All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E05.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,643 --> 00:01:45,313 Do you remember that, uh, 2 00:01:45,396 --> 00:01:47,649 little mansion just outside the city limits? 3 00:01:48,399 --> 00:01:49,484 Where we... 4 00:01:49,567 --> 00:01:50,652 Yeah. 5 00:01:52,529 --> 00:01:55,865 Yeah, well, it turns out the wine cellar was untouched. 6 00:01:58,326 --> 00:02:00,870 Picked up a few cases of your favorite Bordeaux. 7 00:02:04,749 --> 00:02:06,626 Hm. 8 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 Ah, that's an exaggeration. I don't drink too much. 9 00:02:14,300 --> 00:02:15,969 You know, I work hard all day. 10 00:02:17,345 --> 00:02:18,304 I... 11 00:02:18,805 --> 00:02:21,307 Why would you even say that? 12 00:02:48,100 --> 00:02:49,502 When's it supposed to happen? 13 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 This... apocalypse. 14 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 I can't give you the exact hour, but... 15 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 from what I could gather, we have four days left. 16 00:02:58,386 --> 00:03:00,346 Why didn't you say something sooner? 17 00:03:00,430 --> 00:03:02,765 - It wouldn't have mattered. - Of course it would. 18 00:03:02,849 --> 00:03:05,476 We could've banded together and helped you try to stop this thing. 19 00:03:05,560 --> 00:03:06,895 For the record, you already tried. 20 00:03:08,210 --> 00:03:08,897 What do you mean? 21 00:03:12,233 --> 00:03:13,693 I found all of you. 22 00:03:15,236 --> 00:03:16,321 Your bodies. 23 00:03:17,363 --> 00:03:18,198 We die? 24 00:03:25,246 --> 00:03:26,164 Horribly. 25 00:03:30,960 --> 00:03:31,920 You were together, 26 00:03:32,670 --> 00:03:36,257 trying to stop whoever it was that ends the world. 27 00:03:37,467 --> 00:03:38,676 Wait, how do you know that? 28 00:03:40,637 --> 00:03:43,264 This was clutched in your dead hand when I found you. 29 00:03:46,142 --> 00:03:49,187 Must've ripped it out of their head right before you went down. 30 00:03:49,896 --> 00:03:50,730 Whose head? 31 00:03:51,105 --> 00:03:52,523 Like I said, I don't know. 32 00:03:53,358 --> 00:03:55,443 Well, there's a serial number on the back. 33 00:03:55,526 --> 00:03:57,946 - Think maybe you could try... - No, that's a dead end. 34 00:03:58,363 --> 00:04:01,115 It's just another hunk of glass. 35 00:04:06,996 --> 00:04:08,206 Piece of shit. 36 00:04:09,165 --> 00:04:11,417 Do you have any idea what you just did? 37 00:04:11,501 --> 00:04:14,837 Nope, let me... Get your ape hands off of me! 38 00:04:14,963 --> 00:04:17,339 I can do this as long as it takes you to calm down. 39 00:04:18,216 --> 00:04:20,927 Fine. 40 00:04:22,637 --> 00:04:26,224 Now, wanna tell us what you're talkin' about? 41 00:04:26,307 --> 00:04:28,184 Our brother's been pretty busy since he got back. 42 00:04:28,685 --> 00:04:30,603 He was in the middle of that shootout at Griddy's, 43 00:04:30,687 --> 00:04:32,188 and then at Gimble Brothers, 44 00:04:32,272 --> 00:04:34,941 after the guys in masks attacked the Academy, 45 00:04:35,400 --> 00:04:36,526 looking for him. 46 00:04:36,609 --> 00:04:38,486 None of which is any of your concern. 47 00:04:38,736 --> 00:04:42,282 It is now. They just killed my friend. 48 00:04:47,412 --> 00:04:48,371 Who are they, Five? 49 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 They work for my former employer. 50 00:04:54,836 --> 00:04:56,504 A woman called The Handler. 51 00:04:57,460 --> 00:04:57,922 She sent them... 52 00:04:58,673 --> 00:04:59,549 to stop me. 53 00:05:00,216 --> 00:05:03,110 Then, soon as Diego's friend got in their way, 54 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 well, fair game. 55 00:05:05,130 --> 00:05:06,472 And now they're my fair game. 56 00:05:07,390 --> 00:05:09,225 And I'm gonna see to it they pay. 57 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 That would be a mistake, Diego. 58 00:05:11,600 --> 00:05:12,979 They've killed people far more dangerous than you. 59 00:05:13,620 --> 00:05:14,897 Yeah, we'll see about that. 60 00:05:55,772 --> 00:05:56,856 Former employer? 61 00:05:57,732 --> 00:05:58,816 What's this really about? 62 00:05:58,900 --> 00:06:02,403 And don't give me any of this "It's none of your business" crap, all right? 63 00:06:04,614 --> 00:06:05,907 Well, it's a long story. 64 00:06:14,332 --> 00:06:17,335 - Who the hell are you? - I'm here to help. 65 00:06:18,419 --> 00:06:21,464 Tell me why I shouldn't put a bullet through your head right now! 66 00:06:21,547 --> 00:06:22,465 Because... 67 00:06:24,801 --> 00:06:25,676 if you did, 68 00:06:29,970 --> 00:06:31,641 you wouldn't hear the offer I'm about to make you. 69 00:06:33,170 --> 00:06:35,144 Which would be rather tragic, given your... 70 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 current circumstances. 71 00:06:40,400 --> 00:06:43,277 I work for an organization called the Commission. 72 00:06:44,570 --> 00:06:47,573 We are tasked with the preservation of the time continuum 73 00:06:47,657 --> 00:06:50,201 through manipulation and removals. 74 00:06:50,576 --> 00:06:51,536 I don't understand. 75 00:06:52,245 --> 00:06:56,624 Sometimes, people... make choices that alter time. 76 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 Free will, don't get me started. 77 00:06:58,626 --> 00:07:01,754 When that happens, we dispatch one of our agents to... 78 00:07:02,460 --> 00:07:03,500 eliminate the threat. 79 00:07:03,756 --> 00:07:05,758 No, no, no, no. 80 00:07:05,842 --> 00:07:07,930 You misunderstand me. 81 00:07:07,718 --> 00:07:08,761 You're not a target. 82 00:07:09,846 --> 00:07:10,805 You're a recruit. 83 00:07:11,806 --> 00:07:14,392 I've come to offer you a job, Number Five. 84 00:07:14,851 --> 00:07:17,103 We've had our eye on you for quite some time. 85 00:07:18,563 --> 00:07:20,648 And we think you have a lot of potential. 86 00:07:20,898 --> 00:07:24,944 Your survival skills have made you quite a celebrity back at headquarters. 87 00:07:25,445 --> 00:07:27,572 That and your ability to jump through time. 88 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 You saying that I... 89 00:07:34,495 --> 00:07:35,913 I could actually leave here? 90 00:07:37,123 --> 00:07:39,333 Go... Go back? 91 00:07:40,840 --> 00:07:42,440 In return for five years of service. 