All language subtitles for The Cleaner s02e12 Crossing The Threshold.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,082 --> 00:00:07,293 People do many things in the name of love, 2 00:00:07,452 --> 00:00:10,050 more than I ever thought possible. 3 00:00:10,515 --> 00:00:14,731 When we first made this deal, you and me, I remember thinking about that... 4 00:00:15,275 --> 00:00:16,796 About love. 5 00:00:17,153 --> 00:00:18,873 I never really felt it, 6 00:00:18,878 --> 00:00:21,563 even when it was offered to me. 7 00:00:21,870 --> 00:00:24,114 Because I knew I didn't deserve it, 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,283 so I could never understand it. 9 00:00:27,274 --> 00:00:30,053 A pastor I know... one of the better ones... 10 00:00:30,088 --> 00:00:32,917 he pointed me toward a verse in the old testament. 11 00:00:33,457 --> 00:00:35,006 Went something like this: 12 00:00:35,128 --> 00:00:37,316 "There are three things that amaze me..." 13 00:00:37,443 --> 00:00:40,579 "Four things that I don't understand: 14 00:00:40,748 --> 00:00:43,030 "The way of an eagle in the sky... 15 00:00:43,302 --> 00:00:45,339 The way of a serpent on a rock, 16 00:00:45,499 --> 00:00:47,546 the way of a ship at sea, 17 00:00:47,893 --> 00:00:49,809 and the way a man loves a woman." 18 00:00:50,264 --> 00:00:53,429 And once I got clean, I understood them all: 19 00:00:54,325 --> 00:00:55,508 The eagle, 20 00:00:55,978 --> 00:00:57,095 the ship, 21 00:00:57,541 --> 00:00:59,588 and even the man and the woman. 22 00:01:03,754 --> 00:01:07,031 But what I knew best... what I knew from my gut... 23 00:01:07,066 --> 00:01:09,129 was the way of that serpent. 24 00:01:12,613 --> 00:01:16,820 And how he can destroy even the most beautiful love of all. 25 00:01:19,387 --> 00:01:24,480 Sync by ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 26 00:01:24,622 --> 00:01:28,349 Transcripted by chamallow35 27 00:01:28,903 --> 00:01:33,279 www.addic7ed.com 28 00:01:34,340 --> 00:01:39,410 "Crossing the Threshold" 29 00:01:59,263 --> 00:02:00,268 Anna? 30 00:02:02,836 --> 00:02:04,019 Anna, it was a setup. Wait for me. 31 00:02:04,737 --> 00:02:06,221 Wait for me, okay? 32 00:02:15,723 --> 00:02:16,728 Hello? 33 00:02:16,859 --> 00:02:18,371 William, it's me, John. 34 00:02:18,728 --> 00:02:20,014 Can you hear me? 35 00:02:20,554 --> 00:02:24,169 William, I need your help again. It's not for me; I swear I'm clean. 36 00:02:24,204 --> 00:02:26,437 But it's this... it's the girl. She might... 37 00:02:26,472 --> 00:02:27,475 Hello? 38 00:02:27,832 --> 00:02:28,836 William? 39 00:02:29,099 --> 00:02:30,104 William?! 40 00:02:30,578 --> 00:02:31,602 Damn it! 41 00:02:59,929 --> 00:03:00,929 Hey! 42 00:03:59,625 --> 00:04:00,789 Anna! 43 00:04:28,157 --> 00:04:29,209 Hello? 44 00:04:32,533 --> 00:04:33,547 Hello? 45 00:04:49,423 --> 00:04:50,728 - John? - William, 46 00:04:50,991 --> 00:04:52,625 William, she od'd on cocaine and heroin! 47 00:04:52,660 --> 00:04:53,907 - What happened? - Cocaine and heroin. 48 00:04:53,942 --> 00:04:55,466 - How long, how long? - I... 49 00:04:55,501 --> 00:04:57,883 - We gotta get her to a hospital. - No, no, no hospitals, no one can know. 50 00:04:57,918 --> 00:04:59,630 - How long? - She just stopped breathing. 51 00:04:59,665 --> 00:05:03,663 - Look, you take a big risk by not getting... - Anyone knows she's alive, 52 00:05:03,698 --> 00:05:05,254 - Go. - Breathe for her, now. 53 00:05:05,289 --> 00:05:06,785 Just keep breathing. 54 00:05:08,231 --> 00:05:10,193 Don't you jam it into her chest? 55 00:05:10,228 --> 00:05:12,869 Her heart is beating. Just do exactly as I tell you. 56 00:05:13,757 --> 00:05:14,761 Okay. 57 00:05:15,766 --> 00:05:18,958 - No, no! No, nobody can know! - You came to me, my rules. 58 00:05:18,993 --> 00:05:21,635 Swenton, get Akani, get down to the shop, now. 59 00:05:22,198 --> 00:05:23,606 Let me take over, move. 60 00:05:23,641 --> 00:05:25,475 - I love her; I can't let her die. - You're not gonna be any help to her 61 00:05:25,510 --> 00:05:27,766 if you're sucking air yourself. 62 00:05:27,771 --> 00:05:28,775 Okay... 63 00:05:29,667 --> 00:05:32,419 Come on, Anna. Come on, Anna. We gotta get outta here. 64 00:05:32,644 --> 00:05:34,757 Come on, we gotta make it to Spain, baby. 65 00:05:40,109 --> 00:05:42,212 - Okay, she's breathing. - Yeah, that's it. 66 00:05:42,247 --> 00:05:44,724 - Anna, good girl. - Keep talking to her, keep her alert. Good girl. 67 00:05:44,759 --> 00:05:48,062 It's okay; I told you I would come for you. I promised. Why didn't you believe? 68 00:05:48,292 --> 00:05:50,574 Hey, Anna, Anna, can you hear me? Anna? 69 00:05:50,609 --> 00:05:53,494 It's me. It's John. You're okay. You're alive. 70 00:05:55,302 --> 00:05:56,679 You're doing great. 