaimana anda mahu menyelesaikannya? 748 01:04:01,304 --> 01:04:05,264 Saya mahu anda menghentikannya Masalah ini tidak mudah. Saya akan menyelesaikannya tidak lama lagi. 749 01:04:06,242 --> 01:04:09,007 - Beri saya sedikit masa - baik. 750 01:04:10,046 --> 01:04:11,014 Saya sedang menunggu awak. 751 01:04:39,175 --> 01:04:40,234 Izinkan saya membantu anda. 752 01:04:45,248 --> 01:04:50,084 Semua ini kerana saya pernah menjadi pengguna dadah. Kini menderita penyakit. 753 01:04:51,087 --> 01:04:55,115 Anda boleh berjaya melepaskan diri dari dadah, ia tidak mudah 754 01:04:58,128 --> 01:05:02,031 Walaupun kini ia dapat bertahan, tetapi saya takut suatu hari nanti ... 755 01:05:03,166 --> 01:05:06,136 Tiba-tiba tidak dapat menahan godaan Kami telah lama menjadi saudara yang baik, 756 01:05:06,169 --> 01:05:09,162 kesukaran yang tidak pernah dialami 757 01:05:10,073 --> 01:05:14,238 Bukankah akhirnya dapat mengatasinya Anda perlu yakin. 758 01:05:27,056 --> 01:05:28,251 Pelayan, kaca lain 759 01:05:32,228 --> 01:05:33,252 The Bon! 760 01:05:36,166 --> 01:05:39,261 Terima kasih, bos Baik ... minum lagi ... 761 01:05:41,137 --> 01:05:45,268 Tidak kuat lagi. Saya tidak kuat lagi 762 01:05:46,142 --> 01:05:50,079 Baiklah, ini gadis saya 763 01:05:50,146 --> 01:05:53,082 Satu lagi masa 764 01:06:27,083 --> 01:06:28,984 Dia mencuri barang-barang kita. 765 01:06:29,185 --> 01:06:30,209 Tidak, saya tidak mencuri 766 01:06:34,224 --> 01:06:36,250 Anda berani untuk mencuri barang-barang saya! 767 01:06:37,060 --> 01:06:40,053 Ia hanya salah faham ... Saya tidak mencurinya 768 01:06:42,265 --> 01:06:45,167 Berjalan dengan pantas! Mahu melaporkan saya 769 01:06:45,235 --> 01:06:50,105 Saya benar-benar tidak berani ... Saya tidak tahu apa-apa. 770 01:06:52,208 --> 01:06:57,044 Ini bijak. Saya akan memberikan anda sesuatu yang baik 771 01:06:57,113 --> 01:06:58,172 Beri saya satu pek 772 01:07:21,104 --> 01:07:22,265 Brother Hu tidak akan membiarkan kamu turun! 773 01:07:23,039 --> 01:07:26,168 Saya boleh takut Cing Hu! Tangkap dia! 774 01:07:36,286 --> 01:07:39,256 Anda tidak berada di sini selama hampir dua bulan, betul Ya .. 775 01:07:40,023 --> 01:07:44,017 Hei, di mana Nana Okay, saya akan cari 776 01:08:01,144 --> 01:08:04,273 Minum dengan saya, teruskan 777 01:08:48,157 --> 01:08:50,251 Nana ...! 778 01:08:51,160 --> 01:08:56,189 Saya benar-benar tidak menggunakan dadah. Saya betul .. 779 01:08:56,299 --> 01:08:57,289 Saya tahu .. 780 01:08:59,002 --> 01:09:00,026 Saya tahu Nana. 781 01:09:02,038 --> 01:09:07,033 Nana! Ada orang ... membantu ...! 782 01:09:17,286 --> 01:09:19,255 Awak salah 783 01:09:22,258 --> 01:09:25,251 Ini, saya berjaya. 784 01:09:28,231 --> 01:09:31,200 Setiap kali anda membuat kesilapan, ayah saya menghukum anda dengan lutut 785 01:09:31,200 --> 01:09:34,136 Di sini sepanjang malam. 786 01:09:34,237 --> 01:09:38,004 Setiap kali saya akan masuk diam-diam bermain catur dengan anda 787 01:09:38,074 --> 01:09:41,044 Jadi anda tidak boleh, ingat? 788 01:09:42,045 --> 01:09:47,279 Sudah tentu ingat. Sebenarnya saya benci bermain catur 789 01:09:50,019 --> 01:09:54,980 Kerana ini membuat saya teringat, salah dan undang-undang, 2 perkataan. 