All language subtitles for The Road To Denver-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,035 --> 00:00:15,783 THE DENVER ROUTE 2 00:01:07,920 --> 00:01:11,134 This movie was produced in Utah, USA 3 00:01:11,135 --> 00:01:13,917 by Republic Studio Organization 4 00:01:25,591 --> 00:01:26,993 In the old days of the west, 5 00:01:26,994 --> 00:01:29,700 the great herds are they meet when spring arrives. 6 00:01:29,727 --> 00:01:32,536 After the cattle that was going to sell, 7 00:01:32,537 --> 00:01:34,103 is led to the corrals of the closest railroad, 8 00:01:34,105 --> 00:01:36,312 which sometimes were to more than 170 kilometers. 9 00:01:36,313 --> 00:01:40,503 Sometimes the road was hard with rain, wind and snow. 10 00:01:45,370 --> 00:01:48,185 And others were very pleasant and the sun shone on high. 11 00:01:48,186 --> 00:01:50,542 We formed a good team of men, among which we were 12 00:01:50,543 --> 00:01:52,562 my brother Younger and me. 13 00:01:52,563 --> 00:01:54,106 We all liked ... 14 00:01:54,108 --> 00:01:55,433 participate in the rodeos. 15 00:01:55,435 --> 00:01:58,362 As fun and to do some bets. 16 00:01:58,652 --> 00:02:00,730 Prepared? 17 00:02:49,485 --> 00:02:52,999 It's fine, open it. 18 00:03:02,741 --> 00:03:04,034 What's the matter, friend? 19 00:03:04,036 --> 00:03:05,921 It's that you've never participated in a rodeo? 20 00:03:06,467 --> 00:03:08,431 That penco that you have mounted it does not even work ... 21 00:03:08,432 --> 00:03:09,843 to pull a cart. 22 00:03:09,844 --> 00:03:11,605 That horse It was never mounted! 23 00:03:11,606 --> 00:03:14,317 I do not think you can do it. 24 00:03:14,318 --> 00:03:16,316 But if anyone thinks he can? 25 00:03:16,317 --> 00:03:18,385 I accept any bet. 26 00:03:18,387 --> 00:03:19,993 By saying those things, 27 00:03:19,995 --> 00:03:23,030 That's why I love coming to a place like this. 28 00:03:23,031 --> 00:03:26,800 Here I have $ 200 turkeys that They say I can ride it. 29 00:03:26,953 --> 00:03:30,694 That is, Mr. Crabb He knows how to count to 10. 30 00:03:30,695 --> 00:03:32,675 You're a fanfare, right? 31 00:03:32,676 --> 00:03:36,450 I will tell. Will you know how to ride it? 32 00:03:36,451 --> 00:03:38,274 This says that I can. 33 00:03:38,275 --> 00:03:40,001 Guide him 34 00:03:42,494 --> 00:03:44,127 You're overrating yourself, boy. 35 00:03:44,128 --> 00:03:45,471 You can not ride it. 36 00:03:45,472 --> 00:03:48,477 Stay and you You will have a surprise. 37 00:03:51,704 --> 00:03:52,988 It's fine, guys! You can bet. 38 00:03:52,989 --> 00:03:55,320 Here is the money. 39 00:03:58,521 --> 00:04:00,152 - I want to bet. - Me too. 40 00:04:00,153 --> 00:04:01,366 I bet 5. 41 00:04:01,367 --> 00:04:03,093 I bet 10. 42 00:04:07,669 --> 00:04:09,364 Tranky! 43 00:04:10,184 --> 00:04:11,942 Good! You can open. 44 00:04:17,903 --> 00:04:20,621 The bet is not worth. It was not a fair way out. 45 00:04:20,622 --> 00:04:22,124 Shouts. 46 00:04:22,125 --> 00:04:23,627 For more than shouting I will give you the same. 47 00:04:23,629 --> 00:04:25,605 I did not even mount it. My spur was hooked to the port. 48 00:04:25,606 --> 00:04:26,764 I have not mounted it. 49 00:04:26,765 --> 00:04:28,910 Everything has been legal, boy. Fair and legal. 50 00:04:28,911 --> 00:04:30,358 He does not know how to lose. 51 00:04:31,656 --> 00:04:35,686 Quiet. You have lost Forget it. 52 00:04:35,687 --> 00:04:38,077 I do not forget so easily. 53 00:04:49,728 --> 00:04:52,637 I'm going to kill him, I'm going to kill him. 54 00:05:04,761 --> 00:05:06,551 It will be better for the doctor to see you. 55 00:05:06,552 --> 00:05:07,926 Be careful. 56 00:05:08,257 --> 00:05:09,983 Hurry! 57 00:05:12,533 --> 00:05:13,717 What has happened here? 58 00:05:13,718 --> 00:05:15,347 Sam, he said ... 59 00:05:15,348 --> 00:05:17,265 who had cheated him and I hit him. 60 00:05:18,000 --> 00:05:20,016 You again, huh? 61 00:05:20,017 --> 00:05:21,998 Well, on the go. 62 00:05:48,548 --> 00:05:50,081 I do not want discuss it more. 63 00:05:50,083 --> 00:05:52,960 I'm up to my head of your little brother 64 00:05:52,961 --> 00:05:54,750 He is a savage. 65 00:05:54,788 --> 00:05:56,191 Every time who comes to the village ... 66 00:05:56,192 --> 00:05:57,291 It is the same story. 67 00:05:57,293 --> 00:05:59,165 Peleas! 68 00:05:59,166 --> 00:06:00,413 This time he's right. 69 00:06:00,415 --> 00:06:03,131 His spur was hooked to the port. Everyone saw it. 70 00:06:03,132 --> 00:06:04,571 I do not care! 71 00:06:04,572 --> 00:06:08,229 Your brother always blows with those who do not agree with him. 72 00:06:08,230 --> 00:06:09,623 Crabb is not badly hurt. 73 00:06:09,625 --> 00:06:10,775 Only a blow to the head. 74 00:06:10,776 --> 00:06:12,599 It will be fine in a month. 75 00:06:12,600 --> 00:06:14,773 That will be just the time that you dear little brother ... 76 00:06:14,774 --> 00:06:17,683 I'll be in jail, cooling off 77 00:06:24,057 --> 00:06:26,176 Ud. What does Krump say? 78 00:06:26,177 --> 00:06:27,638 You can take out boy if you want 79 00:06:27,639 --> 00:06:30,047 I'm sorry, but I'm not going to do nothing for that boy. 80 00:06:30,048 --> 00:06:31,460 I live here. 81 00:06:31,461 --> 00:06:33,406 But if only They crossed a few blows. 82 00:06:33,408 --> 00:06:35,511 Its not for lock him a month. 83 00:06:35,512 --> 00:06:37,695 Exactly what he deserves. 84 00:07:38,062 --> 00:07:41,483 I do not know if this will result, but let's try it. 85 00:07:42,380 --> 00:07:43,914 Put her to bed. 86 00:07:43,915 --> 00:07:45,001 What are you going to do? 87 00:07:45,002 --> 00:07:46,697 See if I can shoot down this wall. 88 00:07:46,699 --> 00:07:48,648 Come on! 89 00:08:13,117 --> 00:08:14,715 Ready! 90 00:08:14,716 --> 00:08:16,634 There are some bushes about meters from here, 91 00:08:16,636 --> 00:08:17,785 There's your horse. 92 00:08:17,786 --> 00:08:19,800 Stay. 93 00:08:35,153 --> 00:08:36,432 The key, bring the key 94 00:08:36,433 --> 00:08:39,278 Why do you have to have this closed! 95 00:09:16,943 --> 00:09:20,235 We continue riding until we cross the New Mexico border. 96 00:09:20,236 --> 00:09:22,825 I knew the reputation Sheriff Dedrick. 97 00:09:22,826 --> 00:09:24,840 He was a relentless man. 98 00:09:32,898 --> 00:09:34,399 This town is beautiful, Bill. 99 00:09:34,400 --> 00:09:36,380 My name is Steve, remember? 100 00:09:36,381 --> 00:09:38,907 Steve Webster, and yours is Tom Blackwell. 101 00:09:38,908 --> 00:09:41,465 I do not know why it's so important change our names. 102 00:09:41,466 --> 00:09:43,254 You do not want us to finish in prison. 103 00:09:43,255 --> 00:09:45,204 Now we are outside the law. 104 00:09:45,206 --> 00:09:47,316 It's fine, it's fine! 105 00:09:47,573 --> 00:09:49,220 Will it be in the town? 106 00:09:49,221 --> 00:09:50,737 I do not know, I hope so. 107 00:09:50,738 --> 00:09:52,368 I want to stay fixed in one place. 108 00:09:52,369 --> 00:09:53,742 I'm tired of changing ... 109 00:09:53,743 --> 00:09:55,340 of town because of you. 110 00:09:55,341 --> 00:09:58,319 Hey, Bill ... I'm saying Steve. 111 00:09:58,320 --> 00:09:59,929 I already told you that that's it. 112 00:09:59,930 --> 00:10:02,550 Let's see if it's true... 113 00:10:11,969 --> 00:10:14,172 You know where we can find to Ben Murdock? 114 00:10:14,173 --> 00:10:15,385 Are you looking for work? 115 00:10:15,386 --> 00:10:16,441 That's it. 116 00:10:16,442 --> 00:10:18,870 At his ranch they told us that I was in the village. 117 00:10:18,967 --> 00:10:20,661 It's in the living room. 118 00:10:21,405 --> 00:10:24,254 Wow, that's fine, we'll turn off thirst while we talk to him. 119 00:10:24,255 --> 00:10:26,524 Very good, but first take care of the horses. 120 00:10:26,525 --> 00:10:27,703 Wait a minute... 121 00:10:27,704 --> 00:10:29,573 You already heard me! 122 00:10:38,994 --> 00:10:40,746 I was in Stoles River. 123 00:10:40,747 --> 00:10:42,185 Fight against twelve Indians. 124 00:10:42,186 --> 00:10:43,360 But I was not in the Battle of Shiloh. 125 00:10:43,361 --> 00:10:46,317 I was in Shiloh, but that was not a battle. 126 00:10:46,318 --> 00:10:48,264 In a battle they fight both sides, 127 00:10:48,265 --> 00:10:49,883 and there was only one in Shiloh. 128 00:10:49,884 --> 00:10:51,579 Damn rebels did not fight. 129 00:10:51,580 --> 00:10:53,465 Which of you Is Mr. Murdock? 130 00:10:53,822 --> 00:10:55,410 I. 131 00:10:55,916 --> 00:10:58,056 We heard he was looking for pawns. 132 00:10:58,186 --> 00:10:59,782 Do we? 133 00:10:59,783 --> 00:11:02,370 My friend and I. 134 00:11:02,374 --> 00:11:04,610 Where have you worked lately? 135 00:11:04,611 --> 00:11:07,360 On a ranch that is near Eveline. 136 00:11:07,361 --> 00:11:10,717 They look for a place to fill the belly or one where to work? 137 00:11:10,719 --> 00:11:13,018 Where to work, Sir, and to install us. 138 00:11:13,019 --> 00:11:14,266 Will not they be rowdy? 139 00:11:14,268 --> 00:11:15,449 Do not. 140 00:11:15,450 --> 00:11:17,239 Payment 30 a month and food. 141 00:11:17,240 --> 00:11:19,797 If you are interested go to the ranch. 142 00:11:20,009 --> 00:11:21,861 Thank you, Mr. Murdock. 143 00:11:28,239 --> 00:11:30,763 We already have work. 30 a month and food. 144 00:11:30,764 --> 00:11:32,617 30 dollars a month? It does not look like much to me! 145 00:11:32,619 --> 00:11:34,152 To start is not bad! Work is work. 146 00:11:34,153 --> 00:11:35,783 And you have seen that it is a big ranch. 147 00:11:35,784 --> 00:11:37,253 Can I have a drink now? 148 00:11:37,254 --> 00:11:39,235 Clear. 149 00:11:47,485 --> 00:11:50,009 Whiskey, please. 150 00:11:50,107 --> 00:11:53,335 We arrived in the early morning. 151 00:11:53,336 --> 00:11:54,710 The rebels are still asleep, 152 00:11:54,711 --> 00:11:56,500 They were always sleeping. 153 00:11:56,501 --> 00:11:59,536 Hey, Whiskey. 