All language subtitles for Pony.Express.1953.1080p.BluRay.x264-WiSDOM-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,600 --> 00:03:41,520 Cody next time we will have new weapons. 2 00:03:41,560 --> 00:03:45,560 Next time send it to your quest, Måna Galben s m alunge. 3 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 What do you say, stop? 4 00:05:09,680 --> 00:05:12,760 I will not decay a single man. 5 00:05:25,800 --> 00:05:28,640 Calm down your buddy I am an ordinary passenger. 6 00:05:28,680 --> 00:05:30,600 I heard you, sir. 7 00:05:30,640 --> 00:05:34,760 But in the midst of this desolation you have to tell me your name and where you are going 8 00:05:35,720 --> 00:05:38,080 William F.Cody. 9 00:05:38,120 --> 00:05:40,280 It could be a fake name. 10 00:05:40,880 --> 00:05:43,320 And I have the money to pay my ticket. 11 00:05:43,560 --> 00:05:47,320 I'll tell her my name anyway. Some people tell me Buffalo Bill. 12 00:05:47,360 --> 00:05:48,840 Buffalo Bill? 13 00:05:48,880 --> 00:05:52,120 It's a famous name. And I could I say I'm Bill Hickok. 14 00:05:52,160 --> 00:05:55,240 You can not, you're too nasty. 15 00:06:04,120 --> 00:06:05,960 Look at this! 16 00:06:07,120 --> 00:06:10,480 Buffalo Bill has 2 meters, he's strong like a bull. 17 00:06:10,520 --> 00:06:15,240 He killed 1,000 Indians, 2000 whites and 20,000 buffaloes. 18 00:06:15,280 --> 00:06:17,720 Thanks for all this. 19 00:06:17,760 --> 00:06:22,000 He has eyes that see everywhere. And you neither you have not crippled someone, brother. 20 00:06:22,040 --> 00:06:25,040 How about, we can go. 21 00:06:26,480 --> 00:06:30,840 This can be Buffalo Bill or who you want. You were checked. 22 00:06:35,800 --> 00:06:40,880 Yeah, you know. There is often a passenger 23 00:06:40,920 --> 00:06:44,200 In the middle rising to 450 miles distant? 24 00:06:45,080 --> 00:06:48,440 You're not as curious as I am. 25 00:06:50,360 --> 00:06:52,200 Not. 26 00:06:54,040 --> 00:06:56,640 Of course, when you press a button In the middle of the prairie 27 00:06:56,680 --> 00:07:01,360 is something commonly observed in some countries by Rance Hastings and Evelyn's sister. 28 00:07:01,400 --> 00:07:03,640 Listen to ... Rance ... 29 00:07:04,280 --> 00:07:08,520 It is very important where do you know who we are? 30 00:07:08,560 --> 00:07:12,360 I have a kind of sixth sim So, look at things, mr. 31 00:07:12,400 --> 00:07:13,760 Answer my sister. 32 00:07:13,800 --> 00:07:16,120 I'm interested in something. 33 00:07:16,680 --> 00:07:19,840 The Sixth Sim Tells me Hastings 34 00:07:19,880 --> 00:07:23,560 is one of the most important names in California. 35 00:07:23,840 --> 00:07:26,320 She could say it very illustrious family. 36 00:07:26,360 --> 00:07:30,640 A little bit of financial, but very important. 37 00:07:30,680 --> 00:07:32,160 Enough! 38 00:07:32,200 --> 00:07:34,800 All you said could be read in newspapers. 39 00:07:34,840 --> 00:07:36,960 Who says to read? 40 00:07:37,000 --> 00:07:39,164 They will be grateful if you would tell us 41 00:07:39,165 --> 00:07:42,120 where do you get so much about us And who we are. 42 00:07:42,520 --> 00:07:44,440 Your name is written on your luggage. 43 00:07:44,480 --> 00:07:49,680 And you're right, I read in the newspapers. Two months ago. 44 00:07:49,880 --> 00:07:51,120 For somebody... 45 00:07:51,160 --> 00:07:53,120 I think the right word is: The Premier Man. 46 00:07:53,160 --> 00:07:55,080 The word is: The question of the desert. 47 00:07:55,120 --> 00:07:57,120 The word is "man of the mountain". 48 00:07:57,160 --> 00:07:59,800 You seem very well informed. 49 00:08:00,080 --> 00:08:04,040 That's for always open the ears, lady. 50 00:08:05,080 --> 00:08:10,640 I usually feel more secure when I know who I'm living with. 51 00:08:10,680 --> 00:08:14,560 You have some proof to read the one what do you claim to be? 52 00:08:19,080 --> 00:08:21,360 Cody W.F. 53 00:08:22,320 --> 00:08:24,440 It's too simple. 54 00:08:24,680 --> 00:08:28,520 But when I recovered money I will do something extravagant. 55 00:08:28,600 --> 00:08:31,040 Thank you, sir. Cody. 56 00:08:31,080 --> 00:08:36,280 We're going to n an Springs In less than two hours. 57 00:08:38,440 --> 00:08:43,120 I want to know what she's doing someone with your own reputation in prairie? 58 00:08:43,320 --> 00:08:45,200 And f. 59 00:08:45,680 --> 00:08:52,160 To tell her the true lady, m I'm preparing to eat. 60 00:09:07,320 --> 00:09:09,960 Sleep Uhor, Mr. Cody. 61 00:09:10,000 --> 00:09:12,520 Thank you, I always sleep well. 62 00:09:25,160 --> 00:09:29,920 Your sister just saved his life, sir. Hastings. 63 00:10:06,120 --> 00:10:08,160 Hey, stop a little! 64 00:10:11,920 --> 00:10:16,480 Excuse me, I have to go upstairs. 65 00:10:24,160 --> 00:10:25,680 Cut some! What the? 66 00:10:25,720 --> 00:10:28,080 Stop the diligence! 67 00:10:42,880 --> 00:10:44,640 Is everything all right? 68 00:10:44,760 --> 00:10:46,240 I think so. 69 00:10:46,280 --> 00:10:49,920 Frank always kindles a fire like everything It's in order that you can get close. 70 00:10:49,960 --> 00:10:51,880 Is there a fire? Not. 71 00:10:53,400 --> 00:10:57,480 Harvey should have exchange the paths out, and see? 72 00:10:57,880 --> 00:10:59,840 Maybe Frank and Harvey are drunk ... 73 00:10:59,880 --> 00:11:02,440 Or maybe the Indians came. Yes. 74 00:11:03,960 --> 00:11:05,880 Then we have to get closer 75 00:11:05,920 --> 00:11:07,880 but we are approaching cautiously. 76 00:11:09,600 --> 00:11:11,560 Climb onto the bed. 77 00:11:17,040 --> 00:11:20,640 It's time to use that Deriger which you have. Hastings. 78 00:11:21,160 --> 00:11:26,040 He does not want anything to happen to a member of an illustrious family in California. 79 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 Let's go! 80 00:12:01,320 --> 00:12:04,440 SAD SPRINGKS 81 00:12:07,680 --> 00:12:09,480 Who are you? 82 00:12:09,520 --> 00:12:12,840 Hey Sergeant, it's Bill Cody, Buffalo Bill! 83 00:12:15,360 --> 00:12:17,760 I get the bottle, Red. 84 00:12:18,280 --> 00:12:20,400 What's going on, Sergeant? 85 00:12:21,160 --> 00:12:24,240 You were a federal investigator And I can tell her. 86 00:12:25,000 --> 00:12:27,480 She is a woman with her brother in diligence. 87 00:12:28,240 --> 00:12:31,240 There are two passengers, a woman and a groom. 88 00:12:31,280 --> 00:12:33,960 And heam Hastings They are important people. 89 00:12:34,000 --> 00:12:37,040 They try to pass California to the United States. 90 00:12:37,080 --> 00:12:40,320 I have the order to arrest them both And escort them. 91 00:12:50,720 --> 00:12:52,240 Get out of here. 92 00:12:57,000 --> 00:12:58,680 What has happened? 93 00:12:58,920 --> 00:13:01,760 You are both arrested for betrayal. 94 00:13:01,800 --> 00:13:03,480 For training? 95 00:13:03,520 --> 00:13:05,200 But this is ridiculous! 96 00:13:05,240 --> 00:13:08,680 The name of our family is the same as old as this one. 97 00:13:08,720 --> 00:13:10,480 You make a big mistake. 98 00:13:10,520 --> 00:13:13,160 You idiot! If you believe that ... 99 00:13:17,560 --> 00:13:21,320 Ask him what the accusation is And who gave the order. 100 00:13:22,000 --> 00:13:24,360 What is the accusation and who gave the order. 101 00:13:24,480 --> 00:13:27,680 Conspiracy Against Government United States of America. 102 00:13:27,720 --> 00:13:30,960 Colonel Asher of the 5th Regiment He wants to go to Fort Wheeler. 103 00:13:31,000 --> 00:13:34,400 That's a mistake you and me the army will not forget it. Remain silent! 104 00:13:36,040 --> 00:13:38,160 We have to go around. 105 00:13:38,200 --> 00:13:40,400 You better wear something comfortable. 106 00:13:42,480 --> 00:13:45,480 I got some clothes in the luggage. 107 00:13:46,920 --> 00:13:48,960 Where can I change? 108 00:13:49,160 --> 00:13:51,600 Diligence has curtains. 109 00:13:51,760 --> 00:13:53,680 You can do it there. 110 00:13:53,720 --> 00:13:56,920 You! Get up and give your sister's luggage. 111 00:14:05,240 --> 00:14:09,680 Well, it looks like he's after the one my sixth birthday is not so good. 112 00:14:12,120 --> 00:14:14,280 Come in, Hastings. 113 00:14:14,320 --> 00:14:16,160 I'll keep an eye on you. 114 00:14:24,200 --> 00:14:26,360 What are you doing with him? 115 00:14:30,760 --> 00:14:33,960 We could not have found a better witness by Buffalo Bill. 116 00:14:35,600 --> 00:14:37,400 You can change. 117 00:15:10,360 --> 00:15:12,200 Do you change your underwear? 118 00:15:12,320 --> 00:15:16,360 I do not think he needs it your sergeant help, but I need it. 119 00:15:22,840 --> 00:15:25,840 I'm a little confused, Sergeant. 120 00:15:25,880 --> 00:15:27,760 Tell me if I'm wrong. 121 00:15:28,040 --> 00:15:31,280 First of all, if I remember well Colonel Asher. 122 00:15:31,320 --> 00:15:34,960 He was transferred to Ohio three months ago. 123 00:15:35,000 --> 00:15:36,920 And secondly ... 