Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,400
I didn't mean to kill him.
2
00:00:12,700 --> 00:00:14,800
But I had to.
3
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
I had to kill them all.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,300
There was no choice.
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,400
But I know it'll be all right...
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,100
...because I will be forgiven.
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,900
Tell me I will be forgiven.
8
00:00:37,100 --> 00:00:38,700
Tell me!
9
00:00:42,800 --> 00:00:44,700
Yes.
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
Everything will be forgiven.
11
00:00:50,200 --> 00:00:53,000
Betrayal, my anger, my desire.
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,300
I had no purpose
until he came into my life.
13
00:00:58,500 --> 00:01:00,300
What would you have done?
14
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
It was the only way.
15
00:01:08,200 --> 00:01:10,500
There was no other choice.
16
00:01:12,900 --> 00:01:16,800
I have to finish what I've started,
then everything will be made right.
17
00:01:17,900 --> 00:01:20,800
There is no other choice...
18
00:01:22,100 --> 00:01:24,000
...is there?
19
00:01:26,700 --> 00:01:28,700
Is there?
20
00:01:30,700 --> 00:01:33,400
There is no other choice.
21
00:01:47,900 --> 00:01:50,300
Showtime.
22
00:01:52,900 --> 00:01:54,400
Since the beginning oh time...
23
00:01:54,500 --> 00:01:57,300
... mankind has existed
between the world oh light...
24
00:01:57,500 --> 00:01:59,100
... and the world oh darkness.
25
00:01:59,300 --> 00:02:02,200
Our secret society
has been here horever...
26
00:02:02,300 --> 00:02:06,500
... protecting others hrom the creatures
who inhabit the shadows and the night.
27
00:02:06,700 --> 00:02:09,300
Known only to the initiated
by our true name...
28
00:02:09,500 --> 00:02:11,600
... The Legacy.
29
00:02:55,200 --> 00:02:58,500
I'm happy to welcome you all
to see the latest addition...
30
00:02:58,600 --> 00:03:00,600
...to the Winston Rayne Hall
of Antiquities.
31
00:03:02,000 --> 00:03:06,600
My father would have been
overwhelmed by this incredible piece.
32
00:03:19,300 --> 00:03:23,200
This suit of armor was sent to us
by our friends in Paris.
33
00:03:23,300 --> 00:03:27,000
It was worn by Charles VII,
who fought with Joan of Arc...
34
00:03:27,200 --> 00:03:28,600
- I found it.
- You sure?
35
00:03:28,800 --> 00:03:30,400
- It's like the picture.
- Where is it?
36
00:03:30,800 --> 00:03:33,600
In the library. But there
are too many people around.
37
00:03:33,800 --> 00:03:35,900
Can we pull this off?
Maybe we should get out...
38
00:03:36,100 --> 00:03:38,500
...before they realize
we forged these invitations.
39
00:03:38,700 --> 00:03:42,700
Stan, don't freeze up on me, okay?
Just do your part, I'll do mine.
40
00:03:42,900 --> 00:03:45,500
Thank you for coming this evening.
Please feel free...
41
00:03:45,800 --> 00:03:48,200
...to stay as long as you like.
Thank you.
42
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
- Hello. A pleasure.
- Very nice.
43
00:04:09,800 --> 00:04:11,900
Really up to you.
44
00:04:13,500 --> 00:04:15,600
- I just don't know.
- So they split?
45
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
Yeah.
46
00:04:20,300 --> 00:04:21,800
The emissary
of the Paris House...
47
00:04:21,900 --> 00:04:24,000
...wanted to thank you again
for your help.
48
00:04:24,200 --> 00:04:25,900
I wasn't able to do much.
49
00:04:49,700 --> 00:04:51,800
Ladies and gentlemen,
you can hear the alarm.
50
00:04:57,900 --> 00:05:00,400
You check the outside panel,
I'll check the kitchen.
51
00:05:47,700 --> 00:05:50,600
- Is there a fire?
- The alarm box is fried.
52
00:05:50,800 --> 00:05:52,300
Either it's a systems overload...
53
00:05:52,500 --> 00:05:54,800
...or someone's been
messing around with it.
54
00:05:55,600 --> 00:05:57,500
It's all right, everyone. False alarm.
55
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
- Better look around, huh?
- Yeah.
56
00:06:04,200 --> 00:06:06,900
- I need another drink.
- Another drink?
57
00:06:24,200 --> 00:06:26,700
Get out of here, you drunk!
58
00:06:48,400 --> 00:06:50,100
So?
59
00:06:51,400 --> 00:06:54,000
It's definitely the same.
60
00:06:55,700 --> 00:06:57,800
Let me see that letter.
61
00:07:01,100 --> 00:07:03,500
All the old man's secrets right here.
62
00:07:04,800 --> 00:07:06,000
Devil-worshiping.
63
00:07:07,100 --> 00:07:11,100
I can't believe our father was
into this stuff. It's disgusting.
64
00:07:11,200 --> 00:07:12,600
Yeah, but he was our father.
65
00:07:12,900 --> 00:07:15,000
Yeah, and he took off
before you were born.
66
00:07:15,100 --> 00:07:18,000
- I don't remember what he looked like.