92 00:07:42,628 --> 00:07:44,338 Once your contract is done, 93 00:07:44,422 --> 00:07:47,383 you can retire to the time and place of your choosing 94 00:07:47,467 --> 00:07:49,218 with a pension plan to boot. 95 00:07:49,302 --> 00:07:50,761 If you can alter time, 96 00:07:50,845 --> 00:07:52,805 why not just stop all of this from ever happening? 97 00:07:52,889 --> 00:07:54,765 That's quite impossible, I'm afraid. 98 00:07:54,849 --> 00:07:55,683 You see... 99 00:07:57,101 --> 00:07:58,600 all of this, 100 00:07:59,145 --> 00:08:00,771 it was supposed to happen. 101 00:08:02,815 --> 00:08:04,901 That's insane. The end of everything? 102 00:08:05,318 --> 00:08:06,360 Not everything. 103 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 Just the end of... 104 00:08:09,280 --> 00:08:10,114 something. 105 00:08:12,200 --> 00:08:13,340 So... 106 00:08:15,620 --> 00:08:16,704 do we have an agreement? 107 00:08:28,966 --> 00:08:30,843 They turned me into the perfect instrument 108 00:08:30,927 --> 00:08:33,136 for rehabilitation of the time continuum. 109 00:08:34,514 --> 00:08:36,974 Or "corrections," as they called them. 110 00:08:38,142 --> 00:08:40,520 I wasn't the only one. There are others like me. 111 00:08:42,355 --> 00:08:44,815 Beings out of time, fractured, 112 00:08:44,899 --> 00:08:47,235 extracted from the lives that they knew. 113 00:08:48,945 --> 00:08:50,613 I don't know how they got there. 114 00:08:51,405 --> 00:08:53,658 But I do know that none of them were as good as me. 115 00:08:53,741 --> 00:08:56,744 ...Dallas Love Field, the Dallas-Fort Worth area broadcasters 116 00:08:56,827 --> 00:08:58,162 bring you a special description 117 00:08:58,246 --> 00:09:01,290 of the arrival of President John F. Kennedy. 118 00:09:01,374 --> 00:09:05,253 And the crowd yells, and the president of the United States... 119 00:09:06,754 --> 00:09:08,798 ...to get another view of the president 120 00:09:08,881 --> 00:09:10,967 as he and his First Lady depart Love Field. 121 00:09:11,509 --> 00:09:13,719 The presidential car moving out. 122 00:09:13,803 --> 00:09:17,306 The president and First Lady... head out for downtown Dallas, 123 00:09:17,390 --> 00:09:20,977 where thousands should already be on the street right now... 124 00:09:21,102 --> 00:09:24,630 They didn't realize it, but I was biding my time, 125 00:09:24,146 --> 00:09:27,567 trying to figure out the right equation so I could get back. 126 00:09:28,651 --> 00:09:31,779 If I could just get back, I knew I could stop the apocalypse. 127 00:09:32,905 --> 00:09:33,906 Save the world. 128 00:09:36,330 --> 00:09:37,577 Dallas police 129 00:09:38,202 --> 00:09:40,997 out here in force today, 130 00:09:41,414 --> 00:09:43,583 doing a beautiful job of handling the crowd 131 00:09:43,666 --> 00:09:45,918 along with a contingent of Texas Rangers. 132 00:09:46,961 --> 00:09:48,671 So I broke my contract. 133 00:09:52,800 --> 00:09:55,110 ...all the way down... 134 00:09:55,219 --> 00:09:58,681 ...it'll turn on Houston Street... and go past... 135 00:09:59,181 --> 00:10:00,182 Oh... 136 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 What... 137 00:10:03,728 --> 00:10:04,687 What is it? 138 00:10:05,210 --> 00:10:07,189 Looks like some sort of temporal anomaly. 139 00:10:07,273 --> 00:10:09,483 - Out of the way! - What are you doing? 140 00:10:10,234 --> 00:10:11,680 Wait! 141 00:10:13,112 --> 00:10:15,740 ...no coincidence 142 00:10:15,823 --> 00:10:18,367 that remarkable security measures are in effect, 143 00:10:18,451 --> 00:10:21,662 checking the routes of travel of the people with the president. 144 00:10:21,746 --> 00:10:23,539 Everything and anything involving... 145 00:10:25,833 --> 00:10:28,502 ...has been checked, rechecked, and then checked again. 146 00:10:28,586 --> 00:10:30,421 - Wait! - Whoa, whoa, wait! 147 00:10:30,504 --> 00:10:31,380 Everyone, behind me. 148 00:10:31,464 --> 00:10:33,841 ...without exhaustive security investigation. 149 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 The presidential suite has been examined, and... 150 00:10:38,137 --> 00:10:40,890 ...until the president's security and safety are confirmed... 151 00:10:46,200 --> 00:10:48,397 The shot appears to have come from a grassy knoll... 152 00:10:49,398 --> 00:10:51,817 ...near the street where the motorcade was moving. 153 00:10:51,901 --> 00:10:54,612 - They shot the president! - He is dead. 154 00:10:54,695 --> 00:10:56,155 The president is dead. 155 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 So... 156 00:10:59,116 --> 00:11:00,760 you were a hit man? 157 00:11:00,785 --> 00:11:01,619 Yes. 158 00:11:02,703 --> 00:11:05,539 Uh... I mean, you had a code, right? 159 00:11:06,165 --> 00:11:08,125 You didn't kill just anybody. 160 00:11:08,209 --> 00:11:09,430 No code. 161 00:11:09,669 --> 00:11:12,460 We took out anyone who messed with the time line. 162 00:11:12,129 --> 00:11:13,464 What about innocent people? 163 00:11:13,547 --> 00:11:15,299 It was the only way I could get back here. 164 00:11:15,383 --> 00:11:17,843 - But that's murder. - Jesus, Luther, grow up. 165 00:11:18,386 --> 00:11:19,845 We're not kids anymore. 166 00:11:20,429 --> 00:11:23,990 There's no such thing as good guys or bad guys. 167 00:11:23,182 --> 00:11:26,268 There's just people, goin' about their lives. 168 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 But when the world ends, all those people die, 169 00:11:30,147 --> 00:11:31,607 including our family. 170 00:11:33,776 --> 00:11:36,696 Time changes everything. 171 00:13:20,132 --> 00:13:21,175 It's not here. 172 00:13:21,884 --> 00:13:23,135 Maybe the junkie took it. 173 00:13:23,594 --> 00:13:26,305 No shit. Any other brilliant insights you wanna throw at me? 174 00:13:26,388 --> 00:13:27,932 Yeah, I got a couple. 175 00:13:42,446 --> 00:13:47,284 "Violation code 6870-4A, unauthorized round-trip travel to 1968. 176 00:13:47,368 --> 00:13:48,744 Explanation required." 177 00:13:48,828 --> 00:13:50,162 Shit, the junkie. 178 00:13:50,621 --> 00:13:52,390 What the hell does he think this is? 179 00:13:52,122 --> 00:13:53,624 A travel agency? 180 00:13:53,707 --> 00:13:54,542 Damn it, Hazel. 181 00:13:54,625 --> 00:13:56,877 I know. If we don't get that case back soon, we're screwed. 