Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:12,429
On the seventh hour
of the first day of October, 1989,
2
00:00:12,721 --> 00:00:14,514
a woman went into labor.
3
00:00:14,597 --> 00:00:18,101
♪ One is the loneliest number ♪
4
00:00:18,184 --> 00:00:20,770
♪ That you'll ever do ♪
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,814
Mr. Jenkins, meet your son.
6
00:00:22,897 --> 00:00:25,567
This was unusual
in no way whatsoever.
7
00:00:25,859 --> 00:00:29,070
The culmination
of a normal, average pregnancy.
8
00:00:29,154 --> 00:00:30,030
Harold.
9
00:00:30,113 --> 00:00:33,116
The child was average
in every way.
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,118
Unfortunately for the world,
11
00:00:35,660 --> 00:00:38,038
the circumstances of his raising...
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,372
...were anything but.
13
00:00:39,456 --> 00:00:41,416
- ♪ One is the loneliest number ♪
- Code!
14
00:00:41,458 --> 00:00:45,253
- Get a crash cart in here now!
- BP 80 over 30, she's coding.
15
00:00:46,212 --> 00:00:47,047
Clear!
16
00:00:48,339 --> 00:00:50,425
Help, Harold. Help us.
17
00:00:50,508 --> 00:00:52,862
- Worry not, Umbrella Academy.
- ♪ It's just no good anymore ♪
18
00:00:52,886 --> 00:00:53,803
♪ Since you went away ♪
19
00:00:53,887 --> 00:00:56,097
I'll save you from
the evil Doctor Terminal.
20
00:00:56,181 --> 00:00:58,516
♪ Now I spend my time ♪
21
00:00:58,600 --> 00:01:03,480
- ♪ Just making rhymes of yesterday ♪
- Bang! Bang!
22
00:01:04,189 --> 00:01:07,859
Harold,
put away those stupid dolls...
23
00:01:07,942 --> 00:01:12,363
- and get me a beer.
- ♪ One is the loneliest number ♪
24
00:01:12,447 --> 00:01:15,950
♪ One is the loneliest number ♪
25
00:01:16,034 --> 00:01:19,245
- ♪ That you'll ever do ♪
- And hurry up about it!
26
00:01:20,288 --> 00:01:23,291
♪ One is the loneliest ♪
27
00:01:24,000 --> 00:01:27,337
♪ One is the loneliest ♪
28
00:01:27,420 --> 00:01:28,254
Hurry up!
29
00:01:28,338 --> 00:01:31,382
♪ One is the loneliest number ♪
30
00:01:31,466 --> 00:01:33,468
♪ That you'll ever do ♪
31
00:01:39,641 --> 00:01:43,103
♪ One is the loneliest number ♪
32
00:01:43,186 --> 00:01:45,939
♪ That you'll ever do ♪
33
00:01:46,523 --> 00:01:47,524
♪ Number ♪
34
00:01:47,607 --> 00:01:50,693
♪ One is the loneliest number ♪
35
00:01:50,777 --> 00:01:54,114
♪ That you'll ever do ♪
36
00:02:05,500 --> 00:02:07,502
They're coming!
I think I see their car!
37
00:02:10,547 --> 00:02:12,132
I see them! I see the car!
38
00:02:17,929 --> 00:02:19,973
Spaceboy! My favorite!
39
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
- What?
- Excuse me. I'm your biggest fan.
40
00:02:34,946 --> 00:02:36,666
Hey, hey.
You're not supposed to be in here.
41
00:02:36,698 --> 00:02:38,324
Get back behind the barricade!
42
00:02:38,658 --> 00:02:39,784
It's just...
43
00:02:40,118 --> 00:02:42,745
I was born on the same day
as the Academy kids.
44
00:02:43,288 --> 00:02:45,373
I think I'm like them. I must be.
45
00:02:45,957 --> 00:02:48,418
I haven't quite figured out
what my power is... yet.
46
00:02:48,501 --> 00:02:50,141
But maybe with your help,
we can find out.
47
00:02:50,211 --> 00:02:51,671
You have no power.
48
00:02:52,589 --> 00:02:54,299
You never will have power.
49
00:02:54,382 --> 00:02:55,884
Now, go home.
50
00:02:56,259 --> 00:02:57,969
No, please. Just... I...
51
00:02:58,678 --> 00:03:00,805
You have to let me stay.
I came all this way.
52
00:03:00,889 --> 00:03:02,307
Please don't make me go back.
53
00:03:02,390 --> 00:03:04,267
A little word of advice, my boy.
54
00:03:04,601 --> 00:03:06,936
Not everyone
in this world can be powerful.
55
00:03:07,437 --> 00:03:08,980
Chasing something unattainable
56
00:03:09,397 --> 00:03:13,443
is a recipe for a lifetime
of disappointment and resentment.
57
00:03:13,860 --> 00:03:17,530
So get off my property.
58
00:03:42,055 --> 00:03:43,139
Harold!
59
00:03:43,765 --> 00:03:44,933
Get your ass down here.
60
00:03:52,440 --> 00:03:53,816
What's that shit on your face?
61
00:04:05,703 --> 00:04:08,122
Make yourself useful
and go get me another beer.
62
00:04:16,965 --> 00:04:18,049
Hurry up!
63
00:04:53,293 --> 00:04:54,711
Jenkins, Harold.
64
00:05:19,861 --> 00:05:20,987
Yeah...
65
00:05:22,071 --> 00:05:23,197
Come on, baby.
66
00:05:23,573 --> 00:05:25,241
Money, money, money, money, money...
67
00:05:26,951 --> 00:05:28,745
Come on, come on!
68
00:06:15,416 --> 00:06:18,628
- Harold Jenkins?
- Who the hell is Harold Jenkins?
69
00:06:20,630 --> 00:06:22,590
I don't know... yet.
70
00:06:22,965 --> 00:06:26,010
But I do know that he's responsible
for the apocalypse.
71
00:06:27,011 --> 00:06:28,179
So we have to find him.
72
00:06:29,138 --> 00:06:30,348
And we have to do it now.
73
00:06:30,431 --> 00:06:32,471
How is he connected
to what's gonna happen?
74
00:06:32,517 --> 00:06:35,269
- I don't know.
- Wait, so you just know his name?
75
00:06:35,353 --> 00:06:36,562
That's it?
76
00:06:36,646 --> 00:06:39,565
- That's enough.
- There's probably dozensof Jenkinses.
77
00:06:39,649 --> 00:06:41,529
Well, we just better start looking, then.
78
00:06:41,567 --> 00:06:43,986
No, it's my fault.
79
00:06:44,070 --> 00:06:45,070
I just wanted them
80
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
to be proud of me for once.
81
00:06:47,115 --> 00:06:50,243
I mean, how... how could I even presume
to be worthy of their attention?
82
00:06:50,326 --> 00:06:52,995
Nothing's ever big enough
next to their holier-than-thou,
83
00:06:53,079 --> 00:06:54,932
weight-of-the-world bullshit.
84
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
- Vanya!
- What?
85
00:07:08,010 --> 00:07:09,512
What the hell is happening?
86
00:07:10,012 --> 00:07:11,681
You happened.
87
00:07:13,975 --> 00:07:16,894
I'm sorry.
Am I the only one that's skeptical here?
88
00:07:17,770 --> 00:07:21,065
I mean, how exactly do you know
all of this about what's his name?
89
00:07:21,149 --> 00:07:24,819
Harold Jenkins. You know those lunatics
in masks who attacked the house?
90
00:07:24,902 --> 00:07:27,113
Oh, yeah, I think I remember those guys.
91
00:07:27,238 --> 00:07:29,633
Yeah, the ones that attacked us
while you were getting drunk.
92
00:07:29,657 --> 00:07:30,657
Yeah. Them.
93
00:07:30,700 --> 00:07:33,011
They were sent by the Temps Commission
to stop me from coming back
94
00:07:33,035 --> 00:07:35,621
- and preventing the end of life on Earth.
- The Temps what?
95
00:07:35,705 --> 00:07:38,833
My former employer.
They monitor all of time and space
96
00:07:38,916 --> 00:07:42,170
to make sure that whatever
is supposed to happen... happens.
97
00:07:42,295 --> 00:07:44,839
They believe the apocalypse is coming
in three days.
98
00:07:45,965 --> 00:07:48,551
So I went to Commission headquarters
and intercepted a message
99
00:07:48,634 --> 00:07:50,470
that was meant for said lunatics.
100
00:07:50,845 --> 00:07:52,430
"Protect Harold Jenkins."
