Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,393
Previously on "The Catch"...
2
00:00:01,396 --> 00:00:03,625
Ben: The only reason
I took this FBI deal
3
00:00:03,628 --> 00:00:05,147
was so that you and I could be together
4
00:00:05,149 --> 00:00:06,114
by the end of it.
5
00:00:06,116 --> 00:00:07,549
Someone is trying to kill me.
6
00:00:07,552 --> 00:00:08,652
He's called "The Hammer."
7
00:00:08,655 --> 00:00:10,382
I get hired and paid anonymously.
8
00:00:10,385 --> 00:00:12,287
This is the woman who wants you dead.
9
00:00:12,289 --> 00:00:14,389
Poor B-Team. Can't you do
anything without my help?
10
00:00:14,392 --> 00:00:15,992
What is my name?
11
00:00:17,428 --> 00:00:18,760
What happened? Where were you?
12
00:00:18,762 --> 00:00:20,095
I was with Tommy.
13
00:00:20,097 --> 00:00:21,864
Tommy: You're engaged to a con man?
14
00:00:21,866 --> 00:00:22,607
Alice: Mm-hmm.
15
00:00:22,610 --> 00:00:25,467
I guess it makes sense, given Ethan.
16
00:00:25,469 --> 00:00:26,735
Ethan was a mistake.
17
00:00:26,737 --> 00:00:27,903
Danny: The overseas account
18
00:00:27,905 --> 00:00:29,071
was opened in Tommy's name
19
00:00:29,073 --> 00:00:30,506
by his former employers.
20
00:00:30,508 --> 00:00:32,975
I have access to $3 million.
21
00:00:32,977 --> 00:00:34,643
So, how can we help you, Mr...?
22
00:00:34,645 --> 00:00:35,477
Tasker.
23
00:00:35,479 --> 00:00:36,734
I'm looking for someone
24
00:00:36,737 --> 00:00:38,280
who stole from me and my associates.
25
00:00:38,282 --> 00:00:40,048
Alice: Let's get you your money, then.
26
00:00:40,050 --> 00:00:43,118
- Were you running drugs for them?
- God, no!
27
00:00:43,120 --> 00:00:45,554
Anything you say may be used
against you in a court of law.
28
00:00:45,556 --> 00:00:48,156
Don't do this! Please, I'm begging you!
29
00:00:48,158 --> 00:00:50,325
Rhys: So, our mysterious
diamond smuggler...
30
00:00:50,327 --> 00:00:51,426
Do we know who she is yet?
31
00:00:51,428 --> 00:00:53,328
Justine: Our big bad is a diplomat.
32
00:00:53,330 --> 00:00:54,596
My mom's not the diamond broker.
33
00:00:54,598 --> 00:00:55,573
I am.
34
00:00:55,576 --> 00:00:57,726
And you're going to tell
me what you did with Kenji,
35
00:00:57,729 --> 00:00:59,968
or Yumi here is going to kill you.
36
00:00:59,970 --> 00:01:02,738
I can get you $3 million in cash.
37
00:01:02,740 --> 00:01:03,805
I'm gonna need some collateral.
38
00:01:03,807 --> 00:01:04,973
Aah!
39
00:01:04,975 --> 00:01:07,709
It would be a shame if
he died from the toxin
40
00:01:07,711 --> 00:01:08,877
before you got him to the hospital.
41
00:01:08,879 --> 00:01:10,345
Rhys stole Tommy's money.
42
00:01:10,347 --> 00:01:11,713
If you don't give it to
me, Rhys is gonna die.
43
00:01:11,715 --> 00:01:13,882
But if I don't give it to
them, Tommy's gonna die.
44
00:01:13,884 --> 00:01:15,492
Allie, Allie...
45
00:01:20,091 --> 00:01:22,224
46
00:01:22,226 --> 00:01:23,492
[Sighs]
47
00:01:23,494 --> 00:01:25,294
I'll flip you for it. Heads or tails?
48
00:01:25,296 --> 00:01:26,762
I thought you said
Rhys' life was as stake.
49
00:01:26,764 --> 00:01:28,096
How else are we gonna decide this?
50
00:01:28,098 --> 00:01:29,880
We're not gonna shoot each other.
51
00:01:29,883 --> 00:01:30,832
Are we?
52
00:01:32,536 --> 00:01:35,003
Look, technically,
53
00:01:35,005 --> 00:01:36,538
this money belongs to
the Southland Cartel.
54
00:01:36,540 --> 00:01:38,173
Are you really gonna
defend the property rights
55
00:01:38,175 --> 00:01:39,408
of drug dealers right now?
56
00:01:39,410 --> 00:01:40,909
Yes, because if I don't
give it back to them,
57
00:01:40,911 --> 00:01:42,044
they're gonna kill my baby brother.
58
00:01:42,046 --> 00:01:43,145
What's the clock on that?
59
00:01:43,147 --> 00:01:44,279
Because Rhys has been
stabbed and poisoned
60
00:01:44,281 --> 00:01:45,581
by a 20-year-old diamond smuggler,
61
00:01:45,583 --> 00:01:46,915
and I don't know how
much time he's got left.
62
00:01:46,917 --> 00:01:48,617
The FBI can't take down a 20-year-old?
63
00:01:48,619 --> 00:01:50,719
He's a diplomat's ki...
It's a whole thing.
64
00:01:50,721 --> 00:01:52,487
Because I have an entire
army of drug dealers
65
00:01:52,489 --> 00:01:54,323
who have promised to kill
me and everyone I know
66
00:01:54,325 --> 00:01:55,524
if I don't give this back to them.
67
00:01:55,526 --> 00:01:56,566
Wait, they threatened you?
68
00:01:57,895 --> 00:01:58,727
Of course.
69
00:01:58,729 --> 00:01:59,728
Well, why didn't you say that?
70
00:01:59,730 --> 00:02:00,829
Because I didn't want you to worry.
71
00:02:00,831 --> 00:02:01,439
Oh, Allie.
72
00:02:01,442 --> 00:02:02,841
No, it's fine. I'll be fine.
73
00:02:02,844 --> 00:02:04,566
Just go. Go right now.
74
00:02:04,568 --> 00:02:06,234
What are you gonna do?
75
00:02:06,236 --> 00:02:07,269
I'll figure it out.
76
00:02:07,271 --> 00:02:08,870
I don't want Rhys to die.
77
00:02:08,872 --> 00:02:09,972
I don't either,
78
00:02:09,974 --> 00:02:12,074
but I also don't have
$3 million lying around.
79
00:02:14,044 --> 00:02:15,644
What?
80
00:02:15,646 --> 00:02:17,811
I know someone who does.
81
00:02:17,814 --> 00:02:20,148
You know someone who has
$3 million lying around?
82
00:02:20,150 --> 00:02:21,858
So do you.
83
00:02:21,861 --> 00:02:23,218
[Knocking on door, door opens]
84
00:02:23,220 --> 00:02:24,987
Alice. Was I expecting you?
85
00:02:24,989 --> 00:02:27,122
No, and I brought someone with me.
86
00:02:27,124 --> 00:02:28,323
I thought we'd moved past the need
87
00:02:28,325 --> 00:02:29,291
for supervised visits.
88
00:02:29,293 --> 00:02:30,826
- May we come in?
- That depends.
89
00:02:30,828 --> 00:02:32,294
Is it Danny?
90
00:02:32,296 --> 00:02:35,230
It's not Danny.
91
00:02:35,232 --> 00:02:39,087
92
00:02:39,090 --> 00:02:43,305
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
93
00:02:44,675 --> 00:02:46,375
- You lied to me.
- I didn't lie.
94
00:02:46,377 --> 00:02:48,276
If it makes you feel any
better, she lied to me, too.
95
00:02:48,278 --> 00:02:49,678
There was no overt lying involved.
96
00:02:49,680 --> 00:02:50,579
I was very careful.
97
00:02:50,581 --> 00:02:52,576
You said Ben was still in jail.
98
00:02:52,579 --> 00:02:53,882
You said you weren't going after Margot.
99
00:02:53,884 --> 00:02:54,783
I wasn't.
100
00:02:54,785 --> 00:02:55,817
You were going after me?
101
00:02:55,819 --> 00:02:56,852
How are you two working together?
102
00:02:56,854 --> 00:02:58,253
How are you working for the FBI?
103
00:02:58,255 --> 00:02:59,855
Oh, are you upset she didn't tell you
104
00:02:59,857 --> 00:03:01,089
or that I'm not still in jail?
105
00:03:01,091 --> 00:03:02,257
Either. Both.
106
00:03:02,259 --> 00:03:03,992
May I remind you that we're on a clock?
107
00:03:03,994 --> 00:03:05,261
Your brother's life is in danger.
108
00:03:05,263 --> 00:03:06,473
Yes, I know. So is mine.
109
00:03:06,476 --> 00:03:07,596
No, this is something else.
110
00:03:07,599 --> 00:03:08,628
Wait, what is she talking about?
111
00:03:08,630 --> 00:03:09,563
You didn't tell him?
112
00:03:09,566 --> 00:03:10,899
Of course I didn't tell him...
113
00:03:10,901 --> 00:03:12,267
- Client confidentiality.
- Tell me what?
114
00:03:12,269 --> 00:03:13,902
- There isn't time!
- Why not?
115
00:03:13,904 --> 00:03:16,338
Because if you don't give
Ben $3 million in cash,
116
00:03:16,340 --> 00:03:17,673
Rhys is going to die.
117
00:03:19,476 --> 00:03:21,943
[Breathing heavily]
118
00:03:21,945 --> 00:03:24,212
You're making a huge mistake.
119
00:03:24,214 --> 00:03:26,481
I'm not the one who drove
Kenji out of the country.
120
00:03:26,483 --> 00:03:28,316
Oh, we did you a favor.
121
00:03:28,318 --> 00:03:30,018
Look, if you really want to succeed,
122
00:03:30,020 --> 00:03:31,720
you need partners with experience...
123
00:03:31,722 --> 00:03:33,388
Partners who don't spook easily.
124
00:03:33,390 --> 00:03:34,424
[Groans]
125
00:03:34,427 --> 00:03:35,658
That's the fugu.
126
00:03:35,661 --> 00:03:37,693
If your partner doesn't
show with the $3 million...
127
00:03:37,695 --> 00:03:38,860
$3 million's nothing.