- Well...
67
00:07:18,200 --> 00:07:21,800
...I'm glad Mom told us the truth
about him before she died.
68
00:07:21,900 --> 00:07:23,900
You gotta admit,
it's kind of fascinating.
69
00:07:24,900 --> 00:07:26,500
I think it's kind of sick.
70
00:07:27,700 --> 00:07:30,500
So now that we have this thing,
what are we gonna do with it?
71
00:07:34,900 --> 00:07:36,900
It's supposed to have
magical powers.
72
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
Do you believe that?
73
00:07:42,000 --> 00:07:44,100
What have we got to lose?
74
00:07:47,500 --> 00:07:52,500
Okay. "I offer myself to be
the vessel of the Dark Priest.
75
00:07:53,000 --> 00:07:56,200
Infuse me with your spirit so that
you may again walk among us."
76
00:07:56,500 --> 00:07:58,400
Maybe this isn't such a good idea.
77
00:07:58,600 --> 00:08:01,100
If he did have some kind of power,
it could get dangerous.
78
00:08:01,300 --> 00:08:03,100
What do you say we hawk this...
79
00:08:03,300 --> 00:08:06,700
...and all the rest of his crap Mom
gave us and get on with our lives.
80
00:08:07,000 --> 00:08:08,600
What lives?
81
00:08:09,400 --> 00:08:12,000
You know, bottom line, Stan,
unless this medallion...
82
00:08:12,200 --> 00:08:14,000
...is magical
or worth a lot of money...
83
00:08:14,200 --> 00:08:17,100
...we're right back where we started,
which is nowhere.
84
00:08:17,300 --> 00:08:20,400
I always find talking to you
so uplifting.
85
00:08:20,800 --> 00:08:24,500
Tommy, if you're gonna keep that
thing, put it inside your shirt, okay?
86
00:08:24,700 --> 00:08:26,700
Because it looks a little ridiculous.
87
00:08:34,300 --> 00:08:38,200
I find it difficult to believe that anyone
would actually have the guts...
88
00:08:38,400 --> 00:08:40,100
...to try and steal something
from here.
89
00:08:40,300 --> 00:08:43,700
Well, it doesn't hurt to be
on the safe side.
90
00:08:44,500 --> 00:08:46,800
Hold on. I spoke too soon.
91
00:08:47,000 --> 00:08:48,700
Here, give me a hand.
92
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
"Infuse me with your spirit...
93
00:08:53,300 --> 00:08:55,400
...so that you may again
walk among us."
94
00:09:23,500 --> 00:09:25,600
Oh, my God!
95
00:09:32,600 --> 00:09:35,800
Looks like somebody jimmied the lock
with a knife or a screwdriver.
96
00:09:36,000 --> 00:09:38,700
- Obviously not a pro.
- Do you know what's missing?
97
00:09:38,900 --> 00:09:42,000
A most unusual medallion
that belonged to Levon Soltar.
98
00:09:42,200 --> 00:09:45,000
That freak who started the Church
of the Black Mass in the '60s?
99
00:09:45,200 --> 00:09:46,800
- Yes.
- Well, what was it doing here?
100
00:09:47,000 --> 00:09:48,900
Was The Legacy involved with him?
101
00:09:49,600 --> 00:09:52,300
Good question. As I remember,
he not only ran the church...
102
00:09:52,500 --> 00:09:54,600
...he was thought to be
some kind of sorcerer.
103
00:09:55,300 --> 00:09:57,800
- Nice combination.
- Yeah.
104
00:09:58,000 --> 00:09:59,600
Well, let's see what we can dig up.
105
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
I got you another.
106
00:10:06,300 --> 00:10:07,500
What's the matter?
107
00:10:12,000 --> 00:10:15,500
- You wouldn't believe it.
- Try me.
108
00:10:18,600 --> 00:10:20,600
Put that glass in the middle
of the table.
109
00:10:20,800 --> 00:10:22,400
- What do you mean?
- Just put it down!
110
00:10:22,600 --> 00:10:24,700
Okay. All right.
111
00:10:29,800 --> 00:10:31,700
Now watch.
112
00:10:45,900 --> 00:10:47,300
What the hell...?
113
00:10:52,700 --> 00:10:54,200
It's for real.
114
00:10:55,600 --> 00:10:57,500
The medallion?
115
00:11:00,200 --> 00:11:02,600
I can't believe that. Let me try it.
116
00:11:04,000 --> 00:11:05,800
God!
117
00:11:07,400 --> 00:11:11,000
- What'd you do?
- The medallion's mine.
118
00:11:13,100 --> 00:11:16,700
All right. Don't do that again.
119
00:11:28,400 --> 00:11:29,600
What were you able to find?
120
00:11:31,800 --> 00:11:33,900
He started as a magician
on the carny circuit...
121
00:11:34,100 --> 00:11:36,900
...then founded the Church of
the Black Mass in San Francisco.
122
00:11:37,100 --> 00:11:39,200
He called himself the Dark Priest.
123
00:11:39,400 --> 00:11:42,400
Yeah, Soltar claimed that he made
a pact with Lucifer...
124
00:11:42,500 --> 00:11:44,800
...that gave him mystical powers.
