Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,082 --> 00:00:07,293
People do many things in the name of love,
2
00:00:07,452 --> 00:00:10,050
more than I ever thought possible.
3
00:00:10,515 --> 00:00:14,731
When we first made this deal, you and
me, I remember thinking about that...
4
00:00:15,275 --> 00:00:16,796
About love.
5
00:00:17,153 --> 00:00:18,873
I never really felt it,
6
00:00:18,878 --> 00:00:21,563
even when it was offered to me.
7
00:00:21,870 --> 00:00:24,114
Because I knew I didn't deserve it,
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,283
so I could never understand it.
9
00:00:27,274 --> 00:00:30,053
A pastor I know... one
of the better ones...
10
00:00:30,088 --> 00:00:32,917
he pointed me toward a
verse in the old testament.
11
00:00:33,457 --> 00:00:35,006
Went something like this:
12
00:00:35,128 --> 00:00:37,316
"There are three things that amaze me..."
13
00:00:37,443 --> 00:00:40,579
"Four things that I don't understand:
14
00:00:40,748 --> 00:00:43,030
"The way of an eagle in the sky...
15
00:00:43,302 --> 00:00:45,339
The way of a serpent on a rock,
16
00:00:45,499 --> 00:00:47,546
the way of a ship at sea,
17
00:00:47,893 --> 00:00:49,809
and the way a man loves a woman."
18
00:00:50,264 --> 00:00:53,429
And once I got clean,
I understood them all:
19
00:00:54,325 --> 00:00:55,508
The eagle,
20
00:00:55,978 --> 00:00:57,095
the ship,
21
00:00:57,541 --> 00:00:59,588
and even the man and the woman.
22
00:01:03,754 --> 00:01:07,031
But what I knew best...
what I knew from my gut...
23
00:01:07,066 --> 00:01:09,129
was the way of that serpent.
24
00:01:12,613 --> 00:01:16,820
And how he can destroy even
the most beautiful love of all.
25
00:01:19,387 --> 00:01:24,480
Sync by ::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
26
00:01:24,622 --> 00:01:28,349
Transcripted by chamallow35
27
00:01:28,903 --> 00:01:33,279
www.addic7ed.com
28
00:01:34,340 --> 00:01:39,410
"Crossing the Threshold"
29
00:01:59,263 --> 00:02:00,268
Anna?
30
00:02:02,836 --> 00:02:04,019
Anna, it was a setup. Wait for me.
31
00:02:04,737 --> 00:02:06,221
Wait for me, okay?
32
00:02:15,723 --> 00:02:16,728
Hello?
33
00:02:16,859 --> 00:02:18,371
William, it's me, John.
34
00:02:18,728 --> 00:02:20,014
Can you hear me?
35
00:02:20,554 --> 00:02:24,169
William, I need your help again.
It's not for me; I swear I'm clean.
36
00:02:24,204 --> 00:02:26,437
But it's this... it's
the girl. She might...
37
00:02:26,472 --> 00:02:27,475
Hello?
38
00:02:27,832 --> 00:02:28,836
William?
39
00:02:29,099 --> 00:02:30,104
William?!
40
00:02:30,578 --> 00:02:31,602
Damn it!
41
00:02:59,929 --> 00:03:00,929
Hey!
42
00:03:59,625 --> 00:04:00,789
Anna!
43
00:04:28,157 --> 00:04:29,209
Hello?
44
00:04:32,533 --> 00:04:33,547
Hello?
45
00:04:49,423 --> 00:04:50,728
- John?
- William,
46
00:04:50,991 --> 00:04:52,625
William, she od'd on cocaine and heroin!
47
00:04:52,660 --> 00:04:53,907
- What happened?
- Cocaine and heroin.
48
00:04:53,942 --> 00:04:55,466
- How long, how long?
- I...
49
00:04:55,501 --> 00:04:57,883
- We gotta get her to a hospital.
- No, no, no hospitals, no one can know.
50
00:04:57,918 --> 00:04:59,630
- How long?
- She just stopped breathing.
51
00:04:59,665 --> 00:05:03,663
- Look, you take a
big risk by not getting... - Anyone knows she's alive,
52
00:05:03,698 --> 00:05:05,254
- Go.
- Breathe for her, now.
53
00:05:05,289 --> 00:05:06,785
Just keep breathing.
54
00:05:08,231 --> 00:05:10,193
Don't you jam it into her chest?
55
00:05:10,228 --> 00:05:12,869
Her heart is beating. Just
do exactly as I tell you.
56
00:05:13,757 --> 00:05:14,761
Okay.
57
00:05:15,766 --> 00:05:18,958
- No, no! No, nobody can know!
- You came to me, my rules.
58
00:05:18,993 --> 00:05:21,635
Swenton, get Akani, get
down to the shop, now.
59
00:05:22,198 --> 00:05:23,606
Let me take over, move.
60
00:05:23,641 --> 00:05:25,475
- I love her; I can't let her die.
- You're not gonna be any help to her
61
00:05:25,510 --> 00:05:27,766
if you're sucking air yourself.
62
00:05:27,771 --> 00:05:28,775
Okay...
63
00:05:29,667 --> 00:05:32,419
Come on, Anna. Come on, Anna.
We gotta get outta here.
64
00:05:32,644 --> 00:05:34,757
Come on, we gotta make it to Spain, baby.
65
00:05:40,109 --> 00:05:42,212
- Okay, she's breathing.
- Yeah, that's it.
66
00:05:42,247 --> 00:05:44,724
- Anna, good girl.
- Keep talking to her, keep her alert. Good girl.
67
00:05:44,759 --> 00:05:48,062
It's okay; I told you I would come for
you. I promised. Why didn't you believe?
68
00:05:48,292 --> 00:05:50,574
Hey, Anna, Anna, can you hear me? Anna?
69
00:05:50,609 --> 00:05:53,494
It's me. It's John.
You're okay. You're alive.
70
00:05:55,302 --> 00:05:56,679
You're doing great.
