All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Out.Of.The.Shadows.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,320 --> 00:01:26,072 Fellas, it's go time. 2 00:01:26,160 --> 00:01:29,516 Turtle Formation in three, two, one! 3 00:01:39,880 --> 00:01:41,677 What happened to Turtle Formation? 4 00:01:41,760 --> 00:01:43,113 Turtle Formation? 5 00:01:43,200 --> 00:01:45,350 I thought you said "Squirrel Formation." 6 00:01:45,440 --> 00:01:48,432 Why would he say "Squirrel..." What's "Squirrel Formation"? 7 00:01:48,520 --> 00:01:50,000 Guys, chill out. Let's go! 8 00:01:53,480 --> 00:01:54,674 Hey, Raph, do that thing. 9 00:01:54,800 --> 00:01:55,856 Oh, no. I don't want to do it. It hurts. 10 00:01:55,880 --> 00:01:57,313 Do it, do it, do it... 11 00:01:57,400 --> 00:01:59,040 Won't stop until you do it, do it, do it. 12 00:01:59,360 --> 00:02:00,634 Okay, fine! 13 00:02:00,720 --> 00:02:02,358 Whoo-whoo! 14 00:02:04,000 --> 00:02:05,149 Yeah! 15 00:02:09,640 --> 00:02:10,868 Yeah! 16 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 Whoo! 17 00:02:16,600 --> 00:02:18,192 - Donnie! - Here we go! 18 00:02:20,560 --> 00:02:21,879 You set it up, right? 19 00:02:21,960 --> 00:02:23,712 Yeah, he'll be there, I promise. 20 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 Thanks, Kevin. See you next week! 21 00:02:35,080 --> 00:02:36,433 Go, go, go! 22 00:02:37,920 --> 00:02:41,390 Guys, you know the drill. Let's get that box from Mikey. 23 00:02:41,520 --> 00:02:42,520 Give me that. 24 00:02:45,160 --> 00:02:47,276 - Over here! Whoa! - Keep away! 25 00:02:49,760 --> 00:02:51,079 Raph, over here! 26 00:02:52,040 --> 00:02:53,268 Right back at you. 27 00:02:54,240 --> 00:02:55,958 - I'll take that. - Hey! 28 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 Whoo! 29 00:03:07,360 --> 00:03:09,400 All right, guys. We made it just in time! 30 00:03:12,480 --> 00:03:14,118 You see that? 31 00:03:14,760 --> 00:03:16,376 All right, I say, "Go!" You say, "Knicks!" 32 00:03:16,400 --> 00:03:18,152 - Go! Go! - Knicks! Knicks! 33 00:03:18,240 --> 00:03:19,416 Two points coming up! 34 00:03:19,440 --> 00:03:20,800 Shoot it! Shoot the ball! 35 00:03:27,960 --> 00:03:29,951 Oh, guys, does it get any better than this? 36 00:03:30,120 --> 00:03:32,076 Yeah, but I want to be down there. 37 00:03:32,160 --> 00:03:33,673 You sit your ugly self down there, 38 00:03:33,840 --> 00:03:35,256 you'd have people running for their lives. 39 00:03:35,280 --> 00:03:37,236 You see me? I look good, brah. 40 00:03:37,360 --> 00:03:38,918 Yo, fellas! Hey, hey, hey. 41 00:03:39,000 --> 00:03:40,776 We got the best seats in the house right here. 42 00:03:40,800 --> 00:03:41,915 Anyone can sit down there. 43 00:03:42,000 --> 00:03:43,274 We saved this city. 44 00:03:43,360 --> 00:03:45,749 We should be on the Jumbotron, not in it. 45 00:03:46,760 --> 00:03:48,136 Ladies and gentlemen, 46 00:03:48,160 --> 00:03:50,390 one year ago, a shadow fell over our city. 47 00:03:52,000 --> 00:03:55,879 Suddenly, it was under siege by the notorious villain, Shredder. 48 00:03:56,320 --> 00:03:59,312 Along with his army of enforcers, the Foot Clan, 49 00:03:59,440 --> 00:04:01,795 Shredder ruled our streets. 50 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Until one day, 51 00:04:03,040 --> 00:04:06,396 from out of the shadows, stepped a beacon of hope. 52 00:04:06,480 --> 00:04:08,471 Hey, you see who that is? 53 00:04:08,600 --> 00:04:10,716 He was just a humble cameraman. 54 00:04:10,800 --> 00:04:13,155 But when danger struck the heart of our city, 55 00:04:13,240 --> 00:04:17,358 he single-handedly battled Shredder, locking him up behind bars. 56 00:04:18,960 --> 00:04:22,032 And now, turn your attention courtside 57 00:04:22,120 --> 00:04:24,918 where Jill Martin meets a man who, later this week, 58 00:04:25,000 --> 00:04:27,309 will receive an honorary key to the city. 59 00:04:28,200 --> 00:04:33,479 Please welcome Vern "The Falcon" Fenwick! 60 00:04:37,000 --> 00:04:38,115 Vern, 61 00:04:38,200 --> 00:04:41,556 tell the fans how a regular New Yorker like yourself 62 00:04:41,640 --> 00:04:43,437 was able to single-handedly 63 00:04:43,520 --> 00:04:45,511 hunt Shredder down and bring him to justice. 64 00:04:47,000 --> 00:04:48,194 Well, the truth is, Jill, 65 00:04:48,320 --> 00:04:50,754 I actually had help from a couple of friends. 66 00:04:51,240 --> 00:04:53,629 No way! He's total ly gon na give us props. 67 00:04:53,720 --> 00:04:55,199 Here it comes! Ooh, here it comes! 68 00:04:55,840 --> 00:04:58,035 Thunder and Lightning! 69 00:04:58,120 --> 00:04:59,155 Yeah! 70 00:04:59,560 --> 00:05:02,199 - Aw, come on! - What is this? 71 00:05:02,880 --> 00:05:05,336 Guys, you know we couldn't take credit for bringing down Shredder. 72 00:05:05,360 --> 00:05:07,296 Vern's just sticking to the arrangement we made with him. 73 00:05:07,320 --> 00:05:08,469 Yeah, well, 74 00:05:08,560 --> 00:05:10,536 this arrangement has us spending the rest of our lives 75 00:05:10,560 --> 00:05:11,754 sitting in the nosebleeds. 76 00:05:12,680 --> 00:05:14,352 Speaking of nosebleeds... 77 00:05:14,520 --> 00:05:16,480 - Hey, what'd you take? - Hold on. Hold on. 78 00:05:16,520 --> 00:05:18,216 Hey, be careful with that, that's my peashooter. 79 00:05:18,240 --> 00:05:20,000 Okay, hold on. Head shot. Straight head shot. 80 00:05:20,080 --> 00:05:21,149 Oh, you got this. 81 00:05:21,240 --> 00:05:22,600 You got this! Yeah. 82 00:05:23,920 --> 00:05:26,912 So I just wanted to be an example for all New Yorkers. 83 00:05:27,480 --> 00:05:28,629 One man... 84 00:05:29,640 --> 00:05:30,834 Yo, you got him! 85 00:05:31,360 --> 00:05:33,191 Are you... Are you okay? 86 00:05:34,040 --> 00:05:35,109 Yeah. 87 00:05:35,200 --> 00:05:36,256 Oh, my turn, my turn, my turn. 88 00:05:36,280 --> 00:05:37,872 All right. All right. You got this. 89 00:05:43,880 --> 00:05:46,997 Okay. Thanks so much for joining us. 90 00:05:47,080 --> 00:05:48,638 Vern "The Falcon" Fenwick, everybody! 91 00:05:48,720 --> 00:05:50,631 Take that, Falcon! 92 00:05:52,720 --> 00:05:54,199 What happened out there? 93 00:05:55,760 --> 00:05:56,829 Hey, April. 94 00:05:56,960 --> 00:05:58,598 April! Hey! What's up, April? 95 00:05:58,680 --> 00:06:00,256 Oh, nothing, I've been working out. 96 00:06:00,280 --> 00:06:02,520 Donnie, listen to me. I'm at Grand Central Station 97 00:06:02,560 --> 00:06:04,471 staking out Dr. Baxter Stockman. 98 00:06:04,560 --> 00:06:05,776 Oh, Baxter Stockman! 99 00:06:05,800 --> 00:06:08,758 He graduated MIT at 15. He's got 134 patents. 100 00:06:08,840 --> 00:06:11,070 He's the lead scientist for TCRI. 101 00:06:11,160 --> 00:06:12,957 Big fan. The man's a genius. 102 00:06:15,520 --> 00:06:17,656 Yeah, well, he's a genius that's about to be in a lot of trouble. 103 00:06:17,680 --> 00:06:20,114 Look, I think Baxter Stockman is working with Shredder. 104 00:06:20,240 --> 00:06:22,037 Shredder. Do you need us there? 105 00:06:22,120 --> 00:06:24,076 Nah. Baxter is a softie. 106 00:06:24,440 --> 00:06:27,637 Oh, but, you know, that, uh, birthday present that you made for me? 107 00:06:27,720 --> 00:06:28,869 The watch, yeah. 108 00:06:28,960 --> 00:06:31,235 I want to use it to try and hack into Baxter's emails. 109 00:06:31,320 --> 00:06:33,616 Okay, April, but if you're going to hack into his accounts, 110 00:06:33,640 --> 00:06:34,709 you'll need to get close. 111 00:06:34,800 --> 00:06:35,869 How close? 112 00:06:35,960 --> 00:06:38,235 Your watch needs to be within three feet of his device, 113 00:06:38,320 --> 00:06:39,719 iPad, iPhone, whatever. 114 00:06:39,800 --> 00:06:41,597 Got it. Good looking out, buddy. 115 00:06:42,000 --> 00:06:43,479 Talk to you soon. 116 00:06:44,680 --> 00:06:46,113 Here you are, sir. 117 00:06:47,000 --> 00:06:48,200 - Thank you. - Mmm-hmm. 118 00:07:04,000 --> 00:07:05,319 Excuse me. 119 00:07:06,440 --> 00:07:08,829 Um, sorry. It's just... Aren't you... 120 00:07:08,920 --> 00:07:11,656 As much as I'd like to be someone that a girl like you would recognize, 121 00:07:11,680 --> 00:07:14,035 I can assure you you don't know who I am. 122 00:07:14,160 --> 00:07:16,674 You're Baxter Stockman. PhD. 123 00:07:17,040 --> 00:07:19,634 Graduated from MIT at 15 years old. 124 00:07:19,720 --> 00:07:21,676 Your innovations in nanorobotics at TCRI 125 00:07:21,760 --> 00:07:24,274 have been truly inspirational for me. 126 00:07:24,360 --> 00:07:26,635 I'm so sorry. I'm just like... I'm a nerd! 127 00:07:26,720 --> 00:07:28,756 No, please. Geek out. Please. 128 00:07:28,840 --> 00:07:30,239 - Really? - Yeah. 129 00:07:30,320 --> 00:07:31,435 Oh. 130 00:07:31,520 --> 00:07:32,953 - Thank you. - Yeah. 131 00:07:33,040 --> 00:07:34,816 Um, actually, though, there's a big difference. 132 00:07:34,840 --> 00:07:36,796 I'm a nerd, not a geek. 133 00:07:37,400 --> 00:07:40,320 Um, it's the difference between, like, Lord of the Rings and Harry Potter. 134 00:07:40,600 --> 00:07:42,238 - Oh! - Or, um, TED Talks and... 135 00:07:42,640 --> 00:07:44,517 Comic-Con! Yeah. 136 00:07:44,880 --> 00:07:46,279 - Wow. - Yeah. 137 00:07:46,720 --> 00:07:48,790 Dr. Stockman. We just got confirmation, sir. 138 00:07:48,880 --> 00:07:51,997 The "package" is shipping later tonight. 139 00:07:52,240 --> 00:07:54,754 Well, make sure they're tracking it every step of the way. 140 00:07:54,840 --> 00:07:57,308 And Trevor, I'm done working for the day. 141 00:08:06,080 --> 00:08:08,696 I just have to take this. Really quick. It's my boyfriend. I'm sorry. 142 00:08:08,720 --> 00:08:10,233 Oh, you have a boyfriend. 143 00:08:10,320 --> 00:08:12,151 Of course you do. But does your boyfriend know 144 00:08:12,240 --> 00:08:14,674 the difference between pi to the third decimal point, 145 00:08:14,760 --> 00:08:16,910 and pi to the fifteenth decimal point? 146 00:08:17,000 --> 00:08:18,752 It has truly been an honor to meet you. 147 00:08:18,840 --> 00:08:21,559 And you are really one of the greatest minds of our generation. 148 00:08:21,640 --> 00:08:22,755 Bye. 149 00:09:27,640 --> 00:09:30,313 Look, everybody. I got a cowboy. 150 00:09:31,120 --> 00:09:34,078 Look at those muscles, am I right? Wow. 151 00:09:34,760 --> 00:09:35,829 Cheese! 152 00:09:41,600 --> 00:09:42,715 There's so many of you. 153 00:09:42,840 --> 00:09:47,152 Defense! Defense! Defense! 154 00:10:08,680 --> 00:10:09,954 Jump ball! 155 00:10:10,040 --> 00:10:13,112 Jump ball! No way! It's pizza on my Nike! It's pizza! 156 00:10:13,200 --> 00:10:14,519 Look at it. Look at my shoe. 157 00:10:14,600 --> 00:10:16,591 Explain that to me. It's pizza on my Nike! 158 00:10:16,720 --> 00:10:18,199 Hey, man, welcome to New York. 159 00:10:26,360 --> 00:10:27,713 That was a close call. 160 00:10:27,800 --> 00:10:28,896 We're gonna have to find a new spot 161 00:10:28,920 --> 00:10:30,433 to watch the game now, Mikey. 162 00:10:31,040 --> 00:10:32,075 Mikey! 163 00:10:36,440 --> 00:10:37,998 Mikey, what are you doing? 164 00:10:38,080 --> 00:10:39,638 It's the Halloween parade, bro. 165 00:10:39,720 --> 00:10:42,188 I always wanted to be in the Halloween parade. 166 00:10:42,280 --> 00:10:44,635 It's the one night of the year where we fit in. 167 00:10:44,720 --> 00:10:45,789 Mikey, we'll never fit in. 168 00:10:45,880 --> 00:10:48,633 We're ninjas. We live in the shadows. Let's go! 169 00:10:49,440 --> 00:10:51,237 Yeah. Let's go. 170 00:10:59,240 --> 00:11:00,434 Cool. 171 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Looking good, bro. 172 00:11:18,720 --> 00:11:19,914 Whoa! 173 00:11:20,960 --> 00:11:21,995 Thanks, man. 174 00:11:25,200 --> 00:11:26,280 Mikey. 175 00:11:26,360 --> 00:11:28,316 - Mikey. - What's the problem? 176 00:11:28,480 --> 00:11:30,516 This is my city. These are my people! 177 00:11:32,160 --> 00:11:36,995 Is New York in the house? 178 00:11:37,880 --> 00:11:38,880 Whoo! 179 00:11:40,160 --> 00:11:41,832 That was the most amazing thing ever! 180 00:11:41,920 --> 00:11:43,831 What part of "ninjas move in the shadows" 181 00:11:43,920 --> 00:11:45,876 don't you understand? 182 00:11:45,960 --> 00:11:47,188 April! How'd it go? 183 00:11:47,280 --> 00:11:49,280 Donnie, I'm looking at the data from Baxter's iPad. 184 00:11:49,320 --> 00:11:51,117 Hey, you got in. What did you find? 185 00:11:52,000 --> 00:11:54,195 Hold on, Donnie. The files are erasing. 186 00:11:54,280 --> 00:11:56,032 It's some sort of self-destruct program. 187 00:11:56,120 --> 00:11:57,155 Erasing? 188 00:11:57,240 --> 00:11:58,389 Before they started erasing 189 00:11:58,480 --> 00:12:00,096 I had a chance to read a couple of Baxter's emails, 190 00:12:00,120 --> 00:12:01,235 and I was right. 191 00:12:01,560 --> 00:12:03,437 Baxter is working with the Foot Clan. 192 00:12:03,520 --> 00:12:07,149 Shredder is being transported to a prison in upstate New York tonight. 193 00:12:07,280 --> 00:12:09,360 And the Foot Clan are planning on hitting the convoy. 194 00:12:10,160 --> 00:12:12,230 They're gonna break him out of police custody. 195 00:12:12,320 --> 00:12:13,958 He'll be free again! 196 00:12:14,480 --> 00:12:15,629 Who, Donnie? 197 00:12:17,000 --> 00:12:18,319 Shredder. 198 00:12:39,840 --> 00:12:40,909 Beebs. 