Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,248 --> 00:00:04,183
(INDIANS SHOUTING)
2
00:00:07,054 --> 00:00:10,785
Buffalo Bill, you are truly
the king of showmen.
3
00:00:10,957 --> 00:00:13,619
This Wild West Show is a fake.
4
00:00:18,365 --> 00:00:19,389
Who are you?
5
00:00:19,466 --> 00:00:21,593
The name's Oakley,
but you can call me Annie.
6
00:00:24,171 --> 00:00:25,399
Let me go!
7
00:00:25,472 --> 00:00:26,461
(WOMAN SCREAMS)
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,369
We must get that boy.
9
00:00:50,097 --> 00:00:52,429
BOGG... We travel through time
to help history along,
10
00:00:52,499 --> 00:00:54,228
give it a push
where it's needed.
11
00:00:54,901 --> 00:00:56,198
Bogg!
12
00:01:00,741 --> 00:01:03,710
BOGG... When the Omni's red,
it means history's wrong.
13
00:01:03,944 --> 00:01:06,003
Our job's to get
everything back on track.
14
00:01:22,429 --> 00:01:23,418
(OMNI DINGS)
15
00:01:24,865 --> 00:01:26,662
Green light, kid! We did it!
16
00:02:02,536 --> 00:02:04,868
JEFFREY: These landings start
to get to you after a while.
17
00:02:04,971 --> 00:02:07,098
BOGG: Hard landings are
an occupational hazard.
18
00:02:07,174 --> 00:02:08,334
We had a saying
in voyager school,
19
00:02:08,408 --> 00:02:10,569
"It's not where you land,
but how you land that counts."
20
00:02:10,644 --> 00:02:14,341
SOLDIER: Take cover!
You're going to get
yourselves killed!
21
00:02:15,182 --> 00:02:16,479
Is that guy
talking to us?
22
00:02:19,019 --> 00:02:22,455
Hurry! They're...
It's a tank, kid.
23
00:02:26,092 --> 00:02:27,992
You're Americans?
Sort of.
24
00:02:28,762 --> 00:02:29,786
What's the year?
25
00:02:29,863 --> 00:02:31,956
SOLDIER: Well, you nearly got
yourselves killed out there.
26
00:02:32,032 --> 00:02:33,056
(BEEPING)
27
00:02:33,133 --> 00:02:34,691
1917.
28
00:02:34,768 --> 00:02:35,962
You're British?
29
00:02:36,069 --> 00:02:37,969
Yes, but very far away
from home.
30
00:02:38,405 --> 00:02:40,498
I'm afraid I shall
never see England again.
31
00:02:41,007 --> 00:02:42,497
I wouldn't be too sure
about that.
32
00:02:42,576 --> 00:02:44,510
The English are gonna win
this war against Germany.
33
00:02:44,578 --> 00:02:48,514
Yeah, well, not with
half our bloody army fighting
a revolution here in Russia.
34
00:02:49,182 --> 00:02:50,376
This is Russia?
35
00:02:50,817 --> 00:02:51,943
(BEEPING)
36
00:02:52,018 --> 00:02:55,454
Yeah, 1917.
And we got a red light.
37
00:02:56,022 --> 00:02:57,614
This is all messed up.
38
00:02:57,691 --> 00:02:59,352
You don't have
to tell me that.
39
00:02:59,559 --> 00:03:02,289
We're outnumbered on
all fronts
and winter's closing in.
40
00:03:02,395 --> 00:03:05,728
The supply lines are cut off
so I can't offer you
any food to eat.
41
00:03:06,099 --> 00:03:07,794
I haven't had anything
to eat for three days.
42
00:03:07,868 --> 00:03:09,563
I got some
beef jerky here.
43
00:03:09,636 --> 00:03:12,104
It's not much
but it might hold you
until your supplies get here.
44
00:03:12,172 --> 00:03:13,196
Oh.
45
00:03:13,273 --> 00:03:14,706
(EXPLOSION)
46
00:03:14,774 --> 00:03:17,368
Is England supposed
to be fighting in
the Russian Revolution?
47
00:03:17,544 --> 00:03:20,707
I think England sent
some troops to Russia,
but not till 1918.
48
00:03:20,780 --> 00:03:22,441
Not until the war was over.
49
00:03:22,516 --> 00:03:25,644
If we wait,
the revolutionaries would
surely depose the czar.
50
00:03:26,219 --> 00:03:29,245
It would be bad enough
if it were only
Alexandra's life at stake.
51
00:03:29,489 --> 00:03:30,615
Who's she?
52
00:03:30,991 --> 00:03:33,926
That's the Czar Nicholas'
wife and Queen Victoria's
granddaughter.
53
00:03:33,994 --> 00:03:36,053
If only Queen Victoria
hadn't allowed
54
00:03:36,129 --> 00:03:38,393
her other granddaughter
to marry that Russian.
55
00:03:38,865 --> 00:03:40,127
What Russian?
56
00:03:40,500 --> 00:03:44,027
Well, the Queen betrothed
Princess Victoria to
Duke Michael of Russia.
57
00:03:44,404 --> 00:03:46,998
And he's the one
who got England involved
in the Russian Revolution?
58
00:03:47,073 --> 00:03:48,165
That's right.
59
00:03:48,241 --> 00:03:52,371
And with the lives of two
English princesses at stake,
we're only bound to fight.
60
00:03:53,780 --> 00:03:54,769
(GRUNTS)
61
00:03:57,050 --> 00:03:58,347
We got to stop
those marriages.
62
00:03:58,418 --> 00:04:01,353
No, just one of them.
Alexandra's supposed
to marry Czar Nicholas.
63
00:04:01,421 --> 00:04:04,390
Then it's Princess Victoria
and her duke who won't be
hearing wedding bells.
64
00:04:10,130 --> 00:04:11,222
SOLDIER: Blimey!
65
00:04:38,725 --> 00:04:39,851
(EXCLAIMING)
66
00:04:44,331 --> 00:04:46,526
(PLUMMETING)
67
00:04:48,234 --> 00:04:49,394
BOGG: You okay?
68
00:04:49,636 --> 00:04:50,694
Yeah.
69
00:04:51,037 --> 00:04:52,470
(INDIANS SHOUTING)
70
00:04:53,039 --> 00:04:54,506
But Omni's not.
71
00:04:56,943 --> 00:04:59,002
We're back in America.
It must be the 1850s.
72
00:04:59,079 --> 00:05:00,944
(BEEPING)
Uh-uh.
73
00:05:01,014 --> 00:05:03,141
BOGG: 1887.
You sure?
74
00:05:03,216 --> 00:05:04,649
Yeah, I'm sure.
75
00:05:04,718 --> 00:05:06,447
Well, it's definitely
the Wild West.
76
00:05:07,153 --> 00:05:10,088
(INDIANS SHOUTING)
77
00:05:14,361 --> 00:05:15,385
(BEEPING)
78
00:05:15,462 --> 00:05:16,759
England.
79
00:05:16,830 --> 00:05:18,798
No way.
Well, look for yourself.
80
00:05:18,865 --> 00:05:21,231
England, 1887,
and we got a red light.
81
00:05:34,214 --> 00:05:35,875
Bogg, it's a runaway.
82
00:05:38,551 --> 00:05:39,609
BOGG: Stay put, kid.
83
00:06:01,775 --> 00:06:03,174
(INDIANS SHOUTING)
84
00:06:05,412 --> 00:06:06,504
Help!
85
00:06:12,285 --> 00:06:13,343
Help me.
86
00:06:13,420 --> 00:06:14,512
Grab on, sonny.
87
00:06:19,626 --> 00:06:20,854
CONSTANTINE:
Daring woman.
88
00:06:20,927 --> 00:06:23,327
DUKE: Don't be ridiculous,
Constantine.
89
00:06:23,830 --> 00:06:25,730
It's all a fake.
90
00:06:42,115 --> 00:06:43,980
Whoa, whoa, easy.
91
00:06:56,663 --> 00:06:59,530
Thanks, what is all this?
And who are you?
92
00:06:59,599 --> 00:07:01,533
The name's Oakley,
but you can call me Annie.
93
00:07:02,001 --> 00:07:03,730
Get off of my stage!
94
00:07:05,739 --> 00:07:06,763
You okay?
95
00:07:06,840 --> 00:07:08,740
Yeah, thanks
to Annie Oakley.
