All language subtitles for Siren (2018) - 02x04 - Oil & Water.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,750 Previously on "Siren"... 2 00:00:01,781 --> 00:00:03,828 You know some nut actually tried to convince me 3 00:00:03,844 --> 00:00:05,944 that Bristol Cove mermaids were real the other day? 4 00:00:05,979 --> 00:00:08,966 Now I got a contact in my phone for "Crazy Calvin." 5 00:00:09,469 --> 00:00:11,703 They can't last much longer here. 6 00:00:11,709 --> 00:00:13,319 They need to go back tonight. 7 00:00:13,354 --> 00:00:15,002 I got some ideas. 8 00:00:15,008 --> 00:00:17,075 All right. 9 00:00:17,081 --> 00:00:19,467 What if the way I feel about you 10 00:00:19,808 --> 00:00:21,407 has nothing to do with the song? 11 00:00:21,592 --> 00:00:23,328 We've never met, 12 00:00:23,363 --> 00:00:25,730 but I think you've been looking for me. 13 00:00:25,765 --> 00:00:27,032 Keep off of me! 14 00:00:27,067 --> 00:00:28,166 Xander! 15 00:00:28,202 --> 00:00:29,701 Dale! 16 00:00:29,736 --> 00:00:31,703 He's gonna be a problem. 17 00:00:32,789 --> 00:00:34,003 You weak. 18 00:00:42,217 --> 00:00:43,483 She will die. 19 00:01:38,054 --> 00:01:42,337 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 20 00:02:42,640 --> 00:02:44,274 Ryn. 21 00:02:44,525 --> 00:02:45,724 Ryn! 22 00:02:45,730 --> 00:02:46,857 No! 23 00:02:48,339 --> 00:02:49,712 Ryn! No! 24 00:02:49,747 --> 00:02:51,514 Ryn! 25 00:02:51,549 --> 00:02:52,782 Ryn! 26 00:02:52,818 --> 00:02:54,250 Ryn! 27 00:02:55,520 --> 00:02:56,686 Ryn! 28 00:03:05,163 --> 00:03:06,729 Food. 29 00:03:08,200 --> 00:03:09,688 Yes. 30 00:03:10,505 --> 00:03:11,537 I go. 31 00:03:14,927 --> 00:03:17,628 I sleep. But I see. 32 00:03:17,810 --> 00:03:19,742 You had a dream. 33 00:03:19,777 --> 00:03:21,143 Dream? 34 00:03:21,178 --> 00:03:23,078 That doesn't happen in the water? 35 00:03:23,113 --> 00:03:24,880 No. 36 00:03:25,301 --> 00:03:27,135 Humans dream all the time. 37 00:03:27,141 --> 00:03:28,260 Why? 38 00:03:28,608 --> 00:03:30,025 A lot of times it's how our 39 00:03:30,031 --> 00:03:31,494 minds deal with anxieties. 40 00:03:31,791 --> 00:03:33,524 Um, things we want or desire. 41 00:03:33,530 --> 00:03:36,497 Things that scare us or we don't understand. 42 00:03:36,533 --> 00:03:38,099 Oh, hey, Maddie. 43 00:03:38,135 --> 00:03:39,801 - Hi, Burt. - All right. 44 00:03:39,836 --> 00:03:41,102 Uh, the usual, please. 45 00:03:41,108 --> 00:03:42,908 All right then. Hey, friend. 46 00:03:43,990 --> 00:03:46,424 Ben is in my dream. 47 00:03:46,739 --> 00:03:48,405 I am scared of him? 48 00:03:48,441 --> 00:03:51,408 I don't think you're scared of him like he's bad. 49 00:03:51,444 --> 00:03:54,786 You might just be scared of your feelings for him. 50 00:04:00,265 --> 00:04:01,864 We were just talking about you. 51 00:04:02,414 --> 00:04:03,513 You guys almost done? 52 00:04:03,519 --> 00:04:05,222 Yeah. Why? Everything okay there? 53 00:04:05,257 --> 00:04:07,257 Not exactly. 54 00:04:07,292 --> 00:04:09,359 Okay. Thanks. 55 00:04:09,394 --> 00:04:10,460 We're on our way. 56 00:04:17,236 --> 00:04:18,768 What's going on?! 57 00:04:18,803 --> 00:04:21,504 The whole listening thing, it's a problem! 58 00:04:21,539 --> 00:04:22,939 Ah! 59 00:04:26,278 --> 00:04:27,577 - Stop! - What the... 60 00:04:30,115 --> 00:04:31,514 I tried that. 61 00:04:31,549 --> 00:04:32,949 Food. 62 00:04:33,466 --> 00:04:36,118 See, one on one, they're manageable. 63 00:04:36,153 --> 00:04:38,420 All together, it's a free-for-all. 64 00:04:38,455 --> 00:04:41,390 In water, they hunt, fight, rest... 65 00:04:41,425 --> 00:04:42,958 Always something to do. 66 00:04:42,994 --> 00:04:44,559 Well, if they keep it up in here, 67 00:04:44,595 --> 00:04:45,905 someone's gonna find them. 68 00:04:47,464 --> 00:04:48,942 No more. 69 00:04:48,948 --> 00:04:52,249 Always we are family, but not together. 70 00:04:52,255 --> 00:04:53,568 You want to split them up? 71 00:04:55,839 --> 00:04:57,940 We must. 72 00:05:00,113 --> 00:05:01,715 I'll take it. 73 00:05:01,745 --> 00:05:03,812 We make new home for them. 74 00:05:05,036 --> 00:05:06,585 They stay with humans. 75 00:05:06,591 --> 00:05:08,792 It's fish in a sandwich. 76 00:05:08,920 --> 00:05:10,796 Ones we trust. 77 00:05:10,802 --> 00:05:12,147 Stay. 78 00:05:12,153 --> 00:05:14,219 Males will guard the tank. 79 00:05:14,225 --> 00:05:15,992 Ben, don't get me wrong. 80 00:05:15,998 --> 00:05:18,460 I am grateful for the business and all, but, uh, 81 00:05:18,495 --> 00:05:20,495 I'm getting the feeling that some of these people 82 00:05:20,531 --> 00:05:22,560 aren't underage exchange students. 83 00:05:22,566 --> 00:05:24,137 - Uh... - We will teach. 84 00:05:24,143 --> 00:05:26,853 Yeah, they're Ryn's extended family. 85 00:05:28,278 --> 00:05:29,992 Okay, Fishers. 86 00:05:29,998 --> 00:05:31,463 Who's up first? 87 00:05:31,499 --> 00:05:32,999 They will learn. 88 00:05:33,034 --> 00:05:35,001 I want you to look right into the camera. 89 00:05:35,036 --> 00:05:36,268 Three, two, one. 90 00:05:37,404 --> 00:05:39,038 Okay, uh... 91 00:05:39,073 --> 00:05:40,500 Yeah, we'll do that again. 