All language subtitles for S01E12_Buffalo Bill and Annie Oakley

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,248 --> 00:00:04,183 (INDIANS SHOUTING) 2 00:00:07,054 --> 00:00:10,785 Buffalo Bill, you are truly the king of showmen. 3 00:00:10,957 --> 00:00:13,619 This Wild West Show is a fake. 4 00:00:18,365 --> 00:00:19,389 Who are you? 5 00:00:19,466 --> 00:00:21,593 The name's Oakley, but you can call me Annie. 6 00:00:24,171 --> 00:00:25,399 Let me go! 7 00:00:25,472 --> 00:00:26,461 (WOMAN SCREAMS) 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,369 We must get that boy. 9 00:00:50,097 --> 00:00:52,429 BOGG... We travel through time to help history along, 10 00:00:52,499 --> 00:00:54,228 give it a push where it's needed. 11 00:00:54,901 --> 00:00:56,198 Bogg! 12 00:01:00,741 --> 00:01:03,710 BOGG... When the Omni's red, it means history's wrong. 13 00:01:03,944 --> 00:01:06,003 Our job's to get everything back on track. 14 00:01:22,429 --> 00:01:23,418 (OMNI DINGS) 15 00:01:24,865 --> 00:01:26,662 Green light, kid! We did it! 16 00:02:02,536 --> 00:02:04,868 JEFFREY: These landings start to get to you after a while. 17 00:02:04,971 --> 00:02:07,098 BOGG: Hard landings are an occupational hazard. 18 00:02:07,174 --> 00:02:08,334 We had a saying in voyager school, 19 00:02:08,408 --> 00:02:10,569 "It's not where you land, but how you land that counts." 20 00:02:10,644 --> 00:02:14,341 SOLDIER: Take cover! You're going to get yourselves killed! 21 00:02:15,182 --> 00:02:16,479 Is that guy talking to us? 22 00:02:19,019 --> 00:02:22,455 Hurry! They're... It's a tank, kid. 23 00:02:26,092 --> 00:02:27,992 You're Americans? Sort of. 24 00:02:28,762 --> 00:02:29,786 What's the year? 25 00:02:29,863 --> 00:02:31,956 SOLDIER: Well, you nearly got yourselves killed out there. 26 00:02:32,032 --> 00:02:33,056 (BEEPING) 27 00:02:33,133 --> 00:02:34,691 1917. 28 00:02:34,768 --> 00:02:35,962 You're British? 29 00:02:36,069 --> 00:02:37,969 Yes, but very far away from home. 30 00:02:38,405 --> 00:02:40,498 I'm afraid I shall never see England again. 31 00:02:41,007 --> 00:02:42,497 I wouldn't be too sure about that. 32 00:02:42,576 --> 00:02:44,510 The English are gonna win this war against Germany. 33 00:02:44,578 --> 00:02:48,514 Yeah, well, not with half our bloody army fighting a revolution here in Russia. 34 00:02:49,182 --> 00:02:50,376 This is Russia? 35 00:02:50,817 --> 00:02:51,943 (BEEPING) 36 00:02:52,018 --> 00:02:55,454 Yeah, 1917. And we got a red light. 37 00:02:56,022 --> 00:02:57,614 This is all messed up. 38 00:02:57,691 --> 00:02:59,352 You don't have to tell me that. 39 00:02:59,559 --> 00:03:02,289 We're outnumbered on all fronts and winter's closing in. 40 00:03:02,395 --> 00:03:05,728 The supply lines are cut off so I can't offer you any food to eat. 41 00:03:06,099 --> 00:03:07,794 I haven't had anything to eat for three days. 42 00:03:07,868 --> 00:03:09,563 I got some beef jerky here. 43 00:03:09,636 --> 00:03:12,104 It's not much but it might hold you until your supplies get here. 44 00:03:12,172 --> 00:03:13,196 Oh. 45 00:03:13,273 --> 00:03:14,706 (EXPLOSION) 46 00:03:14,774 --> 00:03:17,368 Is England supposed to be fighting in the Russian Revolution? 47 00:03:17,544 --> 00:03:20,707 I think England sent some troops to Russia, but not till 1918. 48 00:03:20,780 --> 00:03:22,441 Not until the war was over. 49 00:03:22,516 --> 00:03:25,644 If we wait, the revolutionaries would surely depose the czar. 50 00:03:26,219 --> 00:03:29,245 It would be bad enough if it were only Alexandra's life at stake. 51 00:03:29,489 --> 00:03:30,615 Who's she? 52 00:03:30,991 --> 00:03:33,926 That's the Czar Nicholas' wife and Queen Victoria's granddaughter. 53 00:03:33,994 --> 00:03:36,053 If only Queen Victoria hadn't allowed 54 00:03:36,129 --> 00:03:38,393 her other granddaughter to marry that Russian. 55 00:03:38,865 --> 00:03:40,127 What Russian? 56 00:03:40,500 --> 00:03:44,027 Well, the Queen betrothed Princess Victoria to Duke Michael of Russia. 57 00:03:44,404 --> 00:03:46,998 And he's the one who got England involved in the Russian Revolution? 58 00:03:47,073 --> 00:03:48,165 That's right. 59 00:03:48,241 --> 00:03:52,371 And with the lives of two English princesses at stake, we're only bound to fight. 60 00:03:53,780 --> 00:03:54,769 (GRUNTS) 61 00:03:57,050 --> 00:03:58,347 We got to stop those marriages. 62 00:03:58,418 --> 00:04:01,353 No, just one of them. Alexandra's supposed to marry Czar Nicholas. 63 00:04:01,421 --> 00:04:04,390 Then it's Princess Victoria and her duke who won't be hearing wedding bells. 64 00:04:10,130 --> 00:04:11,222 SOLDIER: Blimey! 65 00:04:38,725 --> 00:04:39,851 (EXCLAIMING) 66 00:04:44,331 --> 00:04:46,526 (PLUMMETING) 67 00:04:48,234 --> 00:04:49,394 BOGG: You okay? 68 00:04:49,636 --> 00:04:50,694 Yeah. 69 00:04:51,037 --> 00:04:52,470 (INDIANS SHOUTING) 70 00:04:53,039 --> 00:04:54,506 But Omni's not. 71 00:04:56,943 --> 00:04:59,002 We're back in America. It must be the 1850s. 72 00:04:59,079 --> 00:05:00,944 (BEEPING) Uh-uh. 73 00:05:01,014 --> 00:05:03,141 BOGG: 1887. You sure? 74 00:05:03,216 --> 00:05:04,649 Yeah, I'm sure. 75 00:05:04,718 --> 00:05:06,447 Well, it's definitely the Wild West. 76 00:05:07,153 --> 00:05:10,088 (INDIANS SHOUTING) 77 00:05:14,361 --> 00:05:15,385 (BEEPING) 78 00:05:15,462 --> 00:05:16,759 England. 79 00:05:16,830 --> 00:05:18,798 No way. Well, look for yourself. 80 00:05:18,865 --> 00:05:21,231 England, 1887, and we got a red light. 81 00:05:34,214 --> 00:05:35,875 Bogg, it's a runaway. 82 00:05:38,551 --> 00:05:39,609 BOGG: Stay put, kid. 83 00:06:01,775 --> 00:06:03,174 (INDIANS SHOUTING) 84 00:06:05,412 --> 00:06:06,504 Help! 85 00:06:12,285 --> 00:06:13,343 Help me. 86 00:06:13,420 --> 00:06:14,512 Grab on, sonny. 87 00:06:19,626 --> 00:06:20,854 CONSTANTINE: Daring woman. 88 00:06:20,927 --> 00:06:23,327 DUKE: Don't be ridiculous, Constantine. 89 00:06:23,830 --> 00:06:25,730 It's all a fake. 90 00:06:42,115 --> 00:06:43,980 Whoa, whoa, easy. 91 00:06:56,663 --> 00:06:59,530 Thanks, what is all this? And who are you? 92 00:06:59,599 --> 00:07:01,533 The name's Oakley, but you can call me Annie. 93 00:07:02,001 --> 00:07:03,730 Get off of my stage! 94 00:07:05,739 --> 00:07:06,763 You okay? 95 00:07:06,840 --> 00:07:08,740 Yeah, thanks to Annie Oakley. 96 00:07:08,842 --> 00:07:11,333 BOGG: Hey, kid, I don't think they had castles in the Wild West. 97 00:07:11,978 --> 00:07:14,344 And I don't think they had cowboys and Indians in England either. 