All language subtitles for The Cleaner s02e10 Cinderella.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,420 --> 00:00:10,740 so that we can understand the way the world works. 2 00:00:10,775 --> 00:00:11,829 I get that. 3 00:00:11,975 --> 00:00:13,742 True or not, I get it. 4 00:00:14,034 --> 00:00:17,140 But, me, I never got down with the idea of fairytales. 5 00:00:17,175 --> 00:00:19,349 Just thought there were better ways 6 00:00:19,384 --> 00:00:20,550 to give my kids hope 7 00:00:20,585 --> 00:00:23,522 other than telling them that frogs turn into princes 8 00:00:23,557 --> 00:00:25,650 and pumpkins into carriages. 9 00:00:26,229 --> 00:00:28,048 But the more time I spend in this gig, 10 00:00:28,083 --> 00:00:31,419 walking that same path, watching them grow up, 11 00:00:31,454 --> 00:00:34,562 the more I see why we all need that happy ending. 12 00:00:36,632 --> 00:00:39,158 That rainbow waiting for you at the end. 13 00:00:39,698 --> 00:00:41,661 Especially because of all that weird, 14 00:00:41,696 --> 00:00:45,003 scary shit that comes after "once upon a time." 15 00:00:54,889 --> 00:00:57,809 You need to know there's going to be a "happily ever after." 16 00:00:57,844 --> 00:01:01,363 That once that fairy godmother, or handsome prince comes along, 17 00:01:01,454 --> 00:01:05,123 all that suffering and hardship might just disappear. 18 00:01:13,651 --> 00:01:15,961 That if we do get to that rainbow at the end, 19 00:01:15,996 --> 00:01:19,257 we might just forget everything it took to get there. 20 00:01:24,368 --> 00:01:26,246 But the getting there... 21 00:01:26,649 --> 00:01:30,114 The getting there, that's a whole different kind of fairy tale. 22 00:01:47,868 --> 00:01:51,102 Sync by ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 23 00:01:53,112 --> 00:01:57,352 Transcripted by chamallow35 24 00:01:57,387 --> 00:02:02,791 www.addic7ed.com 25 00:02:02,826 --> 00:02:07,888 "Cinderella" 26 00:02:09,367 --> 00:02:12,410 - This isn't slippers by the sea, dad. - Oh, I can tell. 27 00:02:14,590 --> 00:02:15,897 and this is their biggest performance. 28 00:02:15,932 --> 00:02:17,024 You told me. 29 00:02:17,193 --> 00:02:20,658 Hundreds of kids audition every year to get in the show. They take 20. 30 00:02:20,693 --> 00:02:22,733 I know, sweetheart. And I'm... I'm really proud of you. 31 00:02:22,768 --> 00:02:25,164 It's this really cool modern take on this fairy tale, 32 00:02:25,199 --> 00:02:27,070 about this doll that, like, comes to life. 33 00:02:27,105 --> 00:02:28,835 - That sounds cool. - Yeah. 34 00:02:29,753 --> 00:02:31,674 I just want you to know why it's so important to me, 35 00:02:31,709 --> 00:02:34,425 and why I have to miss school on Friday for rehearsal, 36 00:02:34,536 --> 00:02:37,390 - 'cause it's professional stuff. -And... and I got that. 37 00:02:37,559 --> 00:02:38,564 And... 38 00:02:39,113 --> 00:02:42,075 I don't want you to say anything in there that makes me seem not serious. 39 00:02:42,110 --> 00:02:43,925 Oh, baby, you... 40 00:02:44,038 --> 00:02:46,338 You are the most serious girl I know. 41 00:02:46,577 --> 00:02:48,005 I really wish mom were here. 42 00:02:48,040 --> 00:02:51,070 I'm sure she does, too, but she's really busy the next couple of weeks. 43 00:02:51,105 --> 00:02:54,817 But you know what? I haven't seen you dance for a while. So, I'm happy to be here. 44 00:02:56,127 --> 00:02:58,775 - Yeah? - Nowhere I'd rather be. 45 00:03:00,709 --> 00:03:02,465 Hey, Brett, call! Wait up! 46 00:03:05,654 --> 00:03:07,015 Five, six, 47 00:03:07,050 --> 00:03:09,438 seven, eight. One, 48 00:03:09,555 --> 00:03:12,165 two, three, four and five, 49 00:03:12,200 --> 00:03:15,001 six. Seven, eight, a lift. 50 00:03:18,839 --> 00:03:22,267 Five, six, seven, and eight. Lift! 51 00:03:26,454 --> 00:03:27,506 There you go, Katrina. Okay. 52 00:03:27,541 --> 00:03:28,952 Which one's yours? 53 00:03:29,501 --> 00:03:33,388 Oh, the, uh, the redhead who keeps smiling during the serious parts. 54 00:03:33,423 --> 00:03:35,121 Lift. Turn. 55 00:03:35,156 --> 00:03:36,820 Oh, oh, Lula! 56 00:03:36,855 --> 00:03:40,712 - Oh, she's lovely. - Thanks. Yeah, no, I... I think so, too. 57 00:03:41,420 --> 00:03:43,833 Have to need you on stage... that's it! 58 00:03:48,176 --> 00:03:50,486 - Nice to meet you. I'm... I'm William. - Hi. 59 00:03:51,871 --> 00:03:55,416 Uh, I don't know if Lula told you, but it's quite a coup that she got into the ensemble. 60 00:03:55,451 --> 00:03:57,533 Oh, no, she's, uh, 61 00:03:57,568 --> 00:04:01,179 she's really excited about it. Well, she should be. There are girls here 62 00:04:01,214 --> 00:04:04,457 who've been working their way up through the ranks for years and in comes Lula. 63 00:04:04,865 --> 00:04:05,870 Really? 64 00:04:06,640 --> 00:04:11,034 Three, four, five, six, seven, eight. 65 00:04:11,156 --> 00:04:12,652 Just look at my girl. 66 00:04:12,687 --> 00:04:14,201 That's art! I want art! 67 00:04:14,417 --> 00:04:17,253 Five, six, seven... okay, Alex. 68 00:04:17,450 --> 00:04:18,990 Cut it. Cut the music. 69 00:04:19,225 --> 00:04:20,323 Okay, 70 00:04:20,358 --> 00:04:21,544 that's fierce. Good job. 71 00:04:21,579 --> 00:04:23,985 Take a five. Callie, let's work on your solo. 72 00:04:24,182 --> 00:04:26,765 Looking good, that's way better. Very good. 73 00:04:31,563 --> 00:04:35,056 Alex, take her from the third measure. Callie's solo. And... 74 00:04:40,775 --> 00:04:43,611 Okay, see the way the energy's extending out through her fingertips? 75 00:04:43,646 --> 00:04:46,356 Like the dance doesn't end where her body does? 76 00:04:46,461 --> 00:04:48,362 That's what you need to work on. 77 00:04:49,449 --> 00:04:50,453 Okay. 78 00:04:51,139 --> 00:04:52,810 - Sorry. That's good. - That's very good. 79 00:04:52,845 --> 00:04:54,059 That's all right. 