92 00:05:40,506 --> 00:05:42,973 Yeah, one more. Try to relax your face. 93 00:05:42,979 --> 00:05:44,710 Three, two, one. 94 00:05:46,839 --> 00:05:47,972 Camden. 95 00:05:48,007 --> 00:05:50,107 They do what humans do. 96 00:05:50,143 --> 00:05:52,744 When they need to go to water, 97 00:05:52,779 --> 00:05:53,803 they use tank. 98 00:05:53,809 --> 00:05:54,990 Just one of you. 99 00:05:54,996 --> 00:05:57,114 Uh, yeah. I guess, yeah, 100 00:05:57,150 --> 00:05:58,459 if you could sit down. 101 00:05:58,465 --> 00:06:00,464 One, two, three. 102 00:06:01,520 --> 00:06:03,988 Three, two, one. 103 00:06:05,024 --> 00:06:06,356 We're happy. 104 00:06:07,032 --> 00:06:08,325 Just look right at the camera, please. 105 00:06:08,360 --> 00:06:09,660 Right at the camera. 106 00:06:09,695 --> 00:06:11,495 You look gorgeous, darling. 107 00:06:11,530 --> 00:06:13,328 They will blend in. 108 00:06:14,500 --> 00:06:16,063 All right, big guy, you're... 109 00:06:16,626 --> 00:06:17,893 You're up. 110 00:06:17,899 --> 00:06:19,804 And be just like humans. 111 00:06:19,839 --> 00:06:22,273 One, two, three. 112 00:06:22,308 --> 00:06:24,675 Sorry, I was running a little low on inspiration 113 00:06:24,681 --> 00:06:26,767 towards the end there, but, uh... 114 00:06:27,197 --> 00:06:29,346 I do like a good pair of Levi's, Levi. 115 00:06:29,381 --> 00:06:31,415 Le-vi. 116 00:06:38,596 --> 00:06:39,623 No fight! 117 00:06:42,744 --> 00:06:44,643 - Speak. - Ben. 118 00:06:45,931 --> 00:06:47,698 Wants to go with Ben. 119 00:06:47,733 --> 00:06:49,264 No. 120 00:06:49,270 --> 00:06:52,469 Ryn, he killed Sean. 121 00:06:52,504 --> 00:06:54,204 They tell him to do this. 122 00:06:54,239 --> 00:06:55,568 To fight. 123 00:06:56,442 --> 00:06:58,342 That doesn't change what happened. 124 00:06:58,377 --> 00:06:59,643 What's Xander gonna think, 125 00:06:59,678 --> 00:07:01,311 me watching him? 126 00:07:01,347 --> 00:07:02,679 He doesn't have to know. 127 00:07:02,715 --> 00:07:04,180 I can't keep it from him forever. 128 00:07:04,216 --> 00:07:05,915 Not forever, just for now. 129 00:07:06,435 --> 00:07:08,568 It's best for everyone. 130 00:07:11,334 --> 00:07:12,556 All right. 131 00:07:26,371 --> 00:07:28,237 Wanna put that up there? 132 00:07:34,812 --> 00:07:36,479 All right, good. 133 00:07:40,317 --> 00:07:42,436 Hey, uh, no. 134 00:07:42,749 --> 00:07:43,919 That way. 135 00:07:43,954 --> 00:07:44,987 Yeah. 136 00:07:50,227 --> 00:07:51,927 Ben. 137 00:07:53,431 --> 00:07:56,999 Um, if he wants to learn how to be a man, he... 138 00:07:58,081 --> 00:07:59,924 Couldn't have picked a better one. 139 00:08:00,805 --> 00:08:02,805 Thanks, Mads. 140 00:08:04,241 --> 00:08:05,974 Call if you need anything. 141 00:08:09,346 --> 00:08:11,146 Sorry. Old habit. 142 00:08:11,181 --> 00:08:12,480 No. No, no, no. 143 00:08:12,719 --> 00:08:13,784 It's a good one. 144 00:08:17,154 --> 00:08:19,922 - Whoa! - Sorry. Old habit. 145 00:08:21,691 --> 00:08:22,724 Wrong? 146 00:08:22,759 --> 00:08:24,159 No. No, no, no, no. 147 00:08:24,194 --> 00:08:25,866 It's not... It's not wrong. 148 00:08:25,872 --> 00:08:27,296 It's, uh... 149 00:08:27,331 --> 00:08:28,496 Complicated. 150 00:08:28,532 --> 00:08:31,733 You don't kiss a person 151 00:08:31,768 --> 00:08:34,769 unless they want to be kissed. 152 00:08:36,340 --> 00:08:38,673 That's kind of the rule. 153 00:08:38,708 --> 00:08:40,175 Rule. 154 00:08:40,210 --> 00:08:41,502 Yeah. 155 00:08:42,002 --> 00:08:44,913 Lots of rules about kissing. 156 00:08:47,150 --> 00:08:49,150 I know it hasn't been easy for you 157 00:08:49,185 --> 00:08:50,517 with me being here, but I don't... 158 00:08:50,553 --> 00:08:51,986 This isn't about you, Mom. 159 00:08:52,021 --> 00:08:54,088 I've been thinking about moving for a while. 160 00:08:54,123 --> 00:08:55,456 Already signed the lease. 161 00:08:55,491 --> 00:08:56,900 Besides, it's not that far. 162 00:08:56,906 --> 00:08:58,826 It's on Spring Street, not Seattle. 163 00:08:58,861 --> 00:09:00,794 Does Dad know? 164 00:09:00,830 --> 00:09:02,529 I'll tell him when he gets back. 165 00:09:02,565 --> 00:09:03,911 He is not gonna 166 00:09:03,917 --> 00:09:05,671 like being kept in the dark. 167 00:09:05,916 --> 00:09:07,082 Maybe you should just wait. 168 00:09:07,088 --> 00:09:08,602 Mom, it's okay. 169 00:09:08,637 --> 00:09:10,370 We have an understanding. 170 00:09:13,408 --> 00:09:15,241 Moving day's gonna need a lunch break. 171 00:09:16,411 --> 00:09:18,613 How about we meet up at Rusty's? 172 00:09:18,619 --> 00:09:19,800 1:30? 173 00:09:21,350 --> 00:09:22,616 1:30. 174 00:09:22,651 --> 00:09:23,817 I'll be there. 175 00:09:37,482 --> 00:09:39,214 No hunt. 176 00:09:39,368 --> 00:09:40,667 No fight. 177 00:09:42,037 --> 00:09:43,470 Men do nothing. 178 00:09:43,505 --> 00:09:45,405 We do a lot of things. 179 00:09:50,178 --> 00:09:51,644 Yeah, beer. 180 00:09:51,679 --> 00:09:53,413 Beer. 181 00:09:53,448 --> 00:09:54,847 We drink that. 182 00:10:05,027 --> 00:10:07,427 Yeah. We watch that 183 00:10:07,462 --> 00:10:09,062 when we're not working. 184 00:10:09,589 --> 00:10:12,256 Probably a little too much, actually. 185 00:10:15,437 --> 00:10:18,471 See, sometimes we hang out with friends. 