182 00:13:56,961 --> 00:14:00,890 We wouldn't be if you stuck to protocol and carried the briefcase with you. 183 00:14:00,172 --> 00:14:01,966 Well, maybe if you carried it once in a while, 184 00:14:02,490 --> 00:14:03,259 we wouldn't have this problem! 185 00:14:03,342 --> 00:14:05,520 My physical therapist isn't even covered 186 00:14:05,135 --> 00:14:06,595 by insurance. You don't hear me complaining! 187 00:14:06,679 --> 00:14:08,472 Oh, so this is you suffering in silence. 188 00:14:08,556 --> 00:14:10,990 - Can we not do this now? - Fine. 189 00:14:10,182 --> 00:14:11,160 We need to get back 190 00:14:11,100 --> 00:14:12,810 to that family compound and find that junkie. 191 00:14:12,893 --> 00:14:15,354 Are you serious? We barely got out alive last time. 192 00:14:15,437 --> 00:14:17,565 We can't go back until we know what we're dealing with. 193 00:14:17,648 --> 00:14:20,359 I'll do some digging on the family while you look for that junkie. 194 00:14:20,818 --> 00:14:22,611 - Let's get our briefcase. - Fine. 195 00:14:28,492 --> 00:14:29,827 - Hey. - Morning. 196 00:14:30,286 --> 00:14:31,453 Hey, nice scarf. 197 00:14:33,789 --> 00:14:36,208 - Are you wearing makeup? - Just a little. 198 00:14:37,751 --> 00:14:39,860 Damn. 199 00:14:39,837 --> 00:14:43,700 - What's wrong? - I ran out of my meds yesterday. 200 00:14:43,900 --> 00:14:45,900 I usually keep my refill in my butter container, 201 00:14:45,920 --> 00:14:48,971 - but all I seem to have is butter, so... - Well, I brought you a surprise. 202 00:14:50,970 --> 00:14:52,160 Bomboloni, from Petrola's bakery. 203 00:14:52,474 --> 00:14:54,977 - Just like when we were kids. - That is so sweet, but... 204 00:14:55,311 --> 00:14:57,855 I'm gonna save it, 'cause I'm meeting Leonard for breakfast. 205 00:14:58,355 --> 00:15:00,983 Flowers yesterday, brunch this morning. 206 00:15:01,660 --> 00:15:02,860 You're really jumpin' in with both feet. 207 00:15:03,110 --> 00:15:05,946 - What's wrong with that? - Well, how well do you know him? 208 00:15:06,300 --> 00:15:08,574 Well, enough to get breakfast, if that's what you're asking. 209 00:15:08,657 --> 00:15:11,201 It's just, after yesterday, I don't... 210 00:15:11,285 --> 00:15:12,453 I have a bad feeling. 211 00:15:13,579 --> 00:15:14,413 Allison. 212 00:15:15,414 --> 00:15:17,416 I haven't seen you in 12 years, 213 00:15:17,499 --> 00:15:19,460 and all of a sudden you're giving me dating advice? 214 00:15:19,543 --> 00:15:23,500 I'm still your sister, and I am concerned about you... and him. 215 00:15:23,880 --> 00:15:24,548 What are you concerned about? 216 00:15:24,632 --> 00:15:27,259 Leonard seems perfectly charming, perfectly thoughtful. 217 00:15:27,551 --> 00:15:28,969 Perfect, really. 218 00:15:29,303 --> 00:15:32,514 But I've been around long enough to know that when something seems too perfect, 219 00:15:32,598 --> 00:15:34,990 it's usually anything but. 220 00:15:35,170 --> 00:15:37,478 Like a woman who's based her whole life on rumors. 221 00:15:39,605 --> 00:15:41,148 Some people actually mean what they say. 222 00:15:41,982 --> 00:15:43,317 Uh... Vanya! 223 00:15:58,165 --> 00:16:00,668 Hey. Whew. 224 00:16:05,589 --> 00:16:06,507 What? 225 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Nothing. You just seem happy. 226 00:16:09,385 --> 00:16:11,929 Well, honestly, I feel the best I have felt in a long time. 227 00:16:12,120 --> 00:16:12,846 Oh, yeah? 228 00:16:13,389 --> 00:16:16,350 I mean, it's crazy. I've been on this medication since... 229 00:16:17,170 --> 00:16:18,143 I can't even remember. 230 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 And I ran out yesterday, and I feel great. 231 00:16:22,272 --> 00:16:25,109 If you feel better without it, then why bother even taking it? 232 00:16:25,943 --> 00:16:28,445 Oh, speaking of drugs, I got you a cup of coffee. 233 00:16:29,238 --> 00:16:32,574 Oh, thanks. Allison came by earlier and brought me one. 234 00:16:33,242 --> 00:16:34,118 Think I'm good. 235 00:16:34,702 --> 00:16:38,288 Well, you two are spending a lot of quality time together, huh? 236 00:16:38,956 --> 00:16:40,290 Hmm, sort of. 237 00:16:40,916 --> 00:16:42,501 We haven't seen each other in years. 238 00:16:42,584 --> 00:16:44,670 Ever since she's been back, she's been... 239 00:16:44,753 --> 00:16:47,256 - trying to be a big sister. - Uh-huh. 240 00:16:47,423 --> 00:16:49,883 - Even though we're the same age. - You are? 241 00:16:50,426 --> 00:16:53,387 - We were all born the same day. - Oh, right. Right. 242 00:16:53,679 --> 00:16:56,390 The, uh... uh, whole umbrella thing. 243 00:16:56,473 --> 00:16:57,599 I forgot that. 244 00:16:57,683 --> 00:16:59,935 - That must've been weird. - You have no idea. 245 00:17:00,190 --> 00:17:03,355 I mean, no birthday boy, no birthday girl, just birthday kids. 246 00:17:04,220 --> 00:17:06,233 I mean, can you imagine sharing your birthday 247 00:17:06,316 --> 00:17:08,444 with six world-famous assholes 248 00:17:08,527 --> 00:17:12,710 - who all know they're better than you? - I can't. 249 00:17:15,750 --> 00:17:16,702 Maybe I will have some coffee. 250 00:17:17,493 --> 00:17:18,579 You know, 251 00:17:19,621 --> 00:17:21,832 I don't think your sister likes me very much. 252 00:17:21,915 --> 00:17:23,459 No. No, it's... 253 00:17:24,835 --> 00:17:27,921 She just doesn't think I'm capable of making my own decisions. 254 00:17:28,630 --> 00:17:30,257 She may have a point. 255 00:17:31,800 --> 00:17:32,968 You did just put salt in your coffee. 256 00:17:33,761 --> 00:17:36,550 Oh, shit, sorry. 257 00:17:36,680 --> 00:17:37,598 I'm sorry. 258 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 - I just have a lot on my mind. - Hm. 259 00:17:43,270 --> 00:17:44,688 I got a call earlier that... 260 00:17:45,272 --> 00:17:48,150 Hm. They're holding auditions for first chair in my orchestra. 261 00:17:49,151 --> 00:17:52,112 Wait a second, what happened to the... What happened to the other girl? 262 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 I don't know, she just stopped showing up. 263 00:17:55,240 --> 00:17:57,451 Well, good. That's great news. 264 00:17:57,534 --> 00:17:59,787 - You get a chance to audition. - No. 265 00:17:59,870 --> 00:18:02,623 - No, I'm... I'm not ready for that. - Vanya. 266 00:18:02,706 --> 00:18:05,375 You are an amazing violinist. 267 00:18:05,459 --> 00:18:08,420 You already taught me how to play "Frère Jacques" in under an hour. 268 00:18:08,504 --> 00:18:09,922 That's pretty impressive. 