128
00:03:38,862 --> 00:03:40,062
Look, get me an EpiPen.
129
00:03:40,064 --> 00:03:42,698
We'll... We'll make
at least 10 times that.
130
00:03:44,134 --> 00:03:45,467
Oh, bloody hell.
131
00:03:45,469 --> 00:03:46,802
Yeah, looks like your time is up.
132
00:03:46,804 --> 00:03:48,804
[Gasps]
133
00:03:48,806 --> 00:03:51,640
Well, it's your loss.
134
00:03:51,642 --> 00:03:53,175
[Gasps, winces]
135
00:03:53,177 --> 00:03:56,845
If I die, you miss out
on the deal of a lifetime.
136
00:03:56,847 --> 00:03:57,713
Oh!
137
00:03:59,416 --> 00:04:00,582
[Grunts]
138
00:04:00,584 --> 00:04:02,017
Aw, baby.
139
00:04:02,019 --> 00:04:03,118
What did you do that for?
140
00:04:03,120 --> 00:04:04,886
I think we should hear him out, babes.
141
00:04:04,888 --> 00:04:07,355
And if you don't like what he says...
142
00:04:07,357 --> 00:04:08,356
[Knife clicks]
143
00:04:08,358 --> 00:04:09,658
...we can always kill him.
144
00:04:11,328 --> 00:04:13,495
You heard the lady.
145
00:04:13,497 --> 00:04:15,530
Start talking.
146
00:04:19,704 --> 00:04:20,902
[Door closes]
147
00:04:20,904 --> 00:04:22,304
So, where did Alice run off to?
148
00:04:22,306 --> 00:04:24,840
Believe it or not, she's trying
to save her brother's life.
149
00:04:24,842 --> 00:04:26,208
That can't be a coincidence.
150
00:04:26,210 --> 00:04:27,609
Oh, it's not. It's Rhys.
151
00:04:27,611 --> 00:04:30,112
Makes you wonder if he's
worth $3 million plus interest.
152
00:04:30,114 --> 00:04:31,279
You're charging interest
153
00:04:31,281 --> 00:04:32,581
on your own brother's life?
154
00:04:32,583 --> 00:04:33,782
He'd do the same to me.
155
00:04:33,784 --> 00:04:35,318
Justine?
156
00:04:35,321 --> 00:04:36,885
Ah, another woman already.
157
00:04:36,887 --> 00:04:38,420
You didn't have to count it twice.
158
00:04:38,422 --> 00:04:40,856
You're right. Three times is better.
159
00:04:40,858 --> 00:04:42,290
Can't really talk right now.
160
00:04:42,292 --> 00:04:44,493
I think our friend, the
Consul General of Japan,
161
00:04:44,495 --> 00:04:45,460
is an alcoholic.
162
00:04:45,462 --> 00:04:46,428
What makes you say that?
163
00:04:46,430 --> 00:04:47,562
'Cause she just confessed
164
00:04:47,564 --> 00:04:49,898
to every imaginable indiscretion
165
00:04:49,900 --> 00:04:51,366
except diamond-smuggling.
166
00:04:51,368 --> 00:04:53,433
And then she kissed me.
167
00:04:53,436 --> 00:04:55,036
Wow, Rhys is gonna be
sorry he missed that.
168
00:04:55,038 --> 00:04:56,438
Oh, and then she threw up on me.
169
00:04:56,440 --> 00:04:57,939
She ate a lot of sushi.
170
00:04:57,941 --> 00:04:59,808
Kohana's not our smuggler.
171
00:05:01,845 --> 00:05:02,878
Jesse is.
172
00:05:02,880 --> 00:05:04,546
What? Since when?
173
00:05:04,548 --> 00:05:05,981
Since the minute you left the party.
174
00:05:05,983 --> 00:05:06,915
Well, where is he now?
175
00:05:06,917 --> 00:05:07,816
Where are you?
176
00:05:07,818 --> 00:05:08,984
Don't worry about it.
177
00:05:08,986 --> 00:05:09,951
I've got this.
178
00:05:09,953 --> 00:05:11,253
No, I've got this.
179
00:05:11,255 --> 00:05:13,155
Jesse doesn't have diplomatic immunity.
180
00:05:13,157 --> 00:05:14,990
If we can get proof, I can arrest him.
181
00:05:14,992 --> 00:05:16,091
I'm gonna have to call you back.
182
00:05:16,093 --> 00:05:17,759
[Cellphone beeps]
183
00:05:17,761 --> 00:05:19,461
$3 million.
184
00:05:19,463 --> 00:05:20,896
Plus interest.
185
00:05:20,898 --> 00:05:23,932
186
00:05:33,377 --> 00:05:34,910
[Elevator dings]
187
00:05:42,119 --> 00:05:43,118
[Lock clicks]
188
00:05:43,120 --> 00:05:44,119
[Door opens]
189
00:05:44,121 --> 00:05:45,921
- Hey.
- Hey.
190
00:05:45,923 --> 00:05:46,922
What's wrong?
191
00:05:46,924 --> 00:05:49,191
We had to charge Tommy.
192
00:05:49,193 --> 00:05:51,159
What? For what?
193
00:05:51,161 --> 00:05:53,094
For the murder of the Kincaids.
194
00:05:54,231 --> 00:05:55,897
Nick!
195
00:05:55,899 --> 00:05:57,532
You were holding him to protect him!
196
00:05:57,534 --> 00:05:58,533
When the DA found out,
197
00:05:58,535 --> 00:05:59,801
there was too much evidence to...
198
00:05:59,803 --> 00:06:00,902
Eviden... What evidence?
199
00:06:00,904 --> 00:06:02,103
His fingerprints were
all over the house.
200
00:06:02,105 --> 00:06:03,371
Because he worked for the Kincaids.
201
00:06:03,373 --> 00:06:05,006
And the $3 million they put in his name
202
00:06:05,008 --> 00:06:06,608
gave him motive.
203
00:06:06,610 --> 00:06:08,443
My brother did not kill the Kincaids.
204
00:06:08,446 --> 00:06:09,310
He knows that.
205
00:06:09,313 --> 00:06:10,779
Theo Tasker killed the Kincaids.
206
00:06:10,781 --> 00:06:12,113
And we will prove that.
207
00:06:12,115 --> 00:06:13,582
We'll get Tommy out.
208
00:06:13,584 --> 00:06:15,016
And in the meantime,
209
00:06:15,018 --> 00:06:17,185
your brother will be
safe in custody overnight.
210
00:06:17,187 --> 00:06:19,221
Yeah, because nothing bad
ever happens to people in jail.
211
00:06:19,223 --> 00:06:20,989
You have my word.
212
00:06:23,060 --> 00:06:24,492
[Insects chirping]
213
00:06:24,494 --> 00:06:25,678
[Door opens]
214
00:06:26,930 --> 00:06:28,597
Rhys!
215
00:06:28,599 --> 00:06:29,464
Benji!
216
00:06:29,466 --> 00:06:30,498
[Door closes]
217
00:06:30,500 --> 00:06:31,900
Just in time for dessert.
218
00:06:31,902 --> 00:06:33,535
I thought you were dying.
219
00:06:33,537 --> 00:06:34,970
I was.
220
00:06:34,972 --> 00:06:37,873
But I got better, thanks
to our new partners.
221
00:06:37,875 --> 00:06:38,907
Our... partners?
222
00:06:38,909 --> 00:06:40,475
Yeah. You know Jesse.
223
00:06:40,477 --> 00:06:42,711
And this is Yumi.
224
00:06:42,713 --> 00:06:44,678
I was the one holding
the gun on you earlier.
225
00:06:44,681 --> 00:06:46,181
Yes, of course.
226
00:06:46,183 --> 00:06:47,349
While you were away,
227
00:06:47,351 --> 00:06:49,317
I explained the
particulars of our pitch.
228
00:06:49,319 --> 00:06:51,186
You know, ramping up
the restaurant as cover,
229
00:06:51,188 --> 00:06:53,488
using our suppliers to move the product.
230
00:06:53,490 --> 00:06:55,624
Anyway...
231
00:06:55,626 --> 00:06:57,459
$3 million, or thereabouts.
232
00:06:57,461 --> 00:06:59,570
That should cover our buy-in.
233
00:06:59,573 --> 00:07:00,929
Oh, so we're officially...?
234
00:07:00,931 --> 00:07:02,697
In the diamond business.
235
00:07:02,699 --> 00:07:04,366
Here's to new friendships,
236
00:07:04,368 --> 00:07:07,510
good fortune, and giant fish.
237
00:07:10,340 --> 00:07:12,374
[Door opens]
238
00:07:15,178 --> 00:07:17,946
239
00:07:17,948 --> 00:07:19,547
[Cellphone beeps]
240
00:07:19,549 --> 00:07:22,517
Yes, I'd like to report a break-in.
241
00:07:22,519 --> 00:07:24,753
Put down the phone, Allie.
242
00:07:24,755 --> 00:07:26,655
Tommy?
243
00:07:30,060 --> 00:07:31,860
Hang up the phone.
244
00:07:31,862 --> 00:07:34,262
I'm sorry, there's been a mistake.
245
00:07:34,264 --> 00:07:35,730
Everything's fine.
246
00:07:35,732 --> 00:07:36,731
[Cellphone beeps]
247
00:07:36,733 --> 00:07:38,266
You're supposed to be in jail.
248
00:07:38,268 --> 00:07:39,100
[Chuckles] Yeah.
249
00:07:39,102 --> 00:07:41,569
Yeah, I know. Yeah.
250
00:07:41,571 --> 00:07:43,138
Y-You put me there.
251
00:07:43,140 --> 00:07:45,106
So you'd be safe.
252
00:07:47,177 --> 00:07:49,945
Where is the money?
253
00:07:49,947 --> 00:07:51,079
Tommy, listen to me.
254
00:07:53,650 --> 00:07:57,319
I said, where is the money?
255
00:07:57,321 --> 00:07:59,321
256
00:08:02,623 --> 00:08:03,989
Where is the money?
257
00:08:07,374 --> 00:08:08,507
Where'd you get a gun?
258
00:08:08,509 --> 00:08:09,908
Allie...
259
00:08:09,910 --> 00:08:11,076
where is the money?
260
00:08:11,078 --> 00:08:13,712
Why? You gonna run away again?
261
00:08:13,714 --> 00:08:15,280
Because that almost got you killed.
