Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,207 --> 00:00:15,995
LA GOLFILLA
2
00:00:53,970 --> 00:00:59,648
Esta pel�cula ha sido premiada por
La Fundaci�n Morris para el cine
3
00:01:38,694 --> 00:01:42,482
El domingo es el d�a de la madre.
Escribidle un bonito poema.
4
00:01:55,215 --> 00:01:57,934
Nathalie,
l�eme tu poema, por favor.
5
00:01:58,615 --> 00:02:02,495
" Felicidades, mam�.
Espero que te guste mi regalo.
6
00:02:02,776 --> 00:02:05,051
Te contar� una historia.
7
00:02:05,376 --> 00:02:07,810
Eres bonita,
como un pan de trigo.
8
00:02:08,056 --> 00:02:10,092
Y hueles bien a lavanda.
9
00:02:10,336 --> 00:02:13,534
Y tus pensamientos son rosas,
como las rosas del bosque.
10
00:02:13,737 --> 00:02:16,615
Y te convertir�s en un �ngel,
con todos esos corazones,
11
00:02:16,777 --> 00:02:18,768
espero que te alegres. "
12
00:02:18,977 --> 00:02:20,126
Muy bien.
13
00:02:21,697 --> 00:02:23,688
Mado, �t� no escribes nada?
14
00:02:25,698 --> 00:02:27,529
No quiero a mi madre.
15
00:02:27,698 --> 00:02:28,892
�Silencio!
16
00:02:30,738 --> 00:02:33,047
Alexandra, sigue y alto.
17
00:02:33,218 --> 00:02:35,607
" Mam�, tu amor
corre m�s que el viento,
18
00:02:35,858 --> 00:02:39,010
t�, que perdonas mis bobadas,
t� que me quieres,
19
00:02:39,179 --> 00:02:40,612
te quiero, mam�. "
20
00:03:42,104 --> 00:03:43,253
D�jame en paz.
21
00:04:34,748 --> 00:04:37,262
- No se acerque, no le conozco.
- Si no me he movido.
22
00:04:37,388 --> 00:04:39,583
- �Y voy a creerle?
- Nunca he hecho da�o a nadie.
23
00:04:39,748 --> 00:04:42,627
Qu� poco amable. No es
como la ni�a de la carretera.
24
00:04:42,789 --> 00:04:44,825
Me sonri�. �Es su hija?
25
00:04:45,029 --> 00:04:46,701
- �Qu� sabr� usted?
- Lo s�.
26
00:04:46,869 --> 00:04:48,348
Si no le conozco.
27
00:04:48,469 --> 00:04:50,221
Si sigue le meto un guantazo.
28
00:04:50,349 --> 00:04:51,668
�Estudia?
29
00:04:51,789 --> 00:04:55,260
S�lo hace tonter�as
y se rasca los granos, no para.
30
00:04:55,550 --> 00:04:58,622
- Es usted guapa.
- S�lo me faltaba o�r sus mentiras.
31
00:04:58,790 --> 00:05:01,862
- �Por qu�, tiene marido?
- �Le importa?
32
00:05:02,270 --> 00:05:04,067
�Por qu� no quiere conmigo?
33
00:05:04,270 --> 00:05:06,226
�Cree que no s� hacerlo?
34
00:05:07,111 --> 00:05:08,260
Es muy pegajoso.
35
00:05:10,031 --> 00:05:12,670
Venga a sentarse.
36
00:05:14,151 --> 00:05:17,029
Yo curar� a su hija.
Tengo un don para curar.
37
00:05:17,151 --> 00:05:19,586
He curado heridas,
los granos se parecen.
38
00:05:19,792 --> 00:05:21,669
Casi se consideran quemaduras.
39
00:05:21,872 --> 00:05:25,342
Mi abuela medio el don. Conozco
la f�rmula y puedo dec�rsela,
40
00:05:25,472 --> 00:05:28,191
pero sin don, no sirve de nada.
41
00:05:28,392 --> 00:05:32,102
" Fuego, pi�rdete como anta�o
Judas perdi� sus quemaduras. "
42
00:05:32,313 --> 00:05:34,747
P�dame ira su casa y la curar�.
43
00:05:34,913 --> 00:05:37,473
No puede, est� mi novio.
44
00:05:43,513 --> 00:05:45,345
La curar� de todos modos.
45
00:06:10,636 --> 00:06:12,035
No te har� da�o.
46
00:06:15,036 --> 00:06:16,389
S�lo quiero hablarte.
47
00:06:16,556 --> 00:06:17,909
Vamos a dar un paseo.
48
00:06:18,116 --> 00:06:20,391
- Vale, pero no por el bosque.
- Bueno.
49
00:06:20,716 --> 00:06:22,036
No deben vernos.
50
00:06:23,757 --> 00:06:26,225
- �Puedo darte un beso?
- S�lo uno.
51
00:06:28,557 --> 00:06:30,115
�Ves como soy bueno?
52
00:06:30,477 --> 00:06:33,628
- No pareces malo pero no me f�o.
- He visto a tu madre.
53
00:06:33,757 --> 00:06:37,034
Le he dicho que te curar�
los granos y est� de acuerdo.
54
00:06:37,358 --> 00:06:39,349
Pero tienes que venir a mi casa.
55
00:06:39,878 --> 00:06:42,836
Mi casa es bonita,
tengo tele.
56
00:06:43,238 --> 00:06:45,798
Tengo que atarte,
no quiero que te escapes.
57
00:06:50,279 --> 00:06:51,553
T� no tienes tele.
58
00:06:55,839 --> 00:06:57,750
No hace falta que te ate los pies.
59
00:06:57,879 --> 00:07:01,236
- Puedes, pero no muy fuerte.
- No, no hace falta.
60
00:07:02,040 --> 00:07:03,075
No deben vernos.
61
00:07:03,200 --> 00:07:04,519
No le interesa a nadie.
62
00:07:05,400 --> 00:07:07,914
No, baja, tengo que retroceder.
63
00:07:13,361 --> 00:07:14,510
Pesas.
64
00:07:24,001 --> 00:07:25,958
Tengo miedo.
65
00:07:44,123 --> 00:07:45,761
Tenemos que volver a las 5.
66
00:08:08,885 --> 00:08:10,841
No quiero que saques la cabeza.
67
00:08:20,446 --> 00:08:22,437
Si vuelves a moverte, te mato.
68
00:09:14,930 --> 00:09:15,965
Deprisa, perrito.
69
00:09:16,170 --> 00:09:17,490
Ven, perrito.
70
00:09:23,211 --> 00:09:24,200
�Mickey!
71
00:09:44,893 --> 00:09:46,565
No te muevas.
72
00:10:37,737 --> 00:10:38,965
Tengo miedo.
73
00:10:50,898 --> 00:10:52,570
Est� mi cuarto.
74
00:10:53,058 --> 00:10:54,855
Pero no es para dos.
75
00:11:00,859 --> 00:11:03,453
Te lo ense�ar� y me dir�s.
76
00:11:08,139 --> 00:11:09,572
Y s�lo hay una cama.
77
00:11:10,260 --> 00:11:12,694
�Te importa dormir
en la misma cama que yo?
78
00:11:14,220 --> 00:11:16,017
No, no me importa.
79
00:11:31,701 --> 00:11:33,453
Vete por detr�s de la escalera
80
00:11:33,581 --> 00:11:34,775
y te escondes.
81
00:11:36,262 --> 00:11:38,730
Dame las manos,
cortar� la cuerda.
82
00:12:03,464 --> 00:12:04,863
Esc�ndete.
83
00:12:07,864 --> 00:12:09,422
Sube por la escalera.
84
00:12:44,027 --> 00:12:46,495
No hagas ruido,
acu�state, est�s cansada.