98 00:07:14,414 --> 00:07:15,779 What's going on here, Bill? 99 00:07:15,849 --> 00:07:17,339 He ruined everything. 100 00:07:17,984 --> 00:07:19,417 Some recovery, huh? 101 00:07:21,154 --> 00:07:22,416 Buffalo Bill? 102 00:07:23,590 --> 00:07:27,026 Sure. Buffalo Bill Hickok. Pleasure to meet you. 103 00:07:27,427 --> 00:07:31,227 The name's Cody. Buffalo Bill Cody. 104 00:07:31,297 --> 00:07:32,559 Cody? 105 00:07:32,766 --> 00:07:34,358 He's thinking of Wild Bill Hickok. 106 00:07:34,434 --> 00:07:38,370 Yeah. Wild Bill, Buffalo Bill, natural mistake. 107 00:07:38,705 --> 00:07:41,902 Buffalo Bill Cody rode for the Pony Express and was an Army scout. 108 00:07:41,975 --> 00:07:45,308 That's right, son, and helped settle the entire American Frontier. 109 00:07:45,378 --> 00:07:47,471 But he can't manage his own Wild West Show. 110 00:07:47,881 --> 00:07:50,213 Next time there's a change in the act, let me know. 111 00:07:50,283 --> 00:07:53,844 I didn't change anything. I don't know who they are. 112 00:07:53,920 --> 00:07:55,615 They just dropped out of nowhere. 113 00:07:55,688 --> 00:07:58,384 QUEEN: Will someone please let us out of this carriage? 114 00:07:58,458 --> 00:07:59,982 Oh, no, the Queen. 115 00:08:00,260 --> 00:08:02,251 BOGG: They didn't have queens in the Wild West, did they? 116 00:08:02,362 --> 00:08:05,798 No, but Buffalo Bill's Wild West show did tour all over Europe. 117 00:08:06,466 --> 00:08:08,058 And if this is England, 1887... 118 00:08:08,134 --> 00:08:11,365 Here, let me help you down. Watch your step, Your Highness. 119 00:08:11,437 --> 00:08:13,871 Oh, it was wonderful. 120 00:08:14,507 --> 00:08:16,737 Simply wonderful. 121 00:08:17,177 --> 00:08:18,508 That's Queen Victoria. 122 00:08:19,579 --> 00:08:21,604 BOGG: Now, all we have to do is find the princess. 123 00:08:21,681 --> 00:08:23,546 Princess Victoria, let me help you. 124 00:08:23,950 --> 00:08:25,144 BOGG: Bingo. 125 00:08:28,855 --> 00:08:32,848 Mr. Cody, my granddaughter and I enjoyed ourselves immensely, 126 00:08:32,926 --> 00:08:34,223 didn't we, Victoria? 127 00:08:34,294 --> 00:08:36,785 Oh, yes, it was all very exciting. 128 00:08:36,863 --> 00:08:40,663 Now please introduce us to those wonderful performers of yours. 129 00:08:42,769 --> 00:08:45,067 Weren't they wonderful, Your Majesty? 130 00:08:45,438 --> 00:08:46,803 (WHISPERING) Give me names. 131 00:08:47,106 --> 00:08:48,869 Phineas Bogg, Jeffrey Jones. 132 00:08:49,075 --> 00:08:52,943 Bogg and Jones. My two latest discoveries. 133 00:08:53,012 --> 00:08:56,812 Brought here at great expense from the prairies of the great American West. 134 00:08:57,083 --> 00:09:00,109 Especially for the Queen's golden jubilee. 135 00:09:00,186 --> 00:09:03,952 Buffalo Bill, you are truly the king of showmen. 136 00:09:04,023 --> 00:09:06,457 DUKE: Buffalo Bill is a fraud. 137 00:09:06,793 --> 00:09:11,059 Mr. Cody and his accomplices make a mockery of the Queen's Jubilee. 138 00:09:11,731 --> 00:09:15,326 Why, Duke Michael, how do they mock our Jubilee? 139 00:09:15,768 --> 00:09:18,635 That's the Russian duke, we have to stop him from marrying the princess. 140 00:09:18,705 --> 00:09:20,639 That's trouble. Bet on it. 141 00:09:20,707 --> 00:09:24,336 This Wild West Show is a fake. 142 00:09:25,845 --> 00:09:28,643 Our show is 100�% authentic. 143 00:09:28,781 --> 00:09:31,545 It's a tribute to the brave men and women who risked 144 00:09:31,618 --> 00:09:33,848 their lives to tame the American West. 145 00:09:42,362 --> 00:09:44,592 DUKE: And I suppose this arrow is authentic. 146 00:09:44,664 --> 00:09:48,293 It's a re-enactment of those courageous men's deeds. 147 00:09:48,434 --> 00:09:51,961 No one can deny the courage in which these deeds were portrayed. 148 00:09:52,071 --> 00:09:55,939 Yes, Duke. Why his performances were full of dangerous feats. 149 00:09:56,242 --> 00:09:58,233 And it was thrilling 150 00:09:58,311 --> 00:10:01,508 when Mr. Bogg jumped on the carriage and brought it to a stop. 151 00:10:02,181 --> 00:10:05,116 Your Mr. Bogg is nothing more than a prop. 152 00:10:08,221 --> 00:10:10,689 Here is the man who steered your coach to safety. 153 00:10:10,890 --> 00:10:13,222 I believe it's called a hidden driver. 154 00:10:13,393 --> 00:10:16,658 Look, mister, jumping onto a moving wagon is dangerous. 155 00:10:16,729 --> 00:10:17,787 That's right. 156 00:10:17,864 --> 00:10:19,923 In fact, Annie's supposed to do it in the show 157 00:10:19,999 --> 00:10:21,796 and it's a difficult stunt. 158 00:10:21,868 --> 00:10:23,859 Too difficult for a woman, it seems. 159 00:10:24,170 --> 00:10:25,603 Nothing's too tough for Annie. 160 00:10:25,672 --> 00:10:27,936 She can ride as good as any man I've ever met. 161 00:10:28,007 --> 00:10:29,998 And nobody can touch her shooting. 162 00:10:30,276 --> 00:10:32,335 If Miss Oakley is such a good shot, 163 00:10:32,412 --> 00:10:35,438 perhaps she would like to engage in a shooting match? 164 00:10:35,748 --> 00:10:38,376 Testing your skills against mine? 165 00:10:40,053 --> 00:10:41,486 At targets, of course. 166 00:10:42,689 --> 00:10:43,883 You got it. 167 00:10:44,857 --> 00:10:46,154 Tomorrow, at 12:00. 168 00:10:46,659 --> 00:10:47,785 I'll be there. 169 00:10:47,860 --> 00:10:49,885 Oh, this is delightful. 170 00:10:50,196 --> 00:10:52,061 Now, we'll have another exhibition, 171 00:10:52,432 --> 00:10:55,799 and then I shall announce my granddaughter's betrothal to the Duke. 172 00:10:56,002 --> 00:10:58,300 It will be a grand day, won't it, dear? 173 00:10:58,638 --> 00:11:01,232 (CHURCH BELLS RINGING) Yes, Grandmother. 174 00:11:01,474 --> 00:11:02,907 JEFFREY: Not if we can help it. 175 00:11:04,243 --> 00:11:07,007 And, oh, yes, it's time for tea. 176 00:11:07,080 --> 00:11:11,039 Mr. Cody, you and your magnificent troupe will join us. 177 00:11:12,218 --> 00:11:14,209 Your Majesty, we would be honored. 178 00:11:14,287 --> 00:11:17,779 I think that would be a lapse of decorum. 179 00:11:18,291 --> 00:11:22,990 Good. Lately, I've been up to my corset in decorum. 180 00:11:35,608 --> 00:11:37,098 Wow, you clobbered him. 181 00:11:37,410 --> 00:11:38,707 Sorry, Duke. 182 00:11:39,879 --> 00:11:42,848 DUKE: It's perfectly all right. I'll get my revenge tomorrow. 183 00:11:49,222 --> 00:11:51,622 What are these? Crumpets. Do you like them? 184 00:11:51,691 --> 00:11:52,680 Yeah. 185 00:11:53,459 --> 00:11:55,393 You make them yourself? No. 186 00:11:56,129 --> 00:11:58,359 I never learned how to cook. 187 00:11:58,798 --> 00:12:03,030 For the last 50 years, I've been busy ruling the empire. 