262
00:08:15,282 --> 00:08:19,184
Yeah, well, better dead
than a life in prison
263
00:08:19,186 --> 00:08:20,886
for something that I didn't do!
264
00:08:20,888 --> 00:08:22,254
That argument might play better
265
00:08:22,256 --> 00:08:23,889
if you weren't waving a gun in my face.
266
00:08:23,891 --> 00:08:25,524
The gun's not for you. It's for Tasker.
267
00:08:25,526 --> 00:08:30,329
Which is why I asked Nick
to keep you safe in holding.
268
00:08:30,331 --> 00:08:33,799
He charged me with a double homicide.
269
00:08:33,801 --> 00:08:35,834
I know.
270
00:08:37,204 --> 00:08:38,684
What I don't know is how you got out.
271
00:08:43,294 --> 00:08:45,261
No.
272
00:08:45,264 --> 00:08:47,979
Well, I didn't know who else to call.
273
00:08:47,981 --> 00:08:49,681
You did this on purpose.
274
00:08:49,683 --> 00:08:50,682
He's the only person I know
275
00:08:50,684 --> 00:08:52,084
who had enough money
to post for my bail.
276
00:08:52,086 --> 00:08:54,353
You wouldn't even know
Ethan if it wasn't for me!
277
00:08:54,355 --> 00:08:56,888
He's not the same guy anymore.
278
00:08:56,890 --> 00:09:00,058
If he does you a favor, it
means I owe him now!
279
00:09:00,060 --> 00:09:01,393
Do you understand that?
280
00:09:01,395 --> 00:09:03,261
Won't be like that this time.
281
00:09:03,263 --> 00:09:04,296
You don't know him!
282
00:09:04,298 --> 00:09:07,532
You don't... know him like I know him.
283
00:09:08,902 --> 00:09:11,036
[Sighs]
284
00:09:12,706 --> 00:09:14,639
Valerie: We're working with Ethan now?
285
00:09:14,641 --> 00:09:16,775
No, Tommy called him on his own.
286
00:09:16,777 --> 00:09:18,799
I'm pretending I don't
even know about it.
287
00:09:18,802 --> 00:09:20,468
That's between the two of them.
288
00:09:20,471 --> 00:09:22,848
You think he's texting him right now?
289
00:09:22,850 --> 00:09:24,950
Probably.
290
00:09:24,952 --> 00:09:26,651
Ethan already gave him bail money.
291
00:09:26,653 --> 00:09:29,254
He's not about to get mixed
up with the Southland Cartel.
292
00:09:29,256 --> 00:09:30,188
I don't know.
293
00:09:30,190 --> 00:09:32,591
Ethan is very well-connected.
294
00:09:32,593 --> 00:09:34,760
But he's very high-profile now.
295
00:09:34,762 --> 00:09:36,895
He owns most of the
commercial real estate in town.
296
00:09:36,897 --> 00:09:38,864
He's friends with the
mayor, with the DA.
297
00:09:38,866 --> 00:09:41,433
He's not about to get
his hands dirty with this.
298
00:09:41,435 --> 00:09:43,735
Look, we're gonna figure it out.
299
00:09:43,737 --> 00:09:46,605
We've got the cops, we've got Nick.
300
00:09:46,607 --> 00:09:48,140
We don't need Ethan.
301
00:09:48,142 --> 00:09:51,176
302
00:09:54,782 --> 00:09:56,815
[Elevator dings]
303
00:10:03,323 --> 00:10:05,357
I can park him in the security wing
304
00:10:05,359 --> 00:10:06,559
if he makes you uncomfortable.
305
00:10:07,828 --> 00:10:10,228
He's fine. I'm fine.
306
00:10:13,767 --> 00:10:15,434
You know, I'm gonna
move him to reception
307
00:10:15,436 --> 00:10:16,835
so you don't have to look at him.
308
00:10:16,837 --> 00:10:19,070
I don't need your help with this.
309
00:10:25,179 --> 00:10:27,245
Sophie, I'm sorry.
310
00:10:27,247 --> 00:10:28,280
Don't.
311
00:10:28,282 --> 00:10:30,348
All anyone here wanted
to do was help you,
312
00:10:30,350 --> 00:10:34,186
and all you've done is
lie and put us all at risk.
313
00:10:34,188 --> 00:10:37,055
I know. That's why I
bought you those earrings...
314
00:10:37,057 --> 00:10:37,956
You know, to apologize.
315
00:10:37,958 --> 00:10:39,458
I don't need you to apologize.
316
00:10:39,460 --> 00:10:42,727
I need you to step up,
stop lying, and fix this.
317
00:10:47,501 --> 00:10:49,835
I mean, I'm not saying I'm
an American hero or anything.
318
00:10:49,837 --> 00:10:52,133
That's good, 'cause you're
neither an American nor a hero.
319
00:10:52,136 --> 00:10:54,670
Which makes my sacrifice for
this country all the greater.
320
00:10:54,673 --> 00:10:57,674
But do I ask for sympathy or gratitude?
321
00:10:57,676 --> 00:10:59,142
- Yes, you do.
- Constantly.
322
00:10:59,144 --> 00:11:00,310
How about some coffee instead?
323
00:11:00,312 --> 00:11:01,345
Oh, well, thank you.
324
00:11:01,347 --> 00:11:02,346
At least somebody cares about me.
325
00:11:02,348 --> 00:11:03,347
I do.
326
00:11:03,349 --> 00:11:05,315
I've invested a lot in you two.
327
00:11:05,317 --> 00:11:06,350
Thank you.
328
00:11:06,352 --> 00:11:07,417
Which will finally pay off
329
00:11:07,419 --> 00:11:09,486
when we take down Jesse's operation.
330
00:11:09,488 --> 00:11:11,885
Jesse and Yumi's operation.
They're in this thing together.
331
00:11:11,888 --> 00:11:13,523
Which one do you think is in charge...
332
00:11:13,525 --> 00:11:14,758
Jesse or Yumi?
333
00:11:14,760 --> 00:11:15,993
You don't think men and women
334
00:11:15,995 --> 00:11:17,890
are capable of being
equals in a relationship?
335
00:11:17,893 --> 00:11:19,363
I'd like to think so.
336
00:11:19,365 --> 00:11:21,131
But there's always one person
337
00:11:21,133 --> 00:11:23,533
who's a little bit more
in love than the other.
338
00:11:23,535 --> 00:11:26,169
The other is the one with the power.
339
00:11:26,171 --> 00:11:29,239
And would your husband agree with that?
340
00:11:29,241 --> 00:11:32,009
[Chuckles] I mean, you
do have a husband, right?
341
00:11:32,011 --> 00:11:35,579
I mean, although there's no
ring and we've yet to meet him.
342
00:11:35,581 --> 00:11:36,380
Why is that?
343
00:11:36,383 --> 00:11:39,216
If you ever meet him, you can ask him.
344
00:11:39,218 --> 00:11:40,884
Oh, that's not really fair.
345
00:11:40,886 --> 00:11:42,352
You know everything about us.
346
00:11:42,354 --> 00:11:43,474
We know nothing about you.
347
00:11:43,477 --> 00:11:45,689
That's because we're not
equals in this relationship.
348
00:11:45,691 --> 00:11:47,124
You work for me.
349
00:11:47,126 --> 00:11:48,825
[Chuckles]
350
00:11:48,827 --> 00:11:53,230
So, tomorrow you will
re-open Kenji's restaurant.
351
00:11:53,232 --> 00:11:56,133
You will sign for the giant bluefin.
352
00:11:56,135 --> 00:11:57,701
And when Jesse and Yumi
come for the diamonds,
353
00:11:57,703 --> 00:11:59,836
the FBI will be there to show them
354
00:11:59,838 --> 00:12:03,340
who really has the
power in this relationship.
355
00:12:06,245 --> 00:12:07,310
[Keyboard clacks]
356
00:12:07,312 --> 00:12:08,879
Danny: This is the
footage from the bank,
357
00:12:08,881 --> 00:12:10,113
and this is the woman
358
00:12:10,115 --> 00:12:12,362
who paid to put the hit
out on Margot Bishop.
359
00:12:12,365 --> 00:12:13,750
What do we know about her?
360
00:12:13,752 --> 00:12:14,818
We know she's a pro...
361
00:12:14,820 --> 00:12:16,553
She never once looks up at the camera.
362
00:12:16,555 --> 00:12:18,622
She did, however, leave
her bag open long enough
363
00:12:18,624 --> 00:12:21,758
for us to see hand sanitizer,
a 45-caliber handgun,
364
00:12:21,761 --> 00:12:22,790
and a hotel-room key.
365
00:12:22,793 --> 00:12:24,528
So she's just visiting L.A.
366
00:12:24,530 --> 00:12:25,762
But it's the back of the key card,
367
00:12:25,764 --> 00:12:28,498
so you can't tell where she's staying.
368
00:12:28,500 --> 00:12:30,767
Doesn't matter.
369
00:12:30,769 --> 00:12:33,437
That bag is the only clue we need.
370
00:12:33,439 --> 00:12:34,938
What do you mean?
371
00:12:34,940 --> 00:12:39,009
That is a white Himalayan-crocodile
Ren? Mancini bag.
372
00:12:39,011 --> 00:12:41,278
It's worth at least 300 grand.
373
00:12:41,280 --> 00:12:44,848
It was stolen from a shop
on Rodeo Drive two days ago.
374
00:12:44,850 --> 00:12:46,616
And it wasn't our mystery
woman's only score.
375
00:12:46,618 --> 00:12:48,018
Danny?
376
00:12:48,020 --> 00:12:49,119
Uh, sorry?
377
00:12:49,121 --> 00:12:50,253
The other thefts.
378
00:12:50,255 --> 00:12:51,421
There were other thefts?
379
00:12:51,423 --> 00:12:55,959
Yes, there were...
Three stores in two days.
380
00:12:55,961 --> 00:12:58,128
The dress was taken from Versace,
381
00:12:58,130 --> 00:13:01,732
the necklace from Chanel,
and the hat from Gu-ucci.
382
00:13:01,734 --> 00:13:03,967
The Hammer: Why would a woman
who paid me a million dollars
383
00:13:03,969 --> 00:13:05,235
go shoplifting?
384
00:13:05,237 --> 00:13:07,003
Uh, same reason she would
pay on the dark web...
385
00:13:07,005 --> 00:13:08,071
No cash trail.