96
00:07:08,842 --> 00:07:11,333
BOGG: Hey, kid,
I don't think they had
castles in the Wild West.
97
00:07:11,978 --> 00:07:14,344
And I don't think
they had cowboys
and Indians in England either.
98
00:07:14,414 --> 00:07:15,779
What's going on here, Bill?
99
00:07:15,849 --> 00:07:17,339
He ruined everything.
100
00:07:17,984 --> 00:07:19,417
Some recovery, huh?
101
00:07:21,154 --> 00:07:22,416
Buffalo Bill?
102
00:07:23,590 --> 00:07:27,026
Sure. Buffalo Bill Hickok.
Pleasure to meet you.
103
00:07:27,427 --> 00:07:31,227
The name's Cody.
Buffalo Bill Cody.
104
00:07:31,297 --> 00:07:32,559
Cody?
105
00:07:32,766 --> 00:07:34,358
He's thinking of
Wild Bill Hickok.
106
00:07:34,434 --> 00:07:38,370
Yeah.
Wild Bill, Buffalo Bill,
natural mistake.
107
00:07:38,705 --> 00:07:41,902
Buffalo Bill Cody
rode for the Pony Express
and was an Army scout.
108
00:07:41,975 --> 00:07:45,308
That's right, son,
and helped settle
the entire American Frontier.
109
00:07:45,378 --> 00:07:47,471
But he can't manage
his own Wild West Show.
110
00:07:47,881 --> 00:07:50,213
Next time there's
a change in the act,
let me know.
111
00:07:50,283 --> 00:07:53,844
I didn't change anything.
I don't know who they are.
112
00:07:53,920 --> 00:07:55,615
They just dropped
out of nowhere.
113
00:07:55,688 --> 00:07:58,384
QUEEN: Will someone please
let us out of this carriage?
114
00:07:58,458 --> 00:07:59,982
Oh, no, the Queen.
115
00:08:00,260 --> 00:08:02,251
BOGG: They didn't have
queens in the Wild West,
did they?
116
00:08:02,362 --> 00:08:05,798
No, but Buffalo Bill's
Wild West show did
tour all over Europe.
117
00:08:06,466 --> 00:08:08,058
And if this is
England, 1887...
118
00:08:08,134 --> 00:08:11,365
Here, let me help you down.
Watch your step,
Your Highness.
119
00:08:11,437 --> 00:08:13,871
Oh, it was wonderful.
120
00:08:14,507 --> 00:08:16,737
Simply wonderful.
121
00:08:17,177 --> 00:08:18,508
That's Queen Victoria.
122
00:08:19,579 --> 00:08:21,604
BOGG: Now, all we have to do
is find the princess.
123
00:08:21,681 --> 00:08:23,546
Princess Victoria,
let me help you.
124
00:08:23,950 --> 00:08:25,144
BOGG: Bingo.
125
00:08:28,855 --> 00:08:32,848
Mr. Cody, my granddaughter
and I enjoyed ourselves
immensely,
126
00:08:32,926 --> 00:08:34,223
didn't we, Victoria?
127
00:08:34,294 --> 00:08:36,785
Oh, yes, it was
all very exciting.
128
00:08:36,863 --> 00:08:40,663
Now please introduce us
to those wonderful
performers of yours.
129
00:08:42,769 --> 00:08:45,067
Weren't they wonderful,
Your Majesty?
130
00:08:45,438 --> 00:08:46,803
(WHISPERING)
Give me names.
131
00:08:47,106 --> 00:08:48,869
Phineas Bogg,
Jeffrey Jones.
132
00:08:49,075 --> 00:08:52,943
Bogg and Jones.
My two latest discoveries.
133
00:08:53,012 --> 00:08:56,812
Brought here at great
expense from the prairies
of the great American West.
134
00:08:57,083 --> 00:09:00,109
Especially for
the Queen's golden jubilee.
135
00:09:00,186 --> 00:09:03,952
Buffalo Bill, you are truly
the king of showmen.
136
00:09:04,023 --> 00:09:06,457
DUKE:
Buffalo Bill is a fraud.
137
00:09:06,793 --> 00:09:11,059
Mr. Cody and his accomplices
make a mockery
of the Queen's Jubilee.
138
00:09:11,731 --> 00:09:15,326
Why, Duke Michael,
how do they mock
our Jubilee?
139
00:09:15,768 --> 00:09:18,635
That's the Russian duke,
we have to stop him from
marrying the princess.
140
00:09:18,705 --> 00:09:20,639
That's trouble. Bet on it.
141
00:09:20,707 --> 00:09:24,336
This Wild West Show is a fake.
142
00:09:25,845 --> 00:09:28,643
Our show is 100�% authentic.
143
00:09:28,781 --> 00:09:31,545
It's a tribute to the brave
men and women who risked
144
00:09:31,618 --> 00:09:33,848
their lives to tame
the American West.
145
00:09:42,362 --> 00:09:44,592
DUKE: And I suppose
this arrow is authentic.
146
00:09:44,664 --> 00:09:48,293
It's a re-enactment of those
courageous men's deeds.
147
00:09:48,434 --> 00:09:51,961
No one can deny the courage
in which these deeds were
portrayed.
148
00:09:52,071 --> 00:09:55,939
Yes, Duke. Why his
performances were
full of dangerous feats.
149
00:09:56,242 --> 00:09:58,233
And it was thrilling
150
00:09:58,311 --> 00:10:01,508
when Mr. Bogg jumped
on the carriage and
brought it to a stop.
151
00:10:02,181 --> 00:10:05,116
Your Mr. Bogg is
nothing more than a prop.
152
00:10:08,221 --> 00:10:10,689
Here is the man
who steered your
coach to safety.
153
00:10:10,890 --> 00:10:13,222
I believe it's called
a hidden driver.
154
00:10:13,393 --> 00:10:16,658
Look, mister, jumping onto
a moving wagon is dangerous.
155
00:10:16,729 --> 00:10:17,787
That's right.
156
00:10:17,864 --> 00:10:19,923
In fact, Annie's supposed
to do it in the show
157
00:10:19,999 --> 00:10:21,796
and it's
a difficult stunt.
158
00:10:21,868 --> 00:10:23,859
Too difficult for
a woman, it seems.
159
00:10:24,170 --> 00:10:25,603
Nothing's too tough
for Annie.
160
00:10:25,672 --> 00:10:27,936
She can ride as good
as any man I've ever met.
161
00:10:28,007 --> 00:10:29,998
And nobody can touch
her shooting.
162
00:10:30,276 --> 00:10:32,335
If Miss Oakley is
such a good shot,
163
00:10:32,412 --> 00:10:35,438
perhaps she would like
to engage in a shooting match?
164
00:10:35,748 --> 00:10:38,376
Testing your skills
against mine?
165
00:10:40,053 --> 00:10:41,486
At targets, of course.
166
00:10:42,689 --> 00:10:43,883
You got it.
167
00:10:44,857 --> 00:10:46,154
Tomorrow, at 12:00.
168
00:10:46,659 --> 00:10:47,785
I'll be there.
169
00:10:47,860 --> 00:10:49,885
Oh, this is delightful.
170
00:10:50,196 --> 00:10:52,061
Now, we'll have
another exhibition,
171
00:10:52,432 --> 00:10:55,799
and then I shall announce
my granddaughter's
betrothal to the Duke.
172
00:10:56,002 --> 00:10:58,300
It will be a grand day,
won't it, dear?
173
00:10:58,638 --> 00:11:01,232
(CHURCH BELLS RINGING)
Yes, Grandmother.
174
00:11:01,474 --> 00:11:02,907
JEFFREY:
Not if we can help it.
175
00:11:04,243 --> 00:11:07,007
And, oh, yes,
it's time for tea.
176
00:11:07,080 --> 00:11:11,039
Mr. Cody, you and your
magnificent troupe will
join us.
177
00:11:12,218 --> 00:11:14,209
Your Majesty,
we would be honored.
178
00:11:14,287 --> 00:11:17,779
I think that would be
a lapse of decorum.
179
00:11:18,291 --> 00:11:22,990
Good. Lately, I've been
up to my corset in decorum.
180
00:11:35,608 --> 00:11:37,098
Wow,
you clobbered him.
181
00:11:37,410 --> 00:11:38,707
Sorry, Duke.
182
00:11:39,879 --> 00:11:42,848
DUKE:
It's perfectly all right.