125
00:11:45,000 --> 00:11:47,300
And in return, he promised
he would pave the way...
126
00:11:47,500 --> 00:11:50,600
...on earth for the evil one.
- That's when he and his followers...
127
00:11:50,800 --> 00:11:53,900
...started secretly killing
prominent people in the city.
128
00:11:54,100 --> 00:11:55,900
His plan was to create havoc...
129
00:11:56,000 --> 00:12:00,200
...so that the devil himself could
stroll in and assume control.
130
00:12:00,400 --> 00:12:03,600
- Don't forget the women.
- What women?
131
00:12:03,800 --> 00:12:07,200
There were rumors of ritual killings,
always young women.
132
00:12:07,300 --> 00:12:10,300
Supposedly he cut their hearts out
as offerings.
133
00:12:12,600 --> 00:12:16,100
Why is it that these animals
always prey on the innocent?
134
00:12:17,900 --> 00:12:21,000
I'd love to just drop them all
in a ring together...
135
00:12:21,200 --> 00:12:23,800
...and let them take out
their sick fantasies on each other.
136
00:12:24,800 --> 00:12:27,800
Well, that would make one hell
of a pay-per-view event.
137
00:12:35,600 --> 00:12:37,600
Are you okay?
138
00:12:38,100 --> 00:12:41,900
- Everything all right?
- No, everything's not all right.
139
00:12:42,100 --> 00:12:46,900
Soltar, Jones, Koresh.
How do they happen?
140
00:12:49,000 --> 00:12:51,400
What is it that is so twisted
about our society...
141
00:12:51,500 --> 00:12:53,700
...that we put out people like this?
- Nick...
142
00:12:53,900 --> 00:12:56,500
...we deal with people like this
every day.
143
00:12:57,500 --> 00:12:59,100
What's eating you?
144
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
When I was growing up, I...
145
00:13:02,200 --> 00:13:05,800
I had a cousin. Sandra.
146
00:13:06,600 --> 00:13:07,900
We were really tight.
147
00:13:10,400 --> 00:13:12,300
When she was 17, she...
148
00:13:12,500 --> 00:13:15,000
She got involved with this guy...
149
00:13:15,200 --> 00:13:19,200
...who was hooked up
with this cult out of Eureka...
150
00:13:19,400 --> 00:13:21,700
...the Children of the Apocalypse.
151
00:13:22,600 --> 00:13:24,800
She moved up north with this guy...
152
00:13:26,400 --> 00:13:28,600
...and we never heard from her.
153
00:13:29,400 --> 00:13:32,600
Till one day, we got the call.
154
00:13:33,900 --> 00:13:35,900
She was found in a ravine.
155
00:13:36,900 --> 00:13:39,200
Barely alive...
156
00:13:39,800 --> 00:13:43,100
...raped, beaten, tortured.
157
00:13:46,300 --> 00:13:49,000
She never came out of coma
and died two weeks later.
158
00:13:49,600 --> 00:13:53,000
Oh, God. Nick, I'm sorry.
That's really terrible.
159
00:13:54,200 --> 00:13:56,600
Now, you see, that is the whole point!
160
00:13:57,300 --> 00:14:00,700
This crap happens all the time.
She was just one of thousands.
161
00:14:00,900 --> 00:14:04,900
I just don't wanna stand around here
and wait for it to happen again.
162
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
You're right.
163
00:14:10,400 --> 00:14:12,700
I wonder how long
this was in our attic.
164
00:14:12,900 --> 00:14:15,600
Ever since our father died.
165
00:14:16,600 --> 00:14:19,300
I don't believe you lugged a coffin
around in broad daylight.
166
00:14:19,500 --> 00:14:23,100
Yeah. In this city,
nobody even noticed.
167
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
What a pit.
168
00:14:30,600 --> 00:14:33,900
- You sure about this?
- It's perfect.
169
00:14:34,100 --> 00:14:37,400
- This place gives me the creeps.
- We've been drinking here for a year.
170
00:14:37,500 --> 00:14:39,700
Yeah, but that's in the bar,
not back here.
171
00:14:39,800 --> 00:14:43,600
It'll be fine. Besides, where else
would they let me do my show?
172
00:14:44,200 --> 00:14:46,700
Oh, this will be perfect.
173
00:14:48,100 --> 00:14:50,800
What is it with you wanting to do
a magic show, Tommy?
174
00:14:51,000 --> 00:14:54,800
You've got real magic, why don't
you make a million bucks appear?
175
00:14:54,900 --> 00:14:56,700
That's not the way it works.
176
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
- Must have been his.
- Why are you so obsessed with him?
177
00:15:04,700 --> 00:15:07,400
He was our father, Stan. Our blood.
178
00:15:07,600 --> 00:15:11,600
Don't you want to know what he was
all about? I mean, look at this stuff.
179
00:15:17,100 --> 00:15:18,700
You know what these are for?
180
00:15:19,000 --> 00:15:22,500
I don't wanna know.
Just put that stuff away.
181
00:15:23,200 --> 00:15:25,600
- It's our heritage.
- No, it's not.
182
00:15:26,100 --> 00:15:27,600
I don't care if he was our father.