269 00:18:10,339 --> 00:18:15,677 I'm telling you, if you... believe in yourself for once, just once, 270 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 great things are gonna happen for you. 271 00:19:06,270 --> 00:19:07,104 Dave! 272 00:19:13,569 --> 00:19:14,695 Dave! 273 00:19:14,778 --> 00:19:17,781 Dave! 274 00:19:19,616 --> 00:19:20,909 Dave! 275 00:19:30,794 --> 00:19:32,254 Oh, boy... 276 00:19:48,520 --> 00:19:49,396 You okay? 277 00:19:49,813 --> 00:19:50,772 Hey. 278 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 Yeah, I just... 279 00:19:52,399 --> 00:19:53,233 Long night. 280 00:19:54,401 --> 00:19:56,653 More than one, from the looks of it. 281 00:19:57,112 --> 00:20:00,490 - Yeah. - Don't remember the dog tags. 282 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 Yeah, they belonged to a friend. 283 00:20:03,410 --> 00:20:05,871 How about that new tattoo? 284 00:20:07,331 --> 00:20:10,876 You know, I don't totally remember even getting it. 285 00:20:11,293 --> 00:20:13,860 Like I said, it was a long night. 286 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 - You did it, didn't you? - What are you talkin' about? 287 00:20:18,467 --> 00:20:20,552 You know, I can recognize the symptoms, Klaus. 288 00:20:20,636 --> 00:20:22,540 Symptoms of what? 289 00:20:23,597 --> 00:20:24,473 The jet lag. 290 00:20:24,932 --> 00:20:26,433 Full body itch. 291 00:20:26,516 --> 00:20:28,977 Headache that feels like someone shoved a box of cotton 292 00:20:29,610 --> 00:20:31,146 up into your nose and through your brain. 293 00:20:33,815 --> 00:20:34,900 You gonna tell me about it? 294 00:20:34,983 --> 00:20:39,154 Your pals, when they broke into the house and they couldn't find you, 295 00:20:40,530 --> 00:20:42,324 they took me hostage instead. 296 00:20:42,407 --> 00:20:45,285 - And in return, you stole their briefcase. - Yeah. 297 00:20:45,410 --> 00:20:48,997 I thought there was money in it, or I could pawn it, you know, whatever. 298 00:20:50,207 --> 00:20:51,583 And then I opened it. 299 00:20:51,667 --> 00:20:54,127 And the next thing you knew, you were... where? 300 00:20:54,294 --> 00:20:55,796 Or should I say when? 301 00:20:55,879 --> 00:20:58,298 - What difference does it make? - What diff... Uh... 302 00:20:58,382 --> 00:20:59,841 Okay, how long were you gone? 303 00:21:00,342 --> 00:21:02,469 - Almost a year. - A year? 304 00:21:04,513 --> 00:21:07,933 - Do you know what this means? - Yeah, I'm ten months older now. 305 00:21:08,160 --> 00:21:10,394 No, this isn't any sort of joke, Klaus. 306 00:21:10,477 --> 00:21:13,647 Hazel and Cha-Cha will do whatever they can to get the briefcase. 307 00:21:14,314 --> 00:21:16,483 - Where is it now? - Gone. I destroyed it. 308 00:21:16,984 --> 00:21:17,818 Poof. 309 00:21:18,277 --> 00:21:19,903 What the hell were you thinking? 310 00:21:19,987 --> 00:21:21,571 What do you care? 311 00:21:21,655 --> 00:21:24,574 What do I care? I needed it, you moron, so I could get back. 312 00:21:25,158 --> 00:21:27,244 - I could start over. - Just... Just... 313 00:21:28,453 --> 00:21:30,831 - Where you going? - Interrogation's over, just... 314 00:21:31,206 --> 00:21:32,400 leave. 315 00:22:08,827 --> 00:22:10,746 Diego, you need to let me handle this. 316 00:22:10,829 --> 00:22:11,788 You're not equipped... 317 00:22:11,872 --> 00:22:14,291 You always loved telling me what I can and can't do. 318 00:22:14,374 --> 00:22:18,300 You know, maybe for once, just try things my way. 319 00:22:57,417 --> 00:23:00,128 - What happened here? - You look like shit. 320 00:23:00,212 --> 00:23:01,963 Why, thank you. Hey, where you going? 321 00:23:02,470 --> 00:23:03,900 - Nope. - What? 322 00:23:04,716 --> 00:23:06,593 - I'm not giving you a ride. - Oh, come on, man. 323 00:23:06,676 --> 00:23:08,512 - You know I can't drive. - I don't c... 324 00:23:09,388 --> 00:23:11,723 Okay, great. I'll just get my things. Two minutes. 325 00:23:34,538 --> 00:23:35,414 Bless you. 326 00:23:36,706 --> 00:23:37,958 Oh. Thanks. 327 00:24:19,332 --> 00:24:22,627 Long time, no see. 328 00:24:22,919 --> 00:24:23,753 Well... 329 00:24:25,297 --> 00:24:26,840 busy today, huh? 330 00:24:26,923 --> 00:24:28,341 Oh. Tuesday specials. 331 00:24:28,925 --> 00:24:30,635 Cream-filleds are half off. 332 00:24:31,520 --> 00:24:32,429 If we don't sell them by midnight, 333 00:24:32,512 --> 00:24:35,348 they get as hard as hockey pucks. 334 00:24:35,599 --> 00:24:37,142 - Yes. - So. 335 00:24:38,393 --> 00:24:39,519 What can I get ya? 336 00:24:42,397 --> 00:24:43,523 That's a good question. 337 00:24:44,107 --> 00:24:45,650 Glazed. Reliable, simple. 338 00:24:45,734 --> 00:24:48,195 Chocolate's rich and sensual. 339 00:24:48,278 --> 00:24:51,448 Cherry-filled. Big upside, greatest potential for disappointment. 340 00:24:53,867 --> 00:24:55,160 I don't know what to do. 341 00:24:55,994 --> 00:24:58,205 I think I'll just sit here and... think about it. 342 00:24:58,288 --> 00:24:59,623 Well, you better... 343 00:24:59,956 --> 00:25:03,627 figure it out in a hurry, because I'm about to go on my lunch break. 344 00:25:04,211 --> 00:25:05,212 Well, I could eat. 345 00:25:08,298 --> 00:25:09,382 Ah. 346 00:25:13,345 --> 00:25:14,262 You okay? 347 00:25:18,683 --> 00:25:21,102 Wow. This is a first. 348 00:25:21,561 --> 00:25:23,146 My brother Klaus is silent. 349 00:25:24,397 --> 00:25:26,566 Last time you were this quiet, we were 12. 350 00:25:27,400 --> 00:25:30,445 Ran down the stairs wearing Grace's heels, tripped over, and broke your jaw. 351 00:25:31,947 --> 00:25:33,782 How long was it wired shut again? 352 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Eight weeks. 353 00:25:36,701 --> 00:25:38,828 Eight glorious weeks of bliss. 354 00:25:41,915 --> 00:25:43,875 Hey, just... just drop me off here. 355 00:25:53,969 --> 00:25:56,960 You sure you okay, man? 356 00:26:50,984 --> 00:26:52,569 Hey, Dave. 357 00:27:01,202 --> 00:27:03,380 Dave! 358 00:27:03,747 --> 00:27:04,623 Dave! 359 00:27:04,706 --> 00:27:06,791 Dave! 360 00:27:23,224 --> 00:27:25,435 Your shot. 361 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 Is that a threat? 362 00:27:39,324 --> 00:27:40,700 You threatening me? 363 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 Hey, guys. 364 00:27:43,286 --> 00:27:45,330 This bar? It's for vets only. 365 00:27:45,413 --> 00:27:46,331 I am a vet. 366 00:27:47,207 --> 00:27:48,458 Really? 