I'll get my revenge tomorrow.
183
00:11:49,222 --> 00:11:51,622
What are these?
Crumpets.
Do you like them?
184
00:11:51,691 --> 00:11:52,680
Yeah.
185
00:11:53,459 --> 00:11:55,393
You make them yourself?
No.
186
00:11:56,129 --> 00:11:58,359
I never learned
how to cook.
187
00:11:58,798 --> 00:12:03,030
For the last 50 years,
I've been busy
ruling the empire.
188
00:12:03,302 --> 00:12:06,794
Yeah, I guess
working women like us
got to give up something.
189
00:12:14,814 --> 00:12:19,148
Imagine me, sipping tea
with the Queen and
a gentleman like the Duke.
190
00:12:19,218 --> 00:12:20,412
Yes, well,
191
00:12:21,154 --> 00:12:24,487
it's an experience
I'm sure they won't
soon forget either.
192
00:12:25,158 --> 00:12:28,525
Mr. Cody, may I trust
you with a confidence?
193
00:12:28,995 --> 00:12:30,053
Why, sure.
194
00:12:30,563 --> 00:12:33,259
The Duke must win
that match tomorrow.
195
00:12:33,800 --> 00:12:35,199
Well, nobody likes to lose.
196
00:12:36,035 --> 00:12:38,265
If the Duke loses,
so does Russia.
197
00:12:39,405 --> 00:12:40,804
Now, how do you
figure that?
198
00:12:41,007 --> 00:12:44,568
Mr. Cody, the Duke must
appear manly, noble,
199
00:12:45,478 --> 00:12:48,879
an appropriate
Russian consort
for the English Princess.
200
00:12:50,216 --> 00:12:52,912
As a man of the world,
surely you can understand
the damage
201
00:12:52,985 --> 00:12:57,319
to the Duke's reputation
if he were to be beaten by
a young girl like Miss Oakley.
202
00:12:57,990 --> 00:12:59,685
Annie's a very good shot.
203
00:13:00,026 --> 00:13:01,493
She even beat me,
204
00:13:01,661 --> 00:13:02,685
once or twice.
205
00:13:02,762 --> 00:13:03,751
(EXCLAIMS)
206
00:13:03,896 --> 00:13:07,059
But the fates of nations
do not rest on your victory.
207
00:13:08,234 --> 00:13:11,670
International alliances are
not destroyed by your defeat.
208
00:13:12,705 --> 00:13:13,797
Yeah.
209
00:13:14,841 --> 00:13:17,867
Well, I'll be rooting
for the Duke all the way.
210
00:13:18,211 --> 00:13:19,735
I'm afraid that
won't be enough.
211
00:13:21,781 --> 00:13:26,980
We would like you to make sure
Miss Oakley loses the match.
212
00:13:38,931 --> 00:13:40,592
But I must marry the Duke.
213
00:13:41,467 --> 00:13:43,628
You can't just
rush into a thing
like marriage.
214
00:13:44,303 --> 00:13:47,238
This union has
been arranged for
quite some time.
215
00:13:48,074 --> 00:13:49,837
But you could do
a lot better than him.
216
00:13:49,976 --> 00:13:54,072
Yes, Mr. Bogg.
There are other men
I might prefer.
217
00:13:54,514 --> 00:13:57,005
Oh, what does it
matter who I marry?
218
00:13:57,450 --> 00:13:59,918
It's only my unhappiness
at stake.
219
00:14:00,453 --> 00:14:01,852
It matters, all right.
220
00:14:02,121 --> 00:14:06,114
You'd be surprised how many
other peoples' happiness
depends on the man you choose.
221
00:14:06,592 --> 00:14:08,753
Would it really
matter to you
who I marry?
222
00:14:10,930 --> 00:14:14,366
Sure, I would. I mean,
I want you to marry
the right man. I mean...
223
00:14:14,500 --> 00:14:17,196
Oh, Phineas,
what a wonderful day.
224
00:14:18,304 --> 00:14:21,637
And riding in that
stage today,
oh, it was quite a thrill.
225
00:14:23,142 --> 00:14:27,579
But tomorrow,
my life continues in
its tidy little course.
226
00:14:28,548 --> 00:14:32,279
When the Queen announces
my betrothal to the Duke.
227
00:14:32,718 --> 00:14:33,810
Do you love him?
228
00:14:35,388 --> 00:14:39,381
No, but love's not the reason
I'm marrying the Duke.
229
00:14:39,592 --> 00:14:40,854
Well, why then?
230
00:14:41,627 --> 00:14:45,222
Grandmother feels that
alliance with Russia
will strengthen England.
231
00:14:46,032 --> 00:14:48,796
And my marriage to the Duke
will make that alliance.
232
00:14:49,302 --> 00:14:50,929
Well, can't you
just say no?
233
00:14:51,003 --> 00:14:53,233
A woman ought to have
the right to choose
her own husband.
234
00:14:54,507 --> 00:14:58,967
A princess has
many privileges,
but few freedoms.
235
00:15:00,580 --> 00:15:03,344
As hard as I may wish it,
I'm not like Annie.
236
00:15:04,050 --> 00:15:06,041
I'm not an ordinary woman.
237
00:15:08,588 --> 00:15:11,751
BOGG: Well, one thing is
for sure, the Princess does
not want to marry him.
238
00:15:11,824 --> 00:15:13,052
JEFFREY: She may not have to.
239
00:15:13,125 --> 00:15:16,822
The aide said the betrothal
might not come off unless
the Duke wins the match.
240
00:15:17,296 --> 00:15:18,695
That's not much
to hang our hats on.
241
00:15:18,764 --> 00:15:19,753
Right.
242
00:15:19,832 --> 00:15:21,561
Buffalo Bill did ask
Annie to throw it.
243
00:15:23,236 --> 00:15:24,726
Yeah?
Yeah.
244
00:15:24,904 --> 00:15:28,340
Something about the Duke
being humiliated in front of
the Queen if Annie wins.
245
00:15:28,975 --> 00:15:32,741
What's so humiliating about
losing to Annie? Everybody
knows what a good shot she is.
246
00:15:32,979 --> 00:15:36,176
In 1887, women weren't
supposed to beat men
at anything.
247
00:15:37,350 --> 00:15:40,842
So Annie beats the Duke,
and the Queen gives back
the Princess' hand.
248
00:15:41,053 --> 00:15:43,021
Unless Buffalo Bill
talks her out of winning.
249
00:15:44,490 --> 00:15:45,821
That's all we got.
250
00:15:45,891 --> 00:15:47,825
So we better
make sure Annie's ready
for that match.
251
00:15:47,893 --> 00:15:50,225
BILL: Look, missy,
I'm not asking you again!
252
00:15:50,296 --> 00:15:52,924
ANNIE: Good, 'cause I'm not
gonna lose on purpose,
253
00:15:52,999 --> 00:15:54,830
no matter how many times
you ask me!
254
00:15:54,900 --> 00:15:57,562
You'll do what I say.
255
00:15:57,837 --> 00:15:59,168
And after I lose,
256
00:15:59,338 --> 00:16:01,932
I suppose you want me
to act like that
silly little Princess
257
00:16:02,008 --> 00:16:03,498
and swoon into
the Duke's arms?
258
00:16:04,243 --> 00:16:05,540
Well, I won't do it.
259
00:16:05,811 --> 00:16:07,676
You'll do what's
good for this show.
260
00:16:08,347 --> 00:16:13,375
Buffalo Bill, right now
I'm ashamed to even be
part of your rotten show!
261
00:16:17,156 --> 00:16:18,487
Think she'll give in?
262
00:16:18,824 --> 00:16:20,621
Not if we can talk
her into hanging tough.
263
00:16:24,030 --> 00:16:25,463
So he says.
264
00:16:25,531 --> 00:16:28,762
The Duke's got
his pride and reputation
to worry about.
265
00:16:29,535 --> 00:16:33,335
Well, what about my pride?
What about my reputation?
266
00:16:34,440 --> 00:16:37,637
I'll bet I've worked harder
being a sharpshooter than he
ever worked at being a duke.
267
00:16:38,244 --> 00:16:39,734
All he had
to do was get born.
268
00:16:40,479 --> 00:16:43,073
He thinks he's always
supposed to win just
because he's a duke.
269
00:16:43,382 --> 00:16:45,714
And Bill thinks
he ought to win just
because he's a man.