80 00:04:54,392 --> 00:04:56,439 Do it again. Why not? 81 00:05:02,613 --> 00:05:05,082 Wow, she's, uh, she's amazing. 82 00:05:07,693 --> 00:05:10,162 Aa rehearsal director from the New York ballet company 83 00:05:10,197 --> 00:05:13,195 is flying in especially to see her dance this role. 84 00:05:13,622 --> 00:05:16,270 Oh, so she... she wants to be a professional, huh? 85 00:05:16,641 --> 00:05:18,949 All the girls here do. 86 00:05:24,125 --> 00:05:27,186 Did you see that quad she pulled? I haven't even hit a triple yet. 87 00:05:27,308 --> 00:05:29,411 I can't say I was counting. 88 00:05:29,528 --> 00:05:31,838 - Dad. - I did talk to her mom though. 89 00:05:31,873 --> 00:05:34,232 Really? Did she say something about me? 90 00:05:34,570 --> 00:05:37,622 She said you were lovely. I had to agree with her. 91 00:05:40,406 --> 00:05:42,631 - This must be father Banks. - How you doing, man? 92 00:05:42,666 --> 00:05:44,617 Yeah, listen, thanks for giving Lula a shot. 93 00:05:44,652 --> 00:05:46,007 Oh, yeah, no thanks at all. 94 00:05:46,042 --> 00:05:48,147 Give her another year or two, she's gonna be dancing leads. 95 00:05:48,182 --> 00:05:49,607 I just want to get better. 96 00:05:49,642 --> 00:05:51,889 That's the right attitude. 97 00:05:52,007 --> 00:05:55,424 - I like that. You work very hard. - Oh, she... she is tenacious. 98 00:05:55,683 --> 00:05:57,363 Not harder than Callie. 99 00:05:57,476 --> 00:05:58,481 Well, 100 00:05:58,884 --> 00:06:03,420 Callie doesn't have to work as hard. She's... she's got a gift, you know. 101 00:06:06,978 --> 00:06:08,368 Hey, you know, 102 00:06:08,403 --> 00:06:10,462 we're going to be staying late for rehearsal if you want to... 103 00:06:10,497 --> 00:06:11,767 Can I, dad? 104 00:06:11,802 --> 00:06:13,213 Don't see why not. 105 00:06:13,575 --> 00:06:15,528 Brett, I need you for a second. 106 00:06:18,124 --> 00:06:19,185 Excuse me. 107 00:06:20,025 --> 00:06:21,030 Sure. 108 00:06:24,728 --> 00:06:26,972 They act like nothing's going on, but they're totally dating. 109 00:06:27,007 --> 00:06:29,638 - Oh, yeah? - Everyone knows it. 110 00:06:30,211 --> 00:06:32,465 I have to go. Are you going to stay and watch? 111 00:06:33,437 --> 00:06:35,479 I'm yours all day. 112 00:06:36,014 --> 00:06:38,211 Your mom's gonna be dropping by a little later, too. 113 00:06:38,246 --> 00:06:39,253 Okay. 114 00:06:50,013 --> 00:06:52,191 You're killin' me. Okay, whatever. 115 00:07:22,826 --> 00:07:25,034 - Hey, you're Callie, right? - Hey, yeah. 116 00:07:25,069 --> 00:07:27,164 I'm William, Lula's dad. 117 00:07:27,282 --> 00:07:29,873 - Hey, you looked good in there. - Thanks. 118 00:07:35,583 --> 00:07:39,023 Four and five, six, seven, eight. 119 00:07:39,058 --> 00:07:45,105 A one, two, three, four and five, six, seven, eight. 120 00:07:45,140 --> 00:07:47,524 A lift... yes, yes! 121 00:07:48,260 --> 00:07:50,939 Five, six, seven, eight... 122 00:07:50,974 --> 00:07:54,204 What did I tell you? She's really grown, hasn't she? 123 00:07:55,583 --> 00:07:57,390 - William? - ...And slide... 124 00:07:57,425 --> 00:07:58,585 Huh? 125 00:07:58,590 --> 00:08:00,497 - Isn't she beautiful? - Oh, yeah. 126 00:08:00,532 --> 00:08:01,601 That's it. 127 00:08:01,606 --> 00:08:03,524 Stretch... push forward... 128 00:08:03,559 --> 00:08:05,705 You know, I started homeschooling Callie 129 00:08:05,740 --> 00:08:08,051 when she was just a couple years younger than Lula. 130 00:08:08,086 --> 00:08:11,340 Might be something to consider. Excuse me. I can help you get start... 131 00:08:11,375 --> 00:08:16,757 ...Five, six, seven, eight. A one, two, three, four... 132 00:08:18,415 --> 00:08:19,415 Yes, Dante. 133 00:08:20,450 --> 00:08:21,450 Work... 134 00:08:21,671 --> 00:08:23,621 Remember the flow... flow! 135 00:08:23,889 --> 00:08:24,889 All right... 136 00:08:25,463 --> 00:08:26,799 All right, yes! 137 00:08:27,343 --> 00:08:30,162 Let's take a break... You guys come back at 5:00. 138 00:08:30,197 --> 00:08:31,642 Except, hold on, you guys stay. 139 00:08:31,677 --> 00:08:33,930 I need you to work on the third part of the movement. 140 00:08:35,714 --> 00:08:37,564 Dad, you weren't watching? 141 00:08:37,715 --> 00:08:38,931 Hey, you done for the day? 142 00:08:38,966 --> 00:08:41,115 No, I'm on break till 5:00. 143 00:08:41,150 --> 00:08:43,814 Listen, why don't, why don't we get out of here? Go have an early dinner? 144 00:08:44,237 --> 00:08:46,446 I'm staying late for the rehearsal with Brett and Callie, remember? 145 00:08:46,481 --> 00:08:48,033 Mm, I don't know about that, sweetheart. 146 00:08:48,068 --> 00:08:49,432 But you said I could. 147 00:08:49,467 --> 00:08:52,317 I know, look, but it's been a long day already, 148 00:08:52,450 --> 00:08:55,882 and I don't, I don't want you to be too exhausted for school tomorrow, so... 149 00:08:55,917 --> 00:08:58,067 I knew you wouldn't get it. 150 00:08:59,084 --> 00:09:00,373 Lu, that was awesome. 151 00:09:00,408 --> 00:09:02,633 Your pirouettes have improved, even... 152 00:09:02,668 --> 00:09:03,668 what's wrong? 153 00:09:03,703 --> 00:09:05,836 Dad won't let me stay for the late rehearsal. 154 00:09:05,975 --> 00:09:07,675 How late are we talking? 155 00:09:07,710 --> 00:09:09,510 I'll be done by 10:00. 156 00:09:09,545 --> 00:09:12,594 I thought you cleared your schedule. You have somewhere to be? 157 00:09:12,629 --> 00:09:14,056 No, but she's got school tomorrow 158 00:09:14,091 --> 00:09:15,483 and doesn't she have homework or something? 159 00:09:15,518 --> 00:09:17,743 I always finish my homework before rehearsal. 