367 00:27:49,420 --> 00:27:50,293 Where'd you serve? 368 00:27:50,377 --> 00:27:51,378 None of your business. 369 00:27:52,253 --> 00:27:54,464 You got balls comin' in here, pretendin' you're one of us. 370 00:27:54,547 --> 00:27:59,386 Oh, I have every right to be here, just like you. 371 00:27:59,969 --> 00:28:00,804 Asshole. 372 00:28:01,471 --> 00:28:04,474 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. Slow down, Marine. 373 00:28:04,974 --> 00:28:07,180 All right? My brother's just had a few too many. 374 00:28:07,102 --> 00:28:09,854 Let's just call it a day, all go our own way. 375 00:28:10,814 --> 00:28:12,649 - Sure thing. - Thank you. 376 00:28:12,899 --> 00:28:14,567 - Klaus... - As long as you apologize. 377 00:28:20,240 --> 00:28:21,282 Fine. 378 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 I'm sorry. 379 00:28:24,619 --> 00:28:26,287 He's sorry. We're all sorry. 380 00:28:26,913 --> 00:28:29,820 So... are we good? 381 00:28:31,710 --> 00:28:33,837 I wanna hear him say it. 382 00:28:34,254 --> 00:28:37,215 - Hey, man, I'm just trying to... - No, no. He's right, Diego. 383 00:28:37,298 --> 00:28:38,717 He's right. He's right. 384 00:28:39,300 --> 00:28:41,261 I'd like to apologize... 385 00:28:43,304 --> 00:28:44,514 that you... 386 00:28:45,140 --> 00:28:48,977 are depriving some village of their idiot! 387 00:29:09,831 --> 00:29:11,666 This is nice. 388 00:29:12,417 --> 00:29:13,251 Mm. 389 00:29:13,752 --> 00:29:14,586 Yeah. 390 00:29:15,712 --> 00:29:16,880 My friends live here. 391 00:29:17,922 --> 00:29:18,798 I'm a twitcher. 392 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 What's that, like a drug thing? 393 00:29:21,593 --> 00:29:22,802 No! 394 00:29:22,886 --> 00:29:25,472 No, that's what we bird-watchers call each other. 395 00:29:25,555 --> 00:29:26,973 Oh! Well... 396 00:29:29,893 --> 00:29:31,644 Oh, you see, now, there's... 397 00:29:31,728 --> 00:29:34,481 ...a red-bellied sapsucker. 398 00:29:34,981 --> 00:29:36,900 Looks like he's a little shy with the ladies. 399 00:29:40,779 --> 00:29:42,280 Wow, look over there. 400 00:29:43,782 --> 00:29:45,825 That is... 401 00:29:46,326 --> 00:29:50,997 a jack pine warbler, also known as a Kirtland... warbler, very rare. 402 00:29:51,706 --> 00:29:53,208 Hm. 403 00:29:53,291 --> 00:29:54,250 So, you just... 404 00:29:55,418 --> 00:29:57,754 - sit here and... watch 'em? - Mm-hmm. 405 00:29:57,837 --> 00:30:00,600 - You don't shoot at 'em or anything? - Never. 406 00:30:00,465 --> 00:30:01,299 I just... 407 00:30:01,549 --> 00:30:04,385 I like how free they are, just completely in the moment. 408 00:30:04,886 --> 00:30:06,888 You know, when they're hungry, they eat, 409 00:30:07,960 --> 00:30:09,974 when they're tired, they nest, when they're horny, they... 410 00:30:11,351 --> 00:30:13,102 Oh. 411 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 Secret of life, huh? 412 00:30:17,607 --> 00:30:18,441 Keep things simple. 413 00:30:19,567 --> 00:30:21,152 We just complicate everything. 414 00:30:21,236 --> 00:30:22,695 Oh, isn't that the truth? 415 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 - I used to enjoy my life. - Mm-hmm? 416 00:30:27,992 --> 00:30:29,619 It was all about work, really. 417 00:30:30,161 --> 00:30:31,790 Lately, I just... 418 00:30:31,913 --> 00:30:34,332 - find myself goin' through the motions. - Oh. 419 00:30:34,749 --> 00:30:38,200 I'm on the road 52 weeks a year, no place to call home. 420 00:30:38,860 --> 00:30:39,838 Oh. Well, that must be so hard, 421 00:30:39,921 --> 00:30:42,757 not being in one place long enough to get comfortable. 422 00:30:43,132 --> 00:30:46,520 - I mean, I would miss my bed. - Well, I don't even own a bed. 423 00:30:46,135 --> 00:30:47,720 That is so sad. 424 00:30:48,960 --> 00:30:49,722 I mean, everybody should have... 425 00:30:50,223 --> 00:30:52,559 a nest to fly to when they're tired. 426 00:30:53,518 --> 00:30:54,978 - What about you? - Mm? 427 00:30:55,610 --> 00:30:57,564 My guess is you don't wanna spend the rest your life 428 00:30:57,981 --> 00:30:59,607 sellin' doughnuts to people like me. 429 00:30:59,691 --> 00:31:03,611 Well, I've been saving a nest egg to, uh... to move to the country. 430 00:31:04,280 --> 00:31:08,658 I'm gonna have a vegetable garden and maybe even open up my own bakery, 431 00:31:08,741 --> 00:31:10,702 and experiment with vegan doughnuts. 432 00:31:10,994 --> 00:31:13,329 Hm? 433 00:31:13,413 --> 00:31:15,331 - That's a nice plan. - Yeah. 434 00:31:15,748 --> 00:31:18,251 Another year or so, I will have saved enough to go. 435 00:31:19,961 --> 00:31:22,547 Hey, you might wanna... fast-track your timeline. 436 00:31:24,382 --> 00:31:25,967 Really? Why? 437 00:31:28,303 --> 00:31:29,220 Life is short. 438 00:31:29,304 --> 00:31:30,179 Hm. 439 00:31:30,638 --> 00:31:33,182 Future doesn't come with any guarantees. 440 00:31:35,643 --> 00:31:38,104 You want somethin' in life, you gotta go for it. 441 00:31:42,525 --> 00:31:43,359 Yeah. 442 00:32:05,715 --> 00:32:07,133 You got a big mouth, you know that? 443 00:32:07,216 --> 00:32:10,178 Oh, wow. What a truly shocking revelation, Diego. 444 00:32:10,261 --> 00:32:13,139 Everything's a big joke to you, right? Would you stop it? 445 00:32:13,806 --> 00:32:15,892 Why are you putting this shit in your body? 446 00:32:15,975 --> 00:32:18,645 Check this out. Hm? 447 00:32:20,188 --> 00:32:21,564 My body is a temple. 448 00:32:21,648 --> 00:32:24,692 - All that shit you do, it's just weakness. - Oh, wow, beautiful. 449 00:32:24,776 --> 00:32:27,946 Well, weakness feels so good. 450 00:32:28,290 --> 00:32:30,448 - What's goin' on with you? Huh? - Don't hit me, asshole! 451 00:32:30,531 --> 00:32:33,493 Don't tell me everything is all right, because I saw you in there. 452 00:32:33,576 --> 00:32:38,810 - You were crying like a baby! - Because I lost someone! 453 00:32:41,334 --> 00:32:42,794 I lost someone. The only... 454 00:32:45,672 --> 00:32:48,925 The only person I've ever truly loved more than myself. 455 00:32:53,846 --> 00:32:54,722 Cheers. 