101
00:07:52,680 --> 00:07:55,391
So he must be responsible
for the apocalypse.
102
00:07:59,103 --> 00:08:01,943
- What do you mean, protect time and space?
- Where is this Hazel, Five?
103
00:08:02,023 --> 00:08:04,192
- My skin is on fire.
- Do you have any idea
104
00:08:04,275 --> 00:08:06,986
- how insane this sounds?
- You know what else is insane?
105
00:08:07,945 --> 00:08:10,156
I look like a 13-year-old boy.
106
00:08:10,490 --> 00:08:14,869
Klaus talks to the dead, and Luther thinks
he's fooling everybody with that overcoat.
107
00:08:14,952 --> 00:08:17,079
Everything about us is insane.
It always has been.
108
00:08:17,163 --> 00:08:18,456
He's got a point there.
109
00:08:18,581 --> 00:08:20,958
We didn't choose this life,
we're just living it.
110
00:08:21,042 --> 00:08:22,585
For the next three days, anyway.
111
00:08:22,668 --> 00:08:25,046
But the last time we tried to stop it,
we all died.
112
00:08:25,129 --> 00:08:27,900
Why is this time any different?
Why shouldn't I go home to my daughter?
113
00:08:27,924 --> 00:08:31,093
Because this time, I'm here.
We have the name of the man responsible.
114
00:08:31,219 --> 00:08:35,097
Guys, we actually have the chance
of saving the lives of billions of people.
115
00:08:37,266 --> 00:08:38,392
Including Claire.
116
00:08:41,312 --> 00:08:42,230
You know her name?
117
00:08:42,313 --> 00:08:45,066
I do, and I'd like to live long enough
to meet her.
118
00:08:46,943 --> 00:08:47,943
All right.
119
00:08:49,320 --> 00:08:50,488
Let's get this bastard.
120
00:08:51,113 --> 00:08:52,698
You had me at Gerald Jenkins.
121
00:08:52,782 --> 00:08:54,033
Harold Jenkins.
122
00:08:54,116 --> 00:08:57,161
Whatever. I've already lost two people
this week, I'm not losing anyone else.
123
00:08:57,870 --> 00:08:58,870
And Luther?
124
00:08:59,622 --> 00:09:03,209
Yeah, you go. I'm gonna stay
and go through Dad's files.
125
00:09:03,751 --> 00:09:06,551
I still think this has something to do
with why he sent me to the Moon.
126
00:09:06,587 --> 00:09:09,382
Seriously? Now you wanna make
the end of the world about you and Dad?
127
00:09:09,465 --> 00:09:12,009
No. "Watch for threats."
That's what he told me.
128
00:09:12,093 --> 00:09:14,813
You think that's a coincidence?
This all has to be connected somehow.
129
00:09:14,845 --> 00:09:17,515
- No, we should all stick together.
- We don't have time for this.
130
00:09:17,598 --> 00:09:20,851
Let's roll. I know where we can find
this asshole. Klaus, you're with me.
131
00:09:21,727 --> 00:09:23,479
Yeah. I... I'm good.
132
00:09:23,938 --> 00:09:25,106
I think I'll, uh...
133
00:09:27,233 --> 00:09:28,734
I think I'll pass, I'm...
134
00:09:29,735 --> 00:09:32,238
feeling a little under the weather,
so, uh...
135
00:09:55,344 --> 00:09:59,181
"Contract to kill Number Five terminated.
Await further instruction."
136
00:09:59,557 --> 00:10:02,602
Obviously, Number Five cleared things up
with the Commission.
137
00:10:02,935 --> 00:10:05,313
You think they let that little shit off
so easy?
138
00:10:05,730 --> 00:10:07,440
It doesn't make any sense!
139
00:10:07,565 --> 00:10:09,108
Sure it does. He's a legend.
140
00:10:09,191 --> 00:10:10,985
And what are we? Chopped liver?
141
00:10:11,360 --> 00:10:12,695
Whatever, whatever.
142
00:10:13,863 --> 00:10:15,031
I need a hit of sucrose.
143
00:10:15,114 --> 00:10:16,949
- I'm headin' to the vending machine.
- Fine.
144
00:10:17,366 --> 00:10:18,868
Fine. Fine.
145
00:10:21,120 --> 00:10:22,622
Oh, my God.
146
00:10:31,714 --> 00:10:32,714
Damn it.
147
00:10:46,020 --> 00:10:48,731
"Terminate Cha-Cha
for immediate extraction."
148
00:10:54,695 --> 00:10:56,989
I know this Jenkins dude
has to have a record.
149
00:10:57,573 --> 00:10:59,013
We gotta get our hands on this file.
150
00:10:59,700 --> 00:11:02,620
And your plan is to what?
Waltz in there and just ask for it?
151
00:11:02,703 --> 00:11:04,872
I know the station
like the back of my hand, sis.
152
00:11:04,955 --> 00:11:06,582
I've spent a lot of time inside.
153
00:11:06,666 --> 00:11:07,666
Handcuffed.
154
00:11:07,917 --> 00:11:10,002
- Whatever. Here's the plan.
- Plan?
155
00:11:10,586 --> 00:11:12,254
I'm just gonna blink in and get the file.
156
00:11:12,755 --> 00:11:13,756
No, that's not...
157
00:11:14,298 --> 00:11:16,467
You don't know the ins and outs
of this place, okay?
158
00:11:16,550 --> 00:11:18,719
I literally just did this yesterday.
159
00:11:18,803 --> 00:11:19,845
What?
160
00:11:19,929 --> 00:11:22,014
My yesterday, not your yesterday.
161
00:11:22,556 --> 00:11:23,766
It'll take me two seconds.
162
00:11:23,849 --> 00:11:26,602
- Why don't I just go?
- Listen to me. You are not going in there.
163
00:11:26,686 --> 00:11:27,686
I made a call.
164
00:11:28,479 --> 00:11:29,814
That's what a leader does.
165
00:11:30,439 --> 00:11:31,482
He leads.
166
00:11:34,819 --> 00:11:36,987
- Beeman.
- Jesus Christ.
167
00:11:40,741 --> 00:11:43,202
- You shouldn't be here.
- I need to look at a file.
168
00:11:44,328 --> 00:11:45,830
Guy named Harold Jenkins.
169
00:11:45,913 --> 00:11:49,542
No, you need to leave town.
I shouldn't be telling you this,
170
00:11:49,625 --> 00:11:51,377
but they're looking at you for her murder.
171
00:11:51,711 --> 00:11:52,962
You can't be serious.
172
00:11:53,045 --> 00:11:57,007
Your prints were all over the crime scene.
You two had a lot of heated arguments.
173
00:11:57,091 --> 00:11:58,843
It doesn't look good,
that's all I'm saying.
174
00:11:58,926 --> 00:12:01,554
- Unbelievable.
- The only reason I'm telling you this
175
00:12:01,637 --> 00:12:03,597
is 'cause I know
you and her used to be close.
176
00:12:03,931 --> 00:12:06,600
Personally,
I think you're a real pain in the ass.
177
00:12:07,601 --> 00:12:09,937
I also know
you'd never do anything like that.
178
00:12:12,898 --> 00:12:14,984
Just do me a favor
and just stay out of sight,
179
00:12:15,067 --> 00:12:16,485
until I have more to go on.
180
00:12:17,111 --> 00:12:18,111
I will.
181
00:12:19,613 --> 00:12:21,449
I just...
182
00:12:21,949 --> 00:12:23,492
I can't leave without that file.
183
00:12:23,576 --> 00:12:25,411
You understand I could lose my job, right?
184
00:12:25,494 --> 00:12:27,037
That file, it won't...
185
00:12:28,205 --> 00:12:29,331
bring Patch back,
186
00:12:29,999 --> 00:12:31,500
but it could save some lives.
187
00:12:31,917 --> 00:12:33,753
I can't explain to you how, I...
188
00:12:35,504 --> 00:12:37,173
I just need you to trust me.
189
00:12:39,967 --> 00:12:40,986
This is Vanya.
190
00:12:41,010 --> 00:12:43,512
Leave a message, I'll get back to you.
191
00:12:43,596 --> 00:12:45,139
Hey, Vanya, it's me.
192
00:12:46,265 --> 00:12:47,265
I just wanted to...
193
00:12:50,394 --> 00:12:52,021
Things have gotten so messed up.
194
00:12:52,938 --> 00:12:56,025
And... all I ever wanted was
to be a good sister to you.