154 00:12:00,019 --> 00:12:01,519 We jump on them and the we pushed back ... 155 00:12:01,520 --> 00:12:03,725 to the Mississippi River. 156 00:12:04,110 --> 00:12:07,882 Those damned rebels ran like scared turkeys. 157 00:12:08,139 --> 00:12:11,302 I do not know why I get the impression that this guy is a loudmouth. 158 00:12:13,063 --> 00:12:15,107 Does it refer to me? 159 00:12:15,109 --> 00:12:16,769 You are the only one who is speaking. 160 00:12:16,770 --> 00:12:18,847 Coincidentally I was in Shiloh, 161 00:12:18,849 --> 00:12:21,023 and the only ones who ran They were the Yankees. 162 00:12:21,024 --> 00:12:22,972 This is me calling a liar? 163 00:12:22,974 --> 00:12:24,955 If someone says the lies what are you saying? 164 00:12:24,956 --> 00:12:26,840 It's just that he's a fucking liar. 165 00:12:26,841 --> 00:12:28,566 Disgusting rebel. 166 00:12:36,721 --> 00:12:37,965 Brush the horses to the alley. 167 00:12:37,966 --> 00:12:39,788 Hurry! 168 00:12:46,697 --> 00:12:47,974 What has happened here? 169 00:12:47,975 --> 00:12:50,307 This rebel started To shoot. 170 00:12:50,821 --> 00:12:52,130 Give it to me. 171 00:12:52,131 --> 00:12:53,505 I know how to treat ... 172 00:12:53,506 --> 00:12:55,582 this rabble 173 00:12:59,260 --> 00:13:01,370 Why are you in such a hurry? What happens? 174 00:13:02,520 --> 00:13:04,694 Hey, you! 175 00:13:07,734 --> 00:13:10,834 Let them not escape, Boys. Let's all go after them. 176 00:14:43,918 --> 00:14:45,899 What happened? 177 00:14:47,740 --> 00:14:50,138 I do not know, a guy was talking about Shiloh. 178 00:14:50,139 --> 00:14:51,863 A fat one? 179 00:14:52,471 --> 00:14:53,556 With a mustache? 180 00:14:53,557 --> 00:14:55,157 Yes. 181 00:14:55,158 --> 00:14:57,171 It was Murdock. 182 00:14:57,172 --> 00:14:59,375 Do not tell me? 183 00:15:00,624 --> 00:15:02,989 Well, you never know, true... 184 00:15:02,990 --> 00:15:04,332 I know 185 00:15:04,333 --> 00:15:06,282 I'll tell you what I know. 186 00:15:06,283 --> 00:15:08,775 I know you're a stupid renewed rubbishy. 187 00:15:08,777 --> 00:15:11,494 And I'm sick of getting you out of your entanglements 188 00:15:11,495 --> 00:15:13,604 It's another of the sermons of my older brother? 189 00:15:13,605 --> 00:15:15,745 No! 190 00:15:15,746 --> 00:15:18,525 I tried to raise you like Daddy would have done it. 191 00:15:19,168 --> 00:15:21,244 But I have failed. 192 00:15:21,501 --> 00:15:23,098 Hears. 193 00:15:23,100 --> 00:15:26,713 You've been playing at being me child during all these years. 194 00:15:26,714 --> 00:15:28,917 And that you love. You like to send. 195 00:15:28,918 --> 00:15:30,356 But it's over. 196 00:15:30,357 --> 00:15:32,562 Take cover of your future. 197 00:15:33,299 --> 00:15:35,120 It's fine. Go to the West. 198 00:15:35,121 --> 00:15:37,645 I will make a future in the East. 199 00:15:39,341 --> 00:15:40,843 Oh, one last tip: 200 00:15:40,845 --> 00:15:42,793 If you are going to live of that, 201 00:15:42,794 --> 00:15:44,903 there will always be someone faster than t . 202 00:15:44,904 --> 00:15:47,426 An empty head and a weapon charged are bad partners. 203 00:15:47,653 --> 00:15:50,351 You will not find anyone faster than me. 204 00:15:51,555 --> 00:15:53,821 I taught you, remember? 205 00:15:55,839 --> 00:15:58,550 I have seen others faster than me. 206 00:15:59,078 --> 00:16:01,050 And they only have something in common: 207 00:16:01,280 --> 00:16:03,324 What are they all dead? 208 00:16:05,256 --> 00:16:07,831 Never take out a weapon if you are not going to use it. 209 00:16:23,155 --> 00:16:25,361 Good luck! 210 00:16:26,020 --> 00:16:28,703 Now if I would like I would use it. 211 00:16:31,956 --> 00:16:34,576 No, you do not want 212 00:16:58,745 --> 00:17:00,111 You can take care of me horse tonight? 213 00:17:00,112 --> 00:17:01,542 Yes, sir. 214 00:17:01,543 --> 00:17:05,305 I want him to have grain and fresh straw in his stable. 215 00:17:05,306 --> 00:17:06,393 How much do I owe you? 216 00:17:06,394 --> 00:17:08,118 Give me two dollars. 217 00:17:08,442 --> 00:17:09,528 Taking. 218 00:17:09,529 --> 00:17:11,321 There is a decent place to eat here? 219 00:17:11,323 --> 00:17:12,569 The best in Denver ... 220 00:17:12,570 --> 00:17:14,618 It's the Globe Hotel. Through there. 221 00:17:14,619 --> 00:17:16,091 Is it expensive? 222 00:17:16,093 --> 00:17:20,571 Quite expensive, a dollar dinner and two the room. 223 00:17:20,924 --> 00:17:22,620 Many thanks! 224 00:17:22,622 --> 00:17:24,764 You're welcome! 225 00:17:34,259 --> 00:17:36,753 Many thanks! Light? 226 00:17:42,818 --> 00:17:45,057 Good dinner. 227 00:17:45,666 --> 00:17:48,673 The best dinner since he left ... 228 00:17:57,221 --> 00:17:59,430 Go! 229 00:17:59,431 --> 00:18:01,828 I can not find my money! 230 00:18:12,354 --> 00:18:15,403 Oh, I thought I had it in this pocket. 231 00:18:16,342 --> 00:18:18,730 - Does something happen? - The usual trick. 232 00:18:19,230 --> 00:18:20,478 I'm afraid I lost the money. 233 00:18:20,479 --> 00:18:21,887 Another rascal, right? 234 00:18:21,897 --> 00:18:24,169 No, I had money to pay. 235 00:18:24,204 --> 00:18:26,004 That story is very old. 236 00:18:26,105 --> 00:18:28,345 All vagabonds are the same! 237 00:18:28,346 --> 00:18:30,883 I want to crush you the head like a nut! 238 00:18:30,884 --> 00:18:32,489 Hey, a moment. Damn thief. 239 00:18:33,903 --> 00:18:36,897 Oh I'm very sorry, I am so sorry. 240 00:18:38,126 --> 00:18:40,490 I'll ... scrub the dishes. 241 00:18:41,584 --> 00:18:43,631 Ok, okay? 242 00:19:08,150 --> 00:19:10,133 Goodnight. 243 00:19:10,134 --> 00:19:12,148 Hi. 244 00:19:12,215 --> 00:19:15,829 Hey, I saw what happened. 245 00:19:19,193 --> 00:19:21,978 Are you passing through Denver? 246 00:19:21,979 --> 00:19:23,702 Yes. 247 00:19:23,984 --> 00:19:25,262 Where do you plan to go? 248 00:19:25,563 --> 00:19:28,602 I'll think about it tomorrow morning. 249 00:19:28,880 --> 00:19:30,703 Do you have a room? 250 00:19:31,227 --> 00:19:33,307 No, but my horse is. 251 00:19:33,308 --> 00:19:35,418 I'll tell him to make me a place. 252 00:19:35,921 --> 00:19:38,448 I can look for something. 253 00:19:39,869 --> 00:19:42,269 Why? 254 00:19:42,795 --> 00:19:45,332 I liked it like arranged things. 255 00:19:45,947 --> 00:19:47,994 I liked that I would do the dishes. 256 00:19:48,084 --> 00:19:50,450 I did not have to do it. 257 00:19:54,798 --> 00:19:56,748 There must be something more! 258 00:20:00,036 --> 00:20:02,240 I have a proposition. 259 00:20:02,555 --> 00:20:03,627 When I finish, 260 00:20:03,628 --> 00:20:05,803 I'll be waiting for you outside. 261 00:20:17,338 --> 00:20:19,320 Sit down 262 00:20:19,420 --> 00:20:21,529 Thank you. 263 00:20:25,789 --> 00:20:27,805 My name is John Sutton. 264 00:20:28,696 --> 00:20:31,510 I am Bill Mayhew. 265 00:20:32,767 --> 00:20:34,940 Do you want to work? 266 00:20:39,296 --> 00:20:40,991 It depends. 267 00:20:40,992 --> 00:20:42,880 A fixed job? 268 00:20:42,882 --> 00:20:46,112 If you put an interest, It can be profitable. 269 00:20:46,241 --> 00:20:47,489 Continue. 270 00:20:47,490 --> 00:20:49,824 I live in Central City. 271 00:20:49,923 --> 00:20:53,153 I have a stable big there. 272 00:20:53,476 --> 00:20:56,965 But with this leg there I can move a lot. 273 00:20:56,966 --> 00:20:58,371 I have some plans ... 274 00:20:58,372 --> 00:21:01,156 that will take me away each time more from the stable. 275 00:21:01,157 --> 00:21:04,517 So I need to somebody help me. 276 00:21:04,807 --> 00:21:06,438 Do you have anything against carrying water? 277 00:21:06,439 --> 00:21:08,325 And bags of grain? 278 00:21:08,326 --> 00:21:10,246 No! 279 00:21:11,848 --> 00:21:14,023 And he cares to remove esti rcol? 280 00:21:16,650 --> 00:21:19,335 How much do you pay? 281 00:21:19,466 --> 00:21:21,321 Two dollars a day. 282 00:21:21,322 --> 00:21:23,560 With house and food. 283 00:21:26,539 --> 00:21:29,546 Is the work fixed? 284 00:21:30,123 --> 00:21:32,747 During the time what do you want? 285 00:21:35,373 --> 00:21:36,782 I think I like it ... 286 00:21:36,783 --> 00:21:38,957 work for You, Mr. Sutton. 287 00:21:52,432 --> 00:21:53,616 Welcome home! 288 00:21:53,617 --> 00:21:55,473 May I present Bill Mayhew? 289 00:21:55,475 --> 00:21:56,849 Whipsaw Ellis. 290 00:21:57,404 --> 00:21:58,854 - Hello. - Hello. 291 00:21:58,855 --> 00:22:00,724 Bill will work for us. 292 00:22:00,725 --> 00:22:01,597 Really? 293 00:22:01,598 --> 00:22:04,798 S ! It will be accommodated in the store with you! 294 00:22:07,220 --> 00:22:09,332 Roncas? 295 00:22:09,333 --> 00:22:10,448 I do not know, I do not think so. 296 00:22:10,449 --> 00:22:12,949 If you wake me up, buddy you are going to find out 297 00:22:12,950 --> 00:22:15,471 I can not resist even the snoring of a horse. 298 00:22:15,472 --> 00:22:16,845 Once... 299 00:22:17,046 --> 00:22:18,903 Elizabeth has dinner ready. 300 00:22:18,904 --> 00:22:22,487 Well then it will be better than Let's hurry up, Bill. Come on. 301 00:22:22,488 --> 00:22:24,673 - I'll see you later. - That will be it. 302 00:22:26,040 --> 00:22:27,990 Hum ... 303 00:22:29,337 --> 00:22:31,449 Well, let's go! 304 00:22:35,622 --> 00:22:37,413 It was time for go home 305 00:22:37,692 --> 00:22:39,143 Dear, I want you Meet Bill Mayhew. 306 00:22:39,144 --> 00:22:41,307 My new assistant. This is my daughter Elizabeth. 307 00:22:41,308 --> 00:22:43,486 - Enchanted Bill. - It is a pleasure. 308 00:22:43,487 --> 00:22:44,926 Hold up your hands The dinner is ready. 309 00:22:44,927 --> 00:22:46,253 Great. Over here, Bill. 310 00:22:52,801 --> 00:22:56,031 They are celebrating something, or it is What do they always eat? 311 00:22:56,161 --> 00:22:58,847 Yes, we eat like that always, do you like it? 312 00:22:58,848 --> 00:23:00,656 The next time hire a man, 313 00:23:00,657 --> 00:23:03,680 do not talk about the salary, Only teach the food. 314 00:23:03,681 --> 00:23:04,960 Have you heard that? 315 00:23:04,961 --> 00:23:06,401 I've heard it, thanks. 