71 00:05:56,714 --> 00:05:59,334 You're doing great. There you are. Hey... 72 00:05:59,536 --> 00:06:02,925 Hey. Hey, you're gonna be okay. Just keep breathing. I promise you're gonna be fine. 73 00:06:02,960 --> 00:06:06,590 Just a little pit stop and we'll be on our way, okay? Okay. 74 00:06:07,271 --> 00:06:09,646 All right, John, go outside. 75 00:06:09,681 --> 00:06:12,327 Wait for me outside. Come on. You're in the way. Go outside. It'll be all right. 76 00:06:12,726 --> 00:06:14,660 Anna, hey, hey. 77 00:06:14,695 --> 00:06:16,604 Anna, welcome back. 78 00:06:17,693 --> 00:06:20,351 - Papa? - No, I'm just a friend. 79 00:06:20,557 --> 00:06:23,064 Tell me everything you see. What do you see? 80 00:06:24,191 --> 00:06:25,693 Anna, what do you see? 81 00:06:26,186 --> 00:06:28,083 - My father. - All right. 82 00:06:28,374 --> 00:06:31,088 - Okay. - Don't call my father. 83 00:06:31,562 --> 00:06:32,567 All right, okay. 84 00:06:33,623 --> 00:06:35,341 I'm sorry. 85 00:06:36,125 --> 00:06:38,867 - I'm sorry. - No, it's all right. Don't be sorry. 86 00:06:39,088 --> 00:06:40,675 Okay, you're all right. 87 00:06:40,853 --> 00:06:42,149 You're okay. 88 00:07:07,813 --> 00:07:10,367 So, what have you got yourself into, John? 89 00:07:10,402 --> 00:07:11,935 She gonna make it? 90 00:07:13,419 --> 00:07:16,414 Look, let me talk to you outside. 91 00:07:43,908 --> 00:07:47,175 I was supposed to meet her on the pier where we always meet, you know, 92 00:07:47,344 --> 00:07:48,349 and, uh, 93 00:07:49,870 --> 00:07:51,739 we were going to get out of town. 94 00:07:52,171 --> 00:07:54,199 Make a run for it, start over. 95 00:07:54,626 --> 00:07:55,631 And? 96 00:07:57,429 --> 00:07:58,828 And I was late. 97 00:08:01,286 --> 00:08:03,195 I wasn't going to leave her, William. 98 00:08:04,203 --> 00:08:05,675 I'd never leave Anna. 99 00:08:06,372 --> 00:08:08,218 - Yeah. - Look... 100 00:08:08,253 --> 00:08:11,409 There's bad people out there who want to hurt her. 101 00:08:11,847 --> 00:08:13,665 But I'm the one they're looking for. 102 00:08:14,430 --> 00:08:17,633 As long as nobody knows she's here, she's okay. 103 00:08:18,923 --> 00:08:21,984 - What about me and my crew? - Nobody knows she's here. 104 00:08:22,019 --> 00:08:24,976 Everyone's safe. It's that simple. 105 00:08:25,328 --> 00:08:26,994 You're using again, man. 106 00:08:28,088 --> 00:08:30,772 You can do everything right, just like you preach. 107 00:08:32,627 --> 00:08:35,859 But the shit that was there when you started using, 108 00:08:37,470 --> 00:08:39,644 it's waiting for you when you step back out. 109 00:08:45,910 --> 00:08:48,799 Look, look, just, just stay here, all right? 110 00:08:50,289 --> 00:08:52,788 Just give yourself another chance, okay? 111 00:08:55,020 --> 00:08:56,499 Don't worry about me. 112 00:08:56,918 --> 00:08:58,990 Just take care of Anna. 113 00:09:00,052 --> 00:09:02,901 Here's my number. Let me know when she's safe. 114 00:09:04,264 --> 00:09:08,010 You're all we've got. Don't let anyone know she's here. 115 00:09:35,313 --> 00:09:37,035 Boss, uh... 116 00:09:37,893 --> 00:09:40,161 Detective Baker is outside. 117 00:09:48,828 --> 00:09:50,661 John Neville here? 118 00:09:51,447 --> 00:09:53,685 I sent him to you once before, William, 119 00:09:53,720 --> 00:09:56,959 courtesy of the taxpayers of this fine city. 120 00:09:56,994 --> 00:10:00,192 I think we have a right to know whether he's slipped up again. 121 00:10:00,228 --> 00:10:02,938 He was here this morning, but he's not around anymore. 122 00:10:07,848 --> 00:10:09,098 Get in. 123 00:10:17,899 --> 00:10:19,263 You didn't keep him? 124 00:10:19,531 --> 00:10:21,262 He didn't want my help. 125 00:10:22,402 --> 00:10:23,623 I'm sorry. 126 00:10:25,677 --> 00:10:27,240 Was Anna with him? 127 00:10:28,487 --> 00:10:30,380 I don't, I don't know who you're talking about. 128 00:10:30,415 --> 00:10:33,872 Anna Gonzales. Daughter of Felix Gonzales. 129 00:10:33,981 --> 00:10:36,042 Taro cartel 130 00:10:36,077 --> 00:10:38,901 that John had infiltrated before he blew his cover. 131 00:10:38,936 --> 00:10:41,838 - Was she with him? - Taxpayers asking? 132 00:10:41,873 --> 00:10:44,608 I'm asking, William. This is serious. I need an answer. 133 00:10:44,643 --> 00:10:47,724 Look, you know what I do is confidential, right? 134 00:10:50,244 --> 00:10:52,063 Would you let me talk to her? 135 00:10:53,348 --> 00:10:57,098 I'm not saying that she's here, but like with any other client, 136 00:10:57,428 --> 00:10:59,631 unless you're family, you gotta get a court order. 137 00:10:59,666 --> 00:11:02,228 18 weeks under deep cover. 138 00:11:03,325 --> 00:11:05,815 And I could tell he was using again. 139 00:11:08,733 --> 00:11:10,434 How did John look? 140 00:11:10,709 --> 00:11:13,897 Same as he did when you brought him in to me the first time. 141 00:11:13,932 --> 00:11:17,619 High, paranoid, delusional. Thought everyone was after him. 142 00:11:17,704 --> 00:11:20,196 Yeah, the only difference is, this time, they really are. 143 00:11:22,834 --> 00:11:25,108 I told him not to go back undercover. 