195
00:12:58,611 --> 00:13:00,362
Guess I pretty much failed at that.
196
00:13:02,448 --> 00:13:03,991
But you need to call me. Okay?
197
00:13:05,785 --> 00:13:06,785
I love you, sis.
198
00:13:08,662 --> 00:13:10,372
So?
199
00:13:10,915 --> 00:13:12,124
You're welcome.
200
00:13:18,672 --> 00:13:20,633
- Holy shit.
- What?
201
00:13:21,550 --> 00:13:24,261
Harold Jenkins is Leonard Peabody.
202
00:13:25,429 --> 00:13:27,389
He never even looked at them.
203
00:13:27,515 --> 00:13:28,516
Why would he...?
204
00:13:31,018 --> 00:13:33,062
Why not?
205
00:13:34,647 --> 00:13:35,647
Why not?
206
00:13:40,361 --> 00:13:41,362
Luther!
207
00:13:42,571 --> 00:13:44,740
Luther, you need to tie me up so I can...
208
00:13:46,534 --> 00:13:47,743
Are you drinking?
209
00:13:51,455 --> 00:13:53,541
Holy sh...
210
00:13:53,624 --> 00:13:55,251
Holy shit, you're drunk.
211
00:13:55,876 --> 00:14:00,297
And you busted into Dad's liquor cabinet.
He's gonna be so pissed.
212
00:14:02,174 --> 00:14:03,174
Get him.
213
00:14:04,718 --> 00:14:07,054
Dad. Do it, now.
214
00:14:08,430 --> 00:14:10,850
I told you already, all right?
I... I can't!
215
00:14:10,933 --> 00:14:12,726
Little shit!
216
00:14:16,480 --> 00:14:18,774
Please... I...
217
00:14:24,154 --> 00:14:25,447
Jesus Christ.
218
00:14:25,948 --> 00:14:26,948
Luther!
219
00:14:27,783 --> 00:14:29,577
Of course I tried!
220
00:14:30,202 --> 00:14:33,706
All right? God knows, I've tried,
but he is as he was in life,
221
00:14:33,789 --> 00:14:34,999
he's a stubborn prick!
222
00:14:35,082 --> 00:14:37,376
He needs to answer to me for what he did.
223
00:14:38,919 --> 00:14:40,212
For sending me up there.
224
00:14:40,754 --> 00:14:43,799
I sacrificed everything for him,
my entire life.
225
00:14:44,300 --> 00:14:45,593
I never left this house.
226
00:14:45,885 --> 00:14:47,177
I never had friends.
227
00:14:48,637 --> 00:14:49,637
And for what?
228
00:14:51,473 --> 00:14:52,349
For nothing.
229
00:14:52,433 --> 00:14:53,684
Oh, no, no, no, no.
230
00:14:54,018 --> 00:14:55,352
Hey, just... just...
231
00:14:56,604 --> 00:14:59,189
Just relax, okay? Just... Just relax.
232
00:14:59,273 --> 00:15:00,774
I... I could try again.
233
00:15:01,191 --> 00:15:03,861
I mean, I can't promise I'm clean enough.
But just...
234
00:15:06,322 --> 00:15:07,990
Hey, come on. Hey, hey, hey, come on.
235
00:15:08,073 --> 00:15:10,910
That's... That's enough of that.
Enough of that. Come on.
236
00:15:11,952 --> 00:15:13,621
Come on, come on.
237
00:15:14,038 --> 00:15:15,998
Chin up there, big guy.
238
00:15:17,583 --> 00:15:18,792
It's okay. Just go.
239
00:15:19,460 --> 00:15:22,338
Why... Why don't we find the others?
I'm sure Allison could help.
240
00:15:22,421 --> 00:15:23,421
I don't want her.
241
00:15:23,839 --> 00:15:25,758
I don't want them to see me like this.
242
00:15:27,760 --> 00:15:30,054
Besides, I...
You know, I'd just hold them back.
243
00:15:30,137 --> 00:15:31,680
What they're doing is too important.
244
00:15:33,098 --> 00:15:34,642
What are you talking about?
245
00:15:35,684 --> 00:15:37,728
You're our Number One, remember?
246
00:15:37,895 --> 00:15:39,939
"O Captain! My Captain!"
247
00:15:42,858 --> 00:15:44,985
Remember?
248
00:15:45,778 --> 00:15:47,488
Yeah, right?
249
00:15:58,499 --> 00:16:01,502
- Luther.
- You know, Diego was right.
250
00:16:02,211 --> 00:16:03,796
Dad sent me up to the Moon...
251
00:16:05,255 --> 00:16:07,466
because he couldn't stand
the sight of this.
252
00:16:10,302 --> 00:16:11,428
Of what...
253
00:16:12,262 --> 00:16:13,555
Of what he did to me.
254
00:16:14,515 --> 00:16:15,641
Of what I've become.
255
00:16:17,434 --> 00:16:20,354
No, no, no. That's... That's not...
256
00:16:22,481 --> 00:16:23,524
It...
257
00:16:23,607 --> 00:16:27,069
Damn it, Dad was such an asshole
right to the end.
258
00:16:28,362 --> 00:16:30,489
You know, if...
259
00:16:31,323 --> 00:16:33,951
if there's anything else...
260
00:16:35,077 --> 00:16:36,954
that I can do, or...
261
00:16:37,037 --> 00:16:38,497
I wanna be like you.
262
00:16:38,580 --> 00:16:41,458
- I wanna do whatever it is that you...
- No, no, no no.
263
00:16:41,542 --> 00:16:43,794
- Yeah. I do. Yeah.
- You don't. No. Absolutely not.
264
00:16:43,919 --> 00:16:48,716
Come on, Klaus. 'Cause you... you always
seem so carefree, and I just need it. I...
265
00:16:48,841 --> 00:16:51,927
- I wanna be Number Four.
- Trust me. Trust me.
266
00:16:52,011 --> 00:16:54,513
- You don't want that.
- I do...
267
00:16:54,596 --> 00:16:55,931
You don't want that.
268
00:16:56,015 --> 00:16:59,226
What you need is just...
just lay down, sleep it off.
269
00:16:59,309 --> 00:17:01,353
You'll feel better in the morning. Okay?
270
00:17:01,520 --> 00:17:03,272
Fine, I'll go by myself.
271
00:17:03,355 --> 00:17:05,024
What? No.
272
00:17:05,107 --> 00:17:06,150
No, no, no, Luther!
273
00:17:06,817 --> 00:17:08,485
Luther, I can't let you...
274
00:17:12,948 --> 00:17:14,450
Oh, shit.
275
00:17:25,794 --> 00:17:27,546
Would it really be so bad
276
00:17:28,547 --> 00:17:30,174
if we didn't find the briefcase?
277
00:17:31,800 --> 00:17:34,428
You know what happens
to people who step out of line.
278
00:17:40,768 --> 00:17:44,688
I guess I'm just tired of all this
being told what to do, where to go.
279
00:17:46,815 --> 00:17:48,935
Wouldn't it be nice to kill who you want
for a change?
280
00:17:48,984 --> 00:17:50,384
Not who the Commission tells us to?
281
00:17:53,113 --> 00:17:54,823
Sure are in the middle of nowhere.
282
00:18:04,208 --> 00:18:05,793
What are you doing?
283
00:18:05,876 --> 00:18:07,002
Just tying my shoe.
284
00:18:07,961 --> 00:18:10,255
Our only choice is to do what they say.
285
00:18:11,006 --> 00:18:13,801
One way or another, they always get you.
286
00:18:16,261 --> 00:18:18,514
You're right. I know you're right.
287
00:18:20,849 --> 00:18:23,519
Doesn't change I feel like we ought
to do somethin' that matters.
288
00:18:23,644 --> 00:18:25,687
What we do matters.
289
00:18:25,771 --> 00:18:26,897
I mean, to us.
290
00:18:26,980 --> 00:18:29,733
Not to some asshole executives
in polyester suits.
291
00:18:30,109 --> 00:18:32,361
You and I've been doin' what they say
so long,
292
00:18:33,570 --> 00:18:35,489
I don't even know what I think anymore.
293
00:18:37,116 --> 00:18:38,742
You hear that? Listen?
294
00:18:40,828 --> 00:18:43,038
That's a pileated woodpecker.
295
00:18:43,122 --> 00:18:46,208
Yeah. If there's one, I bet there's two.
296
00:18:50,045 --> 00:18:50,963
They mate for life.
297
00:18:51,046 --> 00:18:53,882
The male will bring his partner food
to show he can provide,
298
00:18:53,966 --> 00:18:55,717
some cedar bug or critter.