790 01:09:55,124 --> 01:10:00,062 Mengapa anda memberitahu saya untuk datang ke sini, mahu menghukum saya. 791 01:10:01,297 --> 01:10:07,066 Saya selalu untuk kebaikan anda. Anda selalu menuruti saya 792 01:10:07,203 --> 01:10:13,200 - Kenapa awak pergi dari saya sekarang - Itu kerana saya selalu mendengar anda. 793 01:10:14,210 --> 01:10:20,150 Hanya tahu, saya kakak kepada adik Cin, tidak tahu nama saya. Dinamakan Cau Se Cie! 794 01:10:22,051 --> 01:10:26,216 Tetapi bermula hari ini, Saya tidak perlu bergantung kepada anda 795 01:10:28,191 --> 01:10:30,057 Masuk! 796 01:10:49,045 --> 01:10:54,211 Se Cie! Mengenai dadah, bukan permainan anda Jangan terlibat. 797 01:10:54,317 --> 01:10:58,254 Laluan ini, saya memilih sendiri! 798 01:11:09,031 --> 01:11:12,024 Cau Se Cie, keluar! Bunuh dia! 799 01:12:07,156 --> 01:12:09,250 Sis, teruskan! 800 01:12:28,010 --> 01:12:28,272 Ketepikan 801 01:12:58,307 --> 01:13:00,071 Anda berkata memberi saya masa 802 01:13:00,142 --> 01:13:03,271 Sudah terlambat. Seseorang meninggal dunia di bar kerana dadah. 803 01:15:13,275 --> 01:15:14,243 Kakak, lepaskan! 804 01:15:17,146 --> 01:15:18,239 Se Cie! keluar! 805 01:15:20,116 --> 01:15:23,086 Great Kung Fu! Berjuang dengan pistol saya! 806 01:15:24,286 --> 01:15:26,118 Hentikan saya! 807 01:15:48,277 --> 01:15:53,045 Tangannya adalah penjelasan saya kepada awak 808 01:15:55,184 --> 01:15:59,212 Sis Cin, kehidupan dibayar! Jika ia berterusan, 809 01:15:59,255 --> 01:16:02,123 Saya akan memusnahkan bar anda! 810 01:16:04,060 --> 01:16:09,055 Tidak disambung semula. Tetapi masalah ubat, mesti diselesaikan! 811 01:16:10,199 --> 01:16:12,998 Di mana ubat tersembunyi 812 01:16:27,216 --> 01:16:32,018 Kami membuat masalah besar, maaf 813 01:16:35,157 --> 01:16:41,188 Saya berhenti Kungfu dan membuka bar, mahu hidup secara senyap-senyap. 814 01:16:43,165 --> 01:16:46,033 Setiap kali mengingatkan diri saya. 815 01:16:46,068 --> 01:16:49,061 Berapa besar kesukaran itu mesti tahan. 816 01:16:53,209 --> 01:16:56,202 Tetapi selama bertahun-tahun kekangan, boleh dikatakan ... 817 01:16:56,278 --> 01:17:03,185 masalah masih timbul. Saya pernah fikir Kung Fu boleh membuat saya terkenal 818 01:17:05,121 --> 01:17:09,081 Saya juga menjadi samseng untuk membuat wang, maka saya hanya mahu menjadi orang biasa. 819 01:17:09,125 --> 01:17:12,289 Saya rasa anda boleh melupakan masa lalu dan Kung Fu 820 01:17:17,066 --> 01:17:21,162 Tetapi di hati, jangan biarkan ia pergi 821 01:17:24,106 --> 01:17:29,135 Kami mengamalkan kung fu, tidak pernah memikirkan makna sebenar kungfu. 822 01:17:31,280 --> 01:17:35,012 Anda secara terbuka mencabar Ip Man, bagaimana saya tidak boleh mengetahui maksud Zhang Tien Ce kungfu 823 01:17:35,050 --> 01:17:38,077 anda sangat hebat 824 01:17:42,291 --> 01:17:48,094 Ip Man dan saya bertarung tertutup, Saya hilang. 825 01:17:51,033 --> 01:17:54,128 Bagaimana saya boleh kalah, saya kehilangan satu langkah daripadanya. 