124 00:15:36,960 --> 00:15:39,960 not only horses have a private mark. 125 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 But use MakLalan. 126 00:15:41,960 --> 00:15:45,960 And you got Winchester Instead of army troops. 127 00:15:46,040 --> 00:15:47,960 Do you have any answers? 128 00:15:48,000 --> 00:15:49,840 I have answers. 129 00:16:13,440 --> 00:16:15,600 Well, that was missing. 130 00:16:15,640 --> 00:16:17,880 And now what do we do? 131 00:16:17,920 --> 00:16:19,960 Why can not I kill him? 132 00:16:20,000 --> 00:16:23,120 I have to think of something else. Okay, Harvey, change the horses. 133 00:16:23,160 --> 00:16:26,040 I find something. 134 00:16:26,560 --> 00:16:28,520 Sir. Cody! 135 00:16:28,680 --> 00:16:30,680 Sir. Cody! 136 00:16:32,800 --> 00:16:34,840 I do not know how to thank you. 137 00:16:34,880 --> 00:16:37,960 Sure you could want to want How? 138 00:16:38,000 --> 00:16:40,440 Well ... he could let you s m s ru i. 139 00:16:40,480 --> 00:16:42,400 S m la i ... what? 140 00:16:42,440 --> 00:16:45,520 I was just saying ... Hey Harvey, horses are ready. 141 00:16:45,840 --> 00:16:47,600 Mr. Cody! 142 00:16:48,360 --> 00:16:51,280 Maybe what did you say ... 143 00:16:51,320 --> 00:16:53,400 I think at least they could do that. 144 00:16:53,440 --> 00:16:55,760 I did not say anything, ma'am. 145 00:16:58,960 --> 00:17:01,520 Then let's finish this. 146 00:17:01,600 --> 00:17:05,720 And I owe it at least And I'm willing to complain 147 00:17:10,920 --> 00:17:13,040 Harvey, horses are ready. 148 00:17:13,080 --> 00:17:15,440 Bring them here once! 149 00:17:34,880 --> 00:17:36,680 Hey, Cody! 150 00:17:37,160 --> 00:17:38,640 Cody! 151 00:17:38,680 --> 00:17:40,440 Cody. 152 00:17:40,480 --> 00:17:42,920 You said only two months And three. 153 00:17:42,960 --> 00:17:46,640 Denny, I'm waiting ... I gotta get myself luggage from the diligence 154 00:17:46,680 --> 00:17:49,080 or tell her tat l t u I'm back. 155 00:17:49,120 --> 00:17:50,840 I missed you. 156 00:17:50,880 --> 00:17:52,960 Mr Cody. 157 00:17:53,160 --> 00:17:54,320 Denny. 158 00:17:54,360 --> 00:17:58,000 Here is... I want you to know ... 159 00:17:58,040 --> 00:17:59,880 Mrs. Cody. 160 00:17:59,920 --> 00:18:02,160 It's not true! 161 00:18:07,480 --> 00:18:10,000 Tic loaso Denny! 162 00:18:10,040 --> 00:18:12,600 Denny, I told you to leave! That's what she likes. 163 00:18:12,640 --> 00:18:15,240 Why did not you tell me you wanted to burn it? 164 00:18:15,400 --> 00:18:19,320 That's for Mrs. Cody, for that they do not live in this place. 165 00:18:19,680 --> 00:18:21,560 Do you want to say that you are not Mrs Cody? 166 00:18:21,600 --> 00:18:23,240 Well, I do not know. 167 00:18:24,280 --> 00:18:26,080 You deserve each other. 168 00:18:26,120 --> 00:18:29,600 Cody, sweetheart, how does she call her? 169 00:18:29,640 --> 00:18:30,840 Evelyn Hastings. 170 00:18:30,880 --> 00:18:33,120 Come on, Evelyn Hastings, we go cure. 171 00:18:33,160 --> 00:18:34,760 We will stay at the hotel. 172 00:18:34,800 --> 00:18:37,640 Is that your son? Oh ... it's not. 173 00:18:37,680 --> 00:18:39,880 The hotel has no m ... Denny! 174 00:18:39,920 --> 00:18:42,080 let's not talk about bathing. 175 00:18:42,120 --> 00:18:44,600 I'm surprised you know what a bath is. 176 00:18:44,640 --> 00:18:46,240 See you at the hotel. 177 00:18:46,280 --> 00:18:48,680 Son, after I can fuck. 178 00:18:48,840 --> 00:18:50,560 Let's go. 179 00:19:00,040 --> 00:19:04,760 Public Schools - You need something For toys. 180 00:19:06,640 --> 00:19:08,080 Hello philosophers. 181 00:19:08,120 --> 00:19:10,960 Women fight for you! But why? 182 00:19:11,000 --> 00:19:13,280 I did not even understand. 183 00:19:13,320 --> 00:19:15,720 Unless they do it for beauty And my personality. 184 00:19:15,760 --> 00:19:18,080 Or maybe you're fucked up. 185 00:19:18,280 --> 00:19:20,040 He looked at these fringes 186 00:19:20,080 --> 00:19:22,040 And the luxury guns. 187 00:19:22,080 --> 00:19:25,400 How can I tell her, pioneer? 188 00:19:25,440 --> 00:19:27,960 Unless you want, do not tell me in any way. 189 00:19:29,480 --> 00:19:31,760 See if you want to use your weapons. 190 00:19:31,800 --> 00:19:35,240 When I say "pull" it would be better to shoot. 191 00:19:35,560 --> 00:19:37,360 Shoot! 192 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 Fool Bill! 193 00:19:56,760 --> 00:19:58,840 Wicked Bill Hickok? 194 00:19:58,880 --> 00:20:02,240 Do I just do that for fun? 195 00:20:02,280 --> 00:20:05,080 This is the most impressive freezing. 196 00:20:33,160 --> 00:20:36,080 I paid nine dollars for her in St. Louis. 197 00:20:36,120 --> 00:20:39,480 I think you could say "I'm glad to see you." 198 00:20:39,520 --> 00:20:41,680 I'm really glad. 199 00:20:42,120 --> 00:20:45,440 How you doing Like you, okay. 200 00:20:45,800 --> 00:20:47,960 Did you talk to Russell? 201 00:20:48,000 --> 00:20:49,440 After a drink. 202 00:20:49,480 --> 00:20:51,240 Do you have something What? 203 00:20:51,280 --> 00:20:53,520 You can cup me one. 204 00:20:53,800 --> 00:20:55,400 Do you have anything? What the? 205 00:20:55,440 --> 00:20:59,360 You're right, you can buy one And I'm glad to see you. 206 00:21:01,120 --> 00:21:02,440 Here he is. 207 00:21:02,480 --> 00:21:04,600 You were right It's like you said. 208 00:21:04,640 --> 00:21:07,920 I've always been scared by Buffalo Bill. 209 00:21:10,680 --> 00:21:12,480 Buffalo Bill! 210 00:21:32,880 --> 00:21:34,600 Does not it make foam? 211 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 Of course not. 212 00:21:36,040 --> 00:21:37,280 Why. 213 00:21:37,320 --> 00:21:39,640 It's not bad, it's tiles. 214 00:21:39,680 --> 00:21:41,320 Floor tiles? 215 00:21:41,360 --> 00:21:43,720 And how can I do that? 216 00:21:44,400 --> 00:21:46,360 You could just rub it with her. 217 00:21:49,880 --> 00:21:51,720 Like her? 218 00:21:52,120 --> 00:21:53,360 Who? 219 00:21:53,400 --> 00:21:58,800 Who? Who else Cody William F .. You hear, who. 220 00:21:58,840 --> 00:22:01,040 There is a word for him. 221 00:22:01,080 --> 00:22:03,440 Good word? 222 00:22:04,080 --> 00:22:05,360 Not. 223 00:22:05,400 --> 00:22:07,680 Where did you find yourself? 224 00:22:10,920 --> 00:22:13,040 Behind my dad's barn. 225 00:22:13,080 --> 00:22:15,040 When I was tighter. 226 00:22:15,080 --> 00:22:17,040 What were you behind the barn? 227 00:22:17,080 --> 00:22:19,600 I found out about girls like you. 228 00:22:21,240 --> 00:22:24,960 What I wanted to know is with who you were behind the barn. 229 00:22:51,480 --> 00:22:52,840 Not. 230 00:22:52,880 --> 00:22:54,080 Not. 231 00:22:54,120 --> 00:22:57,400 You would not get married with a woman who he wears such clothes. 232 00:22:57,800 --> 00:22:59,120 Not? 233 00:22:59,160 --> 00:23:00,480 That would change him. 234 00:23:00,520 --> 00:23:04,560 S mearg In the houses with saloons and with receptions or costumes. 235 00:23:04,600 --> 00:23:06,760 He could not go to see him or him 236 00:23:06,800 --> 00:23:10,200 to run when he has to escape or move. 237 00:23:11,120 --> 00:23:14,760 Would you mind if you ... Do they touch the p? 238 00:23:15,880 --> 00:23:18,800 It's for the first time ever te v d f r p l rie. 239 00:23:20,040 --> 00:23:22,200 How do you want? 240 00:23:27,200 --> 00:23:28,720 Why. 241 00:23:28,760 --> 00:23:30,200 I had him all my life. 242 00:23:30,240 --> 00:23:32,600 I've lived in outposts military camps. 243 00:23:32,640 --> 00:23:35,280 Military children are mowing like soldiers. 244 00:23:35,320 --> 00:23:36,640 It's more common. 245 00:23:36,680 --> 00:23:39,600 It's easier to clean when you take forehead. 246 00:23:40,960 --> 00:23:42,920 Oh, I do not understand. 247 00:23:43,080 --> 00:23:45,120 You allow me. 248 00:23:50,320 --> 00:23:53,680 I know you think it's wrong, but ... 249 00:23:53,720 --> 00:23:56,520 I did not have the chance to choose. 250 00:23:56,760 --> 00:23:58,547 Or experience your experience a soldier girl 251 00:23:58,548 --> 00:24:02,120 with a short cut in order not to take prey. 252 00:24:10,160 --> 00:24:14,600 What went wrong Everything. All the agitation around 253 00:24:15,120 --> 00:24:18,840 because of one who is called Buffalo Bill or something. 254 00:24:18,880 --> 00:24:21,360 He did not call him but he did And tells the world. 255 00:24:21,400 --> 00:24:24,960 S nt mplat s come with us. Are you sure it was a splash? 256 00:24:25,000 --> 00:24:29,400 C was a failure or not, the problem is that it has ruined everything. 257 00:24:29,440 --> 00:24:30,840 Now he's here. 258 00:24:30,880 --> 00:24:35,680 He and a certain Bill Wild Hickok do the foundations of an express to California. 259 00:24:35,720 --> 00:24:39,080 I know, Pony Express says. 260 00:24:39,120 --> 00:24:43,080 If you arrive in California, all our efforts have gone. 261 00:24:44,480 --> 00:24:47,520 My sister and I have not at the first attempt. 