199 00:12:53,040 --> 00:12:54,155 Oh, okay. 200 00:13:01,360 --> 00:13:02,679 Hey, Jones. 201 00:13:04,600 --> 00:13:05,669 They're all yours. 202 00:13:08,760 --> 00:13:10,591 What up, Big Daddy Law Breaker? 203 00:13:11,240 --> 00:13:15,597 On behalf of the people of New York, welcome to The Big Good-bye. 204 00:13:28,960 --> 00:13:32,873 You have meditated for nearly 24 hours. 205 00:13:33,400 --> 00:13:36,437 In ten seconds you will reach nirvana 206 00:13:36,520 --> 00:13:39,512 and total spiritual enlightenment. 207 00:13:39,960 --> 00:13:41,712 Ten, nine... 208 00:13:47,600 --> 00:13:49,272 - Three, two... - Hmm? 209 00:13:53,040 --> 00:13:55,349 Excuse me. All right, slow down. 210 00:13:55,480 --> 00:13:58,040 Does somebody want to explain? 211 00:13:58,320 --> 00:13:59,833 Sensei, the Foot Clan are attempting 212 00:13:59,920 --> 00:14:01,433 to break Shredder out of custody. 213 00:14:01,800 --> 00:14:04,030 If Shredder is free, 214 00:14:04,120 --> 00:14:07,078 his reign of terror over the city will begin again. 215 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Exactly. 216 00:14:08,320 --> 00:14:10,356 Then there's only one question. 217 00:14:10,480 --> 00:14:13,950 Why are you wasting time talking to a grumpy old rat? 218 00:14:14,320 --> 00:14:15,878 Go get him! 219 00:14:17,760 --> 00:14:18,829 Thanks, Dad. 220 00:14:22,400 --> 00:14:23,879 Okay, guys, don't get too excited. 221 00:14:23,960 --> 00:14:25,439 It's still a work in progress. 222 00:14:27,920 --> 00:14:29,478 Oh! 223 00:14:29,840 --> 00:14:31,239 Dude! 224 00:14:31,520 --> 00:14:35,149 Oh, whoa! Are you kidding me? 225 00:14:35,960 --> 00:14:38,120 I'm telling you guys, a lot of tweaking still required. 226 00:14:38,600 --> 00:14:40,240 But when it's done, it's gonna be amazing. 227 00:14:40,480 --> 00:14:42,118 Well, no time like the present. 228 00:14:49,440 --> 00:14:51,456 All these wires are still bunched up here. 229 00:14:51,480 --> 00:14:53,311 There's no organization to any of this. 230 00:14:53,400 --> 00:14:55,356 I've got red wires, yellow wires... 231 00:14:55,480 --> 00:14:57,440 As you can see, the spot welding's not done yet... 232 00:14:57,520 --> 00:14:59,296 - The seats don't recline... - Donnie! Donnie! 233 00:14:59,320 --> 00:15:00,355 Oh. 234 00:15:06,120 --> 00:15:09,032 All right, Shredder's convoy is 7.2 miles east-northeast. 235 00:15:09,120 --> 00:15:10,155 Punch it! 236 00:15:15,040 --> 00:15:16,440 They moved the timeline up. 237 00:15:17,680 --> 00:15:20,752 Here we go. Sensei Shredder's on the move. 238 00:15:20,840 --> 00:15:22,239 Surveillance feed is live. 239 00:15:22,320 --> 00:15:23,958 Standard transport formation. 240 00:15:25,840 --> 00:15:27,040 These guys are so predictable. 241 00:15:37,080 --> 00:15:38,354 Hey, Shredder! 242 00:15:38,880 --> 00:15:41,474 You got 32 counts of first-degree murder. 243 00:15:41,600 --> 00:15:43,158 Hot damn! 244 00:15:43,600 --> 00:15:45,670 You are one mean son of a bitch. 245 00:15:45,960 --> 00:15:47,856 And take it from someone who has his own problems 246 00:15:47,880 --> 00:15:49,438 with anger management issues, 247 00:15:49,520 --> 00:15:52,193 you, my friend, seriously need a hobby. 248 00:15:52,520 --> 00:15:54,511 I myself am a hockey guy. 249 00:15:55,360 --> 00:15:56,839 I like my bone crushing on ice. 250 00:15:56,920 --> 00:15:58,273 You like hockey, right? 251 00:15:59,160 --> 00:16:01,390 No. I like cage fighting. 252 00:16:03,600 --> 00:16:05,033 Cage fighting. Okay. 253 00:16:08,440 --> 00:16:09,475 It's him. 254 00:16:09,560 --> 00:16:11,835 Hey, hey, hey, speak from your heart. 255 00:16:14,480 --> 00:16:15,708 Hey, Mr. Shredder. 256 00:16:15,960 --> 00:16:19,475 Big fan of your work. Especially your early stuff. 257 00:16:19,840 --> 00:16:22,991 My name is Bebop. This is Rocksteady. 258 00:16:23,080 --> 00:16:24,513 I know it's a crazy name, right, 259 00:16:24,600 --> 00:16:26,318 but his ancestors are from Finland. 260 00:16:26,400 --> 00:16:28,550 Yeah, that's right. I'm Finnish. 261 00:16:28,920 --> 00:16:30,478 Because when I start a beatdown, 262 00:16:30,560 --> 00:16:31,913 I always "finish" it! 263 00:16:32,000 --> 00:16:34,070 - What? Did you hear that? - Yeah, I said it! 264 00:16:34,160 --> 00:16:35,309 - I said it! - My man! 265 00:16:35,400 --> 00:16:36,753 - My man! - Give me that foot. 266 00:16:36,960 --> 00:16:38,154 Yeah! 267 00:16:39,000 --> 00:16:40,991 Hey! Shut up back there. 268 00:16:43,720 --> 00:16:46,314 World works in mysterious ways, don't it, Shredder? 269 00:16:46,440 --> 00:16:49,318 Now you get to spend the rest of your life behind bars 270 00:16:49,400 --> 00:16:50,753 with these two knuckleheads. 271 00:16:51,920 --> 00:16:52,920 Or not. 272 00:17:02,120 --> 00:17:03,758 Hey. Check those bikes. 273 00:17:05,280 --> 00:17:06,720 Coming up on our right and our left. 274 00:17:12,680 --> 00:17:15,513 Pin it! Pin it! Come on, man, go, go, go! 275 00:17:24,800 --> 00:17:25,835 Oh, my God. 276 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 Whoa! 277 00:17:42,440 --> 00:17:43,440 Whoa, whoa, whoa, whoa! 278 00:17:50,880 --> 00:17:52,916 - Get us some help! - 10-13. 10-13. 279 00:17:53,000 --> 00:17:54,831 We are being ambushed, heading north on 87. 280 00:17:54,920 --> 00:17:56,069 We need immediate backup! 281 00:18:06,400 --> 00:18:07,753 Make sure that gate is bolted. 282 00:18:17,800 --> 00:18:19,074 Shotgun! 283 00:18:20,880 --> 00:18:22,757 - Where are the shells? - They're in the bag. 284 00:18:22,840 --> 00:18:24,592 What the hell are they doing in the bag? 285 00:18:34,800 --> 00:18:36,199 Oh! The roof is on fire! 286 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 Are you kidding me? 287 00:18:39,360 --> 00:18:41,555 You send us on a highway 288 00:18:41,680 --> 00:18:43,830 with the most dangerous criminal on the planet, 289 00:18:43,920 --> 00:18:45,353 and you don't load the shotgun! 290 00:18:55,200 --> 00:18:57,111 We got bogies on the bus. 291 00:18:57,240 --> 00:18:58,856 - Let's light 'em up. - Okay. Hit the button. 292 00:18:58,880 --> 00:19:01,155 What button? What button? There are a million buttons. 293 00:19:01,240 --> 00:19:03,280 - Number three. Number three. - Three, three, three. 294 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Oh! 295 00:19:16,360 --> 00:19:18,920 We got company. Mikey, clear our right flank. 296 00:19:19,280 --> 00:19:21,555 Nunchuks giganticus. Whoa! 297 00:19:31,080 --> 00:19:32,280 Say hello to my little friend. 298 00:19:36,800 --> 00:19:38,392 Good job, Mikey. 299 00:19:38,480 --> 00:19:40,630 Those things are pretty awesome, huh? 300 00:19:44,760 --> 00:19:46,591 Yeah, pretty awesome! 301 00:19:46,840 --> 00:19:47,909 Eh... 302 00:19:48,600 --> 00:19:50,716 Get them out of there! Eliminate those turtles! 303 00:19:56,680 --> 00:19:57,680 Oh... 304 00:20:03,920 --> 00:20:05,353 I don't like those guys. 305 00:20:06,400 --> 00:20:08,960 I'm not being used to my full potential here, Leo. 306 00:20:09,040 --> 00:20:10,792 Hey, just chill, Raph. We're a little busy. 307 00:20:15,120 --> 00:20:16,951 Uh, guys, they're coming back. 308 00:20:17,040 --> 00:20:19,998 Enough! It's time to take out the trash. 309 00:20:30,440 --> 00:20:31,839 That's how I roll. 310 00:20:32,440 --> 00:20:33,919 That's how you roll. 311 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Whoo! 312 00:20:44,920 --> 00:20:46,478 Anything else I can do for you? 313 00:20:49,800 --> 00:20:53,315 Raider 3, move in. Move in. Get him to the extraction point. 314 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 Oh... 315 00:21:01,920 --> 00:21:05,276 We are two miles from Exit 14. Set up an intercept. 316 00:21:08,680 --> 00:21:11,148 - What is that thing? - It's a big-ass magnet. 317 00:21:15,040 --> 00:21:16,040 Whoa! 318 00:21:17,920 --> 00:21:19,480 Now we're talking! 319 00:21:28,960 --> 00:21:30,518 Get back there. Secure the prisoners. 320 00:21:40,400 --> 00:21:41,719 Shredder! 321 00:21:46,480 --> 00:21:47,708 Shit! 322 00:21:47,800 --> 00:21:49,711 - He's getting away! - No, he's not. 323 00:21:56,040 --> 00:21:57,109 Yeah! 324 00:21:58,640 --> 00:22:00,816 If Sensei Shredder can't make it to the extraction point, 325 00:22:00,840 --> 00:22:02,990 then we bring the extraction point to him. 326 00:22:03,080 --> 00:22:04,816 - Come on, come on, come on. - Don't rush me! Don't rush me! 327 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 Yeah! 328 00:22:07,600 --> 00:22:10,114 Hey. My name is Be-bop! 329 00:22:11,480 --> 00:22:12,549 Hi. 330 00:22:19,280 --> 00:22:21,077 Okay. It's all you, Mikey. 331 00:22:21,160 --> 00:22:22,593 Time to shine. 332 00:22:23,440 --> 00:22:24,440 Ow! Ow! 333 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 I'm sorry! 334 00:22:26,080 --> 00:22:27,832 - It's stuck. - Oh, this sucks. 335 00:22:28,480 --> 00:22:31,119 - Oh, there it is. - Whoo-hoo! Yeah! 336 00:22:31,640 --> 00:22:33,517 This is awesome! 337 00:22:33,960 --> 00:22:35,416 We have to teleport Shredder earlier. 338 00:22:35,440 --> 00:22:36,555 But you said... 339 00:22:36,640 --> 00:22:39,234 Yes, that that would be irresponsibly dangerous. True. 340 00:22:39,320 --> 00:22:41,280 All right, Donnie, you've got to get Mikey closer. 341 00:22:46,600 --> 00:22:47,953 Locking on. 342 00:22:48,280 --> 00:22:49,429 One shot is all you got. 343 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 Initiate. 344 00:22:54,280 --> 00:22:55,793 Take the shot, Mikey! 345 00:23:09,080 --> 00:23:10,593 Where'd he go? 346 00:23:11,720 --> 00:23:13,039 It worked! 347 00:23:13,480 --> 00:23:15,789 But... Shredder's location unknown? 348 00:23:26,480 --> 00:23:28,835 Where am I? 349 00:23:30,400 --> 00:23:31,992 Does it matter? 350 00:23:32,080 --> 00:23:34,275 I know what you're thinking right now. 351 00:23:34,360 --> 00:23:37,352 Of all the ways you'd like to kill me. 352 00:23:37,440 --> 00:23:40,193 But that would require you outthinking me. 353 00:23:40,280 --> 00:23:44,353 And no one, no thing is smarter than the Krang! 354 00:23:45,560 --> 00:23:46,959 Oh, I'm sorry. 355 00:23:47,040 --> 00:23:51,033 Did I get a little tentacle mucus in your eyes, Shredder? 356 00:23:53,520 --> 00:23:56,080 So you know my name. 357 00:23:56,160 --> 00:23:58,071 Why am I here? 358 00:23:58,160 --> 00:24:00,435 Because you and your buddy Dr. Stockman 359 00:24:00,520 --> 00:24:02,909 found something of mine. 360 00:24:03,000 --> 00:24:05,036 The teleportation device. 361 00:24:05,240 --> 00:24:08,391 The teleport was supposed to break me out of prison. 362 00:24:09,080 --> 00:24:11,958 But it is capable of so much more. 363 00:24:12,040 --> 00:24:13,871 That device is part of a machine 364 00:24:13,960 --> 00:24:15,837 called the arc capacitor. 365 00:24:16,400 --> 00:24:20,791 Years ago, I launched the arc capacitor to Earth's dimension. 366 00:24:20,880 --> 00:24:23,110 But upon entering your atmosphere, 367 00:24:23,200 --> 00:24:25,509 it broke apart into three pieces. 368 00:24:26,480 --> 00:24:28,550 You and Stockman have one piece. 369 00:24:29,080 --> 00:24:31,275 Another is in a museum in New York. 370 00:24:31,360 --> 00:24:34,238 The third is in the Brazilian rainforest. 371 00:24:34,720 --> 00:24:36,392 Collect the other two pieces. 372 00:24:36,480 --> 00:24:38,391 Dr. Stockman should be inventive enough 373 00:24:38,480 --> 00:24:42,075 to reassemble the arc capacitor. 374 00:24:42,160 --> 00:24:43,559 And then what? 375 00:24:43,640 --> 00:24:44,959 It will open a portal 376 00:24:45,040 --> 00:24:47,031 through which I can bring my war machine, 377 00:24:47,120 --> 00:24:49,918 the Technodrome, to Earth. 378 00:24:50,560 --> 00:24:55,350 Together, we can bring the people of your planet to their knees. 379 00:24:55,960 --> 00:24:57,439 I'm interested. 380 00:24:57,800 --> 00:25:00,360 I will help you take down planet Earth 381 00:25:00,440 --> 00:25:02,954 if you help me with my problem. 382 00:25:03,760 --> 00:25:06,957 Four brothers will try to stop me. 383 00:25:08,240 --> 00:25:09,559 Turtles. 384 00:25:09,720 --> 00:25:11,676 I'm aware of your past. 385 00:25:12,040 --> 00:25:13,632 Take this. 386 00:25:13,720 --> 00:25:17,872 It will solve all your problems with those pests. 387 00:25:18,600 --> 00:25:22,115 I'll see you on the other side. 388 00:25:24,960 --> 00:25:28,157 Push me back in! 389 00:25:29,040 --> 00:25:30,996 Push me in, you stupid robot. 390 00:25:32,800 --> 00:25:34,119 More! 391 00:25:35,720 --> 00:25:37,199 You idiot! 392 00:25:37,440 --> 00:25:38,616 Okay, so he just vanished? 393 00:25:38,640 --> 00:25:39,760 Wait, wait, wait. 394 00:25:39,800 --> 00:25:41,440 If I run the video from my shoulder camera 395 00:25:41,480 --> 00:25:42,616 through an electrostatic filter, 396 00:25:42,640 --> 00:25:45,313 we might be able to see what happened to Shredder. 397 00:25:45,400 --> 00:25:47,197 Come on. Show me something, buddy. 398 00:25:47,280 --> 00:25:48,633 Look! Right there! 399 00:25:52,840 --> 00:25:56,276 It appears to be some kind of residue from a teleportation event. 400 00:25:56,440 --> 00:25:59,876 Yeah, teleportation event residue, man. It's the worst. 401 00:25:59,960 --> 00:26:02,155 Does that kind of technology even exist? 402 00:26:02,240 --> 00:26:04,800 Baxter Stockman's been working on this kind of tech for years. 