71
00:05:56,714 --> 00:05:59,334
You're doing great. There you are. Hey...
72
00:05:59,536 --> 00:06:02,925
Hey. Hey, you're gonna be okay. Just keep
breathing. I promise you're gonna be fine.
73
00:06:02,960 --> 00:06:06,590
Just a little pit stop and we'll
be on our way, okay? Okay.
74
00:06:07,271 --> 00:06:09,646
All right, John, go outside.
75
00:06:09,681 --> 00:06:12,327
Wait for me outside. Come on. You're in
the way. Go outside. It'll be all right.
76
00:06:12,726 --> 00:06:14,660
Anna, hey, hey.
77
00:06:14,695 --> 00:06:16,604
Anna, welcome back.
78
00:06:17,693 --> 00:06:20,351
- Papa?
- No, I'm just a friend.
79
00:06:20,557 --> 00:06:23,064
Tell me everything
you see. What do you see?
80
00:06:24,191 --> 00:06:25,693
Anna, what do you see?
81
00:06:26,186 --> 00:06:28,083
- My father.
- All right.
82
00:06:28,374 --> 00:06:31,088
- Okay.
- Don't call my father.
83
00:06:31,562 --> 00:06:32,567
All right, okay.
84
00:06:33,623 --> 00:06:35,341
I'm sorry.
85
00:06:36,125 --> 00:06:38,867
- I'm sorry.
- No, it's all right. Don't be sorry.
86
00:06:39,088 --> 00:06:40,675
Okay, you're all right.
87
00:06:40,853 --> 00:06:42,149
You're okay.
88
00:07:07,813 --> 00:07:10,367
So, what have you got yourself into, John?
89
00:07:10,402 --> 00:07:11,935
She gonna make it?
90
00:07:13,419 --> 00:07:16,414
Look, let me talk to you outside.
91
00:07:43,908 --> 00:07:47,175
I was supposed to meet her on the
pier where we always meet, you know,
92
00:07:47,344 --> 00:07:48,349
and, uh,
93
00:07:49,870 --> 00:07:51,739
we were going to get out of town.
94
00:07:52,171 --> 00:07:54,199
Make a run for it, start over.
95
00:07:54,626 --> 00:07:55,631
And?
96
00:07:57,429 --> 00:07:58,828
And I was late.
97
00:08:01,286 --> 00:08:03,195
I wasn't going to leave her, William.
98
00:08:04,203 --> 00:08:05,675
I'd never leave Anna.
99
00:08:06,372 --> 00:08:08,218
- Yeah.
- Look...
100
00:08:08,253 --> 00:08:11,409
There's bad people out
there who want to hurt her.
101
00:08:11,847 --> 00:08:13,665
But I'm the one they're looking for.
102
00:08:14,430 --> 00:08:17,633
As long as nobody knows
she's here, she's okay.
103
00:08:18,923 --> 00:08:21,984
- What about me and my crew?
- Nobody knows she's here.
104
00:08:22,019 --> 00:08:24,976
Everyone's safe. It's that simple.
105
00:08:25,328 --> 00:08:26,994
You're using again, man.
106
00:08:28,088 --> 00:08:30,772
You can do everything
right, just like you preach.
107
00:08:32,627 --> 00:08:35,859
But the shit that was there
when you started using,
108
00:08:37,470 --> 00:08:39,644
it's waiting for you
when you step back out.
109
00:08:45,910 --> 00:08:48,799
Look, look, just, just
stay here, all right?
110
00:08:50,289 --> 00:08:52,788
Just give yourself another chance, okay?
111
00:08:55,020 --> 00:08:56,499
Don't worry about me.
112
00:08:56,918 --> 00:08:58,990
Just take care of Anna.
113
00:09:00,052 --> 00:09:02,901
Here's my number. Let
me know when she's safe.
114
00:09:04,264 --> 00:09:08,010
You're all we've got. Don't
let anyone know she's here.
115
00:09:35,313 --> 00:09:37,035
Boss, uh...
116
00:09:37,893 --> 00:09:40,161
Detective Baker is outside.
117
00:09:48,828 --> 00:09:50,661
John Neville here?
118
00:09:51,447 --> 00:09:53,685
I sent him to you once before, William,
119
00:09:53,720 --> 00:09:56,959
courtesy of the taxpayers
of this fine city.
120
00:09:56,994 --> 00:10:00,192
I think we have a right to know
whether he's slipped up again.
121
00:10:00,228 --> 00:10:02,938
He was here this morning,
but he's not around anymore.
122
00:10:07,848 --> 00:10:09,098
Get in.
123
00:10:17,899 --> 00:10:19,263
You didn't keep him?
124
00:10:19,531 --> 00:10:21,262
He didn't want my help.
125
00:10:22,402 --> 00:10:23,623
I'm sorry.
126
00:10:25,677 --> 00:10:27,240
Was Anna with him?
127
00:10:28,487 --> 00:10:30,380
I don't, I don't know
who you're talking about.
128
00:10:30,415 --> 00:10:33,872
Anna Gonzales. Daughter of Felix Gonzales.
129
00:10:33,981 --> 00:10:36,042
Taro cartel
130
00:10:36,077 --> 00:10:38,901
that John had infiltrated
before he blew his cover.
131
00:10:38,936 --> 00:10:41,838
- Was she with him?
- Taxpayers asking?
132
00:10:41,873 --> 00:10:44,608
I'm asking, William. This
is serious. I need an answer.
133
00:10:44,643 --> 00:10:47,724
Look, you know what I do
is confidential, right?
134
00:10:50,244 --> 00:10:52,063
Would you let me talk to her?
135
00:10:53,348 --> 00:10:57,098
I'm not saying that she's here,
but like with any other client,
136
00:10:57,428 --> 00:10:59,631
unless you're family, you
gotta get a court order.
137
00:10:59,666 --> 00:11:02,228
18 weeks under deep cover.
138
00:11:03,325 --> 00:11:05,815
And I could tell he was using again.
139
00:11:08,733 --> 00:11:10,434
How did John look?