386
00:13:08,073 --> 00:13:09,806
Valerie: But she did leave a clue trail,
387
00:13:09,808 --> 00:13:11,608
which is why we're
gonna canvass the area,
388
00:13:11,610 --> 00:13:12,943
show her photo to people,
389
00:13:12,945 --> 00:13:14,544
find out if anyone's ever seen her.
390
00:13:14,546 --> 00:13:18,281
Well, much as I would love to join you,
391
00:13:18,283 --> 00:13:20,050
I am having a bit of a software issue
392
00:13:20,052 --> 00:13:21,284
back at the hotel.
393
00:13:21,286 --> 00:13:23,553
So, perhaps you could
lend me Danny or someone...
394
00:13:23,555 --> 00:13:24,988
- I can go.
- Danny's fine.
395
00:13:24,990 --> 00:13:26,823
I'll send him back as
soon as I'm done with him.
396
00:13:26,825 --> 00:13:28,759
In the meantime, you could
take The Hammer with you.
397
00:13:28,761 --> 00:13:29,626
I'm happy to help.
398
00:13:29,628 --> 00:13:30,994
Great. Well, that's settled.
399
00:13:30,996 --> 00:13:31,962
Come along, Daniel.
400
00:13:34,500 --> 00:13:35,365
Okay.
401
00:13:36,700 --> 00:13:37,901
Rhys: So, I was thinking.
402
00:13:37,903 --> 00:13:39,302
Can you help or something?
403
00:13:39,304 --> 00:13:40,670
- Yeah.
- [Box rattles]
404
00:13:40,672 --> 00:13:43,006
Just lift up on your end.
405
00:13:43,008 --> 00:13:44,274
About the diamonds...
406
00:13:44,276 --> 00:13:45,509
There's bound to be loads of them,
407
00:13:45,511 --> 00:13:46,676
isn't there, in a fish this big?
408
00:13:46,678 --> 00:13:48,645
So, who would know, really,
409
00:13:48,647 --> 00:13:51,615
if a few of them got
lost in translation?
410
00:13:51,617 --> 00:13:53,683
You don't think that Jesse and Yumi know
411
00:13:53,685 --> 00:13:54,818
exactly how many diamonds are in there?
412
00:13:54,820 --> 00:13:55,986
Can you give me the knife, please?
413
00:13:55,988 --> 00:13:58,688
Yeah, I'm sure they
do. But Justine doesn't.
414
00:13:58,690 --> 00:14:00,190
I thought you liked Justine.
415
00:14:00,192 --> 00:14:01,224
I adore Justine.
416
00:14:01,226 --> 00:14:02,692
She knows we're criminals.
417
00:14:02,694 --> 00:14:04,561
She probably expects
us to steal from her.
418
00:14:04,563 --> 00:14:06,229
She'd be disappointed if we didn't.
419
00:14:07,166 --> 00:14:09,099
[Knife jiggles]
420
00:14:09,101 --> 00:14:10,634
Well, then, she's gonna be disappointed,
421
00:14:10,636 --> 00:14:11,868
because somebody beat us to it.
422
00:14:11,870 --> 00:14:13,370
What are you talking about?
423
00:14:13,372 --> 00:14:15,105
The diamonds are gone.
424
00:14:15,107 --> 00:14:16,239
[Ice crackles]
425
00:14:18,283 --> 00:14:19,382
Bollocks!
426
00:14:22,479 --> 00:14:27,115
["You're Mine" by Phantogram plays]
427
00:14:27,117 --> 00:14:31,253
You don't talk to no one,
don't you look at nothin'
428
00:14:31,255 --> 00:14:35,190
Eat your ego, honey,
swallow your pride
429
00:14:35,192 --> 00:14:39,327
You don't talk to no one,
don't you look at nothin'
430
00:14:39,329 --> 00:14:41,663
You ain't goin' anywhere
431
00:14:41,665 --> 00:14:43,398
'Cause you're mine
432
00:14:45,135 --> 00:14:49,805
'Cause you're mi-i-ine
433
00:14:49,807 --> 00:14:51,473
'Cause you're mine
434
00:14:53,744 --> 00:14:58,914
'Cause you're mi-i-ine
435
00:14:58,916 --> 00:15:02,751
You don't talk to no one,
don't you look at nothin'
436
00:15:02,753 --> 00:15:05,353
[Water running]
437
00:15:13,497 --> 00:15:14,496
[Exhales]
438
00:15:14,498 --> 00:15:16,164
Where do you think you're going?
439
00:15:16,166 --> 00:15:18,767
I'm going to catch the woman
who's trying to kill you.
440
00:15:18,769 --> 00:15:20,501
I have other people for that.
441
00:15:20,504 --> 00:15:21,540
[Chuckles]
442
00:15:21,543 --> 00:15:23,038
You're not going anywhere.
443
00:15:23,040 --> 00:15:25,228
If I don't show up, they're
gonna get suspicious.
444
00:15:25,231 --> 00:15:25,962
Fine.
445
00:15:25,965 --> 00:15:28,410
But this stays with me.
446
00:15:35,853 --> 00:15:37,886
[Knocking at door]
447
00:15:40,491 --> 00:15:41,523
No.
448
00:15:47,600 --> 00:15:49,164
Where the hell are my diamonds?
449
00:15:49,166 --> 00:15:50,332
Where the hell are your manners?
450
00:15:50,334 --> 00:15:51,700
They're not even here, are they?
451
00:15:51,702 --> 00:15:53,034
You stashed them in the Rectory.
452
00:15:53,036 --> 00:15:53,965
Get out!
453
00:15:53,968 --> 00:15:55,670
I will when you give
me my diamonds back.
454
00:15:55,672 --> 00:15:56,771
Your diamonds?
455
00:15:56,773 --> 00:15:57,874
They looked like they
were about to become
456
00:15:57,876 --> 00:15:59,240
the U.S. government's diamonds.
457
00:15:59,242 --> 00:16:00,375
Now they're mine.
458
00:16:00,377 --> 00:16:03,319
So you can consider your
$3 million debt repaid
459
00:16:03,322 --> 00:16:04,287
with interest.
460
00:16:04,290 --> 00:16:06,424
The FBI will think I stole them.
461
00:16:06,426 --> 00:16:07,358
Good!
462
00:16:07,360 --> 00:16:08,926
Maybe they'll put you back in jail,
463
00:16:08,928 --> 00:16:10,128
where you belong!
464
00:16:10,130 --> 00:16:11,996
Okay, well, maybe we'll
make you our next target.
465
00:16:11,998 --> 00:16:13,461
Oh, do it.
466
00:16:13,464 --> 00:16:15,967
Do it, and see if I don't
bring you down with me,
467
00:16:15,969 --> 00:16:16,968
or have you forgotten
468
00:16:16,970 --> 00:16:18,569
we built this whole thing together?
469
00:16:18,571 --> 00:16:20,104
I didn't do any of this on my own.
470
00:16:20,106 --> 00:16:21,139
Just give me the diamonds.
471
00:16:21,141 --> 00:16:23,374
We had a life together, Ben.
472
00:16:23,376 --> 00:16:25,309
We were going to have a future together.
473
00:16:25,311 --> 00:16:27,211
And then you chose her.
474
00:16:27,213 --> 00:16:30,181
So, yes, I stole your diamonds,
475
00:16:30,183 --> 00:16:33,851
but that is nothing compared
to what you've stolen from me.
476
00:16:33,853 --> 00:16:36,245
What do you want me to do?
477
00:16:38,605 --> 00:16:41,025
I want you to disappear.
478
00:16:41,027 --> 00:16:46,030
I want every moment
I wasted on you back.
479
00:16:48,635 --> 00:16:50,334
No, you don't.
480
00:16:52,972 --> 00:16:54,872
Stay away from me.
481
00:16:54,874 --> 00:16:56,140
Stay away from the Rectory.
482
00:16:59,245 --> 00:17:00,278
[Door opens]
483
00:17:06,319 --> 00:17:10,621
484
00:17:13,092 --> 00:17:14,091
You okay?
485
00:17:14,093 --> 00:17:15,660
You need to leave.
486
00:17:15,662 --> 00:17:17,459
Margot.
487
00:17:17,462 --> 00:17:18,495
Get out.
488
00:17:26,973 --> 00:17:29,407
[Sighs]
489
00:17:32,278 --> 00:17:36,113
Well, Tasker, he started
out just like me...
490
00:17:36,115 --> 00:17:37,748
Errand boy for the cartel,
491
00:17:37,750 --> 00:17:39,955
delivering messages to
the dealers, you know,
492
00:17:39,958 --> 00:17:41,525
making sure no one was stealing.
493
00:17:41,528 --> 00:17:42,720
And how'd you get hooked up
494
00:17:42,723 --> 00:17:43,888
with the cartel in the first place?
495
00:17:43,890 --> 00:17:45,223
The truth is, uh,
496
00:17:45,225 --> 00:17:47,692
I was one of their best customers.
497
00:17:47,694 --> 00:17:49,193
- Hmm.
- Nothing heavy.
498
00:17:49,195 --> 00:17:50,795
You know, just pot.
499
00:17:50,797 --> 00:17:54,398
[Gasps] Oh, come on.
500
00:17:54,400 --> 00:17:57,635
You're gonna tell me that
you don't smoke anymore?
501
00:17:57,637 --> 00:17:59,403
Ever?
502
00:17:59,405 --> 00:18:02,573
So, Tasker started out as you...
503
00:18:02,575 --> 00:18:04,442
Mm-hmm.
504
00:18:04,444 --> 00:18:07,278
Then he went from cooking
books for the bosses
505
00:18:07,280 --> 00:18:09,780
to another top-tier lieutenant,
506
00:18:09,782 --> 00:18:12,783
moving cash through the
cartel's shell corporations,
507
00:18:12,785 --> 00:18:14,051
like the Optican Group.
508
00:18:14,053 --> 00:18:15,887
Do you know the names of
the other corporations?
509
00:18:15,889 --> 00:18:16,988
Yeah, sure, some of them.
510
00:18:16,990 --> 00:18:19,056
But, I mean, there are tons.
511
00:18:19,058 --> 00:18:21,893
[Cellphone vibrating]
512
00:18:21,895 --> 00:18:23,494
Write them down, along with the names
513
00:18:23,496 --> 00:18:25,329
of everyone you can
remember from his crew.