403 00:26:04,880 --> 00:26:06,576 All of that stuff that I pulled off of his iPad, 404 00:26:06,600 --> 00:26:08,816 it was full of information about Shredder and the Foot Clan. 405 00:26:08,840 --> 00:26:10,080 It was like a virtual playbook! 406 00:26:10,480 --> 00:26:13,995 Baxter has to have a backup. And I bet it's on the mainframe at TCRI. 407 00:26:14,280 --> 00:26:16,919 Donnie, I need something. What do you got? 408 00:26:17,000 --> 00:26:18,194 Wait. 409 00:26:18,920 --> 00:26:20,080 I know exactly what you need. 410 00:26:21,920 --> 00:26:23,148 Totally plug-and-play. 411 00:26:23,320 --> 00:26:25,436 Perfect. I'll go check it out. 412 00:26:25,560 --> 00:26:27,357 We'll go with. Operate in support. 413 00:26:27,720 --> 00:26:29,199 Wait. 414 00:26:30,000 --> 00:26:31,433 The sun's coming up. 415 00:26:31,840 --> 00:26:34,593 You can't go outside. You'll be seen. 416 00:26:39,280 --> 00:26:41,336 The notorious criminal known as Shredder 417 00:26:41,360 --> 00:26:42,800 escaped police custody last night... 418 00:26:42,840 --> 00:26:44,376 He was being transported from Lower Manhattan 419 00:26:44,400 --> 00:26:45,816 where he was serving a life sentence... 420 00:26:45,840 --> 00:26:47,536 There's a statewide manhunt in progress, 421 00:26:47,560 --> 00:26:48,616 with the police chief saying 422 00:26:48,640 --> 00:26:50,756 he will stop at nothing to capture the fugitive. 423 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Unbelievable. 424 00:26:54,440 --> 00:26:57,273 Widen the search radius to 200 miles on all bridges and ports. 425 00:26:57,360 --> 00:27:01,069 And I want hourly updates from Homeland Security and Border Patrol. 426 00:27:01,160 --> 00:27:03,037 Make it on the half hour. 427 00:27:04,200 --> 00:27:05,315 Excuse me? 428 00:27:05,400 --> 00:27:07,038 This is my investigation now. 429 00:27:07,120 --> 00:27:09,156 Bureau Chief Vincent. Organized Crime. 430 00:27:09,240 --> 00:27:10,798 I have jurisdictional authority. 431 00:27:10,880 --> 00:27:12,518 You forfeited jurisdiction. 432 00:27:12,600 --> 00:27:14,320 And you proved to be an authority on nothing 433 00:27:14,360 --> 00:27:17,830 when you lost three convicted felons in one night! 434 00:27:17,920 --> 00:27:20,593 Shredder's the most notorious criminal this city has ever seen. 435 00:27:20,680 --> 00:27:22,033 And we had him! 436 00:27:22,160 --> 00:27:24,151 Now he's out there. 437 00:27:24,240 --> 00:27:27,710 And where did you recover this highly secured vehicle? 438 00:27:28,280 --> 00:27:31,909 Found it under the G.W. Bridge, abandoned and stripped. 439 00:27:33,200 --> 00:27:34,349 Any witnesses? 440 00:27:35,560 --> 00:27:37,152 Unfortunately. 441 00:27:37,240 --> 00:27:38,936 Everything's normal, I'm following procedure, 442 00:27:38,960 --> 00:27:42,999 and the next thing I know, ninjas on motorcycles just... 443 00:27:43,320 --> 00:27:44,514 They come zipping past! 444 00:27:44,640 --> 00:27:47,313 And they're coming at us from every possible direction. 445 00:27:47,720 --> 00:27:49,119 - Keep going. - Okay. Uh... 446 00:27:49,680 --> 00:27:50,795 I look at my side view 447 00:27:50,880 --> 00:27:53,030 and I see what has to be a giant garbage truck 448 00:27:53,120 --> 00:27:56,237 that is just barreling towards us like it is on a warpath. 449 00:27:56,360 --> 00:27:57,736 And what was the objective of this 450 00:27:57,760 --> 00:27:59,398 battle-hungry sanitation vehicle? 451 00:27:59,480 --> 00:28:00,816 See, I'm wondering the same thing myself. 452 00:28:00,840 --> 00:28:03,229 But then it starts launching manhole covers 453 00:28:03,320 --> 00:28:05,356 right from the grille of the truck. 454 00:28:06,840 --> 00:28:07,909 Manhole covers! 455 00:28:08,040 --> 00:28:10,793 Yeah, manhole covers. As guided projectiles. 456 00:28:12,200 --> 00:28:13,838 You're taking some time off, Jones. 457 00:28:13,960 --> 00:28:15,598 I'm pulling you off the payroll. 458 00:28:15,680 --> 00:28:17,671 Hey, I'm not crazy! I know what I saw! 459 00:28:17,800 --> 00:28:19,320 Look, I can help you catch these guys. 460 00:28:19,360 --> 00:28:21,920 I'm from New York. I know these streets better than anyone. 461 00:28:22,000 --> 00:28:23,877 First rule of tracking fugitives: 462 00:28:23,960 --> 00:28:25,016 Don't take help from someone 463 00:28:25,040 --> 00:28:26,696 who's responsible for losing them in the first place. 464 00:28:26,720 --> 00:28:28,233 We were ambushed! 465 00:28:29,160 --> 00:28:30,559 Thanks for your statement, Jones. 466 00:28:30,640 --> 00:28:31,789 That's Officer Jones! 467 00:28:32,920 --> 00:28:35,036 And I'm gonna be a detective someday. 468 00:28:37,040 --> 00:28:38,598 I'm just waiting for the next round 469 00:28:38,680 --> 00:28:40,193 of applications at the academy. 470 00:28:42,080 --> 00:28:43,593 Good luck with that. 471 00:28:44,040 --> 00:28:46,349 As for now, do yourself a favor. 472 00:28:46,440 --> 00:28:48,590 Leave this manhunt to the professionals. 473 00:29:18,240 --> 00:29:20,754 So you two idiots have a favorite bar. 474 00:29:21,960 --> 00:29:24,838 Yeah, they're not gonna be stupid enough to go back there. 475 00:29:27,840 --> 00:29:29,193 Yeah, they are. 476 00:29:36,120 --> 00:29:38,998 Man, I really rattled that prison guard's noggin good. 477 00:29:39,080 --> 00:29:40,513 Did you see that head butt connect? 478 00:29:40,600 --> 00:29:44,149 See it? I felt it, I heard it, echoing off the walls! 479 00:29:47,480 --> 00:29:49,436 - My man! - My man! 480 00:29:50,520 --> 00:29:51,555 Oh! 481 00:29:51,920 --> 00:29:53,433 Just like Mama used to make. 482 00:29:53,560 --> 00:29:55,471 Oi, barkeep! Where are those sammies? 483 00:29:56,040 --> 00:29:57,871 Here you go, guys. House special. 484 00:29:57,960 --> 00:29:59,080 - Mmm-hmm. - It's about time. 485 00:29:59,640 --> 00:30:00,696 And a side of pickles. 486 00:30:00,720 --> 00:30:02,320 And are these pickles untraceable? 487 00:30:02,560 --> 00:30:03,959 Those phones are harder to track 488 00:30:04,040 --> 00:30:05,393 than Shredder himself, homeboy. 489 00:30:07,960 --> 00:30:11,714 Hey, do not make eye contact with us. 490 00:30:15,400 --> 00:30:17,038 He think we somethin' to play with. 491 00:30:18,320 --> 00:30:19,594 You know, Beebs, 492 00:30:19,720 --> 00:30:22,075 I'm tired of being someone else's errand boy. 493 00:30:22,400 --> 00:30:25,472 With Shredder out of the picture, maybe we could step up. 494 00:30:25,840 --> 00:30:27,910 Carve out our own piece of the city. 495 00:30:28,000 --> 00:30:29,513 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 496 00:30:29,640 --> 00:30:31,040 Maybe even start our own Foot Clan. 497 00:30:31,680 --> 00:30:34,240 Eventually work our way up to our own Leg Clan! 498 00:30:34,320 --> 00:30:36,834 I mean, honestly, how hard could it be? 499 00:30:43,920 --> 00:30:45,069 Hey! 500 00:30:45,160 --> 00:30:47,071 Mr. Shredder! My man. 501 00:30:48,360 --> 00:30:51,193 Coincidentally, we were just contemplating a consolidation 502 00:30:51,280 --> 00:30:53,191 of our criminal enterprises. 503 00:30:53,280 --> 00:30:55,271 We were thinking like a 504 00:30:55,440 --> 00:30:57,192 51/49 split. 505 00:30:57,680 --> 00:30:59,079 Leaning your way, of course. 506 00:30:59,160 --> 00:31:00,718 He's not looking for partners. 507 00:31:00,840 --> 00:31:02,671 I'm looking for errand boys. 508 00:31:05,440 --> 00:31:07,271 Well, we could work with that. 509 00:31:11,120 --> 00:31:12,997 Oh, wassup, drone? 510 00:31:13,120 --> 00:31:14,633 I ain't scared of you. 511 00:31:14,720 --> 00:31:17,109 Float like a butterfly, sting like a bee. 512 00:31:18,880 --> 00:31:20,279 Every second we're down here, 513 00:31:20,360 --> 00:31:23,113 Shredder gets more powerful and Mikey gets more annoying. 514 00:31:23,200 --> 00:31:24,480 Hey, I heard that! 515 00:31:24,560 --> 00:31:25,595 We're training. 516 00:31:26,960 --> 00:31:28,109 Sort of. 517 00:31:28,800 --> 00:31:31,519 As soon as the sun goes down, it's turtle time. 518 00:31:31,600 --> 00:31:33,716 Hi, drone. You talkin' to me? 519 00:31:34,040 --> 00:31:36,076 'Cause I don't see anybody else... 520 00:31:37,160 --> 00:31:39,196 I failed, Master Splinter. 521 00:31:41,240 --> 00:31:45,074 You put me in charge, and Shredder slipped through our fingers. 522 00:31:45,600 --> 00:31:47,989 There's nothing you could have done to stop it. 523 00:31:49,320 --> 00:31:51,993 Do not let this setback distract you. 524 00:31:53,880 --> 00:31:55,199 Remember, 525 00:31:55,680 --> 00:32:01,915 as long as you keep the team unified, you shall always succeed. 526 00:32:10,880 --> 00:32:12,320 We're asking anyone with information 527 00:32:12,360 --> 00:32:13,680 about the fugitives' whereabouts, 528 00:32:13,720 --> 00:32:15,836 to please pass it along to authorities... 529 00:32:16,000 --> 00:32:18,514 I just want to ask you one more ti me. 530 00:32:18,920 --> 00:32:20,840 Are you sure those guys didn't come through here? 531 00:32:20,920 --> 00:32:23,593 Hey, pal, I don't know what you're talking about. 532 00:32:27,480 --> 00:32:28,515 Okay. 533 00:32:28,880 --> 00:32:31,394 You know what? I love this song! 534 00:32:32,800 --> 00:32:34,400 You don't mind if I borrow this, do you? 535 00:32:34,840 --> 00:32:36,159 Hey, whoa... What are you doing? 536 00:32:37,160 --> 00:32:38,798 Nah, you know what? Never mind. 537 00:32:38,880 --> 00:32:39,915 It has a scratch on it. 538 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Damn it! 539 00:32:41,080 --> 00:32:42,160 Or maybe I'll have a drink. 540 00:32:42,200 --> 00:32:44,077 - Are you out of your mind? - Getting there. 541 00:32:45,240 --> 00:32:46,355 Hey! 542 00:32:46,440 --> 00:32:49,159 Stop it! Stop it! Just stop it, okay? 543 00:32:49,240 --> 00:32:50,958 You ready to tell me where they are? 544 00:32:51,040 --> 00:32:53,031 I slipped them cell phones. That's all I know! 545 00:32:53,120 --> 00:32:56,396 And I imagine a responsible businessperson such as yourself, 546 00:32:56,480 --> 00:32:58,198 wouldn't sell hardware without a means 547 00:32:58,280 --> 00:32:59,872 by which to track said hardware. 548 00:32:59,960 --> 00:33:01,712 - Am I right? - Look! Here. 549 00:33:02,800 --> 00:33:06,156 I have a GPS, okay? You'll find them with that. 550 00:33:25,240 --> 00:33:26,639 Where are you? 551 00:33:28,080 --> 00:33:30,196 Where did it spit you out? 552 00:33:37,200 --> 00:33:38,519 Sensei Shredder. 553 00:33:39,440 --> 00:33:40,919 The escape plan, it worked! 554 00:33:41,760 --> 00:33:44,433 But not in the way you planned. 555 00:33:45,400 --> 00:33:48,073 I've traveled very far, and now... 556 00:33:49,680 --> 00:33:51,671 We have work to do. 557 00:34:03,960 --> 00:34:05,757 Neustedder, come in. 558 00:34:08,480 --> 00:34:09,549 Neustedder? 559 00:34:12,640 --> 00:34:14,312 Neustedder, do you copy? 560 00:34:20,280 --> 00:34:21,793 When I found this thing, 561 00:34:21,880 --> 00:34:24,792 I never could have imagined its significance. 562 00:34:26,240 --> 00:34:27,355 But this Commander Krang, 563 00:34:27,440 --> 00:34:30,193 he said that this will help open a portal to another dimension? 564 00:34:30,360 --> 00:34:33,636 And when we do, we'll join him in dominating this planet. 565 00:34:34,480 --> 00:34:36,948 - We'll have ultimate power. - Power. 566 00:34:37,040 --> 00:34:38,393 And indescribable glory. 567 00:34:38,480 --> 00:34:41,438 To be responsible for opening the fabric between two worlds! 568 00:34:41,520 --> 00:34:42,589 It's... 569 00:34:42,680 --> 00:34:45,194 There are other pieces required to open the portal. 570 00:34:45,920 --> 00:34:48,673 If those four brothers are still out there, 571 00:34:49,000 --> 00:34:52,072 we need to create soldiers that can defeat them with a single blow. 572 00:34:52,160 --> 00:34:54,116 And this will help us do that. 573 00:34:55,160 --> 00:34:56,388 It needs to be synthesized. 574 00:34:57,720 --> 00:34:59,551 Which is where you come in. 575 00:35:02,760 --> 00:35:04,318 Ooh. Here come the brains. 576 00:35:12,640 --> 00:35:14,198 Yo, Rock, check this out. 577 00:35:32,320 --> 00:35:34,436 Beebs, I got to get meself one of these. 578 00:35:34,520 --> 00:35:36,476 Think of what we could do with this! 579 00:35:36,560 --> 00:35:38,357 I feel like I'm back in science class. 580 00:35:38,440 --> 00:35:39,759 Now all we need 581 00:35:40,800 --> 00:35:42,028 are test subjects. 582 00:35:42,160 --> 00:35:43,160 Whoa! 583 00:35:48,880 --> 00:35:52,350 Candidates that will easily fall under my command. 584 00:35:52,440 --> 00:35:54,032 Large in size. 585 00:35:55,640 --> 00:35:58,234 Low in intellect. 586 00:36:01,680 --> 00:36:02,908 That stings! 587 00:36:03,000 --> 00:36:04,399 And not in a good way. 588 00:36:27,000 --> 00:36:28,672 What's going on? 589 00:36:33,960 --> 00:36:35,791 What is happening to us? 590 00:36:35,920 --> 00:36:38,559 I don't know, but this feels great! 591 00:36:41,720 --> 00:36:43,472 Oh, this is gonna be good! 592 00:37:00,880 --> 00:37:02,313 This feels funny. 593 00:37:03,360 --> 00:37:05,271 Feels like I have ants in my pants. 594 00:37:05,360 --> 00:37:06,679 Big ants! 595 00:37:21,040 --> 00:37:22,519 All right, Bebop and Rocksteady... 596 00:37:23,960 --> 00:37:25,871 I know you're up there somewhere. 