270
00:16:46,285 --> 00:16:47,377
It's not fair.
271
00:16:47,553 --> 00:16:48,884
You bet it isn't.
272
00:16:49,255 --> 00:16:51,280
But when you're a woman
living in a man's world,
273
00:16:51,357 --> 00:16:54,121
you learn real fast
that fair's got nothing
to do with it.
274
00:16:54,727 --> 00:16:57,890
You learn you got to be twice
as good as a man just to be
considered equal.
275
00:16:58,731 --> 00:17:02,258
You learn never to make
a mistake, never to lose
your temper,
276
00:17:02,335 --> 00:17:04,098
never to let down your guard.
277
00:17:05,104 --> 00:17:08,130
Because somehow that
one moment of just being
human is gonna
278
00:17:08,274 --> 00:17:09,866
be used against you
as a woman.
279
00:17:12,578 --> 00:17:13,704
(SIGHS)
280
00:17:14,814 --> 00:17:19,717
No, it's been too hard
a climb up to buckle under
for some lousy duke now.
281
00:17:21,587 --> 00:17:24,055
Gentlemen, if you will
excuse us.
282
00:17:24,123 --> 00:17:26,216
We'd like a word alone
with Miss Oakley.
283
00:17:26,625 --> 00:17:29,355
Whatever you've got to say,
you say it in front of them.
284
00:17:30,162 --> 00:17:31,561
Please, Mr. Bogg.
285
00:17:31,630 --> 00:17:33,598
You heard the lady,
we're not going.
286
00:17:37,036 --> 00:17:38,060
Let me go!
287
00:17:38,137 --> 00:17:39,729
(ANNIE SCREAMING)
288
00:17:49,949 --> 00:17:51,610
(MUFFLED SCREAMS)
289
00:17:56,856 --> 00:17:58,016
Bogg.
290
00:17:58,657 --> 00:18:00,488
We must get that boy.
291
00:18:03,162 --> 00:18:06,325
Bogg, wake up.
Where's the Omni?
292
00:18:16,142 --> 00:18:18,872
Bogg, wake up. The gun
powder's gonna go.
293
00:18:19,311 --> 00:18:21,211
(SPEAKING RUSSIAN)
294
00:18:23,082 --> 00:18:26,279
Got it. Please, Omni,
get us out of here.
295
00:18:49,275 --> 00:18:51,368
(PLUMMETING)
296
00:18:54,547 --> 00:18:55,571
(GRUNTS)
297
00:18:55,881 --> 00:18:58,213
Bogg? Are you okay?
298
00:18:58,317 --> 00:19:01,844
Yeah. We got to go
back and help Annie.
299
00:19:01,921 --> 00:19:03,252
We got a red light here.
300
00:19:03,322 --> 00:19:04,516
(BEEPING)
301
00:19:04,590 --> 00:19:08,959
Africa, 40 miles south
of the equator, 1913?
302
00:19:10,596 --> 00:19:13,064
Those Russian guys were
sure big and gnarly.
303
00:19:14,033 --> 00:19:15,330
You ain't seen nothing yet.
304
00:19:18,070 --> 00:19:20,971
Looks like we jumped
out of the frying pan right
into the fire.
305
00:19:23,375 --> 00:19:24,933
(DRUMS BEATING)
306
00:19:31,984 --> 00:19:33,349
Chief Nogonde is no better.
307
00:19:34,019 --> 00:19:35,816
The worm burrows here.
308
00:19:35,988 --> 00:19:38,149
The white missionary
has failed.
309
00:19:38,224 --> 00:19:42,524
His medicine has failed!
He cannot cure,
he cannot heal!
310
00:19:42,628 --> 00:19:44,892
Massandi speaks the truth.
311
00:19:45,197 --> 00:19:47,722
Your Chief Nogonde
is very sick.
312
00:19:47,800 --> 00:19:49,631
But there is still hope
he can be saved.
313
00:19:49,702 --> 00:19:52,170
All your magic has
done nothing.
314
00:19:53,873 --> 00:19:56,740
A witch doctor cannot
cure without his charms.
315
00:19:56,909 --> 00:19:59,309
I cannot help your chief
until my medicines arrive.
316
00:19:59,411 --> 00:20:02,574
We have waited and
Chief Nogonde grows weaker.
317
00:20:02,648 --> 00:20:04,616
My men will be here.
318
00:20:04,950 --> 00:20:06,747
You will stay
until they do.
319
00:20:07,486 --> 00:20:11,820
Dr. Schweitzer,
as Chief Nogonde lives
or dies,
320
00:20:12,725 --> 00:20:14,693
so shall you.
321
00:20:15,661 --> 00:20:17,959
Uh-oh.
You know what's wrong?
322
00:20:20,132 --> 00:20:21,224
Are these your men?
323
00:20:21,500 --> 00:20:23,297
SCHWEITZER: No.
But their skin is white.
324
00:20:23,836 --> 00:20:26,430
Is every man with black
skin part of your tribe?
325
00:20:27,840 --> 00:20:29,034
You are not his friends?
326
00:20:29,108 --> 00:20:31,406
No, but we're not
his enemies either.
327
00:20:31,544 --> 00:20:33,444
In fact,
we're nobody's enemies.
328
00:20:33,913 --> 00:20:35,505
What are you doing here?
329
00:20:36,215 --> 00:20:38,342
If you know anything,
now's the time to speak up.
330
00:20:40,319 --> 00:20:41,513
Dr. Schweitzer?
331
00:20:41,587 --> 00:20:44,522
Yes. Did the hospital
send the medicine with you?
332
00:20:44,823 --> 00:20:45,881
No.
333
00:20:46,425 --> 00:20:49,952
If they are not from the
hospital, they must be
slavers from the timber camp.
334
00:20:50,029 --> 00:20:51,053
We're not slavers!
335
00:20:51,130 --> 00:20:52,597
Keep them apart
from our people.
336
00:20:52,698 --> 00:20:55,599
Their poison has spread
far enough amongst us.
337
00:20:58,437 --> 00:21:01,531
Do not take your eyes off
the white man until I return.
338
00:21:07,746 --> 00:21:09,577
JEFFREY: We're not going
anywhere.
339
00:21:10,249 --> 00:21:11,238
BOGG: You got it.
340
00:21:11,450 --> 00:21:14,180
Who are you two?
You're really not slavers?
341
00:21:14,253 --> 00:21:15,515
No way!
342
00:21:15,588 --> 00:21:17,579
These guys aren't
real friendly, are they?
343
00:21:17,656 --> 00:21:19,681
They have good reason
to be wary.
344
00:21:20,359 --> 00:21:23,886
White men from
the timber company have been
terrorizing the villages.
345
00:21:23,996 --> 00:21:27,022
No offense, Doc, but you're
not the most popular guy
around here either.
346
00:21:27,266 --> 00:21:29,530
Bogg, this is
Dr. Schweitzer.
347
00:21:30,002 --> 00:21:31,333
Schweitzer, right.
348
00:21:32,104 --> 00:21:34,902
Albert Schweitzer. Winner of
the Nobel Prize for Peace.
349
00:21:35,140 --> 00:21:38,041
He dedicated his whole life
to helping the people
of Africa.
350
00:21:38,177 --> 00:21:40,008
You must have
the wrong person.
351
00:21:41,280 --> 00:21:44,875
I've only been here a short
while, hardly long enough
to help anyone.
352
00:21:46,118 --> 00:21:48,313
Now it seems I may not
get the chance.
353
00:21:48,387 --> 00:21:50,150
Don't worry, Doc,
we'll get you out of here.
354
00:21:50,255 --> 00:21:52,246
No!
What, you don't want
to be rescued?
355
00:21:52,324 --> 00:21:55,816
No, I don't want to seem
ungrateful but I must stay.
356
00:21:55,995 --> 00:21:57,019
Why?
357
00:21:57,096 --> 00:22:00,554
Because, if I am to help
these people with medicine,
358
00:22:00,633 --> 00:22:03,659
I must have the confidence
of all the tribes.
359
00:22:03,736 --> 00:22:05,567
If Nogonde,
their leader, dies,
360
00:22:06,005 --> 00:22:09,372
the drums will spread
the word all up and down
the Ogowe River
361
00:22:09,441 --> 00:22:11,341
that medicine has no power.
362
00:22:11,677 --> 00:22:16,671
Then all these people will be
left with is the witch doctor
and his charms.