299
00:18:56,301 --> 00:18:58,095
It's all part of the mating ritual.
300
00:18:58,428 --> 00:18:59,428
Look at him.
301
00:19:02,182 --> 00:19:04,810
When he's hungry, he eats,
when he's tired, he nests,
302
00:19:04,893 --> 00:19:07,271
when he's horny, he screws,
free to be free.
303
00:19:08,313 --> 00:19:09,940
Pretty sure they got it figured out.
304
00:19:11,400 --> 00:19:15,112
- And what's that?
- A simple life with a partner.
305
00:19:15,654 --> 00:19:17,739
Sometimes what you want's
right in front of you.
306
00:19:18,157 --> 00:19:20,367
By the time you realize it, it's too late.
307
00:19:37,467 --> 00:19:39,303
- Home, sweet home.
- Yep.
308
00:19:42,389 --> 00:19:43,389
Hey, um...
309
00:19:44,266 --> 00:19:45,266
you hungry?
310
00:19:46,185 --> 00:19:47,477
I could eat.
311
00:20:00,073 --> 00:20:01,158
Hi!
312
00:20:02,075 --> 00:20:03,075
Hey.
313
00:20:13,420 --> 00:20:16,065
Be careful, okay?
We don't know what Peabody's capable of.
314
00:20:16,089 --> 00:20:18,550
Yeah, he didn't seem dangerous
when I first saw him.
315
00:20:18,634 --> 00:20:19,801
Looked kinda scrawny.
316
00:20:19,885 --> 00:20:22,638
Yeah, well, so are most serial killers
and mass murderers.
317
00:20:22,721 --> 00:20:24,765
- I mean, look at him.
- Thanks.
318
00:20:24,848 --> 00:20:27,392
Good point.
So what's this guy want with Vanya?
319
00:20:27,476 --> 00:20:29,853
I don't know.
How about we ask him after we kill him?
320
00:20:29,937 --> 00:20:31,857
Whoa, whoa.
Hey, look, I'm gonna burst through...
321
00:20:34,983 --> 00:20:37,819
You know what? It would be nice for people
just to stick to...
322
00:20:38,695 --> 00:20:39,696
the plan.
323
00:20:40,697 --> 00:20:41,697
Great.
324
00:20:45,869 --> 00:20:47,037
Ah!
325
00:20:51,541 --> 00:20:52,876
Subtle.
326
00:20:52,960 --> 00:20:54,670
You know, the door was unlocked.
327
00:20:54,878 --> 00:20:56,630
Yeah, well, my way works just fine.
328
00:20:57,881 --> 00:20:58,881
Spread out.
329
00:20:59,675 --> 00:21:02,844
Yell if you, uh...
you know, you're in trouble.
330
00:21:03,345 --> 00:21:05,264
Ah, inspiring leadership.
331
00:21:05,347 --> 00:21:06,640
One of the greats.
332
00:21:23,031 --> 00:21:25,450
Guys, you need to see this.
333
00:21:28,745 --> 00:21:31,290
All our faces are burnt off.
334
00:21:31,415 --> 00:21:33,125
Well, that's not creepy.
335
00:21:33,959 --> 00:21:36,169
This guy's got some serious issues.
336
00:21:36,795 --> 00:21:37,795
Shit.
337
00:21:39,965 --> 00:21:42,843
This was never about Vanya.
338
00:21:43,927 --> 00:21:45,345
This was about us.
339
00:21:47,556 --> 00:21:49,474
Five. Wh...
340
00:21:50,183 --> 00:21:51,183
Wh... Blood.
341
00:21:54,771 --> 00:21:56,148
Jesus, Five.
342
00:21:57,316 --> 00:21:58,483
Why didn't you say anything?
343
00:21:58,817 --> 00:22:00,068
You have to keep going.
344
00:22:00,986 --> 00:22:02,821
So... close.
345
00:22:03,572 --> 00:22:04,572
Five.
346
00:22:05,699 --> 00:22:06,699
Five!
347
00:22:13,040 --> 00:22:14,374
Oh. Wow.
348
00:22:16,126 --> 00:22:18,086
This place is so nice.
349
00:22:19,338 --> 00:22:21,089
Whose is it, again?
350
00:22:21,173 --> 00:22:24,092
This is Grandma's place.
Lots of pinched cheeks, right...
351
00:22:24,384 --> 00:22:25,635
here.
352
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
You okay?
353
00:22:36,521 --> 00:22:39,834
You spend your whole life trying to forget
about the crap you went through as a kid.
354
00:22:39,858 --> 00:22:40,858
You know?
355
00:22:41,443 --> 00:22:45,655
And then, the second you step back in,
you feel just as insignificant.
356
00:22:49,242 --> 00:22:50,243
Yeah, I know.
357
00:22:53,705 --> 00:22:56,208
You know, we don't have to stay here.
We can just...
358
00:22:56,416 --> 00:22:58,418
- get a shitty motel or something.
- No.
359
00:22:59,169 --> 00:23:00,712
It's perfect for what we need to do.
360
00:23:01,213 --> 00:23:02,255
Which is what, exactly?
361
00:23:02,339 --> 00:23:04,633
We need to find out
what you're truly capable of.
362
00:23:04,716 --> 00:23:05,717
Oh, my God.
363
00:23:05,801 --> 00:23:08,261
Remember what you said
the day we met? Practice makes perfect.
364
00:23:08,345 --> 00:23:10,931
Yeah, this is a little different
than chord progressions.
365
00:23:12,015 --> 00:23:13,517
I mean, if I do...
366
00:23:16,603 --> 00:23:19,689
Look, I can't even say it.
I can't wrap my head around it. There's...
367
00:23:19,773 --> 00:23:20,649
Vanya.
368
00:23:20,732 --> 00:23:23,860
You've spent your entire life feeling
less than your brothers and sisters,
369
00:23:23,944 --> 00:23:28,031
only to discover you've had this in you
the entire time.
370
00:23:29,116 --> 00:23:31,952
You owe it to yourself
to discover what that really means.
371
00:23:32,285 --> 00:23:33,285
Okay?
372
00:23:34,913 --> 00:23:36,289
Clear your mind.
373
00:23:36,790 --> 00:23:37,790
Focus.
374
00:23:38,542 --> 00:23:41,294
Where better to do that than here?
375
00:24:00,230 --> 00:24:01,231
I'm leaving.
376
00:24:03,191 --> 00:24:04,568
I want you to come with me.
377
00:24:05,235 --> 00:24:06,235
Where?
378
00:24:06,820 --> 00:24:08,405
Anywhere. It doesn't matter to me.
379
00:24:09,823 --> 00:24:12,159
Let's just fly away, like those warblers.
380
00:24:13,410 --> 00:24:14,453
Is everything okay?
381
00:24:15,162 --> 00:24:16,496
Sure, everything's swell.
382
00:24:16,788 --> 00:24:17,788
No, it isn't.
383
00:24:18,457 --> 00:24:22,669
Customer service, 32 years.
You... You learn a thing or two.
384
00:24:23,545 --> 00:24:25,046
- It's just work.
- Oh.
385
00:24:25,130 --> 00:24:26,256
It's a new assignment.
386
00:24:26,965 --> 00:24:27,965
Corporate.
387
00:24:29,134 --> 00:24:32,512
We're supposed to follow orders,
no questions asked, but...
388
00:24:34,598 --> 00:24:36,266
- But what?
- I don't want to.
389
00:24:37,017 --> 00:24:38,268
- Oh.
- Not anymore.
390
00:24:39,394 --> 00:24:42,272
I'm done playin' their games.
I'm ready for a change.
391
00:24:43,523 --> 00:24:44,691
I think you are, too.
392
00:24:47,444 --> 00:24:48,444
Okay.
393
00:24:51,448 --> 00:24:52,448
Really?
394
00:24:52,824 --> 00:24:54,159
Yes, really.
395
00:24:54,701 --> 00:24:56,578
I mean, it... it's like what you said.
396
00:24:57,204 --> 00:24:59,706
"Life is short,
and if you wanna do something,
397
00:24:59,789 --> 00:25:01,583
you just gotta... go for it."
398
00:25:03,168 --> 00:25:04,753
You have no idea, uh...
399
00:25:05,754 --> 00:25:10,383
- how happy that makes me.
- Sure. Sure, I do.
400
00:25:10,759 --> 00:25:12,093
How did your partner take it?
401
00:25:13,136 --> 00:25:14,262
Oh...