144 00:11:25,373 --> 00:11:26,585 I remember it. 145 00:11:26,620 --> 00:11:29,841 We asked him to take a desk job, but John wanted to go right back in. 146 00:11:29,886 --> 00:11:32,999 I begged him not to, but there's only so much I could do. 147 00:11:33,034 --> 00:11:35,086 Only so much anyone can do. 148 00:11:37,243 --> 00:11:39,688 Look, if he comes back, will you help him out again? 149 00:11:39,723 --> 00:11:41,805 Look, it's... it's not about the money. 150 00:11:42,082 --> 00:11:44,075 All right? Not... not anymore. 151 00:11:44,110 --> 00:11:47,003 You've helped out more than a few of my guys, William. I trust you. 152 00:11:47,038 --> 00:11:49,246 I know you'll keep this confidential. 153 00:11:51,337 --> 00:11:54,604 If he comes back, would you let me know? 154 00:12:03,087 --> 00:12:04,485 Stay dry. 155 00:12:18,673 --> 00:12:21,551 Maybe our undercover cop really did snag a drug lord's daughter. 156 00:12:22,802 --> 00:12:25,299 Toxicity levels are sky-high. 157 00:12:25,984 --> 00:12:28,015 She's definitely getting the pure shit. 158 00:12:28,050 --> 00:12:31,488 Akani, you, uh... you know how serious this is, right? 159 00:12:31,535 --> 00:12:33,625 I mean, no one in, no one out, until she's gone. 160 00:12:33,660 --> 00:12:35,000 Yeah, of course. 161 00:12:35,883 --> 00:12:38,851 Do you think John's going to come back for her or maybe her father? 162 00:12:39,403 --> 00:12:41,007 Her father's no joke. 163 00:12:41,589 --> 00:12:43,572 If you want out, now is the time. 164 00:12:44,535 --> 00:12:46,601 I don't have anywhere better to be. 165 00:12:46,636 --> 00:12:49,984 Change your mind, anytime, I won't hold it against you. 166 00:12:50,099 --> 00:12:51,157 Okay. 167 00:13:19,314 --> 00:13:20,930 Come on, John, where are you? 168 00:13:25,055 --> 00:13:26,125 Who are you? 169 00:13:26,160 --> 00:13:29,918 My name is William Banks. John hired me to help you. 170 00:13:30,541 --> 00:13:32,928 - Where is he? - He left. 171 00:13:33,314 --> 00:13:34,584 When is he coming back? 172 00:13:35,321 --> 00:13:36,724 Don't know. 173 00:13:38,438 --> 00:13:39,988 Listen, you, uh... 174 00:13:40,027 --> 00:13:42,788 You od'd on heroin and cocaine. 175 00:13:42,793 --> 00:13:44,951 - Are you a doctor? - No, I'm not. 176 00:13:44,956 --> 00:13:48,065 - Police? - I'm just someone who wants to get you sober. 177 00:13:49,446 --> 00:13:50,832 I am in rehab? 178 00:13:50,867 --> 00:13:54,066 Yeah, it was pretty funny when you stopped breathing for a minute. 179 00:13:54,101 --> 00:13:55,679 William saved your life. 180 00:13:56,296 --> 00:13:58,707 - I just measured wrong. - Oh, is that it? 181 00:13:58,790 --> 00:14:00,674 I just measured wrong. 182 00:14:02,232 --> 00:14:03,282 Hey, William. 183 00:14:03,317 --> 00:14:05,707 We got the welcome wagon from the medell cartel out front.? 184 00:14:05,742 --> 00:14:08,571 Don't talk to them. They work for my father. 185 00:14:20,236 --> 00:14:21,450 Can I help you? 186 00:14:23,205 --> 00:14:25,963 You called a cell phone earlier that belonged to a dead man. 187 00:14:30,983 --> 00:14:32,885 That cell phone belongs to us now, 188 00:14:33,141 --> 00:14:35,261 along with something else he stole. 189 00:14:36,951 --> 00:14:40,385 I represent Felix Gonzales. I'm sure you know who he is. 190 00:14:43,515 --> 00:14:46,145 So, then, you wouldn't mind if we came in and took a look around? 191 00:14:46,480 --> 00:14:51,215 Look, man, I don't know what angle you're working here, but you're not coming in today. All right? 192 00:14:58,743 --> 00:15:01,193 Tell Anna her father would like to see her back home. 193 00:15:01,267 --> 00:15:03,615 Tell her father I'd like to see the same thing. 194 00:15:03,762 --> 00:15:05,357 That's right, William. 195 00:15:05,852 --> 00:15:07,873 You know what it's like to be a father. 196 00:15:08,131 --> 00:15:10,090 You have a little girl, too, right? 197 00:15:11,697 --> 00:15:13,669 And a very beautiful home. 198 00:15:16,912 --> 00:15:19,705 Look, they might have killed John, and now they're threatening my family. 199 00:15:19,750 --> 00:15:23,073 I'll get two detectives. I'll keep them out of uniform. I'll tell them to keep a distance. 200 00:15:23,124 --> 00:15:26,700 - She'll never know. - Well, what's really going on here, Lawrence? 201 00:15:26,735 --> 00:15:30,745 After he picked up his 90-day chip, John went undercover again. 202 00:15:31,687 --> 00:15:34,662 After a few weeks in, he stopped being reliable. 203 00:15:35,245 --> 00:15:36,408 He started using. 204 00:15:36,443 --> 00:15:38,882 He fell in love with Anna, and they had plans to escape. 