186 00:10:19,474 --> 00:10:20,907 Maddie friend. 187 00:10:22,977 --> 00:10:24,076 More. 188 00:10:26,047 --> 00:10:28,799 This is my family. 189 00:10:28,805 --> 00:10:29,949 Family. 190 00:10:29,984 --> 00:10:31,116 Yeah. 191 00:10:34,889 --> 00:10:36,155 Do you know who that is? 192 00:10:37,625 --> 00:10:38,925 Man I kill. 193 00:10:39,928 --> 00:10:41,761 His name was Sean. 194 00:10:42,764 --> 00:10:45,798 Okay? And this is Xander. 195 00:10:45,833 --> 00:10:47,904 Here. My friend. 196 00:10:47,910 --> 00:10:49,134 My friend. 197 00:10:49,170 --> 00:10:50,335 No. 198 00:10:57,278 --> 00:10:58,361 Hey. 199 00:10:58,367 --> 00:11:00,285 I need to go out for a little while. 200 00:11:07,521 --> 00:11:10,289 Want to take a ride? 201 00:11:10,770 --> 00:11:11,969 Come on. 202 00:11:13,160 --> 00:11:14,426 Come on. 203 00:11:14,462 --> 00:11:15,760 Come on. 204 00:11:22,933 --> 00:11:24,432 No, no, no, no, no. 205 00:11:24,438 --> 00:11:26,138 I need you to wait here. 206 00:11:26,373 --> 00:11:28,140 All right? I'm going to talk to someone. 207 00:11:28,175 --> 00:11:30,576 You don't leave the car. 208 00:11:30,611 --> 00:11:32,677 Don't leave car. 209 00:11:32,713 --> 00:11:34,278 - Here. - ... this Thursday. 210 00:11:34,314 --> 00:11:35,892 That's right, my 17th caller 211 00:11:35,898 --> 00:11:37,898 - wins front-row tickets... - I'll be right back. 212 00:11:37,904 --> 00:11:40,084 ... and a limo package. Call in now. 213 00:11:44,290 --> 00:11:46,090 I tried to call. 214 00:11:46,126 --> 00:11:48,826 Yeah, well, I guess we both have a bad habit 215 00:11:48,861 --> 00:11:50,961 of ignoring each other's calls then, huh? 216 00:11:51,309 --> 00:11:52,763 I'm sorry. 217 00:11:53,799 --> 00:11:55,799 Things have been... busy. 218 00:11:55,835 --> 00:11:57,768 I heard about your rager, 219 00:11:57,803 --> 00:11:59,168 at the family cabin? 220 00:12:00,140 --> 00:12:02,106 I'm just trying to keep them safe, Xan. 221 00:12:02,142 --> 00:12:03,841 They still there? 222 00:12:03,876 --> 00:12:05,476 Did you move 'em? 223 00:12:05,512 --> 00:12:07,845 What about the one who, uh, killed my dad? 224 00:12:09,481 --> 00:12:11,214 He still with 'em? 225 00:12:11,250 --> 00:12:13,383 We should talk. 226 00:12:13,418 --> 00:12:16,099 Xan, like, really talk this time. 227 00:12:16,105 --> 00:12:17,554 I already said everything I have to say. 228 00:12:17,589 --> 00:12:20,031 Yeah, I heard you loud and clear. 229 00:12:21,193 --> 00:12:23,060 But there's a lot that you don't know. 230 00:12:23,095 --> 00:12:25,254 The male, he's just a soldier 231 00:12:25,260 --> 00:12:26,664 doing what he's told. 232 00:12:26,699 --> 00:12:29,466 Is that why you came out here, man? To defend him? 233 00:12:29,501 --> 00:12:31,635 We were in the wrong place at the wrong time, Xan, 234 00:12:31,671 --> 00:12:33,737 and that is my fault, not his. 235 00:12:33,773 --> 00:12:36,073 His family were being starved out. 236 00:12:36,108 --> 00:12:37,708 Hunted. 237 00:12:37,743 --> 00:12:40,678 Xander, I need you to try and make peace with this, 238 00:12:40,713 --> 00:12:42,745 because he could be here for a while. 239 00:12:44,549 --> 00:12:46,215 Your dad was like a father to me, too. 240 00:12:46,250 --> 00:12:47,717 Stop, man! 241 00:12:47,752 --> 00:12:49,485 Okay? 242 00:12:49,520 --> 00:12:50,619 I said I was cool. 243 00:12:52,190 --> 00:12:54,023 Look, you don't have to worry about me. 244 00:12:54,059 --> 00:12:57,259 Just gonna stay out here on my boat. 245 00:12:58,897 --> 00:13:00,730 Gonna deal with this in my own way. 246 00:13:00,765 --> 00:13:02,031 That okay with you? 247 00:13:41,091 --> 00:13:43,258 Oh, early bird gets the worm. 248 00:13:49,384 --> 00:13:51,844 I'm still trying to figure out 249 00:13:51,850 --> 00:13:53,983 how we have never bumped into each other, 250 00:13:53,989 --> 00:13:56,055 living so close all these years. 251 00:13:57,033 --> 00:13:59,782 I don't really get out that much. Um... 252 00:14:01,329 --> 00:14:02,696 I don't really fit in. 253 00:14:02,731 --> 00:14:04,282 Me neither. 254 00:14:04,899 --> 00:14:06,788 Even as a little girl, 255 00:14:06,794 --> 00:14:08,939 I knew I was different. 256 00:14:08,970 --> 00:14:11,971 I felt a little bit like a freak at times. 257 00:14:12,342 --> 00:14:14,042 Yeah, I know what you mean. 258 00:14:15,175 --> 00:14:17,664 My mother. She lived till she was 90. 259 00:14:17,670 --> 00:14:20,345 Smoked a pack a day, unfiltered, 260 00:14:20,380 --> 00:14:21,814 just like her attitude. 261 00:14:24,485 --> 00:14:26,451 Uh, what about your parents? 262 00:14:26,487 --> 00:14:28,106 My mom died when I was younger, 263 00:14:28,112 --> 00:14:30,188 and I never really knew my dad. 264 00:14:30,224 --> 00:14:31,590 I'm so sorry. 265 00:14:32,860 --> 00:14:33,993 Any siblings? 266 00:14:34,028 --> 00:14:35,494 Nah, just me. 267 00:14:41,368 --> 00:14:43,168 Um... 268 00:14:43,203 --> 00:14:45,537 Mind if I ask what happened to your mother? 269 00:14:45,572 --> 00:14:47,205 She was an addict. 270 00:14:47,241 --> 00:14:48,840 Um... 271 00:14:49,287 --> 00:14:50,808 Things got bad. 272 00:14:50,844 --> 00:14:52,791 Addiction's been a reoccurring 273 00:14:52,797 --> 00:14:54,484 theme in my family, too. 274 00:14:54,515 --> 00:14:55,761 Genetics, right? 