514
00:18:25,331 --> 00:18:26,764
- [Cellphone beeps]
- Alice Vaughan.
515
00:18:26,766 --> 00:18:28,432
Tasker: We have a problem, Ms. Vaughan.
516
00:18:28,434 --> 00:18:30,201
My sources tell me your
brother was arrested
517
00:18:30,204 --> 00:18:31,498
and bailed out last night.
518
00:18:31,501 --> 00:18:33,138
You're still getting
your money, Mr. Tasker.
519
00:18:33,140 --> 00:18:34,420
Oh, I know that.
520
00:18:34,423 --> 00:18:36,340
What I don't know is what
Tommy may have told the cops.
521
00:18:36,342 --> 00:18:38,242
So I'm changing the terms of our deal.
522
00:18:38,244 --> 00:18:39,610
That's not how this works.
523
00:18:39,612 --> 00:18:41,479
4:00 P.M., the Mitchell
Parking Structure downtown.
524
00:18:41,481 --> 00:18:43,848
You'll bring my $3 million
and you'll bring Tommy.
525
00:18:43,850 --> 00:18:45,249
Absolutely not.
526
00:18:45,251 --> 00:18:46,350
I just want to talk to him.
527
00:18:46,352 --> 00:18:47,767
You want to talk to him?
528
00:18:47,770 --> 00:18:49,068
I have him right here.
529
00:18:49,071 --> 00:18:50,321
4:00 P.M., Ms. Vaughan...
530
00:18:50,323 --> 00:18:52,323
The money and your brother.
531
00:18:52,325 --> 00:18:53,491
Or I'll come to you.
532
00:18:53,493 --> 00:18:54,792
[Cellphone beeps]
533
00:18:54,794 --> 00:18:56,594
What'd he want now?
534
00:18:56,596 --> 00:18:58,596
You.
535
00:18:58,598 --> 00:19:01,632
536
00:19:03,169 --> 00:19:04,835
I should have told you about Margot.
537
00:19:04,837 --> 00:19:06,037
Ben: It's okay.
538
00:19:06,039 --> 00:19:07,939
I don't always tell
you everything, either.
539
00:19:07,941 --> 00:19:09,040
You don't?
540
00:19:09,042 --> 00:19:10,746
See? It doesn't feel very good, does it?
541
00:19:10,749 --> 00:19:12,749
You would have told me
not to work with her.
542
00:19:12,752 --> 00:19:14,085
And I would have been right.
543
00:19:14,088 --> 00:19:15,546
Do you know the old saying,
544
00:19:15,548 --> 00:19:17,515
"Keep your friends close
and your enemies closer"?
545
00:19:17,517 --> 00:19:19,417
Do you know the old
saying, "You play with fire,
546
00:19:19,419 --> 00:19:21,419
you get burned and
then shot in the head"?
547
00:19:21,421 --> 00:19:22,453
[Chuckles] You see?
548
00:19:22,455 --> 00:19:24,021
This is why I didn't tell you.
549
00:19:24,023 --> 00:19:26,290
How's it going with Tommy?
550
00:19:26,292 --> 00:19:30,127
Actually, I think I found a way out.
551
00:19:30,129 --> 00:19:31,829
Do you want to tell me about it?
552
00:19:31,831 --> 00:19:33,197
Yeah.
553
00:19:33,199 --> 00:19:36,133
That's why I'm calling.
554
00:19:36,135 --> 00:19:38,235
Man: Allie.
555
00:19:38,237 --> 00:19:40,438
I got to go.
556
00:19:40,440 --> 00:19:41,439
[Cellphone beeps]
557
00:19:41,441 --> 00:19:42,607
Ethan.
558
00:19:42,609 --> 00:19:44,375
Hey.
559
00:19:44,377 --> 00:19:46,544
Hey.
560
00:19:46,546 --> 00:19:49,213
You look great.
561
00:19:50,249 --> 00:19:53,017
Thank you.
562
00:19:53,019 --> 00:19:55,886
Thank you for seeing
me on such short notice.
563
00:19:55,888 --> 00:19:57,521
No, of course.
564
00:19:57,523 --> 00:19:59,223
I wouldn't have come, but Tom...
565
00:19:59,225 --> 00:20:01,492
I know. Tommy's in trouble.
566
00:20:01,494 --> 00:20:04,328
You didn't have to pay his bail.
567
00:20:04,330 --> 00:20:06,797
I... I didn't do that for you.
568
00:20:06,799 --> 00:20:08,666
I did that for him.
569
00:20:08,668 --> 00:20:11,569
It was above and beyond.
570
00:20:11,571 --> 00:20:13,804
He's family.
571
00:20:15,141 --> 00:20:16,307
[Sighs]
572
00:20:16,309 --> 00:20:18,976
Um, the... the police charged him
573
00:20:18,978 --> 00:20:20,177
with a double homicide.
574
00:20:20,179 --> 00:20:21,212
Yeah, he told me.
575
00:20:21,214 --> 00:20:22,947
The evidence is purely circumstantial.
576
00:20:22,949 --> 00:20:25,383
It won't stand up in
court. He's innocent.
577
00:20:27,113 --> 00:20:28,712
So was I.
578
00:20:30,833 --> 00:20:32,023
This was a mistake.
579
00:20:32,025 --> 00:20:32,857
Wait, Allie.
580
00:20:32,859 --> 00:20:35,192
Allie, wait, wait.
581
00:20:37,230 --> 00:20:38,195
How can I help?
582
00:20:38,197 --> 00:20:41,432
No strings attached, I promise.
583
00:20:43,936 --> 00:20:46,337
Do you still have friends at the SEC?
584
00:20:52,338 --> 00:20:53,804
[Bell dings]
585
00:20:53,807 --> 00:20:55,146
Sophie: I can do this alone
586
00:20:55,148 --> 00:20:57,481
if you have to go assassinate people
587
00:20:57,483 --> 00:20:58,616
for a living.
588
00:20:58,618 --> 00:21:00,718
I don't do that anymore, remember?
589
00:21:00,720 --> 00:21:01,886
I'm a bodyguard now.
590
00:21:01,888 --> 00:21:02,887
Hey, why is that?
591
00:21:02,889 --> 00:21:04,588
You were hired to kill Margot,
592
00:21:04,590 --> 00:21:06,323
and now you're working for her.
593
00:21:06,325 --> 00:21:08,826
Are you just in it for the money?
594
00:21:08,828 --> 00:21:11,862
Why do you do what you do?
595
00:21:13,966 --> 00:21:15,766
Excuse me.
596
00:21:15,768 --> 00:21:17,101
Have you seen this woman?
597
00:21:17,103 --> 00:21:18,836
Sorry.
598
00:21:23,242 --> 00:21:24,875
Sir.
599
00:21:24,877 --> 00:21:25,877
I think you dropped this.
600
00:21:32,185 --> 00:21:34,018
Yeah, I have seen her.
601
00:21:34,020 --> 00:21:36,520
She's staying here.
602
00:21:36,522 --> 00:21:41,492
I don't do it for the
money, but it comes in handy.
603
00:21:41,494 --> 00:21:43,694
I'm texting Val.
604
00:21:43,696 --> 00:21:46,931
605
00:21:46,933 --> 00:21:48,499
[Door warbles]
606
00:22:07,820 --> 00:22:09,887
Clear.
607
00:22:09,889 --> 00:22:10,988
Guys...
608
00:22:16,896 --> 00:22:20,064
She's been studying Margot
Bishop for a long time...
609
00:22:20,066 --> 00:22:22,199
Tracking her movements.
610
00:22:22,201 --> 00:22:24,135
Along with other known associates.
611
00:22:24,137 --> 00:22:26,036
[Door closes]
612
00:22:30,643 --> 00:22:31,876
[Elevator dings]
613
00:22:37,316 --> 00:22:40,351
614
00:22:57,069 --> 00:22:58,869
[Screams]
615
00:23:05,378 --> 00:23:08,078
[Indistinct conversations]
616
00:23:15,521 --> 00:23:18,155
617
00:23:21,394 --> 00:23:23,694
[Engine revving]
618
00:23:31,981 --> 00:23:34,630
The good news is we
tracked her to her hotel.
619
00:23:34,633 --> 00:23:35,646
Yeah, we have her prints
620
00:23:35,649 --> 00:23:38,418
on a mountain of recon she
did on you and the Firm.
621
00:23:38,420 --> 00:23:40,454
Sophie and Hammer are collecting it now.
622
00:23:40,456 --> 00:23:42,055
But you still have no idea who she is.
623
00:23:42,057 --> 00:23:43,223
No.
624
00:23:43,225 --> 00:23:44,291
Not yet.
625
00:23:44,293 --> 00:23:46,326
Please tell me that was the bad news.
626
00:23:46,328 --> 00:23:50,230
The bad news is she and I
had a little... encounter.
627
00:23:50,232 --> 00:23:52,332
So, she knows that
we're looking for her.
628
00:23:52,334 --> 00:23:53,900
She knows that she's been compromised.
629
00:23:53,902 --> 00:23:55,969
Great. And now, so have you.
630
00:23:55,971 --> 00:23:57,637
And what were you doing
631
00:23:57,639 --> 00:23:59,539
when my would-be
killer made her escape?
632
00:23:59,541 --> 00:24:01,541
Mounting your hard drive.
633
00:24:01,543 --> 00:24:04,344
We're gonna re-assemble our
mystery woman's wall of crazy
634
00:24:04,346 --> 00:24:05,645
back at the office,
635
00:24:05,647 --> 00:24:07,547
see if we can figure out her next move.
636
00:24:07,549 --> 00:24:08,648
We'll call you.
637
00:24:08,650 --> 00:24:10,684
Where do you think you're going?
638
00:24:11,920 --> 00:24:14,154
Didn't you just kick me
out of here an hour ago?
639
00:24:14,156 --> 00:24:15,155
[Door closes]
640
00:24:15,157 --> 00:24:16,867
Don't be such a baby.
641
00:24:16,870 --> 00:24:18,703
Don't be such a bitch.
642
00:24:22,164 --> 00:24:25,165
643
00:24:25,167 --> 00:24:27,300
[Gun clicks]
644
00:24:27,303 --> 00:24:28,461
You're taking your gun?
645
00:24:28,464 --> 00:24:31,104
You know how I hate to show up
to these things empty-handed.