183
00:15:27,800 --> 00:15:31,400
I don't wanna have anything to do
with him or any of this stuff.
184
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
But...
185
00:15:34,700 --> 00:15:38,300
But don't you feel it,
the power, the energy?
186
00:15:44,000 --> 00:15:46,400
It's like he's in the room with us.
187
00:15:49,200 --> 00:15:50,900
Tommy?
188
00:15:51,400 --> 00:15:53,500
You okay?
189
00:15:55,900 --> 00:15:57,800
Yeah, I'm fine.
190
00:16:08,100 --> 00:16:11,200
Look, I gotta do some stuff, so I'll
just catch you back here tonight?
191
00:16:18,600 --> 00:16:23,000
Alex and I have been able to identify
all the guests except four.
192
00:16:33,900 --> 00:16:35,600
All right.
193
00:16:35,700 --> 00:16:39,500
That's the wife of the curator
of the de Young Museum.
194
00:16:39,600 --> 00:16:42,400
Probably not a cat burglar.
195
00:16:42,900 --> 00:16:45,100
Okay, how about him?
196
00:16:46,200 --> 00:16:49,700
Jacob Meyers,
cardiologist at Children's Hospital.
197
00:16:49,900 --> 00:16:51,700
Okay, that leaves these two guys.
198
00:16:51,900 --> 00:16:54,700
Unfortunately, we haven't got
a clear shot of them.
199
00:16:54,800 --> 00:16:58,300
Oh, yeah. I remember the top one
circulating around.
200
00:16:58,400 --> 00:17:00,500
But I thought he was
a guest of Alex's.
201
00:17:01,300 --> 00:17:02,800
I've never seen him before.
202
00:17:08,100 --> 00:17:10,800
So they could be the ones
we're looking for, huh?
203
00:17:11,300 --> 00:17:13,800
I'll print out a hard copy
and see what I come up with.
204
00:17:14,900 --> 00:17:16,100
Yeah.
205
00:17:33,000 --> 00:17:34,600
Need some help?
206
00:17:40,900 --> 00:17:43,700
Sorry. Didn't mean to scare you.
207
00:17:45,400 --> 00:17:46,600
It's okay.
208
00:17:47,000 --> 00:17:48,800
You just looked like
you needed a hand.
209
00:17:49,700 --> 00:17:51,800
No, I can manage.
210
00:18:00,200 --> 00:18:02,800
- It's all right.
- Thank...
211
00:18:04,800 --> 00:18:07,200
It's all right, it's all right.
212
00:18:08,100 --> 00:18:11,400
You and I are gonna help each other
become famous.
213
00:18:12,500 --> 00:18:14,800
Okay, thanks.
214
00:18:15,200 --> 00:18:17,200
- Any luck?
- No, the cops came up dry.
215
00:18:17,400 --> 00:18:20,400
The picture wasn't clear enough
to make a positive ID.
216
00:18:20,600 --> 00:18:24,100
I still don't understand why anyone
would wanna steal the medallion.
217
00:18:24,300 --> 00:18:28,300
Because supposedly Soltar imbued it
with his powers before he died...
218
00:18:28,500 --> 00:18:31,200
...hoping that someday
it would fall into the right hands...
219
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
...and he could return
to resume his work.
220
00:18:33,800 --> 00:18:36,200
Why didn't you tell us this before?
221
00:18:36,400 --> 00:18:39,000
It didn't have a bearing on finding
the people who took it.
222
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
What do you mean,
it didn't have a bearing?
223
00:18:41,600 --> 00:18:44,100
If the thieves thought
they could bring Soltar back...
224
00:18:44,300 --> 00:18:46,800
...they could have been
members of his church.
225
00:18:47,000 --> 00:18:49,500
You're already checking
the known Satanists in the city.
226
00:18:49,700 --> 00:18:52,100
All the ones we have
in our database.
227
00:18:52,200 --> 00:18:55,700
You know, I don't get you sometimes.
We're all on the same team here.
228
00:18:55,900 --> 00:18:58,300
We're working our butts off
to find these guys...
229
00:18:58,400 --> 00:19:00,100
...and you're holding back
information.
230
00:19:00,300 --> 00:19:03,400
That's the tough part of my job.
Sometimes it's necessary.
231
00:19:04,000 --> 00:19:05,800
Well, do you have
any other little gems...
232
00:19:06,000 --> 00:19:08,900
...that you'd like to share with us
while we're all here?
233
00:19:09,500 --> 00:19:14,100
Before he died, Soltar vowed to come
back and get revenge on The Legacy.
234
00:19:17,400 --> 00:19:19,900
Was The Legacy responsible
for his death?
235
00:19:22,000 --> 00:19:25,100
About 30 years ago,
Soltar kidnapped a young woman.
236
00:19:25,300 --> 00:19:27,400
The next day she turned up dead.
237
00:19:27,500 --> 00:19:30,600
He didn't know that she was
the daughter of the best friend...
238
00:19:30,800 --> 00:19:32,600
...of one of the members
of this House.
239
00:19:33,200 --> 00:19:36,700
That member took it upon himself
to track Soltar down, kill him...
240
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
...driving a stake through his heart.
241
00:19:39,000 --> 00:19:42,200
The Legacy took the medallion
and locked it away for safekeeping.