140
00:11:10,709 --> 00:11:13,897
Same as he did when you brought
him in to me the first time.
141
00:11:13,932 --> 00:11:17,619
High, paranoid, delusional.
Thought everyone was after him.
142
00:11:17,704 --> 00:11:20,196
Yeah, the only difference is,
this time, they really are.
143
00:11:22,834 --> 00:11:25,108
I told him not to go back undercover.
144
00:11:25,373 --> 00:11:26,585
I remember it.
145
00:11:26,620 --> 00:11:29,841
We asked him to take a desk job, but
John wanted to go right back in.
146
00:11:29,886 --> 00:11:32,999
I begged him not to, but
there's only so much I could do.
147
00:11:33,034 --> 00:11:35,086
Only so much anyone can do.
148
00:11:37,243 --> 00:11:39,688
Look, if he comes back,
will you help him out again?
149
00:11:39,723 --> 00:11:41,805
Look, it's... it's not about the money.
150
00:11:42,082 --> 00:11:44,075
All right? Not... not anymore.
151
00:11:44,110 --> 00:11:47,003
You've helped out more than a few
of my guys, William. I trust you.
152
00:11:47,038 --> 00:11:49,246
I know you'll keep this confidential.
153
00:11:51,337 --> 00:11:54,604
If he comes back, would you let me know?
154
00:12:03,087 --> 00:12:04,485
Stay dry.
155
00:12:18,673 --> 00:12:21,551
Maybe our undercover cop really
did snag a drug lord's daughter.
156
00:12:22,802 --> 00:12:25,299
Toxicity levels are sky-high.
157
00:12:25,984 --> 00:12:28,015
She's definitely getting the pure shit.
158
00:12:28,050 --> 00:12:31,488
Akani, you, uh... you know
how serious this is, right?
159
00:12:31,535 --> 00:12:33,625
I mean, no one in, no
one out, until she's gone.
160
00:12:33,660 --> 00:12:35,000
Yeah, of course.
161
00:12:35,883 --> 00:12:38,851
Do you think John's going to come
back for her or maybe her father?
162
00:12:39,403 --> 00:12:41,007
Her father's no joke.
163
00:12:41,589 --> 00:12:43,572
If you want out, now is the time.
164
00:12:44,535 --> 00:12:46,601
I don't have anywhere better to be.
165
00:12:46,636 --> 00:12:49,984
Change your mind, anytime,
I won't hold it against you.
166
00:12:50,099 --> 00:12:51,157
Okay.
167
00:13:19,314 --> 00:13:20,930
Come on, John, where are you?
168
00:13:25,055 --> 00:13:26,125
Who are you?
169
00:13:26,160 --> 00:13:29,918
My name is William Banks.
John hired me to help you.
170
00:13:30,541 --> 00:13:32,928
- Where is he?
- He left.
171
00:13:33,314 --> 00:13:34,584
When is he coming back?
172
00:13:35,321 --> 00:13:36,724
Don't know.
173
00:13:38,438 --> 00:13:39,988
Listen, you, uh...
174
00:13:40,027 --> 00:13:42,788
You od'd on heroin and cocaine.
175
00:13:42,793 --> 00:13:44,951
- Are you a doctor?
- No, I'm not.
176
00:13:44,956 --> 00:13:48,065
- Police?
- I'm just someone who wants to get you sober.
177
00:13:49,446 --> 00:13:50,832
I am in rehab?
178
00:13:50,867 --> 00:13:54,066
Yeah, it was pretty funny when you
stopped breathing for a minute.
179
00:13:54,101 --> 00:13:55,679
William saved your life.
180
00:13:56,296 --> 00:13:58,707
- I just measured wrong.
- Oh, is that it?
181
00:13:58,790 --> 00:14:00,674
I just measured wrong.
182
00:14:02,232 --> 00:14:03,282
Hey, William.
183
00:14:03,317 --> 00:14:05,707
We got the welcome wagon from
the medell cartel out front.?
184
00:14:05,742 --> 00:14:08,571
Don't talk to them. They
work for my father.
185
00:14:20,236 --> 00:14:21,450
Can I help you?
186
00:14:23,205 --> 00:14:25,963
You called a cell phone earlier
that belonged to a dead man.
187
00:14:30,983 --> 00:14:32,885
That cell phone belongs to us now,
188
00:14:33,141 --> 00:14:35,261
along with something else he stole.
189
00:14:36,951 --> 00:14:40,385
I represent Felix Gonzales.
I'm sure you know who he is.
190
00:14:43,515 --> 00:14:46,145
So, then, you wouldn't mind if we
came in and took a look around?
191
00:14:46,480 --> 00:14:51,215
Look, man, I don't know what angle you're working
here, but you're not coming in today. All right?
192
00:14:58,743 --> 00:15:01,193
Tell Anna her father would
like to see her back home.
193
00:15:01,267 --> 00:15:03,615
Tell her father I'd like
to see the same thing.
194
00:15:03,762 --> 00:15:05,357
That's right, William.
195
00:15:05,852 --> 00:15:07,873
You know what it's like to be a father.
196
00:15:08,131 --> 00:15:10,090
You have a little girl, too, right?
197
00:15:11,697 --> 00:15:13,669
And a very beautiful home.
198
00:15:16,912 --> 00:15:19,705
Look, they might have killed John, and
now they're threatening my family.
199
00:15:19,750 --> 00:15:23,073
I'll get two detectives. I'll keep them out of
uniform. I'll tell them to keep a distance.
200
00:15:23,124 --> 00:15:26,700
- She'll never know.
- Well, what's really going on here, Lawrence?
201
00:15:26,735 --> 00:15:30,745
After he picked up his 90-day chip,
John went undercover again.
202
00:15:31,687 --> 00:15:34,662
After a few weeks in, he
stopped being reliable.
203
00:15:35,245 --> 00:15:36,408
He started using.
204
00:15:36,443 --> 00:15:38,882
He fell in love with Anna, and
they had plans to escape.
205
00:15:40,011 --> 00:15:41,955
- And that's it?