160 00:09:17,778 --> 00:09:20,309 Really, dad. Just go, it's fine. 161 00:09:22,284 --> 00:09:24,845 Look, I have one more showing. I can pick her up. At 9:00. 162 00:09:24,880 --> 00:09:26,703 9:00 is okay, but no later. 163 00:09:26,738 --> 00:09:29,068 All right, I'm going to walk your mom out to the car. Eat your sandwich. 164 00:09:29,829 --> 00:09:31,879 - Bye, sweetie. - Bye, mom. 165 00:09:36,510 --> 00:09:39,150 Could you at least fake it for Lula's sake? You know, 166 00:09:39,160 --> 00:09:40,456 this means the world to her. 167 00:09:40,457 --> 00:09:42,705 That's my problem. I don't like the world. 168 00:09:42,740 --> 00:09:45,165 William, just because you don't know the difference between a pliƩ and a rond 169 00:09:45,166 --> 00:09:46,606 de jambe doesn't mean it's not good for her. 170 00:09:46,641 --> 00:09:48,308 Look, my problem isn't the fancy French, all right? 171 00:09:48,343 --> 00:09:50,340 That girl, Callie, is using. And that guy, Brett... 172 00:09:50,348 --> 00:09:53,226 William, you see addicts in the shadows on the sidewalks. 173 00:09:53,261 --> 00:09:55,311 Doesn't mean they ain't there. 174 00:09:56,037 --> 00:09:58,889 Look, thanks for picking up the slack, okay? 175 00:09:58,924 --> 00:10:00,856 Okay, I got it. I'll try harder. 176 00:10:00,891 --> 00:10:05,572 No one hired you to do this. Just be here for your daughter. 177 00:10:17,034 --> 00:10:20,624 Hey, akani, it's me. Look, meet me at the corner of Stewart and olympic, 178 00:10:20,659 --> 00:10:22,627 10:00 tonight. 179 00:10:30,617 --> 00:10:33,805 So, it's, uh, it's no big deal. I just want to look around, 180 00:10:33,810 --> 00:10:35,596 check a couple of lockers, see what we can see. 181 00:10:35,631 --> 00:10:38,464 We're looking for anything, too. So over-the-counter, prescription... 182 00:10:38,469 --> 00:10:39,686 Right. Got it. 183 00:12:27,046 --> 00:12:28,774 - She snorts it. - Right. 184 00:12:29,415 --> 00:12:31,659 So you're going to fill in the mom and bring her in? 185 00:12:31,694 --> 00:12:34,644 Yeah, yeah. Look, why don't you head on back to the shop? I'll catch up to you in a sec. 186 00:12:34,679 --> 00:12:36,279 - All right. - All right. 187 00:12:47,799 --> 00:12:48,984 I trust her. 188 00:13:08,335 --> 00:13:09,335 What? 189 00:13:25,432 --> 00:13:26,920 Hey, you got a second? 190 00:13:27,190 --> 00:13:30,436 - Hey, man, we got, we got a rehearsal... - Look, my kid... 191 00:13:30,542 --> 00:13:33,020 She thinks the sun rises and sets for you and Callie. 192 00:13:33,741 --> 00:13:34,873 And? 193 00:13:34,878 --> 00:13:38,046 And I'm guessing you're also aware that Callie is using drugs. 194 00:13:42,366 --> 00:13:44,657 This is your place. You know there are drugs here, right? 195 00:13:46,617 --> 00:13:50,788 So you get straight with me now or the next move I make is to call the police. 196 00:13:51,198 --> 00:13:53,415 Look, man, we got a lot of work to do, all right? 197 00:13:53,542 --> 00:13:55,735 Oh, you think this is some kind of game, huh? 198 00:13:56,688 --> 00:14:00,770 Look, I know what's at stake for you guys. I know how important this performance is to you, 199 00:14:00,881 --> 00:14:04,165 but I also know what's going on and I want it stopped. You understand me? 200 00:14:06,102 --> 00:14:07,274 Got to go. 201 00:14:14,699 --> 00:14:15,849 Hey, Barbara. 202 00:14:15,990 --> 00:14:18,240 Don't know if you like coffee, but... 203 00:14:19,054 --> 00:14:21,727 It's the best in town... Not fancy, but it gets the job done. 204 00:14:21,732 --> 00:14:23,147 Very thoughtful. 205 00:14:23,148 --> 00:14:24,338 Thank you. 206 00:14:28,199 --> 00:14:29,799 You know, I'm sorry, 207 00:14:30,825 --> 00:14:33,378 I hope I didn't speak out of turn yesterday 208 00:14:33,379 --> 00:14:35,729 about the homeschooling. It's just, you know, 209 00:14:35,730 --> 00:14:38,526 Lula's very talented, 210 00:14:39,105 --> 00:14:41,552 and, uh, you want them to have every opportunity to grow. 211 00:14:41,553 --> 00:14:43,139 Yeah, we also don't want to put, 212 00:14:43,140 --> 00:14:45,669 you know, too much pressure on 'em. 213 00:14:46,515 --> 00:14:47,701 Yeah. 214 00:14:48,524 --> 00:14:51,502 We, we want, we want what's best for our, our daughter, right? 215 00:14:51,503 --> 00:14:52,674 Sure, 216 00:14:52,938 --> 00:14:54,588 w... we all do, yeah. 217 00:14:57,418 --> 00:14:59,286 Listen, Barbara, uh, 218 00:14:59,969 --> 00:15:01,675 I don't, 219 00:15:01,949 --> 00:15:04,599 I don't know how to say this, so I'll just shoot straight with you. 220 00:15:05,175 --> 00:15:08,201 - What is it? - I think your daughter might have a... 221 00:15:09,225 --> 00:15:10,734 ... a drug problem. 222 00:15:11,729 --> 00:15:13,385 - What? - I went into her locker 223 00:15:13,386 --> 00:15:16,364 and I found some illegal drugs and some syringes. 224 00:15:16,365 --> 00:15:18,707 You, you, you, you brok into her private property? 225 00:15:18,708 --> 00:15:20,554 - I work with addicts for a living. - Addicts? 226 00:15:20,555 --> 00:15:22,939 It's clear to me that I think something's going on with your daughter. 227 00:15:22,940 --> 00:15:25,840 All right, you know what? This, this conversation is over. 228 00:15:26,058 --> 00:15:28,158 - That's just... wow. - Barbara... 229 00:15:29,217 --> 00:15:30,448 Um, no. 230 00:15:30,805 --> 00:15:33,155 Head back, then down, then up. 231 00:15:34,521 --> 00:15:37,093 Push through your toes into the floor. 232 00:15:37,094 --> 00:15:38,251 I'll be right back. 233 00:15:58,195 --> 00:15:59,404 Damn it. 234 00:16:00,027 --> 00:16:01,627 Oh, I know the feeling. 