205 00:15:40,011 --> 00:15:41,955 - And that's it? - Yep. 206 00:15:41,990 --> 00:15:44,364 Two kids... they got high, they fell in love. 207 00:15:44,857 --> 00:15:46,602 It's just a love story, William. 208 00:15:47,696 --> 00:15:50,064 Well, love story better not get my family hurt. 209 00:15:50,141 --> 00:15:52,773 It won't. Not with my protection. 210 00:15:52,808 --> 00:15:56,448 I'll call the station and get detectives here and to your shop right away. 211 00:15:57,570 --> 00:16:00,037 - Outside my house? - You won't even know they're here. 212 00:16:00,201 --> 00:16:03,176 - You just told me that they're here. - It's just a precaution, Melissa. 213 00:16:03,177 --> 00:16:04,363 Against what? 214 00:16:05,171 --> 00:16:07,621 My old client has himself mixed up in some heavy shit, 215 00:16:07,622 --> 00:16:10,622 - and he just walked back in my door. - So, you're going to let him walk intomydoor? 216 00:16:10,623 --> 00:16:12,823 - I'm not letting it. - Good. 217 00:16:13,205 --> 00:16:15,680 I don't want the cops out front, William, scaring the kids. 218 00:16:15,681 --> 00:16:18,184 - I made a commitment here. - Then unmake that commitment. 219 00:16:18,185 --> 00:16:22,085 This is what I do. This is what I am. There is no alternative here. 220 00:16:22,789 --> 00:16:25,880 - There's always an alternative. - Look, I need you and the kids 221 00:16:25,881 --> 00:16:28,514 away from the house for a couple of days. That's all I'm saying. 222 00:16:28,515 --> 00:16:32,449 - I can't go out of town... I have... I... - I need to know that you and the kids are going to be safe. 223 00:16:32,450 --> 00:16:34,889 Look, if helping someone puts your family 224 00:16:34,890 --> 00:16:36,826 - at risk, then maybe you need... - It's not that simple. 225 00:16:36,827 --> 00:16:38,562 Make it that simple. 226 00:16:39,183 --> 00:16:41,216 Put your family first, William. 227 00:16:42,172 --> 00:16:46,651 I'm sorry. Look, we are not shaping our lives around your work anymore. 228 00:16:46,652 --> 00:16:48,102 Okay, we're not doing it. 229 00:16:48,372 --> 00:16:51,191 I don't want cops out front, and we're not leaving. 230 00:17:04,136 --> 00:17:05,336 Listen, Anna. 231 00:17:05,842 --> 00:17:07,442 I need your help. 232 00:17:07,821 --> 00:17:10,262 Generally, I contact the families of addicts, 233 00:17:10,263 --> 00:17:12,530 - see if there's any... - Does my father know I'm here? 234 00:17:12,531 --> 00:17:13,644 Yeah. 235 00:17:13,645 --> 00:17:14,817 I need to go. 236 00:17:14,818 --> 00:17:16,611 - I need to go now. - Where are you going to go? 237 00:17:16,612 --> 00:17:17,880 Anywhere but here. 238 00:17:17,881 --> 00:17:20,809 Under normal circumstances, I'd put you in a psych ward 239 00:17:20,810 --> 00:17:22,560 on a 72-hour suicide watch. 240 00:17:22,561 --> 00:17:25,111 - I didn't try to kill myself. - Right, you just measured wrong? 241 00:17:25,112 --> 00:17:28,656 If I stay here... you don't understand... everyone here is going to die. 242 00:17:30,273 --> 00:17:32,957 There are cops watching the shop and my house. 243 00:17:32,958 --> 00:17:34,970 Everyone is going to die. 244 00:18:01,623 --> 00:18:03,580 Back to the shop. 245 00:18:25,058 --> 00:18:27,268 - Anna! John? It's me. - It's me, John. 246 00:18:27,420 --> 00:18:29,120 I thought you were dead. 247 00:18:31,766 --> 00:18:33,828 - They saw me. - Let's go. Let's go. 248 00:18:33,942 --> 00:18:36,167 - Get to the back. Get to the back. - Get Anna. 249 00:19:26,218 --> 00:19:27,501 What is this place? 250 00:19:28,042 --> 00:19:29,183 Where are we? 251 00:19:29,184 --> 00:19:30,384 It's a safe house. 252 00:19:44,161 --> 00:19:46,570 - I need answers. - We just need to get out of here, William. 253 00:19:46,571 --> 00:19:48,231 She's not going anywhere. 254 00:19:48,232 --> 00:19:50,754 - I'm fine. - See, she's fine. She's fine. 255 00:19:50,755 --> 00:19:52,432 Swenton, get him out of here. Let's go. Out. 256 00:19:52,433 --> 00:19:55,183 - John, don't leave. - Look, I'm not... William, 257 00:19:55,184 --> 00:19:57,207 - I... I asked you to help her. - No, you didn't, John. 258 00:19:57,208 --> 00:20:00,809 You wouldn't be trying to take her out of here right now if you actually wanted me to help her. 259 00:20:03,576 --> 00:20:05,976 I'll be right outside, okay? I'll be right outside. 260 00:20:06,119 --> 00:20:07,551 Come on. 261 00:20:07,552 --> 00:20:09,626 I'll show you the gym and the spa. 262 00:20:09,627 --> 00:20:12,250 Where are you going, Anna? Where do you think you're going to go? 263 00:20:12,251 --> 00:20:13,651 I can't tell you that. 264 00:20:16,049 --> 00:20:19,238 Well, wherever it is, it's... It's never going to work, Anna. 265 00:20:19,239 --> 00:20:21,825 I mean, have you even thought about the consequences? 266 00:20:21,826 --> 00:20:23,526 It's all I have thought about. 