- Yep.
206
00:15:41,990 --> 00:15:44,364
Two kids... they got
high, they fell in love.
207
00:15:44,857 --> 00:15:46,602
It's just a love story, William.
208
00:15:47,696 --> 00:15:50,064
Well, love story better
not get my family hurt.
209
00:15:50,141 --> 00:15:52,773
It won't. Not with my protection.
210
00:15:52,808 --> 00:15:56,448
I'll call the station and get detectives
here and to your shop right away.
211
00:15:57,570 --> 00:16:00,037
- Outside my house?
- You won't even know they're here.
212
00:16:00,201 --> 00:16:03,176
- You just told me that they're here.
- It's just a precaution, Melissa.
213
00:16:03,177 --> 00:16:04,363
Against what?
214
00:16:05,171 --> 00:16:07,621
My old client has himself
mixed up in some heavy shit,
215
00:16:07,622 --> 00:16:10,622
- and he just walked back in my door.
- So, you're going to let him walk intomydoor?
216
00:16:10,623 --> 00:16:12,823
- I'm not letting it.
- Good.
217
00:16:13,205 --> 00:16:15,680
I don't want the cops out
front, William, scaring the kids.
218
00:16:15,681 --> 00:16:18,184
- I made a commitment here.
- Then unmake that commitment.
219
00:16:18,185 --> 00:16:22,085
This is what I do. This is what I
am. There is no alternative here.
220
00:16:22,789 --> 00:16:25,880
- There's always an alternative.
- Look, I need you and the kids
221
00:16:25,881 --> 00:16:28,514
away from the house for a couple
of days. That's all I'm saying.
222
00:16:28,515 --> 00:16:32,449
- I can't go out of town... I have... I...
- I need to know that you and the kids are going to be safe.
223
00:16:32,450 --> 00:16:34,889
Look, if helping someone puts your family
224
00:16:34,890 --> 00:16:36,826
- at risk, then maybe you need...
- It's not that simple.
225
00:16:36,827 --> 00:16:38,562
Make it that simple.
226
00:16:39,183 --> 00:16:41,216
Put your family first, William.
227
00:16:42,172 --> 00:16:46,651
I'm sorry. Look, we are not shaping
our lives around your work anymore.
228
00:16:46,652 --> 00:16:48,102
Okay, we're not doing it.
229
00:16:48,372 --> 00:16:51,191
I don't want cops out front,
and we're not leaving.
230
00:17:04,136 --> 00:17:05,336
Listen, Anna.
231
00:17:05,842 --> 00:17:07,442
I need your help.
232
00:17:07,821 --> 00:17:10,262
Generally, I contact
the families of addicts,
233
00:17:10,263 --> 00:17:12,530
- see if there's any...
- Does my father know I'm here?
234
00:17:12,531 --> 00:17:13,644
Yeah.
235
00:17:13,645 --> 00:17:14,817
I need to go.
236
00:17:14,818 --> 00:17:16,611
- I need to go now.
- Where are you going to go?
237
00:17:16,612 --> 00:17:17,880
Anywhere but here.
238
00:17:17,881 --> 00:17:20,809
Under normal circumstances,
I'd put you in a psych ward
239
00:17:20,810 --> 00:17:22,560
on a 72-hour suicide watch.
240
00:17:22,561 --> 00:17:25,111
- I didn't try to kill myself.
- Right, you just measured wrong?
241
00:17:25,112 --> 00:17:28,656
If I stay here... you don't understand...
everyone here is going to die.
242
00:17:30,273 --> 00:17:32,957
There are cops watching the
shop and my house.
243
00:17:32,958 --> 00:17:34,970
Everyone is going to die.
244
00:18:01,623 --> 00:18:03,580
Back to the shop.
245
00:18:25,058 --> 00:18:27,268
- Anna! John? It's me.
- It's me, John.
246
00:18:27,420 --> 00:18:29,120
I thought you were dead.
247
00:18:31,766 --> 00:18:33,828
- They saw me.
- Let's go. Let's go.
248
00:18:33,942 --> 00:18:36,167
- Get to the back. Get to the back.
- Get Anna.
249
00:19:26,218 --> 00:19:27,501
What is this place?
250
00:19:28,042 --> 00:19:29,183
Where are we?
251
00:19:29,184 --> 00:19:30,384
It's a safe house.
252
00:19:44,161 --> 00:19:46,570
- I need answers.
- We just need to get out of here, William.
253
00:19:46,571 --> 00:19:48,231
She's not going anywhere.
254
00:19:48,232 --> 00:19:50,754
- I'm fine.
- See, she's fine. She's fine.
255
00:19:50,755 --> 00:19:52,432
Swenton, get him out of
here. Let's go. Out.
256
00:19:52,433 --> 00:19:55,183
- John, don't leave.
- Look, I'm not... William,
257
00:19:55,184 --> 00:19:57,207
- I... I asked you to help her.
- No, you didn't, John.
258
00:19:57,208 --> 00:20:00,809
You wouldn't be trying to take her out of here
right now if you actually wanted me to help her.
259
00:20:03,576 --> 00:20:05,976
I'll be right outside,
okay? I'll be right outside.
260
00:20:06,119 --> 00:20:07,551
Come on.
261
00:20:07,552 --> 00:20:09,626
I'll show you the gym and the spa.
262
00:20:09,627 --> 00:20:12,250
Where are you going, Anna? Where
do you think you're going to go?
263
00:20:12,251 --> 00:20:13,651
I can't tell you that.
264
00:20:16,049 --> 00:20:19,238
Well, wherever it is, it's...
It's never going to work, Anna.
265
00:20:19,239 --> 00:20:21,825
I mean, have you even thought
about the consequences?
266
00:20:21,826 --> 00:20:23,526
It's all I have thought about.
267
00:20:23,855 --> 00:20:25,404
And you still don't see it.
268
00:20:25,405 --> 00:20:28,809
- John is helping me.
- Helping you to get high ain't helping you.