262 00:24:47,560 --> 00:24:49,778 But there is no one to have a reason to destroy all the stations 263 00:24:49,779 --> 00:24:51,680 which Cody and Hickok pick up. 264 00:24:51,720 --> 00:24:54,160 Look at our benefactor. 265 00:24:54,200 --> 00:24:56,320 He believes that violence draws attention. 266 00:24:56,360 --> 00:24:58,960 I forget nothing. This must be done. 267 00:24:59,000 --> 00:25:01,040 You do a lot of things. 268 00:25:01,080 --> 00:25:03,040 We are practicing. 269 00:25:03,080 --> 00:25:05,280 Your sister is working with us for she believes 270 00:25:05,320 --> 00:25:08,000 California must be removed away from other states 271 00:25:08,040 --> 00:25:10,480 He will suffer if he does the result would be another. 272 00:25:10,520 --> 00:25:15,000 Do you think that California would pass on? other mines will be able to benefit financially. 273 00:25:15,200 --> 00:25:17,680 Is it a mistake to think about that? 274 00:25:18,440 --> 00:25:21,080 I worked diligently. 275 00:25:21,120 --> 00:25:23,230 If we lose this contract of diligence with the government 276 00:25:23,231 --> 00:25:26,680 - because of Pony Express ... - We will not lose him. 277 00:25:27,680 --> 00:25:32,160 If this so-called Pony Express will succeed, the government will begin to give us crumbs. 278 00:25:32,200 --> 00:25:35,720 Now there will be communication, they will say, "Now we have a contact. 279 00:25:35,760 --> 00:25:37,487 California will believe that While the government 280 00:25:37,488 --> 00:25:40,520 because of the distance will continue to ignore us. 281 00:25:40,560 --> 00:25:45,040 No sir! I'm convinced that California will remain away from this government. 282 00:25:45,080 --> 00:25:48,840 We do not miss it We feel good about him. 283 00:25:48,880 --> 00:25:52,640 Well, what do you say, Mrs. Hastings, but? you did not succeed in your first attempt. 284 00:25:52,680 --> 00:25:57,800 And Cody and Hickok are here to do Pony Express and the words can not stop them. 285 00:25:58,080 --> 00:26:00,320 You have another plan. 286 00:26:00,360 --> 00:26:02,880 I have one. I told you ... Yes I have. 287 00:26:04,280 --> 00:26:06,340 If this Cody and his friend Hickok 288 00:26:06,341 --> 00:26:09,720 are so indispensable for building Pony Express. 289 00:26:09,880 --> 00:26:13,240 What would happen if it were not present to start? 290 00:26:13,280 --> 00:26:14,960 Now what you say seems to me to make sense. 291 00:26:15,000 --> 00:26:17,920 I'm not talking about murder. Cooper, only by breaking. 292 00:26:17,960 --> 00:26:20,800 As we can assume we could He would come with me and my brother. 293 00:26:20,840 --> 00:26:23,960 It's not easy to crack on Buffalo Bill and Wild Bill Hickok. 294 00:26:24,000 --> 00:26:26,720 I know you can not kill them, I have he saw that with my eyes. 295 00:26:26,760 --> 00:26:29,000 And I would not do much more than that. 296 00:26:29,040 --> 00:26:31,160 We will not kill. 297 00:26:33,280 --> 00:26:36,160 In Sacramento we can arrange that ... 298 00:26:36,200 --> 00:26:42,160 Mr. Hickok and Mr. Cody just it will disappear for a while. 299 00:26:42,200 --> 00:26:45,680 By the way, when he leaves following diligence towards California? 300 00:26:45,720 --> 00:26:48,240 She will not go on Thursday, Miss. Hastings. 301 00:26:48,280 --> 00:26:50,160 Good. 302 00:26:50,440 --> 00:26:52,520 We'll go with this. 303 00:27:03,160 --> 00:27:06,320 And do not worry about c will be influenced by my ideals. 304 00:27:06,360 --> 00:27:09,320 We do not have time for ideals. 305 00:27:10,440 --> 00:27:13,600 You mean what you said In connection with the destruction of the stations? 306 00:27:13,640 --> 00:27:15,040 I meant it. 307 00:27:15,080 --> 00:27:19,600 Cody and Hickok will start from here. I will goes to Sacramento and starts from there. 308 00:27:21,840 --> 00:27:23,840 What do you say? 309 00:27:23,880 --> 00:27:25,240 I was right. 310 00:27:25,280 --> 00:27:28,800 Colonel Asher left to Ohio three months ago. 311 00:27:28,840 --> 00:27:30,352 That's what those who tried to arrest Hastings 312 00:27:30,353 --> 00:27:33,040 And to take them to Salt Springs, they were not soldiers. 313 00:27:33,080 --> 00:27:34,720 What is your conclusion? 314 00:27:34,760 --> 00:27:37,520 I'll tell her what I think I do not want to know what you think. 315 00:27:37,560 --> 00:27:39,120 Yes, I imagined. 316 00:27:39,160 --> 00:27:41,680 S I say what I think? Remain silent! 317 00:27:41,720 --> 00:27:44,240 That's the ideal way tat s talk to his daughter! 318 00:27:44,280 --> 00:27:47,200 That's why I love you, Dad. You are good and unfaithful 319 00:27:47,240 --> 00:27:49,680 Denny! I know. 320 00:27:49,720 --> 00:27:51,640 Remain silent! 321 00:27:53,080 --> 00:27:56,400 We know there is pressure for to separate California from the Union. 322 00:27:56,440 --> 00:27:58,800 We do not know if there is support from outside. 323 00:27:58,840 --> 00:28:02,000 But all they need is an event. 324 00:28:02,040 --> 00:28:06,520 You think Hastings could it generate an event? 325 00:28:06,880 --> 00:28:11,000 Hastings in California were arrested by the US army. 326 00:28:11,040 --> 00:28:13,120 Lose, dispose. 327 00:28:13,160 --> 00:28:14,840 California will protest. 328 00:28:14,880 --> 00:28:18,120 The army will deny the incident because it did not happen. 329 00:28:18,160 --> 00:28:21,760 But California will have five witnesses that they will say that they really did. 330 00:28:21,800 --> 00:28:26,200 The two employees at the station, the visitor the diligence, the poet and me. 331 00:28:26,240 --> 00:28:27,840 Here's the incident. 332 00:28:27,880 --> 00:28:31,360 And it will break California because that will be enough. 333 00:28:31,400 --> 00:28:35,680 Can I conclude myself ... if you want to listen Listen! 334 00:28:36,640 --> 00:28:39,440 Look, let's see Hastings. 335 00:28:39,480 --> 00:28:41,285 If we manage with Pony Express, California will not be able to 336 00:28:41,286 --> 00:28:44,720 I say it is isolated. And we are ready 337 00:28:44,760 --> 00:28:46,158 Cody thought The stations will be located 338 00:28:46,159 --> 00:28:48,720 from Fort Bridger west of California. 339 00:28:48,760 --> 00:28:51,760 I thought it would be located by Fort Bridger to Saint Joe. 340 00:28:51,800 --> 00:28:54,160 It takes two people for each station. 341 00:28:54,200 --> 00:28:56,040 One station And one for animals. 342 00:28:56,080 --> 00:28:58,600 We need the best Indian horses 343 00:28:58,640 --> 00:29:00,320 190 stations. 344 00:29:00,360 --> 00:29:03,760 Three in each station. 570 horses. 345 00:29:03,800 --> 00:29:06,280 80 find out, and find out. 346 00:29:06,320 --> 00:29:09,600 The stations will be 15 miles away And all the world will have aph. 347 00:29:09,640 --> 00:29:14,120 Each cage will cover 45 miles per day and will change the horses three times. 348 00:29:14,160 --> 00:29:19,440 12 seconds to change, Pony Express will cover 250 miles a day. 349 00:29:19,480 --> 00:29:23,760 Which is the shortest time you have made diligence in Sacramento? 350 00:29:23,800 --> 00:29:25,120 21 days. 351 00:29:25,160 --> 00:29:26,760 Now what will he do? 352 00:29:26,800 --> 00:29:29,120 10 days. Less than half. 353 00:29:29,800 --> 00:29:32,600 Good. What are we waiting for? 354 00:29:33,880 --> 00:29:36,240 What can we expect? 355 00:29:37,000 --> 00:29:38,480 Here's the money. 356 00:29:38,880 --> 00:29:42,480 Team all stations with the best horses bought from the Indians. 357 00:29:42,520 --> 00:29:45,480 There would be something else. 358 00:29:46,080 --> 00:29:48,840 This Evelyn Hastings and her friend. 359 00:29:48,880 --> 00:29:52,360 I wonder what will happen to her ... And with him. 360 00:29:52,480 --> 00:29:57,240 After he passed the station in Sand Springs, I think he will not give up. 361 00:29:57,280 --> 00:30:01,040 You have to watch over and over again We need to know what plans they have. 362 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 Oh, we do not have time. You do not have either, nor does Hickok have it. 363 00:30:04,120 --> 00:30:05,880 That's it. 364 00:30:14,280 --> 00:30:18,560 F r discu ie! If you think I'm sitting to watch that Denny shit! 365 00:30:20,080 --> 00:30:24,200 Look, I've been in the army for a long time. I was twelve years old to become a sergeant. 366 00:30:24,240 --> 00:30:27,560 Whatever you were then, Have they wept for those times, have you forgotten? 367 00:30:27,600 --> 00:30:32,040 I quit and I was lucky. But I can not forget what I was and what I fought for. 368 00:30:32,080 --> 00:30:36,480 Even if Pony Express will not succeed And we'll lose our money again. 369 00:30:36,520 --> 00:30:38,640 I think that's what she needs Our way. 370 00:30:38,680 --> 00:30:41,920 And you want to stay here and to care for yourself only? 371 00:30:46,400 --> 00:30:51,240 Tatjo, tell Cody how much money we have. May be to change and change my mind about me. 372 00:30:51,920 --> 00:30:57,200 You might think if you wear one dress and let your pussy grow. 373 00:30:57,240 --> 00:31:00,720 Look Danny if you watch her roasted me with you. 374 00:31:00,760 --> 00:31:03,440 It's easy to say when you do not like it the women. 