456 00:32:57,684 --> 00:33:00,520 Well, you're luckier than most. 457 00:33:03,690 --> 00:33:04,983 When you lose someone, 458 00:33:07,360 --> 00:33:08,319 at least you can... 459 00:33:09,654 --> 00:33:11,720 see them whenever you want. 460 00:33:32,719 --> 00:33:33,845 That's our man. 461 00:33:34,637 --> 00:33:36,140 Hey, I know that guy. 462 00:33:36,970 --> 00:33:40,685 - How could you possibly know that... - He and a really angry lady tortured me. 463 00:33:40,768 --> 00:33:42,186 I barely got out with my life. 464 00:33:47,483 --> 00:33:50,690 We gotta get this guy. 465 00:33:58,161 --> 00:34:01,122 Oh. Okay, I think I've got something, Delores. 466 00:34:01,205 --> 00:34:04,830 It's tenuous, but promising. 467 00:34:05,960 --> 00:34:08,170 Who you talkin' to? What is all this? 468 00:34:08,588 --> 00:34:09,839 It's a probability map. 469 00:34:10,890 --> 00:34:11,340 Probability of what? 470 00:34:11,966 --> 00:34:13,760 Of whose death could save the world. 471 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 I've narrowed it down to four. 472 00:34:15,969 --> 00:34:18,556 Are you saying one of these four people causes the apocalypse? 473 00:34:18,639 --> 00:34:21,309 No, I'm saying that their death might prevent it. 474 00:34:21,809 --> 00:34:22,768 Oh. 475 00:34:25,772 --> 00:34:26,688 I'm not following. 476 00:34:27,148 --> 00:34:30,275 Time is fickle, Luther. The slightest alteration in events 477 00:34:30,359 --> 00:34:33,862 can lead to massively different outcomes in the time continuum. 478 00:34:33,946 --> 00:34:35,310 The butterfly effect. 479 00:34:35,697 --> 00:34:39,118 So all I have to do is find the people with the greatest probability 480 00:34:39,202 --> 00:34:42,538 of impacting the time line, wherever they may be, and kill them. 481 00:34:43,539 --> 00:34:44,665 Oh, yeah... 482 00:34:50,338 --> 00:34:53,757 Milton Greene. So who's he, a terrorist or something? 483 00:34:54,175 --> 00:34:55,802 I believe he is a gardener. 484 00:34:58,221 --> 00:34:59,970 You can't be serious. 485 00:35:00,140 --> 00:35:02,266 Wait, this is madness, Five. You... 486 00:35:02,975 --> 00:35:05,103 - Wh... Where'd you get that? - In Dad's room. 487 00:35:05,520 --> 00:35:07,647 I think he used it to shoot a rhinoceros. 488 00:35:07,730 --> 00:35:09,732 It's similar to the model I used at work. 489 00:35:10,316 --> 00:35:12,777 Nice shoulder fit and highly reliable. 490 00:35:12,860 --> 00:35:16,300 But you can't... This guy Milton is just an innocent man. 491 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 It's basic math. 492 00:35:17,281 --> 00:35:19,742 His death could potentially save the lives of billions. 493 00:35:19,826 --> 00:35:22,245 If I did nothing, he'd be dead in four days anyway. 494 00:35:22,328 --> 00:35:23,871 The apocalypse won't spare anyone. 495 00:35:23,955 --> 00:35:25,248 We don't do this kind of thing. 496 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 We are not doing anything. 497 00:35:27,333 --> 00:35:28,209 I am. 498 00:35:28,292 --> 00:35:29,794 I can't let you go and kill innocent people. 499 00:35:29,877 --> 00:35:32,505 - No matter how many lives you'll save. - Well, good luck stopping me. 500 00:35:33,589 --> 00:35:35,700 You're not going anywhere. 501 00:35:40,304 --> 00:35:43,224 Put... her... down. 502 00:35:43,307 --> 00:35:45,393 Put the gun down. You're not killing anyone. 503 00:35:45,476 --> 00:35:48,620 I know she's important to you, so don't make me do this. 504 00:35:48,396 --> 00:35:50,731 It's either her or the gun. 505 00:35:52,358 --> 00:35:53,234 You decide. 506 00:35:57,363 --> 00:36:00,575 Phew. 507 00:36:01,868 --> 00:36:03,578 I can keep doin' this all day. 508 00:36:12,211 --> 00:36:14,460 I know you're still a good person, Five. 509 00:36:14,922 --> 00:36:16,716 Otherwise, you wouldn't have risked everything 510 00:36:16,799 --> 00:36:18,593 coming back here to save us all. 511 00:36:19,802 --> 00:36:21,429 But you're not on your own anymore. 512 00:36:22,346 --> 00:36:26,559 There is one way. 513 00:36:30,620 --> 00:36:31,689 But it's just about impossible. 514 00:36:33,240 --> 00:36:35,234 More impossible than what brought you back here? 515 00:36:59,800 --> 00:37:01,302 - Oh, hey. - Hey. Can I come in? 516 00:37:01,385 --> 00:37:03,346 Well... Sorry, I really need to rehearse. 517 00:37:03,429 --> 00:37:05,848 Uh... Look, I know you're not gonna want to hear this, 518 00:37:05,932 --> 00:37:08,392 but I was just in the library looking up Leonard. 519 00:37:08,476 --> 00:37:09,727 - What? - And... 520 00:37:09,810 --> 00:37:10,728 Why would you do that? 521 00:37:10,811 --> 00:37:12,980 Vanya, there are records of literally everything. 522 00:37:13,640 --> 00:37:14,774 I mean, you look me up, there are miles... 523 00:37:14,857 --> 00:37:16,859 You're one of the most famous people in the world. 524 00:37:16,943 --> 00:37:18,569 Okay. Bad example. 525 00:37:18,653 --> 00:37:21,656 My point is that there should be some kind of record of him, 526 00:37:22,310 --> 00:37:24,700 but all I could find is a photo and his name in the phone book. 527 00:37:24,784 --> 00:37:26,786 - It's like he didn't exist... - You are unbelievable. 528 00:37:26,869 --> 00:37:29,789 You're trying to dig up dirt on a guy that I like. Who does that? 529 00:37:29,872 --> 00:37:33,376 Look, I've had my fair share of stalkers and creeps. I don't trust him. 530 00:37:33,459 --> 00:37:34,752 You mean you don't trust me. 531 00:37:34,835 --> 00:37:37,588 - What? No. That's... - This is not about you. 532 00:37:39,340 --> 00:37:41,842 And for the first time, someone thinks I'm special. 533 00:37:46,130 --> 00:37:47,223 I'm just worried about you. 534 00:37:47,306 --> 00:37:48,683 Well, you're not my mother. 535 00:37:50,226 --> 00:37:51,519 Worry about your own daughter. 536 00:37:52,728 --> 00:37:55,273 That's not fair. 537 00:37:59,277 --> 00:38:00,278 I want you to leave. 538 00:38:19,839 --> 00:38:23,500 Singles instead of doubles. What's next, futons on the floor? 539 00:38:23,134 --> 00:38:25,845 What difference does it make? We're only here another night. 540 00:38:25,928 --> 00:38:27,471 Well, that's easy for you to say. 541 00:38:27,555 --> 00:38:30,891 I've been in every pawn shop all over town, lookin' for our briefcase. 542 00:38:30,975 --> 00:38:32,560 You've been relaxing in the library. 543 00:38:32,643 --> 00:38:35,620 Well, at least we know somethin' on the family that can help. 544 00:38:35,563 --> 00:38:37,523 It's like a Hargreeves family handbook. 