597 00:37:29,200 --> 00:37:30,599 I knew it! 598 00:37:32,160 --> 00:37:34,230 Omnus, scan subjects. 599 00:37:34,680 --> 00:37:35,999 Searching. 600 00:37:38,960 --> 00:37:40,359 Miraculous. 601 00:37:40,440 --> 00:37:42,351 Inside every human there's a dormant gene 602 00:37:42,440 --> 00:37:44,670 which ties us to our animal ancestors. 603 00:37:44,960 --> 00:37:46,439 It's as if that purple ooze 604 00:37:46,520 --> 00:37:48,556 has returned them to their rightful place 605 00:37:48,640 --> 00:37:49,789 in the animal kingdom. 606 00:37:49,880 --> 00:37:50,915 Whoa, Rock! 607 00:37:52,520 --> 00:37:53,919 You're a rhinoceros. 608 00:37:54,240 --> 00:37:55,639 And you're a... 609 00:37:55,720 --> 00:37:57,472 I don't know what you are. 610 00:37:58,120 --> 00:38:00,111 All right, let me look, let me look. I'm a... 611 00:38:00,440 --> 00:38:02,795 Huh. I'm a little piggy. 612 00:38:03,120 --> 00:38:04,348 You're a warthog. 613 00:38:04,440 --> 00:38:05,960 - Hey, Beebs! - Yeah, Rock. 614 00:38:06,040 --> 00:38:08,508 Ever see a rhino charge? 615 00:38:09,720 --> 00:38:10,994 That hurts. 616 00:38:11,080 --> 00:38:12,798 - I like it! - Me, too! 617 00:38:13,160 --> 00:38:14,309 Me, too. 618 00:38:15,160 --> 00:38:17,230 Prepare the entire container. 619 00:38:17,680 --> 00:38:21,798 The more of them we create, the easier it will be to secure the portal. 620 00:38:26,160 --> 00:38:27,673 My man! 621 00:38:28,200 --> 00:38:29,880 This is awesome! 622 00:38:30,040 --> 00:38:31,553 Check out the horn! 623 00:38:31,680 --> 00:38:32,715 Yeah, baby! 624 00:38:32,800 --> 00:38:35,439 Hey, man, check out my tail. Wiggle, wiggle, wiggle. 625 00:38:36,400 --> 00:38:37,800 That is cool. Do I have one? 626 00:38:37,840 --> 00:38:38,989 Hey, Rock, who is that? 627 00:38:39,560 --> 00:38:40,560 O'Neil. 628 00:38:44,520 --> 00:38:45,839 Get that canister! 629 00:39:36,120 --> 00:39:38,395 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 630 00:39:39,360 --> 00:39:41,954 You guys don't really want to do this again, right? 631 00:39:42,320 --> 00:39:44,993 It doesn't usually work out well for you guys. 632 00:39:45,120 --> 00:39:47,793 Because I have the four friends. 633 00:39:48,360 --> 00:39:50,476 They're green ninjas. 634 00:39:50,560 --> 00:39:51,959 Give us the ooze. 635 00:40:34,520 --> 00:40:35,520 Hi. 636 00:40:40,240 --> 00:40:41,559 Where'd it go? 637 00:40:58,800 --> 00:41:00,199 - Stop! - Freeze! 638 00:41:18,600 --> 00:41:21,910 See, that guy with the hockey stick in the other alley, 639 00:41:23,000 --> 00:41:24,399 I have nothing to do with that. 640 00:41:28,560 --> 00:41:29,560 Whoo! 641 00:41:32,960 --> 00:41:34,359 Thank you. 642 00:41:35,280 --> 00:41:37,555 - What's your name? - Casey Jones. 643 00:41:38,920 --> 00:41:40,751 - What's that? - Casey Jones. 644 00:41:42,160 --> 00:41:43,229 Stacy Moans? 645 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 Oh, uh... 646 00:41:45,520 --> 00:41:46,589 Casey Jones. 647 00:41:47,800 --> 00:41:48,869 Hi. 648 00:41:51,040 --> 00:41:52,758 - Get away from her! - Hey! Whoa! 649 00:41:54,000 --> 00:41:55,115 Get back. 650 00:41:58,280 --> 00:42:00,635 Do not eat us. 651 00:42:02,120 --> 00:42:04,509 We are not food. 652 00:42:04,640 --> 00:42:08,155 The people of Earth are not your enemies. 653 00:42:09,440 --> 00:42:10,759 Yeah? Yeah. 654 00:42:11,600 --> 00:42:12,600 Watch this. 655 00:42:14,800 --> 00:42:17,872 We were sent by the Supreme Leader 656 00:42:17,960 --> 00:42:20,428 to eat delicious humans 657 00:42:20,920 --> 00:42:23,275 and dip them in ranch dressing. 658 00:42:24,320 --> 00:42:25,469 I'm just kidding. 659 00:42:26,000 --> 00:42:29,993 I'm a vegan. Except for meat and cheese and eggs. 660 00:42:30,680 --> 00:42:32,955 Casey, they're my friends. 661 00:42:34,280 --> 00:42:35,395 Oh. Oh, they... 662 00:42:35,480 --> 00:42:36,799 They're your friends. 663 00:42:37,000 --> 00:42:39,468 Yeah, they're my friends. 664 00:42:39,560 --> 00:42:40,709 - Tell him. - Yeah. 665 00:42:40,800 --> 00:42:43,439 Donatello over there in the purple, he's a technical genius, 666 00:42:43,520 --> 00:42:45,829 who is technically a genius! 667 00:42:46,720 --> 00:42:50,474 Raphael over there in the red, he's like a big cuddly teddy bear, 668 00:42:51,240 --> 00:42:53,470 if big cuddly teddy bears were incredibly violent. 669 00:42:53,560 --> 00:42:56,199 This is Leonardo. He's in the blue. Fearless leader. 670 00:42:56,320 --> 00:42:57,753 Silent but deadly. 671 00:42:58,480 --> 00:43:00,630 And I'm Michelangelo, sporting my signature orange. 672 00:43:00,720 --> 00:43:02,756 I'm a triple threat... Brains, brawn, 673 00:43:02,840 --> 00:43:04,831 and obviously a dazzling personality. 674 00:43:04,920 --> 00:43:06,056 Ladies like to call me Mikey. 675 00:43:06,080 --> 00:43:07,115 Are you done? 676 00:43:07,200 --> 00:43:08,235 Yeah. 677 00:43:09,120 --> 00:43:10,176 Sorry we're late, April. 678 00:43:10,200 --> 00:43:12,953 You want to walk me through what's going on here? 679 00:43:13,040 --> 00:43:16,396 Uh, okay, um, so I went to go see Baxter, but then Shredder was there. 680 00:43:16,480 --> 00:43:19,119 And then he was talking about opening up some sort of portal 681 00:43:19,240 --> 00:43:21,515 to another dimension, and then he... 682 00:43:21,600 --> 00:43:22,600 He took this purple ooze 683 00:43:22,680 --> 00:43:25,752 and he injected it into those two criminals that escaped with him. 684 00:43:25,840 --> 00:43:27,910 And then he turned one of them into a rhinoceros 685 00:43:28,040 --> 00:43:29,519 and the other one into a warthog. 686 00:43:31,120 --> 00:43:33,156 You have eyes on Bebop and Rocksteady? 687 00:43:33,240 --> 00:43:34,878 Why do you care about those two? 688 00:43:34,960 --> 00:43:36,536 Let's just say that I have a vested interest 689 00:43:36,560 --> 00:43:37,993 in bringing them to justice. 690 00:43:38,080 --> 00:43:39,229 Let's get back to the lair. 691 00:43:39,320 --> 00:43:42,471 Raph, grab Friday the 13th here and follow. 692 00:43:43,040 --> 00:43:45,634 If he can help us find Bebop and Rocksteady, he's coming with. 693 00:43:45,720 --> 00:43:49,474 No, he's not. Not a chance. I'm staying right here. 694 00:43:49,560 --> 00:43:51,915 I'd agree with you, but you're wrong. 695 00:43:52,000 --> 00:43:54,639 See, we, too, share a "vested interest." 696 00:43:54,720 --> 00:43:56,631 I don't share anything with you guys. 697 00:43:56,720 --> 00:43:57,789 Fellas, fellas... 698 00:43:58,280 --> 00:43:59,360 Now, the people of New York 699 00:43:59,400 --> 00:44:02,073 need us to set aside our differences and work together. 700 00:44:02,720 --> 00:44:05,029 Which begs only one question. 701 00:44:06,360 --> 00:44:08,510 Are you two guys like a thing or... 702 00:44:09,480 --> 00:44:10,880 Come on, move it! 703 00:44:16,560 --> 00:44:18,256 If this purple ooze was injected into 704 00:44:18,280 --> 00:44:19,838 Bebop and Rocksteady's bloodstream, 705 00:44:19,920 --> 00:44:23,230 it's feasible that were I to pinpoint a singular isotopic signature, 706 00:44:23,320 --> 00:44:25,595 I may be able to use it to track their location. 707 00:44:25,680 --> 00:44:29,070 And if we find them, then we find Shredder. 708 00:44:29,160 --> 00:44:30,752 Put them all in shackles! 709 00:44:30,840 --> 00:44:33,195 And as long as we all have our hockey masks, 710 00:44:33,280 --> 00:44:34,918 what could go wrong? 711 00:44:35,960 --> 00:44:37,996 Seriously? Now I'm taking wardrobe advice 712 00:44:38,080 --> 00:44:39,832 from a bunch of Swamp Things... 713 00:44:39,920 --> 00:44:42,354 Hey! Living in an underground amusement park, 714 00:44:42,440 --> 00:44:45,512 and have, forgive me, the most pretentious names ever. 715 00:44:45,600 --> 00:44:47,830 Uh, excuse me, I named them. 716 00:44:49,680 --> 00:44:50,908 Hey, guys? 717 00:44:51,280 --> 00:44:52,952 Nobody move. Don't move! 718 00:44:55,560 --> 00:44:58,597 There is a giant rat back there. 719 00:45:03,120 --> 00:45:05,236 - Yeah, we've, uh... - Mmm-hmm. 720 00:45:05,320 --> 00:45:07,117 Seen him around here before. 721 00:45:08,120 --> 00:45:10,270 You know, there's only one way to get rid of him. 722 00:45:10,360 --> 00:45:11,554 You got to get low. 723 00:45:11,640 --> 00:45:12,709 Low! Yeah. 724 00:45:12,840 --> 00:45:15,559 When you go at him, you got to go fast, and you got to go hard. 725 00:45:16,760 --> 00:45:18,955 We believe in you, Casey Jones. It's all you, bro. 726 00:45:19,080 --> 00:45:20,616 Exactly. We need you to get him. 727 00:45:20,640 --> 00:45:22,119 Three, two, one, go! 728 00:45:29,200 --> 00:45:32,636 Giant rat, 1. New guy, 0. 729 00:45:36,120 --> 00:45:37,951 I can't believe it was that easy. 730 00:45:38,040 --> 00:45:40,508 I almost thought he wasn't gonna do it for a second. 731 00:45:40,600 --> 00:45:42,477 Good stuff. Good stuff. 732 00:45:42,760 --> 00:45:45,228 We should really have people over more often. 733 00:45:45,840 --> 00:45:46,875 You're leaving? 734 00:45:46,960 --> 00:45:48,757 If I can find my way out of here, I am. 735 00:45:48,840 --> 00:45:51,638 You know, I was doing just fine tracking Bebop and Rocksteady, 736 00:45:51,720 --> 00:45:53,711 and then you just T-boned my existence. 737 00:45:53,800 --> 00:45:56,040 So now I'm gonna find them or I'm gonna go down swinging. 738 00:45:56,480 --> 00:45:57,856 - Casey... - No, it's like they say, 739 00:45:57,880 --> 00:46:00,633 "If you want to get work done, don't spend time at the zoo." 740 00:46:04,960 --> 00:46:06,678 "Tartaruga Brothers"? 741 00:46:08,680 --> 00:46:09,999 That's the... 742 00:46:10,520 --> 00:46:11,999 That's the truck. 743 00:46:13,680 --> 00:46:15,033 It was them. 744 00:46:16,040 --> 00:46:18,349 Who are these guys? 745 00:46:20,280 --> 00:46:23,955 These four have done more for this city than you will ever know 746 00:46:24,040 --> 00:46:26,031 or they will ever take credit for. 747 00:46:26,720 --> 00:46:29,439 So if you want to go down swinging, 748 00:46:29,520 --> 00:46:31,715 these guys hit harder than anyone. 749 00:46:39,880 --> 00:46:42,553 All right, Donnie, you got this. 750 00:46:44,080 --> 00:46:45,274 Okay. 751 00:46:45,880 --> 00:46:49,839 Dissolve the quadra-helix bonds and reverse the cohesion. 752 00:46:51,200 --> 00:46:52,235 Wait. 753 00:46:52,400 --> 00:46:53,719 That would mean... 754 00:46:56,760 --> 00:46:58,557 Is it really possible? 755 00:47:04,720 --> 00:47:06,517 We have confirmation, Master Shredder. 756 00:47:06,600 --> 00:47:09,319 The canister of purple ooze is at police headquarters. 757 00:47:09,400 --> 00:47:12,039 Take a team. Recover it at all costs. 758 00:47:12,120 --> 00:47:15,317 I'll retrieve the first piece needed to open the portal. 759 00:47:15,400 --> 00:47:16,594 How many men do you want? 760 00:47:16,680 --> 00:47:19,148 This job is too important for just men. 761 00:47:19,240 --> 00:47:21,470 I'm bringing with me the next generation 762 00:47:21,560 --> 00:47:23,710 of finely tuned combat soldiers. 763 00:47:30,800 --> 00:47:33,030 Hey, uh, I've been meaning to ask you this, Rock. 764 00:47:33,160 --> 00:47:34,639 Do I look fat to you? 765 00:47:34,920 --> 00:47:37,753 Fat? Oh, no, buddy, no. 766 00:47:38,160 --> 00:47:39,479 You look 767 00:47:39,800 --> 00:47:42,075 really fat! 768 00:47:42,160 --> 00:47:45,232 The belly must be jelly, 'cause jam don't shake like that. 769 00:47:45,320 --> 00:47:46,719 - My man! - My man! 770 00:48:00,280 --> 00:48:01,640 Oh, my God. Oh, my God. 771 00:48:01,880 --> 00:48:04,030 Leo. Leo! Leo! 772 00:48:04,800 --> 00:48:05,994 Leo! 773 00:48:06,880 --> 00:48:09,075 Leo! Oh, my gosh. Oh, my gosh. This is amazing! 774 00:48:09,160 --> 00:48:11,799 Leo, Leo, okay. You're not gonna believe this. 775 00:48:12,120 --> 00:48:14,429 Okay, I made a solution from a sample of the purple ooze, 776 00:48:14,520 --> 00:48:16,556 right, to expedite analysis of the isotope? 777 00:48:16,640 --> 00:48:19,791 But while I was waiting for it to catalyze, I started thinking, 778 00:48:19,880 --> 00:48:23,077 if the purple ooze can turn humans into animals, 779 00:48:23,320 --> 00:48:26,073 perhaps if properly reengineered... 780 00:48:26,240 --> 00:48:27,468 Watch this. Watch this. 781 00:48:29,480 --> 00:48:31,152 It could turn us 782 00:48:34,080 --> 00:48:35,752 into humans. 783 00:48:46,160 --> 00:48:48,674 If we could get our hands on more of this stuff, 784 00:48:48,840 --> 00:48:50,637 it could be life changing! 785 00:48:53,520 --> 00:48:55,192 We don't need that kind of change. 786 00:48:59,840 --> 00:49:01,159 Okay. You're right. 787 00:49:02,360 --> 00:49:03,360 To blend in with humans 788 00:49:03,400 --> 00:49:06,039 could compromise our strategic advantage. 789 00:49:06,600 --> 00:49:08,591 We have a system that works. 790 00:49:09,440 --> 00:49:11,351 We shouldn't mess with the formula. 791 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 And Donnie. 792 00:49:18,040 --> 00:49:19,553 Listen. 793 00:49:19,640 --> 00:49:21,995 You can't say a word of this to the others. 794 00:49:51,400 --> 00:49:53,356 Wow. Look at this place. 795 00:49:53,440 --> 00:49:56,352 And to think, the entire universe, 796 00:49:56,440 --> 00:49:59,034 it all started with the Big Bang. 797 00:49:59,120 --> 00:50:01,759 Yeah, Beebs? Well, I got a "Big Bang" for you. 798 00:50:04,120 --> 00:50:06,793 Oh, man! That is awful! That is the worst! 