235 00:16:01,814 --> 00:16:04,023 It's like you've had this electric blanket on, 236 00:16:04,024 --> 00:16:06,152 and suddenly, someone rips it off you. 237 00:16:06,441 --> 00:16:10,241 - What are you talking about? - I took the drugs out of your locker. 238 00:16:11,157 --> 00:16:13,368 - I don't know what you're talking about. - Hey, Callie, 239 00:16:13,369 --> 00:16:16,520 would you mind running this section with us before Brett gets here? 240 00:16:16,792 --> 00:16:19,032 Sure, guys, I'll, I'll be right there. 241 00:16:22,733 --> 00:16:24,379 I can help you, Callie. 242 00:16:26,876 --> 00:16:28,426 I don't know what you're talking about. 243 00:16:28,545 --> 00:16:30,599 I can help get you clean. That's what I'm talking about. 244 00:16:30,600 --> 00:16:32,300 Just leave me the hell alone. 245 00:16:34,225 --> 00:16:35,604 What the hell, dad? 246 00:16:35,605 --> 00:16:38,478 Is that the way I taught you to talk, little girl? 'Cause I'm pretty sure it's not. 247 00:16:38,479 --> 00:16:40,725 - Why are you arguing with her? - Look, Lula, just... 248 00:16:40,726 --> 00:16:43,299 You can't just come here and make my life miserable. 249 00:16:43,300 --> 00:16:45,818 - These girls will hate me. - Let's go, sweetheart; We can talk about this at home. 250 00:16:45,819 --> 00:16:48,851 No, dad, you should go home, you should go. 251 00:16:52,091 --> 00:16:53,441 I'm sorry I'm late. 252 00:16:54,205 --> 00:16:55,800 I'm sorry, I'm sorry. 253 00:16:56,363 --> 00:16:57,978 I want to take Lula out of here. 254 00:16:57,979 --> 00:17:01,064 - What? Why? - Remember what we talked about? 255 00:17:01,065 --> 00:17:03,942 Look, I know it's going to hurt her, but it's for her own good. 256 00:17:03,943 --> 00:17:05,952 William, she's gonna think that we don't trust her. 257 00:17:05,953 --> 00:17:08,274 I know that, okay, but we can't worry about that right now. 258 00:17:08,275 --> 00:17:10,668 You tell me the last time you saw her so happy, 259 00:17:10,669 --> 00:17:12,352 - so engaged. - I know, and I see that, 260 00:17:12,353 --> 00:17:15,007 but that girl that she idolizes... She's a junkie, 261 00:17:15,008 --> 00:17:17,930 and that choreographer that she looks up to so much... He's probably her pusher. 262 00:17:17,931 --> 00:17:20,041 You want to hear about the serious shit I found in the locker room? 263 00:17:20,042 --> 00:17:21,224 Okay... 264 00:17:21,859 --> 00:17:25,055 so what do we do? We lock her away from the world, we isolate her? 265 00:17:25,056 --> 00:17:28,207 - No, I don't think being overprotective is... - I'm not being overprotective, Melissa. 266 00:17:28,208 --> 00:17:30,904 William, she's been through it before with us, with you. 267 00:17:32,992 --> 00:17:34,442 She's a big girl now. 268 00:17:34,639 --> 00:17:37,649 - You got to let her live her life. - You know I don't want to do this. 269 00:17:37,650 --> 00:17:38,851 You know that. 270 00:17:42,147 --> 00:17:43,638 Let her finish the day. 271 00:17:45,121 --> 00:17:46,545 We can talk to her later. 272 00:17:46,723 --> 00:17:48,273 - When? - Tonight. 273 00:18:13,664 --> 00:18:14,864 Everything all right? 274 00:18:15,274 --> 00:18:17,447 Yeah, just needed to catch my breath. 275 00:18:26,551 --> 00:18:29,288 Five, six, seven, eight. 276 00:18:29,451 --> 00:18:31,906 - One, two... - I'm back; We can start. 277 00:18:33,537 --> 00:18:36,830 - Callie, where did you go? - I just needed a minute, no big deal. 278 00:18:37,846 --> 00:18:40,096 - Hey, are you all right? - Yeah, I'm fine. 279 00:18:42,312 --> 00:18:45,041 - Okay, thank you, Lula. - Roll it, Alex. 280 00:19:42,390 --> 00:19:45,281 - Thanks for coming down here, doc. - Sure, what's going on? 281 00:19:45,282 --> 00:19:48,001 I don't know, usually when I detox someone, it hurts. You know that, 282 00:19:48,002 --> 00:19:49,937 but this is, this is totally different. 283 00:19:49,938 --> 00:19:52,362 - Okay. - This girl's in more pain than I've ever seen. 284 00:19:52,363 --> 00:19:54,587 Please make it stop! Please make it stop! I'll do anything! 285 00:19:54,588 --> 00:19:57,976 Just make it stop, mom, please! 286 00:19:57,977 --> 00:20:00,484 Just make it stop! My legs are on fire! 287 00:20:00,485 --> 00:20:02,813 My legs are on fire! 288 00:20:04,667 --> 00:20:07,412 Doctor, please, what is going on here? Is this normal? 289 00:20:07,413 --> 00:20:09,133 Let me take a look at her. Give me a second, okay? 290 00:20:09,134 --> 00:20:12,641 I have to get her out. I have to get her home. She's in so much pain. 291 00:20:12,642 --> 00:20:16,049 Sit tight while the doc figures out what's going on, okay? 292 00:20:16,050 --> 00:20:18,570 Huh? Can you, can you tell me where it hurts? 293 00:20:19,084 --> 00:20:21,761 - can you tell me? - Everywhere! 294 00:20:22,665 --> 00:20:24,450 All right, okay. Take, take a deep breath. 295 00:20:24,451 --> 00:20:25,979 A deep breath, okay. 296 00:20:28,860 --> 00:20:29,950 How is she? 297 00:20:30,106 --> 00:20:31,278 We'll see. 298 00:20:32,153 --> 00:20:33,553 How are you doing, sweetheart? 299 00:20:36,292 --> 00:20:37,508 Lula? 300 00:20:38,752 --> 00:20:40,887 I know Callie was doing something wrong. 301 00:20:40,888 --> 00:20:42,504 - Right. - But I wasn't. 302 00:20:42,638 --> 00:20:45,038 - Right. - I know you're concerned, but... 303 00:20:46,940 --> 00:20:47,947 What is it? 304 00:20:47,948 --> 00:20:50,230 You're gonna make me stop dancing and that's not fair. 305 00:20:50,231 --> 00:20:52,281 Look, sweetheart, that studio... 306 00:20:53,004 --> 00:20:54,500 It's more than just Callie, all right? 307 00:20:54,501 --> 00:20:56,525 - There's something going on there. I can't... - Dad! 308 00:20:56,526 --> 00:20:58,458 I can't let you go back there until I know it's safe. 309 00:20:58,459 --> 00:21:00,831 - Please? - You're not going to be in that environment! 