269
00:20:28,810 --> 00:20:31,074
Before I met him, nothing mattered; Now...
270
00:20:31,075 --> 00:20:33,425
Now you're both high and on the run.
271
00:20:41,172 --> 00:20:44,628
I mean, have you two ever
spent a sober moment together?
272
00:20:47,788 --> 00:20:49,538
You don't even know each other.
273
00:20:51,117 --> 00:20:52,505
I know I love him.
274
00:20:52,506 --> 00:20:55,828
Well, something about him made
you give up the other night, right?
275
00:20:55,829 --> 00:20:58,578
- I didn't give up.
- You thought he left you.
276
00:20:58,579 --> 00:21:00,452
You thought he abandoned you.
277
00:21:02,229 --> 00:21:03,682
You had your doubts.
278
00:21:06,176 --> 00:21:07,370
Maybe.
279
00:21:08,090 --> 00:21:10,523
But my father, I have no doubts about him.
280
00:21:10,737 --> 00:21:12,900
Anything is better than staying with him.
281
00:21:12,901 --> 00:21:16,641
Well, if you're on the run, it doesn't matter
where you are. It's always going to be in a room like this.
282
00:21:16,642 --> 00:21:18,192
Nothing's going to change.
283
00:21:19,298 --> 00:21:20,410
I can...
284
00:21:20,411 --> 00:21:22,367
I can talk to your father.
285
00:21:22,368 --> 00:21:23,868
Let me speak to him.
286
00:21:23,955 --> 00:21:25,955
He would not listen.
287
00:21:26,180 --> 00:21:28,543
- You don't know what he's capable of.
- You have no idea.
288
00:21:28,712 --> 00:21:31,427
Oh, I think I do. I think I do.
You know why? Because I'm a father.
289
00:21:31,679 --> 00:21:33,273
I have a daughter, too,
290
00:21:33,503 --> 00:21:34,741
just like you,
291
00:21:34,742 --> 00:21:37,128
and there's nothing I
wouldn't do. There's...
292
00:21:37,433 --> 00:21:40,792
there's no extreme I wouldn't
take to keep my daughter safe.
293
00:21:41,630 --> 00:21:44,300
So, yeah, you're right. I don't...
I don't know your father,
294
00:21:45,294 --> 00:21:49,444
- but I know what he's feeling right now.
- He wants me to be a little girl forever.
295
00:21:49,491 --> 00:21:51,341
He wants you to be safe.
296
00:21:52,042 --> 00:21:54,044
And what's so wrong with that?
297
00:21:59,653 --> 00:22:02,153
Why do you want to save me so bad?
298
00:22:10,647 --> 00:22:12,871
I thought you had
someone watching the shop.
299
00:22:12,872 --> 00:22:14,095
Where are you?
300
00:22:14,096 --> 00:22:15,935
It's not important. We're safe.
301
00:22:16,513 --> 00:22:18,411
- Where are you?
- Doesn't matter.
302
00:22:18,412 --> 00:22:21,006
- But you have John.
- Look, my family was threatened.
303
00:22:21,007 --> 00:22:23,476
My wife won't even take my phone
calls. Somebody just raided the shop,
304
00:22:23,477 --> 00:22:24,977
and we're in hiding.
305
00:22:24,982 --> 00:22:27,078
I'm going to ask you one last time.
306
00:22:28,200 --> 00:22:29,787
What did John do?
307
00:22:32,182 --> 00:22:33,782
He stole drugs.
308
00:22:33,911 --> 00:22:35,349
From Anna's father.
309
00:22:35,743 --> 00:22:36,727
How much?
310
00:22:36,728 --> 00:22:39,588
Enough to create a lot of
problems for a lot of people.
311
00:22:39,589 --> 00:22:43,207
Enough to put anyone
near him at a lot of risk.
312
00:22:43,208 --> 00:22:45,907
The street value: $12 million.
313
00:22:45,908 --> 00:22:48,102
All right, 11138 hoover.
314
00:22:49,868 --> 00:22:51,268
Come pick him up.
315
00:22:59,040 --> 00:23:01,270
You're living in a fantasy, man.
316
00:23:01,271 --> 00:23:03,799
- You don't know.
- You sold her a fantasy.
317
00:23:03,800 --> 00:23:06,789
And that's the only thing she cares about right now.
It's a different one than her father sold her,
318
00:23:06,790 --> 00:23:08,665
but it's-it's just as fake.
319
00:23:11,565 --> 00:23:13,415
You know what's sad, man?
320
00:23:15,573 --> 00:23:18,323
Is I actually thought
that helped you before.
321
00:23:19,133 --> 00:23:20,383
You did.
322
00:23:21,328 --> 00:23:22,536
For a while.
323
00:23:23,240 --> 00:23:25,597
Well, it sure don't look
like that now, does it?
324
00:23:25,598 --> 00:23:27,198
I changed, William.
325
00:23:27,245 --> 00:23:31,624
I did. I really did. It's just
the world didn't change with me.
326
00:23:33,812 --> 00:23:34,962
Why Anna?
327
00:23:37,565 --> 00:23:39,344
I went back undercover.
328
00:23:41,051 --> 00:23:43,202
I got scared. I got hooked again.
329
00:23:44,538 --> 00:23:46,986
But when I saw her I had a reason,
330
00:23:47,535 --> 00:23:49,351
a real reason, to get out,
331
00:23:49,812 --> 00:23:51,312
once and for all.
332
00:23:52,103 --> 00:23:54,328
All we needed was a little bit
of money to start a new life.
333
00:23:54,329 --> 00:23:57,040
And you think stealing drugs
is a good way to start a new life?
334
00:23:57,041 --> 00:23:58,541
Whatever it took
335
00:23:58,635 --> 00:24:00,586
to get a head start.
336
00:24:01,690 --> 00:24:03,296
Whatever it took for love.
337
00:24:03,331 --> 00:24:06,089
- Right. Love.
- Right.
338
00:24:06,940 --> 00:24:08,340
Love. True love.