799 00:50:06,880 --> 00:50:08,836 - Smash it. - That's what we do! 800 00:50:15,320 --> 00:50:17,880 - Ow! - That rock is hard. 801 00:50:17,960 --> 00:50:20,952 - Can't feel my legs. - Twisted my melon, man. 802 00:50:52,000 --> 00:50:54,468 Only one piece left to recover. 803 00:50:55,520 --> 00:50:57,875 Get ready to take a trip, boys. 804 00:50:58,000 --> 00:50:59,911 You're going to Brazil. 805 00:51:00,000 --> 00:51:02,468 Oh, my Speedo's already packed! 806 00:51:07,080 --> 00:51:08,296 I didn't believe it, 807 00:51:08,320 --> 00:51:10,436 but then Donnie showed him it could really work. 808 00:51:10,520 --> 00:51:12,875 It was the coolest thing I've ever seen. 809 00:51:13,200 --> 00:51:15,350 It gave me hope. 810 00:51:16,000 --> 00:51:18,360 Maybe we don't have to be stuck down here forever, you know. 811 00:51:18,720 --> 00:51:21,518 So Leo told Donnie to keep it a secret. 812 00:51:22,440 --> 00:51:23,759 From us? 813 00:51:23,840 --> 00:51:27,515 - Uh... No. Hold on. - Who does he think he is? 814 00:51:29,120 --> 00:51:31,270 No, wait. Hey, look, if you tell Leo 815 00:51:31,400 --> 00:51:33,197 that I told you that Donnie told him... 816 00:51:34,880 --> 00:51:37,314 We'll never finish our hip-hop Christmas album! 817 00:51:41,680 --> 00:51:43,033 Pop quiz. 818 00:51:43,240 --> 00:51:45,754 What are the three most important traits of the ninja? 819 00:51:47,200 --> 00:51:48,474 Speed. 820 00:51:50,200 --> 00:51:52,077 Stealth. 821 00:51:53,680 --> 00:51:54,954 And honor. 822 00:51:56,400 --> 00:51:59,517 Where's the honor in keeping secrets from your brothers? 823 00:52:01,800 --> 00:52:03,360 I don't know what you're talking about. 824 00:52:03,880 --> 00:52:06,110 So now you're adding lying to the list. 825 00:52:06,200 --> 00:52:09,112 If you're referring to what Donnie told me about the purple ooze, 826 00:52:09,200 --> 00:52:12,715 it's called "compartmentalization of information." 827 00:52:14,600 --> 00:52:17,672 If there's even a chance that ooze can make us human... 828 00:52:17,760 --> 00:52:20,558 We're turtles, whether you like it or not. 829 00:52:20,640 --> 00:52:21,959 It's not about what I like, 830 00:52:22,040 --> 00:52:24,679 it's about what people up there are willing to accept. 831 00:52:24,760 --> 00:52:27,194 True acceptance only comes from within. 832 00:52:27,280 --> 00:52:29,396 Don't give me that fortune cookie muck! 833 00:52:29,480 --> 00:52:32,552 You should consult with us before you decide to do something like that! 834 00:52:32,640 --> 00:52:34,870 I consulted Donnie. And we decided... 835 00:52:34,960 --> 00:52:36,871 And what about Mikey? He don't get a vote? 836 00:52:36,960 --> 00:52:39,030 There's only one vote that counts in this family! 837 00:52:39,120 --> 00:52:40,394 Mine! 838 00:52:42,320 --> 00:52:43,355 Leo. 839 00:52:44,440 --> 00:52:46,829 Leo, an alarm just tripped at the Hayden Planetarium. 840 00:52:46,920 --> 00:52:48,353 We have to get uptown. 841 00:52:48,440 --> 00:52:50,112 Gear up, Donnie. 842 00:52:51,720 --> 00:52:53,199 You two stay here. 843 00:52:55,160 --> 00:52:56,354 You're benching me? 844 00:52:56,440 --> 00:52:58,510 - Call it what you want. - What'd I do? 845 00:52:58,600 --> 00:52:59,749 Sorry, guys. 846 00:53:01,720 --> 00:53:02,914 Well, that went well. 847 00:53:03,000 --> 00:53:06,356 The nerve this guy has. Big timing us! 848 00:53:06,880 --> 00:53:08,359 He may be fine with the status quo, 849 00:53:08,440 --> 00:53:09,856 but that don't mean we can't make our own decisions. 850 00:53:09,880 --> 00:53:11,757 Yeah! 851 00:53:11,840 --> 00:53:14,035 Wait. Wait. What are you saying? 852 00:53:14,120 --> 00:53:17,317 It means there's more where that purple ooze came from. 853 00:53:17,440 --> 00:53:19,556 And we're gonna get our hands on it. 854 00:53:19,640 --> 00:53:21,278 Yeah! 855 00:53:21,600 --> 00:53:24,797 I still don't know what you're saying. 856 00:53:25,280 --> 00:53:26,952 Are we... Are we doing something? 857 00:53:27,960 --> 00:53:31,316 Wow. The American Museum of Natural History. 858 00:53:31,400 --> 00:53:33,197 I've always wanted to come here. 859 00:53:33,800 --> 00:53:35,199 Quit screwing around, Donnie. 860 00:53:35,280 --> 00:53:37,040 Thirty seconds till the cops are at the door. 861 00:53:41,800 --> 00:53:42,800 - Donnie... - Whoa. 862 00:53:44,840 --> 00:53:45,840 Boo-yah. 863 00:53:46,560 --> 00:53:48,790 Shredder and the mutants were definitely here. 864 00:53:50,160 --> 00:53:52,799 And I'm detecting traces of neutronium, 865 00:53:53,320 --> 00:53:57,154 the critical ingredient required for creating a controlled black hole. 866 00:53:57,960 --> 00:54:03,478 Which is the only thing capable of rupturing the space-time continuum. 867 00:54:04,960 --> 00:54:06,678 And you know what that means! 868 00:54:08,680 --> 00:54:10,193 No. I don't, Donnie. 869 00:54:10,280 --> 00:54:13,192 It means Shredder may not be as nuts as I thought. 870 00:54:13,280 --> 00:54:14,599 From the data I just collected, 871 00:54:14,680 --> 00:54:17,672 I'm surmising that what was inside this thing 872 00:54:18,160 --> 00:54:21,072 may help Shredder open that portal to another dimension. 873 00:54:21,160 --> 00:54:23,594 Okay, what I want to know is, 874 00:54:23,680 --> 00:54:26,752 if a portal's gonna open up, 875 00:54:26,840 --> 00:54:29,673 what's coming through from the other side? 876 00:54:33,640 --> 00:54:36,518 So you want to break into police headquarters. 877 00:54:36,680 --> 00:54:37,829 Uh... Yeah. 878 00:54:37,960 --> 00:54:39,680 Donnie said he needs more of the purple ooze 879 00:54:39,760 --> 00:54:41,671 to track Bebop and Rocksteady. 880 00:54:41,760 --> 00:54:44,832 And you said the cops would've logged it into Evidence Control Room by now. 881 00:54:44,920 --> 00:54:47,480 Okay, and Leo is good with this plan? 882 00:54:48,400 --> 00:54:50,038 Actually, I'm in charge on this one. 883 00:54:51,840 --> 00:54:54,274 - Ain't that right, Mikey? - You're right. 884 00:54:56,240 --> 00:54:57,240 Look. 885 00:54:58,120 --> 00:55:01,032 So, we can take the elevator shafts and vents. 886 00:55:01,560 --> 00:55:03,152 We need you two to stay on the ground. 887 00:55:03,240 --> 00:55:04,480 Whoa. I... 888 00:55:04,560 --> 00:55:06,790 I can't just walk right into police headquarters. 889 00:55:07,080 --> 00:55:09,071 - What are you, chicken? - Hey! 890 00:55:09,520 --> 00:55:12,239 Who are you calling chicken, turtle? 891 00:55:13,000 --> 00:55:15,833 Look, do you want to find Bebop and Rocksteady or not? 892 00:55:20,040 --> 00:55:21,720 So we're breaking into police headquarters. 893 00:55:24,920 --> 00:55:26,478 We got one last boondoggle. 894 00:55:27,400 --> 00:55:31,029 We need to find someone to sneak you guys past security checkpoint. 895 00:55:31,560 --> 00:55:32,959 Only plan I got so far 896 00:55:33,600 --> 00:55:35,750 may be a tad less than appetizing. 897 00:55:38,960 --> 00:55:40,279 Are we going somewhere? 898 00:55:40,800 --> 00:55:42,816 I'm gonna take a photo with all of you, don't worry, 899 00:55:42,840 --> 00:55:44,273 everybody's gonna get one tonight. 900 00:55:44,400 --> 00:55:45,833 - Hey, Vern. - Yeah? 901 00:55:45,920 --> 00:55:47,319 Big fan. Big fan. 902 00:55:47,400 --> 00:55:49,994 My gosh, Carmelo Anthony, right back at ya! 903 00:55:50,080 --> 00:55:51,149 Nice key to the city. 904 00:55:51,240 --> 00:55:53,176 Oh, thank you. Yeah, I mean, they give these things out. 905 00:55:53,200 --> 00:55:54,576 Hey, Melo... Do you mind if I call you Melo? 906 00:55:54,600 --> 00:55:55,635 Not at all. 907 00:55:55,720 --> 00:55:57,800 Listen, I'm really glad that you stopped me, because, 908 00:55:58,520 --> 00:56:00,056 guys like you and me, we're kind of the same. 909 00:56:00,080 --> 00:56:01,229 Right. 910 00:56:01,320 --> 00:56:03,880 We bring a lot of joy and hope into people's lives. 911 00:56:03,960 --> 00:56:05,518 We got that kind of star power. 912 00:56:05,600 --> 00:56:08,194 And while it's a gift, this bond that we have... 913 00:56:08,280 --> 00:56:09,508 - There you are. - Hey. 914 00:56:09,880 --> 00:56:12,519 Melo, I'd like to introduce you to my girlfriend, Alessandra. 915 00:56:12,600 --> 00:56:13,936 Girlfriend? We just met a week ago. 916 00:56:13,960 --> 00:56:14,995 Nice to meet you. 917 00:56:15,080 --> 00:56:17,389 Now we're all over each other. Stop it! 918 00:56:18,280 --> 00:56:20,714 - You know, um, um... - Vern! 919 00:56:20,800 --> 00:56:22,840 You know, what might be a great idea is if we, uh... 920 00:56:22,920 --> 00:56:23,955 Vern! 921 00:56:24,760 --> 00:56:26,193 - I don't know... - We need to go. 922 00:56:26,320 --> 00:56:28,788 And, uh, bring that key to the city with you. 923 00:56:30,800 --> 00:56:33,439 - I think you need to go. - Yep. 924 00:56:34,240 --> 00:56:35,389 Unbelievable, you know? 925 00:56:35,480 --> 00:56:37,914 I mean, your jealousy knows no limits. 926 00:56:38,280 --> 00:56:40,157 - We need your help. - We? Who's "we"? 927 00:56:43,160 --> 00:56:46,197 Well, well, well, if it ain't the prince of the city. 928 00:56:46,280 --> 00:56:48,111 You know what? Give me a break, Raph. 929 00:56:48,200 --> 00:56:50,856 You're the one who told me to take credit for Shredder in the first place. 930 00:56:50,880 --> 00:56:53,394 And now in light of the fact that he is who knows where, 931 00:56:53,480 --> 00:56:55,736 I am starting to have profound regrets about our arrangement. 932 00:56:55,760 --> 00:56:58,672 So, are we just gonna stand around and talk or... 933 00:57:00,040 --> 00:57:01,996 - Who's this guy? - Total loser, bro. 934 00:57:02,360 --> 00:57:04,191 I mean, nice enough fella, 935 00:57:04,280 --> 00:57:06,191 if you like guys who can't even bench press. 936 00:57:07,040 --> 00:57:08,075 Boom! 937 00:57:08,160 --> 00:57:09,434 Or fill out a T-shirt. 938 00:57:10,720 --> 00:57:12,551 Vern, he's a part of the plan. 939 00:57:12,880 --> 00:57:14,240 What plan is that? 940 00:57:14,880 --> 00:57:18,077 The plan to break into police headquarters. 941 00:57:19,320 --> 00:57:21,550 - What? - We need to find Shredder. 942 00:57:22,000 --> 00:57:24,434 "We"? No, no, no. No, we're not doing... 943 00:57:24,520 --> 00:57:26,795 Listen, I'd love to help you guys out, but I can't. 944 00:57:26,920 --> 00:57:29,388 - I got concert tickets to a lunch. - Sweet key. 945 00:57:29,480 --> 00:57:32,233 - Does it go to something? - No, it's just the city. 946 00:57:32,520 --> 00:57:35,512 Vern, as the resident new guy in this band of freaky misfits, 947 00:57:36,240 --> 00:57:39,550 do yourself a favor, and just roll with it. 948 00:57:40,320 --> 00:57:42,550 Hey, new guy, all I do is roll with it. 949 00:57:42,880 --> 00:57:44,359 I've been rolling with it 950 00:57:44,480 --> 00:57:46,994 since you were wearing baby T-shirts because you were a baby. 951 00:57:47,080 --> 00:57:49,071 Police headquarters. Thirty minutes. 952 00:57:49,840 --> 00:57:51,353 See you there. 953 00:57:53,120 --> 00:57:55,634 - See you there. - He just said that. 954 00:57:59,560 --> 00:58:00,629 Hey, guys. 955 00:58:00,720 --> 00:58:02,790 Look who it is. Vern "The Falcon" Fenwick! 956 00:58:17,720 --> 00:58:19,120 Let's take a picture, huh? Come on. 957 00:58:25,160 --> 00:58:28,038 Yeah, I'll just take one and send it to all you guys. Just gotta... 958 00:58:35,280 --> 00:58:36,918 ...do, like, a panorama thing there... 959 00:58:37,200 --> 00:58:38,269 You guys look good. 960 00:58:45,160 --> 00:58:47,200 - Any time now, Mikey. - I'm hurrying, I'm hurrying. 961 00:58:49,440 --> 00:58:50,440 Yes! 962 00:58:50,560 --> 00:58:52,118 All right, smile. Smile for your... 963 00:59:13,240 --> 00:59:14,400 The meeting's in 10 minutes. 964 00:59:15,120 --> 00:59:16,120 I need to see... 965 00:59:34,160 --> 00:59:35,479 Cowabunga. 966 00:59:52,840 --> 00:59:54,068 Oh, hey, Mikey. What's up? 967 00:59:54,160 --> 00:59:56,355 - Mayday, mayday, mayday! - What's going on? 968 00:59:56,440 --> 00:59:57,816 The Foot Clan have the purple ooze! 969 00:59:57,840 --> 00:59:59,720 We need backup at police headquarters right now! 970 00:59:59,760 --> 01:00:01,176 Hang tight, Mikey. We'll be right there. 971 01:00:01,200 --> 01:00:02,349 We're on the move. 972 01:00:05,360 --> 01:00:06,873 We have to get above the exit! 973 01:00:24,520 --> 01:00:26,670 What, are you crazy? We can't be seen! 974 01:00:26,760 --> 01:00:29,035 That purple ooze is our only shot at being normal, 975 01:00:29,120 --> 01:00:30,680 and it's heading toward the front door. 976 01:00:33,920 --> 01:00:35,194 Freeze! 977 01:00:41,840 --> 01:00:43,398 You with me or not? 978 01:00:44,480 --> 01:00:45,549 Let's go! 979 01:01:02,280 --> 01:01:03,576 Raph, what are you doing with that? 980 01:01:03,600 --> 01:01:05,200 Freeze! 981 01:01:05,680 --> 01:01:07,477 - Don't move! Don't move! - No, no, no. 982 01:01:08,240 --> 01:01:09,376 Show me your hands! 983 01:01:09,400 --> 01:01:11,550 - Hold it! - Freeze right there! 984 01:01:11,640 --> 01:01:12,896 Don't move! We will shoot! 985 01:01:12,920 --> 01:01:14,816 - Get down on the ground. - Wait! We're the good guys! 986 01:01:14,840 --> 01:01:17,115 - Get on the ground! - All right, okay. 987 01:01:19,440 --> 01:01:21,078 What are those things? 988 01:01:21,760 --> 01:01:23,273 They're monsters. 