85
00:13:13,509 --> 00:13:15,227
No tengo hambre.
86
00:13:21,470 --> 00:13:24,621
Tienes que decirme
qu� te gusta comer.
87
00:13:28,351 --> 00:13:30,387
�Qu� es lo que m�s te gusta?
88
00:13:32,111 --> 00:13:33,180
No s�.
89
00:13:37,431 --> 00:13:39,945
- El at�n.
- �De lata?
90
00:13:42,112 --> 00:13:44,580
- Desmigado.
- �En aceite?
91
00:13:45,552 --> 00:13:46,462
S�.
92
00:13:47,152 --> 00:13:48,426
�De oliva?
93
00:13:51,192 --> 00:13:53,104
No s�, aceite normal.
94
00:13:53,313 --> 00:13:55,907
�Y qu� m�s tegusta?
95
00:13:57,073 --> 00:13:59,462
- Las salchichas.
- �Para cocer?.
96
00:14:01,393 --> 00:14:02,712
�Para cocer?.
97
00:14:04,033 --> 00:14:06,502
No s�, las rojas
que vienen en lata.
98
00:14:06,714 --> 00:14:08,545
�Las de Estrasburgo?
99
00:14:08,794 --> 00:14:09,909
No s�.
100
00:14:47,757 --> 00:14:50,191
Yo tambi�n estoy enfadado.
101
00:14:53,197 --> 00:14:57,077
Y si llueve o hay humedad,
no consigo tranquilizarme.
102
00:15:07,918 --> 00:15:09,750
Ma�ana te curar�.
103
00:17:24,449 --> 00:17:25,802
�Qu� edad tienes?
104
00:17:29,490 --> 00:17:30,559
Diecisiete a�os.
105
00:17:34,130 --> 00:17:35,324
�Qu� pasa?
106
00:17:35,850 --> 00:17:36,839
Nada.
107
00:17:37,610 --> 00:17:38,805
S�, algo pasa.
108
00:17:39,611 --> 00:17:42,489
No me gusta que me cuenten cuentos.
109
00:17:43,291 --> 00:17:44,849
�Qu� cuentos?
110
00:17:49,131 --> 00:17:52,681
Dices que tienes 17 a�os
yte afeitas el bigote.
111
00:17:57,412 --> 00:17:59,368
Para eso hay que tener 19.
112
00:17:59,572 --> 00:18:02,848
No es verdad. Yo empec�
a afeitarme a los 15.
113
00:18:04,973 --> 00:18:06,201
�No me crees?
114
00:18:10,173 --> 00:18:12,129
�Yo? Me creo
todo lo que me cuentan.
115
00:18:15,613 --> 00:18:17,650
Ven, te curar� los granos.
116
00:18:42,816 --> 00:18:44,249
Ap�rtate el pelo.
117
00:18:59,937 --> 00:19:02,246
- �Pica?
- Un poco.
118
00:19:05,177 --> 00:19:07,373
No podr�s,
mi madre lo ha intentado todo.
119
00:19:07,498 --> 00:19:09,056
Habla m�s bajo.
120
00:19:10,498 --> 00:19:13,092
Vino un m�dico,
compramos pomada,
121
00:19:13,338 --> 00:19:16,569
me ataban las manos a la cama
para que no me rascase.
122
00:19:17,258 --> 00:19:20,012
Pero no se van,
y tengo que rascarme.
123
00:19:24,899 --> 00:19:27,936
Cada vez que te rasques,
tedar� en los dedos.
124
00:19:36,820 --> 00:19:38,811
�Qu� quieres ser de mayor?.
125
00:19:41,060 --> 00:19:42,539
No quiero ser nada.
126
00:19:51,301 --> 00:19:54,020
Me gustar�a ser vendedora,
si pudiera.
127
00:20:26,784 --> 00:20:29,139
No puedes quedarte ah�,
tienes que acostarte.
128
00:20:43,785 --> 00:20:45,821
Vuelvo en 5 minutos.
129
00:22:28,154 --> 00:22:29,223
Lo grabatodo.
130
00:22:29,434 --> 00:22:32,267
Cuando no est�
podr� vigilar todo lo que haces.
131
00:22:54,916 --> 00:22:55,871
Quiero hacer pis.
132
00:23:45,200 --> 00:23:48,078
" Justo antes de la curva,
133
00:23:49,600 --> 00:23:53,991
justo antes
de la curva cerrada,
134
00:23:55,641 --> 00:23:59,111
justo antes
de la curva cerrada... "
135
00:24:02,961 --> 00:24:04,474
" Muy cerrada", dos erres.
136
00:24:05,401 --> 00:24:07,154
Me da igual, no cuenta.
137
00:24:08,402 --> 00:24:10,154
�" Muy cerrada", con dos erres!
138
00:24:13,722 --> 00:24:15,201
No lo entiendo.
139
00:24:22,483 --> 00:24:24,678
Tienes que obedecer,
si no ya ver�s.
140
00:24:25,683 --> 00:24:27,992
Tu madre me dijo que pod�a pegarte.
141
00:24:29,643 --> 00:24:31,918
Ella me pegaba con el cintur�n.
142
00:24:33,284 --> 00:24:36,117
Pero hace mucho que no lo hace.
143
00:24:41,084 --> 00:24:45,397
Cuando me pegaba, yo no dec�a nada,
ni lloraba, no serv�a de nada.
144
00:24:51,805 --> 00:24:54,273
Para lo que quiero ser,
un dictado no sirve,
145
00:24:54,405 --> 00:24:55,838
sino el c�lculo.
146
00:24:56,045 --> 00:24:59,083
Y s� calcular,
no me hace falta estudiarlo.
147
00:25:01,846 --> 00:25:05,236
Ahora no estoy como para pensar
en escribir bien.
148
00:25:07,246 --> 00:25:08,565
Pon dos erres.
149
00:25:11,527 --> 00:25:16,123
Si no consigues el diploma, no ser�s
nada en la vida, yo no lo tengo.
150
00:25:16,927 --> 00:25:20,363
- �Se necesita para ser vendedora?
- Claro.
151
00:25:22,007 --> 00:25:24,238
Seguiremos, pero s�lo un poco.
152
00:25:26,528 --> 00:25:28,803
Pon el nombre arriba,
a la izquierda.
153
00:25:35,009 --> 00:25:36,237
Me llamo Madeleine.
154
00:25:56,290 --> 00:25:57,882
Ponte de rodillas.
155
00:26:00,811 --> 00:26:02,608
�Por qu� no eres buena conmigo?
156
00:26:03,451 --> 00:26:05,203
�Y por qu� tengo que serlo?
157
00:26:05,411 --> 00:26:06,639
No puedo dec�rtelo.
158
00:26:06,891 --> 00:26:07,880
�Por qu�?
159
00:26:10,931 --> 00:26:13,162
No eres la 1� ni�a que raptan.
160
00:26:13,452 --> 00:26:15,044
�Sabes qui�n las rapta?
161
00:26:15,452 --> 00:26:16,646
Los jefes.
162
00:26:18,652 --> 00:26:21,405
Y eso es sangre de ni�a.
163
00:26:21,772 --> 00:26:25,448
Eljefe subi� y desangr�
a otra ni�a antes que t�.
164
00:26:26,773 --> 00:26:28,491
Ten�a 12 a�os.
165
00:26:32,093 --> 00:26:33,572
�Qui�nes son los jefes?
166
00:26:33,893 --> 00:26:35,121
Los que mandan.
167
00:26:35,373 --> 00:26:37,443
Vi�ndoles sabr�as que son malos.
168
00:26:37,654 --> 00:26:40,851
�Entiendes? No soy yo.