375 00:31:03,480 --> 00:31:06,560 You're right, but maybe you can make yourself I like you. 376 00:31:06,600 --> 00:31:09,680 Thank! But look at yourself. 377 00:31:09,800 --> 00:31:12,560 Are you going to Sacramento? 378 00:31:12,680 --> 00:31:15,360 I'm going to Sacramento. What a good fetus. 379 00:31:15,400 --> 00:31:19,840 I want you to be closer to me the two and tell me everything I do 380 00:31:19,880 --> 00:31:21,040 Cody! 381 00:31:21,080 --> 00:31:25,560 To open this route all it depends entirely on you two. 382 00:31:26,000 --> 00:31:28,600 I'm not giving orders, just asking for it. 383 00:31:28,640 --> 00:31:32,440 Do not risk unnecessarily. Look what I am. 384 00:31:32,480 --> 00:31:35,680 Remember what's in the game i s r m i n via . 385 00:31:35,880 --> 00:31:37,040 Promised. 386 00:31:37,080 --> 00:31:39,640 You did not need to ask me this. 387 00:31:39,680 --> 00:31:42,320 Cody, I have a new trick. 388 00:31:42,360 --> 00:31:44,920 A kind of drawing by twisting. 389 00:31:45,480 --> 00:31:47,000 Say "one". 390 00:31:47,600 --> 00:31:49,640 One. 391 00:31:52,760 --> 00:31:55,560 One day ... 392 00:31:55,840 --> 00:31:59,880 Hey Cody, I have something Say "one". 393 00:32:00,800 --> 00:32:02,640 One. 394 00:32:04,440 --> 00:32:05,840 You have something. 395 00:32:05,880 --> 00:32:07,840 Still bloody. 396 00:32:13,840 --> 00:32:16,000 I'll ask you again. 397 00:32:16,040 --> 00:32:18,720 Do you ask 40 horses? 398 00:32:18,760 --> 00:32:19,920 He does not see them. 399 00:32:19,960 --> 00:32:21,280 Why not. 400 00:32:21,320 --> 00:32:23,960 Måna Galben does not sell. 401 00:32:24,000 --> 00:32:26,320 are the horses of Måna Galben ? 402 00:32:26,360 --> 00:32:28,560 They are the horses of Måna Galben . 403 00:32:28,600 --> 00:32:30,800 For Måna Galben . 404 00:32:35,120 --> 00:32:38,840 I and Mâna Galben are not best friends. 405 00:32:39,880 --> 00:32:43,280 But it's the best time to find out 406 00:32:53,520 --> 00:32:58,760 Cody! M na Galben He will meet again. 407 00:33:01,600 --> 00:33:03,600 Cody, coboar. 408 00:33:04,680 --> 00:33:08,320 Cody came now in peace. 409 00:33:08,360 --> 00:33:10,360 To buy horses. 410 00:33:10,680 --> 00:33:12,520 With lots of money. 411 00:33:12,560 --> 00:33:14,320 You sell? 412 00:33:14,440 --> 00:33:19,800 You want to fight with Mena Galben with bare hands? 413 00:33:20,080 --> 00:33:21,880 Not. 414 00:33:26,280 --> 00:33:28,880 Cody is not afraid. 415 00:33:29,160 --> 00:33:31,640 Måna Galben is not afraid. 416 00:33:32,360 --> 00:33:34,040 I'm waiting for ... 417 00:33:34,680 --> 00:33:37,800 And soon we will meet. 418 00:33:40,080 --> 00:33:45,240 They give $ 400 to all the horses. 419 00:33:47,320 --> 00:33:49,360 And sell? 420 00:33:49,800 --> 00:33:53,960 And see. Good $ 800, Cody. 421 00:33:54,120 --> 00:33:57,400 We'll buy you your money too. 422 00:33:59,880 --> 00:34:02,480 Do warriors have Måna Galben ? 423 00:34:02,520 --> 00:34:04,560 I will not tell her. 424 00:34:05,600 --> 00:34:10,240 tiu c M na Galben is not a liar And do not break his word. 425 00:34:11,880 --> 00:34:14,000 Are you warriors? 426 00:34:14,920 --> 00:34:16,440 Twenty. 427 00:34:16,520 --> 00:34:18,200 Thirtieth. 428 00:34:18,240 --> 00:34:20,160 No more. 429 00:34:22,480 --> 00:34:24,680 As I expect. 430 00:34:26,040 --> 00:34:28,760 Do not buy anymore! No longer buy horses. 431 00:34:28,800 --> 00:34:30,920 Buy it! 432 00:34:30,960 --> 00:34:33,520 Buy or Get Down. 433 00:34:49,360 --> 00:34:51,480 Pays it. 434 00:34:58,800 --> 00:35:01,960 We'll fight, Cody. 435 00:35:02,200 --> 00:35:04,240 I'm waiting. 436 00:35:05,040 --> 00:35:07,560 We'll meet. 437 00:35:23,080 --> 00:35:26,400 We have 40 heads. I'll add them. 438 00:35:31,240 --> 00:35:35,360 What's wrong with you, you're fucked up. You paid for them 800 dollars just for horses? 439 00:35:35,400 --> 00:35:38,760 Måna Galben has 20 to 30 warriors 440 00:35:38,800 --> 00:35:42,560 800 dollars and I get to buy puffs for his men. 441 00:35:42,600 --> 00:35:44,720 Who will see them? 442 00:35:45,240 --> 00:35:48,960 If you lost your weapon to the river, where would you go to buy another one? 443 00:35:49,560 --> 00:35:51,880 Joe Cooper at Town Spring. 444 00:35:54,080 --> 00:35:57,000 We will feed and feed horses in Town Spring. 445 00:35:57,200 --> 00:35:59,920 And I'll have a visit to Mr. Cooper. 446 00:36:56,600 --> 00:36:59,880 Hey Red, after you finish Mack wants to see you. 447 00:37:21,000 --> 00:37:22,800 Do you want a sir? 448 00:37:23,800 --> 00:37:27,680 When the next diligence comes You have to come from Saint John. 449 00:37:27,720 --> 00:37:29,120 Does her come with her boss? 450 00:37:29,160 --> 00:37:31,480 Mr. Cooper? 451 00:37:31,840 --> 00:37:33,520 Yeah, I think so. 452 00:37:33,560 --> 00:37:37,720 Who's the roach out of the way. 453 00:37:38,800 --> 00:37:40,680 Do you know? 454 00:37:42,280 --> 00:37:45,160 Yeah, it's one of Mr Cooper's visits. 455 00:37:45,280 --> 00:37:47,920 Do you want me to cry? Not. 456 00:37:47,960 --> 00:37:50,120 He looks like a friend of mine. 457 00:37:54,840 --> 00:37:58,840 The deal with Mr. Cooper must be over Do you want to get him here? 458 00:37:58,880 --> 00:38:01,000 No, I do not think so. 459 00:38:02,400 --> 00:38:05,360 That's it. Yes. 460 00:38:05,400 --> 00:38:06,960 Where do you want to go? 461 00:38:07,000 --> 00:38:10,560 I want to surprise him my friend. 462 00:39:00,200 --> 00:39:03,160 What's up with you, you crazy? Are you attacking unarmed? 463 00:39:03,560 --> 00:39:06,240 He could tell me what I wanted to find out 464 00:39:06,600 --> 00:39:10,400 He led the "soldiers" who have tried to make a break. 465 00:39:14,360 --> 00:39:16,680 Cody, are you all right? 466 00:39:17,560 --> 00:39:18,880 What has happened? 467 00:39:18,920 --> 00:39:23,680 I was cleaning my weapon. He fired the same way he did, and he went out. 468 00:39:23,800 --> 00:39:27,480 There were two against one, I saw that. you know two against the one here. 469 00:39:27,520 --> 00:39:29,560 It was one to one. 470 00:39:29,600 --> 00:39:31,680 Cody did not pull out his pistols. 471 00:39:31,720 --> 00:39:34,000 Are you the law here, Cooper? 472 00:39:34,120 --> 00:39:35,320 You know it is. 473 00:39:35,360 --> 00:39:39,880 Are you crazy? Cody and Buffalo Bill and he's Wild Bill Hickok. 474 00:39:39,920 --> 00:39:43,120 Do you think people would blow up the street f r no reason? 475 00:39:43,160 --> 00:39:45,840 The lady is a witness against them. 476 00:39:45,880 --> 00:39:47,920 Two against one. 477 00:39:47,960 --> 00:39:50,360 You have to stay behind start the process. 478 00:39:50,400 --> 00:39:51,840 Maybe it's too late. 479 00:39:51,880 --> 00:39:54,200 I do not think there is a need for a lawsuit. 480 00:39:54,240 --> 00:39:56,040 I've seen everything that's happened. 481 00:39:56,080 --> 00:39:57,560 Who are you? 482 00:39:57,600 --> 00:40:01,920 My name is Pemberton, I'm a journalist at the "California Information" weekly. 483 00:40:02,040 --> 00:40:04,800 The Lord of the world has never tried s remove the weapon 484 00:40:04,840 --> 00:40:08,480 He struck him at the last moment Before he kills his friend. 485 00:40:08,520 --> 00:40:11,440 It really was, thank you. 486 00:40:11,960 --> 00:40:13,520 Is that enough? 487 00:40:14,440 --> 00:40:16,560 It should be. 488 00:40:17,040 --> 00:40:20,080 I'll prepare the horses for departure. 489 00:40:21,960 --> 00:40:26,040 Lord Hastings, Have you seen this man somewhere? 490 00:40:26,080 --> 00:40:27,520 Why. 491 00:40:27,560 --> 00:40:30,160 I do not know what she's doing. 492 00:40:33,080 --> 00:40:36,360 Maybe you did not recognize him f r uniform . 493 00:40:38,320 --> 00:40:40,320 I've never seen you around here. 494 00:40:40,360 --> 00:40:43,120 I came from California to get you one interview, sir. Cooper. 495 00:40:43,160 --> 00:40:44,840 About what? 496 00:40:44,880 --> 00:40:48,120 Californians will know what he thinks the owner of a diligence 497 00:40:48,160 --> 00:40:51,240 about the circulating rumor In connection with Pony Express 498 00:40:51,280 --> 00:40:54,200 who will do in ten days the East. 499 00:40:54,240 --> 00:40:56,480 Maybe we should talk about it. 500 00:40:56,520 --> 00:40:59,880 I heard you had a leg with this crazy idea. 501 00:40:59,920 --> 00:41:02,160 No no! I want to find out your opinion. 502 00:41:02,200 --> 00:41:03,440 Come when you want to my office. 503 00:41:03,480 --> 00:41:07,760 We have to talk today tonight I will take care of California. 504 00:41:07,800 --> 00:41:10,920 Diligence does not leave at night! Indians might see it. 505 00:41:10,960 --> 00:41:13,520 I hear the Indians do not fight at night. 