267 00:20:23,855 --> 00:20:25,404 And you still don't see it. 268 00:20:25,405 --> 00:20:28,809 - John is helping me. - Helping you to get high ain't helping you. 269 00:20:28,810 --> 00:20:31,074 Before I met him, nothing mattered; Now... 270 00:20:31,075 --> 00:20:33,425 Now you're both high and on the run. 271 00:20:41,172 --> 00:20:44,628 I mean, have you two ever spent a sober moment together? 272 00:20:47,788 --> 00:20:49,538 You don't even know each other. 273 00:20:51,117 --> 00:20:52,505 I know I love him. 274 00:20:52,506 --> 00:20:55,828 Well, something about him made you give up the other night, right? 275 00:20:55,829 --> 00:20:58,578 - I didn't give up. - You thought he left you. 276 00:20:58,579 --> 00:21:00,452 You thought he abandoned you. 277 00:21:02,229 --> 00:21:03,682 You had your doubts. 278 00:21:06,176 --> 00:21:07,370 Maybe. 279 00:21:08,090 --> 00:21:10,523 But my father, I have no doubts about him. 280 00:21:10,737 --> 00:21:12,900 Anything is better than staying with him. 281 00:21:12,901 --> 00:21:16,641 Well, if you're on the run, it doesn't matter where you are. It's always going to be in a room like this. 282 00:21:16,642 --> 00:21:18,192 Nothing's going to change. 283 00:21:19,298 --> 00:21:20,410 I can... 284 00:21:20,411 --> 00:21:22,367 I can talk to your father. 285 00:21:22,368 --> 00:21:23,868 Let me speak to him. 286 00:21:23,955 --> 00:21:25,955 He would not listen. 287 00:21:26,180 --> 00:21:28,543 - You don't know what he's capable of. - You have no idea. 288 00:21:28,712 --> 00:21:31,427 Oh, I think I do. I think I do. You know why? Because I'm a father. 289 00:21:31,679 --> 00:21:33,273 I have a daughter, too, 290 00:21:33,503 --> 00:21:34,741 just like you, 291 00:21:34,742 --> 00:21:37,128 and there's nothing I wouldn't do. There's... 292 00:21:37,433 --> 00:21:40,792 there's no extreme I wouldn't take to keep my daughter safe. 293 00:21:41,630 --> 00:21:44,300 So, yeah, you're right. I don't... I don't know your father, 294 00:21:45,294 --> 00:21:49,444 - but I know what he's feeling right now. - He wants me to be a little girl forever. 295 00:21:49,491 --> 00:21:51,341 He wants you to be safe. 296 00:21:52,042 --> 00:21:54,044 And what's so wrong with that? 297 00:21:59,653 --> 00:22:02,153 Why do you want to save me so bad? 298 00:22:10,647 --> 00:22:12,871 I thought you had someone watching the shop. 299 00:22:12,872 --> 00:22:14,095 Where are you? 300 00:22:14,096 --> 00:22:15,935 It's not important. We're safe. 301 00:22:16,513 --> 00:22:18,411 - Where are you? - Doesn't matter. 302 00:22:18,412 --> 00:22:21,006 - But you have John. - Look, my family was threatened. 303 00:22:21,007 --> 00:22:23,476 My wife won't even take my phone calls. Somebody just raided the shop, 304 00:22:23,477 --> 00:22:24,977 and we're in hiding. 305 00:22:24,982 --> 00:22:27,078 I'm going to ask you one last time. 306 00:22:28,200 --> 00:22:29,787 What did John do? 307 00:22:32,182 --> 00:22:33,782 He stole drugs. 308 00:22:33,911 --> 00:22:35,349 From Anna's father. 309 00:22:35,743 --> 00:22:36,727 How much? 310 00:22:36,728 --> 00:22:39,588 Enough to create a lot of problems for a lot of people. 311 00:22:39,589 --> 00:22:43,207 Enough to put anyone near him at a lot of risk. 312 00:22:43,208 --> 00:22:45,907 The street value: $12 million. 313 00:22:45,908 --> 00:22:48,102 All right, 11138 hoover. 314 00:22:49,868 --> 00:22:51,268 Come pick him up. 315 00:22:59,040 --> 00:23:01,270 You're living in a fantasy, man. 316 00:23:01,271 --> 00:23:03,799 - You don't know. - You sold her a fantasy. 317 00:23:03,800 --> 00:23:06,789 And that's the only thing she cares about right now. It's a different one than her father sold her, 318 00:23:06,790 --> 00:23:08,665 but it's-it's just as fake. 319 00:23:11,565 --> 00:23:13,415 You know what's sad, man? 320 00:23:15,573 --> 00:23:18,323 Is I actually thought that helped you before. 321 00:23:19,133 --> 00:23:20,383 You did. 322 00:23:21,328 --> 00:23:22,536 For a while. 323 00:23:23,240 --> 00:23:25,597 Well, it sure don't look like that now, does it? 324 00:23:25,598 --> 00:23:27,198 I changed, William. 325 00:23:27,245 --> 00:23:31,624 I did. I really did. It's just the world didn't change with me. 326 00:23:33,812 --> 00:23:34,962 Why Anna? 327 00:23:37,565 --> 00:23:39,344 I went back undercover. 328 00:23:41,051 --> 00:23:43,202 I got scared. I got hooked again. 329 00:23:44,538 --> 00:23:46,986 But when I saw her I had a reason, 330 00:23:47,535 --> 00:23:49,351 a real reason, to get out, 331 00:23:49,812 --> 00:23:51,312 once and for all. 332 00:23:52,103 --> 00:23:54,328 All we needed was a little bit of money to start a new life. 333 00:23:54,329 --> 00:23:57,040 And you think stealing drugs is a good way to start a new life? 334 00:23:57,041 --> 00:23:58,541 Whatever it took 335 00:23:58,635 --> 00:24:00,586 to get a head start. 336 00:24:01,690 --> 00:24:03,296 Whatever it took for love. 337 00:24:03,331 --> 00:24:06,089 - Right. Love. - Right. 