188 00:12:03,302 --> 00:12:06,794 Yeah, I guess working women like us got to give up something. 189 00:12:14,814 --> 00:12:19,148 Imagine me, sipping tea with the Queen and a gentleman like the Duke. 190 00:12:19,218 --> 00:12:20,412 Yes, well, 191 00:12:21,154 --> 00:12:24,487 it's an experience I'm sure they won't soon forget either. 192 00:12:25,158 --> 00:12:28,525 Mr. Cody, may I trust you with a confidence? 193 00:12:28,995 --> 00:12:30,053 Why, sure. 194 00:12:30,563 --> 00:12:33,259 The Duke must win that match tomorrow. 195 00:12:33,800 --> 00:12:35,199 Well, nobody likes to lose. 196 00:12:36,035 --> 00:12:38,265 If the Duke loses, so does Russia. 197 00:12:39,405 --> 00:12:40,804 Now, how do you figure that? 198 00:12:41,007 --> 00:12:44,568 Mr. Cody, the Duke must appear manly, noble, 199 00:12:45,478 --> 00:12:48,879 an appropriate Russian consort for the English Princess. 200 00:12:50,216 --> 00:12:52,912 As a man of the world, surely you can understand the damage 201 00:12:52,985 --> 00:12:57,319 to the Duke's reputation if he were to be beaten by a young girl like Miss Oakley. 202 00:12:57,990 --> 00:12:59,685 Annie's a very good shot. 203 00:13:00,026 --> 00:13:01,493 She even beat me, 204 00:13:01,661 --> 00:13:02,685 once or twice. 205 00:13:02,762 --> 00:13:03,751 (EXCLAIMS) 206 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 But the fates of nations do not rest on your victory. 207 00:13:08,234 --> 00:13:11,670 International alliances are not destroyed by your defeat. 208 00:13:12,705 --> 00:13:13,797 Yeah. 209 00:13:14,841 --> 00:13:17,867 Well, I'll be rooting for the Duke all the way. 210 00:13:18,211 --> 00:13:19,735 I'm afraid that won't be enough. 211 00:13:21,781 --> 00:13:26,980 We would like you to make sure Miss Oakley loses the match. 212 00:13:38,931 --> 00:13:40,592 But I must marry the Duke. 213 00:13:41,467 --> 00:13:43,628 You can't just rush into a thing like marriage. 214 00:13:44,303 --> 00:13:47,238 This union has been arranged for quite some time. 215 00:13:48,074 --> 00:13:49,837 But you could do a lot better than him. 216 00:13:49,976 --> 00:13:54,072 Yes, Mr. Bogg. There are other men I might prefer. 217 00:13:54,514 --> 00:13:57,005 Oh, what does it matter who I marry? 218 00:13:57,450 --> 00:13:59,918 It's only my unhappiness at stake. 219 00:14:00,453 --> 00:14:01,852 It matters, all right. 220 00:14:02,121 --> 00:14:06,114 You'd be surprised how many other peoples' happiness depends on the man you choose. 221 00:14:06,592 --> 00:14:08,753 Would it really matter to you who I marry? 222 00:14:10,930 --> 00:14:14,366 Sure, I would. I mean, I want you to marry the right man. I mean... 223 00:14:14,500 --> 00:14:17,196 Oh, Phineas, what a wonderful day. 224 00:14:18,304 --> 00:14:21,637 And riding in that stage today, oh, it was quite a thrill. 225 00:14:23,142 --> 00:14:27,579 But tomorrow, my life continues in its tidy little course. 226 00:14:28,548 --> 00:14:32,279 When the Queen announces my betrothal to the Duke. 227 00:14:32,718 --> 00:14:33,810 Do you love him? 228 00:14:35,388 --> 00:14:39,381 No, but love's not the reason I'm marrying the Duke. 229 00:14:39,592 --> 00:14:40,854 Well, why then? 230 00:14:41,627 --> 00:14:45,222 Grandmother feels that alliance with Russia will strengthen England. 231 00:14:46,032 --> 00:14:48,796 And my marriage to the Duke will make that alliance. 232 00:14:49,302 --> 00:14:50,929 Well, can't you just say no? 233 00:14:51,003 --> 00:14:53,233 A woman ought to have the right to choose her own husband. 234 00:14:54,507 --> 00:14:58,967 A princess has many privileges, but few freedoms. 235 00:15:00,580 --> 00:15:03,344 As hard as I may wish it, I'm not like Annie. 236 00:15:04,050 --> 00:15:06,041 I'm not an ordinary woman. 237 00:15:08,588 --> 00:15:11,751 BOGG: Well, one thing is for sure, the Princess does not want to marry him. 238 00:15:11,824 --> 00:15:13,052 JEFFREY: She may not have to. 239 00:15:13,125 --> 00:15:16,822 The aide said the betrothal might not come off unless the Duke wins the match. 240 00:15:17,296 --> 00:15:18,695 That's not much to hang our hats on. 241 00:15:18,764 --> 00:15:19,753 Right. 242 00:15:19,832 --> 00:15:21,561 Buffalo Bill did ask Annie to throw it. 243 00:15:23,236 --> 00:15:24,726 Yeah? Yeah. 244 00:15:24,904 --> 00:15:28,340 Something about the Duke being humiliated in front of the Queen if Annie wins. 245 00:15:28,975 --> 00:15:32,741 What's so humiliating about losing to Annie? Everybody knows what a good shot she is. 246 00:15:32,979 --> 00:15:36,176 In 1887, women weren't supposed to beat men at anything. 247 00:15:37,350 --> 00:15:40,842 So Annie beats the Duke, and the Queen gives back the Princess' hand. 248 00:15:41,053 --> 00:15:43,021 Unless Buffalo Bill talks her out of winning. 249 00:15:44,490 --> 00:15:45,821 That's all we got. 250 00:15:45,891 --> 00:15:47,825 So we better make sure Annie's ready for that match. 251 00:15:47,893 --> 00:15:50,225 BILL: Look, missy, I'm not asking you again! 252 00:15:50,296 --> 00:15:52,924 ANNIE: Good, 'cause I'm not gonna lose on purpose, 253 00:15:52,999 --> 00:15:54,830 no matter how many times you ask me! 254 00:15:54,900 --> 00:15:57,562 You'll do what I say. 255 00:15:57,837 --> 00:15:59,168 And after I lose, 256 00:15:59,338 --> 00:16:01,932 I suppose you want me to act like that silly little Princess 257 00:16:02,008 --> 00:16:03,498 and swoon into the Duke's arms? 258 00:16:04,243 --> 00:16:05,540 Well, I won't do it. 259 00:16:05,811 --> 00:16:07,676 You'll do what's good for this show. 260 00:16:08,347 --> 00:16:13,375 Buffalo Bill, right now I'm ashamed to even be part of your rotten show! 261 00:16:17,156 --> 00:16:18,487 Think she'll give in? 262 00:16:18,824 --> 00:16:20,621 Not if we can talk her into hanging tough. 263 00:16:24,030 --> 00:16:25,463 So he says. 264 00:16:25,531 --> 00:16:28,762 The Duke's got his pride and reputation to worry about. 265 00:16:29,535 --> 00:16:33,335 Well, what about my pride? What about my reputation? 266 00:16:34,440 --> 00:16:37,637 I'll bet I've worked harder being a sharpshooter than he ever worked at being a duke. 267 00:16:38,244 --> 00:16:39,734 All he had to do was get born. 268 00:16:40,479 --> 00:16:43,073 He thinks he's always supposed to win just because he's a duke. 269 00:16:43,382 --> 00:16:45,714 And Bill thinks he ought to win just because he's a man. 270 00:16:46,285 --> 00:16:47,377 It's not fair. 271 00:16:47,553 --> 00:16:48,884 You bet it isn't. 272 00:16:49,255 --> 00:16:51,280 But when you're a woman living in a man's world, 273 00:16:51,357 --> 00:16:54,121 you learn real fast that fair's got nothing to do with it. 274 00:16:54,727 --> 00:16:57,890 You learn you got to be twice as good as a man just to be considered equal. 