826 01:17:54,170 --> 01:17:57,004 Satu langkah, anda menyerah diri 827 01:17:57,273 --> 01:18:00,107 Anda tahu, Kungfu bukan untuk yang lebih besar 828 01:18:00,109 --> 01:18:03,045 Pada masa itu anda mahu tahu siapa yang lebih baik 829 01:18:03,145 --> 01:18:06,240 Itu kerana anda tidak sopan. Saya sudah lama ingin berjumpa dengan anda 830 01:18:12,254 --> 01:18:17,022 Masalah ini sehingga semua penduduk Hong Kong sudah tahu. 831 01:18:17,059 --> 01:18:21,190 Bos telah memerintahkan saya berhenti terlibat dalam dadah 832 01:18:22,198 --> 01:18:27,034 Buat masa ini, bawa barangan anda ke tempat lain. 833 01:18:27,136 --> 01:18:30,106 Hong Kong dipimpin oleh Empayar British. 834 01:18:38,013 --> 01:18:41,040 Hari ini, besok lebih ramai orang akan bertarung. 835 01:18:41,083 --> 01:18:44,076 Bagaimana anda mengendalikannya? 836 01:18:46,155 --> 01:18:47,248 Bagaimanakah saya melakukan perniagaan? 837 01:18:48,290 --> 01:18:53,285 Mulai sekarang, siapa yang membuat masalah, Anda melakukannya mengikut pembayaran anda! 838 01:19:11,119 --> 01:19:19,088 Berdiri betul. Semua ada 839 01:19:11,280 --> 01:19:17,049 Keluarkan ...! Cek polis! Matikan muzik! Lelaki dipisahkan 840 01:19:19,154 --> 01:19:21,214 Di sini, cepat! Anda cepat di sana 841 01:19:22,258 --> 01:19:25,285 Berdiri ... semuanya, jangan bergerak ..! 842 01:19:26,028 --> 01:19:28,293 Berdirilah dengan cepat 843 01:19:33,102 --> 01:19:35,196 Kita boleh melaporkan, seseorang menyembunyikan ubat di sini. 844 01:19:35,237 --> 01:19:38,036 Kita perlu menyemak bar ini! 845 01:19:38,207 --> 01:19:41,041 Sis ... Jangan buat bunyi bising! 846 01:19:44,113 --> 01:19:48,209 Sis Hui, saya menjalankan perniagaan secara sah, tidak perlu bermain seperti ini, kan? 847 01:19:50,052 --> 01:19:53,216 Orang Barat memimpin, tidak bergurau 848 01:20:13,042 --> 01:20:15,034 Tuan, Narkotik! 849 01:20:18,180 --> 01:20:20,012 Ibufucker! 850 01:20:20,215 --> 01:20:21,239 Anda perangkap saya! 851 01:20:22,017 --> 01:20:26,216 Dia terlibat dalam dadah. Tangkap dia. Bawa dia pergi. 852 01:20:29,024 --> 01:20:32,188 Bos berkata anda terlibat dalam dadah. Sekarang tangkap awak. Bawa dia pergi. 853 01:20:33,262 --> 01:20:36,994 Jangan bergerak ... 854 01:20:37,132 --> 01:20:40,102 Jangan buat masalah. Jika tidak, dapatkan ditangkap! 855 01:20:46,141 --> 01:20:47,234 Awak! 856 01:20:52,247 --> 01:20:55,012 Tien Ce! Jangan bergerak! 857 01:20:58,087 --> 01:21:01,080 Polis .. 858 01:21:03,125 --> 01:21:05,151 Ada orang yang melakukan pembakaran, awak kata kemalangan. 859 01:21:05,160 --> 01:21:07,994 Orang mati di bar, anda tidak peduli 860 01:21:08,063 --> 01:21:10,055 Terdapat penjual dadah yang sebenar, anda tidak menangkap. 861 01:21:10,099 --> 01:21:12,068 sekarang ia bahkan fitnah! Apa jenis polis yang anda ... 862 01:21:12,267 --> 01:21:17,001 Saya tidak tahu apa fitnah. Kami bercakap tentang undang-undang. Hidupkan arahan bos anda 863 01:21:17,072 --> 01:21:19,007 Tidak boleh membezakan dari yang salah! 864 01:21:23,245 --> 01:21:25,214 Anda tidak merasa bersalah dengan hati nurani anda 865 01:21:30,119 --> 01:21:33,089 Saya tidak menyesal. Tidak bersalah dengan hati nurani saya 866 01:21:33,188 --> 01:21:37,091 Sekarang ada bukti. Kita tidak dapat menangkap orang 867 01:21:38,227 --> 01:21:43,188 Hentikan Saya bos bar ini. Anda tidak perlu bertindak. 