310 00:21:01,134 --> 00:21:03,011 - Not around Brett. - Lula. 311 00:21:03,384 --> 00:21:06,384 Let me talk to your dad for a sec, okay, babe? 312 00:21:09,923 --> 00:21:12,402 It's not our job to make her happy all the time. 313 00:21:12,437 --> 00:21:14,694 Look, I know you're just trying to keep her from getting hurt, okay? 314 00:21:14,743 --> 00:21:16,327 And I appreciate that, William. 315 00:21:16,362 --> 00:21:18,635 I just think this is hurting her more than you have any idea. 316 00:21:18,670 --> 00:21:21,787 Look, until I'm certain there aren't any more drugs there, we can't let her go back. 317 00:21:21,822 --> 00:21:23,448 I'm sorry, we can't. 318 00:21:27,365 --> 00:21:31,030 My guess is she has herniated discs or a degenerative spinal disease. 319 00:21:31,065 --> 00:21:33,265 She needs to get an mri. 320 00:21:34,728 --> 00:21:36,183 Did you know about this? 321 00:21:37,423 --> 00:21:40,626 Oh... I, I know that there's pain. 322 00:21:41,041 --> 00:21:43,950 And I know that she hasn't let that stop her. 323 00:21:44,832 --> 00:21:47,088 Was she on medication? 324 00:21:47,123 --> 00:21:48,811 Maybe a year ago. 325 00:21:49,204 --> 00:21:51,018 What was prescribed? 326 00:21:51,337 --> 00:21:52,698 I don't remember. 327 00:21:56,106 --> 00:21:57,421 Codeine, maybe. 328 00:21:59,575 --> 00:22:03,655 Well, after that, did you notice any change in her behavior? 329 00:22:06,460 --> 00:22:09,777 - Barbara? - If she does have multiple herniated disks, 330 00:22:10,445 --> 00:22:12,212 it's going to be very dangerous for her to continue dancing. 331 00:22:12,247 --> 00:22:14,489 What... what are we looking at? 332 00:22:14,524 --> 00:22:17,438 She might need surgery, physical therapy, 333 00:22:17,473 --> 00:22:19,798 but most of all, right now, she needs rest. 334 00:22:19,833 --> 00:22:22,086 Well, how long... How long has she been dancing with these injuries? 335 00:22:22,134 --> 00:22:23,216 Over a year. 336 00:22:23,446 --> 00:22:27,324 The cortisone injection I gave her is going to help with the acute swelling. 337 00:22:27,465 --> 00:22:29,890 - But with an injury like this... - What about the pain? 338 00:22:33,688 --> 00:22:35,547 I can give her pain medication, but... 339 00:22:35,582 --> 00:22:37,298 Barbara, your daughter is in a vicious cycle. 340 00:22:37,333 --> 00:22:40,520 The medication helps her body to ignore the pain and dance, 341 00:22:40,555 --> 00:22:44,727 but once it wears off, she only feels more pain, so she uses more drugs. 342 00:22:44,762 --> 00:22:46,095 I don't understand. 343 00:22:46,355 --> 00:22:50,485 She needs to stop dancing and seek treatment for her back, 344 00:22:50,715 --> 00:22:53,628 or she's at risk for some very serious complications. 345 00:22:54,566 --> 00:22:57,707 Look, she... she needs to stop using drugs first. 346 00:22:57,742 --> 00:23:00,545 Only then can she start to make the... The right decisions. 347 00:23:01,293 --> 00:23:05,193 But I... I can't watch my baby in this much pain. 348 00:23:05,493 --> 00:23:08,844 If we load her up on drugs again, she'll only go back and dance. 349 00:23:09,431 --> 00:23:11,962 That's why we have to stop the cycle, Barbara. 350 00:23:11,997 --> 00:23:13,621 Are you just going to let her suffer? 351 00:23:16,466 --> 00:23:19,431 I'm going to give you enough medication to take the edge off, 352 00:23:19,466 --> 00:23:21,716 but not enough so that you can't feel anything. 353 00:23:21,939 --> 00:23:25,559 I've been feeling the edge for 12 years. I think that I can handle it. 354 00:23:25,844 --> 00:23:28,994 Look, I'm not denying that your pain is real. 355 00:23:29,700 --> 00:23:31,445 All I'm telling you is I'm not going to be the guy 356 00:23:31,480 --> 00:23:35,080 to put more in this line than your body needs. 357 00:23:37,235 --> 00:23:38,498 Here we go. 358 00:23:47,446 --> 00:23:48,625 Oh, my God. 359 00:23:50,083 --> 00:23:51,480 Thank you. 360 00:23:52,989 --> 00:23:55,175 Oh, thank you. 361 00:23:57,629 --> 00:23:59,379 I'm not going to let you suffer. 362 00:24:00,313 --> 00:24:02,774 But I'm also not going to let you go out and dance. 363 00:24:03,313 --> 00:24:06,716 We're going to get you off the drugs, and we're going to get you into long-term treatment. 364 00:24:06,751 --> 00:24:08,608 I have to dance on Saturday. 365 00:24:13,080 --> 00:24:17,128 I don't... I don't think you really understand what I'm... What I'm saying here. 366 00:24:17,163 --> 00:24:18,312 Yes, I do. 367 00:24:19,132 --> 00:24:21,583 And you're asking me to walk away from my whole life. 368 00:24:21,618 --> 00:24:25,318 I'm asking you to walk away so that you can actually have a life. 369 00:24:25,683 --> 00:24:28,133 There's one more day till the performance. 370 00:24:28,171 --> 00:24:30,825 Once I go to New York, I will go see a doctor. 371 00:24:30,860 --> 00:24:33,760 I'll go to rehab, whatever I have to do. 372 00:24:34,241 --> 00:24:36,891 I'm so close. I can't stop now. 373 00:24:40,343 --> 00:24:42,028 We are so close. 374 00:25:10,249 --> 00:25:12,099 Where are the drugs coming from? 375 00:25:13,871 --> 00:25:15,922 Brett, I need to know. 376 00:25:16,860 --> 00:25:18,391 Where are the drugs coming from? 377 00:25:18,781 --> 00:25:20,141 I'm not, I'm not a dealer. 378 00:25:20,176 --> 00:25:22,892 You run this place. You see the dancers coming through. 379 00:25:22,927 --> 00:25:25,658 - You've got to know. - Some of them get prescriptions. 380 00:25:25,693 --> 00:25:27,966 - Some of them sell to each other. - No, no, no-no-no-no. 381 00:25:28,001 --> 00:25:31,520 The amount Callie's getting. More than prescriptions. More expensive 382 00:25:31,555 --> 00:25:33,341 than any of these dancers can afford. 