Ellos roban a las ni�as.
169
00:26:41,414 --> 00:26:45,453
Hace poco me pidieron afeitar a una,
y luego la tiraron al agua.
170
00:26:46,374 --> 00:26:48,410
As� que tienes que ser
buena conmigo.
171
00:26:50,215 --> 00:26:52,729
Si te oyen, subir�n.
172
00:26:55,295 --> 00:26:56,808
Y te matar�n.
173
00:26:57,855 --> 00:26:59,766
Cuando no hago lo que quieren,
174
00:27:01,055 --> 00:27:02,569
me pegan.
175
00:27:03,096 --> 00:27:05,212
No quiero estar aqu�,
quiero irme.
176
00:27:05,656 --> 00:27:07,772
Vete si quieres.
177
00:27:08,976 --> 00:27:10,614
�Vete si quieres!
178
00:27:17,457 --> 00:27:19,095
�Tengo miedo!
179
00:27:27,978 --> 00:27:30,811
Creo que voy a llorar.
Acu�state.
180
00:27:44,139 --> 00:27:45,492
Pues v�monos.
181
00:27:46,299 --> 00:27:48,130
�Y d�nde quieres que vaya?
182
00:27:49,139 --> 00:27:51,016
No conoces a losjefes.
183
00:27:52,900 --> 00:27:55,619
En cuanto no estoy en casa,
me pongo malo.
184
00:27:59,060 --> 00:28:01,051
Por el cambio de aire.
185
00:28:24,822 --> 00:28:26,892
No voy a llorar.
186
00:28:47,544 --> 00:28:50,695
Pondremos el cerrojo,
as� no podr�n subir.
187
00:28:54,504 --> 00:28:57,258
Pondremos el cerrojo,
as� no podr�n subir.
188
00:29:15,066 --> 00:29:19,298
Aveces me pongo duro,
aunque no me guste.
189
00:29:19,786 --> 00:29:21,823
Aveces es necesario.
190
00:29:22,027 --> 00:29:23,938
Si no, uno no es nada.
191
00:29:25,347 --> 00:29:27,144
Aqu� s�lo hay galletas.
192
00:29:28,547 --> 00:29:30,503
Voy a ir a trabajar.
193
00:29:30,747 --> 00:29:32,817
Volver� con comida.
194
00:29:40,148 --> 00:29:43,663
No puedes estar aqu�. Los jefes
no deben verte por la ventana.
195
00:30:01,150 --> 00:30:03,300
Cuando acabes, acu�state.
196
00:30:04,870 --> 00:30:07,338
Los jefes no subir�n
si no te oyen.
197
00:30:07,470 --> 00:30:09,347
No vale la pena tener miedo.
198
00:30:36,553 --> 00:30:39,943
Cuando vuelva, dar� 3 golpes
para decir que soy yo.
199
00:30:41,833 --> 00:30:44,427
O toser�. �Me oyes?
200
00:30:46,393 --> 00:30:47,712
�Me oyes?
201
00:30:55,954 --> 00:30:57,353
�Me oyes?
202
00:30:58,834 --> 00:31:02,032
- Haces ruido.
- Pues hablaremos m�s bajo.
203
00:31:02,755 --> 00:31:07,431
- Dargolpes ytoser hace ruido.
- Los dar� suaves.
204
00:31:08,515 --> 00:31:11,075
Habr� que pasar una cuerda
por ese agujero.
205
00:31:13,316 --> 00:31:14,385
�Por este?
206
00:31:16,356 --> 00:31:17,152
S�.
207
00:31:17,436 --> 00:31:19,472
Vale, pasar� la cuerda.
208
00:32:03,600 --> 00:32:06,637
No me gusta el chocolate
con nueces, s�lo con leche.
209
00:32:07,160 --> 00:32:08,229
No lo sab�a.
210
00:32:09,480 --> 00:32:10,356
No pasa nada.
211
00:32:11,080 --> 00:32:13,116
Ver� si puedo cambiarlo.
212
00:32:14,760 --> 00:32:16,717
S�,te lo cambiar�n.
213
00:32:23,401 --> 00:32:26,711
- �Mickey es el perro que ladra?
- S�. Es muy malo.
214
00:33:11,245 --> 00:33:13,520
- �Hola, Fran�ois!
- Hola.
215
00:33:17,925 --> 00:33:19,996
Aqu� habr� unos 12 francos.
216
00:33:21,566 --> 00:33:25,241
Anatole est� ah�, ve a verle,
te invito a un trago.
217
00:35:27,816 --> 00:35:28,805
�Gamberro!
218
00:35:29,176 --> 00:35:30,325
�Vaya un gamberro!
219
00:35:31,136 --> 00:35:33,525
�Hoy quieres subir la escalera?
220
00:35:34,656 --> 00:35:35,975
Vamos, abajo.
221
00:35:36,256 --> 00:35:37,087
�Pill�n!
222
00:35:37,377 --> 00:35:38,366
Baja.
223
00:35:38,617 --> 00:35:40,494
Acasa, venga.
224
00:35:40,897 --> 00:35:41,886
Adentro.
225
00:35:51,378 --> 00:35:52,527
Vengo a por mi reloj.
226
00:35:53,378 --> 00:35:55,972
- �Qu� te pasa?
- No es suyo, sino de mi padre.
227
00:35:56,258 --> 00:35:57,976
Y ahora, de tu madre.
228
00:35:58,178 --> 00:36:00,817
- El reloj, no. Me lo dio.
- �Qu� historia es esa?
229
00:36:00,938 --> 00:36:02,213
Pregunta a Claudine.
230
00:36:02,379 --> 00:36:04,210
�Para qu� lo quieres en tu chabola?
231
00:36:04,419 --> 00:36:06,057
No lo necesitas
para ir altrabajo.
232
00:36:06,179 --> 00:36:09,808
- No es culpa m�a no encontrar.
- En la f�brica de pollos te dieron.
233
00:36:10,099 --> 00:36:13,375
Pero hab�a que levantarse
a las cinco. �Eres un vago!
234
00:36:17,060 --> 00:36:18,618
�No soy un ladr�n!
235
00:36:21,020 --> 00:36:22,692
�No soy un ladr�n!
236
00:36:25,620 --> 00:36:26,849
�Vago!
237
00:36:37,581 --> 00:36:39,095
�Soy yo!
238
00:36:39,942 --> 00:36:41,898
Madeline, �est�s ah�?
�breme.
239
00:36:43,062 --> 00:36:44,780
Dijimos que la cuerda.
240
00:36:46,942 --> 00:36:49,172
- �breme.
- Dijimos que la cuerda.
241
00:37:11,264 --> 00:37:13,414
Si decimos que la cuerda
es la cuerda.
242
00:37:17,585 --> 00:37:21,055
Mientras no me llamen
ladr�n o idiota, pase.
243
00:37:21,865 --> 00:37:25,141
- Se o�an gritos abajo.
- No soy un ladr�n, es mi reloj.
244
00:37:29,666 --> 00:37:32,226
- �Te ha pegado eljefe?
- Ya ver�s.
245
00:37:43,547 --> 00:37:46,220
�Si sube, le mato!
�Como a una rata!
246
00:38:05,428 --> 00:38:07,260
Baja y m�tales.
247
00:38:07,509 --> 00:38:08,942
Pero, �est�s loco?
248
00:38:30,710 --> 00:38:34,704
- �Saben que estoy aqu�?
- No, no quer�an darme el reloj.
249
00:38:37,231 --> 00:38:40,064
- �Eljefe es tu padre?
- Es mi padrastro.
250
00:38:40,591 --> 00:38:43,469
Mi madre le apoy�
porque no quer�a devolv�rmelo.