363
00:22:17,049 --> 00:22:19,449
But your medicine
does work.
Of course.
364
00:22:20,619 --> 00:22:22,780
Nogonde has
amoebic dysentery.
365
00:22:23,122 --> 00:22:25,613
I could cure him with emetine
if I had the drug here.
366
00:22:26,225 --> 00:22:29,683
But our canoe was capsized
by hippopotamus on the way
up river.
367
00:22:29,762 --> 00:22:32,128
I lost all the supplies
I had on hand.
368
00:22:32,297 --> 00:22:33,457
Is there a hospital nearby?
369
00:22:33,532 --> 00:22:37,059
I sent one of my men back
to the hospital in Lambar�n�
for more of the drug,
370
00:22:37,136 --> 00:22:38,501
but he hasn't returned yet.
371
00:22:38,570 --> 00:22:39,935
Then maybe he's lost.
372
00:22:40,305 --> 00:22:42,432
Yeah, there's lots of
wild animals out there.
373
00:22:42,708 --> 00:22:45,108
No, Joseph was born here.
374
00:22:45,511 --> 00:22:47,877
He taught me all I know
about the jungle.
375
00:22:47,946 --> 00:22:49,538
He will come back
with the medicine.
376
00:22:49,615 --> 00:22:52,778
If he doesn't and the Chief
dies, you're gonna be
in big trouble.
377
00:22:52,851 --> 00:22:55,843
I have faith in Joseph
and in God.
378
00:22:56,488 --> 00:22:57,921
Maybe I can give him
a little help.
379
00:22:58,624 --> 00:23:00,182
Joseph, I mean.
380
00:23:00,259 --> 00:23:01,624
What are you
going to do?
381
00:23:02,094 --> 00:23:03,220
Find Joseph.
382
00:23:03,529 --> 00:23:05,724
Bogg, that's a big
jungle out there.
383
00:23:06,565 --> 00:23:08,089
Do you know what trail
he would have taken?
384
00:23:08,167 --> 00:23:09,293
I think so.
385
00:23:09,668 --> 00:23:11,329
Can you give
me a map?
Yes.
386
00:23:11,870 --> 00:23:15,966
But even if you did
escape, these warriors
are excellent trackers.
387
00:23:16,041 --> 00:23:17,633
Well, somebody's
got to try it.
388
00:23:17,710 --> 00:23:20,338
Forget it, Bogg.
Look at these guys.
389
00:23:20,612 --> 00:23:22,273
You'd never even
get out of the village.
390
00:23:22,347 --> 00:23:24,406
They never take
their eyes off us.
391
00:23:26,985 --> 00:23:30,546
Unless, we could give them
something else to look at.
392
00:23:31,056 --> 00:23:32,182
Like what?
393
00:23:34,693 --> 00:23:35,990
Like magic.
394
00:23:43,435 --> 00:23:45,869
They don't call me
The Amazing Jeffrey
for nothing.
395
00:23:45,938 --> 00:23:47,030
Do you want to
see it again?
396
00:23:47,106 --> 00:23:48,198
Yeah, do it again.
397
00:23:48,941 --> 00:23:50,101
Watch.
398
00:23:54,947 --> 00:23:56,881
Very impressive.
399
00:23:57,282 --> 00:23:59,750
Not bad. You learned
that in a school play?
400
00:24:00,052 --> 00:24:02,748
Got lots of them.
Are they watching yet?
401
00:24:02,855 --> 00:24:04,447
They're beginning
to get interested.
402
00:24:12,831 --> 00:24:14,298
How do you do it?
403
00:24:14,833 --> 00:24:17,131
A magician never
reveals his secrets.
404
00:24:17,803 --> 00:24:19,532
BOGG: I think they're
beginning to bite.
405
00:24:19,872 --> 00:24:21,567
All right,
show us another one.
406
00:24:21,640 --> 00:24:22,971
One by the fire.
407
00:24:29,448 --> 00:24:31,780
Now, watch my hand.
408
00:24:36,255 --> 00:24:37,586
JEFFREY:
Are they watching?
409
00:24:38,457 --> 00:24:39,981
SCHWEITZER:
Yes, keep going.
410
00:24:40,692 --> 00:24:41,886
Is Bogg gone yet?
411
00:24:42,294 --> 00:24:44,489
He's going, but let's give him
some more time.
412
00:24:44,696 --> 00:24:46,630
Do it again.
Okay.
413
00:24:47,666 --> 00:24:49,361
Watch very closely.
414
00:24:55,908 --> 00:24:57,136
Open your hand.
415
00:24:58,844 --> 00:25:00,937
Open your hand.
416
00:25:03,115 --> 00:25:05,948
Your magic is as false
as your medicine.
417
00:25:06,819 --> 00:25:09,720
The other one, he's gone!
418
00:25:10,088 --> 00:25:13,251
We've got to get him back
before he gets to the other
slavers. After him.
419
00:25:13,325 --> 00:25:14,349
After him!
420
00:25:14,960 --> 00:25:17,360
He'll be back,
he'll bring the medicine
to save your chief.
421
00:25:17,429 --> 00:25:19,488
He will bring more
white men with guns.
422
00:25:19,565 --> 00:25:20,554
No.
423
00:25:20,632 --> 00:25:22,532
Why should we believe you
after you've tricked us?
424
00:25:22,968 --> 00:25:25,402
The white man has betrayed
us again. Take them!
425
00:25:26,104 --> 00:25:27,731
No, don't hurt the boy.
426
00:25:28,140 --> 00:25:30,108
He is no threat to you.
427
00:25:31,743 --> 00:25:33,677
Remember, Dr. Schweitzer,
428
00:25:33,745 --> 00:25:37,146
your life now hangs
by the same thread
as Chief Nogonde.
429
00:26:21,159 --> 00:26:22,456
(HISSING)
430
00:26:52,324 --> 00:26:54,155
BOGG: Sorry, I can't hang on.
431
00:27:07,973 --> 00:27:10,032
Do you think Bogg has
a chance out there?
432
00:27:10,175 --> 00:27:12,200
I hope so,
for Nogonde's sake.
433
00:27:12,277 --> 00:27:14,939
He's a good, strong leader.
434
00:27:15,013 --> 00:27:17,846
Maybe he can talk to Massandi,
make him understand.
435
00:27:18,750 --> 00:27:22,208
Unfortunately, Massandi
is right, in his own way.
436
00:27:22,287 --> 00:27:24,152
For every illness
I can cure,
437
00:27:24,222 --> 00:27:27,191
contact with the white man
brings a new disease.
438
00:27:27,726 --> 00:27:30,991
The timber industry has caused
terrible famine, terrible.
439
00:27:31,330 --> 00:27:32,797
We do have
much to answer for.
440
00:27:33,598 --> 00:27:35,327
We can't just sit here.
441
00:27:35,400 --> 00:27:37,425
Isn't there some other kind
of treatment you can try?
442
00:27:37,769 --> 00:27:38,827
I'm afraid not.
443
00:27:41,707 --> 00:27:43,140
We got to do something.
444
00:27:43,208 --> 00:27:44,334
Yes.
445
00:27:44,609 --> 00:27:48,568
We must do the hardest thing
a young man has ever been
asked to do.
446
00:27:49,481 --> 00:27:50,846
Wait.
447
00:27:55,153 --> 00:27:56,450
(DRUMS BEATING)
448
00:27:58,890 --> 00:28:02,348
RAPP: Hear those drums?
Somebody's in big trouble.
449
00:28:06,131 --> 00:28:08,497
You stay low, while
I check the waterhole.
450
00:28:08,567 --> 00:28:12,230
We might be able
to pick up another
half a dozen volunteers
451
00:28:12,304 --> 00:28:13,464
before we head back.
452
00:28:13,538 --> 00:28:16,336
Hurry up. I'll keep
an eye on this bunch.
453
00:28:25,217 --> 00:28:26,343
Sit down, boy.
454
00:28:26,418 --> 00:28:29,251
I told you
my name is Joseph.
455
00:28:30,122 --> 00:28:31,851
I said sit!
456
00:28:46,271 --> 00:28:47,932
Now, that's much better.
457
00:28:51,476 --> 00:28:54,274
You know,
can't figure it.
458
00:28:54,346 --> 00:28:56,974
What tribe dresses
its warriors like that?