506 00:41:13,560 --> 00:41:17,640 I heard it myself, but it seems that nobody told them to the Indians. 507 00:41:17,720 --> 00:41:19,960 Vince, he's got something for Barrett. 508 00:41:20,000 --> 00:41:22,040 Put the merchandise back in the warehouse. 509 00:41:22,080 --> 00:41:25,240 Cooper, what's going on? 510 00:41:25,640 --> 00:41:26,800 What's with her? 511 00:41:26,840 --> 00:41:28,880 You tell me what she is with her. 512 00:41:28,920 --> 00:41:31,560 When you want to buy a puff, come to me. 513 00:41:32,040 --> 00:41:35,120 There is no law prohibiting s sell weapons to whites. 514 00:41:35,160 --> 00:41:36,640 And Barrett was white. 515 00:41:36,680 --> 00:41:39,600 What about them? He fired in the room? 516 00:41:39,640 --> 00:41:41,840 That was his job. 517 00:41:41,880 --> 00:41:44,920 It did not please me to crush all my own. 518 00:41:45,160 --> 00:41:47,480 Go to the store, Vince. 519 00:41:47,920 --> 00:41:49,880 Are you finished Cody? 520 00:41:49,920 --> 00:41:51,960 Not unappreciated. 521 00:41:52,560 --> 00:41:55,080 Come and have something to talk about. 522 00:42:05,880 --> 00:42:08,920 You have long been glad to see Do not you wanna tell me? 523 00:42:08,960 --> 00:42:13,400 Denny, you can not even imagine how long have you missed me? 524 00:42:13,480 --> 00:42:16,160 You do not want me to arise to give me an idea? 525 00:42:16,440 --> 00:42:18,640 You have a job to do. 526 00:42:18,680 --> 00:42:21,440 Are you gonna tell me something? S-i tell her ... 527 00:42:21,800 --> 00:42:24,840 She thinks she is diligent cling and making too much dust 528 00:42:24,880 --> 00:42:27,440 And he looks forward to hearing return to California. 529 00:42:27,480 --> 00:42:31,040 Did he say the same? He said at least 20 times. 530 00:42:31,080 --> 00:42:34,520 But you plan to stop here to meet someone. 531 00:42:34,560 --> 00:42:38,440 Her brother said she must finish a discussion with Cooper Dle. Cody. 532 00:42:41,320 --> 00:42:43,280 Stay here. No, I would not do that. 533 00:42:43,320 --> 00:42:45,720 When I want to talk to you You tell me to stop. 534 00:42:45,760 --> 00:42:49,240 When she opens her mouth, you go away immediately Cody ... 535 00:42:49,280 --> 00:42:50,640 Denny! 536 00:42:50,680 --> 00:42:54,040 Ťtiu: Shut up! 537 00:42:55,320 --> 00:42:59,040 Two things, first of all I'm sure c m tu a ei domni oar Russell 538 00:42:59,080 --> 00:43:01,200 which they will make suddenly to visit, do not exist. 539 00:43:01,240 --> 00:43:04,600 Mulau Beulah has prayed for years to visit her in California. 540 00:43:04,640 --> 00:43:08,680 I appreciate your interest in me, but I do not need a bodyguard. 541 00:43:08,840 --> 00:43:11,720 I would lose my time I protect such a body. 542 00:43:12,200 --> 00:43:14,160 Or maybe not. 543 00:43:14,760 --> 00:43:17,133 Secondly: Since I'm not sure 544 00:43:17,134 --> 00:43:20,840 that I will see you again, I wanted to say goodbye. 545 00:43:21,360 --> 00:43:25,240 Yeah, he can not take it too Long time, Hastings, but ... 546 00:43:25,280 --> 00:43:27,960 Goodbye. But.. 547 00:43:28,680 --> 00:43:33,800 You have not been so formal at the station of Sunt Springs. 548 00:43:42,440 --> 00:43:44,200 Be careful! 549 00:43:44,640 --> 00:43:47,760 You did it to make you geloas ! Come on, Cody, admit it! 550 00:43:47,800 --> 00:43:50,720 Come on Cody, tell her! You wanted to make geloas ! Denny ... 551 00:43:50,760 --> 00:43:56,400 Take care of yourself Hastings had a crushing cry. 552 00:44:42,120 --> 00:44:44,120 Let's have a drink. 553 00:45:06,280 --> 00:45:08,360 Here's the diligence. 554 00:45:17,880 --> 00:45:20,160 How far is the next stop? 555 00:45:22,080 --> 00:45:24,600 About three miles. 556 00:45:29,240 --> 00:45:32,200 If they stop for rest you can see it again. 557 00:45:33,000 --> 00:45:34,360 Which of them? 558 00:45:34,400 --> 00:45:36,080 And I want to know. 559 00:45:36,120 --> 00:45:39,120 Take care of the horses, Hickok. 560 00:45:58,800 --> 00:46:01,240 Go to Turcks Crosing! 561 00:46:42,280 --> 00:46:44,680 Get it inside! 562 00:47:15,320 --> 00:47:18,000 Stop the fire. Go there. 563 00:47:18,760 --> 00:47:22,680 You did not hear what he said! Nobody pulls it up, Cody says. 564 00:47:31,080 --> 00:47:33,840 Not you, Denny! But I can help. 565 00:47:33,880 --> 00:47:38,280 I've been waiting for this for some time, you know Stay here and do not talk! 566 00:47:40,080 --> 00:47:43,920 More than that, to you it's good for them. 567 00:47:53,280 --> 00:47:55,160 Now! 568 00:48:26,240 --> 00:48:28,160 Roy, get in here! 569 00:48:53,480 --> 00:48:55,160 Denny! 570 00:48:56,400 --> 00:48:58,680 At least it will help you get rid of it. 571 00:48:58,720 --> 00:49:00,680 Do not you the same. 572 00:49:01,520 --> 00:49:03,120 You have to do ... 573 00:49:03,160 --> 00:49:05,840 exactly what you are doing. 574 00:49:07,080 --> 00:49:08,800 Stop-you! 575 00:49:08,920 --> 00:49:10,680 Listen. 576 00:49:18,480 --> 00:49:20,360 That was. 577 00:49:21,120 --> 00:49:23,800 He gets them up at night. 578 00:49:24,760 --> 00:49:27,040 You can pick up if you want. 579 00:49:27,080 --> 00:49:29,200 Now they will begin to dance and dance. 580 00:49:29,240 --> 00:49:30,960 All night ... 581 00:49:31,000 --> 00:49:33,240 And it's better not to light the light. 582 00:49:33,280 --> 00:49:35,360 Cassidy! Yes. 583 00:49:39,920 --> 00:49:44,000 Does this building have no trap? It's right there. 584 00:49:51,080 --> 00:49:54,480 Where does he go? There in the back. 585 00:49:56,680 --> 00:49:59,120 I'm going to get out of here. When? 586 00:49:59,160 --> 00:50:01,920 As soon as it sinks Why? 587 00:50:01,960 --> 00:50:04,080 To be here will be killed 588 00:50:04,120 --> 00:50:06,520 And you will not ask such a question. 589 00:50:07,520 --> 00:50:10,240 I think he has the right to ask. 590 00:50:10,280 --> 00:50:12,840 Or maybe Mr. Cody does not want to give explanations. 591 00:50:12,880 --> 00:50:16,160 Because now he wants to run away situation s nr ut it. 592 00:50:16,200 --> 00:50:17,440 S fug ? 593 00:50:17,480 --> 00:50:20,720 Try to get out and see if it's safer than here. 594 00:50:20,760 --> 00:50:25,440 Maybe I can manage a horse and s I get to Fort Wheeler for help. 595 00:50:25,480 --> 00:50:29,000 Fort Wheeler's 40 miles. You need one day to get there and one to return. 596 00:50:29,040 --> 00:50:31,680 We could not ... Do you have a better idea? 597 00:50:31,720 --> 00:50:34,320 Any idea would be better ... Okay, you have none. 598 00:50:34,360 --> 00:50:37,680 Now take it and go to the window and keep his eyes open. 599 00:50:37,720 --> 00:50:39,880 The rest of you go to your dwellings. 600 00:50:43,920 --> 00:50:47,000 Micu o continues to charge. 601 00:50:49,560 --> 00:50:52,240 You should do as he says, Rance. 602 00:51:01,160 --> 00:51:03,600 Cody, what's the plan? 603 00:51:03,960 --> 00:51:08,160 The wind blows in the good direction the bushes are quite dry. 604 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 Very good for fire. 605 00:51:13,320 --> 00:51:16,480 And can you get out of here with your horses? 606 00:51:16,520 --> 00:51:19,040 That's just what I thought. 607 00:51:24,280 --> 00:51:26,040 Cody! 608 00:51:33,120 --> 00:51:34,320 Do not shoot. 609 00:51:34,360 --> 00:51:36,960 Not in the shooting position 610 00:51:38,080 --> 00:51:39,440 Cody! 611 00:51:39,480 --> 00:51:40,960 Cody! 612 00:51:41,000 --> 00:51:43,760 It's a trap. Not from M na Galben . 613 00:51:44,360 --> 00:51:48,720 Cody! I heard you. 614 00:51:49,600 --> 00:51:52,800 Måna Galben does not want to no one in the group. 615 00:51:53,640 --> 00:51:56,560 Måna Galben does not want Cody off 616 00:51:57,640 --> 00:52:00,680 Cody sighs and fights with Måna Galben . 617 00:52:00,720 --> 00:52:02,960 Dac Cody nvinge ... 618 00:52:03,120 --> 00:52:07,000 Mâna Galben and the word like all the world will be free to go 619 00:52:07,800 --> 00:52:11,520 Cody tie c M na Galben do not break his word. 620 00:52:17,960 --> 00:52:20,160 See you later. 621 00:52:20,240 --> 00:52:21,920 You can not wait. 622 00:52:21,960 --> 00:52:24,640 Keep the promise you made to him Russell? 623 00:52:24,680 --> 00:52:28,000 This is a risk that I take foolish, as he said. 624 00:52:28,040 --> 00:52:30,880 We have a job to do. Cody! 625 00:52:35,280 --> 00:52:37,080 Good. 626 00:52:44,120 --> 00:52:48,200 Do you think it's gonna be a big one if you kill Cody. 627 00:52:48,720 --> 00:52:52,040 M na Galben it is nothing but a barrel. 628 00:52:52,080 --> 00:52:55,320 Cody would not dirty his hands by killing snakes. 629 00:53:19,160 --> 00:53:22,120 If I get you a date I hope I will not be there. 630 00:53:23,080 --> 00:53:24,720 I bet... 631 00:53:24,760 --> 00:53:27,096 that there was not a pucker left at Joe Cooper's warehouse. 632 00:53:27,120 --> 00:53:29,360 He did not bet. 633 00:53:44,720 --> 00:53:47,640 Park said you would be quiet leave the sun darker. 