316 00:23:06,402 --> 00:23:07,682 I'm serious. 317 00:23:07,683 --> 00:23:10,564 They rarely do compliments like that. 318 00:23:10,565 --> 00:23:11,960 He liked food so much ... 319 00:23:11,961 --> 00:23:13,816 who is willing to help to wash the dishes. 320 00:23:13,937 --> 00:23:16,112 Are you willing? 321 00:23:17,157 --> 00:23:18,629 S , hands on the job! 322 00:23:18,630 --> 00:23:20,356 Great. 323 00:23:20,518 --> 00:23:22,491 Well, I'm a little tired for the trip. 324 00:23:22,492 --> 00:23:23,446 I'm going to bed. 325 00:23:23,447 --> 00:23:25,428 It's a good idea, Pap . Now that Bill is here, 326 00:23:25,429 --> 00:23:27,062 you can rest a little more. 327 00:23:27,253 --> 00:23:29,032 I told him to go to do the washing up, 328 00:23:29,033 --> 00:23:30,697 do not leave him alone. 329 00:23:30,698 --> 00:23:32,065 - Good evening! - Good evening! 330 00:23:36,713 --> 00:23:38,504 I think this is going to like me. 331 00:23:38,506 --> 00:23:41,610 If I was sure of that I would add more things to the food. 332 00:23:41,611 --> 00:23:43,017 Talking seriously. 333 00:23:43,018 --> 00:23:44,330 It's fun because one wants, 334 00:23:44,332 --> 00:23:45,387 not because I have to. 335 00:23:45,388 --> 00:23:47,916 But this is not a work for men. 336 00:23:47,917 --> 00:23:49,100 Oh, I do not know. 337 00:23:49,101 --> 00:23:51,308 The best Cooks are men. 338 00:23:51,309 --> 00:23:53,324 Why not do better cleaning too? 339 00:23:53,325 --> 00:23:56,365 It's a way of talking very revolutionary! 340 00:23:56,366 --> 00:23:58,094 He will hear many more things ... 341 00:23:58,095 --> 00:24:00,270 if I stay long enough. 342 00:24:00,271 --> 00:24:02,861 I'd like it! 343 00:24:06,097 --> 00:24:09,231 I will tell dad to tell him deduction from salary. 344 00:24:09,682 --> 00:24:12,560 It's fine, as long as do not hit me 345 00:24:15,059 --> 00:24:17,744 Men's work, eh! 346 00:24:17,908 --> 00:24:21,458 It's fine. You wash and I dry. 347 00:24:21,557 --> 00:24:24,756 First ... The broom, there you have it! 348 00:24:30,103 --> 00:24:31,894 Oh no, no. 349 00:24:31,895 --> 00:24:32,918 No? 350 00:24:32,920 --> 00:24:34,743 Do not. 351 00:24:34,807 --> 00:24:37,654 DANCE. THE SIBBED AT SCHOOL 352 00:24:37,655 --> 00:24:38,742 COME ALL 353 00:24:46,202 --> 00:24:46,937 Hello Bill. 354 00:24:46,939 --> 00:24:48,025 Hello! 355 00:24:48,026 --> 00:24:49,018 Baile? 356 00:24:49,019 --> 00:24:49,721 Yes. 357 00:24:49,722 --> 00:24:52,219 Yes, we organize them occasionally. 358 00:24:52,220 --> 00:24:53,852 In school? Do they dance on the desks? 359 00:24:53,853 --> 00:24:54,874 Do not. 360 00:24:54,875 --> 00:24:56,444 The boys take out the desks of the class ... 361 00:24:56,446 --> 00:24:58,940 and on Sunday they put another Once on your site. 362 00:24:59,036 --> 00:25:00,477 Will you need help? 363 00:25:00,478 --> 00:25:03,518 No, but I know. 364 00:25:03,519 --> 00:25:05,406 Well, I'll put the posters. 365 00:25:05,408 --> 00:25:07,295 I did not mean exactly that! 366 00:25:07,296 --> 00:25:09,501 This is a job for mens. 367 00:25:09,503 --> 00:25:12,799 But you need two for the polka. 368 00:25:14,209 --> 00:25:16,225 Oh, just got a couple. 369 00:25:16,226 --> 00:25:19,042 I believe that I was never going to ask him! 370 00:26:04,845 --> 00:26:06,667 A Whiskey 371 00:26:32,915 --> 00:26:35,187 Want to get rid of those coins? 372 00:26:37,096 --> 00:26:38,196 Playing to what? 373 00:26:38,197 --> 00:26:40,883 To what you want! 374 00:26:41,398 --> 00:26:43,504 For this amount of money ... 375 00:26:43,505 --> 00:26:45,418 maybe it's not worth it sit down to play, 376 00:26:45,419 --> 00:26:48,027 if what you want It is losing yours. 377 00:26:48,825 --> 00:26:50,837 Go ahead! Let's play 378 00:26:52,278 --> 00:26:54,136 Something simple! 379 00:26:54,138 --> 00:26:55,416 The lowest card wins. 380 00:26:55,417 --> 00:26:57,689 Ud. cut by me, and I cut for you, want? 381 00:26:57,690 --> 00:27:00,601 Very good, that It seems very good. 382 00:27:00,986 --> 00:27:03,802 Okay, cut. 383 00:27:09,468 --> 00:27:12,156 Hum, the house has no luck. 384 00:27:12,989 --> 00:27:14,268 Want to gamble those 18 dollars? 385 00:27:14,269 --> 00:27:16,123 Clear. 386 00:27:24,000 --> 00:27:26,750 Hey, buddy, do you have a very lucky day! 387 00:27:26,751 --> 00:27:29,470 With that, they are already 36 dollars. 388 00:27:29,506 --> 00:27:31,137 How much is played now? 389 00:27:31,138 --> 00:27:33,345 All. 390 00:27:47,547 --> 00:27:49,221 Now it's 72 dollars. 391 00:27:49,222 --> 00:27:50,979 Another time? 392 00:27:51,630 --> 00:27:53,677 Clear! 393 00:28:07,336 --> 00:28:09,288 That game is getting fun 394 00:28:09,289 --> 00:28:11,752 I like this game. Now it's 144 dollars. 395 00:28:11,818 --> 00:28:14,667 Yes, and the thing goes on and on ... 396 00:28:14,669 --> 00:28:16,489 We tried again, did not we? 397 00:28:32,689 --> 00:28:35,599 And they go 288 dollars. 398 00:28:36,017 --> 00:28:37,231 Do you want to leave it? 399 00:28:37,232 --> 00:28:38,639 Hand me the deck. 400 00:28:38,641 --> 00:28:39,729 Say it now. 401 00:28:39,730 --> 00:28:41,680 Go now that you win. 402 00:28:41,681 --> 00:28:43,887 Luck will not last forever! 403 00:28:44,532 --> 00:28:46,385 That's what I think! 404 00:28:46,674 --> 00:28:48,976 Let's see what Take it out this time! 405 00:28:52,819 --> 00:28:54,929 Cut! 406 00:29:03,947 --> 00:29:06,222 It's 576 dollars. 407 00:29:07,863 --> 00:29:09,815 Once more? 408 00:29:09,816 --> 00:29:11,094 Of course. 409 00:29:11,754 --> 00:29:13,208 But keep your eyes on me ... 410 00:29:13,209 --> 00:29:16,184 and do not run your fingers through edges of the letters, understood? 411 00:29:16,538 --> 00:29:18,201 Look friend, if you are ... 412 00:29:18,202 --> 00:29:21,498 Do what I said, and do not talk so much. 413 00:29:30,941 --> 00:29:33,307 Go ahead, cut. 414 00:29:33,598 --> 00:29:35,998 Not in this way! I told him I will not touch the deck. 415 00:29:35,999 --> 00:29:36,734 I waited. 416 00:29:36,736 --> 00:29:39,998 Relax, do not lose the nerves. 417 00:29:42,143 --> 00:29:44,031 What is the problem? 418 00:29:45,090 --> 00:29:48,576 I do not like the way with the I was handling the letters. 419 00:29:50,882 --> 00:29:53,283 You look like an honest man, cut you. 420 00:29:54,468 --> 00:29:56,865 I'm Jim Donovan, the owner of the premises. 421 00:29:56,866 --> 00:29:58,563 Well, much better. 422 00:29:59,539 --> 00:30:00,547 I'm sure you will not want ... 423 00:30:00,548 --> 00:30:04,067 that your customers doubt the honesty of a simple game. 424 00:30:06,692 --> 00:30:09,669 Set aside the weapon, while, I cut for you 425 00:30:18,668 --> 00:30:21,467 He has already cut by me, Now, hang it around the house. 426 00:30:21,468 --> 00:30:23,197 Any objection? 427 00:30:25,034 --> 00:30:27,016 Not at all! 428 00:30:32,614 --> 00:30:34,758 Is that okay? 429 00:30:34,924 --> 00:30:36,459 Perfectly. 430 00:30:36,460 --> 00:30:37,900 Ah ... 431 00:30:37,901 --> 00:30:39,427 Why do not we have a drink 432 00:30:39,428 --> 00:30:41,101 while Rick prepares his money? 433 00:30:42,479 --> 00:30:44,111 I would not like it to leave ... 434 00:30:44,112 --> 00:30:45,933 here with a bad taste of mouth 435 00:30:45,934 --> 00:30:47,311 Take a drink with you 436 00:30:47,313 --> 00:30:49,582 I do not want to leave a place leaving resentment 437 00:30:52,404 --> 00:30:54,238 What is it called? 438 00:30:54,449 --> 00:30:56,623 Tom Blackwell. 439 00:30:57,682 --> 00:31:00,433 It was very risky what you did. 440 00:31:00,499 --> 00:31:02,417 Ah, yes? 441 00:31:03,061 --> 00:31:05,491 I could not let him lose 442 00:31:05,748 --> 00:31:08,146 I already had that. 443 00:31:09,629 --> 00:31:11,381 Is very good with the rev lver. 444 00:31:11,382 --> 00:31:13,172 Hurry! 445 00:31:13,462 --> 00:31:15,636 That can bring you problems. 446 00:31:15,638 --> 00:31:18,166 Or get me out of them. 447 00:31:19,844 --> 00:31:21,846 Where does it work? 448 00:31:21,847 --> 00:31:23,479 In whatever. 449 00:31:23,480 --> 00:31:25,654 It does not matter one thing that another. 450 00:32:03,682 --> 00:32:06,401 I want to introduce you to Bill Mayhew. 451 00:32:06,402 --> 00:32:09,123 This is Miss Honeywell, our teacher. 452 00:32:09,124 --> 00:32:10,563 And Sheriff Luke Kinbrough. 453 00:32:10,564 --> 00:32:11,939 Enchanted, Sheriff! 454 00:32:11,940 --> 00:32:13,698 Bill works for me. 455 00:32:13,828 --> 00:32:15,652 I'm glad to have you here, Bill. 456 00:32:15,653 --> 00:32:17,378 Many thanks! 457 00:32:17,604 --> 00:32:19,620 Go to the party, Bill. 458 00:32:19,621 --> 00:32:22,181 See a pretty girl and let her dance. 459 00:32:22,182 --> 00:32:23,622 Have you thought of anyone? 460 00:32:23,623 --> 00:32:25,700 In m . 461 00:32:38,857 --> 00:32:41,129 Man, you are a great dancer. 462 00:32:41,131 --> 00:32:42,795 You had not believed me, huh? 463 00:32:42,796 --> 00:32:44,682 The Texans, you presume so much ... 464 00:32:44,683 --> 00:32:46,027 I was not sure. 465 00:32:46,028 --> 00:32:48,076 When a Texan tells you something, multiply it by two ... 466 00:32:48,077 --> 00:32:50,666 and you will come closer to the truth. 467 00:32:53,965 --> 00:32:55,053 Good evening, Elizabeth? 468 00:32:55,054 --> 00:32:56,364 Good evening, Roury. 469 00:32:56,365 --> 00:32:58,094 Sorry. 470 00:32:59,408 --> 00:33:01,423 He has a lot competition, Mr. Mayhew. 471 00:33:01,424 --> 00:33:02,798 That happens to me for dancing with the girl ... 472 00:33:02,799 --> 00:33:04,590 most beautiful of the territory. 473 00:33:04,592 --> 00:33:06,927 Improving the present. 