402
00:25:15,013 --> 00:25:16,223
Oh, I haven't told her.
403
00:25:16,973 --> 00:25:19,413
In the years we worked together,
she's never taken a sick day.
404
00:25:19,476 --> 00:25:21,728
Her job's her life.
I wouldn't know where to start.
405
00:25:22,187 --> 00:25:24,523
I mean,
it wouldn't be right to just disappear.
406
00:25:25,982 --> 00:25:27,526
Okay, I'll try.
407
00:25:28,860 --> 00:25:30,505
- You better be packed and ready...
- Okay.
408
00:25:30,529 --> 00:25:33,114
...when I come to get you.
We leave in the middle of the night.
409
00:25:33,198 --> 00:25:35,325
- Two stowaways.
- Okay.
410
00:25:35,408 --> 00:25:36,701
Assuming you still wanna do it.
411
00:25:36,785 --> 00:25:37,661
- I understand...
- Hazel.
412
00:25:37,744 --> 00:25:38,744
Yeah?
413
00:25:39,454 --> 00:25:42,415
I've never been more sure of anything
in my life.
414
00:25:43,583 --> 00:25:44,583
Okay.
415
00:26:03,311 --> 00:26:05,772
Okay, I just...
416
00:26:06,648 --> 00:26:08,233
Sorry.
417
00:26:11,027 --> 00:26:12,904
Okay.
418
00:26:12,988 --> 00:26:13,988
Bye.
419
00:26:14,406 --> 00:26:16,074
Bye.
420
00:26:37,053 --> 00:26:39,347
You can do this, Klaus.
Luther needs you.
421
00:26:46,938 --> 00:26:47,981
I just...
422
00:26:48,857 --> 00:26:50,150
Oh, I just...
423
00:26:51,484 --> 00:26:54,237
Ugh. This is... this is pointless. I...
424
00:26:55,697 --> 00:26:59,701
Aah, I'm goin' home. I...
I have to go home. I'm so dope sick.
425
00:27:03,455 --> 00:27:06,750
You know I could just walk through you,
right?
426
00:27:06,833 --> 00:27:07,834
I'm well aware.
427
00:27:07,917 --> 00:27:08,918
Ta-da!
428
00:27:09,544 --> 00:27:11,296
But you need to keep trying.
429
00:27:11,379 --> 00:27:12,422
Help Luther.
430
00:27:12,505 --> 00:27:16,217
He could be anywhere right now,
doing God knows what.
431
00:27:16,301 --> 00:27:19,095
You know what?
This is probably a good thing.
432
00:27:19,471 --> 00:27:22,932
The big guy needs a life, and tonight
he's out experiencing the real world!
433
00:27:23,016 --> 00:27:26,394
- He's not ready for it.
- Well, who is? Was I? Were you?
434
00:27:27,854 --> 00:27:29,981
I... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
435
00:27:30,065 --> 00:27:33,401
I know you weren't ready
to die violently at a young age.
436
00:27:34,819 --> 00:27:37,489
Oh, sobriety isn't easy.
437
00:27:38,531 --> 00:27:40,825
What? Why are you looking at me like that?
438
00:27:40,909 --> 00:27:45,914
It's not my responsibility. I...
I didn't sign up to save you or him.
439
00:27:45,997 --> 00:27:47,624
You're right. You didn't.
440
00:27:48,041 --> 00:27:51,503
But if you were in trouble,
there is nothing in this world
441
00:27:51,586 --> 00:27:54,381
Luther wouldn't do
to save your scrawny little junkie ass.
442
00:27:58,760 --> 00:28:00,387
[muttering[ Damn it...
443
00:28:04,307 --> 00:28:06,351
We should have taken him to the hospital.
444
00:28:06,434 --> 00:28:09,521
A kid with a shrapnel wound
might raise some questions.
445
00:28:09,604 --> 00:28:12,732
Yeah, well, so does the murder shrine
in Harold Jenkins' attic.
446
00:28:14,442 --> 00:28:17,570
- He's still losing blood. What do we do?
- We gotta get the shrapnel out.
447
00:28:25,412 --> 00:28:27,580
- Diego, where are you going?
- Mom?
448
00:28:28,873 --> 00:28:31,000
Oh, hello, Diego, dear.
449
00:28:33,545 --> 00:28:34,545
What...
450
00:28:38,174 --> 00:28:40,343
How are you still... walking around?
451
00:28:41,177 --> 00:28:42,971
One foot in front of the other.
452
00:28:44,055 --> 00:28:45,640
Why? How do you do it?
453
00:28:48,768 --> 00:28:53,398
We've been to seven bars,
three strip joints, and a laundromat.
454
00:28:53,481 --> 00:28:55,650
Luther's not here. Can we go home now?
455
00:28:55,775 --> 00:28:56,818
Would he give up on you?
456
00:28:56,901 --> 00:28:58,903
Uh...
457
00:28:59,612 --> 00:29:02,907
That's the biggest hairy guy
I have ever seen.
458
00:29:27,223 --> 00:29:28,975
God, this is torture.
459
00:29:29,058 --> 00:29:30,185
I can't hear you!
460
00:29:38,234 --> 00:29:39,652
Holy shit.
461
00:29:44,699 --> 00:29:45,950
Do you think he knows?
462
00:29:46,409 --> 00:29:48,286
- I don't think he cares.
- Come on.
463
00:29:50,497 --> 00:29:51,956
Whoo-hoo!
464
00:29:55,460 --> 00:29:56,460
Luther!
465
00:29:57,170 --> 00:29:58,671
Luther!
466
00:29:58,755 --> 00:29:59,923
Brother!
467
00:30:01,090 --> 00:30:02,090
Ow!
468
00:30:09,224 --> 00:30:10,475
Isn't this amazing?
469
00:30:10,558 --> 00:30:13,144
Yeah. We need to get you home. Come on.
470
00:30:13,269 --> 00:30:15,396
Home? This is my home now.
471
00:30:15,480 --> 00:30:17,398
Where are you going? Come back.
472
00:30:17,482 --> 00:30:19,526
Relax, I just wanna say hi.
473
00:30:21,027 --> 00:30:22,612
Huge fan of the furries.
474
00:30:25,615 --> 00:30:26,991
- See?
- Yeah.
475
00:30:27,575 --> 00:30:28,743
Whoo-hoo!
476
00:30:28,827 --> 00:30:30,147
Have you ever tried one of these?
477
00:30:30,662 --> 00:30:33,206
- Yeah.
- I've never felt so alive.
478
00:30:33,915 --> 00:30:35,208
But I'm so thirsty.
479
00:30:35,291 --> 00:30:36,376
Yeah.
480
00:30:36,876 --> 00:30:38,211
Wha...
481
00:30:40,588 --> 00:30:42,882
- Why'd you do that?
- I have no idea.
482
00:30:47,971 --> 00:30:49,389
Whoo-hoo!
483
00:30:49,472 --> 00:30:53,643
Come on, Klaus. You can do this.
Stay strong. Don't give into temptation.
484
00:30:55,436 --> 00:30:56,896
No!
485
00:31:04,779 --> 00:31:06,781
No!
486
00:31:57,832 --> 00:31:59,208
Go, go, go!
487
00:32:00,710 --> 00:32:02,170
We need a medic here!
488
00:32:02,921 --> 00:32:04,923
Dave!
489
00:32:46,506 --> 00:32:47,506
Anything?
490
00:32:48,508 --> 00:32:50,385
There's no answer at Vanya's place.
491
00:32:51,135 --> 00:32:53,596
And the receptionist at her music school
492
00:32:53,680 --> 00:32:55,890
said she was a no-show
for her lessons today.
493
00:32:59,394 --> 00:33:00,395
Hey, you okay?
494
00:33:02,647 --> 00:33:03,647
Yeah.
495
00:33:07,610 --> 00:33:09,487
I don't know,
it's just surreal seeing her.
496
00:33:11,864 --> 00:33:13,658
I just wanna tell her that I'm s...
497
00:33:17,620 --> 00:33:20,748
- We don't have enough time. We gotta go.
- I don't know, Diego.
498
00:33:21,416 --> 00:33:24,002
Five is laying there, unconscious.
We need him.
499
00:33:24,419 --> 00:33:27,463
- We can do this ourselves.
- We did that already, remember?
500
00:33:27,547 --> 00:33:28,715
We all ended up dead.
501
00:33:29,632 --> 00:33:30,925
I don't know. I'm just...
502
00:33:31,009 --> 00:33:32,969
I'm thinking I should go
and see Claire before...