868 01:21:44,133 --> 01:21:46,193 Setiap masalah, Saya membawanya sendiri 869 01:21:49,104 --> 01:21:50,265 Jangan buat masalah 870 01:21:54,276 --> 01:21:57,178 Anda melepaskan abang saya. Dia tidak boleh menyembunyikan dadah 871 01:21:57,246 --> 01:22:01,115 Bersantai, saudara akan baik-baik saja. Tunggu saya pulang ke rumah. 872 01:22:13,295 --> 01:22:18,097 Letakkan di dalam kereta Cari semula di bar lain! 873 01:22:21,170 --> 01:22:23,230 OK, tuan ... 874 01:22:29,211 --> 01:22:36,084 Sudah, jangan tengok lagi, bubar ... 875 01:23:32,274 --> 01:23:35,267 Nikmatinya. Saya akan menunggu di luar. 876 01:23:39,014 --> 01:23:43,247 Ternyata awak, buku itu! 877 01:23:44,152 --> 01:23:50,217 Steak ini telah 5 minit, dan rasa akan lebih baik. 878 01:23:52,294 --> 01:23:59,098 Tolong makan. Makanan saya lebih baik. Tidak memerlukan stik anda 879 01:24:00,068 --> 01:24:03,232 Anda harus menikmati makan terakhir anda. 880 01:24:03,238 --> 01:24:06,265 Jika saya mahu anda makan, anda perlu makan 881 01:24:07,142 --> 01:24:11,136 Cina tidak mempunyai pilihan. Setiap orang mempunyai hak untuk mengundi! 882 01:24:11,280 --> 01:24:15,274 Saya memilih untuk membuka bar, anda memilih ubat. Betul kan? 883 01:24:16,084 --> 01:24:19,179 Jadi anda memilih untuk campur tangan perniagaan orang lain 884 01:24:19,288 --> 01:24:24,124 Anda telah memilih yang salah. Sekarang anda mesti mati! 885 01:24:25,093 --> 01:24:30,088 Saya salah ... sekarang baru tahu anda seorang ***! 886 01:26:12,267 --> 01:26:17,137 Sebenarnya rasa stik itu sangat baik sekarang. Anda membazirnya. 887 01:26:42,264 --> 01:26:49,194 Menurut polis, Sis Hu melarikan diri, terbunuh jatuh ke tebing 888 01:26:52,140 --> 01:26:54,109 Saya tidak boleh percaya. 889 01:27:41,056 --> 01:27:43,116 Saya mahu pergi ke tempat pertama. 890 01:28:01,209 --> 01:28:03,007 Anda tidak boleh pergi. 891 01:28:07,182 --> 01:28:08,241 Jangan menghalang saya. 892 01:28:15,056 --> 01:28:19,187 Nana sudah mati. Saudaraku juga telah dibunuh. 893 01:28:21,229 --> 01:28:25,997 Orang Barat masih hidup dengan baik. Polis tahu dengan jelas. 894 01:28:27,169 --> 01:28:34,099 tetapi mereka hanya diam! Mereka hanya diam! 895 01:28:39,080 --> 01:28:43,108 Anda tidak perlu berbuat apa-apa, kerana saya akan melakukannya. 896 01:28:46,288 --> 01:28:51,124 Daddy ... anda perlu kembali. 897 01:28:59,301 --> 01:29:05,241 Ada perkara yang perlu anda selesaikan. 898 01:29:11,046 --> 01:29:15,984 Tetapi janji ayah, pasti akan kembali. 899 01:29:18,053 --> 01:29:21,114 Bapa, esok ... Saya mahu makan bubur cakwe putih. 900 01:29:45,247 --> 01:29:46,271 Tunggu saya 901 01:30:41,136 --> 01:30:45,073 Selepas meninggalkan Shanghai, kita bermula dari awal. 902 01:31:27,182 --> 01:31:28,241 Hei! 903 01:31:33,121 --> 01:31:34,180 Encik Zhang 904 01:31:37,058 --> 01:31:38,117 Saya boleh membantu 905 01:31:40,028 --> 01:31:41,052 Ini adalah milik anda! 906 01:31:46,267 --> 01:31:49,066 Janganlah menuduh, 907 01:31:49,137 --> 01:31:51,265 ia bukan milikku. Bagaimana dengan ini 908 01:32:08,156 --> 01:32:12,184 Jadi apa yang anda mahu lakukan, Encik Zhang 909 01:33:48,289 --> 01:33:50,121 Saya pasti dapat memperbaikinya. 