474 00:33:19,347 --> 00:33:20,435 Hi Jim. 475 00:33:20,437 --> 00:33:21,524 Hi, Luke. 476 00:33:21,525 --> 00:33:23,699 This is Tom Blackwell, my new employee 477 00:33:23,700 --> 00:33:25,333 Luke Kinbrough, our Sheriff. 478 00:33:25,334 --> 00:33:28,381 It seems a little weird See you here, Jim. 479 00:33:29,337 --> 00:33:31,025 It is not your habit, It will only be a minute, 480 00:33:31,026 --> 00:33:32,726 the only thing he wanted was to bring Tom. 481 00:33:32,727 --> 00:33:36,566 Although I suppose I also have right to enjoy these dances. 482 00:33:36,567 --> 00:33:39,128 Being the one that taxes the most pay of the town. 483 00:33:39,130 --> 00:33:40,855 Maybe I should ... 484 00:33:40,856 --> 00:33:43,820 know where it's going to stop my money. Do not you think? 485 00:33:44,430 --> 00:33:45,703 Who are those? 486 00:33:46,331 --> 00:33:48,090 I do not know the young man! 487 00:33:48,091 --> 00:33:50,969 Probably, works for Jim. 488 00:33:51,771 --> 00:33:53,560 Jim, what? 489 00:33:53,661 --> 00:33:55,930 Jim Donovan 490 00:33:56,573 --> 00:33:58,428 The owner of the house of ... 491 00:33:58,429 --> 00:34:00,219 biggest bet of the town. 492 00:34:00,734 --> 00:34:04,541 If it were for me, there would be expelled from the territory. 493 00:34:04,542 --> 00:34:06,877 It seems that they have fun. 494 00:34:23,491 --> 00:34:25,762 You are new over here, right? 495 00:34:25,763 --> 00:34:27,489 I've only been here for a couple of days. 496 00:34:27,491 --> 00:34:29,380 My name is Tom Blackwell. 497 00:34:29,381 --> 00:34:31,107 My name is Elizabeth Sutton. 498 00:34:31,109 --> 00:34:33,156 It is a very pretty name. 499 00:34:33,158 --> 00:34:35,492 and also dances you very well. 500 00:34:35,493 --> 00:34:36,869 Thank you. 501 00:34:36,870 --> 00:34:39,684 You are one of those who do friendship easily, no. 502 00:34:39,685 --> 00:34:42,085 See, I'm a man meticulous 503 00:34:42,087 --> 00:34:43,271 Before starting anything ... 504 00:34:43,272 --> 00:34:44,392 I say to myself ... 505 00:34:44,393 --> 00:34:46,887 If the worst happened, Would it be worth it? 506 00:34:46,888 --> 00:34:48,680 And if I think so, 507 00:34:48,681 --> 00:34:50,793 I throw myself thoroughly. What I am doing now. 508 00:34:50,794 --> 00:34:52,744 And what do you call the worst? 509 00:34:52,745 --> 00:34:54,472 Oh, I do not know. 510 00:34:54,859 --> 00:34:56,219 But it would be a very small ... 511 00:34:56,220 --> 00:34:57,763 for dancing with most beautiful girl ... 512 00:34:57,764 --> 00:35:00,062 that I saw from that left Texas. 513 00:35:02,187 --> 00:35:03,212 So soon? 514 00:35:03,804 --> 00:35:05,356 The rules of the game. 515 00:35:05,357 --> 00:35:06,796 Bill, this is Tom Blackwell. 516 00:35:06,797 --> 00:35:08,332 Tom, this is Bill Mayhem. 517 00:35:08,334 --> 00:35:09,805 He works for my father. 518 00:35:09,806 --> 00:35:10,829 How are you? 519 00:35:10,830 --> 00:35:12,429 Hello Bill. 520 00:35:12,430 --> 00:35:13,807 Do you carry much here? 521 00:35:13,808 --> 00:35:15,693 A couple of days, y t ? 522 00:35:15,694 --> 00:35:17,166 A little more 523 00:35:17,167 --> 00:35:19,119 He's from Texas, too. 524 00:35:19,120 --> 00:35:20,783 Really? 525 00:35:20,785 --> 00:35:23,793 Why do not you show the Sutton's famous hospitality ... 526 00:35:23,794 --> 00:35:24,944 And you bring us a little punch? 527 00:35:24,946 --> 00:35:26,064 It's good! 528 00:35:26,065 --> 00:35:28,114 But you do not have too many lies about Texas ... 529 00:35:28,116 --> 00:35:29,840 while I return. 530 00:35:32,596 --> 00:35:34,802 It would be better if we talk. 531 00:35:35,156 --> 00:35:37,425 Start! 532 00:35:38,102 --> 00:35:40,404 You have recovered your real name, huh. 533 00:35:40,406 --> 00:35:42,325 I like it, I'm proud of him. 534 00:35:42,326 --> 00:35:44,436 In addition we are very far from Texas. 535 00:35:44,437 --> 00:35:47,188 I continue with this, it brings me luck. 536 00:35:47,189 --> 00:35:48,853 I have a good job. 537 00:35:48,855 --> 00:35:50,646 I can earn $ 1,000 per month. 538 00:35:50,647 --> 00:35:52,310 Mr. Sutton spoke to me ... 539 00:35:52,312 --> 00:35:54,710 about man for which you work. 540 00:35:54,904 --> 00:35:57,688 From what I see these labr ndote a future, huh. 541 00:35:57,689 --> 00:36:00,152 Hitman gunman. 542 00:36:00,922 --> 00:36:03,928 For that money one he has to take a chance 543 00:36:04,636 --> 00:36:05,849 It will be your funeral. 544 00:36:05,850 --> 00:36:08,217 You do not have anything what to do with that 545 00:36:08,218 --> 00:36:09,595 I hope that this town ... 546 00:36:09,596 --> 00:36:10,810 be big enough for both of you, Bill. 547 00:36:10,812 --> 00:36:13,627 Because I do not plan to give up to that money. 548 00:36:15,422 --> 00:36:17,278 What are you talking about? 549 00:36:17,279 --> 00:36:19,485 As you said, 550 00:36:19,486 --> 00:36:23,261 we were telling lies about old Texas. 551 00:36:46,919 --> 00:36:48,805 It's better here. 552 00:36:48,806 --> 00:36:50,532 Make a lovely night! 553 00:36:51,812 --> 00:36:54,276 Really beautiful 554 00:36:55,047 --> 00:36:57,002 It would be better if we enter. 555 00:36:57,616 --> 00:37:00,104 I would not worry too much for him. 556 00:37:00,105 --> 00:37:02,407 I think I'm a good man. 557 00:37:02,600 --> 00:37:05,223 In my opinion, it is not more than another sneaky Texan. 558 00:37:05,936 --> 00:37:08,523 Instead, not I would mix with him. 559 00:37:24,047 --> 00:37:25,412 It's fine. 560 00:37:25,413 --> 00:37:27,908 He is only a boy. 561 00:37:37,362 --> 00:37:39,419 Whip, I want you to go ... 562 00:37:39,420 --> 00:37:41,080 and bring me some horses. 563 00:37:41,081 --> 00:37:42,450 18 heads 564 00:37:42,451 --> 00:37:44,466 Where are you going to put them? 565 00:37:45,607 --> 00:37:47,878 That's the problem! 566 00:37:47,879 --> 00:37:50,855 I wanted Shad to be the ones will be another week. 567 00:37:50,857 --> 00:37:51,847 But he can not. 568 00:37:51,848 --> 00:37:54,823 Very good. We will be here of Return past tomorrow! 569 00:37:54,825 --> 00:37:57,928 You go pick up the blankets Meanwhile, I will bring the food. 570 00:37:58,218 --> 00:38:00,989 So we will have the horses here. 571 00:38:01,163 --> 00:38:03,210 I can not to do other thing. 572 00:38:03,212 --> 00:38:05,994 And that's what he calls save a secret? 573 00:38:06,411 --> 00:38:08,330 Come on kid. 574 00:38:13,806 --> 00:38:15,629 What secret? What were they talking about? 575 00:38:15,631 --> 00:38:17,965 Have you ever been bitten by a armadillo? 576 00:38:17,966 --> 00:38:19,055 Do not. 577 00:38:19,056 --> 00:38:20,559 I met a guy who happened to that. 578 00:38:20,560 --> 00:38:22,671 He was very talkative. 579 00:38:22,672 --> 00:38:24,622 I never stopped asking questions. 580 00:38:24,623 --> 00:38:26,575 I lost a finger Until here. 581 00:38:26,576 --> 00:38:29,743 The armadillo pulled it out. 582 00:38:32,306 --> 00:38:34,320 - Hello. - Hello! 583 00:38:34,321 --> 00:38:35,377 I see you very recovered! 584 00:38:35,379 --> 00:38:37,297 You expected not to I was? 585 00:38:37,299 --> 00:38:39,570 Well, with so many men trying to dance with you 586 00:38:39,571 --> 00:38:41,298 I still think you should ... 587 00:38:41,299 --> 00:38:43,380 Be more careful with who you leave. 588 00:38:43,381 --> 00:38:45,531 I thought we had clarified that in the dance. 589 00:38:47,029 --> 00:38:48,979 Maybe he's taking me things very seriously. 590 00:38:48,980 --> 00:38:51,061 On what? 591 00:38:51,062 --> 00:38:54,259 About you, and me. 592 00:38:54,680 --> 00:38:58,261 You do not think you're going Too fast, Bill. 593 00:38:58,297 --> 00:38:59,318 Very good. 594 00:38:59,319 --> 00:39:01,688 But when a man see something worthwhile 595 00:39:01,689 --> 00:39:04,727 He does not want to lose it! 596 00:39:05,274 --> 00:39:07,672 We have a lot of time. 597 00:39:12,822 --> 00:39:14,298 Less chatter! 598 00:39:14,299 --> 00:39:16,249 Get going. 599 00:39:38,048 --> 00:39:40,148 It was time for Sutton send for those horses. 600 00:39:40,149 --> 00:39:42,097 Do not you like horses? 601 00:39:42,098 --> 00:39:44,031 Yes, but I was hoping it would be It will take last week. 602 00:39:44,332 --> 00:39:45,834 Is it that he has never been busy? 603 00:39:45,835 --> 00:39:48,805 You owe me two weeks for take care of the 18 horses. 604 00:39:48,806 --> 00:39:50,818 Yes. I will tell you. 605 00:39:56,984 --> 00:39:58,994 You know, I'm not a curious man, 606 00:39:58,995 --> 00:40:00,176 but I can not stop doing me ... 607 00:40:00,178 --> 00:40:01,614 the same question. 608 00:40:01,616 --> 00:40:03,532 Why do you want Sutton? all those horses? 609 00:40:03,533 --> 00:40:06,374 It's what a man can not Do you like horses? 610 00:40:06,375 --> 00:40:08,292 Yes, but not many. 611 00:40:08,294 --> 00:40:10,081 He has bought more in Denver. 612 00:40:10,082 --> 00:40:12,666 Maybe it's to put a line of diligence. 613 00:40:12,797 --> 00:40:14,104 Diligence, huh? 614 00:40:14,105 --> 00:40:16,883 From Center City to Denver. I mean. 615 00:40:16,884 --> 00:40:19,152 But is that something legal? 616 00:40:19,154 --> 00:40:20,398 Of course I do. 617 00:40:20,399 --> 00:40:22,092 So then what is coming secret? 618 00:40:22,093 --> 00:40:24,711 We do not want that Jim Donovan finds out. 619 00:40:24,712 --> 00:40:26,148 Donovan. 620 00:40:26,149 --> 00:40:28,152 Clear. Sutton is going to have many problems. 621 00:40:28,153 --> 00:40:29,472 I already told you. 622 00:40:29,473 --> 00:40:31,483 Well, if we are going to camp near the river tonight ... 623 00:40:31,484 --> 00:40:34,358 It would be better if we left. 624 00:40:56,817 --> 00:40:58,892 Let's go get them, and let's finish now. 625 00:40:58,893 --> 00:41:00,232 They are very close to the ranch. 626 00:41:00,234 --> 00:41:02,438 Let's wait at dawn. 627 00:42:23,131 --> 00:42:24,280 Men of Donovan. 628 00:42:24,281 --> 00:42:25,495 I'm sure. 629 00:42:25,497 --> 00:42:27,540 Do you think he has heard? 