989 01:01:24,400 --> 01:01:26,231 They're monsters! 990 01:01:26,600 --> 01:01:28,113 We're not monsters. 991 01:01:29,440 --> 01:01:31,351 No! No! No! Don't shoot! 992 01:01:31,440 --> 01:01:33,360 - Stop it! No, don't! - Don't shoot, don't shoot. 993 01:01:33,800 --> 01:01:34,835 Go. 994 01:01:35,800 --> 01:01:37,313 Go now! 995 01:01:46,160 --> 01:01:48,276 Get to the ground slowly. Get down! 996 01:01:49,160 --> 01:01:50,832 Jones, you've got to be kidding me. 997 01:01:54,040 --> 01:01:55,109 Put these two in holding. 998 01:01:56,800 --> 01:01:59,155 Jade, what we just saw stays in the department. 999 01:01:59,240 --> 01:02:00,832 The public doesn't need to know. 1000 01:02:01,880 --> 01:02:05,509 It is all over the police scanner, they are hunting you. 1001 01:02:05,600 --> 01:02:07,280 - What happened up there? - Tell him, Raph. 1002 01:02:07,320 --> 01:02:09,216 Tell him how you broke rank and got us all exposed. 1003 01:02:09,240 --> 01:02:10,336 For the most selfish reason. 1004 01:02:10,360 --> 01:02:11,816 The Foot were gonna get their hands on it. 1005 01:02:11,840 --> 01:02:12,955 You didn't know that! 1006 01:02:13,080 --> 01:02:14,416 Stealing from police headquarters... 1007 01:02:14,440 --> 01:02:15,856 There's no scenario where you wouldn't get caught. 1008 01:02:15,880 --> 01:02:17,536 Maybe if you hadn't lied to your own flesh and blood... 1009 01:02:17,560 --> 01:02:19,198 Oh, wait. The way you lied to April? 1010 01:02:19,280 --> 01:02:21,236 And now she's taking the fall for your mess. 1011 01:02:24,840 --> 01:02:27,121 You should've seen the looks on their faces. 1012 01:02:28,160 --> 01:02:30,310 They weren't just scared. 1013 01:02:30,480 --> 01:02:31,833 There was 1014 01:02:33,200 --> 01:02:34,679 actual hate. 1015 01:02:37,200 --> 01:02:39,077 It will be all right, my son. 1016 01:02:39,160 --> 01:02:41,355 People fear what they do not understand. 1017 01:02:45,440 --> 01:02:47,670 You can't walk away from this. 1018 01:02:48,760 --> 01:02:50,159 I told him, Master Splinter. 1019 01:02:50,240 --> 01:02:52,754 But Raph, he never hears a word I have to say. 1020 01:02:52,840 --> 01:02:55,176 Now, I knew they couldn't handle the truth about the purple ooze, 1021 01:02:55,200 --> 01:02:56,760 and you know what, they proved me right. 1022 01:02:56,840 --> 01:02:58,320 - Leonardo. - I don't know what to do! 1023 01:02:58,360 --> 01:02:59,952 Donnie's nose is in his computer, 1024 01:03:00,040 --> 01:03:01,439 Raph's brains are in his biceps, 1025 01:03:01,520 --> 01:03:03,192 and Mikey's head's in the clouds! 1026 01:03:03,280 --> 01:03:04,998 I can't get them all on the same page. 1027 01:03:05,080 --> 01:03:06,399 To think with one mind. 1028 01:03:06,480 --> 01:03:09,597 You shouldn't want them all to think the same. 1029 01:03:09,720 --> 01:03:12,280 It's their different points of view that make the team strong. 1030 01:03:13,240 --> 01:03:15,754 A good leader understands this. 1031 01:03:15,840 --> 01:03:18,718 A good brother accepts it. 1032 01:03:20,800 --> 01:03:23,030 Guys? I got something! 1033 01:03:23,720 --> 01:03:24,856 Talk to me, Donnie. 1034 01:03:24,880 --> 01:03:27,599 The computer's pinpointed the isotopic signature of the purple ooze. 1035 01:03:27,960 --> 01:03:31,032 I can track Bebop and Rocksteady's exact coordinates. 1036 01:03:31,600 --> 01:03:33,431 I got 'em. 1037 01:03:33,560 --> 01:03:35,755 They're at 36,000 feet, traveling at 490 knots. 1038 01:03:35,880 --> 01:03:38,519 Whoa. They've achieved the power of flight! 1039 01:03:38,600 --> 01:03:40,033 Good for them, you know. 1040 01:03:40,520 --> 01:03:42,272 They're on a plane, Mikey. 1041 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 Oh. 1042 01:03:44,080 --> 01:03:46,992 It looks like our mutant buddies are headed to Brazil. 1043 01:03:47,080 --> 01:03:48,216 How do we get there? 1044 01:03:48,240 --> 01:03:50,674 We sneak onto the next cargo plane from JFK. 1045 01:03:51,240 --> 01:03:53,231 They're not monsters, okay? 1046 01:03:53,320 --> 01:03:55,120 The only real monster in this city is Shredder 1047 01:03:55,200 --> 01:03:56,720 and the two mutants that he's created. 1048 01:03:56,760 --> 01:03:58,193 Bebop and Rocksteady. 1049 01:03:58,280 --> 01:03:59,736 If you think anything coming out of your mouth 1050 01:03:59,760 --> 01:04:02,479 is gonna add to her credibility, you are sorely mistaken. 1051 01:04:02,560 --> 01:04:05,074 Shredder mutated them with the help of Baxter Stockman. 1052 01:04:05,160 --> 01:04:06,696 That's actually who you need to go see. 1053 01:04:06,720 --> 01:04:08,836 Funny you should mention Dr. Stockman 1054 01:04:08,920 --> 01:04:10,751 because we just finished analyzing 1055 01:04:10,840 --> 01:04:13,638 some security footage from TCRI that he gave us. 1056 01:04:13,720 --> 01:04:15,711 - Great. - Guess who's on it. 1057 01:04:21,680 --> 01:04:23,352 That's not what happened. 1058 01:04:23,440 --> 01:04:25,320 That footage has been altered. It's been edited. 1059 01:04:25,360 --> 01:04:27,271 We checked its authenticity. 1060 01:04:27,360 --> 01:04:28,429 It's clean. 1061 01:04:29,280 --> 01:04:30,640 I want a phone call. 1062 01:04:31,120 --> 01:04:33,616 I hate to break it to you, but all the phones have been shut down 1063 01:04:33,640 --> 01:04:35,760 on account of monsters breaking into our stationhouse. 1064 01:04:35,840 --> 01:04:37,478 Well, I hate to break it to you, 1065 01:04:37,600 --> 01:04:39,397 but legally I'm entitled to a phone call. 1066 01:04:40,600 --> 01:04:43,160 - Tell me where they are. - I don't know. 1067 01:04:44,040 --> 01:04:46,031 But if I did, I wouldn't tell you. 1068 01:04:46,640 --> 01:04:48,119 Chief, 1069 01:04:48,840 --> 01:04:51,593 the turtles are not the ones you should be chasing. 1070 01:05:21,520 --> 01:05:23,875 Ha-ha! We found it! 1071 01:05:40,880 --> 01:05:42,393 Lookee here. 1072 01:05:44,720 --> 01:05:46,950 I like it. 1073 01:05:48,200 --> 01:05:49,496 Boss, boss, we did it! We did it! 1074 01:05:49,520 --> 01:05:52,478 We got that super-important-thingy- kind-of-hard-thing-to-find thing. 1075 01:05:52,560 --> 01:05:55,313 Move, move. Move your head over. He's got to see me. Hey, boss! 1076 01:05:55,400 --> 01:05:58,597 They have the fi nal piece and are heading back. 1077 01:05:58,920 --> 01:06:01,673 Countdown to the big show is officially on. 1078 01:06:02,000 --> 01:06:03,672 And we are ready for action! 1079 01:06:07,840 --> 01:06:10,832 All systems are, uh... Standing by. 1080 01:06:12,520 --> 01:06:14,511 Can you taste it, Sensei Shredder? 1081 01:06:15,200 --> 01:06:17,668 The magnificence of what we're about to do? 1082 01:06:19,560 --> 01:06:21,073 Yummy, isn't it? 1083 01:06:32,680 --> 01:06:34,557 Aren't there supposed to be, like, 1084 01:06:34,640 --> 01:06:38,235 pretty stewardesses handing out warm hand towels and stuff? 1085 01:06:38,800 --> 01:06:40,279 Not down here, Mikey. 1086 01:06:40,880 --> 01:06:42,359 Not for us. 1087 01:06:48,800 --> 01:06:51,155 Oh, boy. Bebop and Rocksteady are en route 1088 01:06:51,240 --> 01:06:52,680 - back to New York. - What? 1089 01:06:52,720 --> 01:06:53,896 They must have already retrieved 1090 01:06:53,920 --> 01:06:56,275 the last piece they needed to open the portal. 1091 01:06:56,600 --> 01:06:58,656 Looks like our plane's about to cross over theirs, right? 1092 01:06:58,680 --> 01:07:00,750 Yeah, with a 3,000-foot separation. 1093 01:07:00,880 --> 01:07:03,474 Uh, I could plot a course for intercept, but we'd have to jump. 1094 01:07:03,800 --> 01:07:04,915 Jump? 1095 01:07:12,680 --> 01:07:13,680 Oh, boy. 1096 01:07:14,160 --> 01:07:16,230 Guys, I don't know if this is such a good plan. 1097 01:07:16,320 --> 01:07:18,959 Oh, Come on, don't go getting soft on me now, Raph. 1098 01:07:19,080 --> 01:07:20,752 This is gonna be fun. 1099 01:07:24,680 --> 01:07:27,319 We got to go now. We only have a 30-second window. 1100 01:07:27,400 --> 01:07:28,628 You know the plan. 1101 01:07:29,560 --> 01:07:31,596 - Uh... Dudes? - What? 1102 01:07:31,680 --> 01:07:32,999 He jumped. 1103 01:07:34,760 --> 01:07:36,318 - He jumped? - Uh-huh. 1104 01:07:36,400 --> 01:07:37,833 All right, one for all. 1105 01:07:37,920 --> 01:07:39,376 Wait, wait, wait! You don't have a chute! 1106 01:07:39,400 --> 01:07:40,400 Whoo! 1107 01:07:40,920 --> 01:07:43,480 I don't need a chute. I got my board! 1108 01:07:45,600 --> 01:07:47,318 Oh! This is awesome! 1109 01:08:10,600 --> 01:08:11,953 I'm off. 1110 01:08:12,080 --> 01:08:13,513 I'm off... I'm off target! 1111 01:08:13,600 --> 01:08:14,999 Need a lift, bro? 1112 01:08:16,120 --> 01:08:18,714 - Slow down, Mikey! - Prepare for the ouch. 1113 01:08:20,600 --> 01:08:22,318 Ouch! Ouch! Ouch! 1114 01:08:22,960 --> 01:08:23,960 Gotcha! 1115 01:08:26,760 --> 01:08:28,273 Hang on, Mikey. 1116 01:08:33,480 --> 01:08:34,515 Lock in. 1117 01:08:36,680 --> 01:08:38,033 Where's Raph? 1118 01:08:40,480 --> 01:08:43,836 Okay. Okay, you got this. You got this. 1119 01:08:47,400 --> 01:08:49,152 What would Vin Diesel do? 1120 01:08:49,880 --> 01:08:51,598 No regret, no fear. 1121 01:08:51,880 --> 01:08:53,711 No regret, no fear. 1122 01:08:54,080 --> 01:08:56,435 No regret... No fear! 1123 01:09:00,040 --> 01:09:01,320 Ahhh! I regret this! Fear sucks! 1124 01:09:03,080 --> 01:09:04,911 Isn't he coming in kind of fast? 1125 01:09:18,800 --> 01:09:20,028 Raph! 1126 01:09:22,480 --> 01:09:23,549 Nice catch. 1127 01:09:29,240 --> 01:09:30,240 Uh-oh! 1128 01:09:32,720 --> 01:09:34,517 The good news is you're wearing chutes. 1129 01:09:34,600 --> 01:09:35,635 Chutes. 1130 01:09:35,720 --> 01:09:36,789 The bad news is... 1131 01:09:41,680 --> 01:09:44,319 Okay. This must be what they came to Brazil for. 1132 01:09:44,400 --> 01:09:46,834 It's the interdimensional portal-opening thingy-ma-bob. 1133 01:09:46,920 --> 01:09:50,117 Well, there's probably a more technical name for it, but... 1134 01:09:50,200 --> 01:09:51,428 Uh... 1135 01:09:52,120 --> 01:09:53,758 Guys? 1136 01:09:54,120 --> 01:09:55,189 Oh. 1137 01:09:55,280 --> 01:09:56,280 Oh, boy. 1138 01:10:00,320 --> 01:10:02,788 Dude! Bringing back the Mohawk! 1139 01:10:02,960 --> 01:10:03,995 Good for you. 1140 01:10:04,600 --> 01:10:05,936 Y'all got jokes, huh? 1141 01:10:05,960 --> 01:10:09,236 Well, let's see how funny you are after we bash your heads in! 1142 01:10:13,360 --> 01:10:14,554 Watch it! 1143 01:10:14,800 --> 01:10:15,949 Careful! 1144 01:10:17,560 --> 01:10:18,879 Mommy! 1145 01:10:22,040 --> 01:10:23,075 Guys! 1146 01:10:35,040 --> 01:10:36,678 Dude! Seriously? 1147 01:10:36,920 --> 01:10:39,115 Yep, that's my bad. I got a little carried away. 1148 01:10:43,920 --> 01:10:45,239 I got it! I got it! 1149 01:10:45,400 --> 01:10:47,436 - I'll take that. - I don't got it. 1150 01:10:48,080 --> 01:10:50,116 Don't worry, guys, I'll level out the plane! 1151 01:10:52,360 --> 01:10:53,713 And there's no cockpit. 1152 01:10:59,160 --> 01:11:02,118 Careful, as some of the items may have shifted during flight. 1153 01:11:16,880 --> 01:11:18,836 Oh! 1154 01:11:21,560 --> 01:11:23,630 How you doing up there, Donnie? 1155 01:11:23,720 --> 01:11:27,235 Uh... Everything is great. I'm doing awesome. 1156 01:11:28,320 --> 01:11:29,320 Oh! 1157 01:11:45,400 --> 01:11:46,400 Whoa! 1158 01:11:48,680 --> 01:11:51,399 - This pig is flying! - Leo! 1159 01:12:03,640 --> 01:12:04,640 Raph! 1160 01:12:29,280 --> 01:12:31,430 - Everyone okay? - I'm good. 1161 01:12:32,360 --> 01:12:33,588 I'm good! 1162 01:12:33,800 --> 01:12:35,153 Wait, where's Raph? 1163 01:12:39,520 --> 01:12:41,750 Land! 1164 01:12:44,400 --> 01:12:46,391 Land! Land! Land! 1165 01:12:53,680 --> 01:12:56,114 Well, this is awkward. 1166 01:12:58,560 --> 01:13:00,118 Let's rumble, baby! 1167 01:13:06,480 --> 01:13:07,959 Whoa! Whoa, whoa, whoa... 1168 01:13:16,600 --> 01:13:17,794 I got you, I got you. 1169 01:13:17,920 --> 01:13:19,956 - Leo, no! - Eyes up, Donnie! 1170 01:13:20,240 --> 01:13:21,309 Coming through! 1171 01:13:24,480 --> 01:13:26,789 Gotcha! 1172 01:13:31,200 --> 01:13:32,200 Aw! 1173 01:13:33,440 --> 01:13:36,034 I got it, I got it, I got it! 1174 01:13:38,840 --> 01:13:40,319 Donnie! 1175 01:13:53,040 --> 01:13:54,314 Thanks, buddy. 1176 01:13:54,400 --> 01:13:56,152 - My man. - My man! 1177 01:13:57,760 --> 01:13:59,273 Bye, turtles! 1178 01:13:59,400 --> 01:14:01,550 That's nice of them to say good-bye. 1179 01:14:02,400 --> 01:14:04,311 - Heads up! - Wait, what? 1180 01:14:23,560 --> 01:14:24,879 Thanks, guys. 1181 01:14:25,680 --> 01:14:26,795 Real team effort. 1182 01:14:32,920 --> 01:14:35,388 If you're gonna press charges, just press charges. 1183 01:14:35,520 --> 01:14:37,033 And you still owe her a phone call. 1184 01:14:38,320 --> 01:14:40,311 I don't owe anybody anything 1185 01:14:40,480 --> 01:14:43,199 until you tell me where those turtle things came from. 1186 01:14:43,280 --> 01:14:44,599 From New Hampshire. 1187 01:14:44,720 --> 01:14:45,720 Wow. 1188 01:14:46,240 --> 01:14:48,276 You're actually even a bigger loser than I thought. 1189 01:14:54,440 --> 01:14:57,273 Don't worry about her, Casey. She's just trying to get under your skin. 1190 01:14:57,560 --> 01:14:59,118 Nah, she's right. 