275 00:14:55,767 --> 00:14:57,249 That's probably why I was blessed with it. 276 00:14:58,585 --> 00:15:01,796 Addiction, mental illness, 277 00:15:02,046 --> 00:15:04,373 rare autoimmune condition? 278 00:15:04,791 --> 00:15:06,858 Uh-huh. 279 00:15:09,963 --> 00:15:12,164 People in my line 280 00:15:12,199 --> 00:15:14,384 have skin like us. 281 00:15:15,153 --> 00:15:17,019 They say it's this or that. 282 00:15:17,025 --> 00:15:18,731 The cause always changes, 283 00:15:18,737 --> 00:15:20,638 but that's because they've 284 00:15:20,644 --> 00:15:22,178 never really known. 285 00:15:22,403 --> 00:15:24,269 Um, which reminds me. 286 00:15:24,334 --> 00:15:27,154 There's a old family recipe 287 00:15:27,546 --> 00:15:28,611 that does the trick. 288 00:15:28,617 --> 00:15:30,416 I've tried, like... 289 00:15:30,422 --> 00:15:32,155 It's for you. 290 00:15:32,161 --> 00:15:33,216 Try it. 291 00:15:34,403 --> 00:15:35,568 Strong. 292 00:15:35,588 --> 00:15:37,220 Use it. 293 00:15:39,157 --> 00:15:40,290 Yeah. 294 00:15:41,293 --> 00:15:42,559 Thank you. I gotta... 295 00:15:42,594 --> 00:15:44,227 I'm gonna... I'm kind of late. 296 00:15:44,262 --> 00:15:45,957 - I'm late for work, so... - Come back, anytime. 297 00:15:45,963 --> 00:15:47,697 There's so much more we... 298 00:15:47,732 --> 00:15:49,965 We have to talk about. 299 00:15:52,151 --> 00:15:53,927 You would down three chili 300 00:15:53,933 --> 00:15:55,776 dogs when you were a kid. 301 00:15:57,341 --> 00:15:58,707 - Thank you. - Thanks. 302 00:15:58,742 --> 00:16:01,476 Yeah, then I discovered what's in them. 303 00:16:01,512 --> 00:16:03,278 Well, keep that to yourself, 304 00:16:03,314 --> 00:16:04,892 because they're still good to me, 305 00:16:04,898 --> 00:16:06,330 and, plus, it's tradition. 306 00:16:06,622 --> 00:16:08,122 Tradition? 307 00:16:08,128 --> 00:16:09,918 Yeah, isn't that why you picked this place? 308 00:16:11,955 --> 00:16:14,656 When you were a teenager, I would let you skip school 309 00:16:14,692 --> 00:16:16,891 so that we could have girls' day, remember? 310 00:16:17,224 --> 00:16:19,357 Matinees, mani-pedis, 311 00:16:19,363 --> 00:16:21,367 capped off with chili dogs at Rusty's. 312 00:16:21,373 --> 00:16:24,035 Hm. And we never told your dad. 313 00:16:24,268 --> 00:16:25,667 It was always our little secret. 314 00:16:25,673 --> 00:16:28,272 Until the principal called about too many absences. 315 00:16:28,278 --> 00:16:30,261 Cost me a few soccer games. 316 00:16:30,267 --> 00:16:31,745 All right, there's always someone 317 00:16:31,751 --> 00:16:33,145 trying to spoil a good thing. 318 00:16:34,310 --> 00:16:35,943 Yeah. 319 00:16:35,978 --> 00:16:37,778 If you have to go... 320 00:16:37,813 --> 00:16:39,113 No, no, it's okay. 321 00:16:39,148 --> 00:16:41,282 Well, I want to give you something. 322 00:16:43,448 --> 00:16:45,119 You didn't have to do that. 323 00:16:45,154 --> 00:16:46,520 I wanted to do it. 324 00:16:46,556 --> 00:16:48,956 Open it. It isn't much, but just... 325 00:16:52,677 --> 00:16:54,344 This is mine. 326 00:16:54,395 --> 00:16:55,761 I don't understand. 327 00:16:55,767 --> 00:16:57,200 You're giving me my own necklace? 328 00:16:57,206 --> 00:16:59,189 I went through your things, I know, 329 00:16:59,195 --> 00:17:00,783 but turn it over. 330 00:17:03,025 --> 00:17:04,825 - _ - I had it engraved, 331 00:17:04,831 --> 00:17:07,474 so that we are always together by your heart. 332 00:17:09,011 --> 00:17:10,144 You don't like it. 333 00:17:10,179 --> 00:17:11,979 No, I do. 334 00:17:12,238 --> 00:17:14,372 It's okay. It's nice. 335 00:17:14,378 --> 00:17:16,011 Thank you. 336 00:17:36,531 --> 00:17:38,164 Hey, you know, uh, 337 00:17:38,170 --> 00:17:41,728 you don't have to do everything exactly like me. 338 00:17:41,734 --> 00:17:43,486 I know that in the water 339 00:17:43,492 --> 00:17:45,594 you have to listen to everything the females say. 340 00:17:45,600 --> 00:17:47,146 Not land. 341 00:17:47,182 --> 00:17:50,417 No. You still need to listen to women. 342 00:17:50,452 --> 00:17:52,081 That's very important. 343 00:17:52,087 --> 00:17:53,411 You just... 344 00:17:53,760 --> 00:17:57,371 You can be your own person, 345 00:17:58,193 --> 00:17:59,426 if that makes sense. 346 00:18:00,562 --> 00:18:01,728 No. 347 00:18:02,897 --> 00:18:04,096 Don't worry. 348 00:18:04,132 --> 00:18:05,532 You'll learn. 349 00:18:38,367 --> 00:18:39,765 Aah! 350 00:18:40,902 --> 00:18:42,434 Unh! 351 00:18:42,470 --> 00:18:44,971 Damn, you got some strength on you, girl. 352 00:18:45,006 --> 00:18:46,204 You're a force of nature, 353 00:18:46,240 --> 00:18:48,440 like Hurricane Katrina down there. 354 00:18:48,476 --> 00:18:50,308 Unh! Aah! 355 00:18:50,344 --> 00:18:52,444 Don't want to hurt you, Katrina. 356 00:18:52,691 --> 00:18:54,691 I just want to know where he is. 357 00:18:58,519 --> 00:18:59,807 The one who killed my dad. 358 00:19:02,423 --> 00:19:04,490 All we got is time. 359 00:19:09,329 --> 00:19:11,162 Let me know when you're ready to talk, huh? 360 00:19:16,537 --> 00:19:18,303 Unh! 361 00:19:25,211 --> 00:19:26,511 You miss her. 362 00:19:37,123 --> 00:19:40,190 ♪ American girl will make you ♪ 363 00:19:40,226 --> 00:19:42,660 ♪ American girl will wreck you ♪ 364 00:19:55,575 --> 00:19:56,706 Hey. 365 00:19:58,844 --> 00:20:00,944 She shouldn't be doing that. 366 00:20:00,979 --> 00:20:02,879 What is she doing? 