545 00:38:38,441 --> 00:38:40,609 Let me tell you, they're a real freakin' mess. 546 00:38:41,319 --> 00:38:44,405 Number Five can time travel without a briefcase, but not that well. 547 00:38:44,822 --> 00:38:47,408 The big oaf lived on the moon for a few years. 548 00:38:47,867 --> 00:38:49,327 The junkie can conjure 549 00:38:49,410 --> 00:38:52,538 the dead, which explains why he knew about the dead Russian yesterday. 550 00:38:52,621 --> 00:38:54,957 And the idiot in the mask can curve anything he throws, 551 00:38:55,410 --> 00:38:57,335 usually knives. 552 00:38:57,418 --> 00:38:59,170 Well, he's the one we need to worry about now. 553 00:38:59,795 --> 00:39:01,589 - Why? - 'Cause he's in the parking lot, 554 00:39:01,672 --> 00:39:03,700 hiding behind an ice-cream truck. 555 00:39:12,391 --> 00:39:13,225 Bingo. 556 00:39:14,810 --> 00:39:18,522 You do know that killing these people is not gonna make you feel any better. 557 00:39:18,606 --> 00:39:21,150 Yeah, but when it's done... 558 00:39:21,359 --> 00:39:23,569 ...I'm gonna sleep like a baby. 559 00:39:24,320 --> 00:39:25,154 Sure you will. 560 00:39:35,331 --> 00:39:36,165 Motel clerk. 561 00:39:44,465 --> 00:39:45,424 It's from Five. 562 00:39:45,966 --> 00:39:47,510 How'd he find us? 563 00:39:47,134 --> 00:39:49,530 Well, he was us. He knows all the protocols. 564 00:39:49,470 --> 00:39:52,640 He says he has the briefcase. Wants to set up a meeting. 565 00:39:53,990 --> 00:39:54,642 Come on, we're late already. 566 00:39:55,226 --> 00:39:58,187 What about our friends outside? Last thing we need's a tail. 567 00:39:58,896 --> 00:40:01,941 - Manila, 1902? - Let's just go with the ice bucket. 568 00:40:14,870 --> 00:40:16,872 - Stay in the car. - What are you talkin' about? 569 00:40:16,956 --> 00:40:17,998 This guy tortured me. 570 00:40:18,457 --> 00:40:19,417 I have a plan. 571 00:40:37,476 --> 00:40:39,979 So, what exactly is the plan here, big guy? 572 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 I told you to wait in the car. 573 00:40:41,939 --> 00:40:46,680 Yeah, but you also told me that licking a nine-volt battery would give me pubes. 574 00:40:47,319 --> 00:40:48,195 We were eight. 575 00:40:50,489 --> 00:40:52,740 Uh-uh, uh-uh... 576 00:40:52,741 --> 00:40:54,243 - What? Come on. - For once, 577 00:40:54,326 --> 00:40:56,120 I need you to listen to me, okay? 578 00:40:56,495 --> 00:40:58,164 Now, go back to the car. 579 00:40:58,998 --> 00:41:02,293 If I don't come out in two minutes, that means I'm probably dead. 580 00:41:02,376 --> 00:41:04,837 - So... - That happens, go get help. 581 00:41:05,254 --> 00:41:06,714 Okay? 582 00:41:08,174 --> 00:41:10,500 Yeah, okay, okay, okay, okay. 583 00:41:14,555 --> 00:41:15,473 Okay. 584 00:41:43,000 --> 00:41:46,462 Oh, man. See? You used to think I was an idiot. 585 00:41:46,545 --> 00:41:48,464 I still think you're an idiot. 586 00:41:48,547 --> 00:41:50,900 - They're getting away. - You're welcome. 587 00:41:53,969 --> 00:41:56,597 - Shit. - Get in the car. Oh... 588 00:42:02,228 --> 00:42:04,438 - Was this all part of your master plan? - Shut up. 589 00:42:04,522 --> 00:42:05,523 Hm? 590 00:42:18,536 --> 00:42:19,745 What is your name again? 591 00:42:20,412 --> 00:42:21,247 Vanya. 592 00:42:21,914 --> 00:42:23,457 Louder, please. 593 00:42:24,830 --> 00:42:25,840 Vanya Hargreeves. 594 00:42:25,668 --> 00:42:26,502 Right. 595 00:42:27,628 --> 00:42:28,462 Well? 596 00:45:46,410 --> 00:45:48,780 You know, I never enjoyed it. 597 00:45:49,538 --> 00:45:50,372 What? 598 00:45:50,914 --> 00:45:51,790 The killing. 599 00:45:52,207 --> 00:45:54,752 I mean, I was... I was good at my work, and I... 600 00:45:54,918 --> 00:45:56,170 I took pride in it. 601 00:45:57,171 --> 00:45:58,714 But it never gave me pleasure. 602 00:46:02,301 --> 00:46:04,136 I think it was all those years alone. 603 00:46:05,950 --> 00:46:07,765 Solitude can do funny things to the mind. 604 00:46:08,390 --> 00:46:10,517 Yeah, well, you were gone for such a long time. 605 00:46:10,768 --> 00:46:13,687 I only spent four years on the moon, but that was more than enough. 606 00:46:13,979 --> 00:46:15,981 It's the being alone that breaks you. 607 00:46:18,358 --> 00:46:19,610 You think they'll buy it? 608 00:46:22,237 --> 00:46:24,615 Well, what I do know is that they're desperate. 609 00:46:24,698 --> 00:46:27,743 It's like a cop losing his gun. If the Commission finds out, 610 00:46:28,202 --> 00:46:29,411 they'll be in deep shit. 611 00:46:29,745 --> 00:46:31,997 Oh, not to mention the fact that they'll be stuck here 612 00:46:32,800 --> 00:46:33,810 until they get it back. 613 00:46:33,499 --> 00:46:35,459 - Well, I should hold onto it. - Hm? 614 00:46:35,542 --> 00:46:36,835 In case they make a move on you. 615 00:46:36,919 --> 00:46:38,962 Okay, Luther, but be careful. 616 00:46:39,671 --> 00:46:42,382 I mean, I've... I've lived a long life, but... 617 00:46:43,342 --> 00:46:46,136 you're still a young man. You got your whole life ahead of you. 618 00:46:46,637 --> 00:46:47,471 Don't waste it. 619 00:46:49,890 --> 00:46:51,809 Hmm... 620 00:46:57,314 --> 00:46:58,482 Here we go. 621 00:47:15,958 --> 00:47:17,125 If this all goes sideways, 622 00:47:17,960 --> 00:47:20,212 do me a favor and tell Delores I'm sorry. 623 00:47:31,560 --> 00:47:33,141 The masks really necessary? 624 00:47:39,273 --> 00:47:41,775 - So where is it, kid? - Wow, that's how you're gonna start. 625 00:47:42,192 --> 00:47:44,862 You know, we can get right back in our car and call it a day. 626 00:47:44,945 --> 00:47:46,572 You won't even make it halfway there. 627 00:47:47,300 --> 00:47:47,865 Maybe. 628 00:47:47,948 --> 00:47:50,534 But as I'm sure you found out in your previous foray, 629 00:47:50,617 --> 00:47:53,370 - my brother is not your average giant. - He's right. 630 00:47:53,453 --> 00:47:55,706 You dropped a chandelier on him, got right back up. 631 00:47:55,789 --> 00:47:57,291 By the time you took him out, 632 00:47:57,374 --> 00:47:59,376 he'd smash your precious briefcase to a pulp. 633 00:47:59,585 --> 00:48:00,752 Probably us too, right? 634 00:48:01,503 --> 00:48:02,838 So, how do we help each other? 635 00:48:02,921 --> 00:48:04,798 I need you to get in contact with your superior 636 00:48:04,882 --> 00:48:06,174 so I can have a chat with her. 637 00:48:06,258 --> 00:48:08,135 - Face-to-face. - About what? 638 00:48:08,260 --> 00:48:10,429 Well, I don't believe that's any of your concern. 