630 00:42:28,723 --> 00:42:30,892 They will not disperse horses just for fun. 631 00:42:30,893 --> 00:42:32,937 This is going to put you furious at Sutton. 632 00:42:32,939 --> 00:42:34,566 No, if the we recover 633 00:42:34,567 --> 00:42:37,262 S , and how will we do it, whistling? 634 00:42:37,263 --> 00:42:38,730 Surrounding them. 635 00:42:39,232 --> 00:42:41,338 I am already very old for these things. 636 00:42:41,339 --> 00:42:43,895 What is going to this old man, you I have seen shooting now ... 637 00:42:43,896 --> 00:42:45,428 and running like a boy. 638 00:42:45,558 --> 00:42:47,568 Entertain them 639 00:43:13,669 --> 00:43:15,455 Still. 640 00:43:24,881 --> 00:43:25,901 Do you know him? 641 00:43:25,902 --> 00:43:27,405 Yes Yes of course. 642 00:43:27,406 --> 00:43:28,521 Pecos Larry. 643 00:43:28,522 --> 00:43:31,620 It's not exactly a guy recommended, as they say. 644 00:43:31,622 --> 00:43:33,951 Who do you work for? 645 00:43:34,241 --> 00:43:35,996 Answer! 646 00:43:38,681 --> 00:43:41,426 I like to play with the horses. 647 00:43:52,960 --> 00:43:55,258 Up! 648 00:43:56,187 --> 00:43:57,910 Watch it. 649 00:44:02,384 --> 00:44:04,492 C breme. 650 00:44:25,832 --> 00:44:27,747 Drop your weapon. 651 00:44:27,939 --> 00:44:29,216 Here there is only one. 652 00:44:29,218 --> 00:44:30,397 There should be two. 653 00:44:30,399 --> 00:44:31,804 And the other one? 654 00:44:31,805 --> 00:44:33,113 Where! Quiet! 655 00:44:33,114 --> 00:44:34,774 Release the weapons. 656 00:44:34,776 --> 00:44:36,690 On the floor! Hurry! 657 00:44:39,951 --> 00:44:42,825 Boy, I'm going surprise in surprise with you 658 00:44:42,826 --> 00:44:46,721 Continue like this and finish learning many things with you 659 00:44:47,937 --> 00:44:49,023 Bring strings and tals. 660 00:44:49,024 --> 00:44:50,747 Yes. 661 00:44:51,035 --> 00:44:53,015 You work for Jim Donovan? 662 00:44:54,486 --> 00:44:56,209 Yes. 663 00:44:58,415 --> 00:45:00,746 I told you that we should go. 664 00:45:00,747 --> 00:45:02,215 But you wanted to become the hero. 665 00:45:02,216 --> 00:45:03,556 Oh, shut up! 666 00:45:03,558 --> 00:45:05,505 Big George left. 667 00:45:05,506 --> 00:45:07,070 I did not want to be a hero like you. 668 00:45:07,071 --> 00:45:08,171 You're going to shut up! 669 00:45:08,172 --> 00:45:10,155 We'll tie you tight ... 670 00:45:10,156 --> 00:45:14,482 and we will leave them here Until we return, eh. 671 00:45:24,533 --> 00:45:26,521 Put your feet together. 672 00:45:27,444 --> 00:45:29,954 I did not tell you how I learned to knot? 673 00:45:30,870 --> 00:45:31,756 Do not. 674 00:45:31,757 --> 00:45:34,366 Have you sailed on a sailing ship? 675 00:45:34,368 --> 00:45:35,717 Do not. 676 00:45:35,718 --> 00:45:37,425 I know 677 00:45:37,426 --> 00:45:39,839 Never forget once in Australia. 678 00:45:39,841 --> 00:45:41,610 We tied the boat so well ... 679 00:45:41,611 --> 00:45:44,118 that when we set sail Dock came behind. 680 00:45:46,506 --> 00:45:49,205 It is not a story, it is veridical. 681 00:45:49,919 --> 00:45:52,009 And so true. 682 00:45:57,341 --> 00:45:59,817 - Good morning! - Good morning! 683 00:45:59,948 --> 00:46:01,935 Can I do something for you? 684 00:46:01,937 --> 00:46:03,914 Well, could you clarify a discussion ... 685 00:46:03,915 --> 00:46:05,099 that we have Big George and me. 686 00:46:05,100 --> 00:46:06,970 Big George likes to argue, 687 00:46:06,971 --> 00:46:08,986 But it's not right! 688 00:46:08,988 --> 00:46:10,346 Well, if I can do it ... 689 00:46:10,348 --> 00:46:11,619 Big George and the boys ... 690 00:46:11,620 --> 00:46:13,370 they were riding on the valley is tomorrow ... 691 00:46:13,372 --> 00:46:15,769 and they saw a stampede of horses. 692 00:46:15,770 --> 00:46:16,904 He says he saw Whipsaw ... 693 00:46:16,906 --> 00:46:18,997 and that guy you brought. of Denver with the pack. 694 00:46:18,998 --> 00:46:21,006 How many horses do you say you saw? 695 00:46:21,216 --> 00:46:22,550 18 heads 696 00:46:22,551 --> 00:46:23,892 Yes. And the only reason for ... 697 00:46:23,893 --> 00:46:25,376 That a man I need so many horses ... 698 00:46:25,377 --> 00:46:28,140 it's because he wants to mount a line of errands. 699 00:46:28,797 --> 00:46:30,459 And since you it will not put ... 700 00:46:30,460 --> 00:46:31,648 a line of errands, 701 00:46:31,649 --> 00:46:33,868 I said those horses do not they could be yours. 702 00:46:34,594 --> 00:46:37,387 Who is right, Big George or me? 703 00:46:48,451 --> 00:46:52,709 Go! I think you've finally managed to win a discussion. 704 00:46:53,439 --> 00:46:55,440 I invite you to some Drinking, Big George! 705 00:46:55,442 --> 00:46:56,615 Donovan! 706 00:46:56,616 --> 00:46:58,616 He caused the stampede of the horses. 707 00:46:58,618 --> 00:47:00,429 But how do I find out? 708 00:47:00,430 --> 00:47:02,079 As always find out things. 709 00:47:02,080 --> 00:47:03,664 No pap! 710 00:47:03,665 --> 00:47:05,216 It's the only way to approach him. 711 00:47:05,218 --> 00:47:07,674 I do not Donovan matters. 712 00:47:25,402 --> 00:47:27,850 Go ... It seems lie ... 713 00:47:28,326 --> 00:47:30,138 I can not believe it... 714 00:47:32,648 --> 00:47:35,159 Mr. Donovan. 715 00:47:39,096 --> 00:47:41,353 Do not you forget something? 716 00:47:44,053 --> 00:47:46,375 It's kind of silly, is not it? 717 00:47:58,000 --> 00:47:59,332 How did it happen? 718 00:47:59,334 --> 00:48:01,687 Have not you been in a stampede? 719 00:48:01,689 --> 00:48:03,084 But how did you recover? horses? 720 00:48:03,085 --> 00:48:05,119 I can not understand it. 721 00:48:05,120 --> 00:48:07,626 Bill started to snort ... 722 00:48:07,627 --> 00:48:10,838 and they came back running from everywhere. 723 00:48:11,346 --> 00:48:14,396 Believe me, I appreciate this, Bill. Really! 724 00:48:14,397 --> 00:48:15,982 It's fine, Mr. Sutton. 725 00:48:16,017 --> 00:48:18,146 I thank you too, Bill. 726 00:48:18,453 --> 00:48:21,057 I knew that Donovan I would find out sooner or later. 727 00:48:21,620 --> 00:48:23,951 But he has found out before of what I thought. 728 00:48:23,953 --> 00:48:25,363 It will bring problems. 729 00:48:25,364 --> 00:48:26,877 Big problems. 730 00:48:26,879 --> 00:48:28,818 Why Donovan does not want a line of errands? 731 00:48:28,819 --> 00:48:30,470 Because you earn money! 732 00:48:30,471 --> 00:48:33,172 And if there is money involved, Donovan wants to control it. 733 00:48:33,174 --> 00:48:35,006 And we we can win it. 734 00:48:35,007 --> 00:48:37,352 There is a lot of gold in the hills. 735 00:48:37,353 --> 00:48:38,668 But a diligence It is a legal property. 736 00:48:38,669 --> 00:48:41,274 And the owner has right to protect it. 737 00:48:41,276 --> 00:48:43,741 If he wants a fight, I will find it. 738 00:48:44,698 --> 00:48:47,214 Want to take over the Half the fight? 739 00:48:47,216 --> 00:48:49,256 By the middle of the benefits? 740 00:48:50,564 --> 00:48:52,984 You just got a partner. 741 00:49:01,718 --> 00:49:03,884 We let go of the horses as you said ... 742 00:49:03,886 --> 00:49:05,669 and we scatter them. 743 00:49:05,863 --> 00:49:08,857 But this one had to shoot him to someone as always. 744 00:49:08,922 --> 00:49:12,300 And this time, he found a bite too big. 745 00:49:12,301 --> 00:49:13,869 They grabbed me from behind. 746 00:49:13,870 --> 00:49:15,989 - Both. - The two? 747 00:49:16,024 --> 00:49:17,462 You should not feel bad about that. 748 00:49:17,464 --> 00:49:19,886 I guess they were too many good for you. 749 00:49:22,404 --> 00:49:25,366 I thought it was you I sent here. 750 00:49:25,368 --> 00:49:27,023 Do you have any doubt? 751 00:49:27,024 --> 00:49:27,883 Any. 752 00:49:28,393 --> 00:49:30,617 He is not acting with a lot of intelligence. 753 00:49:30,652 --> 00:49:33,302 Canceling a guy that can help you 754 00:49:33,303 --> 00:49:35,153 Help me? 755 00:49:35,346 --> 00:49:37,384 Yes, help him. 756 00:49:37,575 --> 00:49:39,359 He wants to ride a line of diligence, right? 757 00:49:39,361 --> 00:49:42,583 Well, let the mountain and then he takes it off. 758 00:49:42,988 --> 00:49:45,140 No shots, no fights. 759 00:49:46,875 --> 00:49:48,947 You're a smart guy, John. 760 00:49:48,948 --> 00:49:50,954 Very ready! 761 00:49:52,984 --> 00:49:56,436 Tell me everything you have found out about Garrett. 762 00:49:56,437 --> 00:49:59,692 He has about 100 heads left of three years in good condition. 763 00:50:01,312 --> 00:50:03,138 Oh, since you're a smart kid. 764 00:50:03,139 --> 00:50:04,436 Take them! 765 00:50:04,437 --> 00:50:07,145 - Buy cheap! - How much? 766 00:50:08,261 --> 00:50:11,925 Well, I offered him $ 30 for head a couple of months ago. 767 00:50:11,926 --> 00:50:14,253 But he laughed at me. 768 00:50:14,254 --> 00:50:16,199 He said he could get 5 times more ... 769 00:50:16,200 --> 00:50:17,596 if I was wearing them to the mines personally. 770 00:50:17,597 --> 00:50:19,162 But when I tried, 771 00:50:19,801 --> 00:50:21,106 I lost several heads. 772 00:50:21,339 --> 00:50:23,782 You may be more willing to do business with me. 773 00:50:24,309 --> 00:50:26,708 Take Big George and Pecos Larry with you. 774 00:50:26,709 --> 00:50:28,945 Garret has very bad temper. 775 00:50:29,340 --> 00:50:31,655 I do not need a back guard. 776 00:50:31,656 --> 00:50:33,643 You do what I tell you and do not be arrogant! 777 00:50:33,644 --> 00:50:35,328 The men who work for me they fulfill my orders. 778 00:50:35,329 --> 00:50:37,497 And do not make me lose the time arguing. 779 00:50:40,484 --> 00:50:43,575 The only reason is that three witnesses is better than one ... 780 00:50:43,576 --> 00:50:46,284 in case there are problems. 