242
00:19:42,800 --> 00:19:45,400
I'm glad to hear our forefathers
did something worthwhile.
243
00:19:46,400 --> 00:19:49,200
Well, not our forefathers, Nick.
244
00:19:49,900 --> 00:19:51,600
Your father.
245
00:19:51,800 --> 00:19:55,500
Jonathan Boyle was the man
who killed Levon Soltar.
246
00:20:07,800 --> 00:20:10,200
What are you doing in that?
247
00:20:11,700 --> 00:20:14,300
It was his. A perfect fit.
248
00:20:15,200 --> 00:20:18,700
- Why are you wearing it?
- Tradition.
249
00:20:18,800 --> 00:20:21,600
This way he'll be with me.
Helping me, guiding me.
250
00:20:26,100 --> 00:20:29,500
So, what are you gonna do out there,
you worked up any tricks?
251
00:20:29,700 --> 00:20:31,100
Yeah.
252
00:20:32,200 --> 00:20:36,500
I've got a few ideas. Why don't you
go get a drink while I get ready.
253
00:20:37,900 --> 00:20:39,700
Go!
254
00:20:57,200 --> 00:20:59,700
- Okay, okay. Be nice, pal.
- Turn it back on!
255
00:20:59,900 --> 00:21:03,200
We got some special entertainment
for you tonight.
256
00:21:03,300 --> 00:21:05,300
A magic show with some attitude.
257
00:21:07,400 --> 00:21:11,400
So sit back and get ready
to be blown away.
258
00:21:11,600 --> 00:21:13,200
Yeah, right!
259
00:21:15,800 --> 00:21:18,400
Nice spreads, man.
What, you going to a wedding?
260
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
Nice penguin suit, buddy.
261
00:21:21,900 --> 00:21:23,700
Good evening.
262
00:21:24,400 --> 00:21:25,900
- Miss...
- Yes.
263
00:21:26,100 --> 00:21:28,800
...would you take a card?
264
00:21:31,900 --> 00:21:34,300
That's it, look at it.
Don't show it to me.
265
00:21:34,500 --> 00:21:36,600
Put it back in the deck.
266
00:21:37,200 --> 00:21:40,000
- All right.
- This is exciting.
267
00:21:46,100 --> 00:21:47,400
Aren't you clever?
268
00:21:47,600 --> 00:21:50,500
- Five of spades.
- Not even close.
269
00:21:50,700 --> 00:21:53,200
Nine of diamonds. You suck!
270
00:21:55,100 --> 00:21:57,800
Get off the stage, man!
271
00:21:58,000 --> 00:22:00,500
All right. Hey, let's...
We'll try it again.
272
00:22:00,700 --> 00:22:02,300
Sir...
273
00:22:03,300 --> 00:22:07,100
...would you take a card?
Take a card.
274
00:22:08,000 --> 00:22:09,900
Memorize it
and put it back in the deck.
275
00:22:15,800 --> 00:22:17,600
Your card...
276
00:22:17,700 --> 00:22:20,800
...will magically appear here.
277
00:22:22,900 --> 00:22:24,900
- Queen of hearts.
- Two of clubs.
278
00:22:25,100 --> 00:22:27,400
Where'd you get this clown?
279
00:22:28,100 --> 00:22:29,400
Turn the music back on!
280
00:22:30,600 --> 00:22:33,900
He blows, man. He's gonna
drive my customers away.
281
00:22:38,900 --> 00:22:41,900
- Loser.
- Don't go. Give me another chance.
282
00:22:42,300 --> 00:22:45,200
- Hey, I'm out of here.
- I said, don't go!
283
00:22:48,500 --> 00:22:49,700
Please take your seat.
284
00:23:06,800 --> 00:23:09,700
No wonder I couldn't find your card.
285
00:23:12,100 --> 00:23:14,900
You were hiding it from me,
weren't you?
286
00:23:27,400 --> 00:23:31,400
I think you have your friend's card
in there too. Let's see it.
287
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
Come on.
288
00:23:41,300 --> 00:23:42,800
I like that! I like that!
289
00:23:44,700 --> 00:23:48,500
And now for the grand finale.
290
00:24:02,800 --> 00:24:05,200
My lovely assistant.
291
00:24:19,900 --> 00:24:22,700
- Does he know what he's doing?
- I sure hope so.
292
00:24:25,800 --> 00:24:27,600
A gift...
293
00:24:27,700 --> 00:24:29,400
...to seal the bond.
294
00:24:32,600 --> 00:24:35,100
He killed her.
He totally killed her.
295
00:24:37,000 --> 00:24:39,400
- Oh, my God.
- She's dead.
296
00:24:40,300 --> 00:24:42,600
I know what you're thinking.
297
00:24:48,100 --> 00:24:50,400
But it isn't murder...
298
00:24:52,800 --> 00:24:54,800
...it's magic!
299
00:25:16,900 --> 00:25:19,300
It's been 48 hours.
Two women have died...
300
00:25:19,500 --> 00:25:21,500
...and we're no closer
to finding these guys.
301
00:25:21,700 --> 00:25:25,500
We may never find them. They could
have left town or even the country.