459
00:28:57,049 --> 00:28:59,074
I am not a warrior.
460
00:28:59,251 --> 00:29:01,378
I work for Dr. Schweitzer,
and I need to...
461
00:29:01,453 --> 00:29:03,512
You need to get
some medicine to him.
462
00:29:03,622 --> 00:29:05,112
I know, you told me.
463
00:29:05,190 --> 00:29:07,090
And that's all I want
to hear about it.
464
00:29:07,692 --> 00:29:09,887
You're not
Schweitzer's boy, anymore.
465
00:29:10,095 --> 00:29:11,892
You're a timber worker now.
466
00:29:12,097 --> 00:29:14,224
You're gonna get up early
and work hard for your food,
467
00:29:14,299 --> 00:29:15,891
like the rest of your friends.
468
00:29:17,069 --> 00:29:19,731
You know, I don't see how
he can work for Schweitzer
and you at the same time.
469
00:29:19,805 --> 00:29:21,329
What the...
Back off!
470
00:29:21,907 --> 00:29:23,534
What are you doing?
You're one of us.
471
00:29:23,608 --> 00:29:25,872
I may be white, but I'm
definitely not one of you.
472
00:29:26,211 --> 00:29:27,371
You got the medicine?
473
00:29:27,446 --> 00:29:30,574
Yes, but the drums say
the doctor will die
with the chief.
474
00:29:30,649 --> 00:29:32,674
Nobody's gonna die
if we get it there on time.
475
00:29:32,784 --> 00:29:33,944
Untie them.
476
00:29:34,753 --> 00:29:35,742
(WHIPS)
477
00:29:35,821 --> 00:29:37,288
Untie them!
478
00:29:37,522 --> 00:29:39,956
Okay, okay.
479
00:29:45,363 --> 00:29:48,264
(DRUMS BEATING)
480
00:29:55,207 --> 00:29:56,640
There they go again.
481
00:29:58,643 --> 00:29:59,940
What are they saying?
482
00:30:02,547 --> 00:30:06,313
They're saying that
Chief Nogonde
is very near death.
483
00:30:07,519 --> 00:30:10,352
And the white doctor is going
to share his fate.
484
00:30:16,895 --> 00:30:18,522
We could have had
an equal share.
485
00:30:18,730 --> 00:30:20,823
You know, the kind of money
you just let get away.
486
00:30:20,899 --> 00:30:23,163
Yeah, the kind that makes
your hands dirty.
487
00:30:23,502 --> 00:30:25,561
Come on, we got to get that
medicine back to the village.
488
00:30:30,175 --> 00:30:31,802
He came up at me
from behind.
489
00:30:31,877 --> 00:30:34,345
Hegson,
where are the others?
490
00:30:34,412 --> 00:30:35,709
He let them go.
491
00:30:36,748 --> 00:30:40,912
Well, then he'll just have
to help us find them again.
492
00:30:41,153 --> 00:30:42,245
Won't you?
493
00:30:43,622 --> 00:30:46,250
Does it have to be
the four I freed
or would any four do?
494
00:30:46,324 --> 00:30:50,727
As long as they're
strong and healthy,
any four'll do.
495
00:30:50,829 --> 00:30:51,818
(LAUGHS) Good.
496
00:30:52,230 --> 00:30:53,925
Well, how about
the four right behind you?
497
00:30:55,567 --> 00:30:57,330
How stupid do you
think I am?
498
00:30:57,402 --> 00:30:59,336
You're pretty stupid,
if you don't drop
that rifle.
499
00:31:04,709 --> 00:31:06,176
What's wrong with you?
500
00:31:18,557 --> 00:31:19,819
I always wanted to do that.
501
00:31:21,760 --> 00:31:24,388
They don't appreciate
all the sacrifices you're
making for them.
502
00:31:24,563 --> 00:31:26,531
You could be back
in your own house right now.
503
00:31:26,665 --> 00:31:28,997
Instead of sitting here
and waiting if you're
going to live or die.
504
00:31:29,234 --> 00:31:32,203
Sacrifice, huh?
I do miss Germany.
505
00:31:32,571 --> 00:31:35,904
But Africa has become
my heart's home.
506
00:31:36,474 --> 00:31:40,570
For it is here I have
learnt the true meaning of,
"Ehrfurcht vor dem Leben."
507
00:31:41,346 --> 00:31:42,574
What does that mean?
508
00:31:42,747 --> 00:31:44,146
Reverence for life.
509
00:31:44,916 --> 00:31:47,384
You mean like,
not killing
unless you have to?
510
00:31:48,320 --> 00:31:50,015
The idea loses much
in the translation.
511
00:31:50,088 --> 00:31:52,921
No, it means having respect
for life, all life.
512
00:31:53,458 --> 00:31:56,621
No matter how small
or how different that life
might be from our own.
513
00:31:56,895 --> 00:32:00,797
It demands each of us
give up a small part
of our lives for others.
514
00:32:02,767 --> 00:32:04,132
Do you understand?
515
00:32:05,036 --> 00:32:06,162
Huh?
516
00:32:07,339 --> 00:32:09,933
Yeah. I think so.
517
00:32:13,645 --> 00:32:14,805
(SIGHS)
518
00:32:15,113 --> 00:32:17,980
Chief Nogonde has dropped
into the dreamless sleep.
519
00:32:19,084 --> 00:32:20,381
He's dead?
520
00:32:20,652 --> 00:32:23,815
No, it means he's in a coma
and quite close to death.
521
00:32:24,689 --> 00:32:27,988
Dr. Schweitzer,
you must die now.
522
00:32:28,260 --> 00:32:29,420
Why?
523
00:32:29,694 --> 00:32:31,184
The spirits demand a soul.
524
00:32:31,596 --> 00:32:34,394
Perhaps they will be content
with a soul other than
Chief Nogonde's.
525
00:32:34,466 --> 00:32:35,797
That's not fair!
526
00:32:35,934 --> 00:32:37,231
You're just
a lousy witch doctor.
527
00:32:37,302 --> 00:32:39,395
You don't know anything
about respect for life.
528
00:32:39,971 --> 00:32:42,098
BOGG: Dr. Schweitzer, Jeff,
we got the medicine.
529
00:32:43,441 --> 00:32:44,567
Bogg!
530
00:32:47,712 --> 00:32:49,270
Doctor, are we in time?
531
00:32:50,415 --> 00:32:51,712
You may try.
532
00:32:51,950 --> 00:32:53,440
What about the boy
and Mr. Bogg?
533
00:32:54,252 --> 00:32:55,879
Release all the white men.
534
00:32:57,222 --> 00:33:01,556
But beware, it will be
unwise to test my mercy
a second time.
535
00:33:11,202 --> 00:33:12,692
I hope the Chief lives.
536
00:33:13,471 --> 00:33:14,768
(DINGS)
537
00:33:15,140 --> 00:33:16,835
He does.
Green light.
538
00:33:17,042 --> 00:33:18,168
Green light.
539
00:33:18,376 --> 00:33:19,502
(SIGHS)
540
00:33:19,678 --> 00:33:21,839
Well, you saved the Chief
and Dr. Schweitzer.
541
00:33:22,147 --> 00:33:23,944
Yeah, he's quite a guy.
542
00:33:24,149 --> 00:33:26,344
Yeah. He told me
all about this idea of his,
543
00:33:26,418 --> 00:33:27,578
reverence for life.
544
00:33:27,652 --> 00:33:29,847
Oh, yeah?
Ehrfurcht vor dem Leben?
545
00:33:29,921 --> 00:33:30,910
Yeah.
546
00:33:51,509 --> 00:33:54,603
Come on, we got to
rescue Annie from
those Russian bears.
547
00:33:55,080 --> 00:33:56,945
But we don't even know
where they took her.
548
00:33:57,015 --> 00:33:58,505
They haven't had time
to take her to Russia,
549
00:33:58,583 --> 00:34:00,915
so I figure they got
her someplace right
here in England.
550
00:34:00,985 --> 00:34:02,748
Bogg, England's
a big place.
551
00:34:03,355 --> 00:34:05,186
Yeah, so we better
start searching.
552
00:34:05,724 --> 00:34:08,124
As soon as I rustle up
a couple of horses,
we're on our way.
553
00:34:24,309 --> 00:34:26,800
Go on, quit the show!
554
00:34:29,748 --> 00:34:31,375
She didn't quit,
Buffalo Bill.
