All language subtitles for True.Detective.S03E06.iNTERNAL.720p.HDTV.x264-TURBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,800 --> 00:01:39,698 A my�la�em, �e dzi� nic ju� nie przebije strzelaniny. 2 00:01:43,099 --> 00:01:47,598 Wstrzymywa�am si�. �eby� poczeka�. 3 00:01:49,800 --> 00:01:52,799 Wydajesz si� przywi�zywa� do tego znaczenie. 4 00:01:54,900 --> 00:01:58,399 - Nie musisz tego robi�. - Czego? 5 00:01:59,800 --> 00:02:03,299 Zastanawia� si�, czy ci� os�dzam. Nie robi� tego. 6 00:02:19,300 --> 00:02:21,799 Dobrze, �e nic ci si� nie sta�o. 7 00:02:23,500 --> 00:02:24,899 By�o blisko. 8 00:02:28,400 --> 00:02:31,098 Pierwszy raz strzeli�em jako policjant. 9 00:02:36,199 --> 00:02:39,598 Strzela�e� wcze�niej. Na wojnie. 10 00:02:43,199 --> 00:02:45,198 Opowiedz o sobie. 11 00:02:45,699 --> 00:02:47,899 Jak si� tu znalaz�e�? 12 00:02:49,500 --> 00:02:50,999 Szczerze? 13 00:02:52,000 --> 00:02:53,899 Nie my�la�em o tym. 14 00:02:58,699 --> 00:03:03,399 Na wojnie nauczy�em si� jednego. �ycie to chwila obecna. 15 00:03:05,400 --> 00:03:07,698 P�niej te� jest teraz. 16 00:03:08,900 --> 00:03:10,598 Nie kiedy�. 17 00:03:12,900 --> 00:03:15,398 Nie unikam odpowiedzi, tylko... 18 00:03:16,899 --> 00:03:19,198 nie trudz� si� zapami�tywaniem. 19 00:03:23,000 --> 00:03:25,299 To dla mnie wielka moc. 20 00:03:26,199 --> 00:03:28,799 Nie mam poj�cia, jak j� osi�gn��e�. 21 00:03:29,899 --> 00:03:31,499 Dzi�ki szcz�ciu. 22 00:03:56,899 --> 00:03:59,699 Powiedzcie, �eby da� mi spok�j. 23 00:03:59,699 --> 00:04:03,199 - Wiem, co zrobi�. - Kto? 24 00:04:03,199 --> 00:04:06,499 Facet, kt�ry zachowuje si� jak m�j ojciec! 25 00:04:07,300 --> 00:04:09,198 Sk�d pani dzwoni? 26 00:04:10,000 --> 00:04:13,698 Gdzie m�j brat, Will? Nie wiem, co z nim zrobi�. 27 00:04:16,000 --> 00:04:18,299 To brzmi jak oskar�enie. 28 00:04:19,300 --> 00:04:22,499 A on nie ma na tamt� noc alibi. 29 00:04:23,100 --> 00:04:26,898 - Ta wersja wam umkn�a? - Zignorowali�cie j�? 30 00:04:29,199 --> 00:04:31,199 Trzeba go przycisn��. 31 00:04:31,199 --> 00:04:34,100 Freddy Burns widzia� ch�opca samego, 32 00:04:34,100 --> 00:04:36,198 gdy Tom naprawia� jeszcze auto. 33 00:04:36,699 --> 00:04:39,499 Ja i Ted spr�bujemy. Obserwujcie. 34 00:04:40,000 --> 00:04:43,299 Nie. My to zrobimy. 35 00:04:55,199 --> 00:04:58,799 Nie wiem, co to za telefon, ale nie mo�emy si� a� tak myli�. 36 00:05:00,699 --> 00:05:03,398 - Chcesz to odda� Morelliemu? - Nie. 37 00:05:04,699 --> 00:05:06,898 Po�r� go �ywcem. 38 00:05:20,199 --> 00:05:22,198 Co to znaczy? 39 00:05:23,000 --> 00:05:25,300 - To ona? - Usi�d�. 40 00:05:25,300 --> 00:05:28,099 - Nie chc�. - A ja nie prosz�. 41 00:05:32,500 --> 00:05:34,499 Czemu tak patrzycie? 42 00:05:36,699 --> 00:05:38,999 Chcesz nam co� powiedzie�? 43 00:05:39,800 --> 00:05:42,199 Teraz nadszed� czas. 44 00:05:42,199 --> 00:05:46,999 Lepiej rozmawia� ze znajomymi. Reszta nie b�dzie taka �agodna. 45 00:05:47,600 --> 00:05:51,999 Opowiedz swoj� wersj�. Pomo�emy. Znajdziemy obro�c�. 46 00:05:53,399 --> 00:05:55,099 Moj�? 47 00:05:56,300 --> 00:05:58,299 Wszyscy j� znaj�. 48 00:06:03,600 --> 00:06:05,698 My�licie, �e to ja? 49 00:06:11,100 --> 00:06:13,599 Wtedy, w noc zdarzenia, 50 00:06:15,399 --> 00:06:17,999 s�siedzi widzieli pana w gara�u. 51 00:06:20,000 --> 00:06:22,299 Ale nie po 18:30. 52 00:06:22,899 --> 00:06:24,299 Mnie? 53 00:06:26,199 --> 00:06:27,499 Roland? 54 00:06:33,100 --> 00:06:35,199 Poruczniku West! 55 00:06:35,199 --> 00:06:39,898 Wybra�e� si� gdzie�? Wyszed�e� z domu i zapomnia�e� powiedzie�? 56 00:06:40,899 --> 00:06:43,399 Nie. Nie. 57 00:06:43,399 --> 00:06:48,599 Wr�ci�em do domu, wypi�em kilka piw i w��czy�em mecz, jak m�wi�em. 58 00:06:49,899 --> 00:06:51,198 Julie... 59 00:06:53,199 --> 00:06:55,698 mia�a w �cianie ma�y otw�r. 60 00:06:57,100 --> 00:06:58,999 Za szaf� Willa. 61 00:07:01,199 --> 00:07:02,800 Co? 62 00:07:02,800 --> 00:07:04,799 Do podgl�dania. 63 00:07:05,899 --> 00:07:07,799 Patrzy�e� sobie, 64 00:07:08,500 --> 00:07:10,299 jak si� ubiera�a? 65 00:07:13,000 --> 00:07:16,099 Zastanawia�e� si�, czy jest twoja? 66 00:07:17,199 --> 00:07:20,099 Lucy dawa�a na prawo i lewo. 67 00:07:22,699 --> 00:07:26,898 Ja j� karmi�em, ja wstawa�em do niej w nocy! 68 00:07:27,399 --> 00:07:29,699 To moje dziecko! 69 00:07:31,299 --> 00:07:34,699 Jak mo�esz, cho� tyle wiesz, my�le�, �e to ja?! 70 00:07:35,399 --> 00:07:36,999 Ty! 71 00:07:38,799 --> 00:07:42,398 Odda�e� j� komu�? Pr�bowa�a od ciebie uciec? 72 00:07:43,500 --> 00:07:47,299 - Kto� jej w tym pom�g�? - Will ci� przy�apa�? 