910 01:33:50,191 --> 01:33:54,993 Anda Cina menganggap diri anda hebat. Hanya mahu menjadi wira. 911 01:33:56,998 --> 01:34:00,093 Adakah sesiapa yang memberitahu anda, Wira dibunuh lebih cepat 912 01:34:08,009 --> 01:34:09,068 Maaf. 913 01:34:09,210 --> 01:34:13,147 Bapa akan baik-baik saja. Dia adalah batman saya. 914 01:34:13,181 --> 01:34:16,174 Dia pasti dapat mengalahkan orang jahat. 915 01:34:29,097 --> 01:34:31,225 Saya tidak berada di sini untuk menjadi seorang wira. 916 01:34:46,247 --> 01:34:48,011 Saya datang ke sini untuk memukul awak! 917 01:34:58,159 --> 01:35:01,129 Yong Chun! Zhang Tien Ce! 918 01:37:28,276 --> 01:37:32,077 Keluarkan ...! 919 01:37:32,113 --> 01:37:36,073 Apa yang kamu buat? Buat masalah, ya! 920 01:37:56,237 --> 01:37:59,207 Dia menyakiti orang ini, dan merosakkan barang-barangnya 921 01:38:00,007 --> 01:38:01,202 Tangkap dia! 922 01:38:04,278 --> 01:38:10,081 Sekarang anda dituduh mencederakan orang, merosakkan barang-barangnya, kami mahu menangkap anda 923 01:38:14,288 --> 01:38:19,192 Dia seorang peniaga dadah. Kereta itu adalah dadah 924 01:38:20,061 --> 01:38:21,188 Anda harus menangkap 925 01:38:22,063 --> 01:38:23,053 ... dia! 926 01:38:23,231 --> 01:38:27,965 Saya melihat dia menyerangnya, dan cuba memfitnahnya 927 01:38:28,202 --> 01:38:32,230 Mengikut bos anda, anda bukan sahaja menyakitinya, tetapi juga memfitnahnya 928 01:38:33,007 --> 01:38:34,236 Kami mesti menangkap anda. 929 01:38:37,078 --> 01:38:42,039 Apa yang dikatakan adalah dua orang yang berjuang, kenapa hanya menangkap satu orang 930 01:38:42,116 --> 01:38:45,109 Dia seorang peniaga dadah, anda tidak menangkapnya. Anda menerima rasuah 931 01:38:49,190 --> 01:38:53,218 Saya tidak tahu apa yang anda maksudkan! Saya di sini untuk mengawal 932 01:38:53,995 --> 01:38:58,091 Anda berkumpul secara haram, melanggar peraturan 933 01:38:58,232 --> 01:39:01,031 Pergi ... tiada apa-apa untuk dilihat! 934 01:39:02,003 --> 01:39:06,236 Tangkap segala-galanya. Anda ... 935 01:39:09,243 --> 01:39:11,144 Pukul orang-orang bajingan! 936 01:39:48,216 --> 01:39:51,186 Saya menemui dadah di dalamnya jumlah yang besar dalam kereta itu! 937 01:39:51,285 --> 01:39:54,278 Semua bukti sudah wujud. Warga asing adalah peniaga dadah! 938 01:39:56,224 --> 01:39:58,193 Apa yang kamu buat ...? 939 01:39:59,093 --> 01:40:00,288 Saya melakukan pekerjaan sebagai pegawai polis. 940 01:40:01,195 --> 01:40:03,255 Anda melindungi peniaga dadah, kami ditangkap! 941 01:40:08,035 --> 01:40:09,264 Anda juga mahu melindungi peniaga dadah 942 01:40:15,276 --> 01:40:19,077 Biar saya pergi! Saya bos anda! 943 01:40:25,253 --> 01:40:28,121 Anda tidak mempunyai kuasa untuk melakukan ini! Biar saya pergi! 944 01:40:28,122 --> 01:40:30,182 Bawa dia pergi. Ya Saya akan menerangkan kepada pihak asing 945 01:40:37,198 --> 01:40:41,033 Orang Barat lari ... mengejar! 946 01:41:42,063 --> 01:41:43,224 Bapa! 947 01:42:16,063 --> 01:42:29,724 Download Koleksi Movie di Telegram Channel : www.telegram.me/moviesblurayhd 948 01:43:52,026 --> 01:43:54,257 Fei An, anda mengganggu orang lagi! 949 01:43:56,230 --> 01:43:58,995 Kenapa, mahu dipukul? 950 01:44:14,115 --> 01:44:17,085 Saya memberitahu anda, bapa saya adalah Yongchun Guru. 951 01:44:18,185 --> 01:44:20,984 Kami juga pergi untuk belajar Yongchun. Ya ... gaya Yongchun sangat bagus. 69303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.