634 00:53:47,680 --> 00:53:50,200 That's their way say good night. 635 00:53:51,400 --> 00:53:53,640 Well, probably now it's over. 636 00:53:58,000 --> 00:54:00,800 The plan you had for tonight. 637 00:54:00,840 --> 00:54:03,240 Better get some rest I'm waking up. 638 00:54:03,280 --> 00:54:04,960 Yes. 639 00:55:26,440 --> 00:55:28,400 Sir. Cody! 640 00:55:29,080 --> 00:55:31,120 Sir. Cody! 641 00:55:31,480 --> 00:55:33,840 Snooze, it's time to go. 642 00:55:36,240 --> 00:55:38,400 You're done. 643 00:55:38,440 --> 00:55:41,240 Yes, I'm ready thanks. Hastings. 644 00:55:42,320 --> 00:55:48,040 But be careful of Mr. Pemberton. Clean up the very negligent weapon. 645 00:55:48,720 --> 00:55:50,520 I remember her. 646 00:56:00,960 --> 00:56:03,720 You. Take care, we cover you. 647 00:56:04,200 --> 00:56:06,080 Luck. 648 00:56:06,120 --> 00:56:09,280 Do you care about this, Denny? 649 00:56:10,760 --> 00:56:14,120 Cody ... Denny! 650 00:56:14,440 --> 00:56:16,440 I know. 651 00:56:23,080 --> 00:56:25,040 Come micu o. 652 00:59:45,720 --> 00:59:48,680 I have decided to accept my challenge. 653 00:59:48,720 --> 00:59:50,960 Cody remember. 654 00:59:51,840 --> 00:59:53,800 Yes, it is. 655 00:59:53,840 --> 00:59:57,480 I wanted to fire the bushes i s v ard. 656 00:59:57,520 --> 00:59:59,960 Now Cody tells the truth. 657 01:00:01,120 --> 01:00:04,400 I think now it's too late for your challenge. 658 01:00:04,960 --> 01:00:09,240 You do not want to kill a snake for c You have your hands. 659 01:00:12,240 --> 01:00:14,760 Do not blame yourself. 660 01:00:14,800 --> 01:00:17,840 If you do not want to fight ... 661 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 The others will kill Cody. 662 01:00:23,280 --> 01:00:27,440 I just want M na Galben to get it Kill Cody. 663 01:00:28,160 --> 01:00:30,840 Måna Galben gave her the word. 664 01:00:30,880 --> 01:00:32,960 Dac Cody nvinge ... 665 01:00:33,560 --> 01:00:36,160 you go free. 666 01:00:42,480 --> 01:00:44,760 Fight Cody. 667 01:02:31,960 --> 01:02:33,760 E Cody! 668 01:02:35,000 --> 01:02:38,160 What has happened? What did you do? How did you succeed? 669 01:02:38,200 --> 01:02:41,120 Måna Galben agreed I accepted the challenge. 670 01:02:41,160 --> 01:02:45,040 And you obviously won Yeah. 671 01:02:45,400 --> 01:02:47,040 Cody ... 672 01:02:47,080 --> 01:02:49,520 Now give me back the shit, Denny. 673 01:02:49,560 --> 01:02:51,480 Oh, Cody ... 674 01:02:55,480 --> 01:02:58,800 I'm Cody! Are happy to see you. 675 01:02:59,680 --> 01:03:02,480 And I'm happy to see you Yeah ... 676 01:03:02,520 --> 01:03:05,040 More important now is that we can go. 677 01:03:07,240 --> 01:03:09,480 We can, do not you? 678 01:03:19,160 --> 01:03:21,960 We suppose we can. 679 01:03:27,160 --> 01:03:30,080 All we can do is try. 680 01:03:30,840 --> 01:03:34,360 Cassidy! Pregnant horses, but straight. 681 01:03:36,200 --> 01:03:38,160 Okay, let's go 682 01:03:38,200 --> 01:03:40,600 And remove the guns. 683 01:03:55,000 --> 01:03:57,360 I am a date and I am grateful. 684 01:03:57,400 --> 01:04:00,160 So, do you owe Miss Hastings? 685 01:04:00,200 --> 01:04:02,840 And I will not forget. 686 01:04:02,880 --> 01:04:05,360 Me neither. 687 01:04:10,760 --> 01:04:14,720 You and your boy go with diligence Make sure you are not seen. 688 01:04:14,760 --> 01:04:18,640 Then come back and gather horses lost. 689 01:04:18,680 --> 01:04:21,040 What are you going to do? 690 01:04:21,080 --> 01:04:22,840 We meet here here. 691 01:04:22,880 --> 01:04:26,640 Do you think that if you stay in the back you can distract them. 692 01:04:26,680 --> 01:04:30,320 Do you think they will not consider it? the most important trophy? 693 01:04:30,360 --> 01:04:32,456 I think I'll go back Thank Joe Cooper 694 01:04:32,480 --> 01:04:35,640 because he had seen the Indians' weapons They were very close to killing us. 695 01:04:35,680 --> 01:04:37,480 I'll see you tomorrow. 696 01:04:49,680 --> 01:04:52,760 Cody! Close u a! 697 01:04:55,200 --> 01:04:57,160 Okay, let's go! 698 01:06:09,800 --> 01:06:11,960 Where's Cooper? 699 01:06:12,080 --> 01:06:15,760 I think he's at his farm. 700 01:06:15,800 --> 01:06:18,440 Ten miles out of town. 701 01:06:20,200 --> 01:06:25,160 I did not know that he was a farmer at ... 10 miles away. 702 01:06:33,760 --> 01:06:36,760 It's going back over a couple of hours. 703 01:06:36,800 --> 01:06:38,960 Why do not you find him in the drawing room? 704 01:06:39,000 --> 01:06:41,280 Let me do it. 705 01:06:44,560 --> 01:06:45,960 Cody s ntors. 706 01:06:46,000 --> 01:06:47,560 He has one of our boots with him. 707 01:06:47,600 --> 01:06:50,120 Where is? At the station of diligence. 708 01:07:00,360 --> 01:07:02,160 Cover m. 709 01:07:02,240 --> 01:07:04,040 You're pulling out of here 710 01:08:03,200 --> 01:08:04,920 Cooper! 711 01:08:06,520 --> 01:08:09,200 I've come back with one of your pucks. 712 01:08:12,480 --> 01:08:17,680 He's squeezed by Cooper. 713 01:08:17,720 --> 01:08:19,760 With the white men's blood. 714 01:08:24,280 --> 01:08:26,480 Good. Get out. 715 01:09:47,680 --> 01:09:52,160 Fort Bridger. 716 01:09:53,040 --> 01:09:55,240 Okay, let's go in a few minutes. 717 01:09:56,000 --> 01:09:58,320 What do you think your sister will do? 718 01:09:58,720 --> 01:10:00,560 I do not. 719 01:10:03,680 --> 01:10:06,160 Maybe it was a bit uncomfortable at the beginning. 720 01:10:06,200 --> 01:10:07,840 Rance. 721 01:10:07,880 --> 01:10:10,960 Sure you have not changed your mind Miss Hastings can you go with us? 722 01:10:11,000 --> 01:10:12,600 No, thank you. Look Evelyn ... 723 01:10:12,640 --> 01:10:15,056 You can not throw what's worth it for you, for me and for California. 724 01:10:15,080 --> 01:10:18,840 California? I told him he was he tried to kill Cody while he was asleep. 725 01:10:18,880 --> 01:10:20,840 It was a simple hurdle. 726 01:10:20,880 --> 01:10:24,680 And he is still. Do not listen to him, Rance, he does not care about California. 727 01:10:24,720 --> 01:10:26,120 It just uses us. 728 01:10:26,160 --> 01:10:29,120 To achieve what he promised the government that hired him. 729 01:10:29,160 --> 01:10:31,920 You did not see what it was Trying to make it last night. 730 01:10:31,960 --> 01:10:35,640 Not only does he want to destroy the stations from here to Sacramento, but ... 731 01:10:35,680 --> 01:10:37,760 kill the people who are inside. 732 01:10:37,800 --> 01:10:39,280 We do not need to do that. 733 01:10:39,320 --> 01:10:40,600 Is not. 734 01:10:40,640 --> 01:10:42,336 Oh, Rance, you should not even be doing this. 735 01:10:42,360 --> 01:10:45,720 In vain try to convince them sister. She has her own ideas. 736 01:10:45,760 --> 01:10:50,120 I imagine you'll wait for Cody s come back and tell her everything you do. 737 01:11:02,200 --> 01:11:04,960 Diligence towards Sacramento is ready to go! 738 01:11:08,080 --> 01:11:09,560 Sir. Pemberton ... 739 01:11:09,600 --> 01:11:13,680 I do not want to have anything to do with you And not what you're going to do. 740 01:11:17,840 --> 01:11:19,600 Let's go. 741 01:11:36,520 --> 01:11:38,200 You took a big risk. 742 01:11:38,240 --> 01:11:40,800 Why did not he survive? 743 01:11:43,400 --> 01:11:44,800 Well. 744 01:11:44,840 --> 01:11:47,200 Thanks anyway. 745 01:11:47,960 --> 01:11:50,960 You do not want to tell me why did you get into all this? 746 01:11:51,000 --> 01:11:54,920 Why do not they want Pony Express to succeed? It's a good thing for California. 747 01:11:54,960 --> 01:11:57,360 Not for their California. 748 01:11:57,960 --> 01:12:02,400 All I know is that it does not bring anything good if you kill to have what you want. 749 01:12:03,480 --> 01:12:06,440 You want to stay ahead Cody and tell him everything. 750 01:12:06,480 --> 01:12:08,520 I was thinking. 751 01:12:08,560 --> 01:12:11,080 You did not think of anything else, did you? 752 01:12:12,200 --> 01:12:13,440 What do you want to say? 753 01:12:13,480 --> 01:12:17,680 For a while do you think Pemberton will let you go live with all the things you have. 754 01:12:17,720 --> 01:12:20,920 Maybe he's already prepared something. 755 01:12:22,400 --> 01:12:26,280 Yeah, maybe he did. 756 01:13:24,720 --> 01:13:26,600 I'll take care of the horses. 757 01:13:36,760 --> 01:13:40,160 I'm glad we're not going anymore. Why? 758 01:13:40,200 --> 01:13:42,720 We can not find it anymore whiskey here. 759 01:13:46,480 --> 01:13:51,880 If my mummy is mine, we drink for I drink in my health. 760 01:13:57,280 --> 01:14:00,640 For Jim Bridger! For Jim Bridger! 761 01:14:02,920 --> 01:14:05,680 And for the two Bill: Buffalo and Wild. 762 01:14:05,720 --> 01:14:07,600 You've been lingering for so long. 763 01:14:07,640 --> 01:14:11,560 You made the road only to see it the famous Jim Bridger. 764 01:14:11,600 --> 01:14:14,720 And on this occasion I brought some horses to the station here. 765 01:14:14,760 --> 01:14:15,883 When I came here some time ago 766 01:14:15,884 --> 01:14:17,856 I did not imagine I was going to arrive at that moment. 