73 00:07:47,299 --> 00:07:49,700 Dlaczego mia�bym to robi�?! 74 00:07:49,700 --> 00:07:53,199 Wiesz, co planowali? Z kim si� wtedy spotkali? 75 00:07:55,600 --> 00:07:58,798 Nie mam poj�cia, o czym m�wicie! 76 00:08:06,799 --> 00:08:08,499 Opowiedz. 77 00:08:09,600 --> 00:08:12,898 Chcemy pom�c, ale musisz z nami rozmawia�. 78 00:08:19,799 --> 00:08:21,199 Nie wiem. 79 00:08:23,399 --> 00:08:26,099 Zwykle wiem, ale teraz nie. 80 00:08:27,299 --> 00:08:31,199 Jak mogli�my to przegapi�? Zm�wi� si� z Woodardem. 81 00:08:32,100 --> 00:08:35,099 Albo lepiej. Podrzuci� mu dowody. 82 00:08:38,600 --> 00:08:43,200 - Nie mamy do��, �eby go przymkn��. - Na 24. 83 00:08:43,200 --> 00:08:46,999 - Przekopcie cha�up�. - Dam wam nakaz. 84 00:08:48,100 --> 00:08:50,999 Musimy te� sprawdzi� telefon. 85 00:08:51,500 --> 00:08:56,199 Do roboty. Raz nam uciek�. Drugi raz si� nie damy. 86 00:09:01,100 --> 00:09:03,699 Telefon uznano za prze�om? 87 00:09:07,299 --> 00:09:11,699 Potraktowano go jako oskar�enie, zw�aszcza w �wietle... 88 00:09:12,700 --> 00:09:14,298 dalszych wydarze�. 89 00:09:18,799 --> 00:09:20,599 Jakich? 90 00:09:25,299 --> 00:09:28,200 Tom Purcell zosta� zatrzymany. 91 00:09:28,200 --> 00:09:33,599 Co �ledczy zrobili po telefonie? To by�a ona? Julie? 92 00:09:37,200 --> 00:09:39,699 Dzwoni�a z parkingu za Russellville. 93 00:09:40,799 --> 00:09:44,398 W budce znale�li�my cz�ciowy odcisk. Jej. 94 00:09:46,100 --> 00:09:49,099 Nie powiedzia�e� szefom o plecaku? 95 00:09:50,399 --> 00:09:54,599 - M�wi�e�, �e go podrzucono. - I tak by�o. 96 00:09:56,299 --> 00:09:59,099 Ale wykorzystaliby to przeciwko niemu. 97 00:10:13,799 --> 00:10:14,898 Cze��. 98 00:10:16,200 --> 00:10:19,398 - Przebieram si� i wracam. - Dobrze. 99 00:10:21,399 --> 00:10:23,599 Brakuje mi wpinanych. 100 00:10:29,500 --> 00:10:31,898 Nie jeste� ju� w szkole. 101 00:10:37,600 --> 00:10:39,398 Dok�d idziesz? 102 00:10:40,100 --> 00:10:43,599 Mam swoje sprawy. Nowa ksi��ka. 103 00:10:44,700 --> 00:10:47,599 - Nowa? - Sequel. 104 00:10:49,100 --> 00:10:50,999 O obecnym �ledztwie. 105 00:10:52,899 --> 00:10:54,999 Chcia�a� pisa� powie��. 106 00:10:55,700 --> 00:10:59,898 Wydawca nalega. Uwa�a, �e to �wietna okazja. 107 00:11:01,200 --> 00:11:04,599 Trudno mi tak my�le� o tym, co si� sta�o. 108 00:11:05,500 --> 00:11:07,398 To ich s�owo. 109 00:11:08,899 --> 00:11:12,499 �wiat nie stosuje si� do twojej semantyki moralno�ci. 110 00:11:14,500 --> 00:11:15,599 Jasne. 111 00:11:16,100 --> 00:11:18,599 Dla ciebie to te� szansa. 112 00:11:19,200 --> 00:11:23,099 Wr�cisz do wydzia�u i normalnych godzin pracy. 113 00:11:24,299 --> 00:11:27,398 Po tym wszystkim cz�ciej b�d� w domu. 114 00:11:28,399 --> 00:11:29,798 Naprawd�? 115 00:11:30,399 --> 00:11:33,798 Odnosz� wra�enie, �e wolno�� ci odpowiada. 116 00:11:36,399 --> 00:11:38,700 Pr�buj� rzetelnie pracowa�. 117 00:11:38,700 --> 00:11:43,699 Czyli tylko wyobrazi�am sobie, �e si� tu dusisz? 118 00:11:44,200 --> 00:11:45,699 Tak. 119 00:11:46,399 --> 00:11:50,799 Jak i moje motywy. Te� tak potrafi�. 120 00:11:50,799 --> 00:11:53,298 Czemu pracujesz nad napisan� ksi��k�? 121 00:11:54,200 --> 00:11:56,798 Szukasz czego�, czego nie masz tutaj. 122 00:12:05,799 --> 00:12:08,398 Wzi�li�my si� za Toma, ojca. 123 00:12:09,200 --> 00:12:12,099 Byli�my w domu, i u szef�w. 124 00:12:13,399 --> 00:12:15,298 Ju� kiedy� z wami gada�em. 125 00:12:16,700 --> 00:12:19,599 Odszed� przed zamkni�ciem fabryki. 126 00:12:21,399 --> 00:12:22,798 Szczerze m�wi�c, 127 00:12:23,700 --> 00:12:27,699 by� na wylocie jeszcze, zanim to si� sta�o. 128 00:12:28,500 --> 00:12:30,100 Czemu? 129 00:12:30,100 --> 00:12:32,999 Kilka razy przy�apa�em go na piciu w robocie, 130 00:12:33,700 --> 00:12:38,999 a to niebezpieczne maszyny. Do tego ci�gle prosi� o po�yczk�. 131 00:12:40,100 --> 00:12:43,999 - I kiepsko dogadywa� si� z innymi. - Jak to? 132 00:12:44,899 --> 00:12:47,398 Wtedy nie chcia�em m�wi�, 133 00:12:48,299 --> 00:12:51,398 ale kilku przydyba�o go w klubie dla pedzi�w. 134 00:12:53,700 --> 00:12:55,599 Nie zapomnieli mu tego. 135 00:13:35,100 --> 00:13:37,700 MODLITWA O POGOD� DUCHA 136 00:13:37,700 --> 00:13:38,999 12 KROK�W 137 00:14:13,799 --> 00:14:16,599 HOMOSEKSUALIZM MO�NA WYLECZY� 138 00:14:24,200 --> 00:14:26,398 Czyli nie jest taki �wi�ty. 139 00:14:27,899 --> 00:14:30,099 Wszyscy mamy s�abo�ci. 140 00:14:32,000 --> 00:14:36,398 - Co nie znaczy, �e skrzywdzi� dzieci. - W�tpi�, czy by�y jego. 141 00:14:38,899 --> 00:14:43,700 W Devil's Den pedzie szukali okazji. Co robi�y tam dzieciaki? 