302
00:25:26,600 --> 00:25:29,100
I just heard another woman's body
was found this morning.
303
00:25:29,300 --> 00:25:31,700
Coroner said she was killed
sometime after midnight.
304
00:25:31,900 --> 00:25:34,600
Let me guess. Her heart was cut out
like the other one?
305
00:25:35,000 --> 00:25:39,300
Yeah. These killings started the same
time that the medallion was stolen...
306
00:25:39,400 --> 00:25:42,200
...so either someone's trying
to revive Soltar's cult...
307
00:25:42,400 --> 00:25:45,300
...and is using the medallion
as some sort of holy relic, or...
308
00:25:45,500 --> 00:25:48,200
Or the thieves managed
to actually bring his spirit back...
309
00:25:48,400 --> 00:25:50,600
...and he's terrorizing
San Francisco again.
310
00:25:50,800 --> 00:25:53,300
Nothing like that old black magic.
311
00:25:59,100 --> 00:26:01,700
I can't do this again!
312
00:26:03,900 --> 00:26:05,800
I feel like there's
something growing in me.
313
00:26:06,000 --> 00:26:08,900
Something slowly taking over.
314
00:26:16,400 --> 00:26:18,800
But I was the one
who held the sword...
315
00:26:19,000 --> 00:26:22,600
...plunged it into her heart
and heard her screams.
316
00:26:23,400 --> 00:26:25,600
Felt her pain.
317
00:26:26,300 --> 00:26:30,100
But it wasn't me!
I'm not a murderer!
318
00:26:33,700 --> 00:26:35,800
They'll know that.
319
00:26:36,600 --> 00:26:40,900
Oh, this can't be happening!
I can't do this anymore!
320
00:27:51,300 --> 00:27:53,700
"The latest sensation
on the underground circuit.
321
00:27:53,800 --> 00:27:57,900
If you like magic and can take
the sight of blood, this one's for you.
322
00:27:58,000 --> 00:28:00,300
Midnight shows only."
323
00:28:01,000 --> 00:28:03,400
Sounds like a fun night out
on the town.
324
00:28:11,900 --> 00:28:14,000
So you always this crowded?
325
00:28:14,200 --> 00:28:16,600
No, the place has really picked up
the past few days.
326
00:28:16,800 --> 00:28:18,500
Everybody's here
to see the show, huh?
327
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
- You too?
- I hear this Davace is the real thing.
328
00:28:22,400 --> 00:28:24,300
I've never seen anything like it.
329
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
That's his brother over there.
Johnny, get me a towel.
330
00:28:32,200 --> 00:28:35,300
- Is he part of the show?
- No, he just paces a lot.
331
00:28:36,500 --> 00:28:39,400
- Nervous type, you know.
- Yeah.
332
00:29:06,300 --> 00:29:09,500
The spirits are here tonight.
333
00:29:13,100 --> 00:29:14,500
That's so cool!
334
00:29:19,300 --> 00:29:21,700
And they are restless.
335
00:29:27,000 --> 00:29:29,400
Sometimes they are looking for love.
336
00:29:30,200 --> 00:29:33,800
Sometimes they are looking
for vengeance.
337
00:29:42,500 --> 00:29:45,400
Because death
does not always bring peace.
338
00:29:51,200 --> 00:29:54,500
Some spirits are taken too early.
339
00:29:57,000 --> 00:30:01,400
But embrace these spirits and
welcome them back into our realm.
340
00:30:16,900 --> 00:30:19,700
Others are here to present
themselves as tender offerings.
341
00:30:33,000 --> 00:30:36,400
These beautiful offerings
are sent down from on high...
342
00:30:36,500 --> 00:30:40,400
...as a token of his desire
to appease the fallen angel.
343
00:31:03,900 --> 00:31:07,500
And that angel,
the angel of darkness...
344
00:31:08,200 --> 00:31:10,500
...gladly accepts these offerings...
345
00:31:10,700 --> 00:31:14,400
...and takes them unto himself.
346
00:31:42,800 --> 00:31:44,200
Hey.
347
00:31:44,400 --> 00:31:46,500
- You been here all night?
- Here and there.
348
00:31:46,600 --> 00:31:49,000
So I found our guys.
349
00:31:51,300 --> 00:31:54,800
Stan and Tom Davace,
couple of local boys.
350
00:31:55,000 --> 00:31:57,200
A clean record, and they are
currently unemployed.
351
00:31:57,400 --> 00:31:59,100
What would they want
with the medallion?
352
00:31:59,300 --> 00:32:01,100
There's one thing
I failed to mention.
353
00:32:01,300 --> 00:32:04,700
Their real father
is a guy named Levon Soltar.
354
00:32:04,900 --> 00:32:06,800
Touch�. How did you find them?
355
00:32:07,000 --> 00:32:09,400
Well, I saw them last night
up close and personal...
356
00:32:09,500 --> 00:32:13,800
...at this after-hours dive
that Tom's been performing at.
357
00:32:13,900 --> 00:32:16,700
He's doing some of the most
incredible magic I've ever seen.
358
00:32:16,900 --> 00:32:19,600
- What kind of magic?
- Well, let's put it this way...