383 00:25:33,376 --> 00:25:35,776 Callie was always complaining about pain. 384 00:25:35,891 --> 00:25:38,774 - All right, you know that? She was always complaining... - I got a problem, see. 385 00:25:38,809 --> 00:25:40,959 'Cause my daughter, she wants to dance. 386 00:25:41,353 --> 00:25:46,203 And she wants to dance for you, but I can't let her come back into this place until I know it's safe. 387 00:25:48,155 --> 00:25:50,755 - I can't help you, man. - Understand me. 388 00:25:50,909 --> 00:25:54,202 I will burn this place to the ground to find out who's bringing in the drugs. 389 00:25:54,237 --> 00:25:56,763 I won't be able to face my daughter otherwise. 390 00:25:56,910 --> 00:25:59,224 You will never be rid of me or the people I know 391 00:25:59,259 --> 00:26:03,459 until you help me make it safe for her. You understand me? 392 00:26:03,914 --> 00:26:06,164 Yeah. Yeah. 393 00:26:06,553 --> 00:26:08,453 Then tell me what you know. 394 00:26:10,246 --> 00:26:13,530 Look, whatever's going on between you two, I don't care. 395 00:26:13,697 --> 00:26:16,423 Well, there's, there's nothing going on between us anymore. 396 00:26:17,032 --> 00:26:21,132 I told her, until she stops, there's nothing going on. 397 00:26:21,743 --> 00:26:23,748 Man, you know, the drugs are not coming from me. 398 00:26:25,692 --> 00:26:26,912 Then who? 399 00:26:49,365 --> 00:26:51,942 You're back. Good. She's been... 400 00:26:53,209 --> 00:26:54,733 That's my bag. 401 00:26:54,768 --> 00:26:56,386 What are you doing with it? 402 00:27:13,904 --> 00:27:15,046 You don't understand. 403 00:27:15,081 --> 00:27:19,281 Oh, I understand that your daughter is a turn or two away from a wheelchair. 404 00:27:20,455 --> 00:27:24,158 Ever since she was a little girl, all she wanted to do was to dance. 405 00:27:24,193 --> 00:27:25,793 It makes her so happy. 406 00:27:25,987 --> 00:27:28,487 This look on her face, you've seen it. 407 00:27:32,596 --> 00:27:35,020 All I wanted was to see that look on her face every day. 408 00:27:35,055 --> 00:27:37,125 I did everything I could to keep her in toe shoes. 409 00:27:37,160 --> 00:27:39,953 I waited tables, I sold avon... Whatever it took. 410 00:27:39,988 --> 00:27:43,138 I don't see how being your daughter's pusher 411 00:27:43,314 --> 00:27:45,772 is a decision that any parent can justify. 412 00:27:45,807 --> 00:27:48,849 What would you do if the one thing that gave your daughter immeasurable joy 413 00:27:48,884 --> 00:27:52,334 also gave her unthinkable pain? What would you do? 414 00:27:53,363 --> 00:27:55,742 My daughter would rather die than not dance. 415 00:27:55,777 --> 00:27:59,586 Barbara, your daughter is special on the dance floor, no doubt about that. 416 00:27:59,621 --> 00:28:01,421 But as an addict, 417 00:28:01,550 --> 00:28:03,812 she's as ordinary as anyone I see. 418 00:28:03,987 --> 00:28:08,077 She thinks she's going to die if she doesn't get to dance. 419 00:28:08,163 --> 00:28:11,635 Every addict feels that way. That's how much they want the next hit. 420 00:28:11,644 --> 00:28:13,860 - She's not an addict! - And every enabler, 421 00:28:13,868 --> 00:28:16,493 they think they're doing the right thing by getting it for them. 422 00:28:16,702 --> 00:28:18,702 You think you know where this is headed? You don't. 423 00:28:18,739 --> 00:28:22,116 I'm the only person in this room who knows what's going on, and you know what? 424 00:28:22,144 --> 00:28:23,618 Here's the way I see it. 425 00:28:23,630 --> 00:28:26,017 You either walk away, right now. 426 00:28:26,310 --> 00:28:28,725 - You leave her in my care and make a clean break... - I can't. 427 00:28:28,758 --> 00:28:30,248 I can't do that. I can't. 428 00:28:30,277 --> 00:28:32,277 Then tell her how wrong you were. 429 00:28:33,329 --> 00:28:35,043 Tell her to stop. 430 00:28:35,079 --> 00:28:36,176 I can't. 431 00:28:36,261 --> 00:28:39,672 You need to tell her that you will never give her drugs again. 432 00:30:05,244 --> 00:30:07,216 So you're okay with this? 433 00:30:14,039 --> 00:30:15,858 You're comfortable? 434 00:30:18,748 --> 00:30:20,275 Thank you, daddy. 435 00:30:27,061 --> 00:30:30,608 - Everything on your terms. - Come on, Melissa. You know it wasn't safe. 436 00:30:30,649 --> 00:30:33,904 It's never safe, William. It's never going to be. 437 00:30:34,592 --> 00:30:36,374 You just wanted to protect her, I know. 438 00:30:36,401 --> 00:30:38,560 - Of course. - But she has to live her own life. 439 00:30:38,577 --> 00:30:40,409 You know, she's going to have her own experiences. 440 00:30:40,455 --> 00:30:44,378 - Okay, but in this case, though... - And in this case, your intentions are good. 441 00:30:45,321 --> 00:30:47,273 What happens next time? 442 00:30:47,430 --> 00:30:50,267 I'd do the same thing. 443 00:30:51,210 --> 00:30:53,210 Okay, what about this scenario? 444 00:30:53,479 --> 00:30:55,737 Lula sees someone taking drugs. 445 00:30:55,931 --> 00:30:58,614 Lula chooses to not take drugs. 446 00:30:59,169 --> 00:31:01,882 Lula chooses for herself. 447 00:31:04,221 --> 00:31:07,262 What am I, five? Forget it. 448 00:31:18,915 --> 00:31:20,915 Callie? 449 00:31:21,193 --> 00:31:22,433 Hey. 450 00:31:25,774 --> 00:31:29,907 - Sorry I'm such a mess. I, um... - Please, I've seen so much worse. 451 00:31:31,774 --> 00:31:34,392 Yeah, I guess with your dad and all. 452 00:31:35,267 --> 00:31:36,852 He's a good guy. 453 00:31:37,255 --> 00:31:39,532 I'll keep him, I suppose. 454 00:31:41,618 --> 00:31:44,577 So how's rehearsal going? You hit your triple yet? 455 00:31:44,664 --> 00:31:46,690 We might have to change it to a double. 