142 00:14:43,700 --> 00:14:45,699 - Mo�e Tom... - Spierdalaj. 143 00:14:46,899 --> 00:14:49,099 Z kim� si� spotyka�y. 144 00:14:51,000 --> 00:14:55,398 - On by tego nie zrobi�. - To go oczy�cimy. 145 00:14:57,799 --> 00:15:03,798 Ale musimy zna� prawd�. Kindt i Blevins pal� si�, �eby zamkn�� temat. 146 00:15:06,299 --> 00:15:09,999 Je�li to nie on, oczy�cimy go z zarzut�w. 147 00:15:11,299 --> 00:15:14,699 I nie odpu�cimy. Poci�gniemy to do ko�ca. 148 00:15:23,000 --> 00:15:24,798 Pami�tam 1980. 149 00:15:56,100 --> 00:15:58,500 Powiniene� by� w domu. 150 00:15:58,500 --> 00:15:59,798 Detektywie, 151 00:16:01,299 --> 00:16:06,299 u�ycie broni zosta�o zaaprobowane. Co z Rolandem? 152 00:16:06,299 --> 00:16:07,798 Nie straci nogi. 153 00:16:08,900 --> 00:16:11,900 Diller i Bowen sko�czyli gorzej. 154 00:16:11,900 --> 00:16:14,999 Znale�li plecak ch�opca i bluzk� dziewczynki. 155 00:16:15,799 --> 00:16:19,199 - U Woodarda. - To on. 156 00:16:20,500 --> 00:16:21,798 Co? 157 00:16:24,599 --> 00:16:26,298 Co� tu nie gra. 158 00:16:27,099 --> 00:16:28,699 Na pewno nie sam. 159 00:16:29,900 --> 00:16:33,798 - Z kim spotyka�y si� dzieciaki? - By�e� tam. 160 00:16:35,099 --> 00:16:40,000 Nie widzisz, co si� dzieje? Prasa zrobi�a sobie z tego serial. 161 00:16:40,000 --> 00:16:43,499 - A kto im pom�g�? - Trzymaj si� dowod�w. 162 00:16:44,000 --> 00:16:46,099 Wszystko jasne. 163 00:16:46,099 --> 00:16:48,400 Nawet list porywacza ma sens. 164 00:16:48,400 --> 00:16:51,699 Powycinane s�owa, b��dy... To Woodard. 165 00:16:52,200 --> 00:16:56,499 - A gdzie dziewczyna? - Pali� w beczkach po oleju. 166 00:16:57,200 --> 00:16:59,299 Cia�o sp�on�o. 167 00:16:59,299 --> 00:17:01,798 - Na pewno? - Ona nie �yje. 168 00:17:03,099 --> 00:17:06,099 Niech rodzina ju� nie cierpi. 169 00:17:06,099 --> 00:17:09,399 Og�osimy, �e Woodard zamordowa� oboje. 170 00:17:10,200 --> 00:17:13,000 Zastan�w si�. To szansa na medal. 171 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 Mam w dupie medale. M�wi� wam, �e... 172 00:17:17,000 --> 00:17:18,500 Do��. 173 00:17:18,500 --> 00:17:22,098 Widzia�e�, jak zabi� 10 os�b. Sko�czone. 174 00:17:23,400 --> 00:17:26,098 Spo�eczno�� musi zacz�� leczy� rany. 175 00:17:27,799 --> 00:17:31,499 Nasze prawo umo�liwia zaoczne skazanie winnego. 176 00:17:32,299 --> 00:17:36,199 Prokuratura ma dosta� wszystkie dowody i materia�y. 177 00:17:39,299 --> 00:17:40,798 12 os�b. 178 00:17:41,900 --> 00:17:43,098 Co? 179 00:17:44,099 --> 00:17:49,098 Skoro dopisujecie mu dzieciaki, to zabi� 12 os�b, nie 10. 180 00:17:52,099 --> 00:17:53,999 Uzgodnijcie wersje. 181 00:17:57,599 --> 00:18:00,000 Kuzyn, Dan O'Brien. 182 00:18:00,000 --> 00:18:03,098 Szcz�tki znaleziono w kamienio�omie w Missouri. 183 00:18:04,299 --> 00:18:06,399 To ma zwi�zek z Tomem? 184 00:18:07,500 --> 00:18:10,298 Nie potrafi� powiedzie�. 185 00:18:12,099 --> 00:18:16,299 To, co spotka�o Toma, Lucy, potem jej kuzyna... 186 00:18:16,299 --> 00:18:20,598 Mieli�my gada� z gliniarzami, kt�rzy badali dom Woodarda. 187 00:18:22,900 --> 00:18:25,598 Chyba tym si� wtedy zaj�li�my. 188 00:18:26,400 --> 00:18:29,399 Bo powsta� pomys�, �e Tom podrzuci� dowody? 189 00:18:31,200 --> 00:18:33,499 Trzeba by�o sprawdzi�. 190 00:18:36,200 --> 00:18:38,798 M�g� wsp�pracowa� z Woodardem. 191 00:18:40,900 --> 00:18:45,399 To straszne, �e �wiat zmusza nas do takich rozwa�a�. 192 00:18:48,099 --> 00:18:49,399 Prawda? 193 00:18:52,599 --> 00:18:56,499 Mo�e i go widzia�em? Nie wiem. Pe�no tu takich ciekawskich. 194 00:18:57,200 --> 00:19:01,798 - Ty znalaz�e� plecak? - Tak. Ja. 195 00:19:02,400 --> 00:19:06,399 - Harris powiedzia�, �e ch�opaka. - Harris James? 196 00:19:07,299 --> 00:19:09,999 - Podobno odszed�. - Dawno temu. 197 00:19:10,599 --> 00:19:11,999 Co teraz robi? 198 00:19:28,000 --> 00:19:32,199 Szef ochrony. Jak si� go dochrapa�? 199 00:19:33,099 --> 00:19:37,700 Jeszcze jako mundurowy 5 lat dorabia�em tu nocami. 200 00:19:37,700 --> 00:19:40,399 Akurat zwolni�o si� miejsce. 201 00:19:41,000 --> 00:19:43,598 Ale po co to porucznikowi? 202 00:19:44,400 --> 00:19:47,399 I co porucznik robi w terenie? 203 00:19:48,500 --> 00:19:51,099 To wyj�tkowa sytuacja. 204 00:19:51,099 --> 00:19:54,699 Za twoj� pensj� wzi��bym ka�d� fuch�. 205 00:19:56,400 --> 00:19:58,298 Sprawdzili�cie mnie? 206 00:19:58,900 --> 00:20:00,899 Wpad�em w depresj�. 207 00:20:03,299 --> 00:20:06,199 Zacz��e� w maju '81? 208 00:20:07,000 --> 00:20:08,799 Zgadza si�. 209 00:20:08,799 --> 00:20:11,499 Wr�cili�my do sprawy Purcell�w. 210 00:20:12,799 --> 00:20:14,999 Ty znalaz�e� plecak? 