767 01:14:17,880 --> 01:14:21,360 Pony Express, from Saint Joe p n n Sacramento In just 12 days? 768 01:14:21,400 --> 01:14:22,720 Ten. Eight! 769 01:14:22,760 --> 01:14:26,040 Eight days! This also supposes a glass. 770 01:14:26,080 --> 01:14:28,760 Whiskey from me, if you agree. 771 01:14:29,160 --> 01:14:30,760 Just halfway. 772 01:14:30,920 --> 01:14:34,920 Whiskey does not do well the famous Jim Bridger. 773 01:14:36,760 --> 01:14:38,560 Good day. 774 01:14:40,120 --> 01:14:41,560 Hello. 775 01:14:41,600 --> 01:14:43,360 You apologize for interrupting, but ... 776 01:14:43,400 --> 01:14:44,600 Where's Denny? 777 01:14:44,640 --> 01:14:46,280 It's out here. 778 01:14:46,320 --> 01:14:48,400 And they're in trouble. 779 01:14:48,440 --> 01:14:50,760 Come on! 780 01:15:08,480 --> 01:15:11,600 I took out the boots but I did not have what to go. 781 01:15:13,400 --> 01:15:15,280 Like her? 782 01:15:16,000 --> 01:15:18,960 You did not come here Are you smashing anything, Denny? 783 01:15:21,960 --> 01:15:25,600 I told myself I did not like it girls who wear such clothes. 784 01:15:25,640 --> 01:15:29,560 It's not about the dress, little girl but a man is not a racing horse. 785 01:15:29,600 --> 01:15:31,800 Talk to you. 786 01:15:32,120 --> 01:15:35,800 Oh, she wants to talk to you, just Both of us. 787 01:15:35,840 --> 01:15:38,360 We three. 788 01:15:38,920 --> 01:15:40,280 She said only two of them. 789 01:15:40,320 --> 01:15:42,800 Just the two of them! 790 01:15:44,160 --> 01:15:46,120 Hey, baby. 791 01:15:47,360 --> 01:15:49,480 I like how you got dressed. 792 01:15:50,080 --> 01:15:52,800 Ten days out of Saint Joe pån n Sacramento! 793 01:15:52,840 --> 01:15:55,680 No horse or crazy could get it now come to a halt. 794 01:15:55,720 --> 01:15:57,200 We made some changes. 795 01:15:57,240 --> 01:16:00,200 Look, you've ever begun by the gobelins of Utah? 796 01:16:00,240 --> 01:16:02,080 What's the salt of frightening? 797 01:16:02,120 --> 01:16:04,560 You use it for lunch, is not it? 798 01:16:05,800 --> 01:16:08,160 Stay here, my dick. 799 01:16:08,600 --> 01:16:11,240 We do not forget the sandstorms. 800 01:16:11,280 --> 01:16:13,920 Indians could pass, but not white. 801 01:16:13,960 --> 01:16:16,840 Have you ever seen z pad mai In California? 802 01:16:16,880 --> 01:16:19,600 It reaches nine meters In Donner Pass. 803 01:16:19,640 --> 01:16:22,520 It may happen again. May be. 804 01:16:24,240 --> 01:16:28,160 Pemberton told her what she wanted s destroy the stations, or when? 805 01:16:28,280 --> 01:16:29,640 Not. 806 01:16:29,680 --> 01:16:32,880 When Rance said they would probably be recognizing dac atac .. 807 01:16:32,920 --> 01:16:35,800 Pemberton said that it would not do anything stupid. 808 01:16:38,440 --> 01:16:41,040 What are you going to do now? 809 01:16:44,240 --> 01:16:46,720 I think I'll do what you say. 810 01:16:47,080 --> 01:16:49,080 Absolutely everything. 811 01:16:49,640 --> 01:16:53,160 Did she miss me? Become but I could not. 812 01:16:55,040 --> 01:16:57,160 You say you do anything. 813 01:16:57,200 --> 01:16:59,520 That's what I wanted to say. 814 01:16:59,920 --> 01:17:02,960 I and Hickok will go to the flock. 815 01:17:03,080 --> 01:17:06,240 We'll be in Utah next time. 816 01:17:06,280 --> 01:17:09,000 In California about midway next month. 817 01:17:09,040 --> 01:17:11,000 Where I will be. 818 01:17:11,040 --> 01:17:13,080 You and Denny are going to Sacramento. 819 01:17:13,120 --> 01:17:15,200 I can not now go there. 820 01:17:15,240 --> 01:17:18,080 Diligence leaves on Wednesday And you will be in Sacramento 821 01:17:18,120 --> 01:17:20,096 with six weeks before I and Hickok can get there. 822 01:17:20,120 --> 01:17:22,376 How does he stay with Pemberton? And he will be in Sacramento, he sees it and then ... 823 01:17:22,400 --> 01:17:26,440 I want to know every detail, every plan that Pemberton will do. 824 01:17:26,640 --> 01:17:30,200 You have to convince him that you did not say anything to me. 825 01:17:30,280 --> 01:17:32,320 Or I did not believe you 826 01:17:32,360 --> 01:17:35,360 And I'm really sorry about you. 827 01:17:35,400 --> 01:17:36,720 Or... 828 01:17:36,760 --> 01:17:38,520 To be more credible ... 829 01:17:38,560 --> 01:17:41,760 I can tell him that I was distracted by you ... 830 01:17:43,560 --> 01:17:45,640 but you rejected me. 831 01:17:49,320 --> 01:17:51,960 Do you think there is a chance to believe it? 832 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 We'll see that in Sacramento, Denny. 833 01:17:57,440 --> 01:17:59,120 Denny! 834 01:18:06,480 --> 01:18:08,280 Luck. 835 01:18:08,560 --> 01:18:10,280 Good night, Denny. 836 01:19:01,160 --> 01:19:05,200 You know that Pemberton does not want to miss from the meeting. It's very important. 837 01:19:05,240 --> 01:19:06,760 But I thought you said ... 838 01:19:06,800 --> 01:19:08,376 I do not think I'm afraid Will he help us? 839 01:19:08,400 --> 01:19:09,720 Exact. 840 01:19:09,760 --> 01:19:13,400 Look, I'm the only one who knows what you really feel about Cody. 841 01:19:13,440 --> 01:19:16,440 How should I feel when he is I do not think so. 842 01:19:16,480 --> 01:19:19,600 Maybe Pemberton did not believe you, And he has no confidence in you again. 843 01:19:19,640 --> 01:19:22,600 But how can I help you? if I do not know what's going on? 844 01:19:22,760 --> 01:19:25,120 Look, you know what's gonna happen. 845 01:19:25,160 --> 01:19:27,480 We can meet at any time. 846 01:19:28,960 --> 01:19:30,762 Aşteptat-m here at the hotel, I will come when I can. 847 01:19:30,763 --> 01:19:33,560 I have to leave because I'm over. 848 01:19:33,600 --> 01:19:35,520 I'm waiting for you. 849 01:19:41,680 --> 01:19:45,200 Sir. Hastings, the encounter has already begun. 850 01:19:46,560 --> 01:19:50,160 Two hundred puffs will arrive next month from Sacramento with ... 851 01:19:50,920 --> 01:19:53,120 I'm sorry I'm overwhelmed. 852 01:19:54,080 --> 01:19:55,760 How is your sister? 853 01:19:55,800 --> 01:19:57,680 Good. 854 01:20:00,240 --> 01:20:02,440 I want to inform you. 855 01:20:02,520 --> 01:20:06,840 Two hundred puffs will come next month from Sacramento with Bella Union. 856 01:20:07,080 --> 01:20:11,880 He writes on the field: agricultural tools delivered to Sacramento farmers. 857 01:20:11,920 --> 01:20:13,480 That's why I'll take care of myself. 858 01:20:13,680 --> 01:20:18,120 Also, 15,000 bullets they will come with the same ship 859 01:20:18,160 --> 01:20:21,120 delivered to gold mines of the company in Sonora. 860 01:20:21,160 --> 01:20:24,480 With explosives for me I'll take care of this. 861 01:20:24,520 --> 01:20:27,360 We need people who to use these pucks. 862 01:20:27,400 --> 01:20:32,840 If Pony Express will not dispose of Sacramento, many people will be disappointed. 863 01:20:33,200 --> 01:20:37,560 They will not be hard to "convince" when the governor visits. 864 01:20:37,840 --> 01:20:40,720 Between the requirements theirs and ours. 865 01:20:41,160 --> 01:20:46,320 I think the governor will be suddenly convinced of what I told her in the beginning. 866 01:20:46,800 --> 01:20:49,640 That will make the governor accept it separation. 867 01:20:49,680 --> 01:20:51,360 How does the militia remain? 868 01:20:51,400 --> 01:20:54,480 If the federal government Find out what's going on here. 869 01:20:54,520 --> 01:20:56,280 it will be too late. 870 01:20:56,320 --> 01:20:58,680 And if Pony Express succeeds? 871 01:21:00,040 --> 01:21:01,920 You will not succeed. 872 01:21:21,000 --> 01:21:22,680 Rance! 873 01:21:25,800 --> 01:21:27,160 Yes. 874 01:21:27,200 --> 01:21:29,240 They arrived. Who? 875 01:21:29,280 --> 01:21:32,760 It's across the desk of Russell's company. 876 01:21:35,280 --> 01:21:37,960 They arrived! 877 01:21:38,680 --> 01:21:41,520 It depends on you as Pony Express fails. 878 01:21:41,560 --> 01:21:43,880 I told you I'd be worried do not succeed. 879 01:21:43,920 --> 01:21:45,280 Let's go 880 01:21:45,320 --> 01:21:48,880 Bella Unions just arrived. You do not know what she is carrying for me. 881 01:21:49,000 --> 01:21:51,720 The garbage I did not tell you about. 882 01:21:52,960 --> 01:21:54,160 Very good. 883 01:21:54,200 --> 01:21:57,400 You have plenty of time, but do not forget that I do not pay for things. 884 01:21:57,440 --> 01:22:01,920 Pony Express will not go to Saint Joe after three weeks. 885 01:22:02,400 --> 01:22:05,240 That was your plan from the beginning, and remember? 886 01:22:05,280 --> 01:22:07,320 And she pleased me. 887 01:22:12,040 --> 01:22:13,480 Now, that's it. 888 01:22:13,520 --> 01:22:17,960 Rance to tell me what the transport is waiting for And what does he intend to do with him? 889 01:22:18,000 --> 01:22:20,120 Do you think he'll tell her? 890 01:22:20,160 --> 01:22:22,560 Yeah, I think I'll tell you. 891 01:22:22,600 --> 01:22:25,840 Do you want me to try again? Try to stop talking. 