338 00:24:06,940 --> 00:24:08,340 Love. True love. 339 00:24:08,838 --> 00:24:09,838 John, 340 00:24:10,760 --> 00:24:12,060 just let her go. 341 00:24:13,420 --> 00:24:15,070 Give her a chance. 342 00:24:18,353 --> 00:24:19,603 No, we gotta... 343 00:24:19,781 --> 00:24:22,481 Get out of here, we get to a safe place. 344 00:24:22,537 --> 00:24:24,525 We get ourselves well. Then we got... Then we got a chance. 345 00:24:24,560 --> 00:24:26,960 Sounds like you got another plan. 346 00:24:27,255 --> 00:24:30,005 - I do. - Addicts with plans. 347 00:24:30,792 --> 00:24:33,430 - They never work. - This one has to. 348 00:24:34,918 --> 00:24:36,256 You can't hold Anna against her will, 349 00:24:36,291 --> 00:24:38,797 so if she wants to come with me, there's nothing you can do about it. 350 00:24:38,832 --> 00:24:41,527 Listen to me, John. As soon as you walk out of this building, you're dead. 351 00:24:41,562 --> 00:24:43,199 You got that? Anna, too. 352 00:24:43,234 --> 00:24:47,163 Maybe it takes a minute, maybe it takes a year, but either way they will find you. 353 00:24:47,198 --> 00:24:51,408 And if they don't, the drugs will do you in, all right? Either way, you're done, man. 354 00:24:51,443 --> 00:24:53,610 Either way. You're done. 355 00:24:56,852 --> 00:24:58,852 Think about that. 356 00:25:26,163 --> 00:25:28,213 It's okay, John. Relax. 357 00:25:34,258 --> 00:25:36,485 - One second... - Hey, hey, hey! 358 00:25:36,520 --> 00:25:38,498 - What are you're doing? - The department needs John back. 359 00:25:38,533 --> 00:25:39,950 He's lying. 360 00:25:40,199 --> 00:25:42,008 John blew his cover, and that's not all. 361 00:25:42,043 --> 00:25:45,321 - I thought you told me everything. - I told you everything that you need to know. 362 00:25:45,356 --> 00:25:46,822 - This is, uh... - It was a setup! 363 00:25:46,857 --> 00:25:48,980 Much bigger than Romeo and Juliet just getting sober. 364 00:25:49,015 --> 00:25:51,747 - He's lying! - John, no! John! 365 00:25:51,782 --> 00:25:54,219 Don't let her go back to her father. William... 366 00:25:54,372 --> 00:25:55,522 William! 367 00:25:59,652 --> 00:26:03,452 - I mean, you want me to follow them? - He's a cop. There's nothing we can do. 368 00:26:05,708 --> 00:26:08,158 Some-something doesn't add up here. 369 00:26:08,462 --> 00:26:09,462 Anna. 370 00:26:10,548 --> 00:26:13,009 What were you going to do with the drugs? 371 00:26:13,044 --> 00:26:16,283 - I don't know. - You want John to live, you better stop lying. 372 00:26:17,896 --> 00:26:20,486 Lawrence promised us he would get us out, 373 00:26:20,521 --> 00:26:23,101 pay us for the drugs, get us passports, plane tickets. 374 00:26:23,136 --> 00:26:24,386 Okay, I'm listening. 375 00:26:24,446 --> 00:26:26,851 It was his idea: The robbery, everything. 376 00:26:26,886 --> 00:26:28,780 We just wanted a chance to get out. 377 00:26:28,815 --> 00:26:31,608 John was supposed to meet him and trade the drugs for money, 378 00:26:31,643 --> 00:26:34,257 but he thought it was a setup, got scared. 379 00:26:34,395 --> 00:26:36,295 That's why he was late for me. 380 00:26:37,471 --> 00:26:42,121 A drug-addicted undercover cop is a pretty good mark to pin it on. 381 00:26:42,346 --> 00:26:44,227 Wait, if Lawrence is dirty... 382 00:26:44,409 --> 00:26:46,559 Who's watching my house? 383 00:26:46,794 --> 00:26:47,949 Let's go. 384 00:26:59,281 --> 00:27:01,748 Melissa! Ben! Lula! 385 00:27:02,857 --> 00:27:04,057 What are you doing?! 386 00:27:04,208 --> 00:27:06,958 - Oh, God, okay. You're okay. - Dad, what's wrong? 387 00:27:07,396 --> 00:27:09,282 - What's going on? - You scared the hell out of us. 388 00:27:09,317 --> 00:27:11,718 It's all right. I'm sorry. 389 00:27:12,497 --> 00:27:14,997 I'm sorry, lula. Come here. It's okay. 390 00:27:15,197 --> 00:27:17,052 It's all right. All right, look, 391 00:27:17,297 --> 00:27:19,477 go to your rooms and pack something for the night. 392 00:27:19,512 --> 00:27:21,005 - You, too, Ben. Right now. - William... 393 00:27:21,040 --> 00:27:23,349 - Spending the night at a hotel. - What is... 394 00:27:23,384 --> 00:27:25,634 Everyone is spending the night at a hotel. 395 00:27:31,253 --> 00:27:32,424 Okay. 396 00:27:33,324 --> 00:27:36,057 The main thing is to get them situated, make sure no one's followed you, all right? 397 00:27:36,092 --> 00:27:37,442 - Of course. - Okay. 398 00:27:37,727 --> 00:27:39,331 - We're ready to go. - All right, listen, 399 00:27:39,366 --> 00:27:42,229 swenton's going to take you to the hotel, all right? I'm going to... 400 00:27:42,264 --> 00:27:43,964 Going to call you guys later. 401 00:27:44,448 --> 00:27:47,846 - You'll be all right. - I'll be right there. Thank you, Arnie. 