503
00:33:33,052 --> 00:33:34,852
You can't run away from this, Allison.
504
00:33:35,138 --> 00:33:37,807
That's what started this whole mess
in the first place.
505
00:33:39,517 --> 00:33:41,394
Luther was right.
506
00:33:44,939 --> 00:33:47,817
I didn't think
I would ever hear you say those words.
507
00:33:47,900 --> 00:33:49,110
Yeah, well...
508
00:33:49,861 --> 00:33:51,070
we gotta stick together.
509
00:33:55,158 --> 00:33:56,325
Where do we start?
510
00:33:56,826 --> 00:34:00,204
There's no other addresses in the file,
but there is another relation listed.
511
00:34:00,288 --> 00:34:01,539
Jenkins' grandmother.
512
00:34:02,373 --> 00:34:03,875
She lived near Jackpine Road.
513
00:34:04,208 --> 00:34:07,128
- You think he took her there?
- It's a good enough place to start.
514
00:34:16,971 --> 00:34:18,973
Nope. Come on, this way.
515
00:34:19,057 --> 00:34:22,060
- Wait, but the car is back that way.
- Trust me, okay? Come on.
516
00:34:22,143 --> 00:34:23,311
But what is going on?
517
00:34:24,103 --> 00:34:26,272
They're here for me. Uh...
518
00:34:26,355 --> 00:34:29,067
- They think I did something.
- What do they think you did?
519
00:34:29,150 --> 00:34:30,735
Murder.
520
00:34:30,818 --> 00:34:32,862
- Did you?
- No, no, no, of course not, okay?
521
00:34:32,945 --> 00:34:34,545
Why would you ask that about me, anyway?
522
00:34:34,614 --> 00:34:36,494
I mean, you do carry knives
with you everywhere.
523
00:34:36,532 --> 00:34:38,576
Yeah, okay,
we're gonna have to split, okay?
524
00:34:38,659 --> 00:34:40,828
I'm in charge.
525
00:34:41,579 --> 00:34:43,414
Remember? Vanya needs you.
526
00:34:45,958 --> 00:34:47,835
Don't do anything stupid, okay?
527
00:34:55,676 --> 00:34:56,676
Drop it.
528
00:34:57,178 --> 00:34:58,638
Weapon on the ground, Diego.
529
00:34:59,806 --> 00:35:01,099
Ah!
530
00:35:02,141 --> 00:35:03,935
I expected better from you, Chuck.
531
00:35:04,519 --> 00:35:07,438
I got orders.
Don't make this harder than it already is.
532
00:35:10,191 --> 00:35:12,193
Diego Hargreeves, you're under arrest
533
00:35:12,276 --> 00:35:14,946
on the suspicion
of murder of Detective Eudora Patch.
534
00:35:15,029 --> 00:35:18,032
- Rodriguez, I thought we were friends.
- You killed a cop, asshole.
535
00:35:18,116 --> 00:35:20,618
You have the right
to remain silent. Anything you say
536
00:35:20,701 --> 00:35:22,662
can and will be used against you.
537
00:35:22,745 --> 00:35:23,955
Use that against me.
538
00:35:32,505 --> 00:35:34,441
Look, I ju...
I don't think I can do this.
539
00:35:34,465 --> 00:35:35,466
I know you can.
540
00:35:35,883 --> 00:35:38,594
Vanya, you've seen what people
with power can do.
541
00:35:38,678 --> 00:35:41,597
They can stand up for those
who can't defend themselves.
542
00:35:41,681 --> 00:35:43,057
Yeah, and at what cost?
543
00:35:43,141 --> 00:35:46,894
I watched everything my brothers
and sister could do ruin their lives.
544
00:35:47,019 --> 00:35:48,855
They're full of holier-than-thou bullshit.
545
00:35:50,565 --> 00:35:51,566
Like you said.
546
00:35:52,233 --> 00:35:54,068
That's what's ruined their lives.
547
00:35:54,485 --> 00:35:56,362
And that's not gonna happen to you.
548
00:35:57,697 --> 00:35:58,698
Okay?
549
00:36:00,241 --> 00:36:01,826
Just try to move the boat.
550
00:36:09,000 --> 00:36:11,240
- Is anything happening?
- Keep trying.
551
00:36:11,294 --> 00:36:12,336
But I don't...
552
00:36:12,420 --> 00:36:14,338
Think about how you want the boat to move.
553
00:36:14,422 --> 00:36:19,635
Okay, but what?
Do I... Do I... do I stare really hard?
554
00:36:19,719 --> 00:36:23,347
Am I supposed to point my fingers? Is...?
555
00:36:23,890 --> 00:36:26,726
I don't know.
There's only one way to figure it out.
556
00:36:53,961 --> 00:36:55,463
I ca...
557
00:36:55,546 --> 00:36:57,423
I can't. I can't.
558
00:36:57,924 --> 00:36:59,383
- What's funny?
- What's...?
559
00:37:00,301 --> 00:37:01,844
I look and I feel ridiculous.
560
00:37:01,928 --> 00:37:05,389
I have no idea how they did this stuff
with a straight face. I...
561
00:37:05,473 --> 00:37:07,600
It's because you're not used to it,
that's all.
562
00:37:07,767 --> 00:37:09,810
If you kept trying, maybe you would...
563
00:37:14,732 --> 00:37:16,943
You are so invested in this.
564
00:37:17,777 --> 00:37:18,777
I...
565
00:37:19,862 --> 00:37:21,822
I'm just trying to help you, Vanya.
566
00:37:22,281 --> 00:37:24,033
You can't just give up that easily.
567
00:37:27,912 --> 00:37:29,956
I'm sorry.
568
00:37:30,998 --> 00:37:31,998
Ah.
569
00:37:32,667 --> 00:37:35,086
Maybe you're right.
I think we're both tired.
570
00:37:35,336 --> 00:37:36,336
So...
571
00:37:37,004 --> 00:37:40,049
why don't we go back
and relax a little bit, okay?
572
00:37:40,132 --> 00:37:41,634
Yeah, that sounds nice.
573
00:37:41,717 --> 00:37:42,718
And, uh...
574
00:37:43,552 --> 00:37:45,429
later, maybe we can grab some dinner?
575
00:37:46,097 --> 00:37:48,015
I know this great little spot in town.
576
00:37:48,557 --> 00:37:49,557
Yeah.
577
00:38:00,528 --> 00:38:01,528
Cha?
578
00:38:47,033 --> 00:38:50,036
One way or another,
they always get you.
579
00:40:15,746 --> 00:40:17,248
Oh, shit, Luther.
580
00:40:18,499 --> 00:40:20,292
Help him, Klaus.
581
00:40:26,298 --> 00:40:27,298
Luther!
582
00:40:27,716 --> 00:40:28,716
Sorry, sorry, sorry.
583
00:40:32,346 --> 00:40:34,140
- Get him off me, guys!
- Luther!
584
00:40:34,223 --> 00:40:35,474
Luther!
585
00:40:35,558 --> 00:40:37,810
Luther, help! Ow!
586
00:40:59,206 --> 00:41:00,249
Hmm.
587
00:41:21,937 --> 00:41:23,230
Oh. Yoo-hoo!
588
00:41:31,155 --> 00:41:32,155
Hello.
589
00:41:35,367 --> 00:41:36,577
Almost didn't see you.
590
00:41:37,036 --> 00:41:38,412
Keep on riding around here.
591
00:41:38,746 --> 00:41:39,746
So pale and all.
592
00:41:40,164 --> 00:41:42,166
- Hmm.
- They don't have any sun down there?
593
00:41:43,792 --> 00:41:44,877
Down there?
594
00:41:45,628 --> 00:41:47,755
- Where am I?
- Where do you think?
595
00:41:49,089 --> 00:41:52,343
- I'm not sure. I'm agnostic, so...
- Doesn't really matter.
596
00:41:52,927 --> 00:41:54,136
You can't stay here.
597
00:41:54,803 --> 00:41:55,804
Why not?
598
00:41:55,888 --> 00:41:58,098
To be blunt, I don't really like you
all that much.
599
00:41:58,349 --> 00:41:59,349
Mm.
600
00:41:59,600 --> 00:42:00,684
Yeah, me neither.
601
00:42:01,310 --> 00:42:04,813
But wait a minute.
Aren't you supposed to love all of us?
602
00:42:04,897 --> 00:42:07,024
Where'd you get that idea?
603
00:42:07,816 --> 00:42:10,319
I need you so I can pick and choose.