251
00:38:44,392 --> 00:38:46,064
Y nos hemos peleado.
252
00:38:46,912 --> 00:38:51,383
Desde que vino, tengo que callarme,
y dice que �l es quien manda.
253
00:38:52,152 --> 00:38:54,461
Quiere que me vaya,
pero es mi casa, no la suya.
254
00:38:55,312 --> 00:38:57,383
Ha puesto a mi madre
en mi contra.
255
00:38:58,513 --> 00:39:01,346
Ni siquiera me hablo
con mi hermana, cuando viene.
256
00:39:02,113 --> 00:39:04,468
No creo que antes te hablase mucho.
257
00:39:29,115 --> 00:39:31,231
�Bebiste demasiado?
258
00:39:32,475 --> 00:39:34,193
No estoy acostumbrado.
259
00:39:34,996 --> 00:39:36,349
S�lo bebo limonada.
260
00:39:36,836 --> 00:39:38,827
Ni siquiera aguanto mucho la sidra.
261
00:39:41,316 --> 00:39:43,784
�Sabes qu� vas a hacer
para alegrarme?
262
00:39:45,076 --> 00:39:46,509
�Quieres alegrarme?
263
00:39:47,237 --> 00:39:48,431
S�, quiero.
264
00:39:49,997 --> 00:39:52,636
Baja y haz las paces con tu madre.
265
00:39:54,317 --> 00:39:55,147
No.
266
00:39:56,317 --> 00:39:57,830
Pues no quieres alegrarme.
267
00:39:57,957 --> 00:40:01,473
No te expliques, di s�lo
que no lo has hecho aposta.
268
00:40:05,238 --> 00:40:08,435
Quiero alegrarte,
pero no quiero hacer eso.
269
00:40:12,239 --> 00:40:13,991
Quiero hacerte un regalo.
270
00:40:14,239 --> 00:40:16,230
Si quieres, te doy el reloj.
271
00:40:19,039 --> 00:40:22,156
Cuando me vaya no podr� llev�rmelo,
pesa demasiado.
272
00:40:23,199 --> 00:40:24,633
No pesa.
273
00:40:26,240 --> 00:40:27,673
No s� qu�quieres.
274
00:40:28,640 --> 00:40:31,438
Lo acepto pero me lo llevar�s.
275
00:40:33,440 --> 00:40:36,159
Escribe una nota a tu madre
y d�sela.
276
00:40:36,560 --> 00:40:38,711
As� no tienes que hablar.
277
00:40:39,561 --> 00:40:41,631
Se nota que eres mujer,
qu� cabezota.
278
00:40:43,121 --> 00:40:47,034
Baja, d�selo atrav�s de la puerta
y sube r�pidamente.
279
00:40:47,161 --> 00:40:48,833
No es dificil decir:
280
00:40:49,041 --> 00:40:50,839
" Lo siento, no quer�a pegarte".
281
00:40:52,722 --> 00:40:54,075
No me apetece.
282
00:40:55,402 --> 00:40:56,960
Ve y nos hacemos mimos.
283
00:41:02,082 --> 00:41:03,596
Venga, ve.
284
00:41:05,923 --> 00:41:06,833
�Ve!
285
00:41:34,165 --> 00:41:35,484
No puedo.
286
00:41:49,766 --> 00:41:51,119
�Lo siento!
287
00:42:00,887 --> 00:42:02,764
Date la vuelta,
dormiremos as�.
288
00:42:14,208 --> 00:42:16,438
En tu casa, �son malos contigo?
289
00:42:17,168 --> 00:42:18,682
Me ataban a la cama.
290
00:42:19,169 --> 00:42:21,922
No hay quedejarse,
�has visto esta tarde?
291
00:42:23,369 --> 00:42:26,361
En cuanto sea mayor,
me largo, ir� a Vire.
292
00:42:28,169 --> 00:42:30,479
Un d�a, la vecina
me dio unos zapatos,
293
00:42:30,610 --> 00:42:33,078
no me los dejaban poner
para no gastarlos.
294
00:42:33,450 --> 00:42:36,567
Pues los met� en la cartera
y me los puse.
295
00:42:36,890 --> 00:42:40,678
Los jefes no me pegan
porque me resisto.
296
00:42:41,370 --> 00:42:43,089
Pero a�n as�, son malos.
297
00:42:44,931 --> 00:42:47,445
Vamos a dejar de hablar
y a dormir.
298
00:42:48,131 --> 00:42:50,087
As� dormiremos bien.
299
00:42:56,532 --> 00:42:59,251
Me gusta dormir as�.
300
00:43:00,532 --> 00:43:02,602
Parecemos sardinas.
301
00:43:03,692 --> 00:43:05,887
Una sardina peque�a
y otra grande.
302
00:43:07,493 --> 00:43:09,609
T� eres la grande.
303
00:43:12,773 --> 00:43:14,092
Calla, a dormir.
304
00:43:22,454 --> 00:43:24,445
Cu�nto viento hay esta noche.
305
00:43:32,294 --> 00:43:34,650
No quiero que te vayas tan pronto.
306
00:43:35,415 --> 00:43:38,407
S�lo los vagos
est�n siempre y�ndose.
307
00:43:38,855 --> 00:43:40,766
Y cuando se les pide algo...
308
00:43:40,935 --> 00:43:42,493
Yo no soy un vago.
309
00:43:46,816 --> 00:43:48,727
Qu�date hoy conmigo.
310
00:43:49,056 --> 00:43:52,207
Tengo que trabajar,
�c�mo compraremos la leche si no?
311
00:43:52,456 --> 00:43:55,209
Yo no te he pedido nada,
tambi�n me gusta la sidra.
312
00:43:55,616 --> 00:43:56,844
�Por la ma�ana?
313
00:43:57,136 --> 00:44:00,607
- Pues no, tampoco te pases.
- �Lo ves?
314
00:44:03,577 --> 00:44:05,454
�Ganas bien con tu trabajo?
315
00:44:05,577 --> 00:44:08,614
Vendo cart�n viejo
a 20 cts. el kilo,
316
00:44:08,977 --> 00:44:12,891
papel viejo y chatarra
a 30 cts. el kilo.
317
00:44:13,458 --> 00:44:16,370
Y luego est�n
los champi�ones que recojo.
318
00:44:19,138 --> 00:44:20,730
Hazme re�r un poco.
319
00:44:29,859 --> 00:44:32,054
�Ves como puedes si quieres?
320
00:44:41,020 --> 00:44:44,137
Cuando iba al cole hab�a
un chico que se llamaba Fr�d�ric.
321
00:44:44,580 --> 00:44:47,857
Jug�bamos a tocarnos en el recreo,
detr�s de la le�a.
322
00:44:48,381 --> 00:44:50,099
�Por qu� no me lo haces?
Me gusta.
323
00:45:00,462 --> 00:45:02,054
Voy a por leche.
324
00:45:17,143 --> 00:45:18,371
�Pase!
325
00:45:29,104 --> 00:45:30,776
Es para luego.
326
00:45:32,024 --> 00:45:34,982
Para cenar esta noche,
adivina porqu�.
327
00:45:35,464 --> 00:45:38,025
Porque nos hemos hecho mimos,
es un regalo.
328
00:45:41,145 --> 00:45:42,214
No s�.
329
00:45:42,545 --> 00:45:45,537
Los jefes se van,
esta noche no est�n.
330
00:45:45,865 --> 00:45:47,014
Veremos la tele.
331
00:45:47,225 --> 00:45:50,058
Y he comprado cosas
que te gustan.
332
00:45:50,426 --> 00:45:51,745
Es la fiesta de Madeleine.
333
00:45:52,026 --> 00:45:53,220
- �Puedo ver?.