339
00:24:08,838 --> 00:24:09,838
John,
340
00:24:10,760 --> 00:24:12,060
just let her go.
341
00:24:13,420 --> 00:24:15,070
Give her a chance.
342
00:24:18,353 --> 00:24:19,603
No, we gotta...
343
00:24:19,781 --> 00:24:22,481
Get out of here, we get to a safe place.
344
00:24:22,537 --> 00:24:24,525
We get ourselves well. Then
we got... Then we got a chance.
345
00:24:24,560 --> 00:24:26,960
Sounds like you got another plan.
346
00:24:27,255 --> 00:24:30,005
- I do.
- Addicts with plans.
347
00:24:30,792 --> 00:24:33,430
- They never work.
- This one has to.
348
00:24:34,918 --> 00:24:36,256
You can't hold Anna against her will,
349
00:24:36,291 --> 00:24:38,797
so if she wants to come with me,
there's nothing you can do about it.
350
00:24:38,832 --> 00:24:41,527
Listen to me, John. As soon as you
walk out of this building, you're dead.
351
00:24:41,562 --> 00:24:43,199
You got that? Anna, too.
352
00:24:43,234 --> 00:24:47,163
Maybe it takes a minute, maybe it takes a
year, but either way they will find you.
353
00:24:47,198 --> 00:24:51,408
And if they don't, the drugs will do you in,
all right? Either way, you're done, man.
354
00:24:51,443 --> 00:24:53,610
Either way. You're done.
355
00:24:56,852 --> 00:24:58,852
Think about that.
356
00:25:26,163 --> 00:25:28,213
It's okay, John. Relax.
357
00:25:34,258 --> 00:25:36,485
- One second...
- Hey, hey, hey!
358
00:25:36,520 --> 00:25:38,498
- What are you're doing?
- The department needs John back.
359
00:25:38,533 --> 00:25:39,950
He's lying.
360
00:25:40,199 --> 00:25:42,008
John blew his cover, and that's not all.
361
00:25:42,043 --> 00:25:45,321
- I thought you told me everything.
- I told you everything that you need to know.
362
00:25:45,356 --> 00:25:46,822
- This is, uh...
- It was a setup!
363
00:25:46,857 --> 00:25:48,980
Much bigger than Romeo and
Juliet just getting sober.
364
00:25:49,015 --> 00:25:51,747
- He's lying!
- John, no! John!
365
00:25:51,782 --> 00:25:54,219
Don't let her go back
to her father. William...
366
00:25:54,372 --> 00:25:55,522
William!
367
00:25:59,652 --> 00:26:03,452
- I mean, you want me to follow them?
- He's a cop. There's nothing we can do.
368
00:26:05,708 --> 00:26:08,158
Some-something doesn't add up here.
369
00:26:08,462 --> 00:26:09,462
Anna.
370
00:26:10,548 --> 00:26:13,009
What were you going to do with the drugs?
371
00:26:13,044 --> 00:26:16,283
- I don't know.
- You want John to live, you better stop lying.
372
00:26:17,896 --> 00:26:20,486
Lawrence promised us he would get us out,
373
00:26:20,521 --> 00:26:23,101
pay us for the drugs, get
us passports, plane tickets.
374
00:26:23,136 --> 00:26:24,386
Okay, I'm listening.
375
00:26:24,446 --> 00:26:26,851
It was his idea: The robbery, everything.
376
00:26:26,886 --> 00:26:28,780
We just wanted a chance to get out.
377
00:26:28,815 --> 00:26:31,608
John was supposed to meet him
and trade the drugs for money,
378
00:26:31,643 --> 00:26:34,257
but he thought it was a setup, got scared.
379
00:26:34,395 --> 00:26:36,295
That's why he was late for me.
380
00:26:37,471 --> 00:26:42,121
A drug-addicted undercover cop is
a pretty good mark to pin it on.
381
00:26:42,346 --> 00:26:44,227
Wait, if Lawrence is dirty...
382
00:26:44,409 --> 00:26:46,559
Who's watching my house?
383
00:26:46,794 --> 00:26:47,949
Let's go.
384
00:26:59,281 --> 00:27:01,748
Melissa! Ben! Lula!
385
00:27:02,857 --> 00:27:04,057
What are you doing?!
386
00:27:04,208 --> 00:27:06,958
- Oh, God, okay. You're okay.
- Dad, what's wrong?
387
00:27:07,396 --> 00:27:09,282
- What's going on?
- You scared the hell out of us.
388
00:27:09,317 --> 00:27:11,718
It's all right. I'm sorry.
389
00:27:12,497 --> 00:27:14,997
I'm sorry, lula. Come here. It's okay.
390
00:27:15,197 --> 00:27:17,052
It's all right. All right, look,
391
00:27:17,297 --> 00:27:19,477
go to your rooms and pack
something for the night.
392
00:27:19,512 --> 00:27:21,005
- You, too, Ben. Right now.
- William...
393
00:27:21,040 --> 00:27:23,349
- Spending the night at a hotel.
- What is...
394
00:27:23,384 --> 00:27:25,634
Everyone is spending the night at a hotel.
395
00:27:31,253 --> 00:27:32,424
Okay.
396
00:27:33,324 --> 00:27:36,057
The main thing is to get them situated, make
sure no one's followed you, all right?
397
00:27:36,092 --> 00:27:37,442
- Of course.
- Okay.
398
00:27:37,727 --> 00:27:39,331
- We're ready to go.
- All right, listen,
399
00:27:39,366 --> 00:27:42,229
swenton's going to take you to
the hotel, all right? I'm going to...
400
00:27:42,264 --> 00:27:43,964
Going to call you guys later.
401
00:27:44,448 --> 00:27:47,846
- You'll be all right.
- I'll be right there. Thank you, Arnie.
402
00:27:51,854 --> 00:27:53,404
How bad is this?
403
00:27:54,356 --> 00:27:56,196
What about you, William? Are you safe?
404
00:27:56,231 --> 00:27:58,455
- Look, I'm going to be fine.
- William...