275 00:16:58,731 --> 00:17:02,258 You learn never to make a mistake, never to lose your temper, 276 00:17:02,335 --> 00:17:04,098 never to let down your guard. 277 00:17:05,104 --> 00:17:08,130 Because somehow that one moment of just being human is gonna 278 00:17:08,274 --> 00:17:09,866 be used against you as a woman. 279 00:17:12,578 --> 00:17:13,704 (SIGHS) 280 00:17:14,814 --> 00:17:19,717 No, it's been too hard a climb up to buckle under for some lousy duke now. 281 00:17:21,587 --> 00:17:24,055 Gentlemen, if you will excuse us. 282 00:17:24,123 --> 00:17:26,216 We'd like a word alone with Miss Oakley. 283 00:17:26,625 --> 00:17:29,355 Whatever you've got to say, you say it in front of them. 284 00:17:30,162 --> 00:17:31,561 Please, Mr. Bogg. 285 00:17:31,630 --> 00:17:33,598 You heard the lady, we're not going. 286 00:17:37,036 --> 00:17:38,060 Let me go! 287 00:17:38,137 --> 00:17:39,729 (ANNIE SCREAMING) 288 00:17:49,949 --> 00:17:51,610 (MUFFLED SCREAMS) 289 00:17:56,856 --> 00:17:58,016 Bogg. 290 00:17:58,657 --> 00:18:00,488 We must get that boy. 291 00:18:03,162 --> 00:18:06,325 Bogg, wake up. Where's the Omni? 292 00:18:16,142 --> 00:18:18,872 Bogg, wake up. The gun powder's gonna go. 293 00:18:19,311 --> 00:18:21,211 (SPEAKING RUSSIAN) 294 00:18:23,082 --> 00:18:26,279 Got it. Please, Omni, get us out of here. 295 00:18:49,275 --> 00:18:51,368 (PLUMMETING) 296 00:18:54,547 --> 00:18:55,571 (GRUNTS) 297 00:18:55,881 --> 00:18:58,213 Bogg? Are you okay? 298 00:18:58,317 --> 00:19:01,844 Yeah. We got to go back and help Annie. 299 00:19:01,921 --> 00:19:03,252 We got a red light here. 300 00:19:03,322 --> 00:19:04,516 (BEEPING) 301 00:19:04,590 --> 00:19:08,959 Africa, 40 miles south of the equator, 1913? 302 00:19:10,596 --> 00:19:13,064 Those Russian guys were sure big and gnarly. 303 00:19:14,033 --> 00:19:15,330 You ain't seen nothing yet. 304 00:19:18,070 --> 00:19:20,971 Looks like we jumped out of the frying pan right into the fire. 305 00:19:23,375 --> 00:19:24,933 (DRUMS BEATING) 306 00:19:31,984 --> 00:19:33,349 Chief Nogonde is no better. 307 00:19:34,019 --> 00:19:35,816 The worm burrows here. 308 00:19:35,988 --> 00:19:38,149 The white missionary has failed. 309 00:19:38,224 --> 00:19:42,524 His medicine has failed! He cannot cure, he cannot heal! 310 00:19:42,628 --> 00:19:44,892 Massandi speaks the truth. 311 00:19:45,197 --> 00:19:47,722 Your Chief Nogonde is very sick. 312 00:19:47,800 --> 00:19:49,631 But there is still hope he can be saved. 313 00:19:49,702 --> 00:19:52,170 All your magic has done nothing. 314 00:19:53,873 --> 00:19:56,740 A witch doctor cannot cure without his charms. 315 00:19:56,909 --> 00:19:59,309 I cannot help your chief until my medicines arrive. 316 00:19:59,411 --> 00:20:02,574 We have waited and Chief Nogonde grows weaker. 317 00:20:02,648 --> 00:20:04,616 My men will be here. 318 00:20:04,950 --> 00:20:06,747 You will stay until they do. 319 00:20:07,486 --> 00:20:11,820 Dr. Schweitzer, as Chief Nogonde lives or dies, 320 00:20:12,725 --> 00:20:14,693 so shall you. 321 00:20:15,661 --> 00:20:17,959 Uh-oh. You know what's wrong? 322 00:20:20,132 --> 00:20:21,224 Are these your men? 323 00:20:21,500 --> 00:20:23,297 SCHWEITZER: No. But their skin is white. 324 00:20:23,836 --> 00:20:26,430 Is every man with black skin part of your tribe? 325 00:20:27,840 --> 00:20:29,034 You are not his friends? 326 00:20:29,108 --> 00:20:31,406 No, but we're not his enemies either. 327 00:20:31,544 --> 00:20:33,444 In fact, we're nobody's enemies. 328 00:20:33,913 --> 00:20:35,505 What are you doing here? 329 00:20:36,215 --> 00:20:38,342 If you know anything, now's the time to speak up. 330 00:20:40,319 --> 00:20:41,513 Dr. Schweitzer? 331 00:20:41,587 --> 00:20:44,522 Yes. Did the hospital send the medicine with you? 332 00:20:44,823 --> 00:20:45,881 No. 333 00:20:46,425 --> 00:20:49,952 If they are not from the hospital, they must be slavers from the timber camp. 334 00:20:50,029 --> 00:20:51,053 We're not slavers! 335 00:20:51,130 --> 00:20:52,597 Keep them apart from our people. 336 00:20:52,698 --> 00:20:55,599 Their poison has spread far enough amongst us. 337 00:20:58,437 --> 00:21:01,531 Do not take your eyes off the white man until I return. 338 00:21:07,746 --> 00:21:09,577 JEFFREY: We're not going anywhere. 339 00:21:10,249 --> 00:21:11,238 BOGG: You got it. 340 00:21:11,450 --> 00:21:14,180 Who are you two? You're really not slavers? 341 00:21:14,253 --> 00:21:15,515 No way! 342 00:21:15,588 --> 00:21:17,579 These guys aren't real friendly, are they? 343 00:21:17,656 --> 00:21:19,681 They have good reason to be wary. 344 00:21:20,359 --> 00:21:23,886 White men from the timber company have been terrorizing the villages. 345 00:21:23,996 --> 00:21:27,022 No offense, Doc, but you're not the most popular guy around here either. 346 00:21:27,266 --> 00:21:29,530 Bogg, this is Dr. Schweitzer. 347 00:21:30,002 --> 00:21:31,333 Schweitzer, right. 348 00:21:32,104 --> 00:21:34,902 Albert Schweitzer. Winner of the Nobel Prize for Peace. 349 00:21:35,140 --> 00:21:38,041 He dedicated his whole life to helping the people of Africa. 350 00:21:38,177 --> 00:21:40,008 You must have the wrong person. 351 00:21:41,280 --> 00:21:44,875 I've only been here a short while, hardly long enough to help anyone. 352 00:21:46,118 --> 00:21:48,313 Now it seems I may not get the chance. 353 00:21:48,387 --> 00:21:50,150 Don't worry, Doc, we'll get you out of here. 354 00:21:50,255 --> 00:21:52,246 No! What, you don't want to be rescued? 355 00:21:52,324 --> 00:21:55,816 No, I don't want to seem ungrateful but I must stay. 356 00:21:55,995 --> 00:21:57,019 Why? 357 00:21:57,096 --> 00:22:00,554 Because, if I am to help these people with medicine, 358 00:22:00,633 --> 00:22:03,659 I must have the confidence of all the tribes. 359 00:22:03,736 --> 00:22:05,567 If Nogonde, their leader, dies, 360 00:22:06,005 --> 00:22:09,372 the drums will spread the word all up and down the Ogowe River 361 00:22:09,441 --> 00:22:11,341 that medicine has no power. 362 00:22:11,677 --> 00:22:16,671 Then all these people will be left with is the witch doctor and his charms. 