604
00:42:10,402 --> 00:42:12,196
- And you don't rub me the right way.
- Wait.
605
00:42:13,030 --> 00:42:16,158
So you... you made us? You made me?
606
00:42:16,325 --> 00:42:18,661
Well, I made everything else,
so I must've made you.
607
00:42:20,913 --> 00:42:21,913
Why?
608
00:42:22,414 --> 00:42:23,832
Do you have another idea?
609
00:42:25,668 --> 00:42:27,086
Maybe. A couple.
610
00:42:27,753 --> 00:42:28,753
I don't know.
611
00:42:29,213 --> 00:42:30,923
Well, then, keep them to yourself.
612
00:42:31,507 --> 00:42:33,884
Time is flying, so hurry up.
613
00:42:34,385 --> 00:42:35,511
He's waiting for you.
614
00:42:39,014 --> 00:42:40,014
Who is?
615
00:42:50,776 --> 00:42:51,652
Dave.
616
00:43:00,077 --> 00:43:01,077
Dave!
617
00:43:01,620 --> 00:43:02,705
Dave!
618
00:43:04,999 --> 00:43:06,375
Dave?
619
00:43:48,626 --> 00:43:49,627
Oh.
620
00:43:50,836 --> 00:43:52,671
Oh! Oh, yeah.
621
00:43:53,255 --> 00:43:54,757
That feels so nice.
622
00:43:58,093 --> 00:44:01,013
What in God's name
took you so long?
623
00:44:06,894 --> 00:44:07,728
Dad.
624
00:44:07,811 --> 00:44:12,107
I expected my son who can conjure the dead
to have brought me forth days ago.
625
00:44:13,859 --> 00:44:16,111
Oh. Yeah, well, you see...
626
00:44:16,904 --> 00:44:19,406
It's complicated.
You know, I... I tried. I...
627
00:44:20,908 --> 00:44:23,118
- ...did, but...
- You were poisoning yourself.
628
00:44:23,202 --> 00:44:26,538
Well, what do you expect? You'd just died.
I was beside myself with grief.
629
00:44:26,622 --> 00:44:29,458
Don't you dare try to use me
as an excuse for your weakness.
630
00:44:29,541 --> 00:44:32,628
Oh, right, well, yeah,
you had nothing to do with it.
631
00:44:33,128 --> 00:44:36,799
Locking me in a mausoleum with corpses
when I was 13?
632
00:44:37,257 --> 00:44:38,967
No, you're right, it's irrelevant.
633
00:44:40,344 --> 00:44:43,055
Ah-ah-ah-ah-ah-ah. Careful, Dad.
634
00:44:43,138 --> 00:44:44,139
Don't worry.
635
00:44:45,057 --> 00:44:46,058
You're already dead.
636
00:44:47,184 --> 00:44:48,227
Oh.
637
00:44:49,144 --> 00:44:50,521
Well, that's a relief.
638
00:44:50,604 --> 00:44:53,524
You children like to blame everything
on me.
639
00:44:54,024 --> 00:44:57,611
Well, you were a sadistic prick.
640
00:44:58,821 --> 00:45:00,989
Not to mention the world's worst father.
641
00:45:01,073 --> 00:45:04,159
I just wanted you to live up
to your potential.
642
00:45:05,327 --> 00:45:06,412
You especially.
643
00:45:07,621 --> 00:45:09,957
You're my greatest disappointment,
Number Four.
644
00:45:10,040 --> 00:45:13,585
You only scratched the surface
of what you were truly capable of.
645
00:45:14,628 --> 00:45:17,506
- If only you'd focused.
- Wait, wait, wait. What... What potential?
646
00:45:17,589 --> 00:45:21,427
No, instead, you pump yourself
full of poison because you're afraid.
647
00:45:21,510 --> 00:45:23,387
Afraid of what? The dark?
648
00:45:23,470 --> 00:45:28,058
You know, I suggest you get down off
your high horse there, dear Papa.
649
00:45:28,517 --> 00:45:31,770
You never had our best interests at heart.
Look at your precious Number One.
650
00:45:31,895 --> 00:45:35,441
Luther found all the unopened letters
he'd sent you.
651
00:45:35,524 --> 00:45:39,653
He knows that you sent him up to the Moon
for nothing.
652
00:45:40,821 --> 00:45:42,156
That was foolish of me.
653
00:45:43,490 --> 00:45:45,826
I should have burned it all.
654
00:45:46,493 --> 00:45:49,705
That's your takeaway?
655
00:45:50,247 --> 00:45:52,040
Oh, wow. Yeah, course it is.
656
00:45:52,124 --> 00:45:55,002
Not an ideal solution, I confess.
657
00:45:55,461 --> 00:46:00,007
But I knew that the world
would soon need him, need all of you,
658
00:46:00,090 --> 00:46:02,843
and I had to do what was necessary.
659
00:46:06,221 --> 00:46:07,306
Is he okay?
660
00:46:08,432 --> 00:46:09,432
Do you care?
661
00:46:11,143 --> 00:46:12,311
Everything I did,
662
00:46:12,978 --> 00:46:14,605
everything I put you through,
663
00:46:15,606 --> 00:46:19,067
it was to prepare you, all of you,
for something bigger than yourselves.
664
00:46:19,151 --> 00:46:20,486
You never understood that.
665
00:46:22,821 --> 00:46:23,821
We were...
666
00:46:24,448 --> 00:46:26,074
We were just kids.
667
00:46:27,159 --> 00:46:28,243
Little kids.
668
00:46:28,994 --> 00:46:31,163
You were never just kids.
669
00:46:32,998 --> 00:46:34,875
You were meant to save the world.
670
00:46:38,378 --> 00:46:39,755
Wait, wait.
671
00:46:41,089 --> 00:46:44,843
So you knew... knew all about this?
About the apocalypse?
672
00:46:44,927 --> 00:46:48,806
I knew that I had to bring you all
back together, one way or another.
673
00:46:49,306 --> 00:46:51,141
The fate of the world depended on it.
674
00:46:51,767 --> 00:46:53,352
Wh... What? What are you saying?
675
00:46:54,436 --> 00:46:57,564
The only way to get you all back together
676
00:46:58,315 --> 00:46:59,483
was something...
677
00:47:00,734 --> 00:47:01,777
momentous.
678
00:47:02,694 --> 00:47:03,695
Wait.
679
00:47:04,571 --> 00:47:05,571
You...
680
00:47:06,031 --> 00:47:07,031
No.
681
00:47:08,408 --> 00:47:09,576
You don't mean...
682
00:47:09,993 --> 00:47:12,204
you killed yourself?
683
00:47:12,538 --> 00:47:13,538
Mm.
684
00:47:13,872 --> 00:47:16,250
Oh, Christ,
685
00:47:16,333 --> 00:47:18,919
you could never
do things the easy way, could you?
686
00:47:19,002 --> 00:47:22,297
- You couldn't have picked up a phone?
- Would you have answered?
687
00:47:23,340 --> 00:47:24,800
Now, listen to me, Number Four.
688
00:47:25,092 --> 00:47:26,852
What I'm about to say
is of great importan...
689
00:47:28,428 --> 00:47:29,847
No, no, no, no, no, no. no.
690
00:47:29,930 --> 00:47:30,764
I can't...
691
00:47:30,848 --> 00:47:32,307
No, I can't...
692
00:47:32,391 --> 00:47:34,351
I can't go back. I can't go back!
693
00:47:34,434 --> 00:47:35,686
No! Wait!
694
00:47:36,061 --> 00:47:37,354
Stay!
695
00:47:49,992 --> 00:47:51,845
Who do you think this guy is, anyway?
696
00:47:51,869 --> 00:47:53,579
- I don't know...
- Luther.
697
00:47:53,662 --> 00:47:55,247
Luther. Luther!
698
00:47:55,330 --> 00:47:56,582
Bouncers kicked him out.
699
00:47:56,665 --> 00:47:59,751
No, I know it wasn't much.
It... It's good, though.
700
00:47:59,835 --> 00:48:01,295
- No, it was delicious.
- Yes.
701
00:48:01,378 --> 00:48:03,547
It was nice to have some downtime.
702
00:48:03,630 --> 00:48:04,630
Fellas.
703
00:48:07,009 --> 00:48:08,927
Good evening.
704
00:48:09,011 --> 00:48:11,597
We're... We're heading out,
so if you don't mind...
705
00:48:12,097 --> 00:48:14,808
I'm actually pretty comfortable.
You comfortable?