555
00:34:32,584 --> 00:34:34,415
I'm afraid she did, son.
556
00:34:34,619 --> 00:34:38,350
Quit and tried to burn the
whole Wild West Show down
besides.
557
00:34:39,524 --> 00:34:41,754
You know, it wasn't very nice
of you to ask her to lose,
558
00:34:41,826 --> 00:34:44,727
just so that Duke and his
friends would keep coming
back to your show.
559
00:34:45,497 --> 00:34:47,590
Son, you've got to
understand something.
560
00:34:48,533 --> 00:34:51,229
My Wild West Show has
made me a very rich man.
561
00:34:52,270 --> 00:34:54,500
Kings and Queens
ask me to tea.
562
00:34:55,540 --> 00:34:58,976
The most beautiful women
in Europe
let me kiss their hand.
563
00:34:59,210 --> 00:35:02,111
When I was scouting Indians
for the Army,
564
00:35:02,914 --> 00:35:06,680
well, I was so poor and dusty,
no woman would come near me.
565
00:35:08,052 --> 00:35:09,349
Even the officers.
566
00:35:10,121 --> 00:35:12,646
Didn't think
I was good enough
to eat in their tent.
567
00:35:14,292 --> 00:35:17,159
I don't ever want to have to
live that way again.
568
00:35:17,495 --> 00:35:19,224
Well, now you're
rich and famous.
569
00:35:19,330 --> 00:35:21,093
You've got everything
you ever wanted.
570
00:35:21,533 --> 00:35:22,522
Yeah.
571
00:35:24,269 --> 00:35:26,999
But I did lose one thing
somewhere along the way.
572
00:35:29,441 --> 00:35:30,738
What's that?
573
00:35:32,377 --> 00:35:36,040
My honor and the respect
for other peoples' honor.
574
00:35:37,816 --> 00:35:39,807
None of this would have
happened if I had the guts
575
00:35:39,884 --> 00:35:41,852
to tell the Russians
no in the first place.
576
00:35:42,086 --> 00:35:43,644
Annie didn't start that fire.
577
00:35:43,721 --> 00:35:45,120
It was started accidentally
578
00:35:45,190 --> 00:35:47,021
when the Duke's aide
and his guys kidnapped her.
579
00:35:47,459 --> 00:35:48,858
They kidnapped Annie?
580
00:35:49,627 --> 00:35:52,027
But I told the Russians
they could talk to her.
581
00:35:53,131 --> 00:35:54,689
Why those dirty...
582
00:35:54,966 --> 00:35:56,524
We've got to get
Annie back!
583
00:35:56,601 --> 00:35:57,590
Come on!
584
00:35:58,736 --> 00:36:00,397
What are you doing
with Benedict Arnold?
585
00:36:01,139 --> 00:36:03,198
Buffalo Bill's gonna
help us rescue Annie.
586
00:36:03,942 --> 00:36:06,308
Please, Mr. Bogg,
let me go with you.
587
00:36:06,911 --> 00:36:07,969
To redeem my honor.
588
00:36:08,046 --> 00:36:09,411
Never mind,
we've got to hurry.
589
00:36:09,481 --> 00:36:12,245
It's almost 12:00,
and we don't even know
where to start looking.
590
00:36:12,317 --> 00:36:13,511
BILL: Yes, we do.
591
00:36:13,852 --> 00:36:16,082
You know where
they took Annie?
I got a pretty good hunch.
592
00:36:16,154 --> 00:36:17,143
Where?
593
00:36:17,222 --> 00:36:20,487
The Duke and his pals are
staying at a big spread
outside of town.
594
00:36:20,792 --> 00:36:23,317
That royal skunk invited me
to dinner last night
595
00:36:23,394 --> 00:36:25,692
so he can console me
about losing Annie.
596
00:36:25,797 --> 00:36:27,025
Come on!
597
00:36:27,131 --> 00:36:28,894
Whoa, kid, you're
not coming with us.
Why?
598
00:36:29,133 --> 00:36:30,760
'Cause you're gonna be
at the castle.
599
00:36:30,902 --> 00:36:32,836
Try and stall the match
till we get there.
600
00:36:33,037 --> 00:36:34,595
How am I supposed to do that?
601
00:36:34,973 --> 00:36:36,031
(SIGHS)
602
00:36:36,174 --> 00:36:38,199
Don't worry, you'll
think of something.
603
00:37:08,973 --> 00:37:10,565
ANNIE: You can dress up
and talk fancy,
604
00:37:10,675 --> 00:37:12,666
but you're nothing
but a lousy outlaw.
605
00:37:12,844 --> 00:37:14,573
It's bad enough
you taking me,
606
00:37:14,812 --> 00:37:18,441
but leaving that little
boy and Mr. Bogg to
get blown up like that...
607
00:37:18,583 --> 00:37:20,983
In fact, I'm not gonna sit
still for this another second.
608
00:37:36,234 --> 00:37:37,496
BILL:
The barn's just up ahead.
609
00:37:43,942 --> 00:37:45,671
That's the Duke's carriage.
610
00:37:49,781 --> 00:37:51,078
Quick, behind the trees.
611
00:37:56,387 --> 00:37:59,379
The Duke awaits me.
I must be on my way
to the castle.
612
00:37:59,524 --> 00:38:00,582
Don't look now.
613
00:38:01,125 --> 00:38:04,117
In back of me up the road,
there are two men on
horseback.
614
00:38:04,462 --> 00:38:07,022
They must not reach
Miss Oakley.
615
00:38:07,865 --> 00:38:10,857
Dispose of them as
you would any enemy
of mother Russia.
616
00:38:19,911 --> 00:38:22,004
ANNIE: What?
I won't eat it.
617
00:38:22,447 --> 00:38:25,610
Torturing folks,
trying to make me eat
raw fish eggs.
618
00:38:25,683 --> 00:38:26,672
(SPUTTERS)
619
00:38:27,185 --> 00:38:28,777
Well, it won't work with me.
620
00:38:29,053 --> 00:38:32,489
I'm not gonna lose that match
no matter what awful stuff you
try and feed me.
621
00:38:54,379 --> 00:38:55,710
Impressed, ain't you?
622
00:39:10,128 --> 00:39:12,096
DUKE: My opponent still
has not arrived.
623
00:39:12,964 --> 00:39:17,128
Buffalo Bill and Miss Oakley
still have a few minutes
before the match begins.
624
00:39:18,002 --> 00:39:19,230
He'll be here.
625
00:39:20,304 --> 00:39:23,330
I mean, Buffalo Bill wouldn't
dare ignore a royal request.
626
00:39:24,742 --> 00:39:26,869
You can't fool me,
my little Princess.
627
00:39:27,178 --> 00:39:30,113
You're just hoping Mr. Cody
will bring back your friend.
628
00:39:31,082 --> 00:39:33,983
Well, he was very brave
and dashing.
And handsome.
629
00:39:34,619 --> 00:39:38,612
Broad shouldered,
strong, lean of limb.
630
00:39:39,390 --> 00:39:42,120
Grandmother!
I'm old darling,
631
00:39:42,727 --> 00:39:44,251
not dead.
632
00:39:44,662 --> 00:39:48,689
Your Majesty, it's nearly
12:00 and Miss Oakley is
quite obviously not coming.
633
00:39:48,866 --> 00:39:50,663
Nearly 12:00 is correct.
634
00:39:50,968 --> 00:39:53,334
What makes you so sure
Miss Oakley will not be here?
635
00:39:53,404 --> 00:39:56,965
Well, I'm only anxious
to proceed with the rest
of the afternoon's agenda.
636
00:39:57,108 --> 00:39:58,837
The sooner you declare
this match forfeit,
637
00:39:59,310 --> 00:40:01,369
the sooner we might
get on to other
638
00:40:02,880 --> 00:40:04,313
happier affairs.
639
00:40:05,149 --> 00:40:07,845
I mean, after all,
Your Majesty,
the rules dictate.
640
00:40:08,119 --> 00:40:10,679
Duke Michael,
I dictate the rules.
641
00:40:11,422 --> 00:40:13,481
We will wait
a few more minutes.
642
00:40:25,803 --> 00:40:26,792
(SCREAMS)
643
00:40:30,708 --> 00:40:32,073
(GROANING)
644
00:40:35,346 --> 00:40:36,335
(GRUNTS)
645
00:40:37,749 --> 00:40:39,944
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
646
00:41:16,154 --> 00:41:18,179
The horses are outside.