211 00:20:15,799 --> 00:20:20,999 Nie znalaz�em. Ja tylko pozna�em, �e to ten z listu. 212 00:20:21,900 --> 00:20:24,999 Czemu odszukanie go zaj�o dwa dni? 213 00:20:25,799 --> 00:20:27,899 B�g w sze�� stworzy� �wiat. 214 00:20:28,700 --> 00:20:31,999 To dziwne, �e banda niedouk�w szuka�a dwa? 215 00:20:38,000 --> 00:20:39,799 Ojciec dziecka. 216 00:20:39,799 --> 00:20:42,699 Widzia�e� go kiedy� w pobli�u domu? 217 00:20:44,200 --> 00:20:48,399 Tak si� sk�ada, �e widzia�em. Sta� po drugiej stronie ulicy. 218 00:20:49,299 --> 00:20:50,798 Co robi�? 219 00:20:51,799 --> 00:20:55,999 Gapi� si�. Na dom albo to, co z niego zosta�o. 220 00:20:56,500 --> 00:20:58,199 I to d�ugo. 221 00:20:59,000 --> 00:21:03,098 Wiesz, �e matka dzieciak�w pracowa�a tu w '79? 222 00:21:04,400 --> 00:21:07,598 Je�li na noce, to mog�em j� widzie�. 223 00:21:08,599 --> 00:21:11,399 To wy tam wtedy byli�cie? 224 00:21:12,200 --> 00:21:14,098 Tak dorobi�em si� kulasa. 225 00:21:15,500 --> 00:21:17,098 Czemu odszed�e�? 226 00:21:18,700 --> 00:21:22,500 Czemu zrezygnowa�em z hemoroid�w i 15 kafli rocznie? 227 00:21:22,500 --> 00:21:24,699 Sam si� sobie dziwi�. 228 00:21:34,799 --> 00:21:37,699 Co musisz robi�, �e tyle p�ac�? 229 00:21:39,500 --> 00:21:44,199 �ciga� z�odziei �wi�, amator�w kurczak�w? 230 00:21:48,799 --> 00:21:53,200 �Przede wszystkim sta� na stra�y maj�tku korporacji, 231 00:21:53,200 --> 00:21:56,699 eliminowa� zagro�enia mog�ce zak��ci� prac�. 232 00:21:57,700 --> 00:22:01,999 Ale bywa, �e t�skni� za siedzeniem w aucie i p�czkami. 233 00:22:03,299 --> 00:22:05,400 Ja ich nie jem. 234 00:22:05,400 --> 00:22:09,399 Widz�. Masz niez�e cia�o. 235 00:22:11,500 --> 00:22:14,699 Dzi�ki za rozmow�. Nie przeszkadzamy. 236 00:22:23,500 --> 00:22:27,000 My�la�em, �e stworzenie �wiata zaj�o siedem dni. 237 00:22:27,000 --> 00:22:29,098 Si�dmego odpoczywa�. 238 00:22:29,900 --> 00:22:33,399 A m�g� po�wi�ci� jeden wi�cej i zrobi� to porz�dnie. 239 00:22:35,400 --> 00:22:40,899 Harris James by� jednym z tych, kt�rzy badali dom. Znikn��. 240 00:22:41,400 --> 00:22:43,499 Podczas �ledztwa w 1990. 241 00:22:46,500 --> 00:22:49,799 - Wie pani, co si� z nim sta�o? - Nie. 242 00:22:49,799 --> 00:22:54,700 Matka, ojciec, teraz odnaleziono kuzyna... 243 00:22:54,700 --> 00:22:58,199 Do tego zabici u Woodarda. I gliniarz, kt�ry tam by�. 244 00:22:59,400 --> 00:23:02,399 Mo�e i jego odkopi�? 245 00:23:05,200 --> 00:23:07,199 Tego nie wiem. 246 00:23:09,000 --> 00:23:11,799 Ale ucieka si� pani do spekulacji. 247 00:23:11,799 --> 00:23:15,499 Kt�re wp�ywaj� na os�d i wypaczaj� prawd�. 248 00:23:17,000 --> 00:23:20,099 Czy przez te 20 lat nie uderzy�o pana, 249 00:23:20,099 --> 00:23:23,598 �e wok� tej sprawy zgin�o mn�stwo os�b? 250 00:23:34,200 --> 00:23:36,999 Chyba na dzisiaj sko�czymy. 251 00:23:38,299 --> 00:23:42,798 - Nie chcia�am naciska�. Pi�� minut? - Chodzi o mnie, nie pani�. 252 00:23:45,400 --> 00:23:49,599 Czy taka liczba ofiar nie wskazuje na co� wi�kszego? 253 00:23:49,599 --> 00:23:52,099 - On ma do��. - Ko�cz�. 254 00:23:52,099 --> 00:23:54,098 Trzeba by�o szybciej. 255 00:24:00,700 --> 00:24:04,700 Dzi�kuj� za pomoc. Ma siostra wiele podopiecznych? 256 00:24:04,700 --> 00:24:09,199 Owszem. Sporo dziewcz�t ucieka z dom�w. 257 00:24:09,900 --> 00:24:11,699 Du�o tracimy. 258 00:24:14,200 --> 00:24:15,999 Nie poznaj� jej. 259 00:24:17,700 --> 00:24:19,699 Zw�aszcza na tym zdj�ciu. 260 00:24:22,500 --> 00:24:25,999 S�dzimy, �e to mo�e by� ona. 261 00:24:31,200 --> 00:24:32,598 Tutaj. 262 00:24:36,000 --> 00:24:38,098 Tak, by�y�my w jednej grupie. 263 00:24:40,299 --> 00:24:43,298 Cztery albo pi�� miesi�cy temu. 264 00:24:44,900 --> 00:24:46,699 Dlaczego odesz�a? 265 00:24:47,400 --> 00:24:51,699 Zrobi�o si� nieweso�o. Przez narkotyki. 266 00:24:52,700 --> 00:24:54,999 Zmusili jedn�, �eby si� sprzedawa�a. 267 00:24:56,500 --> 00:24:58,399 By�o paskudnie. 268 00:25:00,200 --> 00:25:02,499 Uciek�am kilka tygodni po Mary. 269 00:25:03,500 --> 00:25:05,199 Tak si� przedstawia�a? 270 00:25:05,799 --> 00:25:09,298 Czasem. Albo Mary Julie. 271 00:25:10,400 --> 00:25:14,298 A kiedy indziej July. Jak lipiec. 272 00:25:15,099 --> 00:25:19,399 M�wi�a, �e chodzi o lato. Mia�a r�ne imiona. 273 00:25:23,700 --> 00:25:26,400 Opowiada�a o sobie? 274 00:25:26,400 --> 00:25:28,699 O tym, sk�d przysz�a? 275 00:25:29,500 --> 00:25:33,099 Wspomina�a co� o r�owych pokojach. 276 00:25:33,099 --> 00:25:36,999 Albo kr�lowej w r�owym zamku. 