646
00:24:31,106 --> 00:24:31,860
[Cartridge clicks]
647
00:24:31,863 --> 00:24:33,273
You're always so polite.
648
00:24:33,275 --> 00:24:34,741
[Gun cocks]
649
00:24:34,743 --> 00:24:37,277
Besides, Tasker will have one.
650
00:24:37,279 --> 00:24:38,512
He'll have more than one.
651
00:24:38,514 --> 00:24:41,548
And he'll have at least
two goons with him,
652
00:24:41,550 --> 00:24:43,550
and then one in the car.
653
00:24:44,798 --> 00:24:47,020
I'll be fine.
654
00:24:47,022 --> 00:24:48,822
I don't deserve you, Allie.
655
00:24:48,824 --> 00:24:50,357
No, you really don't.
656
00:24:50,359 --> 00:24:51,658
I'm serious.
657
00:24:53,829 --> 00:24:57,964
If the situation was reversed...
658
00:24:57,966 --> 00:25:01,401
I hope that I would do the same for you.
659
00:25:03,906 --> 00:25:04,938
Well...
660
00:25:06,777 --> 00:25:08,942
Good thing the situation's not reversed.
661
00:25:12,281 --> 00:25:13,780
Stay put.
662
00:25:13,782 --> 00:25:16,850
This will all be over soon.
663
00:25:16,852 --> 00:25:18,585
The diamonds are gone?
664
00:25:18,587 --> 00:25:19,619
We opened up the fish.
665
00:25:19,621 --> 00:25:20,854
They weren't there.
666
00:25:20,856 --> 00:25:22,222
Someone stole them in transit.
667
00:25:22,224 --> 00:25:23,590
Someone like...?
668
00:25:24,597 --> 00:25:26,293
Oh, come on, give us some credit.
669
00:25:26,295 --> 00:25:28,128
I mean, we might skim a few off the top,
670
00:25:28,130 --> 00:25:30,664
but we'd be idiots to
take them all, wouldn't we?
671
00:25:30,666 --> 00:25:32,111
Will you tell her? She
thinks we took them.
672
00:25:32,113 --> 00:25:33,400
Who else knew about the shipment?
673
00:25:33,402 --> 00:25:35,735
Just Jesse, Yumi, and us.
674
00:25:35,737 --> 00:25:38,471
So maybe one of them stole the diamonds.
675
00:25:38,473 --> 00:25:41,975
To cut the other one out. I
love the way your mind works.
676
00:25:41,977 --> 00:25:43,343
So cynical.
677
00:25:43,345 --> 00:25:44,344
They're in love.
678
00:25:44,346 --> 00:25:46,012
They're criminals in love.
679
00:25:46,014 --> 00:25:47,881
One of them's bound to turn
on the other eventually.
680
00:25:47,883 --> 00:25:49,823
She thinks so little
of us, of our people.
681
00:25:49,826 --> 00:25:53,186
She also happens to be right,
in my romantic experience.
682
00:25:53,188 --> 00:25:54,554
Yeah, I guess you're right.
683
00:25:54,556 --> 00:25:56,051
It's only a matter of time
before they kill each other.
684
00:25:56,053 --> 00:25:57,257
We don't have time.
685
00:25:57,259 --> 00:25:58,658
We need to speed things up.
686
00:25:58,660 --> 00:26:00,193
All right.
687
00:26:00,195 --> 00:26:01,595
Well, let's do that
688
00:26:01,597 --> 00:26:03,129
by turning them against each other.
689
00:26:03,131 --> 00:26:05,832
I like it. How are we gonna do that?
690
00:26:05,834 --> 00:26:09,302
I think maybe we let our
handler handle this one.
691
00:26:09,304 --> 00:26:10,937
Me?
692
00:26:10,939 --> 00:26:11,938
Did you not see the way
693
00:26:11,940 --> 00:26:13,473
Jesse was looking at
you the other night?
694
00:26:13,475 --> 00:26:14,441
Oh, shut up.
695
00:26:14,443 --> 00:26:15,809
- Was he?
- He was not.
696
00:26:15,811 --> 00:26:17,744
He was.
697
00:26:17,746 --> 00:26:19,613
Which will work to our advantage
698
00:26:19,615 --> 00:26:21,815
when you accidentally bump
into him on the street.
699
00:26:25,787 --> 00:26:27,787
Jesse? Hi!
700
00:26:27,789 --> 00:26:28,955
Hey!
701
00:26:28,957 --> 00:26:30,523
Simone, from the Dining Hall.
702
00:26:30,525 --> 00:26:32,559
[Chuckles] Oh, right.
703
00:26:32,561 --> 00:26:34,127
Hey, how's your mom doing?
704
00:26:34,129 --> 00:26:35,195
Once you have him alone,
705
00:26:35,197 --> 00:26:36,396
you can tell him what happened
706
00:26:36,398 --> 00:26:38,064
when you drove his mom
home from the party.
707
00:26:38,066 --> 00:26:40,233
When you say she was sick, you mean...?
708
00:26:40,235 --> 00:26:42,135
I think she might have a problem.
709
00:26:42,137 --> 00:26:43,203
I only say that
710
00:26:43,205 --> 00:26:46,239
because my mom started drinking a lot
711
00:26:46,241 --> 00:26:47,874
when my dad died.
712
00:26:47,876 --> 00:26:49,576
I'm s... I shouldn't have said anything.
713
00:26:49,578 --> 00:26:50,644
No, you're right.
714
00:26:50,646 --> 00:26:51,878
I've just been so
wrapped up in my own...
715
00:26:51,880 --> 00:26:54,481
No, hey, don't do that to yourself.
716
00:26:54,483 --> 00:26:55,582
Talk to your mom.
717
00:26:55,584 --> 00:26:57,484
Tell her how you're feeling.
718
00:27:00,255 --> 00:27:02,455
[Cellphone shutter clicking]
719
00:27:04,944 --> 00:27:07,294
Once we get the pictures...
720
00:27:07,296 --> 00:27:09,429
we send in Rhys.
721
00:27:09,431 --> 00:27:11,671
How did you get these?
722
00:27:11,674 --> 00:27:13,166
I followed him.
723
00:27:13,168 --> 00:27:14,801
Look, if I'm going into
business with somebody,
724
00:27:14,803 --> 00:27:16,121
I need to know I can trust him.
725
00:27:16,124 --> 00:27:18,038
And yet, here he is, in
the arms of another woman,
726
00:27:18,040 --> 00:27:20,473
betraying your trust...
For God knows how long.
727
00:27:21,810 --> 00:27:23,943
I'm so sorry.
728
00:27:23,945 --> 00:27:26,513
[Cellphone shutter clicking]
729
00:27:26,515 --> 00:27:30,016
I'll get it all on film, and then...
730
00:27:30,018 --> 00:27:32,852
I'll complete the circle.
731
00:27:32,854 --> 00:27:34,087
You mean Rhys?
732
00:27:34,089 --> 00:27:36,089
And I'm sorry, but if
they're sleeping together,
733
00:27:36,091 --> 00:27:37,572
odds are they are working together.
734
00:27:37,575 --> 00:27:38,858
Rhys: Let's look at the facts.
735
00:27:38,860 --> 00:27:40,360
He's already cheated and lied to you.
736
00:27:40,362 --> 00:27:41,594
If she's willing to do that,
737
00:27:41,596 --> 00:27:43,363
what makes you think she'll stop there?
738
00:27:43,365 --> 00:27:44,517
But the sad truth is, you
just can't trust him.
739
00:27:44,519 --> 00:27:45,360
You cannot trust her.
740
00:27:46,902 --> 00:27:49,936
741
00:27:54,543 --> 00:27:55,575
[Engine revs]
742
00:27:57,746 --> 00:27:59,946
[Door opens]
743
00:28:05,620 --> 00:28:08,421
No money, no Tommy.
744
00:28:08,423 --> 00:28:11,324
You really do have a
problem, Ms. Vaughan.
745
00:28:11,326 --> 00:28:13,004
[Engine revs]
746
00:28:13,007 --> 00:28:14,707
Friends of yours?
747
00:28:14,710 --> 00:28:16,429
I'm gonna need you to come with us.
748
00:28:16,431 --> 00:28:19,199
I wish I could, but I have
to get back to the office,
749
00:28:19,201 --> 00:28:22,268
and you're about to get a
very important phone call.
750
00:28:22,270 --> 00:28:24,070
Get in the car.
751
00:28:24,072 --> 00:28:25,305
You don't believe me?
752
00:28:25,307 --> 00:28:26,773
[Cellphone rings]
753
00:28:26,775 --> 00:28:28,274
[Car doors close]
754
00:28:28,276 --> 00:28:30,176
[Cellphone beeps]
755
00:28:30,178 --> 00:28:31,960
Yes?
756
00:28:36,834 --> 00:28:38,251
No, that's a mistake.
757
00:28:38,253 --> 00:28:41,588
As of when?
758
00:28:41,590 --> 00:28:43,456
[Sighs]
759
00:28:43,458 --> 00:28:46,059
I'll call you back.
760
00:28:46,061 --> 00:28:47,494
[Cellphone beeps]
761
00:28:47,496 --> 00:28:50,830
I'm guessing the Securities
and Exchange Commission
762
00:28:50,832 --> 00:28:53,099
called your business manager to tell him
763
00:28:53,101 --> 00:28:57,237
the Optican Group and every other
phony corporation in your name
764
00:28:57,239 --> 00:28:59,939
has had its assets
frozen pending review.
765
00:28:59,941 --> 00:29:03,343
What the hell did you do?
766
00:29:03,345 --> 00:29:05,779
My friends at the SEC
767
00:29:05,781 --> 00:29:08,014
are now in control of all of your money.
768
00:29:08,016 --> 00:29:11,484
Oh, I'm sorry... All of
your bosses' money.
769
00:29:11,486 --> 00:29:15,422
Which I'm thinking might get you killed.
770
00:29:15,424 --> 00:29:19,292
So, if you want to stay alive,
771
00:29:19,294 --> 00:29:21,961
I suggest you do exactly as I say.
772
00:29:21,963 --> 00:29:25,064
773
00:29:33,520 --> 00:29:34,933
What do you want?
774
00:29:34,936 --> 00:29:38,971
Confession... To the
murder of the Kincaids.
775
00:29:38,973 --> 00:29:41,474
You tell the police the truth,
that you pulled the trigger,
776
00:29:41,476 --> 00:29:43,474
and I'll have the SEC back off.