- No.
334
00:45:55,186 --> 00:45:57,177
�Quiero verlo!
335
00:45:58,346 --> 00:46:00,541
- S�lo una vez, a ver lo que hay.
- No.
336
00:46:03,987 --> 00:46:05,898
- Son latas.
- S�lo una vez.
337
00:46:25,548 --> 00:46:27,061
No tienes gracia.
338
00:46:32,469 --> 00:46:34,221
Cu�ntame algo.
339
00:46:35,349 --> 00:46:36,498
Lo que quieras.
340
00:46:37,829 --> 00:46:38,944
No s�.
341
00:46:45,350 --> 00:46:47,659
Siempre empiezo yo
las conversaciones.
342
00:46:59,271 --> 00:47:00,670
�No quieres casarte?
343
00:47:01,551 --> 00:47:02,620
Depende.
344
00:47:02,951 --> 00:47:05,067
No soy dif�cil pero, depende.
345
00:47:06,192 --> 00:47:07,307
�Tienes novia?
346
00:47:07,952 --> 00:47:09,305
S�, tengo.
347
00:47:10,472 --> 00:47:13,111
- �Es guapa?
- S�, est� bien.
348
00:47:13,992 --> 00:47:15,311
�Tienes una foto?
349
00:47:15,792 --> 00:47:17,111
No, no tengo.
350
00:47:17,992 --> 00:47:21,702
- No quieres ense��rmela.
- No, es que no me ha dado.
351
00:47:22,153 --> 00:47:24,621
Si no tienes foto,
no tienes novia.
352
00:47:30,113 --> 00:47:31,945
Si se tiene novia,
siempre se tiene su foto.
353
00:47:33,594 --> 00:47:35,983
Ir� a pedirle una, si quieres.
354
00:47:37,034 --> 00:47:39,343
Ser� si quieres t�,
a m� me da igual.
355
00:47:40,194 --> 00:47:42,754
Voy a ver si se van, no tardar�n.
356
00:47:44,715 --> 00:47:47,548
Lo de la tele ya me lo prometiste,
si no es verdad, me ir�.
357
00:47:47,675 --> 00:47:50,109
No te lo he dicho
pero ya lo he pensado.
358
00:48:19,117 --> 00:48:22,793
Quiso quitarme la llave porque es
muytaca�o y no cambia la cerradura,
359
00:48:22,918 --> 00:48:24,476
pero no ced�.
360
00:48:25,678 --> 00:48:28,033
No toques nada.
361
00:48:29,198 --> 00:48:30,347
D�jame a m�.
362
00:48:31,398 --> 00:48:33,469
- �Seguro que es la llave?
- S�.
363
00:48:34,999 --> 00:48:37,593
La tele funciona bien,
la pondremos baja.
364
00:48:38,079 --> 00:48:39,910
Para que no nos oigan los vecinos.
365
00:48:43,799 --> 00:48:46,553
He olvidado las salchichas,
hab�rmelo dicho.
366
00:48:46,680 --> 00:48:49,990
- Quien no tiene cabeza tiene pies.
- Voy a buscarlas.
367
00:49:20,802 --> 00:49:23,715
- No se oye nada.
- Hay que ir a la cama.
368
00:49:26,723 --> 00:49:28,475
Ma�ana madrugo.
369
00:49:28,883 --> 00:49:30,794
Yo no, estoy de vacaciones.
370
00:49:31,043 --> 00:49:33,477
T� acu�state,
cerrar� yo.
371
00:50:08,486 --> 00:50:10,158
No has sido bueno.
372
00:50:11,966 --> 00:50:14,720
�Por qu� has sido malo?
�Madeleine ha sido mala?
373
00:50:17,487 --> 00:50:19,478
�Madeleine ha sido mala?
374
00:50:21,567 --> 00:50:23,603
- �Madeleine ha sido mala?
- �S�!
375
00:50:25,167 --> 00:50:27,921
- Pues t� tambi�n.
- No.
376
00:50:28,368 --> 00:50:30,006
Entonces, �soy buena?
377
00:50:30,368 --> 00:50:32,723
- No te r�as.
- No me he re�do.
378
00:50:34,128 --> 00:50:36,198
- S�, te he visto re�rte.
- No.
379
00:50:36,728 --> 00:50:39,197
�S�, te has re�do,
eres un cabezota!
380
00:50:48,169 --> 00:50:50,000
�Eres un cabezota!
381
00:50:59,250 --> 00:51:01,559
- �Porqu� me has despertado?
- Tenemos que hablar.
382
00:51:01,730 --> 00:51:05,167
- Pod�as haber sido m�s delicado.
- Discutes todo lo quedigo.
383
00:51:05,411 --> 00:51:06,639
No he dicho nada.
384
00:51:07,051 --> 00:51:08,769
No quiero que me lo discutas todo.
385
00:51:09,531 --> 00:51:12,887
Si te digo que tengo novia
pero no foto, no me lo discutas.
386
00:51:13,371 --> 00:51:15,931
Ya no haces dictados,
no te lavas, no te peinas.
387
00:51:16,212 --> 00:51:17,531
No recoges.
388
00:51:17,972 --> 00:51:20,566
- Di tambi�n que te pego.
- S�, anoche.
389
00:51:24,772 --> 00:51:28,481
�Has visto tus manos y las m�as?
Soy yo la que se hace da�o.
390
00:51:30,413 --> 00:51:32,085
Siempre est�s discutiendo.
391
00:51:32,773 --> 00:51:36,243
- Y si no, est�s de morros.
- No siempre.
392
00:51:36,693 --> 00:51:38,092
Es verdad, no siempre.
393
00:51:38,973 --> 00:51:42,171
- Aqu� mando yo.
- No tienes gracia.
394
00:51:42,454 --> 00:51:45,730
Vale, mandas t�,
pero quita el aparato de vigilar.
395
00:51:50,414 --> 00:51:51,813
�Pesa demasiado!
396
00:51:52,414 --> 00:51:53,529
�Qui�n manda aqu�?
397
00:51:53,815 --> 00:51:55,533
T�, pero ay�dame.
398
00:51:55,975 --> 00:51:57,852
Lo har� luego.
399
00:51:59,295 --> 00:52:02,731
- �Veremos hoy latele?
- Los jefes han vuelto.
400
00:52:15,536 --> 00:52:16,764
Hola.
401
00:52:16,976 --> 00:52:18,888
Quer�a ver unafoto,
es para mi novia.
402
00:52:19,017 --> 00:52:21,451
�En 9 por 13?
�El precio del revelado?
403
00:52:21,577 --> 00:52:22,726
�Puedo verla?
404
00:52:23,177 --> 00:52:24,246
Si quiere.
405
00:52:24,377 --> 00:52:26,333
S�lo quiero saber el precio.
406
00:52:27,977 --> 00:52:29,615
No legusta que le hagan fotos,
407
00:52:29,777 --> 00:52:32,690
cuando vea esta, aceptar�,
y podr� traerla.
408
00:52:32,858 --> 00:52:34,132
Y le devolver� la foto.
409
00:52:34,338 --> 00:52:36,932
Se�or, no puedo,
son fotos de los clientes.
410
00:52:37,098 --> 00:52:41,057
�Se la devolver�! Y la traer�
para hacerse una foto, lo juro.
411
00:52:50,739 --> 00:52:53,128
Tengo que decirte algo
y no s� c�mo.
412
00:53:01,780 --> 00:53:03,418
�C�mo se lo dir�?
413
00:53:12,341 --> 00:53:14,411
Mi padre se fue hace mucho,
414
00:53:14,701 --> 00:53:17,738
y no volvimos a verle.
As� que no tengo padre.