405
00:27:58,490 --> 00:28:01,330
- Are you safe?
- I've got to put some things back where they belong,
406
00:28:01,365 --> 00:28:03,518
make sure my part in this is understood.
407
00:28:03,553 --> 00:28:07,877
- And then what?
- Look, just take off, okay, please. It's going to be fine.
408
00:28:08,490 --> 00:28:10,390
You and the kids are going to be fine.
409
00:28:10,678 --> 00:28:13,428
- I'll call you, okay?
I'll call you later. - Yeah.
410
00:28:26,632 --> 00:28:28,477
You risked your own family to help me?
411
00:28:28,512 --> 00:28:31,519
This all just happened, Anna.
412
00:28:32,089 --> 00:28:34,682
- No, take me back to my father.
- No.
413
00:28:34,717 --> 00:28:37,424
I can tell him what happened.
I can tell him to leave you alone.
414
00:28:37,459 --> 00:28:40,306
- Listen, if you go home...
- Take me back to my father.
415
00:28:40,341 --> 00:28:43,791
- You deserve a chance.
- It's time for me to go home.
416
00:29:17,358 --> 00:29:18,758
Welcome home.
417
00:29:18,799 --> 00:29:21,499
- Where's my father?
- You need to leave now.
418
00:29:21,723 --> 00:29:23,303
Leave him alone, Rodolfo.
419
00:29:23,509 --> 00:29:24,759
Anna.
420
00:29:29,656 --> 00:29:30,956
You stole from me.
421
00:29:32,475 --> 00:29:33,845
You lied to me.
422
00:29:35,592 --> 00:29:37,276
You ran away from me.
423
00:29:39,706 --> 00:29:41,456
You broke my heart.
424
00:29:46,491 --> 00:29:48,286
Papi, he saved my life.
425
00:29:55,793 --> 00:29:56,935
Come on.
426
00:29:58,195 --> 00:29:59,356
Senor.
427
00:30:02,069 --> 00:30:03,801
Your daughter needs help.
428
00:30:04,730 --> 00:30:06,330
Please listen to him.
429
00:30:11,600 --> 00:30:13,278
I'll be back.
430
00:30:37,291 --> 00:30:38,991
So what is it you want?
431
00:30:40,009 --> 00:30:41,609
Let me help Anna.
432
00:30:42,868 --> 00:30:45,657
To give her the same help
you gave John Neville?
433
00:30:45,692 --> 00:30:47,685
Look, she has a chance to get better.
434
00:30:47,720 --> 00:30:50,520
Anna deserves a chance to get better.
435
00:30:51,329 --> 00:30:53,679
And if I let you help...
436
00:30:54,083 --> 00:30:55,817
What is it you're going to do?
437
00:30:58,630 --> 00:31:00,483
I'll encourage her to find a new life.
438
00:31:00,634 --> 00:31:02,061
Without me.
439
00:31:03,880 --> 00:31:05,206
Without her father.
440
00:31:06,271 --> 00:31:08,560
- That's up to Anna.
- Yeah.
441
00:31:09,095 --> 00:31:12,841
- But you would encourage her to do that.
- Yeah. I would.
442
00:31:15,221 --> 00:31:17,471
You got a lot of balls, don't you?
443
00:31:19,082 --> 00:31:20,550
Yeah, yeah.
444
00:31:21,320 --> 00:31:22,692
I know about you.
445
00:31:23,183 --> 00:31:24,712
I don't have a lot to hide.
446
00:31:24,747 --> 00:31:28,886
I know all about your past, too.
About the people that you help.
447
00:31:34,032 --> 00:31:38,146
Look, I'm not going to lock my doors. You want to
come after me, I... I can't stop you.
448
00:31:38,579 --> 00:31:41,164
You're just gonna have to take it on
faith that all I want to do here is help.
449
00:31:41,199 --> 00:31:46,049
I mean, the only thing that makes sense
to me is doing this for people like Anna.
450
00:31:46,395 --> 00:31:48,345
So, please, let me...
451
00:31:49,079 --> 00:31:50,979
Let me help your daughter.
452
00:31:54,137 --> 00:31:55,361
Fine.
453
00:33:10,056 --> 00:33:13,171
Anna begged for your life.
454
00:33:13,206 --> 00:33:15,069
Otherwise you wouldn't be here.
455
00:33:17,846 --> 00:33:20,980
So consider this your only warning.
456
00:33:21,015 --> 00:33:24,317
Stay away from her. Stay away from Felix.
457
00:33:25,225 --> 00:33:28,411
If we ever see you again anywhere,
458
00:33:28,646 --> 00:33:29,991
it doesn't matter.
459
00:33:30,026 --> 00:33:32,429
If we ever see you again,
460
00:33:32,464 --> 00:33:33,907
you are a dead man.
461
00:34:29,646 --> 00:34:30,655
John.
462
00:34:32,276 --> 00:34:34,331
Hey, hey, hey, hey. Where's an?
463
00:34:35,046 --> 00:34:38,012
- Is she still alive?
- Yeah, John, she's still alive.
464
00:34:38,047 --> 00:34:39,324
Thank you, William.
465
00:34:40,085 --> 00:34:42,280
All right, hang in
there, pal, hang in there.
466
00:34:42,315 --> 00:34:43,481
No, no police.
467
00:34:43,516 --> 00:34:45,131
I got to call an ambulance.
468
00:34:45,166 --> 00:34:46,720
No, Lawrence will kill me.
469
00:34:46,755 --> 00:34:48,380
He'll kill you, William.
470
00:34:49,155 --> 00:34:50,860
I took him to the wrong car.
471
00:34:50,895 --> 00:34:52,681
You did the right thing, okay?
472
00:34:52,716 --> 00:34:55,380
Let's get you some help, all right?
473
00:34:55,415 --> 00:34:58,523
I need an ambulance. Address
as listed. I got a young man
474
00:34:58,558 --> 00:35:00,428
with a gunshot wound to the gut.
475
00:35:00,546 --> 00:35:03,690
N... no, I'm hanging up
now. Just hurry. Now!