1191 01:14:59,560 --> 01:15:01,391 Been hearing that my whole life. 1192 01:15:01,520 --> 01:15:04,273 You know, I've only ever really had one goal. 1193 01:15:04,920 --> 01:15:07,957 I wanted to make detective in the New York City Police Department. 1194 01:15:08,600 --> 01:15:11,751 I wanted to put criminals away, not just keep them in cages. 1195 01:15:13,200 --> 01:15:16,476 But working Corrections, you do learn two good things. 1196 01:15:16,560 --> 01:15:19,233 One, justice comes in all shapes and sizes. 1197 01:15:20,320 --> 01:15:21,320 And two, 1198 01:15:21,440 --> 01:15:24,750 it's way easier to pick a cop's pocket than you might think. 1199 01:15:28,160 --> 01:15:29,479 Make your call. 1200 01:15:40,760 --> 01:15:41,795 - Yeah? - Vern... 1201 01:15:42,120 --> 01:15:43,348 O'Neil! 1202 01:15:43,960 --> 01:15:45,160 Vern, listen, I need you to... 1203 01:15:47,640 --> 01:15:48,993 What is that sound? 1204 01:15:49,160 --> 01:15:51,196 Just a little side venture. Falcon breath. 1205 01:15:51,320 --> 01:15:53,595 Turns out, people are willing to pay $200 a pop 1206 01:15:53,680 --> 01:15:54,795 for a bag of my hot air. 1207 01:15:54,920 --> 01:15:56,200 Okay, look, forget that I asked. 1208 01:15:56,520 --> 01:15:57,953 Casey and I are in police custody. 1209 01:15:58,400 --> 01:15:59,549 Shocking! 1210 01:15:59,640 --> 01:16:00,816 Why would they want to question you? 1211 01:16:00,840 --> 01:16:02,776 I mean, just because you broke into their headquarters. 1212 01:16:02,800 --> 01:16:05,336 Vern, look, I've got bigger problems than myself right now, okay? 1213 01:16:05,360 --> 01:16:07,920 Baxter Stockman doctored the footage from TCRI, 1214 01:16:08,040 --> 01:16:10,176 but I'm betting that there's some sort of a secondary feed 1215 01:16:10,200 --> 01:16:11,776 that will show that he's been working with Shredder 1216 01:16:11,800 --> 01:16:13,936 and that they turned Bebop and Rocksteady into mutants. 1217 01:16:13,960 --> 01:16:16,428 Look, uh... What do you want from me? 1218 01:16:17,440 --> 01:16:19,840 I want you to be the hero that the whole city thinks you are. 1219 01:16:30,720 --> 01:16:33,393 - Coming through. - It's a restricted area. 1220 01:16:33,720 --> 01:16:35,039 "Restricted"? 1221 01:16:35,880 --> 01:16:37,791 You know, I know something that will open 1222 01:16:37,880 --> 01:16:39,757 just about any door in this town. 1223 01:16:40,520 --> 01:16:41,748 Key to the city. 1224 01:16:42,400 --> 01:16:43,800 You are The Falcon? 1225 01:16:45,160 --> 01:16:47,799 You haven't earned the respect yet to say my name out loud. 1226 01:16:47,920 --> 01:16:50,070 You want to put yourself on the path to that respect, 1227 01:16:50,200 --> 01:16:51,760 run downstairs and grab me a mochaccino. 1228 01:16:54,800 --> 01:16:57,268 Secondary surveillance, where would you be? 1229 01:16:57,400 --> 01:16:58,549 Come on, Vern... 1230 01:16:58,640 --> 01:17:01,632 You were a cameraman before you got all fancy. 1231 01:17:03,040 --> 01:17:06,112 One camera, two camera, three camera. 1232 01:17:07,880 --> 01:17:09,598 Why isn't there a fourth... 1233 01:17:11,560 --> 01:17:13,278 Hidden camera. Bingo! 1234 01:17:34,360 --> 01:17:35,713 Right on time. 1235 01:18:22,600 --> 01:18:25,056 You think standing on the sidelines makes you some kind of hero? 1236 01:18:25,080 --> 01:18:27,320 You can't just push past me like that, bro! 1237 01:18:27,360 --> 01:18:29,560 You were being a nitwit! You were gonna lose that thing! 1238 01:18:29,600 --> 01:18:32,056 I had it right in my hand, and you acted like I wasn't even there! 1239 01:18:32,080 --> 01:18:33,976 It's not my job to make your presence known, all right? 1240 01:18:34,000 --> 01:18:35,256 Get out of your head and communicate! 1241 01:18:35,280 --> 01:18:37,669 Well, what do you expect? He's all logic, no skills! 1242 01:18:37,760 --> 01:18:39,990 Coming from the guy who's all instinct, no restraint! 1243 01:18:40,120 --> 01:18:41,336 Dude, what do you know about anything? 1244 01:18:41,360 --> 01:18:42,713 You're all heart and no brains. 1245 01:18:42,800 --> 01:18:44,456 How could you? You may know a lot about strategy, 1246 01:18:44,480 --> 01:18:46,072 but you know nothing about feelings. 1247 01:18:52,680 --> 01:18:53,829 Fair enough. 1248 01:18:55,840 --> 01:18:57,910 You want to know the one thing I am feeling? 1249 01:18:58,600 --> 01:19:00,431 We may be brothers, 1250 01:19:03,440 --> 01:19:05,112 but we are not a team. 1251 01:19:32,520 --> 01:19:34,272 - It's working! - Yes. 1252 01:19:34,680 --> 01:19:36,033 We did it. 1253 01:19:36,160 --> 01:19:38,496 Once it's fully powered, the portal will be just wide enough 1254 01:19:38,520 --> 01:19:40,715 for the Technodrome to come through piece by piece. 1255 01:19:40,800 --> 01:19:42,199 This is gonna be insane! 1256 01:19:43,760 --> 01:19:45,955 Galileo... Isaac Newton... 1257 01:19:46,520 --> 01:19:47,589 Steve Jobs. 1258 01:19:49,080 --> 01:19:51,913 Their names will be footnotes in the annals of science 1259 01:19:52,000 --> 01:19:53,911 after what's about to happen here. 1260 01:20:13,480 --> 01:20:14,480 Chief Vincent. 1261 01:20:15,080 --> 01:20:17,548 I'm Vern Fenwick. You might know me as The... 1262 01:20:19,080 --> 01:20:20,308 Doesn't matter. Listen. 1263 01:20:20,640 --> 01:20:21,993 You need to see this. 1264 01:20:22,760 --> 01:20:25,433 - Hey, Rock, who is that? - O'Neil. 1265 01:20:26,000 --> 01:20:27,911 Get that canister! 1266 01:20:33,040 --> 01:20:34,234 Let them go. 1267 01:20:36,240 --> 01:20:37,240 Thank you, 1268 01:20:38,600 --> 01:20:39,749 "Falcon." 1269 01:20:40,200 --> 01:20:41,200 Uh, Chief? 1270 01:20:41,760 --> 01:20:42,954 You might need this. 1271 01:20:44,240 --> 01:20:45,593 Well played. 1272 01:20:46,160 --> 01:20:50,073 Great. So I've got a rhino and a warthog to add to our troubles. 1273 01:20:50,920 --> 01:20:52,273 Good looking out. 1274 01:20:53,280 --> 01:20:54,349 Anytime. 1275 01:20:54,440 --> 01:20:56,670 I want an APB on a Dr. Baxter Stockman. 1276 01:20:56,760 --> 01:20:58,398 And get a few... 1277 01:21:53,160 --> 01:21:54,991 What's happening out there, Donnie? 1278 01:21:56,560 --> 01:21:57,754 Oh, my gosh. 1279 01:21:58,600 --> 01:21:59,919 Shredder did it. 1280 01:22:00,760 --> 01:22:02,398 The portal's opening. 1281 01:22:14,320 --> 01:22:15,799 Where did that come from? 1282 01:22:40,600 --> 01:22:42,272 Amazing. This alien warship 1283 01:22:42,360 --> 01:22:43,680 is coming through piece by piece. 1284 01:22:44,760 --> 01:22:46,830 Hacking into the main data core. 1285 01:22:47,920 --> 01:22:49,831 Okay. Ship's designate is 1286 01:22:50,360 --> 01:22:51,554 the Technodrome. 1287 01:22:52,240 --> 01:22:55,835 Commanding Officer goes by the name of Krang. 1288 01:22:56,480 --> 01:22:59,517 I don't know that guy, but I hate that guy! 1289 01:22:59,600 --> 01:23:01,256 If Krang were to finish building this thing, 1290 01:23:01,280 --> 01:23:02,759 it wouldn't just be a ship. 1291 01:23:02,840 --> 01:23:05,513 It would be a war machine that would end all life here. 1292 01:23:05,600 --> 01:23:07,397 It would be the end of the world. 1293 01:23:07,840 --> 01:23:09,990 But there is something we can do. 1294 01:23:10,080 --> 01:23:12,435 The atmosphere around the Technodrome would be toxic 1295 01:23:12,520 --> 01:23:14,909 to anyone with a standard cardiovascular system. 1296 01:23:15,040 --> 01:23:16,155 What are you saying? 1297 01:23:16,240 --> 01:23:18,560 We may be the only ones who can survive around that portal, 1298 01:23:18,720 --> 01:23:20,056 the only ones who can get close enough 1299 01:23:20,080 --> 01:23:22,150 to this T echnodrome to shut it down. 1300 01:23:22,240 --> 01:23:24,879 But how? We're being hunted. They think we're monsters. 1301 01:23:24,960 --> 01:23:26,720 Yeah, we're gonna need the cops at our backs. 1302 01:23:27,240 --> 01:23:28,593 They're trying to lock us up. 1303 01:23:30,720 --> 01:23:31,994 Unless... 1304 01:23:35,680 --> 01:23:39,355 One sip, and we'll stay the same on the inside, 1305 01:23:40,200 --> 01:23:42,509 but look like humans on the outside. 1306 01:23:50,600 --> 01:23:53,512 Your boyhood is drawing to an end. 1307 01:23:53,600 --> 01:23:55,591 You are becoming young men. 1308 01:23:56,480 --> 01:23:58,914 The choice is yours. 1309 01:24:01,520 --> 01:24:03,431 I'll do whatever you guys say. 1310 01:24:04,800 --> 01:24:05,869 It's your call. 1311 01:24:43,200 --> 01:24:44,792 You're sure they're coming? 1312 01:24:46,600 --> 01:24:47,828 They're coming. 1313 01:25:06,000 --> 01:25:08,195 - Hold your fire. - Hold your fire. 1314 01:25:08,280 --> 01:25:09,880 Hold your fire. 1315 01:25:10,200 --> 01:25:12,191 What are you? 1316 01:25:13,640 --> 01:25:15,596 We're not really into labels. 1317 01:25:15,680 --> 01:25:18,558 Some call us freaks. Monsters. 1318 01:25:19,360 --> 01:25:21,794 Let's just say we're four brothers from New York 1319 01:25:22,360 --> 01:25:24,874 who hate bullies and love this city. 1320 01:25:25,520 --> 01:25:27,511 And right now, we're the city's best hope. 1321 01:25:28,800 --> 01:25:30,552 Why should I believe you? 1322 01:25:31,120 --> 01:25:33,111 You don't have to take it from us. 1323 01:25:34,200 --> 01:25:35,713 Take it from him. 1324 01:25:39,200 --> 01:25:40,315 Go ahead, Vern. 1325 01:25:41,240 --> 01:25:42,480 Tell her about the arrangement. 1326 01:25:42,600 --> 01:25:44,192 What arrangement? 1327 01:25:46,960 --> 01:25:49,633 Oh, that... Arrangement. 1328 01:25:51,240 --> 01:25:52,720 Look, The Falcon is still The Falcon. 1329 01:25:52,800 --> 01:25:56,713 I just may have gotten by with a little help from my friends. 1330 01:25:58,480 --> 01:26:02,155 These four are the ones who took Shredder down the first time. 1331 01:26:03,360 --> 01:26:04,793 I was kind of more of a wingman. 1332 01:26:04,880 --> 01:26:07,189 We've been doing our part to protect this city 1333 01:26:07,800 --> 01:26:09,074 from the shadows. 1334 01:26:16,400 --> 01:26:18,709 And we think we have something to offer. 1335 01:26:22,320 --> 01:26:24,231 - We're gonna need... - Strategy. 1336 01:26:25,640 --> 01:26:26,959 Instinct. 1337 01:26:28,600 --> 01:26:29,828 Logic. 1338 01:26:30,160 --> 01:26:31,798 And boatloads of heart. 1339 01:26:38,600 --> 01:26:39,669 Load up! 1340 01:26:39,760 --> 01:26:41,640 April, Casey and Vern need an escort to Pier 90. 1341 01:26:41,680 --> 01:26:44,148 The electromagnetic force of the portal is coming from there. 1342 01:26:44,240 --> 01:26:45,480 Forwarding you the coordinates. 1343 01:26:45,520 --> 01:26:46,873 Send a team! 1344 01:26:48,040 --> 01:26:49,360 Take us to the Chrysler Building. 1345 01:26:49,440 --> 01:26:53,035 We'll make our way up to his ship and take down Krang on his home turf. 1346 01:27:01,640 --> 01:27:03,278 Come on, O'Neil, get in! 1347 01:27:12,880 --> 01:27:14,856 I installed a breathing apparatus in your helmet. 1348 01:27:14,880 --> 01:27:16,871 This will help us survive the unique atmosphere 1349 01:27:17,000 --> 01:27:18,433 of the assembling Technodrome. 1350 01:27:18,520 --> 01:27:21,910 And I made a handheld version of the teleportation devi... 1351 01:27:24,240 --> 01:27:27,198 Look at what we've done. This is undeniable. 1352 01:27:27,280 --> 01:27:28,759 We'll be gods to future generations. 1353 01:27:29,240 --> 01:27:31,071 I'll be a god. 1354 01:27:31,160 --> 01:27:33,230 You'll be just what you've always been. 1355 01:27:34,600 --> 01:27:35,919 What's that? 1356 01:27:36,520 --> 01:27:37,999 A footnote. 1357 01:27:41,960 --> 01:27:44,554 - No. - Take him to our facility in Tokyo. 1358 01:27:46,600 --> 01:27:49,831 No! No! No! No! No! You can't do this to me! 1359 01:27:49,920 --> 01:27:51,990 No, you... No. No, you will... No! 1360 01:27:52,400 --> 01:27:55,039 I've done everything you asked! You promised! No! 1361 01:27:55,120 --> 01:27:58,510 I am a legend! I will be... No! I will be a legend! 1362 01:27:58,960 --> 01:28:00,359 You cannot do this to me. 1363 01:28:01,080 --> 01:28:02,513 The world will know my name! 1364 01:28:03,040 --> 01:28:05,395 No one will ever know who you are. 1365 01:28:18,720 --> 01:28:20,551 We're 90 seconds out. 1366 01:28:20,920 --> 01:28:23,753 I've got tactical gear, weapons, communications standing by. 1367 01:28:23,840 --> 01:28:25,478 All we need is cover to get up there. 1368 01:28:25,560 --> 01:28:27,160 When we do, we've got to find that beacon 1369 01:28:27,200 --> 01:28:28,840 that's drawing all those pieces together. 1370 01:28:28,880 --> 01:28:30,816 If we can send that beacon back to where it came from, 1371 01:28:30,840 --> 01:28:33,479 and April, Casey and Vern can close that portal on our command... 1372 01:28:33,560 --> 01:28:34,959 Good-bye, T echnodrome. 1373 01:28:35,080 --> 01:28:36,479 Good-bye, Krang. 1374 01:28:37,640 --> 01:28:39,039 T eam effort. 1375 01:28:40,240 --> 01:28:41,593 T eam effort. 1376 01:28:46,920 --> 01:28:47,936 All right, they're splitting up. 1377 01:28:47,960 --> 01:28:49,176 Wait, we aren't going with the turtles? 1378 01:28:49,200 --> 01:28:50,616 Why aren't we going with the turtles? 1379 01:28:50,640 --> 01:28:53,000 When something bad happens, you want to be with the turtles! 1380 01:29:20,360 --> 01:29:21,679 Commander Krang. 1381 01:29:21,840 --> 01:29:23,956 There you are, Shredder! 