781 00:50:46,831 --> 00:50:48,515 Well, you will take them with me. 782 00:50:48,516 --> 00:50:51,873 Although they do not help me much. 783 00:50:56,142 --> 00:51:00,381 CENTRAL CITY BLOCK OF HORSES JOHN SUTTON 784 00:51:07,424 --> 00:51:10,137 He thinks he can get the posts with only a week of time? 785 00:51:10,217 --> 00:51:11,601 I hope so! 786 00:51:11,602 --> 00:51:13,596 It's all spoken It does not have to fail. 787 00:51:13,897 --> 00:51:16,994 So far he has Done very well, Bill. 788 00:51:16,995 --> 00:51:19,579 I hope everything comes out, how is it planned! 789 00:51:24,993 --> 00:51:26,987 Your friend is earning points. 790 00:51:27,872 --> 00:51:30,219 My friend? 791 00:51:31,109 --> 00:51:33,328 I had not seen him in my life. 792 00:51:35,219 --> 00:51:37,151 It is funny that a man lies ... 793 00:51:37,152 --> 00:51:39,005 when he does not have to do it 794 00:51:39,006 --> 00:51:40,733 I recognize a Texan as soon as I see it. 795 00:51:41,951 --> 00:51:43,753 And it's a lot of coincidence that ... 796 00:51:43,754 --> 00:51:46,251 two of them will arrive at the same time. 797 00:51:46,252 --> 00:51:48,327 Particularly when his horses ... 798 00:51:48,328 --> 00:51:51,020 they are marked with the same iron. 799 00:51:51,021 --> 00:51:54,208 What happened for you and Tom Will they leave Texas so quickly? 800 00:51:56,205 --> 00:51:58,196 Is that what matters? 801 00:51:59,169 --> 00:52:01,914 I'm not a meddlesome man. 802 00:52:01,917 --> 00:52:03,276 But I do not want to start ... 803 00:52:03,277 --> 00:52:05,710 a society without knowing Who is my partner? 804 00:52:06,136 --> 00:52:07,750 Maybe he would like it Tell me, right Bill? 805 00:52:07,752 --> 00:52:09,520 He is safe with me. 806 00:52:10,884 --> 00:52:12,945 He's my brother. 807 00:52:13,683 --> 00:52:16,307 It has a bad character. 808 00:52:16,618 --> 00:52:17,835 The last time got in trouble, 809 00:52:17,837 --> 00:52:20,064 I had to get him out of jail. 810 00:52:22,281 --> 00:52:25,497 Yes, something of I figured that out. 811 00:52:49,281 --> 00:52:52,497 I will talk to him. 812 00:52:52,908 --> 00:52:55,102 It's fine, great man. 813 00:52:56,402 --> 00:52:59,059 Good morning, ma'am. Is your husband? 814 00:53:01,636 --> 00:53:03,085 Hi, Garrett. 815 00:53:03,587 --> 00:53:05,416 It's cold today, huh. 816 00:53:05,417 --> 00:53:06,536 What do they want? 817 00:53:06,677 --> 00:53:08,488 I know he has livestock to sell. 818 00:53:08,489 --> 00:53:09,741 And I come to do business. 819 00:53:10,142 --> 00:53:12,249 Is it for Jim Donovan? 820 00:53:12,351 --> 00:53:13,897 Yes, that's right. 821 00:53:16,308 --> 00:53:20,054 Jur that would kill the first man of Donovan who stepped on my lands. 822 00:53:20,055 --> 00:53:22,414 So I give you 10 seconds to get out. 823 00:53:25,460 --> 00:53:27,208 Hey, wait a minute ... 824 00:53:27,209 --> 00:53:28,966 Outside! 825 00:53:33,268 --> 00:53:35,567 Come on, Pecos. 826 00:53:35,614 --> 00:53:38,078 I do not let myself be scared So easy, great man. 827 00:53:41,713 --> 00:53:43,598 Oh Jeb, Jeb. 828 00:53:50,480 --> 00:53:52,657 Because it does not advise better your husband. 829 00:53:53,033 --> 00:53:55,793 Go and tell us in peace. 830 00:54:11,529 --> 00:54:14,310 I should have killed you. 831 00:54:26,715 --> 00:54:28,474 Come on. 832 00:54:55,611 --> 00:54:57,754 That boy is crazy. 833 00:55:01,881 --> 00:55:05,592 They have given him 12 points in the head, And he has not even protested. 834 00:55:05,593 --> 00:55:07,489 - It hurt! - Le doli ! 835 00:55:08,919 --> 00:55:11,607 Sometimes they gave you points on the head? 836 00:55:13,334 --> 00:55:15,924 I want you to go to surrender to the Sheriff. 837 00:55:16,919 --> 00:55:18,611 Send the Sheriff? 838 00:55:18,613 --> 00:55:20,149 You will give them all three. 839 00:55:20,151 --> 00:55:22,033 And I'll take you out on bail! 840 00:55:22,035 --> 00:55:23,667 One moment, Jim. 841 00:55:23,669 --> 00:55:27,699 Reassure yourself Garrett shot first. 842 00:55:27,700 --> 00:55:28,751 That's it. 843 00:55:28,752 --> 00:55:32,527 All right. Let's let the sheriff know that it was self defense. 844 00:55:32,529 --> 00:55:34,318 How long we will be in prison? 845 00:55:34,319 --> 00:55:36,936 Oh, until the Sheriff go talk to Garret. 846 00:55:36,937 --> 00:55:38,256 A pair of hours as much. 847 00:55:38,257 --> 00:55:39,502 So... 848 00:55:39,504 --> 00:55:41,389 Yes. And if Garrett counts a different story? 849 00:55:41,390 --> 00:55:44,269 Then he would be lying. 850 00:55:46,254 --> 00:55:48,875 He is learning. 851 00:56:00,841 --> 00:56:03,401 Would you mind telling me what are you doing? 852 00:56:03,497 --> 00:56:04,999 It is a weak wall. 853 00:56:05,000 --> 00:56:06,791 It is something that is Useful to know. 854 00:56:06,792 --> 00:56:09,509 Why? Donovan we I will take it out very soon. 855 00:56:09,511 --> 00:56:11,619 Oh, and if things get complicated? 856 00:56:14,181 --> 00:56:16,485 Stop complaining. It's not that bad either. 857 00:56:16,486 --> 00:56:18,753 But it hurts. 858 00:56:18,754 --> 00:56:22,143 Oh, it will hurt more, if he keeps complaining. 859 00:56:22,145 --> 00:56:24,641 You already heard me! C llate! 860 00:56:27,361 --> 00:56:28,704 They're looking for you, Tom. 861 00:56:28,705 --> 00:56:29,793 Has the Sheriff returned? 862 00:56:29,794 --> 00:56:30,876 Not yet. 863 00:56:30,877 --> 00:56:32,959 But Tom has a visit. 864 00:56:32,960 --> 00:56:34,910 A lady. 865 00:56:44,125 --> 00:56:46,970 Good. I think that here you can speak more comfortably 866 00:56:46,971 --> 00:56:48,761 Thanks, Ben. 867 00:56:59,129 --> 00:57:01,942 Thanks for Come and see me, Elizabeth. 868 00:57:02,424 --> 00:57:04,983 I found out just a few minutes. 869 00:57:04,984 --> 00:57:06,901 What happened? 870 00:57:06,902 --> 00:57:08,788 What have you heard? 871 00:57:09,558 --> 00:57:11,475 That you shot Garrett. 872 00:57:11,989 --> 00:57:14,171 It is sure that he discharged first. It was self defense. 873 00:57:15,123 --> 00:57:17,073 He is not badly hurt, I already took care 874 00:57:17,075 --> 00:57:19,634 You're in jail, why? 875 00:57:19,667 --> 00:57:21,313 I came here for m own will. 876 00:57:21,314 --> 00:57:23,039 May... 877 00:57:26,962 --> 00:57:29,551 I like that you worry about me. 878 00:57:30,093 --> 00:57:33,166 Did you know that our little one I meet at the dance ... 879 00:57:33,167 --> 00:57:34,893 would take us to something more important. 880 00:57:34,895 --> 00:57:35,983 The reason why I came ... 881 00:57:35,984 --> 00:57:37,861 it's because Bill is not in the village. 882 00:57:37,862 --> 00:57:39,716 And he could not come! 883 00:57:40,268 --> 00:57:43,116 I am happy to know that You all worry about me! 884 00:57:43,118 --> 00:57:46,313 Anything that happens to you, Worries Bill. 885 00:57:46,700 --> 00:57:48,903 Why the two Are we from Texas? 886 00:57:48,904 --> 00:57:52,359 Do not... Because you are brothers. 887 00:57:53,801 --> 00:57:55,622 Did Bill tell you? 888 00:57:56,265 --> 00:57:59,685 No. Papa found out. Bill did not deny it. 889 00:58:00,134 --> 00:58:01,671 Tom, esc chame! 890 00:58:01,672 --> 00:58:04,995 You have to get away from Donovan, you have to do it! 891 00:58:04,997 --> 00:58:06,339 Why do I have to get away from Donovan? 892 00:58:06,341 --> 00:58:07,813 Because you'll get in ... 893 00:58:07,814 --> 00:58:10,017 and that will bring problems to Bill. 894 00:58:10,485 --> 00:58:12,469 Look Bill is Bill and I am me. 895 00:58:12,770 --> 00:58:15,774 What does not get in my life and I will not get into his. 896 00:58:19,616 --> 00:58:21,920 There are other ways to earn money. 897 00:58:22,391 --> 00:58:23,820 But not so much. 898 00:58:23,821 --> 00:58:26,987 Then be a man and earn less elsewhere. 899 00:58:29,807 --> 00:58:33,342 You know, I do not know if you're speaking like a sister, 900 00:58:33,343 --> 00:58:35,192 as a cu ada. 901 00:58:35,709 --> 00:58:36,732 or as... 902 00:58:36,734 --> 00:58:38,503 - a true lover. - Enough! 903 00:58:40,207 --> 00:58:41,805 When Bill returns to the village ... 904 00:58:41,807 --> 00:58:44,619 tell him from me that I do not want that crosses my path. 905 00:58:51,256 --> 00:58:52,469 What did you find out? 906 00:58:52,471 --> 00:58:54,498 Garrett has admitted that He fired first. 907 00:58:54,986 --> 00:58:57,349 You know something, He tried to kill you! 908 00:58:57,750 --> 00:59:00,372 Well, I'll have to learn to shoot. 909 00:59:24,303 --> 00:59:25,421 That's the way. 910 00:59:25,422 --> 00:59:26,504 Let's see, our first stop will be here. 911 00:59:26,505 --> 00:59:29,025 Behind Putner, one such Mrs. Dolvack. 912 00:59:29,026 --> 00:59:31,038 He has two children and a huge barn. 913 00:59:31,339 --> 00:59:32,427 40 dollars a month. 914 00:59:32,428 --> 00:59:33,483 Very good. 915 00:59:33,484 --> 00:59:34,921 What about the food? 916 00:59:34,922 --> 00:59:36,235 She gives it to us. 917 00:59:36,236 --> 00:59:37,673 She is a great cook. 918 00:59:37,674 --> 00:59:39,130 We will cross the river. 919 00:59:39,131 --> 00:59:41,498 There is no more remedy have to cross it on a raft. 920 00:59:41,499 --> 00:59:43,415 His name is Wittenberg, $ 10. 921 00:59:44,816 --> 00:59:46,717 New stop in Hosfield. 922 00:59:46,718 --> 00:59:47,883 We will sleep in Mansion House. 923 00:59:47,884 --> 00:59:49,798 We were there Do you remember her? 924 00:59:49,799 --> 00:59:50,789 I remember her. 925 00:59:50,790 --> 00:59:52,486 Leaving at 7 in the morning ... 926 00:59:52,488 --> 00:59:54,595 we will arrive in Denver at one o'clock on the same day. 927 00:59:56,198 --> 00:59:58,180 He has made a Good job, Bill. 928 00:59:58,181 --> 00:59:59,619 A good job. 929 00:59:59,620 --> 01:00:00,674 Thank you. 930 01:00:00,676 --> 01:00:02,369 Do you have the diligence? 931 01:00:02,370 --> 01:00:06,080 Yes. It's stored in the barn from Bill Norton, a couple of miles. 932 01:00:06,082 --> 01:00:07,328 Tomorrow we will distribute the horses ... 933 01:00:07,330 --> 01:00:09,098 to the relief relays. 