706
00:48:14,892 --> 00:48:16,852
Oh, I'm just peachy, thanks for askin'.
707
00:48:16,977 --> 00:48:19,104
You guys are funny.
708
00:48:19,605 --> 00:48:22,399
Uh, I'm sure you can find another car
to drink your beer on.
709
00:48:25,819 --> 00:48:26,862
Ah...
710
00:48:28,405 --> 00:48:30,532
We like this one.
711
00:48:31,241 --> 00:48:32,743
But, if you want,
712
00:48:33,702 --> 00:48:35,621
we'll trade you the car for the girl.
713
00:48:36,246 --> 00:48:38,874
Okay. Get off the car and leave us alone.
714
00:48:38,957 --> 00:48:39,957
No problem!
715
00:48:41,168 --> 00:48:43,378
Hey. Don't touch her.
716
00:48:44,588 --> 00:48:46,673
You gonna do somethin' about it,
sweetheart?
717
00:48:47,591 --> 00:48:49,217
- Hey! No!
- Whoa, whoa, whoa.
718
00:48:50,886 --> 00:48:52,554
Leonard!
719
00:48:54,806 --> 00:48:56,183
Stop it!
720
00:48:56,892 --> 00:48:58,602
Leave him alone! Stop it!
721
00:49:00,020 --> 00:49:01,020
No!
722
00:49:01,313 --> 00:49:02,689
Come on, you piece of shit!
723
00:49:04,232 --> 00:49:05,232
Help!
724
00:49:26,755 --> 00:49:27,755
Leonard!
725
00:49:29,132 --> 00:49:30,132
Help!
726
00:49:30,717 --> 00:49:31,885
Help!
727
00:49:32,219 --> 00:49:33,219
Help!
728
00:49:45,732 --> 00:49:46,858
Oh.
729
00:49:51,071 --> 00:49:53,532
Cha-Cha, I know this will be hard
for you to understand,
730
00:49:53,615 --> 00:49:55,158
but I want out. I'm done.
731
00:49:56,284 --> 00:49:57,284
I quit.
732
00:49:57,786 --> 00:49:59,830
We've worked together
for a long, long time.
733
00:49:59,913 --> 00:50:02,541
We're good at what we do.
We can kill anyone.
734
00:50:03,625 --> 00:50:07,170
But when I got the order to kill you,
I knew I couldn't do this anymore.
735
00:50:07,462 --> 00:50:10,257
I'd appreciate it if you would
accept my wishes, and...
736
00:50:11,174 --> 00:50:13,135
we could go on our own separate ways.
737
00:50:31,737 --> 00:50:33,280
Aren't you gonna say anything?
738
00:50:36,533 --> 00:50:37,909
This world is ending,
739
00:50:38,785 --> 00:50:41,204
and here you are,
only thinking about getting your dick wet.
740
00:50:41,288 --> 00:50:43,040
Man.
741
00:50:44,416 --> 00:50:47,794
What? You think I ain't know about you
and your dried-up doughnut whore?
742
00:50:47,878 --> 00:50:49,796
Hold on. Hold on. This isn't...
743
00:50:49,880 --> 00:50:50,880
I'm... I'm in love.
744
00:50:50,922 --> 00:50:51,922
Okay?
745
00:50:52,299 --> 00:50:54,259
And I have no intention of letting it go.
746
00:50:57,637 --> 00:51:01,558
You know what?
I don't need to justify my choices to you.
747
00:51:02,100 --> 00:51:03,602
This is my life. Not yours.
748
00:51:03,685 --> 00:51:05,896
You won't have a life in three days,
shitheel.
749
00:51:06,438 --> 00:51:09,191
You and your whore will be dead,
just like everyone else.
750
00:51:09,941 --> 00:51:11,276
So be sensible here.
751
00:51:13,445 --> 00:51:14,905
We have a great job.
752
00:51:15,363 --> 00:51:16,573
The best job.
753
00:51:17,240 --> 00:51:20,368
We get to visit exotic places,
meet new people, and then kill 'em.
754
00:51:21,203 --> 00:51:24,706
We got it made, asshole. You just need
to wake up and smell the coffee.
755
00:51:25,916 --> 00:51:28,752
We're gonna find the briefcase,
get it back to Commission,
756
00:51:28,835 --> 00:51:31,713
and then go back to the way things were,
okay?
757
00:51:31,797 --> 00:51:34,091
I don't wanna go back
to the way things were.
758
00:51:39,387 --> 00:51:40,387
Three days left.
759
00:51:42,724 --> 00:51:45,811
Well, I'd rather have three days left
with her than 3,000 with you,
760
00:51:45,894 --> 00:51:47,062
you coldhearted bitch.
761
00:51:47,437 --> 00:51:48,437
Okay, then shoot me.
762
00:51:49,397 --> 00:51:50,524
- What?
- Shoot me.
763
00:51:50,982 --> 00:51:53,235
Because if you leave this room
and I'm still alive,
764
00:51:53,318 --> 00:51:55,153
I'm comin' after you and your ugly slut.
765
00:51:55,737 --> 00:51:57,864
And when I find you,
there'll be no speeches.
766
00:51:57,948 --> 00:52:00,283
No last words. I'm just gonna kill you.
767
00:52:00,951 --> 00:52:02,410
But first I'm gonna kill her,
768
00:52:02,702 --> 00:52:05,038
in front of you, real slow.
769
00:52:06,331 --> 00:52:08,458
So you can feel every ounce of her pain.
770
00:52:15,966 --> 00:52:18,802
♪ Wake ♪
771
00:52:18,885 --> 00:52:20,846
♪ From your sleep ♪
772
00:52:23,473 --> 00:52:26,685
- ♪ The drying of ♪
- Do it!
773
00:52:27,435 --> 00:52:29,896
♪ Your tears ♪
774
00:52:29,980 --> 00:52:31,189
So long, partner.
775
00:52:31,273 --> 00:52:33,024
♪ Today ♪
776
00:52:33,650 --> 00:52:35,694
- Hazel.
- ♪ We escape ♪
777
00:52:35,777 --> 00:52:38,989
Hazel, where the hell do you think
you're goin'? Hazel, get back here!
778
00:52:39,072 --> 00:52:41,658
- ♪ We escape ♪
- Get back here! I know how to find you.
779
00:52:41,741 --> 00:52:44,119
You're dead. Dead!
780
00:52:44,995 --> 00:52:46,997
You and your ugly whore, you're dead!
781
00:52:47,581 --> 00:52:50,125
- You're dead, Hazel! Dead!
- ♪ Pack ♪
782
00:52:50,709 --> 00:52:53,003
♪ And get dressed ♪
783
00:52:55,130 --> 00:52:57,257
♪ Before ♪
784
00:52:57,340 --> 00:53:02,262
♪ Your father hears us ♪
785
00:53:02,846 --> 00:53:04,931
♪ Before ♪
786
00:53:06,308 --> 00:53:08,143
♪ All hell ♪
787
00:53:10,604 --> 00:53:14,107
♪ Breaks loose ♪
788
00:53:14,858 --> 00:53:20,155
♪ And you can laugh ♪
789
00:53:22,741 --> 00:53:28,371
♪ A spineless laugh ♪
790
00:53:30,916 --> 00:53:34,294
♪ We hope your ♪
791
00:53:34,920 --> 00:53:38,506
♪ Rules and ♪
792
00:53:38,965 --> 00:53:42,469
♪ Wisdom ♪
793
00:53:42,552 --> 00:53:46,514
♪ Choke you ♪
794
00:53:46,598 --> 00:53:49,309
♪ Now ♪
795
00:53:49,392 --> 00:53:53,355
♪ We are one ♪
796
00:53:54,564 --> 00:53:58,151
♪ In everlasting ♪
797
00:53:58,235 --> 00:54:01,821
♪ Peace ♪
798
00:54:01,905 --> 00:54:03,782
♪ We hope ♪
799
00:54:05,116 --> 00:54:07,661
♪ That you choke ♪
800
00:54:09,162 --> 00:54:13,208
♪ That you choke ♪
801
00:54:17,379 --> 00:54:19,005
♪ We hope ♪
802
00:54:20,757 --> 00:54:22,968
♪ That you choke ♪
803
00:54:24,719 --> 00:54:29,641
♪ That you choke ♪
804
00:54:33,019 --> 00:54:34,646
♪ We hope ♪
805
00:54:36,523 --> 00:54:38,400
♪ That you choke ♪
806
00:54:40,527 --> 00:54:44,572
♪ That you choke ♪
58125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.