277 00:25:39,099 --> 00:25:43,399 Wed�ug mnie nie wiedzia�a, kim jest. 278 00:25:44,700 --> 00:25:46,598 I tylko udawa�a. 279 00:25:49,000 --> 00:25:50,999 Je�li chce pani pisa�, 280 00:25:52,700 --> 00:25:55,298 to o tym, co si� tu z nami dzieje. 281 00:25:57,700 --> 00:25:59,298 Z dziewcz�tami. 282 00:26:09,599 --> 00:26:10,999 Jeste�, D12? 283 00:26:16,400 --> 00:26:17,499 Tu D12. 284 00:26:18,599 --> 00:26:23,699 Jaki� facet chce rozmawia� z porucznikiem Westem. M�wi, �e go zna. 285 00:26:25,799 --> 00:26:29,699 - Jaki? - Zostawi� numer. 286 00:26:31,500 --> 00:26:32,798 Dawaj. 287 00:26:56,700 --> 00:26:59,499 Wy dalej razem? Czad! 288 00:27:00,900 --> 00:27:02,699 Trudno ci� znale��. 289 00:27:05,900 --> 00:27:07,699 Gdzie si� podziewa�e�? 290 00:27:08,599 --> 00:27:11,899 Lepiej zajmijcie si� tym, co wa�ne. 291 00:27:12,599 --> 00:27:16,098 Czyli wymierzeniem sprawiedliwo�ci za Lucy i dzieciaki. 292 00:27:17,599 --> 00:27:19,399 To przejd� do rzeczy. 293 00:27:20,299 --> 00:27:25,399 Chodzi o Toma, kt�ry gada w telewizji, �e Julie �yje. 294 00:27:25,900 --> 00:27:29,298 Na pewne pytania odpowiedzie� mog� tylko ja. 295 00:27:29,799 --> 00:27:33,399 Je�li to ukryjesz, b�dziemy ci� mogli zamkn��. 296 00:27:33,900 --> 00:27:37,899 Albo zabra� na odludzie i t�uc, a� wyjdzie, �e kitujesz. 297 00:27:42,299 --> 00:27:45,098 - Chc� 7 tysi�cy. - Ja chc� jacht. 298 00:27:45,900 --> 00:27:48,999 To jasne, �e nie wiecie wi�cej ni� wtedy. 299 00:27:49,700 --> 00:27:52,999 A kiedy zap�acicie, dowiecie si� du�o wi�cej. 300 00:27:53,799 --> 00:27:56,499 Od razu wszystko si� przeja�ni. 301 00:28:01,599 --> 00:28:03,999 Prosisz si� o jebanego guza. 302 00:28:06,599 --> 00:28:11,999 T�ukli mnie, odk�d sko�czy�em dwa lata. Zanim zamieszka�a Lucy. 303 00:28:13,200 --> 00:28:15,999 - Co? - Mia�a wtedy 4 lata. 304 00:28:16,599 --> 00:28:18,799 Po �mierci jej matuli. 305 00:28:18,799 --> 00:28:22,899 Ona i ja razem odkrywali�my tajemnice dorastania. 306 00:28:29,099 --> 00:28:34,298 Ju� wtedy wiedzieli�my, �e lubisz k�ama�. Czemu mamy ci wierzy�? 307 00:28:37,500 --> 00:28:39,298 Wolna wola. 308 00:28:39,900 --> 00:28:42,798 Ale si�� nic dobrego nie zwojujecie. 309 00:28:44,200 --> 00:28:47,000 Wyci�gn��em was, bo je�li szukacie Julie, 310 00:28:47,000 --> 00:28:51,098 to inni upewniaj� si�, �e nie znajdziecie odpowiedzi. 311 00:28:51,599 --> 00:28:52,899 Kto? 312 00:28:54,500 --> 00:28:57,298 Ci, co nie negocjuj� warunk�w. 313 00:28:58,099 --> 00:29:00,899 Co ze �mierci Lucy zrobili przedawkowanie. 314 00:29:01,599 --> 00:29:03,298 Zosta�a zamordowana? 315 00:29:07,000 --> 00:29:10,399 Lucy mia�a problem. Przedobrzy�a. 316 00:29:11,599 --> 00:29:13,900 Nie potrafi�a odpu�ci�. 317 00:29:13,900 --> 00:29:18,798 Cisn�a, a� dosta�a swoje, cisn�a dalej i dosta�a za swoje. 318 00:29:20,299 --> 00:29:24,700 - Znacie takie? - Po tygodniu w pace zacznie �piewa�. 319 00:29:24,700 --> 00:29:26,699 My�licie, �e ona ma tydzie�? 320 00:29:27,599 --> 00:29:33,199 �piewa�, to ja mog�, �e jestem chory i opowiadam bajki. 321 00:29:33,900 --> 00:29:36,299 Wy b�dziecie mnie t�uc 322 00:29:36,299 --> 00:29:40,798 i osi�gniecie tyle, �e prawda na zawsze zniknie z tego �wiata. 323 00:29:42,200 --> 00:29:44,598 To ma co� wsp�lnego z Tomem? 324 00:29:47,200 --> 00:29:49,499 Wy naprawd� g�wno wiecie. 325 00:29:50,099 --> 00:29:54,500 My�licie, �e z powodu tego kutafona ba�bym si� wystawi� g�ow�? 326 00:29:54,500 --> 00:29:57,298 Skrzywdzili Lucy. Chodzi o dzieci? 327 00:29:59,599 --> 00:30:03,298 Co? Jasne! Tu chodzi tylko o dzieci! 328 00:30:04,200 --> 00:30:07,099 A ja wiem, jak to za�atwi�. 329 00:30:07,099 --> 00:30:10,900 Sko�ujcie fors�, to spotkamy si� jutro albo pojutrze. 330 00:30:10,900 --> 00:30:13,200 Rozwi��� wasze problemy. 331 00:30:13,200 --> 00:30:17,399 - To potrwa d�u�ej. - Wiele czasu nie macie. 332 00:30:17,900 --> 00:30:20,899 M�wi�, �e nie tylko wy szukacie Julie. 333 00:30:32,400 --> 00:30:36,098 Je�li my�lisz, �e ci� pu�cimy, to jebnij si� w ten g�upi �eb. 334 00:30:40,000 --> 00:30:43,499 Mo�e �le mnie zrozumieli�cie? Tylko patrzcie. 335 00:30:44,099 --> 00:30:46,598 �pun nie odr�nia dnia od nocy! 336 00:30:47,299 --> 00:30:51,400 To wariat, kt�ry marnuje wasz cenny czas. Zignorujcie go. 337 00:30:51,400 --> 00:30:53,598 O wariatach to ja wiem wszystko. 338 00:30:58,799 --> 00:31:01,999 Tik-tak. Nasza dziewczyna ma coraz mniej czasu. 339 00:31:03,299 --> 00:31:06,399 A ci drudzy s� daleko przed wami. 340 00:31:10,000 --> 00:31:12,098 Zadzwoni� pojutrze. 341 00:31:13,900 --> 00:31:16,699 Chyba �e wolicie pojedynki na spojrzenia. 342 00:31:33,099 --> 00:31:37,899 Mo�e i jestem histerykiem, ale je�li zobacz� ogon, znikam. 