777
00:29:43,477 --> 00:29:45,144
I'm not telling the police anything.
778
00:29:45,146 --> 00:29:47,680
Then you'll have to
explain to your bosses
779
00:29:47,682 --> 00:29:49,682
how you lost all their money.
780
00:29:49,684 --> 00:29:51,684
How's that conversation gonna go?
781
00:29:51,686 --> 00:29:54,086
You might be better off in jail.
782
00:29:57,072 --> 00:29:58,524
They have people inside.
783
00:29:58,526 --> 00:30:01,026
So?
784
00:30:01,028 --> 00:30:03,295
Roll on them.
785
00:30:03,297 --> 00:30:05,231
I'm sure you have enough information
786
00:30:05,233 --> 00:30:07,233
to dismantle the entire organization.
787
00:30:11,105 --> 00:30:13,606
- [Gun cocks]
- Release the money... now.
788
00:30:16,010 --> 00:30:17,276
Or you'll do what?
789
00:30:17,278 --> 00:30:20,312
You'll shoot me, the way
you shot the Kincaids?
790
00:30:20,314 --> 00:30:22,675
No, I shot them in the chest.
791
00:30:22,678 --> 00:30:24,311
You, I'll shoot in the head.
792
00:30:25,152 --> 00:30:26,485
You guys get that?
793
00:30:26,487 --> 00:30:29,154
[Siren wails]
794
00:30:29,156 --> 00:30:30,022
Man: LAPD!
795
00:30:30,024 --> 00:30:31,056
Drop the gun!
796
00:30:31,058 --> 00:30:32,658
- On the ground... now!
- [Guns cocking]
797
00:30:32,660 --> 00:30:34,293
On the ground... now!
798
00:30:34,295 --> 00:30:36,295
Down... now!
799
00:30:37,331 --> 00:30:42,234
[Police radio chatter]
800
00:30:42,236 --> 00:30:43,302
Yeah, we got that.
801
00:30:43,304 --> 00:30:45,271
Which means Tommy's in the clear.
802
00:30:45,273 --> 00:30:47,439
And if Tasker makes a deal,
803
00:30:47,441 --> 00:30:50,042
Tommy won't have the cartel
to worry about anymore.
804
00:30:50,044 --> 00:30:52,578
And you will be the
next Chief of Police.
805
00:30:52,580 --> 00:30:54,246
I don't know about that.
806
00:30:54,248 --> 00:30:56,849
One question.
807
00:30:56,851 --> 00:30:58,551
Were you bluffing,
808
00:30:58,553 --> 00:31:00,753
or do you really have
friends at the SEC?
809
00:31:00,755 --> 00:31:03,789
810
00:31:12,875 --> 00:31:14,400
Ethan: Wow.
811
00:31:14,402 --> 00:31:17,803
Nothing for six years,
and then twice in one day.
812
00:31:17,805 --> 00:31:19,872
I just wanted to give you this...
813
00:31:19,874 --> 00:31:20,806
Tommy's bail money.
814
00:31:20,808 --> 00:31:21,774
Oh, come on, Allie.
815
00:31:21,776 --> 00:31:24,677
I don't like to owe people favors.
816
00:31:24,679 --> 00:31:27,646
You never did.
817
00:31:27,647 --> 00:31:30,315
If my brother calls
you and needs help...
818
00:31:30,318 --> 00:31:31,383
He's my friend.
819
00:31:31,385 --> 00:31:33,052
You're enabling him, I'm enabling him.
820
00:31:33,054 --> 00:31:35,020
It has to stop.
821
00:31:37,396 --> 00:31:38,962
Yes, ma'am.
822
00:31:44,290 --> 00:31:45,689
Hey.
823
00:31:48,669 --> 00:31:51,637
I just need to know.
824
00:31:51,639 --> 00:31:55,040
Are you happy?
825
00:31:55,042 --> 00:31:56,875
I am.
826
00:31:56,877 --> 00:31:59,545
Good.
827
00:31:59,547 --> 00:32:01,747
That's all I ever wanted.
828
00:32:07,388 --> 00:32:10,422
829
00:32:15,496 --> 00:32:17,229
From now on, I'm running the operation.
830
00:32:17,231 --> 00:32:18,597
You'll take orders from me.
831
00:32:18,599 --> 00:32:20,108
Uh, does Jesse know that?
832
00:32:20,111 --> 00:32:22,301
I'll deal with Jesse after
we collect the diamonds.
833
00:32:22,303 --> 00:32:24,203
That's the spirit. First things first.
834
00:32:27,742 --> 00:32:29,241
[Squish]
835
00:32:29,243 --> 00:32:31,510
[Gasps] I'm gonna kill him.
836
00:32:31,512 --> 00:32:33,312
Well, well. Look who's here.
837
00:32:33,314 --> 00:32:34,446
- Damn it.
- [Crowbar clangs]
838
00:32:34,448 --> 00:32:35,481
I should have known.
839
00:32:35,483 --> 00:32:36,649
I should have known.
840
00:32:36,651 --> 00:32:37,616
Where are the diamonds?
841
00:32:37,618 --> 00:32:38,751
I'm assuming they're in your pants,
842
00:32:38,753 --> 00:32:40,019
- just like Yumi.
- What?!
843
00:32:40,021 --> 00:32:41,086
Oh, come off it.
844
00:32:41,088 --> 00:32:42,655
We both know you stole the diamonds.
845
00:32:42,657 --> 00:32:43,989
Now, you see what he's doing?
846
00:32:43,991 --> 00:32:45,090
First he sleeps with your girlfriend...
847
00:32:45,092 --> 00:32:46,425
- He did not.
- Repeatedly.
848
00:32:46,427 --> 00:32:47,993
And then he steals the diamonds,
849
00:32:47,995 --> 00:32:50,162
blames us so he can keep her cut.
850
00:32:50,164 --> 00:32:52,197
You think I'm rogering
this girl senseless
851
00:32:52,199 --> 00:32:53,599
for the diamonds?
852
00:32:53,601 --> 00:32:54,566
He is not.
853
00:32:54,568 --> 00:32:56,669
Isn't that why you rogered me?
854
00:32:56,671 --> 00:32:58,370
- What?
- What?
855
00:32:58,372 --> 00:33:00,506
Don't pretend you didn't enjoy it.
856
00:33:00,508 --> 00:33:02,274
- I did what I had to do.
- Yeah.
857
00:33:02,276 --> 00:33:04,338
I work for Jesse now.
This is his operation.
858
00:33:04,341 --> 00:33:05,507
His operation?
859
00:33:05,510 --> 00:33:07,780
This whole smuggling thing was my idea.
860
00:33:07,782 --> 00:33:09,314
This was my idea,
861
00:33:09,316 --> 00:33:11,717
and you repay me by
sleeping with that old man?
862
00:33:11,719 --> 00:33:12,851
"Old man"?
863
00:33:12,853 --> 00:33:14,119
Give me that. I'm gonna kill him.
864
00:33:14,121 --> 00:33:15,020
Justine: FBI!
865
00:33:15,022 --> 00:33:16,055
Drop the gun.
866
00:33:16,057 --> 00:33:17,265
Simone?
867
00:33:17,268 --> 00:33:18,424
I said, drop it.
868
00:33:19,527 --> 00:33:21,093
[Crowbar clangs]
869
00:33:21,095 --> 00:33:22,795
You're under arrest for
smuggling, grand larceny,
870
00:33:22,797 --> 00:33:24,363
and attempted murder.
871
00:33:24,365 --> 00:33:25,397
You, too, sweetheart.
872
00:33:25,399 --> 00:33:26,732
Wait, you're a cop?
873
00:33:26,734 --> 00:33:28,986
FBI... she said it when she walked in.
874
00:33:28,989 --> 00:33:30,536
This is the problem
with kids these days.
875
00:33:30,538 --> 00:33:33,238
They don't listen.
876
00:33:33,240 --> 00:33:34,873
Cutting it a little
close, don't you think?
877
00:33:34,875 --> 00:33:36,208
Oh, we would have come in sooner,
878
00:33:36,210 --> 00:33:37,376
but you were two were on a roll.
879
00:33:37,378 --> 00:33:38,677
The boys wanted to listen in.
880
00:33:38,679 --> 00:33:40,382
- Brightens their day.
- Hmm.
881
00:33:40,385 --> 00:33:41,680
I'm glad you're not dead.
882
00:33:41,682 --> 00:33:44,016
Aww, see? She does care.
883
00:33:44,018 --> 00:33:47,052
884
00:33:49,423 --> 00:33:52,257
Look at you, detective-ing.
885
00:33:52,259 --> 00:33:54,760
- Not very well at the moment.
- Oh, what?
886
00:33:54,762 --> 00:33:57,863
Not enough you brought down
an entire drug cartel today?
887
00:33:57,865 --> 00:33:59,198
Tasker's gonna make a deal?
888
00:33:59,200 --> 00:34:01,033
Thanks to you and Alice.
889
00:34:01,035 --> 00:34:02,935
You know, I get it now.
890
00:34:02,937 --> 00:34:06,171
Your partner is almost as
big a badass as you are.
891
00:34:06,173 --> 00:34:06,998
[Chuckles]
892
00:34:07,001 --> 00:34:08,507
I would have left me for her, too.
893
00:34:08,509 --> 00:34:10,209
I did not leave you. I know.
894
00:34:10,211 --> 00:34:11,643
But as far as I'm concerned,
895
00:34:11,645 --> 00:34:14,012
the band is officially back together.
896
00:34:14,014 --> 00:34:15,047
[Footsteps approach]
897
00:34:15,049 --> 00:34:17,015
Hey, Nick.
898
00:34:17,017 --> 00:34:19,518
Uh, the cartel money is evidence now,
899
00:34:19,520 --> 00:34:21,320
so I'll just go get it.
900
00:34:22,323 --> 00:34:23,379
[Lock clicks]
901
00:34:25,993 --> 00:34:27,025
[Hollow sound]
902
00:34:28,441 --> 00:34:30,915
_
903
00:34:33,100 --> 00:34:35,134
[Indistinct announcement over P.A.]
904
00:34:37,471 --> 00:34:40,506
905
00:34:48,516 --> 00:34:50,883
[Indistinct conversations]
906
00:34:54,522 --> 00:34:56,455
You forgot to say goodbye.