415
00:53:19,821 --> 00:53:22,290
T� no hagas nada,
ya lo hago yo.
416
00:53:28,382 --> 00:53:30,532
As� que he decidido
llamarte " pap�".
417
00:53:44,743 --> 00:53:46,860
- �Te alegra?
- S�.
418
00:53:47,984 --> 00:53:50,418
No te llamar�" pap�" siempre.
419
00:53:51,504 --> 00:53:53,699
Cuando me apetezca,
o cuando seas bueno.
420
00:54:01,025 --> 00:54:02,777
No sab�a c�mo dec�rtelo.
421
00:54:03,465 --> 00:54:05,820
T� tambi�n
puedes ponerme un mote.
422
00:54:06,625 --> 00:54:09,014
Si quieres,
si hab�as pensado algo.
423
00:54:10,625 --> 00:54:12,981
En casa me llamaban Mado.
424
00:54:14,706 --> 00:54:16,458
Qu� ricas est�n
las" rillettes".
425
00:54:17,346 --> 00:54:18,904
Empieza, que aproveche.
426
00:54:19,346 --> 00:54:20,540
Que aproveche.
427
00:54:23,546 --> 00:54:25,458
Yo me llamo Fran�ois.
428
00:54:28,987 --> 00:54:31,455
S�lo faltan flores,
tendr�s que traer.
429
00:54:31,747 --> 00:54:34,341
Si me ven subir con flores
se reir�n.
430
00:54:34,547 --> 00:54:36,060
Pues que no te vean.
431
00:54:38,228 --> 00:54:40,617
Si quieres, hoytraer� sidra.
432
00:54:40,948 --> 00:54:42,097
�Te gusta?
433
00:54:42,588 --> 00:54:44,943
S�, pero me pondr� un poco chispa.
434
00:54:45,628 --> 00:54:48,620
Quiero que me traigas
una tiza, para jugar.
435
00:54:55,069 --> 00:54:57,583
No quer�a ense��rtela
pero es lo mejor.
436
00:55:03,390 --> 00:55:04,709
�La quieres?
437
00:55:07,710 --> 00:55:09,462
Quiz� ella ati no.
438
00:55:10,110 --> 00:55:13,102
Por tu trabajo
y porque no tienes casa propia.
439
00:55:13,350 --> 00:55:16,024
Eso es importante
para las chicas mayores.
440
00:55:17,591 --> 00:55:20,151
A m� me pas� igual
el a�o pasado en el cole.
441
00:55:21,031 --> 00:55:24,262
Me gustaba un chico
y no se lo dije.
442
00:55:24,951 --> 00:55:27,705
Y un d�a,jugamos
a decir en qui�n pensabas.
443
00:55:27,832 --> 00:55:30,585
�l nombr� a una chica
que yo ni conoc�a.
444
00:55:32,032 --> 00:55:34,751
Seguramente la quer�a en secreto.
445
00:55:36,792 --> 00:55:40,103
Y yo le gustaba a un chico
y ni siquiera lo sab�a.
446
00:55:41,073 --> 00:55:42,267
Y me lo dijo.
447
00:55:42,713 --> 00:55:44,510
Bueno, lo dijo en eljuego.
448
00:55:45,753 --> 00:55:47,505
Yo no le quer�a mucho.
449
00:55:48,433 --> 00:55:51,789
Pero el otro hab�a nombrado
a una chica que yo ni conoc�a.
450
00:55:56,114 --> 00:55:57,467
�Est�s ah�?
451
00:55:58,274 --> 00:55:59,627
�S�!
452
00:56:03,554 --> 00:56:05,147
�Qu� bonito!
453
00:56:07,835 --> 00:56:11,032
Tu hermana vendr� el domingo,
podr� subir.
454
00:56:28,836 --> 00:56:30,668
De buena nos hemos librado.
455
00:56:32,877 --> 00:56:35,471
- Ha debido ver la mesa.
- No ha visto nada.
456
00:56:36,357 --> 00:56:39,554
Creo que me va a dar un infarto,
escucha, a veces se para...
457
00:56:44,278 --> 00:56:46,951
Un d�a, se cansar�
de tantas historias.
458
00:56:47,198 --> 00:56:50,235
Y se parar� del todo,
no s� c�mo puede seguir.
459
00:56:52,038 --> 00:56:54,108
Latedeprisa pero no se para.
460
00:56:56,999 --> 00:56:58,717
No quiero verla m�s.
461
00:57:03,999 --> 00:57:06,513
Menudos estamos hechos.
462
00:57:08,320 --> 00:57:10,390
�Crees que vendr�n el domingo?
463
00:57:10,880 --> 00:57:13,758
Son cuentos,
para re�rse de m�.
464
00:57:58,164 --> 00:57:59,802
Te lo explicar�.
465
00:58:00,004 --> 00:58:03,121
Es la casa para re�r,
no de risa.
466
00:58:03,324 --> 00:58:05,155
Para re�r de verdad, �entiendes?
467
00:58:05,484 --> 00:58:07,600
Nos reiremos bajito, por los jefes,
468
00:58:07,804 --> 00:58:10,524
pero nos divertiremos,
olvidar�s los problemas.
469
00:58:10,885 --> 00:58:12,113
Entras...
470
00:58:14,325 --> 00:58:15,394
Ven.
471
00:58:17,565 --> 00:58:21,160
Ese es el armario para meter
los problemas, las cosas tristes.
472
00:58:21,605 --> 00:58:23,244
Mete tus problemas.
473
00:58:23,806 --> 00:58:27,037
No finjas,
es como si fueras transparente.
474
00:58:27,806 --> 00:58:29,478
Por ejemplo, haz as�...
475
00:58:31,606 --> 00:58:33,642
Hazlo, haz as�.
476
00:58:36,007 --> 00:58:37,156
Venga.
477
00:58:39,087 --> 00:58:41,840
Si tienes algo gracioso
que contarme,
478
00:58:42,087 --> 00:58:44,806
lo ver� todo y sabr�
antes que t� el final.
479
00:58:45,127 --> 00:58:47,243
Cuando est�s contrariado,
480
00:58:47,448 --> 00:58:49,564
lo leer� en tufrente,
481
00:58:49,928 --> 00:58:52,442
y dir�: " �Otra vez
problemas con eljefe?"
482
00:58:52,728 --> 00:58:55,401
Y t� dir�s: "S�,
�c�mo lo has vuelto a adivinar?."
483
00:58:55,728 --> 00:58:57,559
" Est� escrito",te dir�.
484
00:58:58,088 --> 00:59:00,398
Te alegrar�, te reir�s.
485
00:59:01,129 --> 00:59:02,198
Es una bobada.
486
00:59:05,489 --> 00:59:06,763
T� s� que eres bobo.
487
00:59:06,889 --> 00:59:10,962
Hago un esfuerzo, despu�s de lo
del mediod�a, no me apetece re�rme.
488
00:59:12,089 --> 00:59:14,479
T� tambi�n pod�as esforzarte.
489
00:59:14,890 --> 00:59:16,118
B�rralo, ya est�.
490
00:59:17,290 --> 00:59:19,599
B�rralo t�,
si no quieres que lo borre.
491
00:59:20,010 --> 00:59:21,204
Eres muy malo.
492
00:59:25,731 --> 00:59:26,766
Estoy harta.
493
01:00:09,094 --> 01:00:10,732
No te hablar� nunca m�s.
494
01:00:17,015 --> 01:00:19,768
Si quieres denunciarme
a los jefes, hazlo.
495
01:02:15,624 --> 01:02:17,660
Es una moneda grande.
496
01:02:21,025 --> 01:02:23,937
Te hablar�,
aunque no nos reconciliemos.