359
00:32:19,700 --> 00:32:23,100
...I don't think I'd be hiring these guys
for Kat's next birthday party.
360
00:32:23,300 --> 00:32:24,800
They specialize in gore.
361
00:32:25,000 --> 00:32:27,600
He's been able to tap into
the power of the medallion?
362
00:32:27,800 --> 00:32:30,000
Oh, there's no question about it.
363
00:32:30,200 --> 00:32:32,300
See, there's this.
364
00:32:33,700 --> 00:32:36,600
Third woman found murdered.
Davace put her in an iron maiden.
365
00:32:36,800 --> 00:32:40,000
- Iron maiden? I've seen that trick.
- Yeah, not like this, you haven't.
366
00:32:40,100 --> 00:32:43,000
He slams the door shut,
there's a scream...
367
00:32:43,200 --> 00:32:45,600
...he opens the door
and she's disappeared.
368
00:32:45,900 --> 00:32:49,300
But there was blood on the spikes,
and it looked real.
369
00:32:49,600 --> 00:32:53,400
So I made my way backstage
to try and stop them...
370
00:32:53,600 --> 00:32:56,300
...but by the time I got there,
he and his brother split.
371
00:32:56,500 --> 00:32:58,600
I talked to a waitress,
she gave me their address...
372
00:32:58,700 --> 00:33:01,000
...I staked their place out.
They never showed up.
373
00:33:01,200 --> 00:33:03,400
So this morning
I popped the apartment door...
374
00:33:03,600 --> 00:33:05,700
...the place
was completely cleaned out.
375
00:33:06,900 --> 00:33:09,000
So, what do we do now?
376
00:33:09,500 --> 00:33:13,200
I'm gonna go back to the bar and see
if the bartender's got any information.
377
00:33:13,900 --> 00:33:17,400
- I think he can use some company.
- My thoughts exactly.
378
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
Come on!
379
00:33:33,700 --> 00:33:35,000
Move it!
380
00:33:41,700 --> 00:33:44,700
God, Nick,
you're gonna get us killed.
381
00:33:52,400 --> 00:33:55,000
It's time to make things right.
382
00:33:55,400 --> 00:33:58,500
Revenge and then chaos.
383
00:34:00,500 --> 00:34:04,400
- Who are you talking to?
- No one.
384
00:34:06,700 --> 00:34:10,600
- You don't look so good, Tommy.
- I'm fine.
385
00:34:10,900 --> 00:34:12,700
Okay.
386
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
Tommy, I need to ask
you something.
387
00:34:18,800 --> 00:34:22,000
Where do those women
from the act come from?
388
00:34:24,100 --> 00:34:25,900
The city's full of beautiful women.
389
00:34:26,400 --> 00:34:28,000
Where do they go
when they disappear?
390
00:34:30,500 --> 00:34:31,900
A place where they belong.
391
00:34:32,100 --> 00:34:35,400
I was reading
they found another dead woman.
392
00:34:35,600 --> 00:34:37,500
Same deal, heart cut out.
393
00:34:43,400 --> 00:34:45,100
Tell me you're not
butchering those women.
394
00:34:45,300 --> 00:34:47,100
Forget them. Let's go.
Someone's coming.
395
00:34:47,300 --> 00:34:48,400
What are you talking about?
396
00:34:52,300 --> 00:34:54,600
Don't get in my way, Stan.
397
00:35:07,800 --> 00:35:11,000
- How you doing?
- Not bad, man.
398
00:35:11,100 --> 00:35:13,000
What'd you think
of the show last night?
399
00:35:13,200 --> 00:35:14,600
Yeah, I wanted to talk to Tom.
400
00:35:14,800 --> 00:35:16,800
You know where he's hanging out
these days?
401
00:35:16,900 --> 00:35:20,700
Yeah, the last couple of days, him and
Stan been crashing in the backroom.
402
00:35:21,000 --> 00:35:22,800
- Oh, great, is he there now?
- I don't know.
403
00:35:23,700 --> 00:35:26,000
There's a back door they use.
I don't keep track.
404
00:35:26,500 --> 00:35:28,200
- Go on back.
- Thanks.
405
00:35:33,200 --> 00:35:34,500
They may be running on us.
406
00:35:45,700 --> 00:35:47,300
Nick, what are you doing?!
407
00:35:50,900 --> 00:35:53,900
- What the hell's going on?
- Sorry, it's my friend...
408
00:35:54,100 --> 00:35:56,400
- Get out of here!
- Sorry.
409
00:35:57,600 --> 00:35:59,600
Freaks.
410
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
I knew it.
411
00:36:10,200 --> 00:36:13,900
They say they're from the
Luna Foundation. That's just a cover.
412
00:36:14,100 --> 00:36:16,200
A cover? For what?
413
00:36:16,400 --> 00:36:18,500
It's not important.
414
00:36:19,700 --> 00:36:23,800
- It's time to remove them.
- Remove them? What do you mean?
415
00:36:23,900 --> 00:36:27,000
- Kill them, Stan.
- You're kidding, right?
416
00:36:29,000 --> 00:36:31,400
I'm not gonna let you.
You can't kill these people.
417
00:36:35,500 --> 00:36:37,400
Get out of my way!