363 00:22:17,049 --> 00:22:19,449 But your medicine does work. Of course. 364 00:22:20,619 --> 00:22:22,780 Nogonde has amoebic dysentery. 365 00:22:23,122 --> 00:22:25,613 I could cure him with emetine if I had the drug here. 366 00:22:26,225 --> 00:22:29,683 But our canoe was capsized by hippopotamus on the way up river. 367 00:22:29,762 --> 00:22:32,128 I lost all the supplies I had on hand. 368 00:22:32,297 --> 00:22:33,457 Is there a hospital nearby? 369 00:22:33,532 --> 00:22:37,059 I sent one of my men back to the hospital in Lambar�n� for more of the drug, 370 00:22:37,136 --> 00:22:38,501 but he hasn't returned yet. 371 00:22:38,570 --> 00:22:39,935 Then maybe he's lost. 372 00:22:40,305 --> 00:22:42,432 Yeah, there's lots of wild animals out there. 373 00:22:42,708 --> 00:22:45,108 No, Joseph was born here. 374 00:22:45,511 --> 00:22:47,877 He taught me all I know about the jungle. 375 00:22:47,946 --> 00:22:49,538 He will come back with the medicine. 376 00:22:49,615 --> 00:22:52,778 If he doesn't and the Chief dies, you're gonna be in big trouble. 377 00:22:52,851 --> 00:22:55,843 I have faith in Joseph and in God. 378 00:22:56,488 --> 00:22:57,921 Maybe I can give him a little help. 379 00:22:58,624 --> 00:23:00,182 Joseph, I mean. 380 00:23:00,259 --> 00:23:01,624 What are you going to do? 381 00:23:02,094 --> 00:23:03,220 Find Joseph. 382 00:23:03,529 --> 00:23:05,724 Bogg, that's a big jungle out there. 383 00:23:06,565 --> 00:23:08,089 Do you know what trail he would have taken? 384 00:23:08,167 --> 00:23:09,293 I think so. 385 00:23:09,668 --> 00:23:11,329 Can you give me a map? Yes. 386 00:23:11,870 --> 00:23:15,966 But even if you did escape, these warriors are excellent trackers. 387 00:23:16,041 --> 00:23:17,633 Well, somebody's got to try it. 388 00:23:17,710 --> 00:23:20,338 Forget it, Bogg. Look at these guys. 389 00:23:20,612 --> 00:23:22,273 You'd never even get out of the village. 390 00:23:22,347 --> 00:23:24,406 They never take their eyes off us. 391 00:23:26,985 --> 00:23:30,546 Unless, we could give them something else to look at. 392 00:23:31,056 --> 00:23:32,182 Like what? 393 00:23:34,693 --> 00:23:35,990 Like magic. 394 00:23:43,435 --> 00:23:45,869 They don't call me The Amazing Jeffrey for nothing. 395 00:23:45,938 --> 00:23:47,030 Do you want to see it again? 396 00:23:47,106 --> 00:23:48,198 Yeah, do it again. 397 00:23:48,941 --> 00:23:50,101 Watch. 398 00:23:54,947 --> 00:23:56,881 Very impressive. 399 00:23:57,282 --> 00:23:59,750 Not bad. You learned that in a school play? 400 00:24:00,052 --> 00:24:02,748 Got lots of them. Are they watching yet? 401 00:24:02,855 --> 00:24:04,447 They're beginning to get interested. 402 00:24:12,831 --> 00:24:14,298 How do you do it? 403 00:24:14,833 --> 00:24:17,131 A magician never reveals his secrets. 404 00:24:17,803 --> 00:24:19,532 BOGG: I think they're beginning to bite. 405 00:24:19,872 --> 00:24:21,567 All right, show us another one. 406 00:24:21,640 --> 00:24:22,971 One by the fire. 407 00:24:29,448 --> 00:24:31,780 Now, watch my hand. 408 00:24:36,255 --> 00:24:37,586 JEFFREY: Are they watching? 409 00:24:38,457 --> 00:24:39,981 SCHWEITZER: Yes, keep going. 410 00:24:40,692 --> 00:24:41,886 Is Bogg gone yet? 411 00:24:42,294 --> 00:24:44,489 He's going, but let's give him some more time. 412 00:24:44,696 --> 00:24:46,630 Do it again. Okay. 413 00:24:47,666 --> 00:24:49,361 Watch very closely. 414 00:24:55,908 --> 00:24:57,136 Open your hand. 415 00:24:58,844 --> 00:25:00,937 Open your hand. 416 00:25:03,115 --> 00:25:05,948 Your magic is as false as your medicine. 417 00:25:06,819 --> 00:25:09,720 The other one, he's gone! 418 00:25:10,088 --> 00:25:13,251 We've got to get him back before he gets to the other slavers. After him. 419 00:25:13,325 --> 00:25:14,349 After him! 420 00:25:14,960 --> 00:25:17,360 He'll be back, he'll bring the medicine to save your chief. 421 00:25:17,429 --> 00:25:19,488 He will bring more white men with guns. 422 00:25:19,565 --> 00:25:20,554 No. 423 00:25:20,632 --> 00:25:22,532 Why should we believe you after you've tricked us? 424 00:25:22,968 --> 00:25:25,402 The white man has betrayed us again. Take them! 425 00:25:26,104 --> 00:25:27,731 No, don't hurt the boy. 426 00:25:28,140 --> 00:25:30,108 He is no threat to you. 427 00:25:31,743 --> 00:25:33,677 Remember, Dr. Schweitzer, 428 00:25:33,745 --> 00:25:37,146 your life now hangs by the same thread as Chief Nogonde. 429 00:26:21,159 --> 00:26:22,456 (HISSING) 430 00:26:52,324 --> 00:26:54,155 BOGG: Sorry, I can't hang on. 431 00:27:07,973 --> 00:27:10,032 Do you think Bogg has a chance out there? 432 00:27:10,175 --> 00:27:12,200 I hope so, for Nogonde's sake. 433 00:27:12,277 --> 00:27:14,939 He's a good, strong leader. 434 00:27:15,013 --> 00:27:17,846 Maybe he can talk to Massandi, make him understand. 435 00:27:18,750 --> 00:27:22,208 Unfortunately, Massandi is right, in his own way. 436 00:27:22,287 --> 00:27:24,152 For every illness I can cure, 437 00:27:24,222 --> 00:27:27,191 contact with the white man brings a new disease. 438 00:27:27,726 --> 00:27:30,991 The timber industry has caused terrible famine, terrible. 439 00:27:31,330 --> 00:27:32,797 We do have much to answer for. 440 00:27:33,598 --> 00:27:35,327 We can't just sit here. 441 00:27:35,400 --> 00:27:37,425 Isn't there some other kind of treatment you can try? 442 00:27:37,769 --> 00:27:38,827 I'm afraid not. 443 00:27:41,707 --> 00:27:43,140 We got to do something. 444 00:27:43,208 --> 00:27:44,334 Yes. 445 00:27:44,609 --> 00:27:48,568 We must do the hardest thing a young man has ever been asked to do. 446 00:27:49,481 --> 00:27:50,846 Wait. 447 00:27:55,153 --> 00:27:56,450 (DRUMS BEATING) 448 00:27:58,890 --> 00:28:02,348 RAPP: Hear those drums? Somebody's in big trouble. 449 00:28:06,131 --> 00:28:08,497 You stay low, while I check the waterhole. 450 00:28:08,567 --> 00:28:12,230 We might be able to pick up another half a dozen volunteers 451 00:28:12,304 --> 00:28:13,464 before we head back. 452 00:28:13,538 --> 00:28:16,336 Hurry up. I'll keep an eye on this bunch. 453 00:28:25,217 --> 00:28:26,343 Sit down, boy. 454 00:28:26,418 --> 00:28:29,251 I told you my name is Joseph. 455 00:28:30,122 --> 00:28:31,851 I said sit! 456 00:28:46,271 --> 00:28:47,932 Now, that's much better. 457 00:28:51,476 --> 00:28:54,274 You know, can't figure it. 458 00:28:54,346 --> 00:28:56,974 What tribe dresses its warriors like that? 459 00:28:57,049 --> 00:28:59,074 I am not a warrior. 