497
01:02:24,225 --> 01:02:25,340
Tengo algo que decirte.
498
01:02:25,945 --> 01:02:27,094
Si�ntate.
499
01:02:33,466 --> 01:02:34,979
Lo he pensado bien.
500
01:02:36,226 --> 01:02:37,454
Quiero un beb�.
501
01:02:37,906 --> 01:02:39,021
Hazme un beb�.
502
01:02:43,226 --> 01:02:45,582
Me aburro sola todo el d�a.
503
01:02:46,147 --> 01:02:47,500
�Est�s loca?
504
01:02:49,387 --> 01:02:51,059
Eres muy peque�a para casarte.
505
01:02:51,307 --> 01:02:53,298
Mi hermanatiene uno,
no est� casada.
506
01:02:54,987 --> 01:02:57,262
Atu edad no pueden tenerse.
507
01:03:00,788 --> 01:03:01,857
�Sabes c�mo se hacen?
508
01:03:05,068 --> 01:03:07,059
Te doler�a y no saldr�a bien.
509
01:03:07,188 --> 01:03:10,100
Eres un cagado, completo.
510
01:03:14,509 --> 01:03:15,828
No tienes ni idea.
511
01:03:18,629 --> 01:03:21,268
Con 11 a�os
no se pueden tener ni�os.
512
01:03:21,829 --> 01:03:23,104
Est�s un poco loca.
513
01:03:23,910 --> 01:03:24,979
�Por qu�?
514
01:03:25,990 --> 01:03:27,708
No puedes hasta los 15.
515
01:03:28,430 --> 01:03:30,466
Antes no se puede.
516
01:03:31,150 --> 01:03:34,187
- Muchas chicas los tienen antes.
- No tienes ni idea.
517
01:03:35,350 --> 01:03:38,104
�Y t� s�? �Me extra�ar�a!
518
01:03:42,431 --> 01:03:43,784
Eres un cag�n.
519
01:03:46,311 --> 01:03:47,664
No estar�a bien.
520
01:03:51,112 --> 01:03:52,909
Vamos a la compra.
521
01:03:53,552 --> 01:03:55,463
Voy a por la moto.
522
01:03:55,952 --> 01:03:59,103
Cuando entre donde eljefe,
baja deprisa
523
01:03:59,392 --> 01:04:01,304
y s�bete al carrito.
524
01:04:18,874 --> 01:04:20,705
Esc�ndete en el ma�z.
525
01:04:21,394 --> 01:04:23,783
Voy a la compra,
ahora vuelvo.
526
01:04:24,114 --> 01:04:27,187
As� tomar�s el aire.
De no salir est�s un poco loca.
527
01:05:48,681 --> 01:05:51,115
�Qu� hace esa ni�ata?
528
01:05:51,481 --> 01:05:53,473
�Qu� haces ah�, en el camino?
529
01:05:53,722 --> 01:05:55,440
Una cr�a que no conozco.
530
01:05:55,602 --> 01:05:57,752
�Tirar piedras a una pobre vieja!
531
01:05:57,962 --> 01:06:00,681
�Qu� verg�enza,
ver eso por los caminos!
532
01:06:09,363 --> 01:06:10,352
�Pase!
533
01:06:12,003 --> 01:06:13,834
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
534
01:06:15,323 --> 01:06:17,917
No hace falta venir
cada 15 d�as, no cambiar� nada.
535
01:06:18,163 --> 01:06:19,517
No haytrabajo.
536
01:06:19,724 --> 01:06:22,636
Pasaba y no me cuesta
nada preguntar.
537
01:06:24,284 --> 01:06:26,718
Yo querr�a un puesto en un despacho.
538
01:08:14,213 --> 01:08:16,124
No hablaremos m�s del ni�o.
539
01:08:20,333 --> 01:08:21,402
�Nunca m�s!
540
01:09:27,059 --> 01:09:31,610
Alas 12 hazleda�o en la oreja,
as� entender� que existo.
541
01:09:52,021 --> 01:09:56,697
Cuando venga mi hermana que no suba.
Me mandasteis aqu�, pues dejadme.
542
01:10:20,583 --> 01:10:24,053
Por la ma�ana
podr�as decirme algo amable.
543
01:10:30,784 --> 01:10:32,695
�Te ha dolido una oreja?
544
01:10:34,064 --> 01:10:36,020
�Por qu� iba a dolerme?
545
01:10:38,544 --> 01:10:41,536
Tengo que decirte
que ya estoy mucho mejor.
546
01:10:41,865 --> 01:10:43,344
De pronto, se ha acabado.
547
01:10:43,665 --> 01:10:45,303
Ya no tengo granos.
548
01:10:45,825 --> 01:10:47,053
Se ha curado, mira.
549
01:10:47,545 --> 01:10:50,423
Tedije que te curar�a,
tengo un don.
550
01:10:50,705 --> 01:10:53,014
Nunca me crees.
�Est�s contenta?
551
01:10:53,465 --> 01:10:54,296
S�.
552
01:10:54,706 --> 01:10:57,778
Pero t� tienes que intentar
no ser tan cabezota.
553
01:10:58,066 --> 01:10:59,738
- �Has comido?
- No.
554
01:11:14,027 --> 01:11:15,255
Gracias.
555
01:11:23,268 --> 01:11:27,546
M�rame. Si quieres que sigamos,
tienes que esforzarte, �vale?
556
01:11:28,508 --> 01:11:29,463
Vale.
557
01:11:29,668 --> 01:11:31,181
Veremos.
558
01:11:31,388 --> 01:11:34,187
Para demostr�rmelo,
te pondr� una prenda.
559
01:11:34,549 --> 01:11:36,619
Me escribir�s
una poes�a o un cuento.
560
01:11:36,989 --> 01:11:38,502
Escoge uno.
561
01:11:38,869 --> 01:11:40,018
Escoge.
562
01:11:41,629 --> 01:11:42,823
Una poes�a.
563
01:11:43,549 --> 01:11:46,622
Y te he buscado otro mote:
"Sangre fr�a".
564
01:11:46,950 --> 01:11:49,669
Sangre fr�a-Fran�ois,
�entiendes?
565
01:11:50,150 --> 01:11:51,947
Tambi�n te llamar�
"sangre caliente".
566
01:11:52,390 --> 01:11:54,426
Menos mal que estoy aqu�
para bromear.
567
01:11:55,710 --> 01:11:57,622
El eczema
me ha puesto de buen humor.
568
01:12:07,751 --> 01:12:09,743
Seguir� escribiendo mi historia.
569
01:12:09,952 --> 01:12:12,022
No te hablo de ella
porque no te interesa nada.
570
01:12:12,432 --> 01:12:14,184
Claro que puedes hablarme de ella.
571
01:12:14,792 --> 01:12:18,307
Dudo entre una ni�a que se llama
Charlotte y el Zorro.
572
01:12:18,592 --> 01:12:19,945
�Conoces al Zorro?
573
01:12:22,073 --> 01:12:24,109
Si tienes que hacer algo dificil,
574
01:12:24,433 --> 01:12:26,389
p�deselo al Zorro
y �l lo har�.
575
01:12:27,113 --> 01:12:30,503
O me llamas a m� " peque�o Zorro"
y lo hago yo.
576
01:12:38,874 --> 01:12:41,308
�El Zorro cura granos?
577
01:12:42,034 --> 01:12:43,467
Pero qu� dices.
578
01:13:04,836 --> 01:13:08,511
Son mi hermana y mi cu�ado, bajo
para que no suban, esc�ndete.
579
01:13:21,757 --> 01:13:23,270
Hola mam�, �qu� tal?
580
01:13:26,798 --> 01:13:29,596
�Hola! Esto es para la suegra.