456 00:31:46,917 --> 00:31:49,161 But I don't think Brett will be too happy about that. 457 00:31:49,365 --> 00:31:52,334 Well, keep at it. Maybe you'll surprise him. 458 00:31:57,291 --> 00:31:59,788 It was, uh, it was sweet of you to check in on me. 459 00:31:59,883 --> 00:32:01,855 I'm trying to make it back in time for the performance... 460 00:32:01,866 --> 00:32:03,817 Yeah, um, listen... 461 00:32:04,096 --> 00:32:08,123 I wanted to tell you that you're the reason why I dance, and... 462 00:32:09,020 --> 00:32:10,044 Thanks. 463 00:32:10,651 --> 00:32:11,660 Yeah. 464 00:32:11,819 --> 00:32:14,730 I was just thinking, like, if you can't anymore, 465 00:32:14,926 --> 00:32:16,744 or if you had to stop, 466 00:32:16,943 --> 00:32:20,732 it wouldn't be the end of the world, because there are tons of girls like me 467 00:32:20,799 --> 00:32:23,787 who you can inspire... who you could teach. 468 00:32:25,103 --> 00:32:28,071 Is this some act so I'll give up my part? 469 00:32:30,450 --> 00:32:33,098 Do you really think that you could stand in for me? 470 00:32:33,124 --> 00:32:35,819 - You or anybody? - No. God, not at all. 471 00:32:35,848 --> 00:32:39,109 I don't care about inspiring anyone. 472 00:32:39,419 --> 00:32:43,713 That's just a load of crap they feed you scrubs so your parents will cough up tuition. 473 00:32:43,948 --> 00:32:46,467 You don't have a prayer 474 00:32:46,498 --> 00:32:49,105 of being half as good as me on my worst day. 475 00:32:49,568 --> 00:32:51,607 Okay, so if you came here out of some, 476 00:32:51,782 --> 00:32:54,273 some sick need to convince me not to dance, you can just 477 00:32:54,300 --> 00:32:56,524 chalk that up as another failure! 478 00:32:58,055 --> 00:33:00,539 Yeah, and good luck with that triple. 479 00:33:14,601 --> 00:33:15,865 What happened? 480 00:33:16,805 --> 00:33:17,814 Callie. 481 00:33:35,914 --> 00:33:38,001 - Callie, what are you doing? - I'm dancing. 482 00:33:38,146 --> 00:33:42,144 I told you I wasn't going to stop. I don't care if it kills me. 483 00:33:42,245 --> 00:33:43,686 Well, that's clear. 484 00:33:50,299 --> 00:33:53,290 Look, if you're, uh, if you're here about Lula, 485 00:33:53,451 --> 00:33:55,131 I'm sorry about that. 486 00:33:56,078 --> 00:33:58,823 I'm not. I was just checking on you. 487 00:34:08,831 --> 00:34:12,166 I don't think we can stop her. No matter what we tell her, 488 00:34:12,886 --> 00:34:14,652 I think no matter what we do, she's going to just... 489 00:34:14,659 --> 00:34:17,226 You know, sometimes I think it'd be a lot easier if I were a doctor. 490 00:34:17,901 --> 00:34:20,355 People have a broken bone or a gash in the arm, 491 00:34:20,362 --> 00:34:22,855 they know how bad it is. They want you to fix it. 492 00:34:23,415 --> 00:34:27,005 But in my line of work, a lot of times, I... 493 00:34:27,033 --> 00:34:29,452 I see the problem before the client does. 494 00:34:29,536 --> 00:34:32,280 And I have to get the client to see it before it's too late. 495 00:34:34,627 --> 00:34:36,078 She wants to dance. 496 00:34:36,120 --> 00:34:38,869 Well, I can't get your daughter clean unless she wants it. 497 00:34:38,922 --> 00:34:41,248 - Unless you want it, too. - I do. 498 00:34:41,384 --> 00:34:44,342 Enough for her to walk away from her dreams right now? 499 00:34:50,884 --> 00:34:53,595 She needs to dance. 500 00:35:00,166 --> 00:35:01,167 Fine. 501 00:35:02,157 --> 00:35:07,153 If she's going to keep going, if she's not going to stop this cycle, 502 00:35:07,961 --> 00:35:09,394 then the best thing I can do is... Is be by her side. 503 00:35:12,054 --> 00:35:13,260 So she 504 00:35:13,295 --> 00:35:15,436 - can perform? - But no drugs. 505 00:35:15,525 --> 00:35:17,125 No pain medications. 506 00:35:18,146 --> 00:35:20,872 - Okay. - She needs to see for herself where she really stands, 507 00:35:20,907 --> 00:35:21,915 all right? 508 00:35:23,294 --> 00:35:24,306 Yeah. 509 00:35:26,256 --> 00:35:27,261 Thanks. 510 00:35:51,634 --> 00:35:52,647 Hey, Lu. 511 00:35:53,414 --> 00:35:54,828 Leave me alone. 512 00:35:56,866 --> 00:35:58,661 You were right. I'm not any good. 513 00:35:59,364 --> 00:36:02,058 Oh, come on, now, sweetheart. You know that's not true. 514 00:36:03,723 --> 00:36:05,261 Now, look, I want to... 515 00:36:05,296 --> 00:36:07,739 I want to tell you a couple things you probably already know. 516 00:36:07,774 --> 00:36:09,585 - Dad... - Callie Bell 517 00:36:10,287 --> 00:36:12,670 only thinks about one thing in this world. 518 00:36:12,705 --> 00:36:15,455 - Drugs? - No. Her own pain. 519 00:36:16,156 --> 00:36:19,170 And everything she can do not to feel it. 520 00:36:19,446 --> 00:36:21,472 What does this have to do with me? 521 00:36:21,507 --> 00:36:22,511 Nothing. 522 00:36:22,679 --> 00:36:23,711 I don't get it. 523 00:36:23,746 --> 00:36:26,569 Nothing at all. See? 'Cause... 524 00:36:27,554 --> 00:36:29,250 She doesn't even see you, Lu. 525 00:36:30,331 --> 00:36:32,217 Okay? She never did. 526 00:36:33,255 --> 00:36:38,342 Because if she really could, she would see the most extraordinary person. 527 00:36:50,074 --> 00:36:51,075 Hey. 528 00:36:52,175 --> 00:36:53,175 Hey. 529 00:37:02,425 --> 00:37:06,401 First time Brett saw me, uh, it was in the firebird. 530 00:37:06,436 --> 00:37:08,416 Based on a Russian fairy tale. 531 00:37:08,844 --> 00:37:13,330 A prince goes hunting in an enchanted forest and captures the firebird. 532 00:37:13,365 --> 00:37:16,834 And in exchange for her freedom, she promises to protect him. 533 00:37:17,155 --> 00:37:19,508 She gives him freedom. She gives him life. 534 00:37:19,887 --> 00:37:22,074 And what does, what does she get in return? 