639 00:48:12,306 --> 00:48:14,990 Just don't tell her about the briefcase. 640 00:48:15,976 --> 00:48:16,810 Fair enough. 641 00:48:40,334 --> 00:48:41,293 What happens now? 642 00:48:42,586 --> 00:48:43,629 Now we wait. 643 00:49:10,280 --> 00:49:11,323 Is that her? 644 00:49:22,292 --> 00:49:23,669 What the hell is he doing here? 645 00:49:23,752 --> 00:49:26,460 - Go faster! - Whee! 646 00:49:26,129 --> 00:49:27,422 It's a setup! 647 00:49:58,620 --> 00:49:59,997 Neat trick, isn't it? 648 00:50:10,590 --> 00:50:11,466 Hello, Five. 649 00:50:12,926 --> 00:50:13,760 You look good, 650 00:50:15,429 --> 00:50:16,596 all things considered. 651 00:50:17,806 --> 00:50:19,141 It's good to see you again. 652 00:50:19,891 --> 00:50:22,600 Feels like we met just yesterday. 653 00:50:22,811 --> 00:50:24,896 Course, you were a little bit older then. 654 00:50:24,980 --> 00:50:26,148 Congratulations 655 00:50:26,940 --> 00:50:28,692 on the age regression, by the way. 656 00:50:29,151 --> 00:50:30,680 Very clever. 657 00:50:30,318 --> 00:50:33,864 - Threw us all off the scent. - Ah, well, I wish I could take credit. 658 00:50:34,239 --> 00:50:37,200 I just miscalculated the time dilation projections, and... 659 00:50:37,743 --> 00:50:39,828 Well, you know. Here I am. 660 00:50:41,371 --> 00:50:43,206 You realize your efforts are futile. 661 00:50:43,999 --> 00:50:47,169 So why don't you tell me what you really want? 662 00:50:48,300 --> 00:50:49,463 I want you to put a stop to it. 663 00:50:49,629 --> 00:50:53,133 You realize what you're asking for is next to impossible, even for me. 664 00:50:53,216 --> 00:50:55,594 What's meant to be is meant to be. 665 00:50:55,927 --> 00:50:58,680 That's our raison d'être. 666 00:50:59,473 --> 00:51:02,590 Yeah? Well how about survival as a raison? 667 00:51:03,143 --> 00:51:04,352 I'll just be replaced. 668 00:51:04,936 --> 00:51:08,982 I'm but a... small cog in a machine. 669 00:51:11,735 --> 00:51:14,362 This fantasy you've been nurturing 670 00:51:14,446 --> 00:51:17,407 about summoning up your family to stop the apocalypse... 671 00:51:18,408 --> 00:51:19,493 is just that. 672 00:51:20,202 --> 00:51:21,780 A fantasy. 673 00:51:22,788 --> 00:51:23,705 I must say, though, 674 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 we're all quite impressed with your initiative, your... 675 00:51:28,168 --> 00:51:30,545 stick-to-itiveness, really quite... 676 00:51:31,296 --> 00:51:32,172 quite something. 677 00:51:32,589 --> 00:51:34,674 Which is why we want to offer you 678 00:51:35,258 --> 00:51:37,677 a new position back at the Commission, 679 00:51:38,929 --> 00:51:40,130 in management. 680 00:51:40,722 --> 00:51:42,474 Sorry, what's that now? 681 00:51:42,766 --> 00:51:45,519 Come back to work for us again. You know it's where you belong. 682 00:51:45,602 --> 00:51:47,687 Well, it didn't work out too well the last time. 683 00:51:47,771 --> 00:51:50,315 But you wouldn't be in the correction division any longer. 684 00:51:50,398 --> 00:51:51,858 I'm talking about... 685 00:51:51,942 --> 00:51:53,860 the home office. 686 00:51:54,402 --> 00:51:56,530 You'd have the best health and pension, 687 00:51:56,613 --> 00:51:59,533 and an end to this ceaseless travel. 688 00:52:00,117 --> 00:52:03,161 You're a distinguished professional in... 689 00:52:04,621 --> 00:52:06,810 schoolboy shorts. 690 00:52:06,915 --> 00:52:10,335 We have the technology to reverse the process. 691 00:52:10,418 --> 00:52:14,464 I mean, you... you can't be happy like this. 692 00:52:16,700 --> 00:52:17,509 I'm not looking for happy. 693 00:52:20,428 --> 00:52:21,847 We're all looking for happy. 694 00:52:23,723 --> 00:52:25,142 We can make that happen. 695 00:52:25,809 --> 00:52:27,144 We can make you... 696 00:52:29,813 --> 00:52:30,856 yourself again. 697 00:52:33,191 --> 00:52:36,528 And what about my family? 698 00:52:37,112 --> 00:52:38,710 What about them? 699 00:52:39,281 --> 00:52:40,866 I want them to survive. 700 00:52:50,292 --> 00:52:51,126 All of them? 701 00:52:51,793 --> 00:52:53,170 Yes, all of them. 702 00:52:57,841 --> 00:52:58,675 Well... 703 00:53:01,887 --> 00:53:03,540 I'll see what I can do. 704 00:53:04,764 --> 00:53:05,724 Do we have a deal? 705 00:53:08,768 --> 00:53:09,769 One thing. 706 00:53:30,400 --> 00:53:33,126 Mm... no. 707 00:53:34,669 --> 00:53:35,670 Ah. 708 00:53:49,935 --> 00:53:51,102 - Good God! - Five? 709 00:53:51,186 --> 00:53:53,521 - Oh! Ow! - Five! 710 00:53:57,901 --> 00:53:58,735 Come get it! 711 00:54:07,410 --> 00:54:08,620 Come on. Come on. 712 00:54:10,997 --> 00:54:13,458 What the hell are you guys doing here? 713 00:54:15,627 --> 00:54:18,838 No! Shit! 714 00:54:32,852 --> 00:54:33,728 Let's go! 715 00:54:35,772 --> 00:54:38,660 Whoo! 716 00:54:57,430 --> 00:54:58,461 Hey. How'd it go? 717 00:54:59,337 --> 00:55:00,588 - Honestly? - Yeah. 718 00:55:02,799 --> 00:55:03,925 It was amazing! 719 00:55:04,968 --> 00:55:07,887 You know, I've never played without my medication before, 720 00:55:07,971 --> 00:55:09,140 so I was so nervous. 721 00:55:09,970 --> 00:55:13,226 But, I don't know, it was like... I was carried along by, um... 722 00:55:13,935 --> 00:55:15,520 like, an invisible force. 723 00:55:15,603 --> 00:55:19,858 - Like an out-of-body experience. - Yeah, sort of. It's just like I... 724 00:55:21,234 --> 00:55:24,154 I felt everything more fully, more deeply. 725 00:55:26,698 --> 00:55:28,575 - And I got it. - What? 726 00:55:28,658 --> 00:55:30,760 - I got first chair! - You did? 727 00:55:30,160 --> 00:55:32,203 Oh, my God, congratulations! 728 00:55:32,704 --> 00:55:36,291 Oh, I'm so happy for you. After everything you've been through. 729 00:55:36,833 --> 00:55:38,840 You deserve this. 730 00:55:40,670 --> 00:55:42,672 No one's ever believed in me like this. 731 00:55:44,490 --> 00:55:44,966 Vanya. 732 00:55:47,100 --> 00:55:47,886 Vanya. 733 00:55:48,845 --> 00:55:49,971 This is your time. 734 00:57:31,197 --> 00:57:32,730 How are you feeling? 735 00:57:39,164 --> 00:57:40,123 Fine. 736 00:57:41,833 --> 00:57:44,850 Do you remember what happened? 737 00:57:46,129 --> 00:57:46,963 I do. 738 00:57:47,589 --> 00:57:50,842 And do you understand that the children can never know? 739 00:57:55,805 --> 00:57:56,890 I understand. 740 00:58:03,730 --> 00:58:04,606 Good. 51469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.