343 00:31:40,500 --> 00:31:42,298 Dzi�ki za �niadanie. 344 00:31:58,500 --> 00:32:00,399 Wierzysz w to? 345 00:32:02,099 --> 00:32:04,200 M�wi prawd�? 346 00:32:04,200 --> 00:32:07,298 Musimy sprawdzi� po��czenia Lucy sprzed dw�ch lat. 347 00:32:10,299 --> 00:32:14,099 I ustali�, gdzie by� Tom, kiedy umar�a. 348 00:32:14,099 --> 00:32:16,199 M�wi�e�, �e to nie on. 349 00:32:19,900 --> 00:32:22,999 My�l� te�, �e trzeba sko�owa� te siedem ko�a. 350 00:32:25,700 --> 00:32:27,298 I mie� �miecia na oku. 351 00:32:37,200 --> 00:32:38,699 Wychodzisz. 352 00:32:41,599 --> 00:32:44,999 - Chc� zobaczy� porucznika Westa. - Nie m�j problem. 353 00:32:59,900 --> 00:33:02,899 Dzwoni� porucznik. Jedli z tym �mieciem. 354 00:33:05,800 --> 00:33:08,399 - Kim? - Wujem. Danem O'Brienem. 355 00:33:09,199 --> 00:33:12,999 Spotkali si�. M�wi, �e wszystko wie i chce dosta� fors�. 356 00:33:13,699 --> 00:33:18,098 - Niech mi go dadz� na godzink�. - Mamy sprawdzi� rozmowy. 357 00:33:18,599 --> 00:33:21,300 Z motelu Diamond Cactus w Paradise. 358 00:33:21,300 --> 00:33:24,299 Sprzed dw�ch lat. Rozmowy Lucy. 359 00:33:25,099 --> 00:33:28,098 Te� mi zlecenie. Gdzie teraz jest O'Brien? 360 00:33:28,800 --> 00:33:31,799 Podali rejestracj�, ale znikn��. 361 00:34:04,699 --> 00:34:06,599 Teraz jeszcze palisz? 362 00:34:06,599 --> 00:34:09,098 Chyba ju� nie musz� si� katowa�. 363 00:34:26,099 --> 00:34:30,399 Dalej b�dziesz z ni� kr�ci�, gdy to si� sko�czy? 364 00:34:35,199 --> 00:34:39,499 - Jak to? - Rzadko mo�na ci� z�apa� w Nowym Jorku. 365 00:34:47,500 --> 00:34:48,899 Sk�d wiesz? 366 00:34:50,400 --> 00:34:52,098 Jestem twoim ojcem. 367 00:34:55,199 --> 00:34:58,598 By�em te� niezgorszym detektywem. 368 00:35:04,199 --> 00:35:09,399 Mam wyrzuty sumienia. Wobec Heather. To dobra kobieta. 369 00:35:11,800 --> 00:35:13,198 Wie? 370 00:35:17,400 --> 00:35:19,299 Musz� powiedzie�? 371 00:35:21,599 --> 00:35:24,598 - Zostawisz j�? - Nie. 372 00:35:25,699 --> 00:35:27,198 Sko�cz to drugie. 373 00:35:28,800 --> 00:35:31,198 Prawda tylko j� zrani. 374 00:35:32,199 --> 00:35:34,299 Wtedy b�dzie �le. 375 00:35:35,699 --> 00:35:40,199 To w�a�ciwe? �e tobie lepiej, a jej gorzej? 376 00:35:40,199 --> 00:35:44,598 Wiedz, �e nigdy czego� takiego nie robi�em ani nie planowa�em. 377 00:35:45,599 --> 00:35:47,098 Ona po prostu... 378 00:35:48,900 --> 00:35:50,598 poci�ga�a mnie. 379 00:35:51,900 --> 00:35:55,499 - Wszystkie poci�gaj�. - Z Heather te� nie jest jak dawniej. 380 00:35:58,199 --> 00:36:00,399 Nigdy nie jest. 381 00:36:07,300 --> 00:36:09,299 Zastanawiam si� nad sob�. 382 00:36:12,599 --> 00:36:15,299 A pytam, �eby wiedzie�. 383 00:36:16,400 --> 00:36:17,799 Co? 384 00:36:19,000 --> 00:36:20,399 Czy wiesz... 385 00:36:23,199 --> 00:36:24,598 Czy ja... 386 00:36:28,300 --> 00:36:32,899 - uczy�em ci�, �eby� si� kry�? - Nie rozumiem pytania. 387 00:36:37,699 --> 00:36:41,399 Nie planowa�em tego. Nie wiedzia�em, co si� dzieje. 388 00:36:48,800 --> 00:36:50,698 Mam te adresy. 389 00:36:53,500 --> 00:36:54,899 I nazwiska. 390 00:36:57,300 --> 00:36:58,899 Co zamierzasz? 391 00:37:05,300 --> 00:37:09,399 Zanim mnie pozna�e�, nie by�em strachliwy. 392 00:37:11,300 --> 00:37:12,999 Niczego si� nie ba�em. 393 00:37:15,500 --> 00:37:17,799 Niekt�rzy uwa�ali mnie za bohatera. 394 00:37:20,500 --> 00:37:22,698 Wy zrobili�cie ze mnie tch�rza. 395 00:37:23,900 --> 00:37:26,598 Boj� si�, odk�d przyszli�cie na �wiat. 396 00:37:28,800 --> 00:37:30,499 Wiesz, o czym m�wi�? 397 00:37:34,199 --> 00:37:36,999 Nie wyleczysz tego. Nie b�d� sk�py. 398 00:37:37,800 --> 00:37:39,499 Przed ukochanymi... 399 00:37:41,099 --> 00:37:43,000 nie ukrywaj. 400 00:37:43,000 --> 00:37:45,899 Rozumiesz? Niczego nie ukrywaj. 401 00:37:49,400 --> 00:37:51,299 Musz� zadzwoni�. 402 00:38:14,500 --> 00:38:17,899 W nast�pstwie szokuj�cych zdarze� sprzed trzech dni 403 00:38:18,500 --> 00:38:23,299 detektywi ustalili, co sta�o si� z Julie i Willem Purcellami. 404 00:38:25,199 --> 00:38:28,499 Dowody wskazuj�, �e Brett Woodard zamordowa� oboje. 405 00:38:30,400 --> 00:38:33,499 Z uwagi na okropny charakter tej zbrodni 406 00:38:34,500 --> 00:38:36,598 wyrok wydamy in absentia. 407 00:38:37,699 --> 00:38:43,199 Liczymy, �e spo�eczno�� zdo�a otrz�sn�� si� po tych wydarzeniach. 408 00:38:43,199 --> 00:38:45,800 Znaleziono szcz�tki dziewczynki? 409 00:38:45,800 --> 00:38:49,199 Nie chc� m�wi� o dowodach. 410 00:38:49,199 --> 00:38:54,000 - Woodard by� podejrzany? - Pozostawa� w kr�gu zainteresowa�. 