402 00:27:51,854 --> 00:27:53,404 How bad is this? 403 00:27:54,356 --> 00:27:56,196 What about you, William? Are you safe? 404 00:27:56,231 --> 00:27:58,455 - Look, I'm going to be fine. - William... 405 00:27:58,490 --> 00:28:01,330 - Are you safe? - I've got to put some things back where they belong, 406 00:28:01,365 --> 00:28:03,518 make sure my part in this is understood. 407 00:28:03,553 --> 00:28:07,877 - And then what? - Look, just take off, okay, please. It's going to be fine. 408 00:28:08,490 --> 00:28:10,390 You and the kids are going to be fine. 409 00:28:10,678 --> 00:28:13,428 - I'll call you, okay? I'll call you later. - Yeah. 410 00:28:26,632 --> 00:28:28,477 You risked your own family to help me? 411 00:28:28,512 --> 00:28:31,519 This all just happened, Anna. 412 00:28:32,089 --> 00:28:34,682 - No, take me back to my father. - No. 413 00:28:34,717 --> 00:28:37,424 I can tell him what happened. I can tell him to leave you alone. 414 00:28:37,459 --> 00:28:40,306 - Listen, if you go home... - Take me back to my father. 415 00:28:40,341 --> 00:28:43,791 - You deserve a chance. - It's time for me to go home. 416 00:29:17,358 --> 00:29:18,758 Welcome home. 417 00:29:18,799 --> 00:29:21,499 - Where's my father? - You need to leave now. 418 00:29:21,723 --> 00:29:23,303 Leave him alone, Rodolfo. 419 00:29:23,509 --> 00:29:24,759 Anna. 420 00:29:29,656 --> 00:29:30,956 You stole from me. 421 00:29:32,475 --> 00:29:33,845 You lied to me. 422 00:29:35,592 --> 00:29:37,276 You ran away from me. 423 00:29:39,706 --> 00:29:41,456 You broke my heart. 424 00:29:46,491 --> 00:29:48,286 Papi, he saved my life. 425 00:29:55,793 --> 00:29:56,935 Come on. 426 00:29:58,195 --> 00:29:59,356 Senor. 427 00:30:02,069 --> 00:30:03,801 Your daughter needs help. 428 00:30:04,730 --> 00:30:06,330 Please listen to him. 429 00:30:11,600 --> 00:30:13,278 I'll be back. 430 00:30:37,291 --> 00:30:38,991 So what is it you want? 431 00:30:40,009 --> 00:30:41,609 Let me help Anna. 432 00:30:42,868 --> 00:30:45,657 To give her the same help you gave John Neville? 433 00:30:45,692 --> 00:30:47,685 Look, she has a chance to get better. 434 00:30:47,720 --> 00:30:50,520 Anna deserves a chance to get better. 435 00:30:51,329 --> 00:30:53,679 And if I let you help... 436 00:30:54,083 --> 00:30:55,817 What is it you're going to do? 437 00:30:58,630 --> 00:31:00,483 I'll encourage her to find a new life. 438 00:31:00,634 --> 00:31:02,061 Without me. 439 00:31:03,880 --> 00:31:05,206 Without her father. 440 00:31:06,271 --> 00:31:08,560 - That's up to Anna. - Yeah. 441 00:31:09,095 --> 00:31:12,841 - But you would encourage her to do that. - Yeah. I would. 442 00:31:15,221 --> 00:31:17,471 You got a lot of balls, don't you? 443 00:31:19,082 --> 00:31:20,550 Yeah, yeah. 444 00:31:21,320 --> 00:31:22,692 I know about you. 445 00:31:23,183 --> 00:31:24,712 I don't have a lot to hide. 446 00:31:24,747 --> 00:31:28,886 I know all about your past, too. About the people that you help. 447 00:31:34,032 --> 00:31:38,146 Look, I'm not going to lock my doors. You want to come after me, I... I can't stop you. 448 00:31:38,579 --> 00:31:41,164 You're just gonna have to take it on faith that all I want to do here is help. 449 00:31:41,199 --> 00:31:46,049 I mean, the only thing that makes sense to me is doing this for people like Anna. 450 00:31:46,395 --> 00:31:48,345 So, please, let me... 451 00:31:49,079 --> 00:31:50,979 Let me help your daughter. 452 00:31:54,137 --> 00:31:55,361 Fine. 453 00:33:10,056 --> 00:33:13,171 Anna begged for your life. 454 00:33:13,206 --> 00:33:15,069 Otherwise you wouldn't be here. 455 00:33:17,846 --> 00:33:20,980 So consider this your only warning. 456 00:33:21,015 --> 00:33:24,317 Stay away from her. Stay away from Felix. 457 00:33:25,225 --> 00:33:28,411 If we ever see you again anywhere, 458 00:33:28,646 --> 00:33:29,991 it doesn't matter. 459 00:33:30,026 --> 00:33:32,429 If we ever see you again, 460 00:33:32,464 --> 00:33:33,907 you are a dead man. 461 00:34:29,646 --> 00:34:30,655 John. 462 00:34:32,276 --> 00:34:34,331 Hey, hey, hey, hey. Where's an? 463 00:34:35,046 --> 00:34:38,012 - Is she still alive? - Yeah, John, she's still alive. 464 00:34:38,047 --> 00:34:39,324 Thank you, William. 465 00:34:40,085 --> 00:34:42,280 All right, hang in there, pal, hang in there. 466 00:34:42,315 --> 00:34:43,481 No, no police. 467 00:34:43,516 --> 00:34:45,131 I got to call an ambulance. 468 00:34:45,166 --> 00:34:46,720 No, Lawrence will kill me. 469 00:34:46,755 --> 00:34:48,380 He'll kill you, William. 470 00:34:49,155 --> 00:34:50,860 I took him to the wrong car. 471 00:34:50,895 --> 00:34:52,681 You did the right thing, okay? 472 00:34:52,716 --> 00:34:55,380 Let's get you some help, all right? 