892 01:22:26,280 --> 01:22:29,360 Well, all we can do We're based on you. 893 01:22:29,400 --> 01:22:31,680 You know I'll do everything I can. 894 01:22:31,720 --> 01:22:34,320 Provided it is not too late. 895 01:22:34,680 --> 01:22:39,320 I announced my father to Saint Joe obtain the license for Ponny Express. 896 01:22:51,160 --> 01:22:53,840 "PONY EXPRESS GOES HERE TO HERE." 897 01:22:53,880 --> 01:22:56,440 A courageous action that will unite East with the West. 898 01:22:56,480 --> 01:22:59,160 "MORE NOROC PONY EXPRESS". 899 01:23:00,680 --> 01:23:06,160 "From Saint Joseph to Pontus in Sacramento Within 10 days. " 900 01:23:11,120 --> 01:23:13,120 Are you ready Andy? Ready. 901 01:23:13,160 --> 01:23:15,560 That's just the beginning. 902 01:23:15,600 --> 01:23:18,720 This telegram I received today afternoon in Washington. 903 01:23:18,760 --> 01:23:22,280 That will greatly enjoy it people in California. listen: 904 01:23:22,320 --> 01:23:24,440 "Senators in California ..." 905 01:23:24,480 --> 01:23:27,040 today most convinced Congress 906 01:23:27,080 --> 01:23:29,520 to follow the example of California 907 01:23:29,560 --> 01:23:32,440 And be declared unconstitutional 908 01:23:32,480 --> 01:23:36,840 by all states, its approval or accepting slavery on their territory. 909 01:23:38,440 --> 01:23:41,600 The project will be considered lege federal 910 01:23:41,640 --> 01:23:45,040 immediately after the President signs it. " 911 01:23:47,280 --> 01:23:50,840 This will convince you California is not alone. 912 01:23:50,880 --> 01:23:53,920 He will find the news within 10 days. 913 01:23:55,160 --> 01:23:59,000 You're right, you're right. Maybe even less. 914 01:24:00,280 --> 01:24:03,360 Okay, Andy, it's time. 915 01:24:14,840 --> 01:24:16,720 Good luck, Andy. Thank you. 916 01:24:16,760 --> 01:24:19,000 Good! Good, shit! 917 01:24:19,040 --> 01:24:26,080 Five, four, three, two ... 918 01:25:08,240 --> 01:25:11,800 California is the first who opposed slavery! 919 01:25:54,440 --> 01:25:57,560 Calm down, get it. 920 01:25:57,680 --> 01:26:00,800 There's a group of Indians out there. It will not succeed. 921 01:26:20,680 --> 01:26:23,160 Did you say you will not succeed? 922 01:26:32,000 --> 01:26:34,640 California is against slavery. 923 01:27:10,680 --> 01:27:14,160 "520 miles." 924 01:27:19,200 --> 01:27:21,040 It's coming. 925 01:27:29,560 --> 01:27:32,640 California is against slavery. 926 01:27:32,680 --> 01:27:36,680 I'm glad you did! 927 01:27:36,880 --> 01:27:38,560 When did you leave Saint Joe? 928 01:27:38,600 --> 01:27:41,640 I left Rink Springs, but po t has left now 929 01:27:41,680 --> 01:27:43,840 three days and eleven hours from St. Joe. 930 01:27:43,880 --> 01:27:46,760 Three days and eleven hours? But that's impossible. 931 01:27:46,800 --> 01:27:49,800 The drops on the poacher's bag says it's possible. 932 01:27:55,880 --> 01:27:58,160 Hey Cody ... 933 01:27:58,200 --> 01:28:00,000 Evelyn wants to talk to her. 934 01:28:00,040 --> 01:28:01,360 It's good? 935 01:28:01,400 --> 01:28:04,120 Yes, but it's something else It's in front of the hotel. 936 01:28:19,280 --> 01:28:20,480 What has happened? 937 01:28:20,520 --> 01:28:22,560 Rance and disbanded. He left the city. 938 01:28:22,600 --> 01:28:24,040 Where did he go? I do not. 939 01:28:24,080 --> 01:28:27,480 I thought he trusted me, but she barely spoke to me. 940 01:28:27,520 --> 01:28:30,720 We have settled down here this morning three hours ago. 941 01:28:30,760 --> 01:28:32,010 I woke up last night And I saw Rance 942 01:28:32,011 --> 01:28:34,320 with 4-5 people going to the middle of the night. 943 01:28:34,360 --> 01:28:36,320 In what direction? To the east. 944 01:28:36,360 --> 01:28:40,640 He said somehow that he intends to destroy himself stations? 945 01:28:40,680 --> 01:28:41,840 That's it. 946 01:28:41,880 --> 01:28:43,640 Let's go. 947 01:29:22,680 --> 01:29:26,920 The people were busy And you burn. They made him loose. 948 01:29:27,320 --> 01:29:29,720 Did you hear about the dynamite? 949 01:29:29,960 --> 01:29:32,880 Yeah, bars with dust puff. 950 01:29:33,000 --> 01:29:36,640 That was the crush of Hastings on the ship. 951 01:29:38,280 --> 01:29:40,560 Then why are we staying here? 952 01:29:45,840 --> 01:29:47,640 Let's go. 953 01:30:40,280 --> 01:30:42,280 Let's go! Stay! 954 01:30:57,120 --> 01:31:00,880 This is a warm welcome for expressing the Express. 955 01:31:03,640 --> 01:31:05,400 Do you have anything? 956 01:31:05,600 --> 01:31:08,920 The cage will arrive sooner than expected. 957 01:31:08,960 --> 01:31:11,480 And he'll need cover. 958 01:31:21,000 --> 01:31:23,760 Do not shoot until the screen is approaching. 959 01:32:16,920 --> 01:32:19,920 Hastings really does a good job. 960 01:32:19,960 --> 01:32:21,066 We have to stop him Before going down in ambush 961 01:32:21,067 --> 01:32:22,656 And the other one from Ponny Express. 962 01:32:22,680 --> 01:32:26,440 After 80 miles of cure, the creep you will not want to hang over the hill. 963 01:32:26,480 --> 01:32:28,760 Not to mention that he wants to get there In Sacramento. 964 01:32:29,960 --> 01:32:31,800 Do you have anything? 965 01:32:33,440 --> 01:32:35,680 I bet five dollars. 966 01:32:35,720 --> 01:32:40,440 That you will arrive in Sacramento at time and I can handle Hastings. 967 01:32:40,480 --> 01:32:42,120 S proved! 968 01:33:09,680 --> 01:33:13,560 What has happened? You gather horses, I take the letters. 969 01:33:14,200 --> 01:33:17,160 California is the First Against Slavery. 970 01:34:46,480 --> 01:34:51,640 Good people, this is a great day for our city, Sacramento. 971 01:34:51,680 --> 01:34:55,760 One day it will be written about this beautiful memory. 972 01:34:55,920 --> 01:35:01,920 Today, Sacramento connects with St. Joe In the amazing 10 days. 973 01:35:01,960 --> 01:35:06,480 Come on, applaud good people. Joe to Sacramento in just 10 days. 974 01:35:07,160 --> 01:35:09,840 And that's the key you will uncover the poacher's bag. 975 01:35:09,880 --> 01:35:13,360 Who left Saint Joe 10 days ago. 976 01:35:13,400 --> 01:35:16,240 Do you see? Do you know what that means? 977 01:35:16,280 --> 01:35:20,120 The fastest communication that a he saw the west. 978 01:35:20,160 --> 01:35:21,920 We have historical moments. 979 01:35:21,960 --> 01:35:27,000 So we will not be isolated anymore by our government. 980 01:35:27,040 --> 01:35:29,360 Pretty Gouolstron! 981 01:35:29,800 --> 01:35:32,400 He talks about communication. 982 01:35:33,200 --> 01:35:35,560 Look at the street. 983 01:35:35,600 --> 01:35:37,760 Do you see any communication? 984 01:35:40,200 --> 01:35:42,480 We still have time to listen, listen to me! 985 01:35:42,520 --> 01:35:44,560 You said he'd get to this morning at 10 o'clock. 986 01:35:44,600 --> 01:35:46,600 Time is up. 987 01:35:46,640 --> 01:35:48,640 We have 20 minutes to go to the next day. 988 01:35:48,680 --> 01:35:50,240 We've got 20 more minutes. 989 01:35:50,280 --> 01:35:53,680 A! You say that for c that's what you want to believe. 990 01:35:53,840 --> 01:35:56,760 It will not get any a Ponny Express here. 991 01:35:56,880 --> 01:36:00,200 We're 3,000 miles away. 992 01:36:00,240 --> 01:36:03,440 And we are here and waiting other promises. 993 01:36:03,480 --> 01:36:05,960 Or do we act like babies? 994 01:36:06,000 --> 01:36:09,280 Let's go and force him Governor to sign the request. 995 01:36:09,320 --> 01:36:11,680 S gave us independence right now. 996 01:36:16,360 --> 01:36:20,160 Look there! It's coming! 997 01:36:36,760 --> 01:36:39,000 California ... 998 01:36:40,520 --> 01:36:42,640 California ... 999 01:36:57,960 --> 01:37:00,160 Just a moment, come on. 1000 01:37:00,200 --> 01:37:01,760 Listen to this good people! 1001 01:37:01,800 --> 01:37:04,840 California is the first state to vote Against slavery. 1002 01:37:04,880 --> 01:37:06,760 What about that? 1003 01:37:12,120 --> 01:37:13,960 Cody. 1004 01:37:35,480 --> 01:37:37,240 Cody. 1005 01:37:37,680 --> 01:37:39,480 Cody. 1006 01:38:25,160 --> 01:38:28,320 Cody ... Denny ... 1007 01:38:30,440 --> 01:38:32,200 I know ... 1008 01:40:34,480 --> 01:40:41,640 "BEST IN PONY EXPRESS". 1009 01:40:50,200 --> 01:40:53,440 PONY EXPRESS 1010 01:40:53,480 --> 01:40:56,160 "A recognizable nation recognizes with pride 1011 01:40:56,200 --> 01:40:58,640 the debt of the Pony Express taxi. 1012 01:40:58,680 --> 01:41:01,360 Their inexorable courage, their incomparable power 1013 01:41:01,400 --> 01:41:04,056 And without the edges he stitched the edges the rising of a nation in growth. 1014 01:41:04,080 --> 01:41:07,360 Their realization can be equaled but never deprived ". 1015 01:41:07,400 --> 01:41:09,480 "Abraham Lincoln". 1016 01:41:09,680 --> 01:41:14,680 end of CATALIN TRANSLATION-FEBRUARY-2016 76714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.