460 00:28:59,251 --> 00:29:01,378 I work for Dr. Schweitzer, and I need to... 461 00:29:01,453 --> 00:29:03,512 You need to get some medicine to him. 462 00:29:03,622 --> 00:29:05,112 I know, you told me. 463 00:29:05,190 --> 00:29:07,090 And that's all I want to hear about it. 464 00:29:07,692 --> 00:29:09,887 You're not Schweitzer's boy, anymore. 465 00:29:10,095 --> 00:29:11,892 You're a timber worker now. 466 00:29:12,097 --> 00:29:14,224 You're gonna get up early and work hard for your food, 467 00:29:14,299 --> 00:29:15,891 like the rest of your friends. 468 00:29:17,069 --> 00:29:19,731 You know, I don't see how he can work for Schweitzer and you at the same time. 469 00:29:19,805 --> 00:29:21,329 What the... Back off! 470 00:29:21,907 --> 00:29:23,534 What are you doing? You're one of us. 471 00:29:23,608 --> 00:29:25,872 I may be white, but I'm definitely not one of you. 472 00:29:26,211 --> 00:29:27,371 You got the medicine? 473 00:29:27,446 --> 00:29:30,574 Yes, but the drums say the doctor will die with the chief. 474 00:29:30,649 --> 00:29:32,674 Nobody's gonna die if we get it there on time. 475 00:29:32,784 --> 00:29:33,944 Untie them. 476 00:29:34,753 --> 00:29:35,742 (WHIPS) 477 00:29:35,821 --> 00:29:37,288 Untie them! 478 00:29:37,522 --> 00:29:39,956 Okay, okay. 479 00:29:45,363 --> 00:29:48,264 (DRUMS BEATING) 480 00:29:55,207 --> 00:29:56,640 There they go again. 481 00:29:58,643 --> 00:29:59,940 What are they saying? 482 00:30:02,547 --> 00:30:06,313 They're saying that Chief Nogonde is very near death. 483 00:30:07,519 --> 00:30:10,352 And the white doctor is going to share his fate. 484 00:30:16,895 --> 00:30:18,522 We could have had an equal share. 485 00:30:18,730 --> 00:30:20,823 You know, the kind of money you just let get away. 486 00:30:20,899 --> 00:30:23,163 Yeah, the kind that makes your hands dirty. 487 00:30:23,502 --> 00:30:25,561 Come on, we got to get that medicine back to the village. 488 00:30:30,175 --> 00:30:31,802 He came up at me from behind. 489 00:30:31,877 --> 00:30:34,345 Hegson, where are the others? 490 00:30:34,412 --> 00:30:35,709 He let them go. 491 00:30:36,748 --> 00:30:40,912 Well, then he'll just have to help us find them again. 492 00:30:41,153 --> 00:30:42,245 Won't you? 493 00:30:43,622 --> 00:30:46,250 Does it have to be the four I freed or would any four do? 494 00:30:46,324 --> 00:30:50,727 As long as they're strong and healthy, any four'll do. 495 00:30:50,829 --> 00:30:51,818 (LAUGHS) Good. 496 00:30:52,230 --> 00:30:53,925 Well, how about the four right behind you? 497 00:30:55,567 --> 00:30:57,330 How stupid do you think I am? 498 00:30:57,402 --> 00:30:59,336 You're pretty stupid, if you don't drop that rifle. 499 00:31:04,709 --> 00:31:06,176 What's wrong with you? 500 00:31:18,557 --> 00:31:19,819 I always wanted to do that. 501 00:31:21,760 --> 00:31:24,388 They don't appreciate all the sacrifices you're making for them. 502 00:31:24,563 --> 00:31:26,531 You could be back in your own house right now. 503 00:31:26,665 --> 00:31:28,997 Instead of sitting here and waiting if you're going to live or die. 504 00:31:29,234 --> 00:31:32,203 Sacrifice, huh? I do miss Germany. 505 00:31:32,571 --> 00:31:35,904 But Africa has become my heart's home. 506 00:31:36,474 --> 00:31:40,570 For it is here I have learnt the true meaning of, "Ehrfurcht vor dem Leben." 507 00:31:41,346 --> 00:31:42,574 What does that mean? 508 00:31:42,747 --> 00:31:44,146 Reverence for life. 509 00:31:44,916 --> 00:31:47,384 You mean like, not killing unless you have to? 510 00:31:48,320 --> 00:31:50,015 The idea loses much in the translation. 511 00:31:50,088 --> 00:31:52,921 No, it means having respect for life, all life. 512 00:31:53,458 --> 00:31:56,621 No matter how small or how different that life might be from our own. 513 00:31:56,895 --> 00:32:00,797 It demands each of us give up a small part of our lives for others. 514 00:32:02,767 --> 00:32:04,132 Do you understand? 515 00:32:05,036 --> 00:32:06,162 Huh? 516 00:32:07,339 --> 00:32:09,933 Yeah. I think so. 517 00:32:13,645 --> 00:32:14,805 (SIGHS) 518 00:32:15,113 --> 00:32:17,980 Chief Nogonde has dropped into the dreamless sleep. 519 00:32:19,084 --> 00:32:20,381 He's dead? 520 00:32:20,652 --> 00:32:23,815 No, it means he's in a coma and quite close to death. 521 00:32:24,689 --> 00:32:27,988 Dr. Schweitzer, you must die now. 522 00:32:28,260 --> 00:32:29,420 Why? 523 00:32:29,694 --> 00:32:31,184 The spirits demand a soul. 524 00:32:31,596 --> 00:32:34,394 Perhaps they will be content with a soul other than Chief Nogonde's. 525 00:32:34,466 --> 00:32:35,797 That's not fair! 526 00:32:35,934 --> 00:32:37,231 You're just a lousy witch doctor. 527 00:32:37,302 --> 00:32:39,395 You don't know anything about respect for life. 528 00:32:39,971 --> 00:32:42,098 BOGG: Dr. Schweitzer, Jeff, we got the medicine. 529 00:32:43,441 --> 00:32:44,567 Bogg! 530 00:32:47,712 --> 00:32:49,270 Doctor, are we in time? 531 00:32:50,415 --> 00:32:51,712 You may try. 532 00:32:51,950 --> 00:32:53,440 What about the boy and Mr. Bogg? 533 00:32:54,252 --> 00:32:55,879 Release all the white men. 534 00:32:57,222 --> 00:33:01,556 But beware, it will be unwise to test my mercy a second time. 535 00:33:11,202 --> 00:33:12,692 I hope the Chief lives. 536 00:33:13,471 --> 00:33:14,768 (DINGS) 537 00:33:15,140 --> 00:33:16,835 He does. Green light. 538 00:33:17,042 --> 00:33:18,168 Green light. 539 00:33:18,376 --> 00:33:19,502 (SIGHS) 540 00:33:19,678 --> 00:33:21,839 Well, you saved the Chief and Dr. Schweitzer. 541 00:33:22,147 --> 00:33:23,944 Yeah, he's quite a guy. 542 00:33:24,149 --> 00:33:26,344 Yeah. He told me all about this idea of his, 543 00:33:26,418 --> 00:33:27,578 reverence for life. 544 00:33:27,652 --> 00:33:29,847 Oh, yeah? Ehrfurcht vor dem Leben? 545 00:33:29,921 --> 00:33:30,910 Yeah. 546 00:33:51,509 --> 00:33:54,603 Come on, we got to rescue Annie from those Russian bears. 547 00:33:55,080 --> 00:33:56,945 But we don't even know where they took her. 548 00:33:57,015 --> 00:33:58,505 They haven't had time to take her to Russia, 549 00:33:58,583 --> 00:34:00,915 so I figure they got her someplace right here in England. 550 00:34:00,985 --> 00:34:02,748 Bogg, England's a big place. 551 00:34:03,355 --> 00:34:05,186 Yeah, so we better start searching. 552 00:34:05,724 --> 00:34:08,124 As soon as I rustle up a couple of horses, we're on our way. 553 00:34:24,309 --> 00:34:26,800 Go on, quit the show! 554 00:34:29,748 --> 00:34:31,375 She didn't quit, Buffalo Bill. 555 00:34:32,584 --> 00:34:34,415 I'm afraid she did, son. 556 00:34:34,619 --> 00:34:38,350 Quit and tried to burn the whole Wild West Show down besides. 