473 00:34:55,415 --> 00:34:58,523 I need an ambulance. Address as listed. I got a young man 474 00:34:58,558 --> 00:35:00,428 with a gunshot wound to the gut. 475 00:35:00,546 --> 00:35:03,690 N... no, I'm hanging up now. Just hurry. Now! 476 00:35:03,725 --> 00:35:05,687 - Okay. - I thought I could, uh... 477 00:35:06,963 --> 00:35:10,099 Pick it all up and, and make it out of here with Anna. 478 00:35:10,134 --> 00:35:13,616 All right, just hang on, okay? The ambulance is on the way. Okay? 479 00:35:14,246 --> 00:35:17,599 Let me see. Oh, it's not that bad. You're going to be all right. 480 00:35:17,634 --> 00:35:19,394 - Hang on. - Tell her... 481 00:35:20,314 --> 00:35:21,630 tell her I tried. 482 00:35:21,665 --> 00:35:22,671 William, 483 00:35:22,884 --> 00:35:25,478 - okay? Tell her I love her. - No, you'll be able to tell her yourself, 484 00:35:25,513 --> 00:35:28,321 all right? You're going to be fine. Just hang on. You're all right. 485 00:35:28,356 --> 00:35:29,462 I'm going to die. 486 00:35:31,245 --> 00:35:33,172 I tried to listen to you, William. 487 00:35:33,207 --> 00:35:34,727 You know, I did. 488 00:35:36,515 --> 00:35:38,850 - Promise me you'll help her, man. - I'll do whatever I can. 489 00:35:38,885 --> 00:35:40,661 - Here, take these keys. - Okay. 490 00:35:40,696 --> 00:35:43,845 Okay, in the trunk... you can, you can trade for Anna. 491 00:35:44,865 --> 00:35:45,879 Okay? 492 00:35:46,005 --> 00:35:48,029 It's the only way to save her. 493 00:35:48,576 --> 00:35:49,587 Okay? 494 00:35:49,907 --> 00:35:51,549 It's right out front. 495 00:35:52,945 --> 00:35:55,119 I really messed up, didn't I, William? 496 00:35:55,154 --> 00:35:57,084 Ah, you did fine. 497 00:36:00,703 --> 00:36:03,234 Okay, hang on, hang on, hang on, hang on. 498 00:36:24,537 --> 00:36:25,632 John. 499 00:36:42,554 --> 00:36:45,111 Look, he's dirty, but that's all I know. 500 00:36:45,146 --> 00:36:49,132 All right, you find Lawrence, you'll get all the answers you need. 501 00:36:50,246 --> 00:36:51,681 Okay, thanks. Appreciate it. Got it... Lawrence. 502 00:37:08,805 --> 00:37:11,480 That car's been here for a couple of days. 503 00:37:22,274 --> 00:37:25,599 It's been out in front of the shop the whole time. 504 00:37:33,806 --> 00:37:34,810 Whoa. 505 00:37:35,408 --> 00:37:38,432 That is not a small amount of cocaine. 506 00:37:39,825 --> 00:37:41,862 $12 million worth. 507 00:39:24,515 --> 00:39:27,670 You can't give that dope back to Felix. William, stay out of it. 508 00:39:27,705 --> 00:39:30,669 - Come on, man, what are you, what are you doing? - Felix is a businessman, all right? 509 00:39:30,704 --> 00:39:32,211 Everything has a price. 510 00:39:34,805 --> 00:39:37,820 This goes against everything we do. Puts all that shit back on the street. 511 00:39:37,855 --> 00:39:39,385 I'm gonna help the girl. 512 00:39:39,420 --> 00:39:40,891 - That's what I'm gonna do. - Let us help you for once. 513 00:39:40,926 --> 00:39:42,251 Take your own advice. 514 00:39:42,286 --> 00:39:44,944 Focus on what you can control. 515 00:39:45,184 --> 00:39:46,408 Don't save Anna. 516 00:39:46,664 --> 00:39:49,272 Save your family. Save yourself. 517 00:40:06,285 --> 00:40:07,718 You did it before. 518 00:40:08,165 --> 00:40:09,727 Do it again. 519 00:41:21,825 --> 00:41:23,948 Tell her her father said good-bye. 520 00:41:31,024 --> 00:41:33,008 I got something you want. 521 00:41:33,746 --> 00:41:36,262 I'm at shoreline pier. I'm all alone. 522 00:41:49,804 --> 00:41:51,385 Well, hand it over. 523 00:41:55,646 --> 00:41:57,521 I got no beef with you, William. 524 00:41:57,556 --> 00:42:00,390 The kids had it coming. If I didn't shoot John, 525 00:42:00,425 --> 00:42:02,033 Felix would have. 526 00:42:16,495 --> 00:42:17,669 It's all yours. 527 00:42:30,454 --> 00:42:31,997 No! 528 00:43:07,465 --> 00:43:10,041 There are four things that amaze me, 529 00:43:10,076 --> 00:43:13,579 even though now I finally think I've begun to understand them. 530 00:43:13,944 --> 00:43:18,534 In fact, it's the very fact that I understand them that makes them so amazing. 531 00:43:20,855 --> 00:43:23,360 The way of an eagle in the sky, 532 00:43:23,395 --> 00:43:25,819 the way of a ship at sea, 533 00:43:25,854 --> 00:43:28,320 the way of the serpent on a rock, 534 00:43:28,355 --> 00:43:30,728 and the way a man loves a woman. 535 00:43:32,915 --> 00:43:35,039 And for me there's a fifth thing 536 00:43:35,683 --> 00:43:37,289 more amazing than the eagle, 537 00:43:37,324 --> 00:43:39,399 more inspiring than the ship, 538 00:43:39,434 --> 00:43:40,913 more potent than the serpent, 539 00:43:41,354 --> 00:43:44,306 and even more beautiful than the man and the woman. 540 00:43:46,975 --> 00:43:48,401 It's the way of the family 541 00:43:49,395 --> 00:43:51,130 because without them, 542 00:43:51,165 --> 00:43:53,375 there's nothing worth loving. 543 00:43:54,065 --> 00:43:57,792 Transcripted by chamallow35 www.addic7ed.com 544 00:43:57,842 --> 00:44:02,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.