934 01:00:09,099 --> 01:00:11,605 And early Friday I can go to Denver. 935 01:00:11,606 --> 01:00:13,201 The sooner the better. 936 01:00:13,202 --> 01:00:14,927 Hey, I'm going to eat something. 937 01:00:15,616 --> 01:00:17,920 I've saved what better for the end! 938 01:00:17,921 --> 01:00:19,741 What is it? 939 01:00:19,870 --> 01:00:22,875 I spoke with the territorial commissioner ... 940 01:00:22,877 --> 01:00:25,690 requesting power carry the mail. 941 01:00:25,884 --> 01:00:28,796 Bill, the government has granted the contract. 942 01:00:28,797 --> 01:00:31,678 Great, great! 943 01:00:31,679 --> 01:00:33,613 Bye. 944 01:00:34,877 --> 01:00:37,036 This horse of yours is exhausted! 945 01:00:37,037 --> 01:00:39,053 I had never seen a horse so exhausted. 946 01:00:40,569 --> 01:00:42,695 It is that I brought him to gallop. 947 01:00:44,439 --> 01:00:45,686 I was in a hurry. 948 01:00:45,687 --> 01:00:47,412 It will be ... 949 01:00:47,607 --> 01:00:49,875 Elizabeth? 950 01:00:50,228 --> 01:00:51,986 What do you think? 951 01:01:00,180 --> 01:01:02,094 Oh, I thought he was daddy. 952 01:01:02,096 --> 01:01:02,949 Good evening, Elisabeth. 953 01:01:02,950 --> 01:01:04,593 You are welcome. What is the trip like? 954 01:01:04,836 --> 01:01:07,108 Well, everything went well! 955 01:01:07,365 --> 01:01:09,826 DilThe diligence will start give service on Friday! 956 01:01:09,827 --> 01:01:11,137 Bill! That is wonderful. 957 01:01:11,139 --> 01:01:13,411 Go to the bathroom while I prepare something to eat. 958 01:01:13,412 --> 01:01:14,945 That can wait. 959 01:01:14,947 --> 01:01:17,760 I have brought you something from Denver. 960 01:01:26,175 --> 01:01:28,220 Oh, red silk! 961 01:01:28,669 --> 01:01:30,236 Oh, Bill. It will make me a Lovely dress 962 01:01:30,238 --> 01:01:32,252 That's the idea. 963 01:01:32,253 --> 01:01:33,275 Why? 964 01:01:33,276 --> 01:01:34,875 For many reasons. 965 01:01:34,876 --> 01:01:35,898 The first is that ... 966 01:01:35,900 --> 01:01:39,035 It is very beautiful and in you it will be even more so. 967 01:01:39,131 --> 01:01:40,952 And the second is that ... 968 01:01:40,954 --> 01:01:43,290 Well, I just hope that you like. 969 01:01:43,291 --> 01:01:45,049 Thank you! 970 01:01:45,050 --> 01:01:47,159 Is beautiful. 971 01:01:50,809 --> 01:01:52,918 What happens, do not you like it? 972 01:01:54,903 --> 01:01:57,077 Bill, your brother shot a man. 973 01:01:58,353 --> 01:01:59,351 To whom? 974 01:01:59,352 --> 01:02:01,621 To a rancher named Ed Garret. 975 01:02:01,972 --> 01:02:04,691 They discussed by the purchase of livestock. 976 01:02:05,525 --> 01:02:07,955 - Le mat ? - Do not. 977 01:02:10,834 --> 01:02:12,943 Where is it? In the prison? 978 01:02:12,945 --> 01:02:14,064 Do not. 979 01:02:14,066 --> 01:02:16,015 Donovan pulled him out. 980 01:02:17,072 --> 01:02:19,343 Come on, I'll prepare you food. 981 01:02:38,954 --> 01:02:40,744 Whiskey. 982 01:02:50,152 --> 01:02:52,483 What do you think? 983 01:02:55,568 --> 01:02:57,165 Did you shoot a man? 984 01:02:57,727 --> 01:03:00,103 Self-defense 985 01:03:00,104 --> 01:03:02,012 Yes. 986 01:03:02,919 --> 01:03:04,337 It was like that. 987 01:03:04,338 --> 01:03:06,544 That is the least. 988 01:03:06,638 --> 01:03:08,620 The next one will be easier, you know. 989 01:03:09,357 --> 01:03:11,243 You'll know better. 990 01:03:12,436 --> 01:03:14,059 That's why I'm here. 991 01:03:14,906 --> 01:03:16,284 You were a kid ... 992 01:03:16,285 --> 01:03:18,395 but you remember it as well as me. 993 01:03:19,034 --> 01:03:20,644 What you do not remember ... 994 01:03:20,645 --> 01:03:22,439 is what it feels like by killing a man. 995 01:03:22,440 --> 01:03:24,294 Be self defense or not. 996 01:03:25,363 --> 01:03:27,377 You were a year in the prison ... 997 01:03:27,378 --> 01:03:29,570 and you had time to think. 998 01:03:29,571 --> 01:03:31,338 So do not lecture me. 999 01:03:31,339 --> 01:03:32,683 Let's leave this matter. 1000 01:03:33,350 --> 01:03:35,107 It's fine. 1001 01:03:37,137 --> 01:03:39,919 If I propose a I'll listen to you? 1002 01:03:39,920 --> 01:03:41,870 Well, when it comes to money 1003 01:03:41,871 --> 01:03:43,599 and because blood is thicker than water. 1004 01:03:43,601 --> 01:03:45,615 According to what they say. 1005 01:03:46,224 --> 01:03:49,068 I'm halfway in business of Sutton. 1006 01:03:49,262 --> 01:03:50,573 If you work with us, 1007 01:03:50,574 --> 01:03:52,747 I give you half from my part. 1008 01:03:53,068 --> 01:03:55,755 You believe what that will achieve reform me? 1009 01:03:56,396 --> 01:03:57,676 Will you do it? 1010 01:03:57,677 --> 01:03:59,466 Clear. 1011 01:04:01,224 --> 01:04:03,555 You do not offer me work because you need me 1012 01:04:04,170 --> 01:04:06,506 If not for doing me a favor as you have always done. 1013 01:04:06,946 --> 01:04:09,405 You are playing to be the noble brother. 1014 01:04:09,706 --> 01:04:12,361 Well, I do not like the noble people, especially t . 1015 01:04:13,032 --> 01:04:15,560 As what! Live your life that I will live mine. 1016 01:04:15,561 --> 01:04:17,285 And now go! 1017 01:04:34,047 --> 01:04:36,061 Why do not you look Where are you going? 1018 01:05:07,927 --> 01:05:09,653 Let's take it to the doctor. 1019 01:05:20,309 --> 01:05:22,929 Why have not you used your revolver? 1020 01:05:24,117 --> 01:05:25,840 It's my business. 1021 01:05:30,163 --> 01:05:33,297 DILIGENCE CENTRAL CITY TO DENVER 1022 01:05:33,298 --> 01:05:36,393 LINE REGULAR WEDNESDAY - FRIDAY - SUNDAYS 1023 01:05:36,394 --> 01:05:39,355 WE CARRY PASSENGERS, AND THE MAIL OF THE UNITED STATES 1024 01:05:53,643 --> 01:05:55,721 What happens, today is a party. 1025 01:05:55,722 --> 01:05:58,503 It's because the line starts to work? 1026 01:06:05,728 --> 01:06:07,422 Hey! 1027 01:06:07,424 --> 01:06:09,405 Can I talk to you? 1028 01:06:13,241 --> 01:06:14,358 Are you Sutton? 1029 01:06:14,359 --> 01:06:15,383 As is! 1030 01:06:15,384 --> 01:06:17,386 - And you Mayhew? - Yes, sir. 1031 01:06:17,387 --> 01:06:19,380 I have $ 20,000 in gold powder. 1032 01:06:19,381 --> 01:06:21,936 I want to send it in your diligence to Denver. 1033 01:06:21,937 --> 01:06:24,118 - Suyo? - M o and others. 1034 01:06:24,119 --> 01:06:26,239 I think it's safer that you take it ... 1035 01:06:26,240 --> 01:06:28,929 what do we do through the mountains. 1036 01:06:28,930 --> 01:06:31,292 We'll take it, McGovern! 1037 01:06:31,293 --> 01:06:33,657 They assume the responsibility, of course. 1038 01:06:33,659 --> 01:06:36,091 We take responsibility of everything we carry. 1039 01:06:36,092 --> 01:06:38,965 But try it right away, because we are going to leave now. 1040 01:06:38,967 --> 01:06:41,670 He is here. In this bag. 1041 01:06:43,474 --> 01:06:46,159 Oh, go inside, and we will download it. 1042 01:06:51,307 --> 01:06:53,032 Know what it means to assume ... 1043 01:06:53,034 --> 01:06:54,791 The responsability of that gold? 1044 01:06:54,793 --> 01:06:56,518 Have a line of diligence ... 1045 01:06:56,519 --> 01:06:58,342 with that responsibility. 1046 01:06:58,374 --> 01:06:59,939 If we lose the gold ... 1047 01:06:59,941 --> 01:07:01,313 It will cost us what we have. 1048 01:07:01,314 --> 01:07:02,976 If we lose it. 1049 01:07:02,977 --> 01:07:04,702 More is worth it! 1050 01:07:19,092 --> 01:07:21,232 McGovern gave them gold. 1051 01:07:21,233 --> 01:07:22,734 They are downloading it now. 1052 01:07:22,735 --> 01:07:24,270 Call Tom. 1053 01:07:24,271 --> 01:07:25,484 You already know what you have to do 1054 01:07:25,485 --> 01:07:27,018 Yes. 1055 01:07:27,019 --> 01:07:28,715 We will rob you in your first trip 1056 01:07:28,717 --> 01:07:29,769 We will ruin them. 1057 01:07:29,771 --> 01:07:31,910 They will be the mockery of all the territory. 1058 01:07:32,550 --> 01:07:34,853 We need help, we can not do it alone 1059 01:07:34,854 --> 01:07:37,376 It will not be that kind of robbery. 1060 01:07:38,178 --> 01:07:41,407 Tom, call you the boss. 1061 01:07:53,768 --> 01:07:56,131 I will not send me to do a nonsense like the other day? 1062 01:07:57,003 --> 01:07:58,926 You dislike being cattle buyer? 1063 01:07:58,927 --> 01:08:01,741 What I dislike is not do something important ... 1064 01:08:01,742 --> 01:08:03,562 to earn more money. 1065 01:08:05,354 --> 01:08:07,849 You are very nervous lately. 1066 01:08:08,488 --> 01:08:12,035 Why do not you turn on a cigar and you calm down? 1067 01:08:16,321 --> 01:08:17,566 I wanted to know more about you ... 1068 01:08:17,567 --> 01:08:19,134 before sending you something important. 1069 01:08:19,616 --> 01:08:20,887 Now I know why not you unfolded ... 1070 01:08:20,888 --> 01:08:22,963 when Bill shot Pecos. 1071 01:08:22,998 --> 01:08:24,504 Because Bill is your brother. 1072 01:08:28,375 --> 01:08:30,674 It's funny how he finds out one of the things 1073 01:08:31,513 --> 01:08:34,351 I'm going to make you a proposal what concerns him? 1074 01:08:35,193 --> 01:08:38,301 There is a lot of gold powder in that diligence. 1075 01:08:38,302 --> 01:08:39,433 And I want it 1076 01:08:40,055 --> 01:08:42,505 and you're going to get it for me. 1077 01:08:42,506 --> 01:08:45,064 Well, I'll be happy to help you 1078 01:08:45,442 --> 01:08:46,757 He wants me to tell Bill ... 1079 01:08:46,758 --> 01:08:48,450 give it to me in my hand ... 1080 01:08:48,451 --> 01:08:50,687 I will have to take it on my own? 1081 01:08:50,946 --> 01:08:52,287 You are going to write him a note ... 1082 01:08:52,289 --> 01:08:54,077 saying come and see me. 1083 01:08:55,005 --> 01:08:56,379 If he wants you to stay alive ... 1084 01:08:56,380 --> 01:08:58,235 He will come talk to me. 1085 01:08:59,196 --> 01:09:02,196 And what makes you think that a l Do you care what happens to me? 1086 01:09:02,197 --> 01:09:05,268 I know very well human nature 1087 01:09:06,356 --> 01:09:08,240 Write the note 1088 01:09:13,549 --> 01:09:15,499 Bill, this time I've gotten the leg to the bottom. 