557 00:34:39,524 --> 00:34:41,754 You know, it wasn't very nice of you to ask her to lose, 558 00:34:41,826 --> 00:34:44,727 just so that Duke and his friends would keep coming back to your show. 559 00:34:45,497 --> 00:34:47,590 Son, you've got to understand something. 560 00:34:48,533 --> 00:34:51,229 My Wild West Show has made me a very rich man. 561 00:34:52,270 --> 00:34:54,500 Kings and Queens ask me to tea. 562 00:34:55,540 --> 00:34:58,976 The most beautiful women in Europe let me kiss their hand. 563 00:34:59,210 --> 00:35:02,111 When I was scouting Indians for the Army, 564 00:35:02,914 --> 00:35:06,680 well, I was so poor and dusty, no woman would come near me. 565 00:35:08,052 --> 00:35:09,349 Even the officers. 566 00:35:10,121 --> 00:35:12,646 Didn't think I was good enough to eat in their tent. 567 00:35:14,292 --> 00:35:17,159 I don't ever want to have to live that way again. 568 00:35:17,495 --> 00:35:19,224 Well, now you're rich and famous. 569 00:35:19,330 --> 00:35:21,093 You've got everything you ever wanted. 570 00:35:21,533 --> 00:35:22,522 Yeah. 571 00:35:24,269 --> 00:35:26,999 But I did lose one thing somewhere along the way. 572 00:35:29,441 --> 00:35:30,738 What's that? 573 00:35:32,377 --> 00:35:36,040 My honor and the respect for other peoples' honor. 574 00:35:37,816 --> 00:35:39,807 None of this would have happened if I had the guts 575 00:35:39,884 --> 00:35:41,852 to tell the Russians no in the first place. 576 00:35:42,086 --> 00:35:43,644 Annie didn't start that fire. 577 00:35:43,721 --> 00:35:45,120 It was started accidentally 578 00:35:45,190 --> 00:35:47,021 when the Duke's aide and his guys kidnapped her. 579 00:35:47,459 --> 00:35:48,858 They kidnapped Annie? 580 00:35:49,627 --> 00:35:52,027 But I told the Russians they could talk to her. 581 00:35:53,131 --> 00:35:54,689 Why those dirty... 582 00:35:54,966 --> 00:35:56,524 We've got to get Annie back! 583 00:35:56,601 --> 00:35:57,590 Come on! 584 00:35:58,736 --> 00:36:00,397 What are you doing with Benedict Arnold? 585 00:36:01,139 --> 00:36:03,198 Buffalo Bill's gonna help us rescue Annie. 586 00:36:03,942 --> 00:36:06,308 Please, Mr. Bogg, let me go with you. 587 00:36:06,911 --> 00:36:07,969 To redeem my honor. 588 00:36:08,046 --> 00:36:09,411 Never mind, we've got to hurry. 589 00:36:09,481 --> 00:36:12,245 It's almost 12:00, and we don't even know where to start looking. 590 00:36:12,317 --> 00:36:13,511 BILL: Yes, we do. 591 00:36:13,852 --> 00:36:16,082 You know where they took Annie? I got a pretty good hunch. 592 00:36:16,154 --> 00:36:17,143 Where? 593 00:36:17,222 --> 00:36:20,487 The Duke and his pals are staying at a big spread outside of town. 594 00:36:20,792 --> 00:36:23,317 That royal skunk invited me to dinner last night 595 00:36:23,394 --> 00:36:25,692 so he can console me about losing Annie. 596 00:36:25,797 --> 00:36:27,025 Come on! 597 00:36:27,131 --> 00:36:28,894 Whoa, kid, you're not coming with us. Why? 598 00:36:29,133 --> 00:36:30,760 'Cause you're gonna be at the castle. 599 00:36:30,902 --> 00:36:32,836 Try and stall the match till we get there. 600 00:36:33,037 --> 00:36:34,595 How am I supposed to do that? 601 00:36:34,973 --> 00:36:36,031 (SIGHS) 602 00:36:36,174 --> 00:36:38,199 Don't worry, you'll think of something. 603 00:37:08,973 --> 00:37:10,565 ANNIE: You can dress up and talk fancy, 604 00:37:10,675 --> 00:37:12,666 but you're nothing but a lousy outlaw. 605 00:37:12,844 --> 00:37:14,573 It's bad enough you taking me, 606 00:37:14,812 --> 00:37:18,441 but leaving that little boy and Mr. Bogg to get blown up like that... 607 00:37:18,583 --> 00:37:20,983 In fact, I'm not gonna sit still for this another second. 608 00:37:36,234 --> 00:37:37,496 BILL: The barn's just up ahead. 609 00:37:43,942 --> 00:37:45,671 That's the Duke's carriage. 610 00:37:49,781 --> 00:37:51,078 Quick, behind the trees. 611 00:37:56,387 --> 00:37:59,379 The Duke awaits me. I must be on my way to the castle. 612 00:37:59,524 --> 00:38:00,582 Don't look now. 613 00:38:01,125 --> 00:38:04,117 In back of me up the road, there are two men on horseback. 614 00:38:04,462 --> 00:38:07,022 They must not reach Miss Oakley. 615 00:38:07,865 --> 00:38:10,857 Dispose of them as you would any enemy of mother Russia. 616 00:38:19,911 --> 00:38:22,004 ANNIE: What? I won't eat it. 617 00:38:22,447 --> 00:38:25,610 Torturing folks, trying to make me eat raw fish eggs. 618 00:38:25,683 --> 00:38:26,672 (SPUTTERS) 619 00:38:27,185 --> 00:38:28,777 Well, it won't work with me. 620 00:38:29,053 --> 00:38:32,489 I'm not gonna lose that match no matter what awful stuff you try and feed me. 621 00:38:54,379 --> 00:38:55,710 Impressed, ain't you? 622 00:39:10,128 --> 00:39:12,096 DUKE: My opponent still has not arrived. 623 00:39:12,964 --> 00:39:17,128 Buffalo Bill and Miss Oakley still have a few minutes before the match begins. 624 00:39:18,002 --> 00:39:19,230 He'll be here. 625 00:39:20,304 --> 00:39:23,330 I mean, Buffalo Bill wouldn't dare ignore a royal request. 626 00:39:24,742 --> 00:39:26,869 You can't fool me, my little Princess. 627 00:39:27,178 --> 00:39:30,113 You're just hoping Mr. Cody will bring back your friend. 628 00:39:31,082 --> 00:39:33,983 Well, he was very brave and dashing. And handsome. 629 00:39:34,619 --> 00:39:38,612 Broad shouldered, strong, lean of limb. 630 00:39:39,390 --> 00:39:42,120 Grandmother! I'm old darling, 631 00:39:42,727 --> 00:39:44,251 not dead. 632 00:39:44,662 --> 00:39:48,689 Your Majesty, it's nearly 12:00 and Miss Oakley is quite obviously not coming. 633 00:39:48,866 --> 00:39:50,663 Nearly 12:00 is correct. 634 00:39:50,968 --> 00:39:53,334 What makes you so sure Miss Oakley will not be here? 635 00:39:53,404 --> 00:39:56,965 Well, I'm only anxious to proceed with the rest of the afternoon's agenda. 636 00:39:57,108 --> 00:39:58,837 The sooner you declare this match forfeit, 637 00:39:59,310 --> 00:40:01,369 the sooner we might get on to other 638 00:40:02,880 --> 00:40:04,313 happier affairs. 639 00:40:05,149 --> 00:40:07,845 I mean, after all, Your Majesty, the rules dictate. 640 00:40:08,119 --> 00:40:10,679 Duke Michael, I dictate the rules. 641 00:40:11,422 --> 00:40:13,481 We will wait a few more minutes. 