367 00:20:02,915 --> 00:20:04,147 She is sad. 368 00:20:05,216 --> 00:20:07,717 She does this to feel better. 369 00:20:09,333 --> 00:20:11,333 I have dream, but 370 00:20:11,924 --> 00:20:13,189 no sleep. 371 00:20:13,224 --> 00:20:15,158 A daydream. 372 00:20:16,428 --> 00:20:17,461 Ben? 373 00:20:17,496 --> 00:20:18,902 Yes. 374 00:20:19,397 --> 00:20:20,530 Why? 375 00:20:20,566 --> 00:20:22,131 He's on your mind. 376 00:20:22,167 --> 00:20:23,700 You care about him. 377 00:20:23,735 --> 00:20:25,569 That's why you can't stop thinking about him. 378 00:20:25,604 --> 00:20:27,236 Who do you think about? 379 00:20:29,040 --> 00:20:31,107 I think about Ben. 380 00:20:35,513 --> 00:20:36,545 And you. 381 00:20:48,026 --> 00:20:49,425 Learn. 382 00:20:49,765 --> 00:20:51,331 In there. 383 00:20:51,866 --> 00:20:55,164 Uh, you are not ready for that yet. 384 00:20:55,200 --> 00:20:57,333 Hey! Hey! Hey! 385 00:20:57,369 --> 00:20:59,602 Wait! Wait! 386 00:20:59,637 --> 00:21:01,770 Hey! Come on, man! 387 00:21:01,806 --> 00:21:03,172 - Come on! - Okay. 388 00:21:03,208 --> 00:21:05,173 Hurry it up! 389 00:21:10,453 --> 00:21:12,496 Let's go! Let's go, Calvin! 390 00:21:12,522 --> 00:21:14,656 He wants to take all day. 391 00:21:14,691 --> 00:21:16,024 What's goin' on, man? 392 00:21:17,394 --> 00:21:19,497 Hey. What can I get ya? 393 00:21:20,154 --> 00:21:22,063 Beer pong's just starting if you want in. 394 00:21:24,067 --> 00:21:25,600 Beer. 395 00:21:26,260 --> 00:21:28,260 Not bad, not bad. 396 00:21:29,471 --> 00:21:31,339 - Yeah! - Ohh! 397 00:21:31,375 --> 00:21:33,111 - What?! - Woof Woof! 398 00:21:33,117 --> 00:21:35,651 Come on! What?! 399 00:21:36,112 --> 00:21:38,112 Drink! Drink! Drink! 400 00:21:38,148 --> 00:21:39,881 Drink! Drink! 401 00:21:39,916 --> 00:21:41,883 Drink! Drink! Drink! 402 00:21:48,158 --> 00:21:49,223 Hey. 403 00:21:49,766 --> 00:21:51,660 You my next victim? 404 00:21:57,132 --> 00:21:59,466 Here we go. 405 00:22:00,642 --> 00:22:03,310 Drink! Drink! Drink! Drink! 406 00:22:03,316 --> 00:22:05,416 Drink! Drink! 407 00:22:05,574 --> 00:22:07,708 - Whoa! - Whoo-hoo! 408 00:22:07,743 --> 00:22:09,009 Yeah! Hoo! 409 00:22:10,513 --> 00:22:13,146 Ohh! Boy! 410 00:22:17,520 --> 00:22:18,986 So you ready to talk? 411 00:22:20,558 --> 00:22:23,159 Where'd they go, the others? 412 00:22:23,165 --> 00:22:24,564 Huh? 413 00:22:26,315 --> 00:22:28,282 You know who I'm talking about. 414 00:22:29,699 --> 00:22:30,997 The male. 415 00:22:34,028 --> 00:22:35,961 The one who killed my dad. 416 00:22:38,674 --> 00:22:39,840 Yes. 417 00:22:42,961 --> 00:22:44,328 He's the one I want. 418 00:22:46,199 --> 00:22:47,864 Now, you point me in his direction, 419 00:22:48,784 --> 00:22:49,916 I'll let you go. 420 00:22:57,910 --> 00:22:59,076 You with me? 421 00:23:05,884 --> 00:23:07,318 Oh, shit. 422 00:23:46,190 --> 00:23:48,423 Drink, baby, drink. 423 00:23:53,364 --> 00:23:55,898 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 424 00:23:55,933 --> 00:23:57,432 Go! Go! Go! 425 00:23:57,468 --> 00:24:00,202 Go! Go! Go! Go! Go! 426 00:24:00,238 --> 00:24:02,337 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 427 00:24:02,373 --> 00:24:04,406 Ohh! 428 00:24:05,517 --> 00:24:07,109 You hustled me, man! 429 00:24:08,146 --> 00:24:10,166 You hustled me! 430 00:24:10,172 --> 00:24:11,914 Hey, hey, hey! Easy! 431 00:24:11,949 --> 00:24:13,534 Easy! Easy! Easy! Come on. 432 00:24:13,540 --> 00:24:15,284 Why you always gotta start something, huh? 433 00:24:15,319 --> 00:24:17,253 - Fight. - No, no fight. 434 00:24:17,288 --> 00:24:18,357 No fight, okay? 435 00:24:18,363 --> 00:24:20,889 Sometimes not fighting is what makes you the winner. 436 00:24:20,924 --> 00:24:22,671 Okay? Knowing when to walk away. 437 00:24:22,677 --> 00:24:24,469 Men fight. Protect. 438 00:24:24,475 --> 00:24:25,727 Okay, we have to go. 439 00:24:25,763 --> 00:24:27,128 No go. 440 00:24:28,231 --> 00:24:29,802 Stay. 441 00:24:29,808 --> 00:24:31,266 Learn more. 442 00:24:42,513 --> 00:24:43,912 I get it now. 443 00:24:47,351 --> 00:24:48,417 Cute place. 444 00:24:49,585 --> 00:24:51,251 Glen, what are you doing here? 445 00:24:51,914 --> 00:24:53,954 You called me. 446 00:24:54,067 --> 00:24:55,534 It was a mistake. 447 00:24:56,815 --> 00:24:59,283 No, I know that sound in your voice, 448 00:24:59,564 --> 00:25:00,931 like you needed help. 449 00:25:00,937 --> 00:25:03,751 All I want to do is help. 450 00:25:04,881 --> 00:25:06,248 I'm fine. 451 00:25:06,254 --> 00:25:07,568 Everything is fine. 452 00:25:07,603 --> 00:25:09,169 Well, the truth is... 453 00:25:10,272 --> 00:25:11,639 Is I need you, Susan. 454 00:25:13,609 --> 00:25:15,008 I've really missed you. 455 00:25:15,717 --> 00:25:17,350 And I know 456 00:25:17,566 --> 00:25:18,964 you need me, too. 457 00:25:21,183 --> 00:25:22,550 Hmm? 458 00:25:42,753 --> 00:25:43,901 Kiss. 459 00:25:44,562 --> 00:25:45,988 Yeah, yeah. Lot's of... 460 00:25:46,023 --> 00:25:47,489 Lots of people come here to kiss. 461 00:25:47,524 --> 00:25:49,542 - Only if want. - That's right. 