1089 01:09:15,500 --> 01:09:16,843 Jim Donovan says that if you do not come ... 1090 01:09:16,844 --> 01:09:18,119 here to talk to him ... 1091 01:09:18,120 --> 01:09:19,209 You're going to run out of a brother. 1092 01:09:19,210 --> 01:09:21,637 I'm in a mess that I can not leave without help. 1093 01:09:21,638 --> 01:09:23,411 And do not have a brilliant idea. 1094 01:09:23,412 --> 01:09:25,351 You only have what that Donovan says. 1095 01:09:25,352 --> 01:09:27,080 Tom. 1096 01:09:27,459 --> 01:09:29,184 Elizabeth 1097 01:09:31,198 --> 01:09:32,921 Read this. 1098 01:09:37,241 --> 01:09:38,390 When did you receive it? 1099 01:09:38,392 --> 01:09:40,883 A while ago, a boy gave it to me. 1100 01:09:41,760 --> 01:09:44,160 Bill, this looks serious. 1101 01:09:44,161 --> 01:09:45,754 Tom wants that look serious, 1102 01:09:45,755 --> 01:09:48,183 because if he does not know I would not go. 1103 01:09:48,987 --> 01:09:51,734 Sometimes Tom Did you ask for help? 1104 01:09:51,736 --> 01:09:53,652 Have you ever asked for help? 1105 01:09:53,653 --> 01:09:55,475 How do you do it now? 1106 01:09:55,827 --> 01:09:57,236 Do not. 1107 01:09:57,237 --> 01:09:59,600 Then there must be a good reason for that. 1108 01:09:59,890 --> 01:10:03,245 I do not think it's one of those they are easily frightened. 1109 01:10:05,549 --> 01:10:07,752 Do you advise me to go? 1110 01:10:28,986 --> 01:10:30,899 I want to see Donovan. 1111 01:10:31,604 --> 01:10:33,393 It's fine. 1112 01:10:48,421 --> 01:10:50,657 Did you know that You would fail me, Bill. 1113 01:10:59,099 --> 01:11:01,209 What do you want? 1114 01:11:03,384 --> 01:11:06,581 The gold that McGovern is going to send to Denver. 1115 01:11:09,491 --> 01:11:12,080 Do not even think about it. 1116 01:11:14,799 --> 01:11:16,140 Knows, 1117 01:11:16,142 --> 01:11:18,344 in the short time that ... 1118 01:11:18,506 --> 01:11:20,040 Take your little brother with me ... 1119 01:11:20,041 --> 01:11:22,181 It has been a very valuable piece in my organization. 1120 01:11:23,815 --> 01:11:25,536 I have taken affection. 1121 01:11:25,956 --> 01:11:29,727 It would hurt a lot if something It will happen to the boy. 1122 01:11:40,759 --> 01:11:43,315 What will he do if I give him the gold? 1123 01:11:47,250 --> 01:11:50,509 I will grant you 24 hours to both so that they leave this territory. 1124 01:11:58,434 --> 01:12:00,134 What do you say t ? 1125 01:12:00,135 --> 01:12:01,858 Do not you have anything to say? 1126 01:12:01,859 --> 01:12:03,327 For what? 1127 01:12:03,328 --> 01:12:05,281 Within me there is no noble blood. 1128 01:12:05,282 --> 01:12:06,846 Not a drop. 1129 01:12:06,848 --> 01:12:08,890 That's the way things are, Bill. 1130 01:12:17,270 --> 01:12:19,732 How do I know will he keep his word? 1131 01:12:19,733 --> 01:12:21,457 Does not know, 1132 01:12:22,769 --> 01:12:24,495 but I will. 1133 01:12:24,912 --> 01:12:27,245 I will not have any problem on your part ... 1134 01:12:27,246 --> 01:12:28,812 because he's involved in this, 1135 01:12:28,813 --> 01:12:31,116 And they will blame him for the disappearance of gold. 1136 01:12:38,822 --> 01:12:41,024 Good! He will give you the gold! 1137 01:12:41,631 --> 01:12:43,421 But, it will not be easy. 1138 01:12:44,125 --> 01:12:46,075 Sutton is going to go on the stagecoach. 1139 01:12:46,076 --> 01:12:48,090 It will be easy! 1140 01:12:48,091 --> 01:12:50,455 Practically painless! 1141 01:12:50,456 --> 01:12:53,268 You just have to follow my orders! 1142 01:13:01,135 --> 01:13:03,085 Oh, you're here. 1143 01:13:03,086 --> 01:13:05,257 Is Tom well? 1144 01:13:05,452 --> 01:13:07,399 With problems but I'm already used to it. 1145 01:13:07,401 --> 01:13:08,808 What's wrong with him? 1146 01:13:08,809 --> 01:13:10,116 Tom lost in the game, that is all. 1147 01:13:10,117 --> 01:13:11,685 Donovan has some payments. 1148 01:13:11,687 --> 01:13:13,444 And I promised pag rselos me. 1149 01:13:13,446 --> 01:13:14,531 Oh, Bill. 1150 01:13:14,532 --> 01:13:15,969 With all this gold I begin to get nervous. 1151 01:13:15,970 --> 01:13:18,175 Let's get started now. 1152 01:13:18,176 --> 01:13:20,381 This may be the beginning of something important. 1153 01:13:20,382 --> 01:13:21,786 I'm proud of you. 1154 01:13:21,787 --> 01:13:23,705 Well, I've had help! 1155 01:13:25,529 --> 01:13:27,575 Hey, and what's my turn? 1156 01:13:31,506 --> 01:13:33,616 Adi s, Bill! Good luck! 1157 01:13:34,002 --> 01:13:35,728 Thank you. Come on 1158 01:14:03,513 --> 01:14:06,165 This is a great day for Central City, Sheriff. 1159 01:14:06,166 --> 01:14:08,690 You know, Sutton and Mayhew They deserve all the credit. 1160 01:14:08,692 --> 01:14:10,355 They have enough Civic pride ... 1161 01:14:10,357 --> 01:14:11,536 as to open us To the exterior. 1162 01:14:11,537 --> 01:14:13,389 Maybe now let's start growing 1163 01:14:13,390 --> 01:14:16,875 Yes, they deserve all the credit. 1164 01:14:53,514 --> 01:14:54,570 I'm staying here. 1165 01:14:54,572 --> 01:14:56,104 You continue alone. 1166 01:14:56,105 --> 01:14:58,567 There will be no problems, Bill Mayhew is waiting for you. 1167 01:14:58,568 --> 01:15:00,355 See you soon. 1168 01:15:33,190 --> 01:15:35,140 It is there ahead. 1169 01:15:35,845 --> 01:15:37,634 Is someone hungry? 1170 01:15:37,635 --> 01:15:38,723 We are all hungry! 1171 01:15:38,724 --> 01:15:40,546 Very good! Right now we stop! 1172 01:16:12,165 --> 01:16:13,730 Hello, Mrs. Dover. 1173 01:16:13,732 --> 01:16:15,330 Just in time. 1174 01:16:15,331 --> 01:16:18,620 That is our motto: Arrive on time! 1175 01:16:19,040 --> 01:16:20,254 Can they enter? 1176 01:16:20,255 --> 01:16:21,978 Clear. 1177 01:16:23,228 --> 01:16:25,147 This is the Lord John Sutton, Mrs. Dover. 1178 01:16:25,148 --> 01:16:26,294 Hi. 1179 01:16:26,295 --> 01:16:27,575 It is a pleasure. 1180 01:16:27,576 --> 01:16:28,756 Is the food ready? 1181 01:16:28,757 --> 01:16:30,196 Naturally. 1182 01:16:30,197 --> 01:16:32,658 Go eat, I'll take care of the horses and the box. 1183 01:16:32,660 --> 01:16:34,384 All right. 1184 01:16:36,175 --> 01:16:39,019 It has space to send a box to Denver? 1185 01:16:39,020 --> 01:16:40,076 Maybe I can! 1186 01:16:40,077 --> 01:16:41,064 Where is it? 1187 01:16:41,065 --> 01:16:42,024 Here 1188 01:16:42,026 --> 01:16:43,082 Ud. It's Justin, is not it? 1189 01:16:43,084 --> 01:16:44,102 Yes. 1190 01:16:44,103 --> 01:16:45,511 Donovan described it to me. 1191 01:16:45,513 --> 01:16:47,779 Get her here! 1192 01:17:19,880 --> 01:17:21,575 By the way. 1193 01:17:21,577 --> 01:17:23,844 Donovan says he could You find your brother ... 1194 01:17:23,845 --> 01:17:25,473 dead in an alley if he plays dirty. 1195 01:17:25,474 --> 01:17:27,455 If you do not do your part of the deal. 1196 01:17:27,649 --> 01:17:28,991 Come back there? 1197 01:17:28,992 --> 01:17:31,166 Yes, as soon as Pick up Pete. 1198 01:17:32,318 --> 01:17:34,395 Put the other one box ah down. 1199 01:17:46,770 --> 01:17:47,952 Can you lend me a horse? 1200 01:17:47,953 --> 01:17:48,973 Clear! 1201 01:17:48,974 --> 01:17:51,020 Send me the horse, will you? 1202 01:18:19,778 --> 01:18:20,626 Where is it? 1203 01:18:20,627 --> 01:18:22,158 Oh, it's there! 1204 01:18:22,160 --> 01:18:23,312 Well, go eat! 1205 01:18:23,313 --> 01:18:25,014 We have to keep going schedule. 1206 01:18:25,359 --> 01:18:26,380 I'm staying here! 1207 01:18:27,158 --> 01:18:29,451 You know the way, I will not have problems. 1208 01:18:29,915 --> 01:18:31,241 But what happens? 1209 01:18:31,242 --> 01:18:33,223 We are partners, confi in m . 1210 01:18:33,224 --> 01:18:35,971 They will be waiting for it in Big Paine Creek. 1211 01:18:35,973 --> 01:18:37,700 They are friends. 1212 01:19:25,657 --> 01:19:28,842 It's 7 o'clock, they should already to be here. 1213 01:19:28,843 --> 01:19:30,771 Would they have betrayed us, boss? 1214 01:19:30,772 --> 01:19:32,557 I do not think so. 1215 01:19:33,830 --> 01:19:35,619 What are you doing here? 1216 01:19:37,947 --> 01:19:40,415 I come to see how he meets You part of the deal. 1217 01:19:41,322 --> 01:19:43,336 Did they take the box? 1218 01:19:43,337 --> 01:19:45,925 As planned. 1219 01:19:46,504 --> 01:19:48,151 Come on, let's go! 1220 01:19:48,152 --> 01:19:50,323 Not until have the box. 1221 01:19:53,920 --> 01:19:55,868 They are coming. 1222 01:20:03,237 --> 01:20:06,270 You mean you've done them delivered the gold? 1223 01:20:06,772 --> 01:20:08,615 Yes. 1224 01:20:08,616 --> 01:20:10,722 It was the price for your life. 1225 01:20:11,111 --> 01:20:12,546 Moron. 1226 01:20:12,648 --> 01:20:15,362 You really believed that they were going to kill me? 1227 01:20:17,260 --> 01:20:19,529 That's what he said. 1228 01:20:32,914 --> 01:20:35,250 - Where is the key? - There's no key. 1229 01:20:35,506 --> 01:20:37,935 It's fine. Tomorrow you will be paid. 1230 01:20:38,832 --> 01:20:40,685 Open it! 1231 01:20:51,694 --> 01:20:53,161 What is this? 1232 01:20:53,162 --> 01:20:55,207 Do not move. 1233 01:20:57,063 --> 01:21:00,164 You are a man Smart, Mr. Donovan? 1234 01:21:00,166 --> 01:21:02,433 But I did not know If I would kill him. 1235 01:21:02,434 --> 01:21:06,238 So the gold is in the diligence and he is still alive. 1236 01:21:06,239 --> 01:21:08,157 But you receive stones! 1237 01:22:47,911 --> 01:22:49,984 Try the other one. 1238 01:24:38,501 --> 01:24:40,737 You were right, I can not. 1239 01:24:56,114 --> 01:24:59,662 Come, we have work to do 1240 01:25:28,920 --> 01:25:30,228 That boy... 1241 01:25:30,229 --> 01:25:32,241 drives very crazy, huh. 1242 01:25:48,292 --> 01:25:50,308 REC M-MARRIED 1243 01:25:57,966 --> 01:26:05,951 Subtitles - tetrao Courtesy of Prof. Jos Vanderlei December - 2011 86037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.