You get to the castle.
647
00:41:39,944 --> 00:41:42,276
BOGG: Go, Annie. Go back
to the castle. Hurry up, go!
648
00:41:42,880 --> 00:41:43,869
Go on.
649
00:41:46,717 --> 00:41:47,706
Let's go.
650
00:41:59,764 --> 00:42:01,493
Get going,
I'm right behind you.
651
00:42:10,575 --> 00:42:12,634
I got to see the Queen,
it's an emergency.
652
00:42:15,646 --> 00:42:18,308
Please, you got to
let me in,
it's real important.
653
00:42:45,877 --> 00:42:49,005
You see, Annie Oakley doesn't
have the courage to face me
in this match.
654
00:42:49,714 --> 00:42:51,113
JEFFREY: She'll be here!
655
00:42:51,415 --> 00:42:52,575
Jeffrey?
656
00:42:53,117 --> 00:42:55,210
Please, Your Majesty.
Let the boy go.
657
00:42:55,786 --> 00:42:57,310
Is Miss Oakley with you?
658
00:42:57,388 --> 00:42:59,117
No, but she's on
her way right now.
659
00:42:59,190 --> 00:43:00,487
What detained her?
660
00:43:00,658 --> 00:43:02,649
Maybe you should ask
the Duke and his friend.
661
00:43:04,228 --> 00:43:05,490
This boy is insolent.
662
00:43:07,498 --> 00:43:08,726
They kidnapped her.
663
00:43:08,933 --> 00:43:10,662
Why would the Duke
do such a thing?
664
00:43:10,768 --> 00:43:12,429
The boy is obviously lying.
665
00:43:12,503 --> 00:43:13,731
I'm not lying.
666
00:43:14,238 --> 00:43:16,502
Then perhaps this is
a story that you made up.
667
00:43:16,807 --> 00:43:19,207
No, please, Your Majesty,
you have to believe me.
668
00:43:19,410 --> 00:43:21,344
I must believe the Duke.
669
00:43:21,479 --> 00:43:22,468
JEFFREY: Why?
670
00:43:22,980 --> 00:43:25,676
A boy who tells
a story can be forgiven,
671
00:43:25,917 --> 00:43:30,650
a man who kidnaps
a woman,
cannot be forgiven.
672
00:43:52,777 --> 00:43:55,302
Your Majesty,
it is now 12:00.
673
00:43:55,413 --> 00:43:57,381
And since the Duke
has no opponent,
674
00:43:57,648 --> 00:44:00,515
the Queen has no choice
but to declare a forfeit.
675
00:44:01,419 --> 00:44:06,049
Jeffrey, I must respect
the rules of the match.
676
00:44:06,524 --> 00:44:09,118
It was to begin
at 12:00 sharp.
677
00:44:09,193 --> 00:44:10,387
(CHURCH BELLS TOLLING)
678
00:44:12,563 --> 00:44:14,224
Okay, then let it begin.
679
00:44:14,565 --> 00:44:16,396
Let the Duke take
his turn first.
680
00:44:16,634 --> 00:44:18,226
DUKE'S AIDE:
This is ridiculous.
681
00:44:19,570 --> 00:44:22,505
We should simply proceed
with the betrothal.
682
00:44:23,140 --> 00:44:25,734
I think Jeffrey's idea
is splendid, Grandmother.
683
00:44:28,145 --> 00:44:30,340
Duke Michael, please,
take your turn.
684
00:44:30,448 --> 00:44:34,544
And if, when you are done,
Miss Oakley still has
not arrived,
685
00:44:35,052 --> 00:44:38,021
then I shall be most happy
to declare the forfeit.
686
00:44:50,835 --> 00:44:51,961
(COCKING)
687
00:45:01,245 --> 00:45:02,303
(PEOPLE APPLAUDING)
688
00:45:02,413 --> 00:45:05,109
I'm afraid Miss Oakley
is not going to
get here in time.
689
00:45:06,584 --> 00:45:07,744
Please, Your Majesty,
690
00:45:07,818 --> 00:45:10,582
if you'll just wait
a few more minutes,
I know she'll be here.
691
00:45:10,654 --> 00:45:12,747
But we have to get
on with the betrothal.
692
00:45:13,624 --> 00:45:17,253
I'm very sorry, my darling,
I can't put it off any longer.
693
00:45:19,630 --> 00:45:20,790
(PEOPLE APPLAUDING)
694
00:45:20,898 --> 00:45:22,991
But I don't love him,
Grandmother.
695
00:45:23,401 --> 00:45:27,235
Close your eyes
and think of England.
696
00:45:39,417 --> 00:45:40,679
(PEOPLE CHATTERING)
697
00:45:41,786 --> 00:45:44,050
DUKE'S AIDE:
Just take your time.
698
00:46:00,337 --> 00:46:01,668
(PEOPLE APPLAUDING)
699
00:46:05,709 --> 00:46:06,971
Your Majesty.
700
00:46:07,044 --> 00:46:08,909
Yes, yes. We must
get on with it.
701
00:46:09,847 --> 00:46:12,714
Due to Miss Oakley's
failure to appear,
702
00:46:12,983 --> 00:46:14,883
I declare this match...
703
00:46:15,019 --> 00:46:16,008
(ANNIE SCREAMS)
704
00:46:27,264 --> 00:46:28,458
You did it.
705
00:46:29,066 --> 00:46:32,160
BOGG: No, I didn't, kid.
Annie Oakley did.
706
00:46:36,740 --> 00:46:38,503
Your Majesty,
the match is over.
707
00:46:38,609 --> 00:46:41,737
It's time for you to announce
the Princess' engagement to
the Duke.
708
00:46:42,947 --> 00:46:45,347
You two no good cowards!
709
00:46:45,416 --> 00:46:47,247
Buffalo Bill, what's
the meaning of this?
710
00:46:47,318 --> 00:46:51,152
These two good for nothings
tried to get me to order
Annie to lose this match.
711
00:46:51,222 --> 00:46:52,280
That's a lie.
712
00:46:52,957 --> 00:46:54,254
I wish it were.
713
00:46:55,159 --> 00:46:56,990
But I'm ashamed to
say I did ask her,
714
00:46:57,061 --> 00:46:58,358
and when she turned
me down,
715
00:46:58,429 --> 00:47:01,455
these two fine gentlemen
kidnapped her.
716
00:47:01,832 --> 00:47:05,427
Jeffrey, can you forgive me
for having doubted your word?
717
00:47:06,070 --> 00:47:07,469
Sure, Your Majesty.
718
00:47:07,605 --> 00:47:11,006
You are more generous with me,
than I shall be with the Duke.
719
00:47:11,642 --> 00:47:15,100
Your Majesty,
I know nothing about this.
My aide acted on his own.
720
00:47:15,246 --> 00:47:18,773
You are responsible
for any act committed
in your name.
721
00:47:18,849 --> 00:47:21,044
I cannot go home
without the Princess.
722
00:47:21,118 --> 00:47:25,248
We must not lose sight
of the alliances this
marriage would provide.
723
00:47:25,322 --> 00:47:28,257
Our country cannot be made
any stronger,
724
00:47:28,325 --> 00:47:32,159
by an alliance with men
who are so weak!
725
00:47:44,608 --> 00:47:45,802
(DINGS)
726
00:47:45,943 --> 00:47:47,103
Green light!
727
00:47:47,478 --> 00:47:48,968
Guess the wedding's off.
728
00:47:49,046 --> 00:47:52,015
Yeah, think maybe now
I have a chance
with the Princess?
729
00:47:52,683 --> 00:47:53,945
No way.
730
00:47:54,752 --> 00:47:57,812
It just might be
one of the great
love stories of all time.
731
00:47:57,955 --> 00:48:01,015
Oh, yeah,
the Princess and the pauper.
732
00:48:23,714 --> 00:48:26,512
JEFFREY... If you wanna
learn more about
Buffalo Bill and Annie Oakley,
733
00:48:26,584 --> 00:48:28,882
Queen Victoria
or Dr. Schweitzer,
734
00:48:28,953 --> 00:48:31,012
take a voyage
down to your public library.
735
00:48:31,088 --> 00:48:32,749
It's all in books!
736
00:48:41,000 --> 00:48:45,000
Done by (c) dCd / January 2008
56448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.