462 00:25:49,548 --> 00:25:51,326 ♪ When it hurts real bad ♪ 463 00:25:51,361 --> 00:25:52,637 ♪ Don't give up ♪ 464 00:25:52,643 --> 00:25:54,778 In water no kiss. 465 00:25:56,033 --> 00:25:58,181 So in the water, 466 00:25:58,187 --> 00:26:01,408 how do you choose, um, 467 00:26:01,438 --> 00:26:04,678 a female, you know, to... to mate? 468 00:26:04,684 --> 00:26:05,950 Mate? 469 00:26:06,138 --> 00:26:08,838 Yeah, you know, like male, female. 470 00:26:11,032 --> 00:26:12,815 - Make more. - Yes, yes. 471 00:26:12,850 --> 00:26:14,717 Make more. How do you choose? 472 00:26:14,752 --> 00:26:16,018 Female choose. 473 00:26:16,053 --> 00:26:17,552 Right, okay. 474 00:26:26,901 --> 00:26:28,600 Hey, hey, hey, hey, hey. 475 00:26:28,826 --> 00:26:32,066 Okay. Yeah, we probably shouldn't do that in here. 476 00:26:33,482 --> 00:26:34,769 Okay. 477 00:26:37,919 --> 00:26:39,241 That's amazing. 478 00:26:42,212 --> 00:26:43,245 Then what happens? 479 00:26:43,460 --> 00:26:44,592 Agh! 480 00:26:44,598 --> 00:26:45,930 She scratches you? 481 00:26:45,936 --> 00:26:48,250 Oh, she... She bites you on the neck. 482 00:26:48,285 --> 00:26:49,684 Yes. 483 00:26:49,720 --> 00:26:51,018 And... 484 00:26:52,789 --> 00:26:54,889 She sl... She hits you? 485 00:26:55,434 --> 00:26:57,559 She hits with her tail? 486 00:26:57,594 --> 00:26:59,761 She hits you with her tail. 487 00:27:00,399 --> 00:27:01,796 - Wow. - Pain. 488 00:27:01,831 --> 00:27:03,774 Well, yeah. 489 00:27:05,935 --> 00:27:09,137 How many females do you do this with? 490 00:27:10,140 --> 00:27:11,372 Many. 491 00:27:11,407 --> 00:27:13,574 Hey, can I get you boys anything? 492 00:27:13,609 --> 00:27:15,709 Uh, we're... we're good, thanks. 493 00:27:15,745 --> 00:27:17,178 It's Ben, right? 494 00:27:18,324 --> 00:27:19,556 Yeah. Sorry. 495 00:27:19,562 --> 00:27:20,941 Do we... Do we know each other? 496 00:27:20,947 --> 00:27:22,383 You're a friend of Xander's. 497 00:27:22,418 --> 00:27:24,051 I saw your picture on his boat. 498 00:27:24,087 --> 00:27:25,953 - We've been hanging out. - Oh. 499 00:27:25,989 --> 00:27:28,256 - I'm Nicole. - Levi. 500 00:27:30,326 --> 00:27:32,293 Well, uh, let me know if you boys need anything. 501 00:27:32,328 --> 00:27:33,560 ♪ Don't give up ♪ 502 00:27:33,596 --> 00:27:35,962 ♪ Don't give up, no ♪ 503 00:27:39,502 --> 00:27:41,101 I think that's your color. 504 00:27:42,180 --> 00:27:44,405 I can't imagine there's any use 505 00:27:44,440 --> 00:27:46,906 for make-up underwater. 506 00:27:47,074 --> 00:27:48,962 But on land, it tends to 507 00:27:48,968 --> 00:27:51,248 attract a lot of attention. 508 00:27:51,985 --> 00:27:53,750 Let's try it on. 509 00:27:54,058 --> 00:27:56,182 Oh. 510 00:27:59,703 --> 00:28:00,986 You're back. 511 00:28:01,022 --> 00:28:02,455 Um... 512 00:28:05,393 --> 00:28:07,159 Doctors, shamans, 513 00:28:07,195 --> 00:28:08,786 every Internet quack out there, 514 00:28:08,792 --> 00:28:11,331 I've read them all, and nothing has ever worked. 515 00:28:11,366 --> 00:28:13,151 Nothing, 516 00:28:13,157 --> 00:28:14,300 and, uh... 517 00:28:15,857 --> 00:28:17,903 You said there was more to talk about. 518 00:28:19,813 --> 00:28:21,129 Yes. 519 00:28:23,844 --> 00:28:25,145 Hey. 520 00:28:26,357 --> 00:28:27,523 So are you all right? 521 00:28:27,529 --> 00:28:28,947 Well, yeah, at the moment. 522 00:28:28,982 --> 00:28:30,609 Levi wanted to learn about mating, 523 00:28:30,615 --> 00:28:32,551 and I learned a little bit myself. 524 00:28:32,586 --> 00:28:35,119 He does this... This thing with his neck. 525 00:28:35,155 --> 00:28:36,669 Hey, hey. 526 00:28:36,675 --> 00:28:38,453 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 527 00:28:38,459 --> 00:28:40,058 You can show her later. 528 00:28:40,064 --> 00:28:41,290 Okay. We go. 529 00:28:41,296 --> 00:28:42,362 Yes. 530 00:28:43,927 --> 00:28:45,279 Want to learn. 531 00:28:49,169 --> 00:28:50,736 You listen. 532 00:28:50,771 --> 00:28:53,705 ♪ She take her time, oh ♪ 533 00:28:53,741 --> 00:28:55,038 ♪ Oh, she sink her teeth in ♪ 534 00:28:55,074 --> 00:28:56,674 Okay. 535 00:28:58,845 --> 00:29:00,177 Unh! 536 00:29:49,094 --> 00:29:50,928 What you waitin' for, huh? 537 00:29:50,963 --> 00:29:52,395 Go ahead. 538 00:29:52,401 --> 00:29:53,563 Jump. Go on. 539 00:29:55,734 --> 00:29:57,734 Yeah. You see, Ben, 540 00:29:57,769 --> 00:30:00,137 he told me why you can't go back in the water. 541 00:30:00,172 --> 00:30:01,638 Ooh! 542 00:30:02,330 --> 00:30:03,605 If you kill me, 543 00:30:03,641 --> 00:30:05,274 you're stuck out here. 544 00:30:06,577 --> 00:30:07,801 No way home. 545 00:30:10,281 --> 00:30:11,880 So why don't you just 546 00:30:11,916 --> 00:30:13,082 put it down? 547 00:30:14,518 --> 00:30:16,618 Come on. Just... 548 00:30:17,621 --> 00:30:18,821 That's it. 549 00:30:21,659 --> 00:30:23,159 Let's talk, yeah? 550 00:30:24,695 --> 00:30:26,062 I think we can help each other. 