1382 01:29:24,040 --> 01:29:25,951 I thought you'd never get here. 1383 01:29:26,360 --> 01:29:29,557 As you asked, the beacon has been set. 1384 01:29:29,640 --> 01:29:33,918 And once the Technodrome reassembles, we can rule the planet. 1385 01:29:34,080 --> 01:29:35,911 I'm sorry. "We"? 1386 01:29:36,440 --> 01:29:38,112 "We" will rule? 1387 01:29:38,440 --> 01:29:40,431 We were a team. 1388 01:29:40,640 --> 01:29:42,073 "We were a team!" 1389 01:29:42,160 --> 01:29:43,991 Teams are for the weak. 1390 01:29:44,080 --> 01:29:46,435 Family is for the scared. 1391 01:29:47,000 --> 01:29:49,468 The Earth is my toy! 1392 01:29:49,560 --> 01:29:53,109 And I do not like to share! 1393 01:29:53,280 --> 01:29:54,508 You betrayed me! 1394 01:29:54,960 --> 01:29:57,997 Actually, I barely even thought about you. 1395 01:30:00,600 --> 01:30:05,071 Back in the toy chest with the rest of the things I've broken. 1396 01:30:05,480 --> 01:30:08,313 Silly little earthling. 1397 01:30:14,200 --> 01:30:16,111 Now for a new game. 1398 01:30:16,200 --> 01:30:19,272 Look out, Earth! It's playtime. 1399 01:30:21,760 --> 01:30:23,034 Move it, let's go! 1400 01:30:29,080 --> 01:30:31,674 Go, move, move, move. Get your team in position! 1401 01:30:32,040 --> 01:30:33,040 Shields up! 1402 01:30:33,840 --> 01:30:37,196 - Okay, let's get them in. - Tight form on that barricade! 1403 01:30:38,360 --> 01:30:39,509 Advance! 1404 01:30:41,200 --> 01:30:42,200 Keep it tight! 1405 01:30:55,840 --> 01:30:57,193 - Casey! - Hold on! 1406 01:30:59,320 --> 01:31:00,639 I'm going in. 1407 01:31:12,120 --> 01:31:13,553 Casey! Casey! 1408 01:31:28,800 --> 01:31:30,597 This thing's 57% complete. 1409 01:31:30,680 --> 01:31:31,680 If we don't stop it now, 1410 01:31:31,720 --> 01:31:33,915 it's gonna be ready to go in less than four minutes. 1411 01:31:34,960 --> 01:31:36,680 Guys, what are we waiting for? 1412 01:31:37,080 --> 01:31:39,071 - You got this? - Yeah. 1413 01:31:39,480 --> 01:31:40,708 I got this. 1414 01:31:40,800 --> 01:31:42,518 Surf's up, New York! 1415 01:32:08,080 --> 01:32:09,672 Do you hear that? 1416 01:32:09,760 --> 01:32:11,193 It sounds strange. 1417 01:32:11,280 --> 01:32:13,510 Like "alien spacecraft in the sky" strange? 1418 01:32:14,000 --> 01:32:15,035 No. 1419 01:32:16,320 --> 01:32:17,639 That kind of strange. 1420 01:32:25,200 --> 01:32:27,236 We've got to keep our eyes out for intruders. 1421 01:32:27,320 --> 01:32:29,276 Well, what do intruders look like? 1422 01:32:29,360 --> 01:32:31,590 Anybody that's not a big pig or a big rhino. 1423 01:32:31,680 --> 01:32:32,680 Ah. 1424 01:32:33,800 --> 01:32:35,756 Oh. Oh, boy. Listen. 1425 01:32:36,480 --> 01:32:38,391 You guys secure the portal device. 1426 01:32:42,080 --> 01:32:43,229 I'll deal with those two. 1427 01:32:43,400 --> 01:32:45,480 "Secure the portal device"? What does that even mean? 1428 01:32:45,560 --> 01:32:47,600 It means kick the butt of anyone that's guarding it, 1429 01:32:47,680 --> 01:32:49,636 wait for Donnie's go signal, and shut it down. 1430 01:32:49,800 --> 01:32:51,576 Yeah, but we don't know how many people are guarding it! 1431 01:32:51,600 --> 01:32:52,749 Well, do you want to switch? 1432 01:32:57,840 --> 01:32:59,416 Yeah, no. We're gonna secure the portal. 1433 01:32:59,440 --> 01:33:00,759 I thought so. 1434 01:33:00,960 --> 01:33:01,995 Hey, fellas! 1435 01:33:03,080 --> 01:33:04,195 Remember me? 1436 01:33:05,000 --> 01:33:08,037 - Look who it is. - Hey, cop, how's your noggin? 1437 01:33:08,320 --> 01:33:11,198 - Come on! - As you wish. 1438 01:33:11,760 --> 01:33:13,079 It's on, baby! 1439 01:33:21,560 --> 01:33:22,754 Ultrasonic scanners indicate 1440 01:33:22,840 --> 01:33:24,976 the beacon's location is somewhere near the command module 1441 01:33:25,000 --> 01:33:26,115 a few hundred feet ahead. 1442 01:33:26,200 --> 01:33:28,176 Okay. We've got to stop this thing from completing. 1443 01:33:28,200 --> 01:33:29,997 And how are we supposed to do that? 1444 01:33:30,080 --> 01:33:32,040 Let's start with whatever that thing is. 1445 01:33:36,000 --> 01:33:37,638 That must be Krang. 1446 01:33:37,960 --> 01:33:39,518 All right, fall in, guys! 1447 01:33:57,200 --> 01:33:58,200 Whoa. 1448 01:33:58,560 --> 01:34:00,391 It's not that bad, it's just a dumb robot. 1449 01:34:03,840 --> 01:34:05,876 Huh. I was expecting way worse. 1450 01:34:06,400 --> 01:34:07,753 And what would that look like? 1451 01:34:07,840 --> 01:34:10,229 I don't know, like a mustache maybe? 1452 01:34:10,360 --> 01:34:12,176 Evil goatee or something. You know what I'm saying? 1453 01:34:12,200 --> 01:34:13,758 Ahhh! 1454 01:34:15,720 --> 01:34:18,393 It's like a chewed-up piece of gum! With a face! 1455 01:34:18,520 --> 01:34:21,751 I'll only warn you once. Get off my ship! 1456 01:34:22,280 --> 01:34:23,759 Donnie, get to the console. 1457 01:34:23,840 --> 01:34:26,400 Let's send this jacked-up disco ball back where it came from. 1458 01:34:26,960 --> 01:34:29,315 Hey, Bubblicious, let's see what you've got. 1459 01:34:29,680 --> 01:34:32,956 I'll show you what I've got! This! 1460 01:34:35,200 --> 01:34:36,872 This dude's tougher than I thought. 1461 01:34:40,120 --> 01:34:41,519 You better run! 1462 01:34:41,640 --> 01:34:44,154 You cannot escape the Bebop! 1463 01:34:55,160 --> 01:34:57,151 What? Why me? 1464 01:35:04,680 --> 01:35:06,511 Let's go! Come on, Mikey! 1465 01:35:07,160 --> 01:35:08,957 You're going down, Krang! 1466 01:35:12,480 --> 01:35:15,756 Okay. About ninety seconds before this thing is complete. 1467 01:35:15,840 --> 01:35:17,159 All you, Donnie. 1468 01:35:18,520 --> 01:35:20,988 No pressure, no pressure, no pressure. 1469 01:35:21,360 --> 01:35:24,716 You know, I'm looking forward to enslaving you. 1470 01:35:24,800 --> 01:35:28,270 A cage full of tortoises might be nice. 1471 01:35:28,400 --> 01:35:31,472 We're turtles, not tortoises! There's a big difference. 1472 01:35:32,000 --> 01:35:34,560 Yeah. Turtles bite! 1473 01:35:36,320 --> 01:35:38,834 You don't think I've got spares for this? 1474 01:35:43,000 --> 01:35:45,150 Guys, he is literally rearming. 1475 01:35:49,520 --> 01:35:51,158 Gotcha, pipsqueak! 1476 01:35:55,640 --> 01:35:56,640 Whoa! 1477 01:36:10,800 --> 01:36:11,949 You see him, Rock? 1478 01:36:12,040 --> 01:36:13,678 We know you're here somewhere. 1479 01:36:16,720 --> 01:36:19,280 - Donnie! - Just give me ten seconds. 1480 01:36:19,840 --> 01:36:24,152 Guys? I don't think I'm tall enough to ride this ride! 1481 01:36:24,240 --> 01:36:27,277 Stupid reptiles! 1482 01:36:29,480 --> 01:36:31,280 Leo, hang on! 1483 01:36:41,960 --> 01:36:44,599 You're starting to be a real pain in my butt. 1484 01:36:44,720 --> 01:36:47,792 And do you know what Bebop does with pains in his butt? 1485 01:36:51,320 --> 01:36:52,639 Get over here, little boy. 1486 01:36:52,760 --> 01:36:54,990 Put down that popsicle stick. 1487 01:36:56,240 --> 01:36:58,071 Ha! Game on, baby! 1488 01:37:00,440 --> 01:37:02,000 Look. There's the portal device. 1489 01:37:02,440 --> 01:37:04,635 Oh, great. She has a sword. 1490 01:37:06,080 --> 01:37:07,957 We have a hubcap. 1491 01:37:08,760 --> 01:37:11,274 Where's the beacon, Donnie? We're running out of time! 1492 01:37:11,400 --> 01:37:13,391 You already have. 1493 01:37:13,960 --> 01:37:17,475 Prepare to watch your city crumble. 1494 01:37:17,600 --> 01:37:18,896 What's happening, Donnie? 1495 01:37:18,920 --> 01:37:21,388 I was right. It's a massive weapons system. 1496 01:37:21,520 --> 01:37:22,589 He's bringing it online! 1497 01:37:29,280 --> 01:37:32,272 I got it! I found the beacon! It's just 1498 01:37:33,600 --> 01:37:36,273 up there. 1499 01:37:37,360 --> 01:37:39,954 - Mikey, go! - Oh, I'll get that beacon. 1500 01:37:40,440 --> 01:37:41,759 Okay, turtles. 1501 01:37:42,200 --> 01:37:44,430 Play time is over! 1502 01:37:49,320 --> 01:37:50,320 Whoa! 1503 01:38:00,800 --> 01:38:02,791 I'm vertical! 1504 01:38:03,160 --> 01:38:04,640 Oh, you want some, too? 1505 01:38:08,800 --> 01:38:10,631 I got it! 1506 01:38:12,120 --> 01:38:13,235 Get him, Rock! 1507 01:38:30,240 --> 01:38:32,117 Whoa, stop, stop! 1508 01:38:39,680 --> 01:38:41,557 Oh, no. 1509 01:38:47,400 --> 01:38:49,960 - Rock. - Yeah, Beebs? 1510 01:38:50,560 --> 01:38:52,039 My man. 1511 01:38:52,800 --> 01:38:54,279 Hey! Heads up, Donnie. 1512 01:38:55,920 --> 01:38:57,239 The beacon! 1513 01:38:58,000 --> 01:39:00,116 Come here, little turtle. 1514 01:39:01,720 --> 01:39:03,199 Let me give you a hug. 1515 01:39:03,880 --> 01:39:05,108 Good-bye. 1516 01:39:06,320 --> 01:39:07,760 Okay. 1517 01:39:07,840 --> 01:39:09,193 Raph! With me! 1518 01:39:15,920 --> 01:39:17,035 Little help, guys! 1519 01:39:17,120 --> 01:39:18,320 Hang on, little bro! 1520 01:39:22,600 --> 01:39:24,909 Nobody messes... 1521 01:39:26,320 --> 01:39:27,639 With Mikey! 1522 01:39:27,720 --> 01:39:29,233 No! 1523 01:39:37,520 --> 01:39:40,910 Guys, Krang is down, but his ship's still building. 1524 01:39:50,760 --> 01:39:51,760 Come on. 1525 01:39:59,880 --> 01:40:00,880 Donnie! 1526 01:40:01,640 --> 01:40:02,993 Drone activated. 1527 01:40:17,600 --> 01:40:19,192 It's gonna be close. 1528 01:40:26,080 --> 01:40:27,911 Guys, now! Close the portal now! 1529 01:40:28,120 --> 01:40:29,120 I got this. 1530 01:40:43,120 --> 01:40:44,951 Yes! 1531 01:41:01,200 --> 01:41:03,191 Okay, this is our stop. 1532 01:41:09,440 --> 01:41:11,237 I'll be back, turtles, 1533 01:41:11,800 --> 01:41:14,473 a thousand times stronger! 1534 01:41:29,000 --> 01:41:30,592 It's cool. It's cool. 1535 01:41:30,680 --> 01:41:32,636 Yeah, I knew that would work. 1536 01:41:32,720 --> 01:41:34,416 Wait, so you seriously thought us four teenagers 1537 01:41:34,440 --> 01:41:35,714 could save the whole world? 1538 01:41:35,840 --> 01:41:36,875 Sure. 1539 01:41:36,960 --> 01:41:39,474 Guys, we got something no one else has. 1540 01:41:41,360 --> 01:41:43,112 - Turtle power! - Garbage truck! 1541 01:41:43,240 --> 01:41:44,832 Garbage truck? 1542 01:41:44,920 --> 01:41:47,753 - Well, we do have one. - The other one. 1543 01:41:48,280 --> 01:41:50,236 Turtle power! 1544 01:41:52,200 --> 01:41:54,031 Escaped convicts Bebop and Rocksteady 1545 01:41:54,120 --> 01:41:55,314 are now in police custody, 1546 01:41:55,400 --> 01:41:58,039 while Dr. Baxter Stockman remains at large. 1547 01:41:58,160 --> 01:42:00,674 Authorities assure us that the city is once again safe, 1548 01:42:00,800 --> 01:42:03,633 however questions remain about last week's events. 1549 01:42:03,760 --> 01:42:05,512 What was that threat from the sky 1550 01:42:05,640 --> 01:42:07,358 and how exactly was it averted? 1551 01:42:07,520 --> 01:42:09,954 But the bigger question is, does it even matter? 1552 01:42:10,040 --> 01:42:12,918 Do we need to give our heroes a name and a face? 1553 01:42:13,360 --> 01:42:15,476 Or is it enough to know that they're out there 1554 01:42:15,560 --> 01:42:17,710 watching over us from the shadows? 1555 01:42:18,200 --> 01:42:21,795 For your incredible valor within this community, 1556 01:42:21,880 --> 01:42:25,793 and for your uncompromising cooperation with this agency, 1557 01:42:26,040 --> 01:42:28,474 I present to you the keys to the city, 1558 01:42:29,520 --> 01:42:31,875 a symbol of our appreciation, 1559 01:42:32,320 --> 01:42:33,514 respect, 1560 01:42:33,640 --> 01:42:35,710 and for our continued partnership. 1561 01:42:36,560 --> 01:42:38,835 To you brothers, 1562 01:42:39,640 --> 01:42:40,993 Leonardo, 1563 01:42:41,840 --> 01:42:45,355 Raphael, Donatello, Michelangelo... 1564 01:42:47,960 --> 01:42:48,995 Uh... 1565 01:42:49,240 --> 01:42:50,275 Last name? 1566 01:42:51,400 --> 01:42:53,311 Uh... Not so much. 1567 01:42:53,400 --> 01:42:55,391 I never thought of that. That's no fair. 1568 01:42:56,760 --> 01:42:58,000 Congratulations. 1569 01:43:08,760 --> 01:43:10,910 I got one of those. No big deal. 1570 01:43:12,880 --> 01:43:14,916 I helped them. They're friends of mine. 1571 01:43:15,040 --> 01:43:16,040 Oh. 1572 01:43:16,440 --> 01:43:17,919 So, you got plans next weekend? 1573 01:43:18,560 --> 01:43:19,754 Just my regular hockey game. 1574 01:43:20,440 --> 01:43:21,953 Do you want to come watch me play? 1575 01:43:22,040 --> 01:43:24,110 Watch? I'll take you one on one. 1576 01:43:24,600 --> 01:43:26,113 And I'll kick your butt. 1577 01:43:26,880 --> 01:43:28,074 I bet you will. 1578 01:43:30,680 --> 01:43:31,874 My key's totally bigger. 1579 01:43:31,960 --> 01:43:33,920 It's bigger than your key, man. I got the big key. 1580 01:43:36,000 --> 01:43:38,275 I think you should give people more credit. 1581 01:43:38,440 --> 01:43:39,440 They'll accept you now. 1582 01:43:41,120 --> 01:43:42,872 You're probably right. 1583 01:43:44,040 --> 01:43:45,314 But, uh... 1584 01:43:46,640 --> 01:43:48,835 I think we'll stick with the arrangement we've had. 1585 01:43:49,480 --> 01:43:52,552 If you ever need us, April knows where to find us. 1586 01:43:52,960 --> 01:43:53,960 Really? 1587 01:43:54,720 --> 01:43:57,029 You could live a normal life, 1588 01:43:57,960 --> 01:43:59,075 like the rest of us. 1589 01:44:00,080 --> 01:44:01,399 Normal? 1590 01:44:03,200 --> 01:44:04,872 What fun is that? 1591 01:44:22,000 --> 01:44:23,000 Yeah! 114833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.