907
00:34:56,457 --> 00:34:59,491
908
00:35:04,714 --> 00:35:08,269
[Indistinct announcement over P.A.]
909
00:35:08,271 --> 00:35:11,506
You are really very,
very good at your job.
910
00:35:11,508 --> 00:35:13,174
How did you find me?
911
00:35:13,176 --> 00:35:14,475
I put a tracker in the bag.
912
00:35:14,477 --> 00:35:16,210
'Cause you knew that I would steal it.
913
00:35:16,212 --> 00:35:18,846
I hoped you wouldn't, but...
914
00:35:18,848 --> 00:35:21,516
So... what now?
915
00:35:21,518 --> 00:35:24,952
Are you gonna take me
down with your spinjitsu?
916
00:35:24,954 --> 00:35:27,121
Are you gonna break me
down psychologically?
917
00:35:27,123 --> 00:35:29,424
Are you gonna call Mom?
918
00:35:31,027 --> 00:35:33,494
No, I'm not gonna do anything.
919
00:35:33,496 --> 00:35:36,431
My offer stands... Come work with me.
920
00:35:36,433 --> 00:35:40,335
You can live with me for
as long as you need to.
921
00:35:40,338 --> 00:35:41,736
You don't have to do this.
922
00:35:41,738 --> 00:35:42,637
Allie!
923
00:35:46,309 --> 00:35:49,577
But if you do take that money,
924
00:35:49,579 --> 00:35:50,878
we're done, you and me.
925
00:35:50,880 --> 00:35:53,848
You say that now.
926
00:35:53,850 --> 00:35:57,151
There's only so many times
I can let you break my heart.
927
00:36:01,324 --> 00:36:03,658
Sorry.
928
00:36:05,995 --> 00:36:08,096
But I-I know who I am.
929
00:36:09,999 --> 00:36:11,666
I'm not good like you.
930
00:36:11,668 --> 00:36:13,501
I was never good!
931
00:36:13,503 --> 00:36:16,404
Tommy, you know me.
932
00:36:16,406 --> 00:36:20,011
I'm proof you can change.
933
00:36:30,253 --> 00:36:31,119
Yeah?
934
00:36:31,121 --> 00:36:33,721
Trying to make it up
935
00:36:33,723 --> 00:36:35,790
As we go along
936
00:36:35,792 --> 00:36:37,391
As we go along
937
00:36:37,393 --> 00:36:41,362
We were kids trying to make it up
938
00:36:41,364 --> 00:36:42,663
I'm sorry.
939
00:36:42,665 --> 00:36:43,731
As we go along
940
00:36:43,733 --> 00:36:45,700
As we go along
941
00:36:45,702 --> 00:36:47,201
[Tempo quickens]
942
00:36:47,203 --> 00:36:49,737
For what it's worth
943
00:36:49,739 --> 00:36:53,040
I was only trying to wake you up
944
00:36:54,344 --> 00:36:57,545
For what it's worth
945
00:36:57,547 --> 00:36:59,213
I was only trying
946
00:36:59,215 --> 00:37:00,815
Don't call me!
947
00:37:00,817 --> 00:37:02,950
Don't write!
948
00:37:02,952 --> 00:37:05,253
Don't ever come back!
949
00:37:05,255 --> 00:37:08,489
I was only trying to
950
00:37:08,491 --> 00:37:10,525
[Tempo slows]
951
00:37:10,527 --> 00:37:14,362
952
00:37:16,800 --> 00:37:20,201
I've got to say, the
Bureau is very impressed.
953
00:37:20,203 --> 00:37:22,136
Jesse and Yumi are being extradited.
954
00:37:22,138 --> 00:37:24,839
Poor Mrs. Takashi is going to rehab.
955
00:37:24,841 --> 00:37:27,608
And somehow, we managed to bring down
956
00:37:27,610 --> 00:37:29,544
an international smuggling ring
957
00:37:29,546 --> 00:37:31,674
without creating an
international incident.
958
00:37:31,677 --> 00:37:33,815
Well, that's pretty good, even for us.
959
00:37:33,817 --> 00:37:35,049
Which calls for a toast.
960
00:37:35,051 --> 00:37:36,784
The only thing is...
961
00:37:36,786 --> 00:37:38,119
I'm drinking anyway.
962
00:37:38,121 --> 00:37:40,555
We still don't know
who took the diamonds...
963
00:37:40,557 --> 00:37:42,456
do we?
964
00:37:42,458 --> 00:37:44,759
W-We told you.
965
00:37:44,761 --> 00:37:45,927
I know.
966
00:37:45,929 --> 00:37:47,528
It wasn't us.
967
00:37:47,530 --> 00:37:48,830
And I'm choosing to believe you,
968
00:37:48,832 --> 00:37:51,833
but I'm gonna find out
who did it eventually
969
00:37:51,835 --> 00:37:55,403
and go after them with
everything I've got.
970
00:37:55,405 --> 00:37:57,138
- Well, that was a terrible toast.
- Yeah, really.
971
00:37:57,140 --> 00:37:59,307
Here's to better toasts in the future.
972
00:37:59,309 --> 00:38:00,608
[Glasses clink]
973
00:38:00,610 --> 00:38:03,644
974
00:38:06,883 --> 00:38:10,318
This is exactly the way it was
on our mystery woman's wall.
975
00:38:10,320 --> 00:38:11,986
Clearly, a woman after my own heart.
976
00:38:11,988 --> 00:38:13,855
You know how I love a wall of crazy.
977
00:38:13,857 --> 00:38:15,656
It's obsessive, to say the least.
978
00:38:15,658 --> 00:38:16,591
And so thorough.
979
00:38:16,593 --> 00:38:18,459
I'm kind of impressed.
980
00:38:18,461 --> 00:38:20,027
Valerie: She collected intel
981
00:38:20,029 --> 00:38:22,029
on nearly everyone
affiliated with the Firm,
982
00:38:22,031 --> 00:38:24,532
including those three
lieutenants who wound up dead.
983
00:38:24,534 --> 00:38:25,967
What are these buildings?
984
00:38:25,969 --> 00:38:27,268
Sophie: They're all owned by the Firm.
985
00:38:27,270 --> 00:38:28,536
Including the church?
986
00:38:28,538 --> 00:38:30,204
No, the building next to it.
987
00:38:30,206 --> 00:38:32,006
Ben: They're not even here, are they?
988
00:38:32,008 --> 00:38:33,124
You stashed them in the Rectory.
989
00:38:33,126 --> 00:38:34,108
Get out!
990
00:38:34,110 --> 00:38:37,345
I will when you give
me my diamonds back.
991
00:38:37,347 --> 00:38:40,014
Sophie, can you check to
see if that has a rectory?
992
00:38:40,016 --> 00:38:40,982
Why?
993
00:38:42,785 --> 00:38:45,219
Yeah, the rectory was added in 1940.
994
00:38:45,221 --> 00:38:47,054
That church is a Kensington safehouse.
995
00:38:47,056 --> 00:38:47,955
How do you know?
996
00:38:47,957 --> 00:38:50,291
I... heard Margot talking.
997
00:38:50,293 --> 00:38:53,761
The Rectory, if you must know,
998
00:38:53,763 --> 00:38:55,830
houses the cash and munitions
999
00:38:55,832 --> 00:38:57,698
we've accrued in Los Angeles thus far.
1000
00:38:57,700 --> 00:38:58,866
Is it secured?
1001
00:38:58,868 --> 00:39:00,534
Of course... Armed
guards around the clock.
1002
00:39:00,536 --> 00:39:02,303
- And there's a vault?
- In the catacombs.
1003
00:39:02,305 --> 00:39:04,071
My men checked in 20 minutes ago.
1004
00:39:04,073 --> 00:39:05,306
It hasn't been tampered with.
1005
00:39:05,308 --> 00:39:06,207
So we still have time.
1006
00:39:06,209 --> 00:39:07,041
For what?
1007
00:39:07,043 --> 00:39:08,042
To set a trap.
1008
00:39:08,044 --> 00:39:09,210
Johny, can you hear me?
1009
00:39:09,212 --> 00:39:10,745
Danny: If our mystery woman's gonna act,
1010
00:39:10,747 --> 00:39:11,946
she's gonna do it soon.
1011
00:39:11,948 --> 00:39:14,749
She's done her homework
on you and the Firm,
1012
00:39:14,751 --> 00:39:17,251
so she's gonna know how
to get inside the church...
1013
00:39:17,253 --> 00:39:19,487
how to make her way down,
1014
00:39:19,489 --> 00:39:21,923
and go straight to the vault.
1015
00:39:21,925 --> 00:39:24,058
1016
00:39:24,060 --> 00:39:25,993
She'll be prepared for security...
1017
00:39:25,995 --> 00:39:27,395
[Grunting]
1018
00:39:29,108 --> 00:39:31,079
...and ready to crack
into any alarm system...
1019
00:39:31,082 --> 00:39:32,333
hat stands in her way.
1020
00:39:32,335 --> 00:39:34,368
[Safe hinges creak]
1021
00:39:36,205 --> 00:39:38,272
Hey
1022
00:39:38,274 --> 00:39:42,243
1023
00:39:42,245 --> 00:39:43,577
But when she gets in there,
1024
00:39:43,579 --> 00:39:45,413
she's gonna find the one
thing she's not ready for...
1025
00:39:45,415 --> 00:39:46,247
Hey
1026
00:39:46,249 --> 00:39:47,848
- [Door opens]
- ...us.
1027
00:39:47,850 --> 00:39:49,417
[Gun cocks]
1028
00:39:49,419 --> 00:39:50,952
Not this time, lady.
1029
00:39:50,954 --> 00:39:52,720
Who are you?
1030
00:39:52,722 --> 00:39:55,356
You don't recognize me?
1031
00:39:55,358 --> 00:39:58,225
No, I've never seen
you before in my life.
1032
00:39:58,227 --> 00:39:59,894
Well...
1033
00:40:01,564 --> 00:40:02,929
It has been a while.
1034
00:40:05,368 --> 00:40:06,667
Mummy.
1035
00:40:06,669 --> 00:40:07,601
Hey
1036
00:40:07,603 --> 00:40:10,338
Johny, can you hear me?
1037
00:40:11,975 --> 00:40:14,475
J-J-J-Johny
1038
00:40:14,662 --> 00:40:19,734
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
1039
00:40:19,784 --> 00:40:24,334
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.