581
01:13:30,558 --> 01:13:32,389
- �Norbert est� bien?
- Muy bien.
582
01:13:32,518 --> 01:13:34,509
- Muchas gracias.
- Pasad.
583
01:13:37,599 --> 01:13:40,432
Debes felicitarle
por lo de los granos.
584
01:13:40,719 --> 01:13:43,233
Y que no se enfade m�s
con los jefes.
585
01:13:43,639 --> 01:13:46,949
Y t�, dime en voz baja:
"Zorro, te quiero".
586
01:14:14,241 --> 01:14:17,917
Entonces, �hay un castillo
ah� arriba? �Aqu� hora se visita?
587
01:14:22,882 --> 01:14:24,076
Caray, esto no mejora.
588
01:14:26,442 --> 01:14:27,956
Venga, vamos.
589
01:15:51,449 --> 01:15:52,928
Venga.
590
01:16:01,650 --> 01:16:03,606
Es una poes�a graciosa.
591
01:16:10,211 --> 01:16:13,248
" Jes�s,t� que empezaste de cero,
592
01:16:13,611 --> 01:16:16,489
pon vitaminas en las sardinas
y en las galletas,
593
01:16:16,771 --> 01:16:18,966
para que Mado tenga buena cara.
594
01:16:19,891 --> 01:16:22,201
Y que el soltero
tenga con ella
595
01:16:22,332 --> 01:16:24,288
siempre buen car�cter. "
596
01:16:29,372 --> 01:16:30,407
Ya.
597
01:16:31,412 --> 01:16:33,290
No es muy larga
pero es bonita.
598
01:16:34,413 --> 01:16:35,641
Ven aqu�.
599
01:16:42,333 --> 01:16:44,847
�Quieres poner la cabeza
sobre mis rodillas?
600
01:16:48,054 --> 01:16:51,012
�Qu� r�gido es este animal!
G�rate.
601
01:16:52,734 --> 01:16:55,089
Oye, qu� poco relajado est�s.
602
01:16:55,534 --> 01:16:58,095
Deber�as hacer como tu madre,
comer chicle.
603
01:16:59,135 --> 01:17:01,091
La he visto por la ventana.
604
01:17:04,575 --> 01:17:07,408
Hay d�as en que tequiero mucho,
pero no siempre.
605
01:17:11,616 --> 01:17:13,049
Cierra los ojos.
606
01:17:21,736 --> 01:17:24,649
No me gusta el pelo corto
pero a ti te queda bien.
607
01:17:26,817 --> 01:17:28,216
Si me viera mi madre.
608
01:17:38,538 --> 01:17:39,607
�Fran�ois!
609
01:17:39,898 --> 01:17:42,287
Han venido los gendarmes
porel seguro de tu moto.
610
01:17:42,458 --> 01:17:44,813
No has ido a verles con el recibo.
611
01:17:44,978 --> 01:17:46,331
Y no has pagado.
612
01:17:46,538 --> 01:17:49,895
Te multar�n. La convocatoria
est� sobre latele.
613
01:17:50,419 --> 01:17:52,979
Veinte d�as de c�rcel.
�No teda verg�enza?
614
01:17:53,139 --> 01:17:55,858
Si no pagas, te caer�n 20 d�as.
615
01:18:20,221 --> 01:18:23,019
D�jame comida
para cuando est�s en la c�rcel.
616
01:18:23,381 --> 01:18:25,019
Veinte d�as no es mucho.
617
01:18:30,022 --> 01:18:32,092
�Mado quiere quedarse de verdad?
618
01:18:39,903 --> 01:18:41,894
No son m�s que mentiras.
619
01:18:49,103 --> 01:18:51,937
�Y Fran�ois,
realmente quiereque se quede?
620
01:18:57,704 --> 01:19:00,172
Est�s curada,
te devolver� atu madre.
621
01:19:07,105 --> 01:19:09,460
�Lo de los gendarmes es verdad?
622
01:19:54,429 --> 01:19:55,623
Lo de los gendarmes,
623
01:19:55,869 --> 01:19:58,588
�es una historia
inventada con tu madre?
624
01:20:00,989 --> 01:20:02,468
Llorabas porque me quieres,
625
01:20:02,589 --> 01:20:04,739
- ytienes que darme a losjefes.
- No es verdad.
626
01:20:04,869 --> 01:20:06,064
�Claro que s�!
627
01:20:06,550 --> 01:20:07,778
�Est�s loca!
628
01:20:09,430 --> 01:20:10,749
�Por qu� te enfadas?
629
01:20:10,950 --> 01:20:14,738
Ma�ana te llevo con tu madre,
dije que lo har�a cuando te curase.
630
01:20:14,950 --> 01:20:16,781
Si quieres te llevo ahora mismo.
631
01:20:32,672 --> 01:20:35,664
�Los jefes
saben d�nde vive mi madre?
632
01:20:36,832 --> 01:20:38,424
No, no tienen ni idea.
633
01:20:39,912 --> 01:20:42,824
Si no, me mudo,
para que no me encuentren.
634
01:20:43,473 --> 01:20:46,271
�Me juras por alguien
que nunca se lo dir�s?
635
01:20:48,273 --> 01:20:49,991
Por Mado.
636
01:20:52,193 --> 01:20:53,421
Lo juro.
637
01:20:54,433 --> 01:20:55,548
Te creo.
638
01:20:57,314 --> 01:20:59,464
�Cu�ndo te gust� m�s?
639
01:21:00,314 --> 01:21:01,463
No s�.
640
01:21:09,955 --> 01:21:11,752
Cuando me llamaste " pap�".
641
01:21:18,955 --> 01:21:20,787
Voy a dormir muy bien.
642
01:21:23,676 --> 01:21:24,665
�Quieres?
643
01:22:00,999 --> 01:22:02,318
�D�nde estamos?
644
01:22:05,839 --> 01:22:07,238
Haz autostop.
645
01:22:11,240 --> 01:22:13,071
No les digas d�nde vivo.
646
01:22:13,360 --> 01:22:14,839
No se lo dir�.
647
01:22:16,200 --> 01:22:17,952
No deben vernos, venga.
648
01:22:22,000 --> 01:22:23,274
Un regalo.
649
01:22:23,601 --> 01:22:25,080
Mira bien.
650
01:22:26,481 --> 01:22:27,880
No ves nada, �no?
651
01:22:28,161 --> 01:22:30,356
Tira, hay algo escrito.
652
01:22:30,641 --> 01:22:31,471
L�elo.
653
01:22:31,841 --> 01:22:34,196
PIENSO EN TI
654
01:22:37,362 --> 01:22:38,590
Es una pulsera.
655
01:22:39,042 --> 01:22:42,239
P�ntela en la mu�eca
y as� pensar�s en m�.
656
01:22:45,842 --> 01:22:49,153
Al salir de la c�rcel,
�vendr�s a verme al colegio?
657
01:23:10,324 --> 01:23:11,234
�Madeleine!
658
01:23:11,444 --> 01:23:13,116
No es eso lo que me contaste.
659
01:23:13,284 --> 01:23:16,322
Y usted, Fausson,
�se la llev� con esa delicadeza?
660
01:23:16,685 --> 01:23:19,404
No me tom�is el pelo.
Venga, empezamos.
661
01:23:19,725 --> 01:23:20,874
No �bamos de la mano.
662
01:23:21,085 --> 01:23:22,279
No �bamos de la mano.
663
01:23:22,485 --> 01:23:23,679
Vamos, colocaos.
664
01:23:24,565 --> 01:23:27,444
- Ha sido ella la que me ha cogido.
- Col�quese, Fausson.
665
01:23:44,887 --> 01:23:46,206
Parece que estoy muerta.
47323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.