551 00:30:35,636 --> 00:30:36,802 Pick one. 552 00:30:39,440 --> 00:30:42,374 Don't tell me you don't have a favorite song. 553 00:30:42,410 --> 00:30:44,843 Levi is already doing better with the ladies 554 00:30:44,878 --> 00:30:46,078 than I ever did. 555 00:30:46,113 --> 00:30:47,580 You did all right. 556 00:30:48,246 --> 00:30:49,612 I have a dream. 557 00:30:50,116 --> 00:30:51,316 About Ben. 558 00:30:52,669 --> 00:30:54,752 They don't normally dream in the water. 559 00:30:54,787 --> 00:30:56,151 This is new for her. 560 00:30:56,157 --> 00:30:57,622 Oh. 561 00:30:57,657 --> 00:31:00,592 Maddie says it is because I want you. 562 00:31:00,627 --> 00:31:02,008 Ahem. 563 00:31:02,014 --> 00:31:03,580 Another round? 564 00:31:03,996 --> 00:31:06,097 Uh, this is Nicole. 565 00:31:06,132 --> 00:31:07,942 She's been hangin' out with Xander. 566 00:31:07,948 --> 00:31:09,567 That's one way to put it. 567 00:31:09,603 --> 00:31:11,135 Nice to finally meet you guys. 568 00:31:11,170 --> 00:31:12,303 Me, too. 569 00:31:12,339 --> 00:31:13,871 Hey, what are you doing? 570 00:31:13,906 --> 00:31:15,240 Sorry. 571 00:31:15,275 --> 00:31:17,041 Uh, one too many. 572 00:31:17,076 --> 00:31:18,175 Yeah, exactly. 573 00:31:22,249 --> 00:31:24,782 This one is good for dancing close. 574 00:31:26,465 --> 00:31:27,798 Trust me. 575 00:31:41,100 --> 00:31:43,934 ♪ And I want you to be mine ♪ 576 00:31:53,345 --> 00:31:55,146 ♪ Stand up in the club ♪ 577 00:31:55,181 --> 00:31:57,014 ♪ Come on, let's go ♪ 578 00:31:57,049 --> 00:31:59,115 ♪ She want me to come ♪ 579 00:31:59,151 --> 00:32:00,950 ♪ He want me to go ♪ 580 00:32:00,986 --> 00:32:02,685 ♪ And if you wanna fight ♪ 581 00:32:02,720 --> 00:32:04,754 ♪ Let's start the show ♪ 582 00:32:04,790 --> 00:32:07,623 ♪ 'Cause I want you to be mine, yeah ♪ 583 00:32:08,571 --> 00:32:10,702 ♪ Stand up in the club ♪ 584 00:32:10,996 --> 00:32:12,762 ♪ Come on, let's go ♪ 585 00:32:12,798 --> 00:32:14,798 ♪ And I want you to come ♪ 586 00:32:14,833 --> 00:32:16,599 ♪ I won't let you go ♪ 587 00:32:16,634 --> 00:32:18,367 ♪ So if you wanna dance ♪ 588 00:32:18,403 --> 00:32:20,503 ♪ Let's start the show ♪ 589 00:32:20,538 --> 00:32:24,007 - ♪ 'Cause I want you to be mine ♪ - Whoo-hoo! 590 00:32:24,042 --> 00:32:26,542 - ♪ Yeah, I want you to be mine ♪ - Oww! 591 00:32:27,747 --> 00:32:29,647 We should get out there. 592 00:32:29,784 --> 00:32:30,884 Hmm? 593 00:32:31,216 --> 00:32:32,715 To keep an eye on them. 594 00:32:33,775 --> 00:32:35,050 Come on. 595 00:32:35,085 --> 00:32:36,151 Come on. 596 00:32:38,686 --> 00:32:40,155 You, too. 597 00:32:40,191 --> 00:32:41,384 ♪ Stand up in the club ♪ 598 00:32:41,390 --> 00:32:44,859 Hey, Pownall, have you, uh... 599 00:32:44,865 --> 00:32:46,728 Have you seen Xander lately? 600 00:32:46,763 --> 00:32:49,146 Uh, yeah, earlier, on his boat. 601 00:32:49,152 --> 00:32:50,819 He's not picking up his calls. 602 00:32:50,825 --> 00:32:51,958 Oh, man. 603 00:32:52,019 --> 00:32:53,919 Maybe he's cheating on you, Cal. 604 00:32:55,840 --> 00:32:57,706 ♪ Stand up in the club ♪ 605 00:32:57,741 --> 00:32:59,842 ♪ Come on, let's go ♪ 606 00:32:59,877 --> 00:33:01,543 ♪ And I want you to come ♪ 607 00:33:01,578 --> 00:33:03,145 ♪ I won't let you go ♪ 608 00:33:03,180 --> 00:33:07,405 Uh, you gonna introduce me to your... your friend? 609 00:33:07,886 --> 00:33:10,320 Not until you introduce me to yours. 610 00:33:10,754 --> 00:33:13,517 I hear you been sharing our little story with the press. 611 00:33:13,638 --> 00:33:17,306 Well, maybe I'm just tired of keeping your secrets. 612 00:33:17,669 --> 00:33:19,361 You should, uh... 613 00:33:19,396 --> 00:33:21,028 You should run on home, 614 00:33:21,064 --> 00:33:22,482 sleep it off, Cal. 615 00:33:22,488 --> 00:33:24,065 You're not thinking straight. 616 00:33:28,705 --> 00:33:31,873 ♪ In a wild wood ♪ 617 00:33:32,969 --> 00:33:34,969 - _ - ♪ In the rain ♪ 618 00:33:40,083 --> 00:33:42,384 Dance with Ben now? 619 00:33:43,520 --> 00:33:44,920 I think that would be good. 620 00:33:44,926 --> 00:33:46,759 I'll check on Cami. 621 00:33:46,785 --> 00:33:48,017 Okay. 622 00:33:51,594 --> 00:33:53,249 - Okay. - ♪ You didn't look twice ♪ 623 00:33:53,255 --> 00:33:55,079 - I'll teach you. - ♪ As you passed me by ♪ 624 00:33:55,085 --> 00:33:56,463 ♪ I didn't think twice ♪ 625 00:33:56,499 --> 00:33:58,632 - ♪ And I didn't ask why ♪ - Here. Good. 626 00:34:03,940 --> 00:34:05,472 ♪ Through the woods ♪ 627 00:34:05,508 --> 00:34:07,074 - ♪ You carried on ♪ - Is that okay? 628 00:34:07,110 --> 00:34:08,742 - ♪ I closed my eyes ♪ - Yes. 629 00:34:08,778 --> 00:34:11,144 - ♪ Then you were gone ♪ - I like. 630 00:34:13,181 --> 00:34:14,415 Okay. 631 00:34:17,111 --> 00:34:18,221 Here. 632 00:34:19,178 --> 00:34:20,510 We'll take it. 633 00:34:22,958 --> 00:34:25,926 You want kiss? 634 00:34:29,031 --> 00:34:32,299 ♪ Found the reason I'm alive ♪ 635 00:34:32,334 --> 00:34:36,437 ♪ Wrapped in the same place ♪ 636 00:34:36,472 --> 00:34:38,171 Stare much? 637 00:34:38,206 --> 00:34:39,440 They're here. 638 00:34:41,109 --> 00:34:42,442 Who's here? 639 00:34:43,658 --> 00:34:45,791 You said that, uh... 640 00:34:45,928 --> 00:34:48,262 That you have dreams about me. 641 00:34:51,385 --> 00:34:53,118 I've had dreams about you, too. 642 00:35:00,721 --> 00:35:02,431 Maybe 643 00:35:02,610 --> 00:35:04,433 something Ben must know. 644 00:35:05,949 --> 00:35:07,248 What? 645 00:35:07,254 --> 00:35:09,469 You say when I sing my song, 646 00:35:10,572 --> 00:35:13,172 you like how it feels. 