642 00:40:25,803 --> 00:40:26,792 (SCREAMS) 643 00:40:30,708 --> 00:40:32,073 (GROANING) 644 00:40:35,346 --> 00:40:36,335 (GRUNTS) 645 00:40:37,749 --> 00:40:39,944 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 646 00:41:16,154 --> 00:41:18,179 The horses are outside. You get to the castle. 647 00:41:39,944 --> 00:41:42,276 BOGG: Go, Annie. Go back to the castle. Hurry up, go! 648 00:41:42,880 --> 00:41:43,869 Go on. 649 00:41:46,717 --> 00:41:47,706 Let's go. 650 00:41:59,764 --> 00:42:01,493 Get going, I'm right behind you. 651 00:42:10,575 --> 00:42:12,634 I got to see the Queen, it's an emergency. 652 00:42:15,646 --> 00:42:18,308 Please, you got to let me in, it's real important. 653 00:42:45,877 --> 00:42:49,005 You see, Annie Oakley doesn't have the courage to face me in this match. 654 00:42:49,714 --> 00:42:51,113 JEFFREY: She'll be here! 655 00:42:51,415 --> 00:42:52,575 Jeffrey? 656 00:42:53,117 --> 00:42:55,210 Please, Your Majesty. Let the boy go. 657 00:42:55,786 --> 00:42:57,310 Is Miss Oakley with you? 658 00:42:57,388 --> 00:42:59,117 No, but she's on her way right now. 659 00:42:59,190 --> 00:43:00,487 What detained her? 660 00:43:00,658 --> 00:43:02,649 Maybe you should ask the Duke and his friend. 661 00:43:04,228 --> 00:43:05,490 This boy is insolent. 662 00:43:07,498 --> 00:43:08,726 They kidnapped her. 663 00:43:08,933 --> 00:43:10,662 Why would the Duke do such a thing? 664 00:43:10,768 --> 00:43:12,429 The boy is obviously lying. 665 00:43:12,503 --> 00:43:13,731 I'm not lying. 666 00:43:14,238 --> 00:43:16,502 Then perhaps this is a story that you made up. 667 00:43:16,807 --> 00:43:19,207 No, please, Your Majesty, you have to believe me. 668 00:43:19,410 --> 00:43:21,344 I must believe the Duke. 669 00:43:21,479 --> 00:43:22,468 JEFFREY: Why? 670 00:43:22,980 --> 00:43:25,676 A boy who tells a story can be forgiven, 671 00:43:25,917 --> 00:43:30,650 a man who kidnaps a woman, cannot be forgiven. 672 00:43:52,777 --> 00:43:55,302 Your Majesty, it is now 12:00. 673 00:43:55,413 --> 00:43:57,381 And since the Duke has no opponent, 674 00:43:57,648 --> 00:44:00,515 the Queen has no choice but to declare a forfeit. 675 00:44:01,419 --> 00:44:06,049 Jeffrey, I must respect the rules of the match. 676 00:44:06,524 --> 00:44:09,118 It was to begin at 12:00 sharp. 677 00:44:09,193 --> 00:44:10,387 (CHURCH BELLS TOLLING) 678 00:44:12,563 --> 00:44:14,224 Okay, then let it begin. 679 00:44:14,565 --> 00:44:16,396 Let the Duke take his turn first. 680 00:44:16,634 --> 00:44:18,226 DUKE'S AIDE: This is ridiculous. 681 00:44:19,570 --> 00:44:22,505 We should simply proceed with the betrothal. 682 00:44:23,140 --> 00:44:25,734 I think Jeffrey's idea is splendid, Grandmother. 683 00:44:28,145 --> 00:44:30,340 Duke Michael, please, take your turn. 684 00:44:30,448 --> 00:44:34,544 And if, when you are done, Miss Oakley still has not arrived, 685 00:44:35,052 --> 00:44:38,021 then I shall be most happy to declare the forfeit. 686 00:44:50,835 --> 00:44:51,961 (COCKING) 687 00:45:01,245 --> 00:45:02,303 (PEOPLE APPLAUDING) 688 00:45:02,413 --> 00:45:05,109 I'm afraid Miss Oakley is not going to get here in time. 689 00:45:06,584 --> 00:45:07,744 Please, Your Majesty, 690 00:45:07,818 --> 00:45:10,582 if you'll just wait a few more minutes, I know she'll be here. 691 00:45:10,654 --> 00:45:12,747 But we have to get on with the betrothal. 692 00:45:13,624 --> 00:45:17,253 I'm very sorry, my darling, I can't put it off any longer. 693 00:45:19,630 --> 00:45:20,790 (PEOPLE APPLAUDING) 694 00:45:20,898 --> 00:45:22,991 But I don't love him, Grandmother. 695 00:45:23,401 --> 00:45:27,235 Close your eyes and think of England. 696 00:45:39,417 --> 00:45:40,679 (PEOPLE CHATTERING) 697 00:45:41,786 --> 00:45:44,050 DUKE'S AIDE: Just take your time. 698 00:46:00,337 --> 00:46:01,668 (PEOPLE APPLAUDING) 699 00:46:05,709 --> 00:46:06,971 Your Majesty. 700 00:46:07,044 --> 00:46:08,909 Yes, yes. We must get on with it. 701 00:46:09,847 --> 00:46:12,714 Due to Miss Oakley's failure to appear, 702 00:46:12,983 --> 00:46:14,883 I declare this match... 703 00:46:15,019 --> 00:46:16,008 (ANNIE SCREAMS) 704 00:46:27,264 --> 00:46:28,458 You did it. 705 00:46:29,066 --> 00:46:32,160 BOGG: No, I didn't, kid. Annie Oakley did. 706 00:46:36,740 --> 00:46:38,503 Your Majesty, the match is over. 707 00:46:38,609 --> 00:46:41,737 It's time for you to announce the Princess' engagement to the Duke. 708 00:46:42,947 --> 00:46:45,347 You two no good cowards! 709 00:46:45,416 --> 00:46:47,247 Buffalo Bill, what's the meaning of this? 710 00:46:47,318 --> 00:46:51,152 These two good for nothings tried to get me to order Annie to lose this match. 711 00:46:51,222 --> 00:46:52,280 That's a lie. 712 00:46:52,957 --> 00:46:54,254 I wish it were. 713 00:46:55,159 --> 00:46:56,990 But I'm ashamed to say I did ask her, 714 00:46:57,061 --> 00:46:58,358 and when she turned me down, 715 00:46:58,429 --> 00:47:01,455 these two fine gentlemen kidnapped her. 716 00:47:01,832 --> 00:47:05,427 Jeffrey, can you forgive me for having doubted your word? 717 00:47:06,070 --> 00:47:07,469 Sure, Your Majesty. 718 00:47:07,605 --> 00:47:11,006 You are more generous with me, than I shall be with the Duke. 719 00:47:11,642 --> 00:47:15,100 Your Majesty, I know nothing about this. My aide acted on his own. 720 00:47:15,246 --> 00:47:18,773 You are responsible for any act committed in your name. 721 00:47:18,849 --> 00:47:21,044 I cannot go home without the Princess. 722 00:47:21,118 --> 00:47:25,248 We must not lose sight of the alliances this marriage would provide. 723 00:47:25,322 --> 00:47:28,257 Our country cannot be made any stronger, 724 00:47:28,325 --> 00:47:32,159 by an alliance with men who are so weak! 725 00:47:44,608 --> 00:47:45,802 (DINGS) 726 00:47:45,943 --> 00:47:47,103 Green light! 727 00:47:47,478 --> 00:47:48,968 Guess the wedding's off. 728 00:47:49,046 --> 00:47:52,015 Yeah, think maybe now I have a chance with the Princess? 729 00:47:52,683 --> 00:47:53,945 No way. 730 00:47:54,752 --> 00:47:57,812 It just might be one of the great love stories of all time. 731 00:47:57,955 --> 00:48:01,015 Oh, yeah, the Princess and the pauper. 732 00:48:23,714 --> 00:48:26,512 JEFFREY... If you wanna learn more about Buffalo Bill and Annie Oakley, 733 00:48:26,584 --> 00:48:28,882 Queen Victoria or Dr. Schweitzer, 734 00:48:28,953 --> 00:48:31,012 take a voyage down to your public library. 735 00:48:31,088 --> 00:48:32,749 It's all in books! 736 00:48:41,000 --> 00:48:45,000 Done by (c) dCd / January 2008 56448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.