418
00:36:55,200 --> 00:36:57,900
I didn't mean to kill him.
419
00:36:58,200 --> 00:37:00,400
But I had to.
420
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
I had to kill them all.
421
00:37:04,800 --> 00:37:07,000
There was no choice.
422
00:37:08,700 --> 00:37:11,100
But I know it'll be all right...
423
00:37:11,300 --> 00:37:13,700
...because I will be forgiven.
424
00:37:19,500 --> 00:37:22,600
Tell me I will be forgiven.
425
00:37:22,800 --> 00:37:24,300
Tell me!
426
00:37:28,400 --> 00:37:30,100
Yes.
427
00:37:30,700 --> 00:37:33,100
Everything will be forgiven.
428
00:37:34,400 --> 00:37:38,500
My betrayal, my anger, my desire.
429
00:37:40,200 --> 00:37:44,700
I had no purpose until he came into
my life. What would you have done?
430
00:37:46,600 --> 00:37:48,500
It was the only way.
431
00:37:48,700 --> 00:37:50,900
There was no other choice.
432
00:37:52,300 --> 00:37:56,100
I have to finish what I started, and
then everything will be made right.
433
00:37:59,700 --> 00:38:01,900
There's no other choice...
434
00:38:05,800 --> 00:38:07,400
...is there?
435
00:38:17,100 --> 00:38:19,400
There's no other choice.
436
00:38:33,400 --> 00:38:35,600
Showtime.
437
00:38:39,800 --> 00:38:42,000
Alex and Rachel are on their way
to the coroner...
438
00:38:42,200 --> 00:38:43,800
...to look at the body
of the latest victim.
439
00:38:44,000 --> 00:38:47,100
I can't wait for Davace to kill again.
I'm going back to that club.
440
00:38:47,300 --> 00:38:48,800
Why? So you can shoot up
some more...
441
00:38:49,000 --> 00:38:52,800
...maybe kill a real person this time?
- Lf it's Davace, he's a dead man.
442
00:38:59,500 --> 00:39:01,800
- Nick, you can't go off like this.
- Try and stop me.
443
00:39:01,900 --> 00:39:03,500
What about
your military training?
444
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
Planning, waiting for the moment
to strike?
445
00:39:05,800 --> 00:39:08,900
The moment is now, before another
innocent person is carved up.
446
00:39:09,000 --> 00:39:11,700
You can't function when your head
is clouded with anger and revenge.
447
00:39:11,900 --> 00:39:13,600
I function just fine.
448
00:39:29,300 --> 00:39:32,500
After all these years,
it's good to be back.
449
00:39:32,800 --> 00:39:34,800
Levon Soltar.
450
00:39:35,500 --> 00:39:36,700
The Legacy.
451
00:39:38,300 --> 00:39:42,300
This very island, which so long
has been awash in rectitude...
452
00:39:42,400 --> 00:39:44,500
...will become the haven
for my new flock.
453
00:39:46,200 --> 00:39:47,800
Over my dead body.
454
00:40:08,200 --> 00:40:10,000
It was your father who killed me.
455
00:40:13,200 --> 00:40:15,200
Sweet irony.
456
00:40:15,300 --> 00:40:17,600
This house and everything in it
will be destroyed...
457
00:40:17,800 --> 00:40:21,200
...leaving behind only the hollow
echoes of your pitiful existence.
458
00:40:35,300 --> 00:40:37,300
Tom!
459
00:40:43,000 --> 00:40:44,900
Stan.
460
00:40:45,000 --> 00:40:46,900
- I thought you...
- You thought I was dead?
461
00:40:59,900 --> 00:41:01,400
You should have stayed away, Stan.
462
00:41:02,400 --> 00:41:04,000
Now you'll have to die
with the rest.
463
00:41:04,100 --> 00:41:06,100
Fight him!
Don't let him take you over!
464
00:41:06,300 --> 00:41:10,000
Tommy's gone.
This body is merely a vessel.
465
00:41:10,200 --> 00:41:11,700
He's there. I can feel him.
466
00:41:14,800 --> 00:41:18,200
- Don't do it, Tom, he's your brother!
- My brother's the Dark Prince.
467
00:41:18,400 --> 00:41:20,300
Don't give in to him, Tom!
468
00:41:28,300 --> 00:41:29,700
Nick, the spear!
469
00:41:34,500 --> 00:41:37,500
Let his will be done!
470
00:41:39,900 --> 00:41:41,300
Now, Nick!
471
00:42:04,000 --> 00:42:05,900
Stan.
472
00:42:06,500 --> 00:42:09,400
Stan, I'm sorry.
473
00:42:09,700 --> 00:42:11,500
L... I didn't mean to hurt you.
474
00:42:11,900 --> 00:42:14,400
I know, Tommy.
475
00:42:40,200 --> 00:42:43,700
How could this have happened,
here in our own house?
476
00:42:44,400 --> 00:42:48,100
I promise you, we won't make
the same mistake twice.
477
00:42:48,600 --> 00:42:51,200
We should have destroyed
the medallion years ago.
478
00:42:51,300 --> 00:42:54,700
I'll make sure
it will never see the light of day.
479
00:42:54,750 --> 00:42:59,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.