476
00:35:03,725 --> 00:35:05,687
- Okay.
- I thought I could, uh...
477
00:35:06,963 --> 00:35:10,099
Pick it all up and, and
make it out of here with Anna.
478
00:35:10,134 --> 00:35:13,616
All right, just hang on, okay?
The ambulance is on the way. Okay?
479
00:35:14,246 --> 00:35:17,599
Let me see. Oh, it's not that bad.
You're going to be all right.
480
00:35:17,634 --> 00:35:19,394
- Hang on.
- Tell her...
481
00:35:20,314 --> 00:35:21,630
tell her I tried.
482
00:35:21,665 --> 00:35:22,671
William,
483
00:35:22,884 --> 00:35:25,478
- okay? Tell her I love her.
- No, you'll be able to tell her yourself,
484
00:35:25,513 --> 00:35:28,321
all right? You're going to be fine.
Just hang on. You're all right.
485
00:35:28,356 --> 00:35:29,462
I'm going to die.
486
00:35:31,245 --> 00:35:33,172
I tried to listen to you, William.
487
00:35:33,207 --> 00:35:34,727
You know, I did.
488
00:35:36,515 --> 00:35:38,850
- Promise me you'll help her, man.
- I'll do whatever I can.
489
00:35:38,885 --> 00:35:40,661
- Here, take these keys.
- Okay.
490
00:35:40,696 --> 00:35:43,845
Okay, in the trunk... you
can, you can trade for Anna.
491
00:35:44,865 --> 00:35:45,879
Okay?
492
00:35:46,005 --> 00:35:48,029
It's the only way to save her.
493
00:35:48,576 --> 00:35:49,587
Okay?
494
00:35:49,907 --> 00:35:51,549
It's right out front.
495
00:35:52,945 --> 00:35:55,119
I really messed up, didn't I, William?
496
00:35:55,154 --> 00:35:57,084
Ah, you did fine.
497
00:36:00,703 --> 00:36:03,234
Okay, hang on, hang on, hang on, hang on.
498
00:36:24,537 --> 00:36:25,632
John.
499
00:36:42,554 --> 00:36:45,111
Look, he's dirty, but that's all I know.
500
00:36:45,146 --> 00:36:49,132
All right, you find Lawrence, you'll
get all the answers you need.
501
00:36:50,246 --> 00:36:51,681
Okay, thanks. Appreciate it.
Got it... Lawrence.
502
00:37:08,805 --> 00:37:11,480
That car's been here for a couple of days.
503
00:37:22,274 --> 00:37:25,599
It's been out in front of
the shop the whole time.
504
00:37:33,806 --> 00:37:34,810
Whoa.
505
00:37:35,408 --> 00:37:38,432
That is not a small amount of cocaine.
506
00:37:39,825 --> 00:37:41,862
$12 million worth.
507
00:39:24,515 --> 00:39:27,670
You can't give that dope back
to Felix. William, stay out of it.
508
00:39:27,705 --> 00:39:30,669
- Come on, man, what are
you, what are you doing? - Felix is a businessman, all right?
509
00:39:30,704 --> 00:39:32,211
Everything has a price.
510
00:39:34,805 --> 00:39:37,820
This goes against everything we do.
Puts all that shit back on the street.
511
00:39:37,855 --> 00:39:39,385
I'm gonna help the girl.
512
00:39:39,420 --> 00:39:40,891
- That's what I'm gonna do.
- Let us help you for once.
513
00:39:40,926 --> 00:39:42,251
Take your own advice.
514
00:39:42,286 --> 00:39:44,944
Focus on what you can control.
515
00:39:45,184 --> 00:39:46,408
Don't save Anna.
516
00:39:46,664 --> 00:39:49,272
Save your family. Save yourself.
517
00:40:06,285 --> 00:40:07,718
You did it before.
518
00:40:08,165 --> 00:40:09,727
Do it again.
519
00:41:21,825 --> 00:41:23,948
Tell her her father said good-bye.
520
00:41:31,024 --> 00:41:33,008
I got something you want.
521
00:41:33,746 --> 00:41:36,262
I'm at shoreline pier. I'm all alone.
522
00:41:49,804 --> 00:41:51,385
Well, hand it over.
523
00:41:55,646 --> 00:41:57,521
I got no beef with you, William.
524
00:41:57,556 --> 00:42:00,390
The kids had it coming.
If I didn't shoot John,
525
00:42:00,425 --> 00:42:02,033
Felix would have.
526
00:42:16,495 --> 00:42:17,669
It's all yours.
527
00:42:30,454 --> 00:42:31,997
No!
528
00:43:07,465 --> 00:43:10,041
There are four things that amaze me,
529
00:43:10,076 --> 00:43:13,579
even though now I finally think
I've begun to understand them.
530
00:43:13,944 --> 00:43:18,534
In fact, it's the very fact that I understand
them that makes them so amazing.
531
00:43:20,855 --> 00:43:23,360
The way of an eagle in the sky,
532
00:43:23,395 --> 00:43:25,819
the way of a ship at sea,
533
00:43:25,854 --> 00:43:28,320
the way of the serpent on a rock,
534
00:43:28,355 --> 00:43:30,728
and the way a man loves a woman.
535
00:43:32,915 --> 00:43:35,039
And for me there's a fifth thing
536
00:43:35,683 --> 00:43:37,289
more amazing than the eagle,
537
00:43:37,324 --> 00:43:39,399
more inspiring than the ship,
538
00:43:39,434 --> 00:43:40,913
more potent than the serpent,
539
00:43:41,354 --> 00:43:44,306
and even more beautiful than
the man and the woman.
540
00:43:46,975 --> 00:43:48,401
It's the way of the family
541
00:43:49,395 --> 00:43:51,130
because without them,
542
00:43:51,165 --> 00:43:53,375
there's nothing worth loving.
543
00:43:54,065 --> 00:43:57,792
Transcripted by chamallow35
www.addic7ed.com
544
00:43:57,842 --> 00:44:02,392
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.