535 00:37:23,505 --> 00:37:24,546 She dies. 536 00:37:25,464 --> 00:37:28,043 Sounds pretty one-sided to me. 537 00:37:29,307 --> 00:37:32,330 Price you pay for beauty. 538 00:37:36,604 --> 00:37:38,968 You know, Callie, you don't have to do this. 539 00:37:39,407 --> 00:37:40,516 Yes, I do. 540 00:37:41,814 --> 00:37:43,639 The New York City ballet can... 541 00:37:43,674 --> 00:37:45,855 Can, can what? Wait? 542 00:37:46,214 --> 00:37:48,121 They don't wait, okay? 543 00:37:48,156 --> 00:37:50,492 You only get one chance to be chosen. 544 00:37:50,527 --> 00:37:53,502 - One chance. - What happens when you push too far? Huh? 545 00:37:53,537 --> 00:37:56,628 What if, not only could you not dance, you couldn't walk? 546 00:37:56,663 --> 00:37:59,150 You couldn't, you couldn't move your arms? 547 00:37:59,354 --> 00:38:02,791 For a guy that doesn't know dance, you're pretty damn dramatic. 548 00:38:02,826 --> 00:38:04,265 If you stop now, 549 00:38:04,884 --> 00:38:07,461 in a few years, maybe you can teach. 550 00:38:07,790 --> 00:38:10,854 Isn't that better than nothing at all? 551 00:38:11,825 --> 00:38:13,586 There's nothing like it. 552 00:38:16,457 --> 00:38:20,067 The smell of cigarette smoke and rosin dust. 553 00:38:20,685 --> 00:38:24,871 That feeling you get when you're standing in the darkness with all the other dancers 554 00:38:24,906 --> 00:38:27,420 waiting for the lights to rise. 555 00:38:30,305 --> 00:38:31,313 You know, 556 00:38:31,545 --> 00:38:33,777 in my recovery, I've always had to... 557 00:38:34,586 --> 00:38:37,369 I've always had to give in order to get. 558 00:38:39,186 --> 00:38:42,958 And it may not feel like it standing here, right now, but I promise you, 559 00:38:43,126 --> 00:38:45,700 with a sober life, you have so much to give. 560 00:38:47,565 --> 00:38:50,674 And what if I don't want a sober life? 561 00:38:51,936 --> 00:38:55,527 Then like you said, you'll burn bright for a very short time... 562 00:38:57,596 --> 00:38:58,797 And then, you'll die. 563 00:39:14,237 --> 00:39:16,082 And... go, Lula. 564 00:40:50,317 --> 00:40:51,997 I don't know what to do next. 565 00:40:52,696 --> 00:40:53,984 Do you want to stop? 566 00:40:55,516 --> 00:40:57,508 I don't know what to do. 567 00:40:57,936 --> 00:41:00,065 We'll get you on a plane tonight. We'll get you with people 568 00:41:00,100 --> 00:41:02,088 who understand everything you need. 569 00:41:02,123 --> 00:41:04,139 - And if you want to stop... - I do. 570 00:41:04,174 --> 00:41:06,796 Then we'll help get you there, all right? 571 00:41:11,085 --> 00:41:12,800 They're still dancing. 572 00:41:12,835 --> 00:41:14,903 The show goes on, right? 573 00:41:14,938 --> 00:41:16,921 They're still dancing without me. 574 00:41:24,886 --> 00:41:29,451 So your plane leaves at 11:30. Someone from the pain clinic will meet you in Denver. 575 00:41:29,856 --> 00:41:32,248 Akani will follow you to the airport. 576 00:41:32,425 --> 00:41:34,853 You're going to stay with me the whole time, right? 577 00:41:35,304 --> 00:41:36,486 Of course, baby. 578 00:41:37,096 --> 00:41:39,278 There's a hotel down the street from the clinic. 579 00:41:39,313 --> 00:41:41,469 And I'm going to be there as long as it takes. 580 00:41:41,504 --> 00:41:42,651 Okay. 581 00:41:42,686 --> 00:41:43,687 Okay. 582 00:41:46,476 --> 00:41:47,919 And tell Lula to, uh... 583 00:41:48,336 --> 00:41:50,933 To watch her turnout. 584 00:41:51,416 --> 00:41:54,529 Really important if you want to have a long career. 585 00:41:54,564 --> 00:41:55,667 And 586 00:41:55,786 --> 00:41:58,012 I think she just might. 587 00:41:58,486 --> 00:41:59,501 Thank you. 588 00:42:00,316 --> 00:42:01,740 Well, you better get going. 589 00:42:01,775 --> 00:42:03,660 You don't want to miss your plane. 590 00:42:26,356 --> 00:42:29,865 You know, that really is a nasty habit. You should quit. 591 00:42:30,344 --> 00:42:32,648 Says the pot calling the kettle black. 592 00:42:35,094 --> 00:42:36,818 Hell of a day. Hmm. 593 00:42:38,805 --> 00:42:41,580 Man, she looked so much like you up there today. 594 00:42:44,496 --> 00:42:49,075 Before I met you, about two years before, when I was studying with Vassilovich... 595 00:42:49,376 --> 00:42:52,782 When you're chosen to be in those classes, there's this dynamic 596 00:42:52,817 --> 00:42:56,856 between you and the teacher, and it's, it's all you think about. 597 00:42:57,218 --> 00:43:00,700 And the only person you want to please is them, because they selected you. 598 00:43:01,130 --> 00:43:02,942 And you want to be the best. 599 00:43:04,167 --> 00:43:08,963 And then you get your first sprained ankle, or sore back or torn muscle... 600 00:43:09,114 --> 00:43:11,731 And the conveyer belt just goes on without you, so... 601 00:43:11,766 --> 00:43:13,645 Melissa... 602 00:43:16,524 --> 00:43:20,159 You do whatever it is you need to do to stay on it. 603 00:43:21,105 --> 00:43:22,907 You try and never fall off. 604 00:43:24,365 --> 00:43:27,806 Because when you do, you never really get that chance again. 605 00:43:42,505 --> 00:43:43,684 Nasty habit. 606 00:43:56,114 --> 00:43:59,205 Yeah, all this fairy tale stuff... I don't know. 607 00:44:00,165 --> 00:44:03,160 I know those stories are supposed to help us understand you better. 608 00:44:03,195 --> 00:44:06,124 But I never really wanted to believe it for myself. 609 00:44:09,744 --> 00:44:11,307 But for my kids... 610 00:44:13,007 --> 00:44:15,370 Well, for my kids and my wife, 611 00:44:15,776 --> 00:44:17,704 I'll believe in anything. 612 00:44:20,127 --> 00:44:24,264 Transcripted by chamallow35 www.addic7ed.com 613 00:44:24,314 --> 00:44:28,864 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.