411 00:38:54,000 --> 00:38:58,199 - Nie wytrzyma� presji? - To mo�liwe, �e napi�cie 412 00:38:58,199 --> 00:39:01,899 i poczucie winy doprowadzi�y do tego wybuchu. 413 00:39:02,500 --> 00:39:07,698 Je�li pope�ni� samob�jstwo, to tak, by zabra� ze sob� jak najwi�cej os�b. 414 00:39:08,300 --> 00:39:11,098 Przes�uchano go na samym pocz�tku. 415 00:39:11,599 --> 00:39:13,899 Czemu nie zosta� zatrzymany? 416 00:39:14,500 --> 00:39:16,400 Z braku dowod�w. 417 00:39:16,400 --> 00:39:22,198 Prawo gwarantuje wolno�� ka�demu, nawet takiemu okrutnikowi jak on. 418 00:39:25,800 --> 00:39:30,799 - Z�o�y pani o�wiadczenie? - Tak. Dajcie mi spok�j. 419 00:39:31,300 --> 00:39:36,500 - Czy sprawiedliwo�ci sta�o si� zado��? - O czym ty, kurwa, bredzisz? 420 00:39:36,500 --> 00:39:40,800 - Tu? Teraz? - Prosz� jej nie nachodzi�. 421 00:39:40,800 --> 00:39:44,299 Chc� zrobi� swoje. Inaczej kto� co� przekr�ci. 422 00:39:44,800 --> 00:39:46,599 To nie wyt�umaczenie. 423 00:39:46,599 --> 00:39:50,300 - Czego chcesz? - Tylko przeprosi�. 424 00:39:50,300 --> 00:39:53,098 Nigdy mnie nie przepraszaj. Za nic! 425 00:39:54,099 --> 00:39:56,699 Pogadajcie ze sob�, pindy. 426 00:39:56,699 --> 00:39:58,598 B�dziecie mia�y temat. 427 00:40:30,800 --> 00:40:33,799 Naj�mieszniejsze, �e ten �mie� oczy�ci� Toma. 428 00:40:41,199 --> 00:40:44,899 Niesamowite, jak szybko umar�o to miasto. 429 00:40:46,800 --> 00:40:48,799 Raczej zosta�o zamordowane. 430 00:40:50,800 --> 00:40:53,999 Kto jeszcze m�g� podrzuci� plecak i bluzk�? 431 00:40:55,000 --> 00:40:56,999 Ktokolwiek. 432 00:40:57,699 --> 00:41:00,899 Nie skre�lajmy Toma. Sporo ukrywa�. 433 00:41:02,300 --> 00:41:05,999 Wracamy. Chc� poszuka� tych ko�cielnych program�w. 434 00:41:09,599 --> 00:41:11,799 Dok�d jedziemy? 435 00:41:12,500 --> 00:41:15,099 Odwo�� ci� do domu. 436 00:41:15,099 --> 00:41:16,400 Ja pracuj�. 437 00:41:16,400 --> 00:41:17,999 Rano te� b�dziesz. 438 00:41:18,800 --> 00:41:22,098 Daj spok�j! A O'Brien? Z�apali�my trop. 439 00:41:23,199 --> 00:41:27,299 Obmy�lmy strategi�, pogadajmy z kim� od pedzi�w... 440 00:41:28,000 --> 00:41:29,900 Przesta� ju�. 441 00:41:29,900 --> 00:41:33,900 Nie chcesz wraca�, nie wracaj, ale nie wymawiaj si� prac�. 442 00:41:33,900 --> 00:41:37,400 - Inaczej j� rozumiemy. - Na pewno. 443 00:41:37,400 --> 00:41:40,799 - Tylko m�wi�. - Wiem. Dlatego jeste�... 444 00:41:41,500 --> 00:41:43,899 Co? Co jestem? 445 00:41:45,300 --> 00:41:46,598 Sob�. 446 00:41:48,500 --> 00:41:50,800 - Zjed�. - Co? 447 00:41:50,800 --> 00:41:53,500 - St�j! - Znalaz�a si� ksi�niczka! 448 00:41:53,500 --> 00:41:55,698 Obrazi�e� si� i uciekniesz? 449 00:41:58,000 --> 00:42:00,899 Jaja sobie robisz, dzieciaku?! 450 00:42:01,400 --> 00:42:05,399 - Dok�d leziesz? - Mam gdzie� godziny. Pracuj�. 451 00:42:10,800 --> 00:42:14,598 Zobacz� tu twoje czarne dupsko i zarobisz kulk�. 452 00:42:17,500 --> 00:42:18,799 Pa�a. 453 00:43:02,099 --> 00:43:06,000 Tom Purses. Co ty tu, kurwa, robisz? 454 00:43:06,000 --> 00:43:07,799 Cwaniaczek. 455 00:43:08,599 --> 00:43:10,598 A taki bezmy�lny. 456 00:43:11,300 --> 00:43:14,999 To tu zwiewa�e� od nas, �eby k�u� si� w �y�y. 457 00:43:16,599 --> 00:43:19,399 Nie mam ochoty na pogaduchy. 458 00:43:28,599 --> 00:43:33,799 Je�li si� nudzisz, po drodze jest parking, a w kibelku gloryhole. 459 00:43:39,900 --> 00:43:43,299 Czekasz na wyp�at�? Ka�da ta kula to tysi�czek. 460 00:43:44,500 --> 00:43:47,500 Odpu��, Tom. Nic ci nie zrobi�em. 461 00:43:47,500 --> 00:43:50,000 Nie lubimy si�, ale co z tego? 462 00:43:50,000 --> 00:43:53,499 Co wiesz, sukinsynu? Co sprzedajesz glinom?! 463 00:43:54,300 --> 00:43:57,799 Opu�� bro�, Tom, bo si� denerwuj�. 464 00:43:59,900 --> 00:44:01,999 Pi�e�? My�la�em, �e odstawi�e�! 465 00:44:02,599 --> 00:44:04,400 - Co wiesz? - Nic! 466 00:44:04,400 --> 00:44:08,000 - Chrzanisz! - Dobra! Czekaj! 467 00:44:08,000 --> 00:44:09,899 Powiem ci! 468 00:44:33,300 --> 00:44:34,999 Wstawaj, skurwielu! 469 00:44:40,300 --> 00:44:42,500 Odstrzel� ci kutasa, 470 00:44:42,500 --> 00:44:45,199 potem p�jd� kolana, uszy... 471 00:44:45,199 --> 00:44:48,099 - O czym ty gadasz? - Julie! 472 00:44:48,099 --> 00:44:51,599 Mieszka�e� u Willa i j� podgl�da�e�! 473 00:44:51,599 --> 00:44:54,699 Zrobi�e� dziurk� i patrzy�e�, jak si� ubiera! 474 00:44:54,699 --> 00:44:58,400 Ja? Nigdy! Nie wiem, o czym m�wisz! 475 00:44:58,400 --> 00:45:03,299 - Ostatni� kulk� te� gdzie� wpakuj�. - Pos�uchaj mnie, do cholery! 476 00:45:09,000 --> 00:45:11,499 Nic nie wiem o �adnej dziurce. 477 00:45:13,500 --> 00:45:18,099 - Nigdy bym tego nie zrobi�. Julie?! - Gdzie ona jest? 478 00:45:18,099 --> 00:45:21,098 - Nie wiem! - Gdzie? K�amiesz, skurwielu! 