647 00:35:13,207 --> 00:35:14,340 Yeah. 648 00:35:15,409 --> 00:35:17,408 When I sing to you, 649 00:35:18,375 --> 00:35:20,174 I like it, 650 00:35:20,180 --> 00:35:21,547 too. 651 00:35:21,994 --> 00:35:24,494 It's not just the song. 652 00:35:26,086 --> 00:35:27,953 It's more. 653 00:35:27,988 --> 00:35:30,789 - Yes. - ♪ Between us and what could be ♪ 654 00:35:30,824 --> 00:35:32,791 - ♪ I close my eyes ♪ - More. 655 00:35:32,826 --> 00:35:35,727 ♪ You are with me ♪ 656 00:35:42,402 --> 00:35:43,702 What? 657 00:35:43,737 --> 00:35:46,237 She's mine, you son of a bitch! 658 00:35:51,611 --> 00:35:52,977 Yah! 659 00:35:54,547 --> 00:35:56,346 Hey, hey, hey, hey! 660 00:35:56,382 --> 00:35:58,348 We're leavin', man! We're leavin'. 661 00:35:58,384 --> 00:36:00,001 Easy. Easy. 662 00:36:00,007 --> 00:36:01,519 Come on. 663 00:36:01,554 --> 00:36:03,420 Ohh! 664 00:36:03,455 --> 00:36:05,357 - Mmm! - Hey! Hey! 665 00:36:05,363 --> 00:36:06,537 Ooh! 666 00:36:06,543 --> 00:36:07,775 Ohh! 667 00:36:09,504 --> 00:36:11,203 We should go! Now! 668 00:36:11,209 --> 00:36:12,609 Go, go. 669 00:36:19,624 --> 00:36:21,022 Didn't know marine biologists 670 00:36:21,038 --> 00:36:22,602 had such a mean right hook. 671 00:36:22,720 --> 00:36:24,720 Yeah. Well, that's not the only thing 672 00:36:24,755 --> 00:36:26,288 I learned from this guy tonight. 673 00:36:26,324 --> 00:36:28,123 I'm sure you taught him some things, too. 674 00:36:28,158 --> 00:36:30,392 No listen when women talk. 675 00:36:32,137 --> 00:36:34,129 No, no, no, I... I didn't say that. 676 00:36:35,666 --> 00:36:36,965 Not hungry? 677 00:36:37,000 --> 00:36:38,234 Oh, I'm good. 678 00:36:38,269 --> 00:36:39,735 Had one for lunch. 679 00:36:39,770 --> 00:36:41,975 Hey, I always loved that on you. 680 00:36:42,607 --> 00:36:44,473 Yeah. Me, too. 681 00:36:46,677 --> 00:36:48,643 If you can handle them, I'm gonna swing home. 682 00:36:48,678 --> 00:36:50,612 - Check on my mom. - Okay. 683 00:36:50,647 --> 00:36:52,413 You want to meet up later? 684 00:36:52,651 --> 00:36:54,017 For sure. 685 00:36:59,456 --> 00:37:02,157 Yeah, that's your problem. 686 00:37:02,449 --> 00:37:05,583 Right there. That's the reason you can't go back in the water. 687 00:37:06,536 --> 00:37:09,188 No, it's okay. 688 00:37:09,194 --> 00:37:10,659 Take 'em. 689 00:37:15,639 --> 00:37:17,472 If you help me with my problem, 690 00:37:19,277 --> 00:37:20,822 I'll help you with yours. 691 00:37:31,353 --> 00:37:32,788 You sleep. 692 00:37:33,455 --> 00:37:35,656 I watch. 693 00:37:42,331 --> 00:37:45,032 I don't know what you're trying to tell me. 694 00:37:45,067 --> 00:37:48,702 Uh, there's a reason that I felt so different, 695 00:37:48,737 --> 00:37:50,501 that you feel different. 696 00:37:50,507 --> 00:37:51,752 Different how? 697 00:37:51,758 --> 00:37:54,692 It's not just other people we're different from. 698 00:37:55,011 --> 00:37:58,145 We're different from people, period. 699 00:38:00,817 --> 00:38:03,506 More like hybrids, 700 00:38:03,850 --> 00:38:05,037 genetically. 701 00:38:05,353 --> 00:38:06,786 Kind of like when DNA tests 702 00:38:06,822 --> 00:38:08,688 say that people are part Neanderthal? 703 00:38:08,723 --> 00:38:12,068 More like when this test says "unknown." 704 00:38:12,264 --> 00:38:13,693 Okay, okay. 705 00:38:13,728 --> 00:38:16,662 Um, it's getting late. 706 00:38:16,698 --> 00:38:19,123 Oh, hold on. Don't go anywhere. 707 00:38:19,129 --> 00:38:20,361 I'll be right back. 708 00:38:47,061 --> 00:38:49,895 Uh, I think the shop's closed. 709 00:39:04,111 --> 00:39:06,111 Telling you wouldn't have worked. 710 00:39:07,614 --> 00:39:09,781 You have to feel it before you can believe. 711 00:39:20,032 --> 00:39:21,766 You're still up. 712 00:39:21,772 --> 00:39:23,505 Brought you a midnight snack. 713 00:39:23,511 --> 00:39:25,523 Plenty of napkins, too. 714 00:39:26,512 --> 00:39:28,946 Soon as Dad gets back, I want you guys to come over. 715 00:39:28,952 --> 00:39:30,846 See my new place. 716 00:39:30,852 --> 00:39:32,003 Mom. 717 00:39:34,415 --> 00:39:35,607 Hi. 718 00:39:37,511 --> 00:39:39,644 Maddie, when did you get home? 719 00:39:40,706 --> 00:39:41,972 You're high. 720 00:39:42,148 --> 00:39:43,314 Ohh! 721 00:40:06,839 --> 00:40:09,907 Yeah, I had fun today. 722 00:40:09,942 --> 00:40:11,708 Yes. Fun. 723 00:40:17,489 --> 00:40:19,807 Hey. Is everything okay? 724 00:40:20,830 --> 00:40:22,997 She's high. 725 00:40:23,221 --> 00:40:25,255 Using again. 726 00:40:25,290 --> 00:40:27,323 Hey, come here. 727 00:40:27,358 --> 00:40:29,391 I'm... I'm so sorry. 728 00:40:31,629 --> 00:40:34,630 I'm just glad I have this place. 729 00:40:34,666 --> 00:40:36,365 And the two of you. 730 00:41:31,051 --> 00:41:36,171 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 45375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.