479 00:45:22,199 --> 00:45:25,599 Zastan�w si�, sk�d Lucy mia�a fors�, �eby uciec, 480 00:45:25,599 --> 00:45:28,399 i z czego �y�a osiem lat, zanim umar�a. 481 00:45:29,800 --> 00:45:31,800 Co ty gadasz? 482 00:45:31,800 --> 00:45:35,198 M�wi�, �e wiem, kto jej p�aci�. 483 00:45:35,900 --> 00:45:40,098 Wiem, kto jej p�aci�, i kto nie m�g� zap�aci� wi�cej. 484 00:45:40,699 --> 00:45:43,800 Tylko to chcia�em powiedzie� glinom! 485 00:45:43,800 --> 00:45:46,098 Poda� nazwisko. Tylko. 486 00:45:49,900 --> 00:45:51,899 Dobra, g��bie. 487 00:45:53,400 --> 00:45:55,899 Daj mi pow�d, �ebym ci� nie mordowa�. 488 00:48:00,000 --> 00:48:02,799 Podawa�y sobie li�ciki. 489 00:48:05,800 --> 00:48:06,999 Dzieci. 490 00:48:08,099 --> 00:48:11,098 Do tego s�u�y�a dziura w �cianie. 491 00:48:13,000 --> 00:48:14,999 Zgadza si�. 492 00:48:18,500 --> 00:48:20,598 Ta pani re�yser 493 00:48:22,099 --> 00:48:24,799 znowu gada�a o Harrisie Jamesie. 494 00:48:27,699 --> 00:48:30,399 Na pewno wiesz, co tam robisz? 495 00:48:31,400 --> 00:48:33,598 A je�li nawet? 496 00:48:35,599 --> 00:48:40,399 Co powiedzia� O'Brien? Jestem tylko chorym cz�owiekiem. 497 00:48:44,400 --> 00:48:47,698 Mam list� nazwisk i adres�w. 498 00:48:48,599 --> 00:48:51,198 Dawnych miejscowych i tych od Hoyta. 499 00:48:52,199 --> 00:48:54,198 I wdow� po Jamesie. 500 00:48:54,699 --> 00:48:57,299 I co chcesz niby zrobi�? 501 00:49:03,599 --> 00:49:04,899 Odla� si�. 502 00:50:00,900 --> 00:50:02,499 Cze��. 503 00:50:07,400 --> 00:50:08,999 Jak leci? 504 00:50:10,500 --> 00:50:13,499 Dobrze. A co u ciebie? 505 00:50:16,599 --> 00:50:18,098 W porz�dku. 506 00:50:22,599 --> 00:50:25,198 Sp�dzasz tu sporo czasu. 507 00:50:26,500 --> 00:50:28,698 Chyba niewiele sypiam. 508 00:50:35,900 --> 00:50:37,098 Co? 509 00:50:37,800 --> 00:50:39,598 Zr�b co� dla mnie. 510 00:50:40,500 --> 00:50:42,098 Podejd� do okna. 511 00:50:42,699 --> 00:50:46,598 Zobacz, czy na ulicy nie stoi ciemny sedan. 512 00:50:48,300 --> 00:50:49,698 Dobra. 513 00:51:05,800 --> 00:51:07,698 Nie. 514 00:51:08,400 --> 00:51:10,299 Nic tam nie ma. 515 00:51:15,400 --> 00:51:16,799 Dobra. 516 00:51:18,500 --> 00:51:20,598 Widujesz ten samoch�d? 517 00:51:24,199 --> 00:51:25,899 Co u ciebie? 518 00:51:27,400 --> 00:51:28,799 Poczyta�em. 519 00:51:32,300 --> 00:51:35,999 Ja nie zm�czy�em, a ona nie nalega�a. 520 00:51:37,800 --> 00:51:39,198 �adna kobieta. 521 00:51:40,599 --> 00:51:41,899 Owszem. 522 00:51:50,599 --> 00:51:52,698 Jest 2015? 523 00:51:54,400 --> 00:51:55,999 Zgadza si�, stary. 524 00:51:59,000 --> 00:52:03,598 �Utracone dziecko to pustka, kt�ra odbija si� echem w czasie. 525 00:52:04,699 --> 00:52:08,999 Obejmuje nie tylko pokoje, w kt�rych nagle ju� go nie ma, 526 00:52:10,400 --> 00:52:13,999 ale nawet te, do kt�rych nigdy nie wchodzi�o. 527 00:52:15,000 --> 00:52:17,098 Negacja si�ga g��biej. 528 00:52:17,599 --> 00:52:21,598 Wiemy, �e w ka�dym pokoju, do ko�ca naszego �ycia 529 00:52:22,300 --> 00:52:25,098 nie b�dzie dziecka, kt�re powinno tam by�. 530 00:52:25,800 --> 00:52:29,198 Zwi�zane z nim wspomnienia staj� si� totemami. 531 00:52:30,800 --> 00:52:32,499 Utracone dziecko 532 00:52:33,099 --> 00:52:36,399 to opowie��, kt�rej nie wolno si� sko�czy�. 533 00:52:41,800 --> 00:52:46,399 Pani Hays odpowie na pytania, a potem podpisze egzemplarze. 534 00:52:47,199 --> 00:52:50,598 Dzi�kuj�. S� pytania? 535 00:52:51,400 --> 00:52:52,499 M�wi�, 536 00:52:54,199 --> 00:52:55,899 �e dziewczynka �yje? 537 00:52:57,400 --> 00:52:59,499 Znaleziono odciski palc�w. 538 00:53:00,500 --> 00:53:03,098 Pisz� o nowym dochodzeniu. 539 00:53:04,800 --> 00:53:08,198 Masz poj�cie, gdzie ona jest? 540 00:53:10,699 --> 00:53:12,098 A oni? 541 00:53:14,900 --> 00:53:16,698 Nikt tego nie wie. 542 00:53:19,900 --> 00:53:21,698 A co z ksi��k�? 543 00:53:23,500 --> 00:53:28,098 S� tu jakie� teorie? Piszesz, gdzie mo�e by�? 544 00:53:30,199 --> 00:53:35,300 Ta ksi��ka powsta�a, gdy uwa�ano, �e Julie nie �yje. 545 00:53:35,300 --> 00:53:36,999 Czyli nic nie wiesz? 546 00:53:37,699 --> 00:53:40,799 Tylko zarabiasz pieni�dze. 547 00:53:42,199 --> 00:53:45,000 - Na ich b�lu. - Nic z tych rzeczy. 548 00:53:45,000 --> 00:53:46,399 Wstyd� si�! 549 00:54:01,300 --> 00:54:02,799 Lalki... 550 00:56:38,599 --> 00:56:40,198 A niech mnie! 551 00:56:42,300 --> 00:56:43,698 Julie? 552 00:56:58,300 --> 00:57:02,300 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 41598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.